All language subtitles for Meet Dave (2008)-Eddie Murphy,Elizabeth Banks,Gabrielle Union,Ed Helms,Scott Caan,Kevin Hart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:29,004 --> 00:01:33,634 Dude, dude, no, I was, like, "Yes, we do have nuclear missiles." 3 00:01:33,717 --> 00:01:35,427 And he was all, like, "No, you don't." 4 00:01:35,469 --> 00:01:38,389 And I was all, like, "Yes, we do. Whatever." 5 00:01:38,472 --> 00:01:41,809 And then I was, like, "Well, what part of 'whatever' 6 00:01:41,850 --> 00:01:43,435 "do you not get?" 7 00:02:17,636 --> 00:02:20,139 Josh? Josh? 8 00:02:25,269 --> 00:02:29,022 Hey! How many times have I told you kids not to play ball in this alley? 9 00:02:29,064 --> 00:02:30,816 - Mom! - Are you all right? 10 00:02:30,858 --> 00:02:34,486 I'm fine. It wasn't a baseball. There was this thing! 11 00:02:34,611 --> 00:02:37,448 It came from space! It almost hit me! 12 00:02:37,489 --> 00:02:40,075 - A thing came from space? - Yeah. 13 00:02:41,201 --> 00:02:44,538 You have the biggest imagination, mister. 14 00:02:44,580 --> 00:02:46,081 - But... - Come here. 15 00:02:46,165 --> 00:02:47,541 - I'm glad you're all right. - But... 16 00:02:47,583 --> 00:02:49,543 No buts. It's time to get ready for bed, please. 17 00:02:49,626 --> 00:02:53,672 Here. And don't walk over there until I pick up that glass, okay? 18 00:02:58,302 --> 00:02:59,720 Awesome. 19 00:04:58,632 --> 00:05:00,009 Knox. Dooley. 20 00:05:00,092 --> 00:05:03,387 Got a report on some kind of fireball or something like that 21 00:05:03,429 --> 00:05:06,223 over on Liberty Island. Check it out. 22 00:05:06,307 --> 00:05:09,185 No way. A fireball. Cool. We'll get right on it. 23 00:05:09,268 --> 00:05:10,728 Sarge, can't you get somebody else to handle it? 24 00:05:10,728 --> 00:05:15,191 - Come on, we just pulled an all-nighter. - I'm so sorry, Mr. Knox. Tell you what. 25 00:05:15,274 --> 00:05:18,110 Lay down in my office, and then I'll come by with your blankie, 26 00:05:18,194 --> 00:05:20,446 and you can get yourself a nice nap. 27 00:05:20,529 --> 00:05:23,741 Come on, it's gonna be great. A fireball? How often do we get a call like that? 28 00:05:23,824 --> 00:05:27,578 Do me a favor, okay? Act like a cop and stop caring. 29 00:06:19,755 --> 00:06:21,924 Oh, my God. 30 00:06:22,591 --> 00:06:25,845 Oh, my God. Oh, my God, are you all right? 31 00:06:25,928 --> 00:06:28,347 Hello? Please don't be dead! 32 00:06:28,431 --> 00:06:30,266 Oh, did you see that? He came out of nowhere! 33 00:06:30,349 --> 00:06:32,727 It kind of looked like you sped up to hit him. 34 00:06:32,769 --> 00:06:35,564 I was going for the parking spot! Oh, my God. 35 00:06:35,647 --> 00:06:37,190 Oh, Jesus! 36 00:06:39,359 --> 00:06:40,944 Are you all right? 37 00:06:41,069 --> 00:06:44,156 Are you okay? Hello? Please say something. 38 00:06:45,282 --> 00:06:49,036 Oh, my God, his foot! I'll call an ambulance! 39 00:06:49,077 --> 00:06:51,413 Oh, God. Please stay alive, please stay alive, 40 00:06:51,496 --> 00:06:55,751 please stay alive, please stay alive. This is such bad karma from... 41 00:06:58,962 --> 00:07:00,964 - Where did he go? - I don't know. 42 00:07:01,798 --> 00:07:03,300 Mr. Guy? 43 00:08:00,982 --> 00:08:03,693 - This will take some time. - Copy that. 44 00:08:15,998 --> 00:08:17,458 All clear. 45 00:08:32,056 --> 00:08:34,058 Repairs underway, sir. 46 00:08:35,893 --> 00:08:37,395 Damage report. 47 00:08:49,699 --> 00:08:51,868 Right Arm, all well. 48 00:08:51,909 --> 00:08:53,619 Left Arm, ready. 49 00:08:57,415 --> 00:08:59,876 - Casualties, Doctor? - Abrasions, contusions. 50 00:08:59,917 --> 00:09:02,128 Nothing significant, Captain. 51 00:09:04,714 --> 00:09:06,174 Engineering? 52 00:09:06,924 --> 00:09:08,718 Running diagnostics, sir. 53 00:09:10,928 --> 00:09:13,056 Lieutenant Buttocks, what is your status? 54 00:09:13,973 --> 00:09:17,393 Captain, we had a small gas leak. It was silent, but not deadly. 55 00:09:22,815 --> 00:09:26,527 Well, crew, it seems our ship has survived the impact. 56 00:09:26,611 --> 00:09:30,156 Actually, diagnostics are not encouraging, Captain. 57 00:09:30,239 --> 00:09:33,534 This collision was unexpected, so our impact shields weren't activated. 58 00:09:33,618 --> 00:09:36,371 How long can we operate at full capacity? 59 00:09:36,454 --> 00:09:40,750 Forty-eight Earth hours at most. After that, system functions will fail. 60 00:09:40,792 --> 00:09:43,836 - And our tracking computer? - Down, sir. 61 00:09:43,878 --> 00:09:46,631 That means we only have the last known coordinates of the orb. 62 00:09:46,714 --> 00:09:51,094 It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. 63 00:09:51,761 --> 00:09:53,513 No. 2, Options? 64 00:09:54,639 --> 00:09:57,642 We could continue on the mission, sir, but it's extremely risky. 65 00:09:57,726 --> 00:10:00,312 The prudent course would be to return to our home planet, Nil, 66 00:10:00,396 --> 00:10:02,231 and repair the ship. 67 00:10:06,443 --> 00:10:08,237 Assemble the crew. 68 00:10:09,071 --> 00:10:13,409 Ladies and gentlemen, prepare for an address by your esteemed captain! 69 00:10:16,578 --> 00:10:19,790 This is it. 70 00:10:19,832 --> 00:10:23,043 This is the moment that we've all been training for. 71 00:10:23,085 --> 00:10:25,003 We all know what's at stake. 72 00:10:25,129 --> 00:10:29,258 Our planet is on the verge of a catastrophic energy crisis. 73 00:10:29,341 --> 00:10:31,218 The device we sent to this world to drain its oceans 74 00:10:31,301 --> 00:10:35,723 has been knocked off course and is lost somewhere in this city. 75 00:10:35,806 --> 00:10:39,768 Once it is found and deployed, the salt from this world 76 00:10:39,852 --> 00:10:42,813 shall power our home world for ages to come. 77 00:10:43,605 --> 00:10:49,319 Without it, our people will perish in less than one generation. 78 00:10:49,361 --> 00:10:51,864 I will not permit that to happen. 79 00:10:53,198 --> 00:10:54,825 We must succeed. 80 00:10:58,037 --> 00:10:59,705 - For Nil. - For Nil. 81 00:10:59,788 --> 00:11:01,582 - For Nil. - For Nil. 82 00:11:02,207 --> 00:11:04,043 Back to your posts. 83 00:11:05,044 --> 00:11:06,587 No. 3. 84 00:11:06,628 --> 00:11:08,338 Do we have sufficient linguistic information 85 00:11:08,338 --> 00:11:09,715 to help communicate with these natives? 86 00:11:09,798 --> 00:11:13,343 Yes. I tapped into their central planetary databank, named "Google." 87 00:11:13,427 --> 00:11:15,512 What a frivolous name for such a vital function. 88 00:11:15,554 --> 00:11:18,891 Well, if you prefer, there's another called "Yahoo!" 89 00:11:18,974 --> 00:11:20,809 Baffling. 90 00:11:20,851 --> 00:11:22,811 - What about... - Cultural and historical references? 91 00:11:22,895 --> 00:11:25,731 - Already on it, Captain. - Good. 92 00:11:25,814 --> 00:11:29,359 - No. 4, is security prepared? - Yes, sir. 93 00:11:29,401 --> 00:11:32,738 My team can handle any threat posed by these gargantuan savages. 94 00:11:32,821 --> 00:11:34,865 - Good. - Initial reports confirm 95 00:11:34,990 --> 00:11:36,116 that draining this planet's oceans 96 00:11:36,200 --> 00:11:39,495 would have a catastrophic effect on existing life. 97 00:11:39,579 --> 00:11:44,084 We have orders, No. 3. Our entire home world is depending on us. 98 00:11:44,167 --> 00:11:45,919 Agreed. 99 00:11:45,919 --> 00:11:49,255 We should not lament the fates of these inferior creatures. 100 00:11:49,339 --> 00:11:51,257 If the orb has fallen into their hands, 101 00:11:51,341 --> 00:11:55,053 who knows for what nefarious purpose they could be using it 102 00:11:55,095 --> 00:11:56,888 at this very moment? 103 00:12:13,696 --> 00:12:16,616 Mom, there's a drunk guy in the alley again! 104 00:12:18,535 --> 00:12:19,911 - That's him. - Who? 105 00:12:19,953 --> 00:12:22,747 - The guy I just hit with my car. - You're kidding. Again? 106 00:12:22,789 --> 00:12:25,291 Oh, I barely clipped that other guy. 107 00:12:25,333 --> 00:12:27,085 Sir, coronal gas readings just spiked. 108 00:12:27,127 --> 00:12:29,713 - The orb must be nearby. - Hello? 109 00:12:29,754 --> 00:12:33,258 Hello, sir, hi. Hello? Hi, there. 110 00:12:33,383 --> 00:12:36,886 - Hello, sir? Hi, are you all right? - Contact, everyone! 111 00:12:36,970 --> 00:12:38,972 - Because you just ran off. - No. 17. 112 00:12:39,055 --> 00:12:40,223 - Return to the ship. - Copy. 113 00:12:40,306 --> 00:12:44,102 I'm worried. I really feel terrible about what just happened. 114 00:12:44,144 --> 00:12:45,812 Can I call you an ambulance or something? 115 00:12:45,895 --> 00:12:48,815 Any medical attention for... For your foot? 116 00:12:51,776 --> 00:12:53,236 Your foot. 117 00:12:53,319 --> 00:12:55,822 Our first verbal encounter. 118 00:12:57,115 --> 00:12:58,533 Thank you for your concern. 119 00:12:58,616 --> 00:13:00,744 Thank you for your concern. 120 00:13:01,578 --> 00:13:04,247 It's way too high. More bass! 121 00:13:04,873 --> 00:13:06,708 Thank you for your concern. 122 00:13:06,791 --> 00:13:08,293 Level the frequency. 123 00:13:09,210 --> 00:13:11,129 I'm all better now. 124 00:13:12,088 --> 00:13:14,382 How hard did you hit this guy? 125 00:13:16,217 --> 00:13:18,928 It's time for you to go to school before you're late, okay? 126 00:13:18,971 --> 00:13:20,056 Mom... 127 00:13:20,139 --> 00:13:23,559 See how she squeezes the smaller one's skull despite his protests. 128 00:13:23,642 --> 00:13:26,479 - Stop! Stop! - Such brutality! 129 00:13:26,520 --> 00:13:28,481 - Go on. Goodbye. - Stop! 130 00:13:28,522 --> 00:13:30,816 Hey, safety first. And if those boys are after you, you tell me! 131 00:13:30,900 --> 00:13:33,986 - I'm calling their parents. - Okay. 132 00:13:34,028 --> 00:13:37,156 Would you like to come upstairs for a glass of water, maybe? Anything? 133 00:13:37,239 --> 00:13:39,241 I can help clean you up. 134 00:13:39,325 --> 00:13:41,118 No, thank you. I am fine. 135 00:13:41,202 --> 00:13:42,870 I am in position. 136 00:13:43,662 --> 00:13:45,164 Are you sure? 137 00:13:46,457 --> 00:13:48,918 Okay, but, see, that's not fine. 138 00:13:48,959 --> 00:13:51,879 So, maybe you should come upstairs, or I can call an ambulance. 139 00:13:51,921 --> 00:13:54,548 Sir, we cannot let her contact the authorities. 140 00:13:54,632 --> 00:13:58,427 Agreed. We will go in long enough to put her mind at ease. 141 00:13:58,511 --> 00:14:02,181 Yes, I will accompany you. Thank you for your hospitality. 142 00:14:02,515 --> 00:14:04,016 Good. 143 00:14:06,602 --> 00:14:08,562 The thing about my car is, you gotta pump the brakes. 144 00:14:08,604 --> 00:14:09,897 I mean, I just got it back from the shop, 145 00:14:09,980 --> 00:14:11,774 and I'm seriously considering suing my mechanic, 146 00:14:11,857 --> 00:14:13,776 because that was just crazy about what happened. 147 00:14:13,859 --> 00:14:15,528 Oh, sorry, right here! Oh, sorry, right here. 148 00:14:17,405 --> 00:14:19,490 - Hey. - Hey! 149 00:14:19,573 --> 00:14:20,866 - How you doing? - How are you? 150 00:14:20,908 --> 00:14:23,452 Good. Good timing. I got something for you. 151 00:14:23,536 --> 00:14:25,788 Three tubes of cerulean blue. 152 00:14:25,871 --> 00:14:29,333 - I just ran out. - Hi. Mark Rhodes. 153 00:14:29,417 --> 00:14:32,336 Why does he thrust his arm towards us? 154 00:14:32,420 --> 00:14:34,672 Probably best to imitate him. 155 00:14:35,464 --> 00:14:37,133 Hi. Mark Rhodes. 156 00:14:40,886 --> 00:14:42,513 Lefty, huh? Hey. 157 00:14:51,021 --> 00:14:52,940 - All right. - All right. 158 00:14:54,066 --> 00:14:55,526 Okay. 159 00:14:57,570 --> 00:14:59,447 - All right. - All right. 160 00:15:02,451 --> 00:15:03,910 Okay. 161 00:15:06,955 --> 00:15:08,415 - Thanks again. - Yeah. 162 00:15:08,457 --> 00:15:10,625 - We're going right inside. - All right, yeah. 163 00:15:26,058 --> 00:15:28,101 Okay, here you go. 164 00:15:28,185 --> 00:15:30,103 Sorry about the mess. 165 00:15:30,187 --> 00:15:36,151 You know, this is sort of a workspace/home combo thingy, thing. 166 00:15:42,908 --> 00:15:45,452 Right Arm. This is unacceptable. 167 00:15:45,494 --> 00:15:48,497 Sorry! The liquid shifts the equilibrium! 168 00:15:51,625 --> 00:15:54,753 - I still seem to be a bit shaken up. - Oh, crap. 169 00:16:10,644 --> 00:16:14,439 - There, I feel much better now. - Oh, good! That is great. 170 00:16:14,523 --> 00:16:15,482 Great news. Good. 171 00:16:15,565 --> 00:16:18,318 So then, you don't need to call your lawyer, or anything crazy like that, 172 00:16:18,443 --> 00:16:21,655 because that would be just pointless, wouldn't it? 173 00:16:21,696 --> 00:16:24,282 Good. Oh, I'm Gina, by the way. 174 00:16:26,368 --> 00:16:27,994 Gina Morrison. 175 00:16:28,995 --> 00:16:30,455 And you are? 176 00:16:32,207 --> 00:16:33,750 Three? 177 00:16:33,834 --> 00:16:37,129 This is a list of the most common names on this planet. 178 00:16:37,212 --> 00:16:38,880 My name is... 179 00:16:39,924 --> 00:16:42,635 - Ming Chang. - Ming Chang? 180 00:16:43,469 --> 00:16:47,974 Sorry. Sorry, you just struck me more like a Dave, or something. 181 00:16:48,057 --> 00:16:50,685 Which happens to be my other name. 182 00:16:50,727 --> 00:16:53,187 Dave Ming Chang? 183 00:16:54,230 --> 00:16:56,023 Dave Ming Chang. 184 00:16:56,149 --> 00:17:00,069 Dave Ming Chang. All right, well, Dave, 185 00:17:00,194 --> 00:17:04,240 I feel just terrible about this whole thing, and I was gonna have some breakfast. 186 00:17:04,323 --> 00:17:05,575 Would you like to join me? 187 00:17:05,658 --> 00:17:08,578 - No, I really have to be going now. - Are you sure? 188 00:17:08,619 --> 00:17:12,081 I mean, I sort of have a rule that, when I hit somebody with my car, 189 00:17:12,206 --> 00:17:14,500 I need to make them breakfast. 190 00:17:17,378 --> 00:17:19,005 That was a joke. 191 00:17:29,599 --> 00:17:32,101 So where are you from? Do you live around here? 192 00:17:32,143 --> 00:17:35,271 Yes, of course. I am just a regular person from right here on Earth, 193 00:17:35,354 --> 00:17:36,939 just like you. 194 00:17:38,107 --> 00:17:39,609 I just don't get out that much. 195 00:17:39,692 --> 00:17:43,404 Yeah, judging from your suit, I'd say since about 1978. 196 00:17:44,655 --> 00:17:48,242 Note, all-white apparel is not as standardized as we thought. 197 00:17:48,326 --> 00:17:50,578 You late for a Bee Gees concert or something? 198 00:17:50,661 --> 00:17:53,956 The Bee Gees. Barry, Robin and Maurice, the Brothers Gibb. 199 00:17:54,040 --> 00:17:57,418 Winning ten Grammy awards and selling over 100,000,000 records. 200 00:17:57,502 --> 00:17:59,670 Oh, you can tell by the way I use my walk 201 00:17:59,754 --> 00:18:01,881 I'm a woman's man No time to talk 202 00:18:03,800 --> 00:18:05,343 Stayin' alive 203 00:18:07,804 --> 00:18:10,932 Wow. That's impressive love for the Bee Gees, man. 204 00:18:10,973 --> 00:18:13,643 I'm sorry, I had no idea. You know? Foot in the mouth. 205 00:18:13,726 --> 00:18:16,270 Listen, do you mind whipping these up for me? 206 00:18:16,312 --> 00:18:18,022 That would be so great. Just a little help. 207 00:18:18,106 --> 00:18:21,526 I'm so used to making breakfast for Josh, and all he wants is waffles. 208 00:18:21,652 --> 00:18:23,404 Anyway, he's off to school now. 209 00:18:23,445 --> 00:18:25,864 Yeah, I don't know, he's got these bullies after him right now. 210 00:18:25,948 --> 00:18:26,990 You don't have any kids, do you? 211 00:18:27,074 --> 00:18:29,284 I mean, you don't really seem like a kid person, but... 212 00:18:29,368 --> 00:18:31,870 Anyway, I just, I try to be there for him, 213 00:18:31,954 --> 00:18:33,747 but I don't really know how to deal with it, you know. 214 00:18:33,789 --> 00:18:38,043 I'm just doing the single mom thing, and I'm so permissive of everything. 215 00:18:38,127 --> 00:18:40,879 Oh, my God, I am talking your ear off. 216 00:18:43,549 --> 00:18:47,010 - All is well. - Okay, why don't you just take a seat? 217 00:18:47,094 --> 00:18:49,555 And I can finish this. 218 00:18:49,638 --> 00:18:51,473 Here, you like ketchup? 219 00:18:51,515 --> 00:18:53,892 - Oh, thank you. - You're welcome. 220 00:19:05,154 --> 00:19:07,823 Refreshing. I feel much better now. 221 00:19:11,535 --> 00:19:13,203 That's a new one. 222 00:19:17,166 --> 00:19:20,335 Oh, that's our cat, Boris. I hope you're not allergic. 223 00:19:20,419 --> 00:19:22,171 Are you? 224 00:19:22,254 --> 00:19:24,173 Cats. Here we go, sir. 225 00:19:32,473 --> 00:19:34,516 Boris, what are you up to? 226 00:19:37,895 --> 00:19:39,563 - Captain. - Yes? 227 00:19:39,646 --> 00:19:42,733 Yes, my husband was a captain with the Navy. 228 00:19:43,859 --> 00:19:47,154 - I am a captain. - Really? A captain of what? 229 00:19:49,573 --> 00:19:51,658 I am a captain of crunch. 230 00:19:53,869 --> 00:19:58,248 - Where is your captain now? - Frank died four years ago, 231 00:19:58,374 --> 00:20:00,626 so it's just me and Josh now. 232 00:20:01,210 --> 00:20:04,421 It's been rough sometimes, but we're okay. 233 00:20:04,547 --> 00:20:06,883 There is a strength to this one. 234 00:20:07,842 --> 00:20:09,511 Captain, the orb! 235 00:20:18,395 --> 00:20:19,896 Where was this image captured? 236 00:20:19,979 --> 00:20:24,150 That's Josh at school, the science fair. He always walks around with this thing. 237 00:20:24,192 --> 00:20:27,237 See, he thinks it fell from outer space. 238 00:20:27,278 --> 00:20:30,365 - We must locate the boy. - We're on it, sir. 239 00:20:30,407 --> 00:20:32,242 729 East 44th Street. 240 00:20:33,368 --> 00:20:36,121 I really have to be going now. Thank you for the ketchup. 241 00:20:36,955 --> 00:20:40,959 Okay. You know, the eggs are just another... 242 00:20:41,918 --> 00:20:45,630 That's the closet. 243 00:20:51,177 --> 00:20:53,596 Sorry about hitting you with my car. 244 00:20:54,222 --> 00:20:57,517 A couple of frat punks get drunk, miss the last ferry, 245 00:20:57,559 --> 00:21:00,770 stick a rag in their bottle of Stoli, and then, kaboom! 246 00:21:00,812 --> 00:21:04,107 Suddenly, my morning roll in the hay with Tracy gets canceled. 247 00:21:04,149 --> 00:21:06,735 I think this is explosive residue. 248 00:21:08,695 --> 00:21:13,199 Don't. Don't do this, Dooley. I see you getting interested in this. 249 00:21:13,283 --> 00:21:16,244 I see that wacko X Files gleam in your eye. 250 00:21:27,672 --> 00:21:31,342 That might be the boy, there! In that group of Earth children. 251 00:21:31,426 --> 00:21:32,427 What structure is this? 252 00:21:32,510 --> 00:21:35,764 It appears to be some sort of shrine to technology. 253 00:21:43,773 --> 00:21:48,736 This is the best they have to offer? Their mini-computers are gigantic! 254 00:21:48,819 --> 00:21:52,782 And a slamming home page means more online buddies. 255 00:21:52,823 --> 00:21:55,659 Dude, while you're waiting, check these out. 256 00:21:55,743 --> 00:22:00,831 Awesome surround-sound headphones. Seven ounces, left and right quad. 257 00:22:00,873 --> 00:22:03,167 The sound will blow you away. 258 00:22:05,711 --> 00:22:06,837 Is that insane? 259 00:22:06,879 --> 00:22:09,799 It's like the subwoofers are actually inside your head. 260 00:22:12,426 --> 00:22:15,012 Damage reports coming in from all parts of the ship, Captain! 261 00:22:15,054 --> 00:22:17,681 Sir! Structural integrity weakening! 262 00:22:25,314 --> 00:22:27,149 We have got to get out of here! 263 00:22:38,661 --> 00:22:41,872 The sign clearly indicates, "Do not walk." 264 00:22:41,956 --> 00:22:47,128 And yet, they keep walking and walking and walking! 265 00:22:48,129 --> 00:22:51,590 Apparently, chaos is the order of the day here. 266 00:22:51,674 --> 00:22:53,134 Doctor, 267 00:22:54,760 --> 00:22:56,429 is Two all right? 268 00:22:57,596 --> 00:22:58,889 This is a big planet. 269 00:22:58,931 --> 00:23:03,144 There might be contaminants we've never encountered before. 270 00:23:03,227 --> 00:23:04,353 I'll keep an eye on it. 271 00:23:33,925 --> 00:23:37,012 Why don't you take a picture? It lasts longer. 272 00:23:42,184 --> 00:23:43,769 It's the ice cream man! 273 00:23:43,852 --> 00:23:45,604 Ice cream man, over here! 274 00:23:45,645 --> 00:23:48,940 - Ice cream! - Hey, look, it's the Good Humor man! 275 00:23:51,485 --> 00:23:53,111 It's this suit again! 276 00:23:53,195 --> 00:23:55,238 How in Nil did we wind up with this wardrobe debacle? 277 00:23:55,322 --> 00:23:58,450 - We must have missed something. - I can't see how, sir. 278 00:23:58,533 --> 00:24:01,828 We carefully studied the only signal ever intercepted from Earth. 279 00:24:02,245 --> 00:24:04,706 The plane! The plane! 280 00:24:07,292 --> 00:24:08,460 When we enter the boy's school, 281 00:24:08,502 --> 00:24:11,421 we must not draw any undue attention to ourselves. 282 00:24:11,463 --> 00:24:14,883 Yes, we must rid ourselves of this inappropriate attire 283 00:24:15,008 --> 00:24:19,679 and replace it with clothing that is the epitome of both hip and now. 284 00:24:19,763 --> 00:24:21,556 Welcome to Old Navy! 285 00:24:25,227 --> 00:24:28,313 - Any ideas? - Likely a ritual greeting, sir. 286 00:24:28,397 --> 00:24:29,940 Welcome to Old Navy! 287 00:24:31,191 --> 00:24:34,528 - Welcome to Old Navy! - Welcome to Old Navy! 288 00:24:34,611 --> 00:24:36,446 Welcome to Old Navy! 289 00:24:36,488 --> 00:24:38,073 Welcome to Old Navy! 290 00:24:38,156 --> 00:24:40,909 Welcome to Old Navy. 291 00:24:44,371 --> 00:24:46,164 Welcome to Old Navy! 292 00:24:49,918 --> 00:24:52,003 Welcome to Old Navy. 293 00:24:53,422 --> 00:24:55,632 Can I help you find your size? 294 00:24:56,883 --> 00:24:59,845 I am obviously the same size as everyone else. 295 00:24:59,928 --> 00:25:02,514 I just meant are you a small, or... 296 00:25:08,438 --> 00:25:11,524 I believe he simply wants to know the dimensions of your clothing. 297 00:25:12,692 --> 00:25:15,862 Yes, you can help me find my size. 298 00:25:15,945 --> 00:25:17,780 Welcome to Old Navy. 299 00:25:20,158 --> 00:25:22,994 Crew, prepare for an unrehearsed maneuver. 300 00:25:31,461 --> 00:25:32,920 Come on! 301 00:25:33,838 --> 00:25:36,841 - What the... - Sorry, sir! It won't happen again! 302 00:25:40,636 --> 00:25:44,724 I can help you if you'd... How about I help you take that. 303 00:25:45,266 --> 00:25:47,101 Very... 304 00:25:47,185 --> 00:25:50,313 Yes, this is my size. Welcome to Old Navy! 305 00:25:55,526 --> 00:26:00,156 Excuse me. Do you have a private chamber where I can try on these garments? 306 00:26:00,239 --> 00:26:02,867 Changing room back there behind hoodies. 307 00:26:02,992 --> 00:26:04,410 Welcome to Old Navy. 308 00:26:29,519 --> 00:26:32,105 Sir, we have arrived at the school. 309 00:26:34,190 --> 00:26:35,274 This can't be right. 310 00:26:35,358 --> 00:26:42,115 One singular sensation Every little step she takes 311 00:26:43,116 --> 00:26:44,742 Apologies, sir. 312 00:26:44,826 --> 00:26:47,203 Apparently we are on West 44th Street. 313 00:26:49,498 --> 00:26:55,295 One smile and suddenly nobody else will do 314 00:26:59,091 --> 00:27:01,635 Let's get out of here. Double-time. 315 00:27:13,897 --> 00:27:16,066 - Hey! - What do you got here, little freak? 316 00:27:16,150 --> 00:27:20,571 - That's mine! - What do you use it for, playing nerd-ball? 317 00:27:20,654 --> 00:27:23,615 - Whatever it is, it's mine now. - Give it back! 318 00:27:23,699 --> 00:27:26,160 Or what? You gonna tell your mommy again? 319 00:27:26,869 --> 00:27:28,162 Can I help you? 320 00:27:28,245 --> 00:27:30,748 I am here for the fifth-grade classroom. 321 00:27:30,831 --> 00:27:33,333 Okay, all right, you're very late, but you're here, at least. 322 00:27:33,417 --> 00:27:36,837 It's been a madhouse. Half the teachers are out with the flu. 323 00:27:36,879 --> 00:27:39,840 I'm just gonna... I'm gonna have to throw you to the wolves. 324 00:27:45,888 --> 00:27:48,474 Don't say a word. I will mess you up. 325 00:27:50,267 --> 00:27:52,144 Josh Morrison. 326 00:27:52,227 --> 00:27:54,646 What are you doing here? Are you the sub? 327 00:27:54,730 --> 00:27:57,107 You would know the sub, loser! 328 00:27:58,650 --> 00:28:01,445 I don't know him! My mom hit him with her van! 329 00:28:01,528 --> 00:28:04,364 I am Dave Ming Chang, the sub. 330 00:28:09,703 --> 00:28:11,038 What is your name? 331 00:28:11,080 --> 00:28:14,083 - Smellmy. - Smellmy what? 332 00:28:14,124 --> 00:28:15,876 Smellmy Buttcrack. 333 00:28:17,461 --> 00:28:20,589 I am sure the other Buttcracks would disapprove of your behavior. 334 00:28:20,631 --> 00:28:22,925 You don't look like a teacher. 335 00:28:23,801 --> 00:28:25,803 I'm going to report you. 336 00:28:25,886 --> 00:28:29,890 - Vaporize the child at once! - Delay that order. 337 00:28:29,933 --> 00:28:35,397 I am indeed your temporary instructor, which I shall prove to you now. Observe. 338 00:28:35,480 --> 00:28:38,400 Let's teach them something simple, shall we? 339 00:28:51,621 --> 00:28:53,081 What the... 340 00:28:59,087 --> 00:29:04,050 The unified field theory. The ultimate pearl of wisdom in all of the universe. 341 00:29:04,175 --> 00:29:06,010 Now you are educated. 342 00:29:06,636 --> 00:29:09,472 - What is your destination? - I'm gonna sharpen my pencil. 343 00:29:09,514 --> 00:29:11,474 Here, let me assist you. 344 00:29:17,230 --> 00:29:20,483 - There. - Thanks, I think. 345 00:29:21,860 --> 00:29:24,654 Josh Morrison. Come with me. 346 00:29:26,489 --> 00:29:30,452 What are you doing here? You're not really the sub, are you? 347 00:29:31,536 --> 00:29:33,079 You have something that is mine. 348 00:29:33,163 --> 00:29:38,084 It is a small spherical device, 2.7 inches in diameter. 349 00:29:38,168 --> 00:29:39,836 How'd you hear about that? 350 00:29:39,878 --> 00:29:43,465 And how can it be yours if it came from outer space? 351 00:29:43,548 --> 00:29:45,800 Are you an alien? 352 00:29:45,842 --> 00:29:47,719 We've been compromised! 353 00:29:47,802 --> 00:29:49,888 I'm just messing with you. 354 00:29:52,182 --> 00:29:54,934 That's very funny. It's very important that I find it. 355 00:29:55,018 --> 00:29:57,020 Do you know where it is? 356 00:29:57,729 --> 00:30:01,441 Let me guess. It's, like, top secret or something. 357 00:30:01,524 --> 00:30:04,486 Yes. It is top secret or something. 358 00:30:04,527 --> 00:30:08,740 Will you help us, I mean me, find it? 359 00:30:09,784 --> 00:30:13,204 Look, I don't have it anymore. This jerk took it. 360 00:30:14,705 --> 00:30:16,374 Well, we have to get it back. 361 00:30:16,457 --> 00:30:18,709 - Where is this jerk? - His name is Rich. 362 00:30:18,793 --> 00:30:21,295 Him and his buddies are probably headed for the deli. 363 00:30:21,379 --> 00:30:24,173 - Lead and I will follow. - Okay, come on. 364 00:30:39,522 --> 00:30:41,440 Such disturbing images. 365 00:30:43,484 --> 00:30:47,029 - Rich isn't here. - Do you know where Rich lives? 366 00:30:47,113 --> 00:30:49,949 No, but sometimes I run into him in the neighborhood. 367 00:30:50,074 --> 00:30:52,159 Everybody on the floor, now! 368 00:30:52,243 --> 00:30:55,037 Empty the register and no one gets hurt. 369 00:30:56,247 --> 00:31:00,126 This planet continues to reveal its ugly nature. 370 00:31:00,167 --> 00:31:01,919 It deserves its fate. 371 00:31:02,002 --> 00:31:06,090 - I said, on the floor, now! - I am already on the floor. 372 00:31:06,173 --> 00:31:09,176 Gravity prevents me from floating off of it. 373 00:31:09,927 --> 00:31:11,637 Get down now! 374 00:31:17,935 --> 00:31:19,729 Big mistake, man. 375 00:31:29,905 --> 00:31:32,491 Hey, you have forgotten your weapon! 376 00:31:33,451 --> 00:31:35,453 Dave, wait! 377 00:31:35,494 --> 00:31:39,874 That was awesome! I mean, you totally threw that guy across the room. 378 00:31:39,957 --> 00:31:42,752 I was very fortunate not to be injured. 379 00:31:42,793 --> 00:31:46,714 And the gun. No normal person could have done that. 380 00:31:46,797 --> 00:31:49,300 Do you have, like, superpowers or something? 381 00:31:49,383 --> 00:31:50,760 Do you know what would be very pleasant? 382 00:31:50,844 --> 00:31:53,680 If we were to change the subject of our conversation. 383 00:31:53,764 --> 00:31:56,183 Did you see last night's sports competition? 384 00:31:56,308 --> 00:32:00,103 You see? There's another thing. You talk so weird. 385 00:32:00,145 --> 00:32:02,981 - Come on, tell me, what's your secret? - I have no secret. 386 00:32:03,065 --> 00:32:07,069 - Oh, yeah? Quick, where are you from? - I am from right here in this city. 387 00:32:07,110 --> 00:32:09,780 Where exactly? Give me an address. 388 00:32:11,656 --> 00:32:13,200 The Statue of Liberty. 389 00:32:13,283 --> 00:32:15,368 You live at the Statue of Liberty? 390 00:32:15,452 --> 00:32:18,830 Yes, the Ming Changs have lived at the Statue of Liberty for many generations. 391 00:32:18,914 --> 00:32:21,750 Now, let us locate the orb. 392 00:32:21,833 --> 00:32:25,796 Look, I don't know where Rich is now, but tomorrow's my mom's birthday. 393 00:32:25,879 --> 00:32:28,965 We're going to our neighborhood street fair. Everybody goes. 394 00:32:29,049 --> 00:32:31,468 I'm sure he's gonna be there. 395 00:32:31,510 --> 00:32:35,263 You know, if you want, you could come with me and my mom. 396 00:32:36,807 --> 00:32:39,935 Sir, we can't wait until tomorrow. Our power supply is dwindling. 397 00:32:40,060 --> 00:32:43,980 This child is useless. We must find the orb on our own. 398 00:32:46,024 --> 00:32:49,736 I disagree. Without guidance, we might not find it in time. 399 00:32:50,487 --> 00:32:54,324 Contrary to expectations, Josh has been quite helpful to us. 400 00:32:54,366 --> 00:32:55,867 We will stick with him. 401 00:32:59,538 --> 00:33:01,540 Man, you are awesome at this! 402 00:33:01,581 --> 00:33:04,626 It's like you've got super video-game powers, too. 403 00:33:04,710 --> 00:33:07,838 - Are you sure you're not a superhero? - Absolutely. 404 00:33:07,921 --> 00:33:12,342 Fine, I give up. I'm just happy to be able to play with somebody besides Mom. 405 00:33:12,384 --> 00:33:14,386 Interacting with your mother makes you unhappy? 406 00:33:14,469 --> 00:33:17,222 Nah, I don't mean to complain. She tries. 407 00:33:17,305 --> 00:33:20,016 It's just that Dad was a lot better. 408 00:33:20,058 --> 00:33:22,310 You know, my dad was a hero in real life. 409 00:33:22,394 --> 00:33:26,314 - He saved, like, a million people one time. - That is impressive. 410 00:33:26,398 --> 00:33:28,734 Yeah, we miss him. Especially Mom. 411 00:33:28,817 --> 00:33:31,695 Now she spends all her time smothering me. 412 00:33:31,737 --> 00:33:35,157 - She cuts off your air supply? - Josh, I'm home! 413 00:33:35,241 --> 00:33:38,703 Oh, hey! What are you doing back here? 414 00:33:38,786 --> 00:33:40,413 Some guys with a gun tried to rob the store, 415 00:33:40,496 --> 00:33:42,457 and Dave stopped them and saved everyone! 416 00:33:42,540 --> 00:33:44,667 - It was awesome! - What? What gun? 417 00:33:44,751 --> 00:33:45,918 - Mom, Mom. - Are you all right? 418 00:33:45,960 --> 00:33:50,339 Mom, I'm fine! It was so cool! Dave just took them out. 419 00:33:50,423 --> 00:33:52,717 Man, I wish I could do that. But look at me. 420 00:33:52,800 --> 00:33:55,762 I'm the smallest fifth-grader in New York City. 421 00:33:55,803 --> 00:33:59,974 - You are not small. You are a giant. - Yeah, right. 422 00:34:04,437 --> 00:34:08,066 Josh, the most powerful force in all the universe 423 00:34:08,107 --> 00:34:10,777 often comes from the smallest star. 424 00:34:16,449 --> 00:34:20,036 Dave? Would you like to stay for supper? 425 00:34:20,119 --> 00:34:24,707 Sir, the longer we're in their presence, the greater the danger of exposure. 426 00:34:29,712 --> 00:34:31,214 Yes, I will stay. 427 00:34:34,175 --> 00:34:35,343 Good. 428 00:34:36,052 --> 00:34:38,596 Although, if you thought my driving was dangerous, 429 00:34:38,679 --> 00:34:41,432 wait till you try my meatloaf. 430 00:34:41,516 --> 00:34:42,517 Meat Loaf? 431 00:34:51,651 --> 00:34:53,945 - What are you looking for? - I don't know. 432 00:34:54,028 --> 00:34:55,655 I'll tell you when I find it. 433 00:34:55,738 --> 00:34:57,365 You know something, Dooley? We gotta find you a new hobby. 434 00:34:57,490 --> 00:35:00,034 Stevie, please just hold the insult. 435 00:35:00,159 --> 00:35:01,119 Please. 436 00:35:01,202 --> 00:35:03,246 Oh, I forgot today was Arts and Crafts Day. 437 00:35:29,523 --> 00:35:32,693 Dave, would you mind helping me clear the table? 438 00:35:40,576 --> 00:35:44,496 You know, don't worry about it. I got it. I'm... 439 00:35:44,580 --> 00:35:45,914 This is something I do all the time. 440 00:35:45,998 --> 00:35:49,793 I'm constantly dropping stuff. Don't even worry about it. 441 00:35:50,711 --> 00:35:53,172 "Men Are from Mars, Women Are from Venus. " 442 00:35:54,006 --> 00:35:56,967 Yeah, that's my... 443 00:35:57,051 --> 00:36:01,055 I would... My sister got that for me. I would never... 444 00:36:01,472 --> 00:36:03,557 She just thinks I need to get back in the game, and... 445 00:36:04,058 --> 00:36:07,478 Tell your sister there is no life on Mars! Believe me. 446 00:36:08,729 --> 00:36:10,189 Okay. 447 00:36:16,070 --> 00:36:18,405 This rendering. What is it? 448 00:36:21,867 --> 00:36:25,496 That's just something I felt. 449 00:36:27,956 --> 00:36:30,501 - You felt this. - Yeah, I did. 450 00:36:31,752 --> 00:36:35,089 I did. I don't really paint like that anymore. 451 00:36:35,172 --> 00:36:36,673 And why not? 452 00:36:37,758 --> 00:36:39,802 Well, things have changed. 453 00:36:43,597 --> 00:36:48,435 And what is the feeling demonstrated here? 454 00:36:50,771 --> 00:36:53,232 Well, how does it make you feel? 455 00:36:55,276 --> 00:36:56,486 Feel? 456 00:37:00,115 --> 00:37:04,452 It makes me feel off-balance. 457 00:37:04,536 --> 00:37:06,371 Off-balance, yeah. 458 00:37:06,454 --> 00:37:08,957 That's... That's close. 459 00:37:09,040 --> 00:37:13,002 I remember when I painted this, I just felt love. 460 00:37:13,086 --> 00:37:15,547 Huge and exciting and crazy, 461 00:37:15,588 --> 00:37:17,590 just love. 462 00:37:22,011 --> 00:37:28,059 How do you know when you feel love? 463 00:37:29,102 --> 00:37:31,479 Oh, I think when you feel love, 464 00:37:32,731 --> 00:37:35,442 you don't need to ask that question. 465 00:37:38,153 --> 00:37:39,654 I see. 466 00:37:47,120 --> 00:37:49,080 Time for me to exit into the night. 467 00:37:50,707 --> 00:37:51,833 Okay. 468 00:37:51,875 --> 00:37:55,837 Well, thank you again for being there for Josh today and... 469 00:37:56,629 --> 00:38:00,842 And, yeah, I think tomorrow will be fun. I'm glad you're coming with us. 470 00:38:00,925 --> 00:38:02,927 So am I, Gina Morrison. 471 00:38:05,138 --> 00:38:06,598 Okay. 472 00:38:08,308 --> 00:38:10,810 - Good night, Dave. - Good night, Gina. 473 00:38:25,784 --> 00:38:27,952 Do you mind if I rest here? 474 00:38:29,120 --> 00:38:30,663 Sure. 475 00:38:31,081 --> 00:38:34,542 This appears to be a safe port. We'll join this urban camper. 476 00:38:40,174 --> 00:38:41,801 You ain't crazy, are you? 477 00:38:41,884 --> 00:38:45,471 The last guy was here, he said he was from outer space. 478 00:38:46,222 --> 00:38:47,723 What planet? 479 00:38:49,058 --> 00:38:51,060 And the party continues. 480 00:38:52,937 --> 00:38:56,816 Here. Here you go. Gets a little chilly at night. 481 00:39:01,404 --> 00:39:03,614 Did you see that? 482 00:39:03,697 --> 00:39:05,783 This man has nothing, 483 00:39:05,866 --> 00:39:09,245 yet he offers to share his sole source of warmth. 484 00:39:11,414 --> 00:39:12,540 Why? 485 00:39:12,581 --> 00:39:16,252 It seems they are a more complex species than we imagined. 486 00:39:26,887 --> 00:39:29,640 - Yes? - My findings are incomplete, 487 00:39:29,724 --> 00:39:33,686 but I have noted more atypical behavior spreading throughout the ship. 488 00:39:33,769 --> 00:39:35,229 Is that so? 489 00:39:35,271 --> 00:39:39,066 Well, I think we all just need a good night's rest, Doctor. 490 00:40:01,422 --> 00:40:03,424 - Dang! - Excuse me? 491 00:40:18,482 --> 00:40:20,442 Working rather late, No. 3. 492 00:40:20,525 --> 00:40:23,278 I was just doing some additional cultural research. 493 00:40:23,403 --> 00:40:25,405 And what have you found? 494 00:40:25,489 --> 00:40:29,910 I stumbled onto an interesting file in the alien database, sir. 495 00:40:31,203 --> 00:40:34,956 Every man, woman and child is forced to view it once a year. 496 00:40:35,957 --> 00:40:38,752 It could be helpful in understanding them. 497 00:40:38,835 --> 00:40:40,253 Show me. 498 00:40:42,631 --> 00:40:45,759 You have not changed since our days at the Academy. 499 00:40:45,842 --> 00:40:48,470 I remember the late nights studying together. 500 00:40:48,553 --> 00:40:51,098 And the nutritious protein squares you prepared for us. 501 00:40:51,181 --> 00:40:54,726 I would not have been able to graduate without your help. 502 00:40:56,186 --> 00:41:01,316 And, yet, here you've become our generation's most renowned captain. 503 00:41:02,859 --> 00:41:04,361 Yes. 504 00:41:07,030 --> 00:41:08,532 Here it is. 505 00:41:13,328 --> 00:41:16,164 What is it you want, Mary? What do you want? 506 00:41:16,289 --> 00:41:18,834 You want the moon? Just say the word 507 00:41:18,875 --> 00:41:21,628 and I'll throw a lasso around it and pull it down. 508 00:41:21,670 --> 00:41:25,132 Hey, that's a pretty good idea. I'll give you the moon, Mary. 509 00:41:25,215 --> 00:41:26,216 I'll take it. 510 00:41:51,074 --> 00:41:52,617 Lasso the moon? 511 00:41:53,702 --> 00:41:56,538 - Physically impossible! - Absurd. 512 00:42:08,051 --> 00:42:11,679 - Good night, Captain. - Yes, Three, good night. 513 00:42:13,806 --> 00:42:17,435 I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me. 514 00:42:17,518 --> 00:42:20,897 A most confusing place. It makes my head spin. 515 00:42:20,980 --> 00:42:23,357 I guess I'd better hold on, then. 516 00:43:11,906 --> 00:43:14,534 I want to send this out to every precinct, every security company 517 00:43:14,617 --> 00:43:17,578 and every hospital in the city until we ID this guy right here. 518 00:43:17,662 --> 00:43:21,040 This is incredible. Just amazing. 519 00:43:21,124 --> 00:43:24,377 Amazing that two idiots like you could've passed the police exam. 520 00:43:24,460 --> 00:43:26,629 - See? I tried to tell him, Sarge. - Hold on. 521 00:43:26,713 --> 00:43:30,049 It is a fact, a fact, that something or someone has landed here. 522 00:43:30,133 --> 00:43:33,219 Now, we could be making the biggest scientific discovery of all time. 523 00:43:33,302 --> 00:43:37,014 I don't want to hear another word about E.T., Bigfoot or the Tooth Fairy, 524 00:43:37,098 --> 00:43:40,309 unless they're jacking some old lady's car. 525 00:43:41,395 --> 00:43:43,981 - You got that? - Yes, sir. 526 00:43:44,022 --> 00:43:46,191 - That's good aim, Sarge. - Shut up! 527 00:43:47,401 --> 00:43:50,612 - Dooley. What are you doing? - I'm sending it anyway, Knox. 528 00:43:50,696 --> 00:43:53,031 No, it's just a guy who shoved his face in the dirt. 529 00:43:53,157 --> 00:43:54,908 No, wrong. It is an alien, 530 00:43:54,950 --> 00:43:59,079 an alien who shoved his face in the dirt, and I am gonna find him. 531 00:44:12,051 --> 00:44:16,930 Power reserves at 20%, sir. That only gives us about 12 hours. 532 00:44:17,014 --> 00:44:20,809 Then every minute counts. Remember our mission, crew. 533 00:44:20,893 --> 00:44:24,146 We must find the boy with the orb. No distractions. 534 00:44:55,886 --> 00:44:57,930 This is not acceptable! 535 00:44:59,473 --> 00:45:00,724 And here we go, ladies and gentlemen. 536 00:45:00,808 --> 00:45:04,061 Chuck starts off fast out of the gate, eating down those dogs, 537 00:45:04,103 --> 00:45:09,358 but Earl and Homer are right behind him. Look at them go! Look at them go! 538 00:45:09,400 --> 00:45:13,320 - Come on, Dave, eat! - Dave, just put it in your mouth! 539 00:45:13,404 --> 00:45:17,324 - What are you doing? Eat it! - Just put one in your mouth, Dave! 540 00:45:18,742 --> 00:45:21,203 - Put it in, come on, now! - Dave! Dave, eat! 541 00:45:21,788 --> 00:45:23,915 You never should have signed him up for this. 542 00:45:25,041 --> 00:45:29,546 - What are you doing, Dave? Eat! - Eat it, Dave! Put it in your mouth! 543 00:45:31,923 --> 00:45:33,800 Yeah, all right! Yeah! Yeah! 544 00:45:34,801 --> 00:45:37,303 A little heads-up might be nice! 545 00:45:40,974 --> 00:45:45,019 Hey! Can a brother get some hot sauce with that? 546 00:45:45,729 --> 00:45:47,397 Look at him go! 547 00:46:00,285 --> 00:46:04,914 Our champion! Eighty-five delicious all-beef hot dogs! 548 00:46:04,998 --> 00:46:06,124 Yeah! 549 00:46:09,169 --> 00:46:10,879 Yeah, boy! Yeah! 550 00:46:13,590 --> 00:46:15,383 Well executed, Captain. 551 00:46:15,467 --> 00:46:19,429 Dave, that was amazing! You are a wiener-eating champ! 552 00:46:19,512 --> 00:46:21,806 And here's the grand prize. 553 00:46:24,934 --> 00:46:26,686 We're under attack! 554 00:46:26,770 --> 00:46:29,481 It's the creature from Thanos 7! Battle stations! 555 00:46:29,522 --> 00:46:33,193 You have menaced us for the last time, you beast! 556 00:46:45,080 --> 00:46:49,125 It seems that this is an inanimate creature. 557 00:46:50,543 --> 00:46:52,420 At ease! 558 00:46:52,504 --> 00:46:57,133 The question is, what are we expected to do with this plush amphibian? 559 00:46:58,676 --> 00:47:00,637 Give it to her, Captain. 560 00:47:02,223 --> 00:47:04,767 The female. Give it to her. 561 00:47:08,062 --> 00:47:09,522 Silly goose. 562 00:47:12,024 --> 00:47:14,068 You are such a goofball. 563 00:47:20,741 --> 00:47:25,329 For me? Thanks, Dave. That was... 564 00:47:25,413 --> 00:47:27,498 That's very sweet. 565 00:47:27,581 --> 00:47:29,500 Red alert, Captain! Red alert! 566 00:47:30,000 --> 00:47:35,923 We need to dispose of the large quantity of processed meat tubes! 567 00:47:37,508 --> 00:47:38,968 Excuse me. 568 00:47:39,593 --> 00:47:42,138 My colon is impacted. 569 00:47:45,850 --> 00:47:47,059 Okay. 570 00:48:11,083 --> 00:48:12,501 Show-off! 571 00:48:18,466 --> 00:48:20,885 Excuse me! Excuse me, we met yesterday. 572 00:48:21,010 --> 00:48:23,471 - Mark Rhodes. - Mark Rhodes? 573 00:48:25,264 --> 00:48:27,725 - Right. The left again. - Yeah. 574 00:48:40,446 --> 00:48:43,032 - So, you here by yourself? - No, I am not. 575 00:48:43,116 --> 00:48:45,160 I am accompanying Josh and Gina. 576 00:48:45,243 --> 00:48:48,163 All evening we have been screaming with fear and delight. 577 00:48:48,246 --> 00:48:51,291 Look, you and I should get something straight, 578 00:48:51,375 --> 00:48:53,627 and I'm not trying to step on your toes, here. 579 00:48:53,710 --> 00:48:55,879 If you're serious about Gina, then that's great, 580 00:48:55,962 --> 00:48:58,799 because she deserves a decent guy in her life, 581 00:48:58,840 --> 00:49:01,510 but if I find out that you're just trying to take advantage of her, 582 00:49:01,593 --> 00:49:03,970 and you're using Josh to do it, 583 00:49:04,012 --> 00:49:06,973 you and I are gonna have a serious problem. 584 00:49:08,600 --> 00:49:10,936 You understand what I'm saying? 585 00:49:11,770 --> 00:49:14,564 Yes, I understand completely, Mark Rhodes. 586 00:49:16,024 --> 00:49:18,193 Does anyone here understand what this man is talking about? 587 00:49:18,235 --> 00:49:21,196 He's trying to discern if you intend on becoming Gina's mate. 588 00:49:21,279 --> 00:49:22,739 What an absurd notion! 589 00:49:22,823 --> 00:49:26,701 I intend on becoming Gina's mate? She's the size of our science pavilion. 590 00:49:26,785 --> 00:49:30,288 These primitive creatures and their silly speculations! 591 00:49:31,832 --> 00:49:33,834 Wait! What's that? 592 00:49:35,377 --> 00:49:38,380 - What do you want, midget? - Rich, you gotta give me my rock back. 593 00:49:38,463 --> 00:49:39,506 Oh, really? Why? 594 00:49:39,589 --> 00:49:41,883 Because it's really important to me and my friend, Dave. 595 00:49:41,967 --> 00:49:43,343 It's the jerk we seek! 596 00:49:43,468 --> 00:49:45,554 Rich, you've gotta give me my rock back! 597 00:49:45,637 --> 00:49:48,348 Boy, it's like you're asking me to punch you! 598 00:49:48,390 --> 00:49:51,101 So, Smellmy, we meet again. 599 00:49:51,184 --> 00:49:52,436 Dave. 600 00:49:58,400 --> 00:50:00,819 Stop! You're giving me a wedgie! 601 00:50:04,656 --> 00:50:07,367 Stop! Please put me down, already! 602 00:50:13,415 --> 00:50:15,709 Smellmy, are you crying because you are sad 603 00:50:15,792 --> 00:50:19,796 or because your undergarments are lodged so cuttingly deep in your rectum? 604 00:50:19,880 --> 00:50:21,965 I'm telling my mom. 605 00:50:22,090 --> 00:50:24,384 Mom! Mom! 606 00:50:26,679 --> 00:50:29,432 Dave, that was unbelievable! High-five! 607 00:50:32,769 --> 00:50:35,480 They don't high-five where you're from? 608 00:50:35,563 --> 00:50:38,191 - No, but they should. - There you two are! 609 00:50:38,274 --> 00:50:39,776 What kind of trouble you getting into? 610 00:50:39,859 --> 00:50:44,697 Nothing. Dave was just about to try out his pitching arm! 611 00:50:46,032 --> 00:50:48,242 - Come on, Dave. - Go, Dave! Go, Dave! 612 00:50:48,284 --> 00:50:51,871 - You just gotta hit three. Here we go. - Come on! Come on, come on! 613 00:50:51,954 --> 00:50:53,706 Go, Dave! Go, Dave! 614 00:50:54,874 --> 00:51:01,547 Sir, the orb is ours. This charade is no longer necessary. 615 00:51:01,631 --> 00:51:05,218 It's time to throw it in the ocean and head home. 616 00:51:05,301 --> 00:51:08,096 You're absolutely right, Two, 617 00:51:08,137 --> 00:51:12,266 but I really think I can do this. 618 00:51:13,810 --> 00:51:15,686 He looks very serious. 619 00:51:15,770 --> 00:51:17,355 Looking good, looking good. Come on, you can do it! 620 00:51:17,438 --> 00:51:19,190 Here we go. He's gonna do it! 621 00:51:20,483 --> 00:51:21,984 Wind up! 622 00:51:24,654 --> 00:51:26,030 All right, well... 623 00:51:26,114 --> 00:51:29,409 Spectacularly unsuccessful! Why was my wrist so limp? 624 00:51:29,992 --> 00:51:32,203 I was in the bathroom. 625 00:51:35,123 --> 00:51:36,457 On my command. 626 00:51:36,541 --> 00:51:38,918 - Come on, you can hit it. - Two more. Come on. 627 00:51:38,960 --> 00:51:40,586 Come on. Come on. 628 00:51:44,132 --> 00:51:45,633 Fire! 629 00:51:47,301 --> 00:51:48,928 Incoming! 630 00:51:53,808 --> 00:51:55,143 Engineer, report! 631 00:51:55,184 --> 00:51:59,355 All sensors are down and the sun shields deployed upon impact. 632 00:51:59,439 --> 00:52:01,357 Sir, we're blacked out. 633 00:52:08,198 --> 00:52:11,201 The sun is exploding in my face! 634 00:52:11,744 --> 00:52:15,038 I still haven't got a pulse. Give me the paddles, stat. 635 00:52:15,164 --> 00:52:17,374 - Oh, God. Don't watch. - Clear! 636 00:52:19,209 --> 00:52:21,128 Come on. Give me more juice. 637 00:52:21,253 --> 00:52:22,463 Clear! 638 00:52:26,216 --> 00:52:27,968 Power has been restored. 639 00:52:28,010 --> 00:52:31,555 Oh, thank God! Oh, God, is he gonna be okay? 640 00:52:32,598 --> 00:52:34,933 We'll do an MRI just to be safe. 641 00:52:35,017 --> 00:52:36,852 He's okay. He's okay. 642 00:52:39,897 --> 00:52:42,107 How we doing? I have to warm it up first, 643 00:52:42,191 --> 00:52:44,860 but just to double-check, they took your keys, watch, coins? 644 00:52:44,902 --> 00:52:46,820 - Yes. - Good. 645 00:52:46,904 --> 00:52:50,991 'Cause people always forget the "M" in MRI stands for "magnetic." 646 00:52:53,077 --> 00:52:55,579 This'll just take a second. 647 00:53:03,754 --> 00:53:06,340 I guess I still have a few pennies. 648 00:53:07,925 --> 00:53:09,843 I'm so sorry to have ruined your birthday. 649 00:53:10,761 --> 00:53:12,471 Thanks for letting the cat out of the bag. 650 00:53:12,554 --> 00:53:15,516 - Cat? Where's the cat? - You know, it's okay, 651 00:53:15,599 --> 00:53:18,811 because I'm not really one for celebrating anyway. 652 00:53:18,894 --> 00:53:21,647 Well, perhaps you will reconsider and let us take you out for dinner. 653 00:53:21,730 --> 00:53:23,190 Yeah. 654 00:53:25,234 --> 00:53:28,695 Sir, with all due respect, have you lost your mind? 655 00:53:28,779 --> 00:53:32,574 They've helped us. The least we can do is try to help them. 656 00:53:33,367 --> 00:53:36,245 You have become a fool! 657 00:53:36,328 --> 00:53:39,915 Treating these lumbering giants as if they're our equals. 658 00:53:39,998 --> 00:53:42,960 You've made a mockery of our entire mission! 659 00:53:43,627 --> 00:53:46,422 You get out of my face. Now! 660 00:53:54,139 --> 00:53:55,807 Dave? 661 00:53:55,890 --> 00:53:57,600 Dave? Hello? 662 00:53:57,600 --> 00:54:00,270 - Right here. - Hey, where'd you go? 663 00:54:00,311 --> 00:54:01,896 I am here. 664 00:54:01,980 --> 00:54:05,942 I'm so curious sometimes, what's going on in that head of yours. 665 00:54:05,942 --> 00:54:08,278 I was just pondering which would be the best place to take you 666 00:54:08,361 --> 00:54:10,739 to commemorate your birthday. 667 00:54:10,822 --> 00:54:14,284 Josh, do you have any suggestions? Perhaps a nice Cuban place? 668 00:54:14,325 --> 00:54:16,411 I know a great salsa restaurant. 669 00:54:18,371 --> 00:54:21,291 All right, well, s�, amigos, let's go party. 670 00:54:22,125 --> 00:54:25,253 Everyone! We're going to go and party! 671 00:54:45,774 --> 00:54:48,068 Okay, three mojitos, one virgin. 672 00:54:48,151 --> 00:54:49,486 - Thank you. - You're welcome. 673 00:54:49,527 --> 00:54:51,446 - Thank you. - You're welcome. 674 00:54:51,488 --> 00:54:53,656 - Thank you. - There you go. You enjoy. 675 00:54:53,740 --> 00:54:56,034 - Cheers. - Happy birthday, Mom. 676 00:54:56,117 --> 00:54:57,744 Thank you. 677 00:54:58,578 --> 00:55:01,581 Now, careful. These go straight to your head. 678 00:55:22,894 --> 00:55:25,814 This is not acceptable! 679 00:55:27,691 --> 00:55:29,360 Slow down, cowboy. 680 00:55:33,072 --> 00:55:34,865 This is the best! 681 00:55:34,949 --> 00:55:38,494 Cougar46 just added me as a friend. 682 00:55:38,577 --> 00:55:40,079 - Yeah! - Yeah! 683 00:55:41,622 --> 00:55:44,917 He walked out about an hour ago with a nice-looking lady and a kid. 684 00:55:44,959 --> 00:55:49,130 - Oh, really? Nice-looking? She pretty hot? - Please! Please. 685 00:55:49,213 --> 00:55:51,465 - You sure it's him? - Absolutely. 686 00:55:51,549 --> 00:55:53,801 Said they were going to a Cuban salsa place. 687 00:56:08,274 --> 00:56:09,567 You gotta try this. 688 00:56:09,650 --> 00:56:13,571 It's like space travel, only in your head. 689 00:56:20,578 --> 00:56:26,709 I've been having strange feelings since we've arrived on this planet. 690 00:56:28,044 --> 00:56:31,255 - It seems you are, too? - Absolutely not. 691 00:56:31,297 --> 00:56:35,384 Now, if you'll excuse me, I'm recalibrating our weapon systems. 692 00:56:35,468 --> 00:56:36,635 Just a second. 693 00:56:42,141 --> 00:56:45,811 Exactly what weapon are you recalibrating? 694 00:56:46,187 --> 00:56:47,938 Okay, let's talk. 695 00:56:49,190 --> 00:56:50,941 I'm feeling a little busted. 696 00:56:56,489 --> 00:56:58,282 You know, pretty soon you're gonna be too old 697 00:56:58,365 --> 00:56:59,617 to dance with your mom. 698 00:56:59,658 --> 00:57:02,411 Excuse me while I run to the restroom. 699 00:57:03,037 --> 00:57:04,497 Josh. 700 00:57:04,580 --> 00:57:06,582 I will be going home soon. 701 00:57:11,546 --> 00:57:13,840 What is the matter with you? 702 00:57:13,924 --> 00:57:18,303 When you're gone, everything's just gonna go back to the way it was. 703 00:57:18,387 --> 00:57:20,430 I'm not like other kids. 704 00:57:20,514 --> 00:57:22,849 I can't even fight for myself. 705 00:57:23,433 --> 00:57:25,602 My dad was a hero. 706 00:57:25,644 --> 00:57:27,312 But me? 707 00:57:27,396 --> 00:57:30,607 I'm just different. 708 00:57:33,360 --> 00:57:36,446 Josh, listen to me. 709 00:57:36,530 --> 00:57:40,659 We would never have been able to find the orb without you. 710 00:57:40,742 --> 00:57:43,954 Not everyone would have helped us, but you did. 711 00:57:44,037 --> 00:57:46,498 Because you are different. 712 00:57:47,457 --> 00:57:50,335 I am very lucky to have a friend like you. 713 00:57:50,836 --> 00:57:54,089 - You're just saying that. - No, I am not. 714 00:57:54,214 --> 00:57:57,968 You have helped us greatly. We are all in great debt to you. 715 00:57:58,969 --> 00:58:00,470 I did? 716 00:58:00,846 --> 00:58:03,807 Yes. We are saved, Josh. 717 00:58:16,528 --> 00:58:19,698 She thinks she's so hot. She's not hot. Have you seen her butt? 718 00:58:19,781 --> 00:58:24,286 - It's like the size of our moon. - You are so bad. 719 00:58:24,369 --> 00:58:27,247 Bad and gorgeous! 720 00:58:32,335 --> 00:58:35,338 Okay, another one. I took the liberty. 721 00:58:36,256 --> 00:58:38,091 I love this song. 722 00:58:42,721 --> 00:58:45,599 Need anything, Captain? 723 00:58:45,682 --> 00:58:48,852 Yes, I may need some music references for... 724 00:58:53,191 --> 00:58:55,568 Dave, will you do me the honor? 725 00:58:55,651 --> 00:58:57,028 Come on! 726 00:58:57,361 --> 00:58:58,821 It'll be fun. 727 00:58:58,988 --> 00:59:02,200 Yes, yes, I would, I'd love to dance with you. 728 00:59:02,241 --> 00:59:04,243 You're gonna love it! 729 00:59:06,621 --> 00:59:10,458 Here, it's really easy. Just let the music take you. 730 00:59:10,541 --> 00:59:13,544 All hands, stay alert, and obey my commands to the letter. 731 00:59:13,628 --> 00:59:16,422 - Captain, might I have a word? - Make it brief. 732 00:59:16,506 --> 00:59:19,634 There are emotional dangers on this planet we did not foresee. 733 00:59:19,717 --> 00:59:21,928 We are on the brink of anarchy. 734 00:59:21,928 --> 00:59:24,013 Not now. I'm trying to let the music take me! 735 00:59:24,055 --> 00:59:26,349 All right, crew, everyone, let's get it together, now! 736 00:59:26,516 --> 00:59:27,975 All together! 737 00:59:28,059 --> 00:59:29,769 Precision! 738 00:59:29,811 --> 00:59:32,647 Right foot! Left foot! 739 00:59:38,903 --> 00:59:41,364 Okay. Here, just follow my lead. 740 00:59:44,700 --> 00:59:47,495 We should be fulfilling our mission, trying to save our planet, 741 00:59:47,578 --> 00:59:53,584 not leaping around like some sort of idiot, attempting to woo a gigantic strumpet! 742 00:59:53,668 --> 00:59:56,629 This captain has become a joke. 743 00:59:57,672 --> 01:00:01,259 This is over the line, sir. The Captain still deserves our respect. 744 01:00:01,342 --> 01:00:04,303 Shake my hips like this! More hips! Hips! 745 01:00:04,345 --> 01:00:07,807 Yes, that's it! More hips! Look, I'm dancing! 746 01:00:07,807 --> 01:00:09,559 All right, I'm in. 747 01:00:11,978 --> 01:00:13,604 The dancing stops now. 748 01:00:16,023 --> 01:00:18,860 Here, here. Hand here. Okay? 749 01:00:18,943 --> 01:00:21,779 I need more wiggle in the posterior region! 750 01:00:22,155 --> 01:00:24,782 Captain, if I may? 751 01:00:24,824 --> 01:00:26,367 You think that you can do better? 752 01:00:26,451 --> 01:00:29,662 Nothing personal, sir, but that won't be hard. 753 01:00:29,787 --> 01:00:31,289 Take charge. 754 01:00:33,250 --> 01:00:35,461 Okay, boys and girls, everybody listen up! 755 01:00:35,544 --> 01:00:36,503 You're gonna give me a basic, 756 01:00:36,587 --> 01:00:38,839 stepping forward with the left and back with the right. 757 01:00:38,922 --> 01:00:40,924 Don't bounce, and do not over think it. 758 01:00:50,809 --> 01:00:53,270 We're gonna put your accoutrements right up against her. 759 01:00:53,395 --> 01:00:54,730 Drop down. 760 01:00:59,735 --> 01:01:01,695 This is salsa, people. Let's make it spicy! 761 01:01:04,740 --> 01:01:06,116 Follow me! 762 01:01:23,217 --> 01:01:25,552 I knew you were holding out on me. 763 01:01:26,595 --> 01:01:28,138 Come on, come on, girl. 764 01:01:28,222 --> 01:01:31,558 I'm about to show you how to do the forbidden dance. 765 01:01:32,768 --> 01:01:34,353 It's my birthday! 766 01:01:35,020 --> 01:01:37,398 And dip her, like a cookie in milk. 767 01:01:37,481 --> 01:01:39,316 I feel good. I feel loose. 768 01:01:39,400 --> 01:01:42,778 I feel good. I feel loose. I feel good. 769 01:01:44,863 --> 01:01:45,906 Hey! 770 01:01:58,335 --> 01:02:00,045 Freeze! 771 01:02:00,129 --> 01:02:03,132 - Everybody, stay calm. - Hands up. Hands up! 772 01:02:04,925 --> 01:02:06,635 Should we power up blasters? 773 01:02:06,760 --> 01:02:08,429 No. 774 01:02:09,263 --> 01:02:11,223 Too many innocent civilians. 775 01:02:11,640 --> 01:02:13,517 Easy, folks, easy. 776 01:02:13,601 --> 01:02:16,563 - Step back, please. - Dave? 777 01:02:16,646 --> 01:02:18,773 Hey, welcome to Earth. 778 01:02:38,960 --> 01:02:40,378 Greetings. 779 01:02:45,216 --> 01:02:47,343 We don't want to hurt you. 780 01:02:49,554 --> 01:02:52,098 We don't want to hurt you. 781 01:02:53,516 --> 01:02:55,143 We're you're friends. 782 01:02:55,226 --> 01:02:58,980 All we want to know is why you've come down to our planet. 783 01:02:59,022 --> 01:03:00,482 Oh, for God sake. 784 01:03:01,483 --> 01:03:04,277 Stay calm. They can't prove anything. 785 01:03:05,111 --> 01:03:06,488 What is your purpose here? 786 01:03:07,155 --> 01:03:09,115 What is your purpose here? 787 01:03:09,199 --> 01:03:11,159 - The mystery is what your purpose here is. - Okay, you know what? 788 01:03:11,242 --> 01:03:13,661 I'm trying to do a thing, and you're not helping me out, so please stop. 789 01:03:15,914 --> 01:03:17,415 Greetings! 790 01:03:18,458 --> 01:03:20,001 No. 2, what are you doing? 791 01:03:20,126 --> 01:03:22,796 - You can't do this, Two. - Excuse me? 792 01:03:22,837 --> 01:03:26,424 We're playing by my rules now, Ex-Captain! 793 01:03:26,508 --> 01:03:27,967 Seize him! 794 01:03:31,179 --> 01:03:36,017 - You cannot do this, No. 2! - Can, and will. 795 01:03:36,059 --> 01:03:39,646 - You brought this on yourself. - What are we supposed to do? 796 01:03:39,729 --> 01:03:42,565 You do what you took an oath to do and protect me, your captain, Four. 797 01:03:42,607 --> 01:03:44,984 Stay back, Four. I don't want to see anyone get hurt. 798 01:03:45,026 --> 01:03:48,196 You'll never get away with this, Two. The rest of the crew will not support you! 799 01:03:48,279 --> 01:03:51,533 Oh, yes, they will. Because they have a mission to complete. 800 01:03:52,283 --> 01:03:54,077 Three, you're supporting this? 801 01:03:54,120 --> 01:03:55,830 Yes, I see no other way. 802 01:03:55,913 --> 01:03:59,125 That's because there is no other way. 803 01:03:59,208 --> 01:04:01,335 Whoa, who left the speaker on? 804 01:04:01,377 --> 01:04:02,878 Shut that off! 805 01:04:07,717 --> 01:04:11,595 Officer Dooley, can I speak to you outside? Just for a minute. 806 01:04:15,474 --> 01:04:18,728 You will regret this. Something has been awakened in all of us. 807 01:04:18,769 --> 01:04:20,813 Something you will never be able to stop. 808 01:04:20,896 --> 01:04:24,900 Looks like I just did. Confine him to his quarters! 809 01:04:26,902 --> 01:04:29,864 Attention, crew! As of this moment, 810 01:04:29,947 --> 01:04:33,868 un-Nilian behavior will no longer be permitted. 811 01:04:33,951 --> 01:04:35,786 In fact, it will be punished. 812 01:04:35,828 --> 01:04:37,246 Severely. 813 01:04:37,329 --> 01:04:40,458 A new era has begun, with me as your leader. 814 01:04:40,583 --> 01:04:42,918 You know, we just met him a couple days ago, 815 01:04:42,960 --> 01:04:44,795 - like I've said five times. - Hey. 816 01:04:44,879 --> 01:04:46,297 - Hey! - You guys all right? 817 01:04:46,380 --> 01:04:49,091 Yes. It's been a long night. 818 01:04:49,175 --> 01:04:50,342 - What do they want with him? - I don't know. 819 01:04:50,384 --> 01:04:52,720 He didn't do anything wrong! 820 01:04:54,805 --> 01:04:56,891 Stand and engage blasters! 821 01:04:58,017 --> 01:04:59,310 Sir? 822 01:05:00,436 --> 01:05:02,146 I gave you an order. 823 01:05:02,605 --> 01:05:03,939 Yes, sir. 824 01:05:04,607 --> 01:05:07,151 - Did you not just hear those voices? - Yes, I heard the voices. 825 01:05:07,234 --> 01:05:10,905 Wow, we got a nutjob living in New York City. What are the odds? 826 01:05:10,988 --> 01:05:12,531 So what are you saying? We should just let him go? 827 01:05:12,615 --> 01:05:14,784 Yes, I think we should let him go! That's exactly what I'm saying! 828 01:05:14,867 --> 01:05:18,829 That's the most ridiculous thing I've ever heard in my entire life! 829 01:05:19,497 --> 01:05:20,623 Hey! 830 01:05:23,918 --> 01:05:25,795 Activate heat shields. 831 01:05:29,423 --> 01:05:31,801 - Freeze! - Look out! 832 01:05:33,886 --> 01:05:37,556 This guy's crazy! Somebody about to get killed! 833 01:05:37,641 --> 01:05:40,268 I'm out! Son of a... 834 01:05:45,857 --> 01:05:47,275 Take cover! 835 01:05:57,786 --> 01:05:59,996 You, woman and child, 836 01:06:00,080 --> 01:06:03,667 you have wasted enough time with your pathetic emotional distractions. 837 01:06:03,750 --> 01:06:05,210 Dave? 838 01:06:05,293 --> 01:06:09,297 Your undisciplined human frailty causes nothing but chaos! 839 01:06:09,339 --> 01:06:11,675 And one other thing, your so-called artwork 840 01:06:11,675 --> 01:06:14,219 is both pretentious and sophomoric. 841 01:06:20,308 --> 01:06:22,269 I could do this all day. 842 01:06:33,029 --> 01:06:34,239 Freeze! 843 01:06:44,916 --> 01:06:48,378 Three, find me the fastest route to the landing site. 844 01:06:48,462 --> 01:06:50,005 Three, I... 845 01:06:52,299 --> 01:06:53,675 Guards! 846 01:06:55,469 --> 01:06:59,139 No. 12! Have you been working out? 847 01:07:00,140 --> 01:07:01,850 You can tell? 848 01:07:01,933 --> 01:07:03,185 No. 849 01:07:06,354 --> 01:07:07,939 Yes. 850 01:07:07,981 --> 01:07:10,317 - Thank you, Three. - I didn't do this to help you. 851 01:07:10,400 --> 01:07:12,277 I did this to stop that lunatic! 852 01:07:12,360 --> 01:07:17,616 - What have I done to hurt you so? - You really can't be that oblivious! 853 01:07:17,700 --> 01:07:20,078 Listen to me. Whatever I have done to hurt you, I apologize, 854 01:07:20,161 --> 01:07:21,579 but right now we have to get to the engine room 855 01:07:21,662 --> 01:07:24,957 - and shut down the ship! - Fine! Let's just go. 856 01:07:25,750 --> 01:07:27,251 What in Nil is your problem? 857 01:07:27,794 --> 01:07:28,920 Are you all right, Josh? 858 01:07:29,003 --> 01:07:32,548 Mom, I'm fine, but something's wrong. That can't be Dave! 859 01:07:32,673 --> 01:07:35,968 You have to trust me. We need to go after him. 860 01:07:36,052 --> 01:07:37,595 No, Josh, we're not doing that. 861 01:07:37,720 --> 01:07:39,806 - I know you want to protect me. - Of course. 862 01:07:39,889 --> 01:07:44,060 But Dave is my friend, and I need to protect him right now. 863 01:07:44,143 --> 01:07:46,104 - Josh. - If we don't help him, 864 01:07:46,187 --> 01:07:49,649 something terrible's gonna happen. I know it! 865 01:07:50,316 --> 01:07:53,111 I was just making conversation to ease the apparent tension between us. 866 01:07:53,152 --> 01:07:56,406 - Don't. You're making it worse. - You know what... 867 01:08:04,997 --> 01:08:08,334 No. 3, didn't take you long to betray me. 868 01:08:08,376 --> 01:08:10,086 This is not the answer, Two! 869 01:08:10,128 --> 01:08:14,006 You weren't Nilian enough to do your duty, 870 01:08:14,090 --> 01:08:17,093 - so you left me no choice. - Listen to reason. 871 01:08:17,135 --> 01:08:19,679 We thought that Earth was not worth preserving. We were wrong. 872 01:08:19,762 --> 01:08:21,222 There's much we've learned from this place. 873 01:08:21,305 --> 01:08:25,601 - We must not hurt these people! - Yes, we must! 874 01:08:26,728 --> 01:08:32,775 And since you two seem to love these gargantuan beasts so much, 875 01:08:32,817 --> 01:08:34,986 have fun living among them. 876 01:08:38,489 --> 01:08:40,992 I have a little tickle in my nose. 877 01:09:01,972 --> 01:09:04,099 - Follow me! - No, follow me! 878 01:09:07,519 --> 01:09:09,688 Three, I'm so sorry that you're out here with me. 879 01:09:09,772 --> 01:09:11,482 Not half as sorry as I am! 880 01:09:11,523 --> 01:09:15,110 Please, we'll have the entire journey back home to argue. 881 01:09:15,819 --> 01:09:19,531 - This may not be the best spot, sir. - And why not? 882 01:09:22,701 --> 01:09:24,369 Mother of Nil! 883 01:09:37,341 --> 01:09:38,550 Three! 884 01:09:42,679 --> 01:09:45,766 - I'm coming, Three. Don't move. - Great advice, Captain. 885 01:09:45,808 --> 01:09:47,684 Because I can't! 886 01:09:54,942 --> 01:09:57,069 - Are you all right, Three? - Please! You have no concern for me. 887 01:09:57,194 --> 01:09:59,488 All you care about is Gina, your big, fat girlfriend! 888 01:09:59,571 --> 01:10:00,531 You think that she's fat? 889 01:10:00,614 --> 01:10:02,408 If she wears a size infinity, 890 01:10:04,201 --> 01:10:06,036 then she's fat! 891 01:10:09,331 --> 01:10:12,751 It takes me almost getting run over for you to even notice me! 892 01:10:12,835 --> 01:10:15,295 I'm practically invisible to you! 893 01:10:16,922 --> 01:10:19,883 Invisible? Quite the opposite. When I look at you, what I see is 894 01:10:19,925 --> 01:10:21,218 the ship! 895 01:10:26,265 --> 01:10:28,392 I love New York. Let's go! 896 01:10:34,398 --> 01:10:36,275 Trust me, Three. Jump! 897 01:10:43,825 --> 01:10:45,326 It's working! 898 01:10:53,460 --> 01:10:55,670 You see? Just as I planned! 899 01:11:08,141 --> 01:11:10,310 Look, if we let go at precisely the right moment, 900 01:11:10,393 --> 01:11:11,936 we'll be propelled to the ship. 901 01:11:12,771 --> 01:11:14,064 On three. 902 01:11:14,814 --> 01:11:20,445 One, two, three! 903 01:11:26,826 --> 01:11:28,119 Three. 904 01:11:29,496 --> 01:11:33,166 I asked for you to be assigned to this mission 905 01:11:33,208 --> 01:11:37,670 because you are kind, intelligent and beautiful, 906 01:11:37,754 --> 01:11:40,882 more so than anyone I've ever known in my life. 907 01:11:41,466 --> 01:11:43,259 And without you, 908 01:11:44,886 --> 01:11:46,679 I would be nothing. 909 01:11:48,848 --> 01:11:51,935 Why have you never spoken to me of this before? 910 01:11:52,685 --> 01:11:55,438 Because I was too Nilian to express it. 911 01:11:56,398 --> 01:11:59,901 I should have lassoed the moon for you long ago. 912 01:12:15,250 --> 01:12:17,836 But now let's turn the ship around. 913 01:12:26,095 --> 01:12:29,265 We'll never get there at this rate. Give me full power to the legs! 914 01:12:29,348 --> 01:12:33,519 I told you. Our power is nearly depleted. 915 01:12:37,565 --> 01:12:40,192 Crew, prepare to hail a cab! 916 01:12:42,695 --> 01:12:43,779 Taxi! 917 01:12:49,702 --> 01:12:52,705 What? An alien cannot get a cab in this town? 918 01:12:58,753 --> 01:13:02,089 Hey, buddy! This is my cab! What are you doing? 919 01:13:03,132 --> 01:13:06,761 Liberty Island Ferry. Make haste or die. 920 01:13:08,846 --> 01:13:12,725 Yes, every available cop in the city, and the Feds. 921 01:13:12,808 --> 01:13:17,146 I knew it. I knew it, I knew it! I knew we were not alone in this universe. 922 01:13:17,229 --> 01:13:20,816 - Look, I'm not convinced he's an alien. - Oh, you're not? 923 01:13:22,026 --> 01:13:25,529 - So what? - So what? So, who you calling? 924 01:13:25,613 --> 01:13:27,323 - Homeland Security. - Don't do that. 925 01:13:27,406 --> 01:13:29,617 They're gonna overreact! We don't even know why he's visiting yet. 926 01:13:29,658 --> 01:13:32,369 Well, it's obviously not a peace mission! 927 01:13:32,453 --> 01:13:34,872 Get those big slobbery lips away from me! 928 01:13:34,955 --> 01:13:36,957 And while you suckers are sitting here talking, 929 01:13:37,041 --> 01:13:39,001 he about to go suck your planet dry! 930 01:13:39,043 --> 01:13:41,420 I need somebody from Homeland Security, please. 931 01:13:41,462 --> 01:13:43,339 I don't have the extension. 932 01:13:43,422 --> 01:13:44,840 - Are you with Dave? - No. 933 01:13:44,924 --> 01:13:47,635 No, no. I come free with a venti latte. 934 01:13:47,676 --> 01:13:49,303 Of course I'm with Dave, stupid! 935 01:13:49,428 --> 01:13:52,348 - I need... Hey, you got a comment? - No. 936 01:13:53,933 --> 01:13:57,103 I need the extension from you guys because I don't have it. 937 01:13:57,812 --> 01:14:00,689 - Do you know where he went? - Yes, I do. 938 01:14:00,731 --> 01:14:02,650 I need a ride, though. 939 01:14:03,443 --> 01:14:05,946 - Okay. - Well, what you waiting for? 940 01:14:06,321 --> 01:14:07,406 Okay. 941 01:14:08,573 --> 01:14:10,283 Wait, wait, wait. 942 01:14:11,618 --> 01:14:13,286 Don't be shaking me. 943 01:14:13,328 --> 01:14:15,163 Sorry. I apologize. 944 01:14:15,288 --> 01:14:17,999 Don't be blowing on me! I don't know you that well! 945 01:14:18,041 --> 01:14:20,794 Slow down. Slow. Wait. Wait, wait. Wait, I said slow down now! 946 01:14:20,877 --> 01:14:22,379 Wait, it's dark in here. I'm in. 947 01:14:22,462 --> 01:14:25,924 Please, hurry. Dooley, where you going? 948 01:14:25,966 --> 01:14:27,718 Hey, Sarge, you got a little schmutz right here. 949 01:14:27,801 --> 01:14:29,094 Shut up! 950 01:14:32,431 --> 01:14:36,476 - How many tickets you got? - I've never been caught speeding. 951 01:14:36,518 --> 01:14:38,270 In New York. 952 01:14:38,353 --> 01:14:39,688 This year. 953 01:14:45,777 --> 01:14:47,821 Long live Nil. 954 01:14:48,363 --> 01:14:52,534 Sorry, Earth. Sometimes No. 2 happens! 955 01:14:54,327 --> 01:14:56,163 Captain! Thank goodness you're back. 956 01:14:56,246 --> 01:14:57,873 No. 2's become a raging lunatic. 957 01:14:57,956 --> 01:15:01,460 Not to worry, kind friend. I'm back, and I'm taking over. 958 01:15:04,629 --> 01:15:06,131 Welcome, Captain. 959 01:15:20,103 --> 01:15:21,229 Right Arm! 960 01:15:21,229 --> 01:15:24,816 - What the devil is this? - Someone's overriding the system! 961 01:15:24,900 --> 01:15:27,736 Only the Captain has the code to... 962 01:15:29,071 --> 01:15:30,614 The Captain! 963 01:15:55,973 --> 01:15:57,767 You are in my chair! 964 01:16:00,561 --> 01:16:01,854 Guards! 965 01:16:01,896 --> 01:16:05,024 - Put down your weapons. - Seize him! 966 01:16:05,108 --> 01:16:09,737 Guards, I said seize him! You've seen what a fool he's been! 967 01:16:09,779 --> 01:16:15,618 We all know I am the only one qualified to get us home. 968 01:16:17,870 --> 01:16:20,873 Is this what you want? This chaos? 969 01:16:24,627 --> 01:16:26,629 We choose our Captain. 970 01:16:28,548 --> 01:16:30,925 This planet rocks. Deal with it. 971 01:16:35,888 --> 01:16:37,724 Get out of my chair. 972 01:16:43,187 --> 01:16:44,689 Captain, the orb is in the water. 973 01:16:44,772 --> 01:16:48,359 The siphoning process is getting stronger by the minute. 974 01:16:53,865 --> 01:16:55,700 Right Arm, summon the orb. 975 01:16:55,742 --> 01:16:59,871 Captain, the fight drained our power below 1 %. 976 01:16:59,954 --> 01:17:04,667 I can re-route booster energy, but there won't be enough for take-off. 977 01:17:07,378 --> 01:17:10,506 Well, Captain, it seems you have a choice. 978 01:17:11,299 --> 01:17:14,594 Save this planet or save yourself. 979 01:17:16,095 --> 01:17:17,972 I choose this planet. 980 01:17:19,515 --> 01:17:21,642 And what of your beloved crew? 981 01:17:21,684 --> 01:17:25,021 Are you willing to condemn them to the same fate? 982 01:17:25,064 --> 01:17:28,567 Stranded here in a world of behemoths? 983 01:17:29,902 --> 01:17:32,863 I believe it is the right thing to do, 984 01:17:32,905 --> 01:17:36,075 but I cannot make this decision for all of you. 985 01:17:37,868 --> 01:17:40,079 I say we save Earth. 986 01:17:40,162 --> 01:17:41,705 And its moon. 987 01:17:43,874 --> 01:17:46,543 My life began on this planet. 988 01:17:46,668 --> 01:17:48,837 I no longer feel like No. 3. 989 01:17:51,090 --> 01:17:55,052 I am Dave Ming Chang. 990 01:17:55,094 --> 01:17:58,639 I have 443 new friends on MySpace 991 01:17:58,722 --> 01:18:03,143 and a JDate next week with a woman named Sheila Moskowitz. 992 01:18:03,227 --> 01:18:07,272 I am Dave Ming Chang. 993 01:18:08,065 --> 01:18:10,067 I am Dave Ming Chang. 994 01:18:10,150 --> 01:18:14,238 - I am Dave Ming Chang. - I am Dave Ming Chang. 995 01:18:14,279 --> 01:18:17,950 - I am Dave Ming Chang. - I am Dave Ming Chang. 996 01:18:18,033 --> 01:18:22,287 I am Johnny Dazzles, and I am fabulous! 997 01:18:23,956 --> 01:18:27,418 What? Not everybody has to be Dave Ming Chang. 998 01:18:29,420 --> 01:18:31,922 You've all gone completely mad! 999 01:18:32,005 --> 01:18:34,591 Take him and put him 1000 01:18:34,675 --> 01:18:36,260 in my butt. 1001 01:18:42,975 --> 01:18:46,061 Engineer, divert all remaining power to Right Arm. 1002 01:19:36,321 --> 01:19:38,865 - Way to go, Right Arm! - Yes! 1003 01:19:46,581 --> 01:19:48,166 Dave! Are you okay? 1004 01:19:48,166 --> 01:19:52,337 Dave! What is happening? How can we help you? 1005 01:19:52,378 --> 01:19:55,215 Thank you, but it is too late. 1006 01:19:55,298 --> 01:19:57,175 We are out of power. 1007 01:19:57,258 --> 01:20:00,970 We'll never get back now. It is over. 1008 01:20:01,054 --> 01:20:04,849 Hands behind your head! Understand? Step away from that thing! 1009 01:20:04,933 --> 01:20:07,268 - No! - Hey! Let us handle this, folks, okay? 1010 01:20:07,352 --> 01:20:09,312 You don't need your guns, all right? Don't hurt him! 1011 01:20:09,396 --> 01:20:10,939 We're not gonna hurt anybody. 1012 01:20:11,022 --> 01:20:12,982 - We're just gonna talk. - Dooley, enough! 1013 01:20:13,066 --> 01:20:15,860 You've seen what that thing can do. Hands behind your head! 1014 01:20:15,902 --> 01:20:18,696 Captain, with no shield and no power, 1015 01:20:18,738 --> 01:20:22,033 the projectile from his weapon will breach the hull. 1016 01:20:22,117 --> 01:20:23,785 We'll take casualties. 1017 01:20:23,868 --> 01:20:25,495 He can't move! He doesn't have any power left! 1018 01:20:25,578 --> 01:20:27,956 - Hands behind your head! - He can't move! 1019 01:20:28,039 --> 01:20:29,124 - Josh! - Kid! 1020 01:20:29,207 --> 01:20:30,625 Josh! 1021 01:20:40,051 --> 01:20:42,470 We have power. We have been saved. 1022 01:20:42,512 --> 01:20:44,305 All hail Josh the hero! 1023 01:20:49,854 --> 01:20:52,022 Stay right where you are! 1024 01:20:55,735 --> 01:20:59,572 Yeah, if you're trying to freak me out, it's not gonna work. 1025 01:21:02,199 --> 01:21:05,244 All right, that's gonna freak me out a little. Do you see that? 1026 01:21:05,286 --> 01:21:07,580 - I do. - Is that a guy? 1027 01:21:07,621 --> 01:21:09,165 - Looks like it. - Like a really little guy? 1028 01:21:09,290 --> 01:21:11,083 - Like a really little guy. - On his tongue? 1029 01:21:11,167 --> 01:21:13,252 What'd I just say? 1030 01:21:13,377 --> 01:21:15,713 - Hello. - You, you see that, right? 1031 01:21:15,755 --> 01:21:18,591 - There's a little guy in there? - He's talking. 1032 01:21:18,632 --> 01:21:21,052 - Yeah. - Dave. 1033 01:21:22,094 --> 01:21:24,764 I apologize to all of you. 1034 01:21:24,847 --> 01:21:28,434 It was my second-in-command who took control of my ship by force, 1035 01:21:28,517 --> 01:21:31,395 and it was he, not I, who performed these unspeakable acts of cruelty. 1036 01:21:31,437 --> 01:21:33,105 Will you put that thing down? Would you please? 1037 01:21:33,189 --> 01:21:37,443 I mean, the guy's an inch tall. You look like a wuss. Right? 1038 01:21:37,485 --> 01:21:41,572 Josh, my friend. You helped save two worlds today. 1039 01:21:42,531 --> 01:21:46,410 And you taught me the true meaning of friendship and courage. 1040 01:21:47,244 --> 01:21:50,164 Your father would have been proud of his young captain. 1041 01:21:50,164 --> 01:21:53,292 Promise me you'll always take pride in being different. 1042 01:21:53,876 --> 01:21:56,170 - I promise. - High-five. 1043 01:21:58,422 --> 01:22:01,008 Perhaps that's not such a great idea. 1044 01:22:05,429 --> 01:22:08,474 - Gina. - Yeah. Yeah, hi. 1045 01:22:08,557 --> 01:22:10,810 You're, you're really tiny. 1046 01:22:10,893 --> 01:22:12,311 And I should have known you were an alien, 1047 01:22:12,436 --> 01:22:14,397 because no straight man is that good a dancer. 1048 01:22:14,480 --> 01:22:19,318 I think I'm finally able to understand how your painting makes me feel. 1049 01:22:21,987 --> 01:22:23,489 I feel love. 1050 01:22:27,869 --> 01:22:31,623 - Okay, I guess she's not that fat. - Told you. 1051 01:22:34,167 --> 01:22:37,045 Hey! Hey, man! Hey, don't forget about me! 1052 01:22:37,838 --> 01:22:40,424 Yeah! I'm not trying to stay in here! 1053 01:22:41,758 --> 01:22:43,218 You squeezing my brain! 1054 01:22:43,260 --> 01:22:46,555 - You're gonna make it pop! Stop! - I'm sorry, I'm sorry. 1055 01:22:46,638 --> 01:22:48,682 Hey, slow down. I don't want you messing up my sexy. 1056 01:22:48,765 --> 01:22:52,185 Okay. Easy. Almost, almost, almost, almost. 1057 01:22:52,853 --> 01:22:53,895 Okay. 1058 01:22:58,066 --> 01:23:02,070 Hey! Yeah. Yeah, that, that look good. 1059 01:23:04,698 --> 01:23:06,700 Time for us to go home. 1060 01:23:08,160 --> 01:23:10,871 - I'll miss you, Dave. - And I you. 1061 01:23:11,663 --> 01:23:15,167 Remember, I'll never be that far away, 1062 01:23:17,002 --> 01:23:18,420 good friend. 1063 01:23:29,222 --> 01:23:31,099 A little room, please. 1064 01:23:51,328 --> 01:23:52,704 What? No! 1065 01:23:59,544 --> 01:24:00,837 Dave! 1066 01:24:08,513 --> 01:24:10,264 - FBI! - Out of the way! 1067 01:24:10,306 --> 01:24:11,933 Move, move, move! 1068 01:24:11,974 --> 01:24:14,185 - No! - Hey, what is going on? 1069 01:24:29,409 --> 01:24:30,910 Mom, look! 1070 01:24:36,624 --> 01:24:38,084 He's okay. 1071 01:24:54,809 --> 01:24:56,602 I didn't think we'd make it out of there. 1072 01:24:56,686 --> 01:24:59,480 Good thing you have such big feet, Captain. 1073 01:25:00,606 --> 01:25:03,067 We'll have much to explain when we return home. 1074 01:25:03,109 --> 01:25:05,737 We'll find another way to save Nil. 1075 01:25:05,820 --> 01:25:07,822 There are plenty of worlds out there for us to explore. 1076 01:25:07,905 --> 01:25:09,574 Yes, No. 3. 1077 01:25:09,657 --> 01:25:10,908 But what we learned on Earth 1078 01:25:10,992 --> 01:25:13,953 is more valuable than all the salt in the galaxy. 1079 01:25:14,036 --> 01:25:18,416 And when we do return, it looks like I'll be needing a new No. 2. 1080 01:25:18,499 --> 01:25:21,335 I think you'll be needing more than that. 1081 01:25:25,465 --> 01:25:28,342 Yeah, Captain! Get in there, Captain! 1082 01:25:49,405 --> 01:25:50,948 Cue the new anthem. 84472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.