Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,623 --> 00:03:27,083
Five months in Brazil.
2
00:03:27,208 --> 00:03:28,751
You're a hard man to find.
3
00:03:33,089 --> 00:03:34,841
You even have the accent right.
4
00:03:38,636 --> 00:03:40,221
I do say so.
5
00:03:41,347 --> 00:03:44,475
The principal I represent
has an offer for you.
6
00:03:44,559 --> 00:03:46,352
He would like three men killed.
7
00:03:46,436 --> 00:03:48,855
Each death must look like an accident.
8
00:03:48,938 --> 00:03:50,481
Your specialty, I believe.
9
00:03:52,400 --> 00:03:57,864
Seems that reports of your demise
have been greatly exaggerated.
10
00:03:57,947 --> 00:04:02,201
My principal could make that known
to certain... interested parties.
11
00:04:02,285 --> 00:04:07,790
Which means that your new life here
would end rather quickly.
12
00:04:08,624 --> 00:04:11,836
Or you can do the job
and go back to being dead.
13
00:04:12,628 --> 00:04:15,548
What's your pleasure,
Senhor Otto Santos?
14
00:04:19,594 --> 00:04:21,179
Let me make a call.
15
00:04:24,015 --> 00:04:25,016
What are you doing?
16
00:04:27,477 --> 00:04:30,271
Tell your principal it never pays
to fuck with the dead.
17
00:05:32,708 --> 00:05:34,502
Get the fuck on the ground!
18
00:05:34,585 --> 00:05:37,129
Get the fuck down!
Don't look at me!
19
00:08:48,570 --> 00:08:50,155
- Bishop.
- Hello, Mei.
20
00:08:51,531 --> 00:08:53,200
You're different.
21
00:08:53,533 --> 00:08:54,576
Older.
22
00:08:54,659 --> 00:08:56,995
Something more than that.
23
00:08:57,913 --> 00:09:00,957
I need time to find someone
before they find me.
24
00:09:01,041 --> 00:09:03,210
Then I'll be moving on.
25
00:09:03,293 --> 00:09:04,961
Who else is here?
26
00:09:05,045 --> 00:09:07,798
No one. Diving season's over.
27
00:09:07,881 --> 00:09:09,132
Come.
28
00:09:09,216 --> 00:09:10,967
Your home's waiting for you.
29
00:09:11,051 --> 00:09:12,719
How was your trip?
30
00:09:12,803 --> 00:09:14,179
It was okay.
31
00:09:16,598 --> 00:09:19,226
It was a busy season.
32
00:09:19,309 --> 00:09:22,687
But don't worry,
no one came near your home.
33
00:09:31,321 --> 00:09:32,656
Nothing's changed.
34
00:09:32,739 --> 00:09:33,949
Get some rest.
35
00:11:07,417 --> 00:11:09,419
Hi. How can I help you?
36
00:11:09,502 --> 00:11:10,753
Great, you speak English.
37
00:11:11,671 --> 00:11:14,757
I'm running low on first aid.
I'm staying on the boat.
38
00:11:15,925 --> 00:11:16,968
Sure.
39
00:11:20,555 --> 00:11:22,515
This is all I have.
40
00:11:23,308 --> 00:11:24,434
Thanks.
41
00:11:29,898 --> 00:11:33,651
If I don't have what you need,
I can call our supply boat.
42
00:11:33,735 --> 00:11:36,821
They can take you back
to Phuket to get it.
43
00:11:36,905 --> 00:11:40,992
No, this is great.
Thanks so much.
44
00:11:41,075 --> 00:11:42,160
Anytime.
45
00:11:56,716 --> 00:12:02,055
- ...don't fucking tease me!
- Frank-- help!
46
00:12:02,138 --> 00:12:03,264
- Help!
- Bishop!
47
00:12:04,349 --> 00:12:05,600
bishop!
48
00:12:07,060 --> 00:12:09,562
They're fighting. It's bad.
49
00:12:14,108 --> 00:12:15,652
You want a piece of me?!
50
00:12:15,735 --> 00:12:16,778
Stay down.
51
00:12:25,245 --> 00:12:27,705
I've met her.
She has a backbone.
52
00:12:27,789 --> 00:12:31,000
Women like that
get killed in these situations.
53
00:12:32,001 --> 00:12:33,670
Domestic squabble, Mei.
54
00:12:33,753 --> 00:12:35,296
Not my business.
55
00:12:37,757 --> 00:12:39,384
You helped me once.
56
00:12:40,260 --> 00:12:41,553
Help her.
57
00:12:42,804 --> 00:12:44,138
Or I Will do it.
58
00:12:49,769 --> 00:12:51,020
Hold this.
59
00:13:25,972 --> 00:13:28,433
Frank, get the fuck away from me!
60
00:13:29,225 --> 00:13:30,518
Frank!
61
00:13:30,602 --> 00:13:31,811
Not worth it.
62
00:13:33,813 --> 00:13:34,814
Bitch!
63
00:13:38,818 --> 00:13:39,986
Let her go.
64
00:13:40,069 --> 00:13:41,487
Who the fuck are you?
65
00:13:41,571 --> 00:13:43,990
Please, help me.
66
00:13:44,907 --> 00:13:48,286
I said, let her go. Last chance.
67
00:13:48,369 --> 00:13:50,330
Let go of me, Frank.
68
00:13:50,413 --> 00:13:51,456
You don't want to do that.
69
00:13:52,206 --> 00:13:53,249
Fuck you!
70
00:14:11,726 --> 00:14:12,852
Is he dead?
71
00:14:19,942 --> 00:14:21,319
Bishop.
72
00:14:25,406 --> 00:14:26,407
Shit.
73
00:14:31,079 --> 00:14:33,831
Take her ashore.
I'll deal with the boat.
74
00:14:33,915 --> 00:14:34,999
Okay.
75
00:15:45,027 --> 00:15:46,612
- Bishop.
- Where is she?
76
00:15:46,696 --> 00:15:48,406
Sleeping. In your bungalow.
77
00:15:57,957 --> 00:15:59,292
What's going on?
78
00:15:59,375 --> 00:16:01,961
Gina Thornton. American.
79
00:16:02,044 --> 00:16:03,921
- That's you, right?
- Yeah.
80
00:16:04,005 --> 00:16:07,175
You're the second woman
who has my picture in her phone.
81
00:16:07,467 --> 00:16:09,469
The first was working
for a guy called Crain.
82
00:16:09,552 --> 00:16:11,804
Name ring a bell?
83
00:16:11,888 --> 00:16:14,724
The only thing
you got right was my name.
84
00:16:14,807 --> 00:16:16,350
The first woman was a messenger.
85
00:16:17,477 --> 00:16:19,645
Is that what you are?
86
00:16:19,729 --> 00:16:21,689
So what's the message?
87
00:16:21,773 --> 00:16:22,982
I already told you--
88
00:16:23,065 --> 00:16:24,734
Tell me about Crain.
89
00:16:24,817 --> 00:16:26,277
What are you supposed to do for him?
90
00:16:26,360 --> 00:16:27,528
Where is he?
91
00:16:32,909 --> 00:16:34,243
Fine. I'll talk.
92
00:16:41,709 --> 00:16:44,170
Look... I don't work for Crain.
93
00:16:44,253 --> 00:16:46,714
That's the truth.
But he did send me.
94
00:16:47,006 --> 00:16:48,674
Where is he?
95
00:16:48,758 --> 00:16:50,718
- I don't know.
- Why are you here?
96
00:16:52,261 --> 00:16:54,305
He has something on me.
97
00:16:54,388 --> 00:16:55,556
I had no choice.
98
00:16:56,098 --> 00:16:57,141
Right.
99
00:16:57,225 --> 00:16:58,851
Any of his men nearby?
100
00:16:58,935 --> 00:17:00,478
He didn't say, I didn't ask.
101
00:17:00,561 --> 00:17:02,313
What about Frank?
102
00:17:02,396 --> 00:17:03,439
Part of the setup.
103
00:17:03,523 --> 00:17:05,775
Explain.
104
00:17:05,858 --> 00:17:09,862
He was supposed to get mean,
I escape to this island.
105
00:17:09,946 --> 00:17:11,489
It wasn't meant to be real.
106
00:17:11,572 --> 00:17:13,908
But then Frank got drunk
and attacked me.
107
00:17:14,033 --> 00:17:16,202
Crain wanted me to look like a victim.
108
00:17:16,285 --> 00:17:17,829
And get next to me?
109
00:17:18,663 --> 00:17:20,206
Yeah.
110
00:17:20,289 --> 00:17:22,375
But Frank took his part too far.
111
00:17:22,458 --> 00:17:25,086
So we meet. What next?
112
00:17:25,169 --> 00:17:27,880
I use the cell and call
the pre-programmed number.
113
00:17:27,964 --> 00:17:30,967
Let it ring once.
After that, I don't know.
114
00:17:31,050 --> 00:17:34,136
My new girl gets kidnapped is what.
115
00:17:34,220 --> 00:17:35,555
What?
116
00:17:35,638 --> 00:17:37,431
The thought didn't cross your mind?
117
00:17:42,144 --> 00:17:45,356
Okay, so you fall for me,
and Crain thinks he has leverage on you.
118
00:17:45,439 --> 00:17:46,941
Why?
119
00:17:47,066 --> 00:17:49,485
Well, to force me to do something
I don't want to do.
120
00:17:49,569 --> 00:17:51,571
What is it that you do?
121
00:17:52,947 --> 00:17:55,408
I'll make the call, not you.
I choose when they come.
122
00:17:55,491 --> 00:17:57,493
Then I'll take Crain out.
123
00:17:57,577 --> 00:18:00,997
No. I'm not going to help you kill anyone.
124
00:18:01,080 --> 00:18:02,915
Do you really believe that Crain
125
00:18:02,999 --> 00:18:05,543
lets the people he blackmails
into helping him, live?
126
00:18:07,920 --> 00:18:10,548
I've spent my whole life
setting people up to die.
127
00:18:11,966 --> 00:18:13,426
I can set you up to live.
128
00:18:36,574 --> 00:18:39,285
My father was a doctor
of Eastern medicine.
129
00:18:39,368 --> 00:18:40,745
He was a healer.
130
00:18:41,996 --> 00:18:43,915
Bishop used to study with him.
131
00:18:45,207 --> 00:18:46,417
To learn how to heal?
132
00:18:47,335 --> 00:18:49,045
A man like him?
133
00:18:49,128 --> 00:18:50,504
I thought so, too.
134
00:18:52,673 --> 00:18:55,092
But my father understood
135
00:18:55,176 --> 00:19:00,932
that those who have been hurt the most
often have the greatest ability to heal.
136
00:19:55,736 --> 00:19:57,071
Eighteen months ago,
137
00:19:57,196 --> 00:20:00,992
special military operative, Gina Thornton,
left the war zone in Afghanistan
138
00:20:01,075 --> 00:20:04,078
to offer humanitarian
assistance in Cambodia.
139
00:20:04,203 --> 00:20:07,123
After my last deployment,
I just needed a change.
140
00:20:07,206 --> 00:20:10,960
Too many innocent people
getting caught in the line of fire.
141
00:20:11,043 --> 00:20:13,212
Rules of engagement
made it impossible to prevent.
142
00:20:15,798 --> 00:20:20,594
And then, you know,
when I came to Phnom Penh, I, uh,
143
00:20:20,678 --> 00:20:23,514
I don't know, it just felt right here.
144
00:20:24,473 --> 00:20:29,228
And, um, I felt like I can maybe
do something good with my life.
145
00:20:46,495 --> 00:20:48,789
I can't afford any surprises.
146
00:20:48,873 --> 00:20:50,541
Need to know what Cram has on you.
147
00:20:57,006 --> 00:21:01,052
I run a shelter for victims
of human trafficking in Cambodia.
148
00:21:01,135 --> 00:21:05,181
There's always been an issue or two,
but I've managed to handle it.
149
00:21:06,599 --> 00:21:12,438
A few weeks ago...
one of my staff members was kidnapped.
150
00:21:13,898 --> 00:21:17,943
Two days later, she was thrown off a truck
at my front door.
151
00:21:18,027 --> 00:21:20,946
Beaten. Died within an hour.
152
00:21:23,074 --> 00:21:27,620
Crain sent this asshole, Jeremy,
who said it was just a taste
153
00:21:27,703 --> 00:21:30,581
of what he'd do
to everyone at the shelter.
154
00:21:30,664 --> 00:21:33,876
Including the children.
155
00:21:33,959 --> 00:21:38,172
They are my weakness.
All the leverage Crain needed.
156
00:21:40,049 --> 00:21:46,138
So, you see, I didn't have a choice.
I had to do what Crain wanted me to.
157
00:23:00,713 --> 00:23:02,173
- What are you doing?
- Hold my hand.
158
00:23:02,256 --> 00:23:04,300
It's for (Brain's people.
159
00:23:04,383 --> 00:23:05,801
They're watching.
160
00:23:05,885 --> 00:23:06,886
Where?
161
00:23:08,262 --> 00:23:10,306
Two men in the Zodiac.
162
00:23:10,389 --> 00:23:11,599
Out in the ocean.
163
00:23:23,068 --> 00:23:24,987
There you are.
Come on, you two.
164
00:23:25,070 --> 00:23:26,906
You're gonna miss the best part.
165
00:23:26,989 --> 00:23:28,824
Give me your hands.
166
00:23:35,539 --> 00:23:36,665
Hold this, please.
167
00:23:36,749 --> 00:23:38,667
- We can just get a drink and...
- No, you will not.
168
00:23:38,751 --> 00:23:40,044
- You will stay right there.
- Mei...
169
00:23:40,127 --> 00:23:42,588
- Thank you very much.
- What are you doing?
170
00:23:42,671 --> 00:23:45,591
All couples have to be tied together.
171
00:23:45,674 --> 00:23:47,426
But we're not a couple.
172
00:23:48,260 --> 00:23:50,221
You sure looked like it on the beach.
173
00:23:56,810 --> 00:24:00,314
So... do you go to weddings... a lot?
174
00:24:03,817 --> 00:24:06,153
Not my idea of a good time.
175
00:24:06,487 --> 00:24:08,030
Me neither.
176
00:24:08,113 --> 00:24:09,156
Here.
177
00:24:10,282 --> 00:24:12,243
We supposed to drink this?
178
00:24:12,326 --> 00:24:14,370
No. Put your fingertips in it
179
00:24:14,453 --> 00:24:18,832
and place three dots
on each other's foreheads for good luck.
180
00:24:18,916 --> 00:24:21,168
- Enjoy.
- I could use some good luck.
181
00:24:21,252 --> 00:24:22,461
"Enjoy"?
182
00:24:33,514 --> 00:24:35,224
Okay, my turn.
183
00:24:35,307 --> 00:24:36,976
Come on, let's just get a drink.
Leave that.
184
00:24:37,059 --> 00:24:39,019
All right. One second.
185
00:24:42,773 --> 00:24:44,358
This is a great look for you.
186
00:24:58,664 --> 00:24:59,790
You missed a spot.
187
00:25:03,961 --> 00:25:05,963
It's really kind of stuck.
188
00:25:06,630 --> 00:25:09,049
Okay, okay.
189
00:25:09,133 --> 00:25:11,510
Next time, use your shoe.
190
00:25:20,811 --> 00:25:22,396
I love this song.
191
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
- This a Thai song?
- Yeah.
192
00:25:27,151 --> 00:25:28,569
It's so good.
193
00:25:33,115 --> 00:25:34,241
Wanna dance?
194
00:25:37,536 --> 00:25:39,246
No, don't worry.
195
00:25:39,330 --> 00:25:41,498
I don't-- I don't want to dance with you.
196
00:25:41,582 --> 00:25:43,167
What, you think I'm a bad dancer?
197
00:25:43,250 --> 00:25:46,045
- You look like you're a terrible dancer.
- Fine.
198
00:26:13,989 --> 00:26:15,115
Hey.
199
00:26:17,785 --> 00:26:23,665
I... I just wanted to thank you
for everything.
200
00:26:24,416 --> 00:26:25,584
Everything?
201
00:26:31,715 --> 00:26:38,055
And I wanted to apologize for...
getting you into this mess.
202
00:26:41,016 --> 00:26:45,312
Those kids are everything to me.
203
00:26:45,938 --> 00:26:50,234
If they get trafficked or...
or killed...
204
00:26:53,070 --> 00:26:54,738
I couldn't bear it.
205
00:26:56,782 --> 00:26:58,283
I understand.
206
00:27:03,872 --> 00:27:05,082
I was an orphan, too.
207
00:27:08,126 --> 00:27:09,920
I was sold to an East End gangster
208
00:27:10,003 --> 00:27:12,631
who specialized
in training child soldiers.
209
00:27:12,714 --> 00:27:14,132
Cram was there, too.
210
00:27:15,634 --> 00:27:17,219
What happened?
211
00:27:19,012 --> 00:27:20,639
I escaped, he didn't.
212
00:27:23,141 --> 00:27:25,602
No doubt they blamed him.
213
00:27:25,685 --> 00:27:27,270
Took it out in blood.
214
00:27:28,897 --> 00:27:31,274
So now he blames you.
215
00:27:32,651 --> 00:27:34,486
Yeah, this is his payback.
216
00:27:37,489 --> 00:27:40,325
Oh, God. I'm so sorry.
217
00:27:41,284 --> 00:27:42,702
It's not your fault.
218
00:29:23,219 --> 00:29:24,595
What are we gonna do?
219
00:29:31,477 --> 00:29:32,603
I worked it out.
220
00:29:32,687 --> 00:29:36,440
Supply boat from the back side
of the island, out of view.
221
00:29:36,524 --> 00:29:38,401
By tomorrow night,
you'll be out of danger.
222
00:29:38,484 --> 00:29:40,111
Your kids, too.
223
00:29:40,194 --> 00:29:41,904
It's all arranged.
224
00:29:41,988 --> 00:29:44,073
What about Cram'?
225
00:29:44,156 --> 00:29:46,325
I'm not doing his three kills.
226
00:29:48,119 --> 00:29:52,790
Once you're safe,
there's only going to be one. Him.
227
00:29:52,874 --> 00:29:54,876
But they'll never let you near him.
228
00:29:56,210 --> 00:29:58,296
They'll never know I was there.
229
00:30:02,675 --> 00:30:05,177
I want you to hold on
to something for me.
230
00:30:05,261 --> 00:30:06,804
Until I come back.
231
00:30:11,017 --> 00:30:12,560
My father gave this to me.
232
00:30:13,978 --> 00:30:15,938
It's the only memory I have of him.
233
00:30:20,860 --> 00:30:22,445
I'll keep it safe.
234
00:30:58,856 --> 00:31:00,191
That's (Brain's guy.
235
00:31:00,858 --> 00:31:02,234
Look at me.
236
00:31:02,318 --> 00:31:05,196
Remember, I'll make sure
to get you home.
237
00:31:05,279 --> 00:31:06,364
Trust me.
238
00:31:27,969 --> 00:31:29,178
bishop!
239
00:31:30,388 --> 00:31:31,764
bishop!
240
00:31:31,889 --> 00:31:34,350
Help!
241
00:31:37,895 --> 00:31:39,522
bishop!
242
00:31:39,605 --> 00:31:40,982
bishop!
243
00:31:48,906 --> 00:31:52,285
Mr. Crain, I have him right here.
244
00:31:54,912 --> 00:31:57,039
Tell me how to find you face-to-face.
245
00:32:30,823 --> 00:32:31,991
Are we done?
246
00:32:32,950 --> 00:32:34,285
Follow me.
247
00:32:45,963 --> 00:32:47,173
Sit down.
248
00:32:53,346 --> 00:32:54,972
Please, don't move.
249
00:32:55,098 --> 00:32:57,642
I'd listen to her
if I were you, Arthur.
250
00:32:58,976 --> 00:33:00,728
No need for guards or guns
251
00:33:00,812 --> 00:33:03,231
when the man you want's
sitting on a pound of Semtex.
252
00:33:03,314 --> 00:33:05,274
How did you find me, Riah?
253
00:33:05,358 --> 00:33:07,819
What, no, "Hello.
Nice to see you after all these years"?
254
00:33:10,113 --> 00:33:13,199
But then, you always were one
for getting down to business.
255
00:33:13,282 --> 00:33:15,868
How did I find you?
256
00:33:15,993 --> 00:33:17,704
You should know better
than anyone, Arthur,
257
00:33:17,787 --> 00:33:19,747
there's no privacy anymore.
258
00:33:19,831 --> 00:33:21,624
Not with wonderful things like
259
00:33:21,708 --> 00:33:24,794
facial recognition
and satellite tracking.
260
00:33:26,087 --> 00:33:29,173
I'm going to give you something
I never give anyone;
261
00:33:29,257 --> 00:33:31,217
chance to walk away.
262
00:33:31,300 --> 00:33:33,886
Give me the girl and walk away.
263
00:33:35,012 --> 00:33:38,057
I see you've developed
a sense of humor over the years.
264
00:33:38,141 --> 00:33:42,687
But if it's all the same: no.
I need you. You're the best.
265
00:33:45,565 --> 00:33:46,691
Open it.
266
00:33:49,277 --> 00:33:51,904
I need you to eliminate three people.
267
00:33:52,029 --> 00:33:53,364
And this is the first.
268
00:33:53,448 --> 00:33:56,659
His name is Krill.
Mass-murderer and warlord.
269
00:33:56,743 --> 00:34:00,621
He's also the highest-profile
arms dealer in Africa.
270
00:34:00,705 --> 00:34:03,791
He's imprisoned
on Penjara Kaedah in Malaysia.
271
00:34:03,875 --> 00:34:06,294
His imprisonment
is what keeps him secure.
272
00:34:06,377 --> 00:34:09,297
It's impossible for his enemies
to get to him.
273
00:34:09,380 --> 00:34:11,924
And this?
274
00:34:12,049 --> 00:34:14,093
It's important that you
swallow it only after the kill,
275
00:34:14,177 --> 00:34:17,346
or the fuel cell will degrade
and we'll never find you.
276
00:34:17,430 --> 00:34:18,931
Where's Gina?
277
00:34:19,056 --> 00:34:22,935
Do the three kills, Arthur.
Get the girl back.
278
00:34:23,060 --> 00:34:26,314
Even if you don't love her,
you at least owe her, no?
279
00:34:26,397 --> 00:34:28,858
I mean, she's in this shit
because of you.
280
00:34:28,941 --> 00:34:31,110
How do I know you'll keep her alive?
281
00:34:31,194 --> 00:34:34,322
Finish your kill, get a video call.
282
00:34:34,405 --> 00:34:37,158
After the last one, you'll receive
instructions where to find her.
283
00:34:37,241 --> 00:34:39,035
And your word's good, is it?
284
00:34:39,118 --> 00:34:42,038
Good heavens, absolutely not.
285
00:34:42,121 --> 00:34:45,708
But I do have a very keen
sense of self-preservation.
286
00:34:45,792 --> 00:34:49,212
I know that cheating you
will only make me your target.
287
00:34:49,295 --> 00:34:52,089
And since that concludes
our business for the moment,
288
00:34:53,382 --> 00:34:56,719
I wish you bonne chance.
289
00:35:28,668 --> 00:35:30,670
Let's get moving, sweetheart, come on.
290
00:35:32,672 --> 00:35:33,965
Come on, let's go.
291
00:35:45,560 --> 00:35:48,271
The prison is 70 miles out to sea,
292
00:35:48,354 --> 00:35:52,149
set atop cliffs
more than 100 meters high
293
00:35:52,233 --> 00:35:55,027
and surrounded by shark-infested waters.
294
00:35:55,152 --> 00:35:59,574
So, basically impossible to get in,
and nobody has ever gotten out.
295
00:35:59,657 --> 00:36:02,368
It will be even harder to get your man.
296
00:36:02,451 --> 00:36:06,372
He's surrounded at all times
by his team of loyal soldiers.
297
00:36:06,914 --> 00:36:10,167
Getting him alone
will be your main challenge.
298
00:36:50,583 --> 00:36:52,501
Shark repellent. Yes, sir.
299
00:36:56,380 --> 00:36:57,757
Thank you.
300
00:37:07,308 --> 00:37:09,393
It's powerful stuff.
301
00:37:09,477 --> 00:37:10,978
Hope you know what you're doing.
302
00:38:39,525 --> 00:38:41,235
- Hey!
' Hey, hey, hey, you!
303
00:38:41,318 --> 00:38:43,988
What? What?
What do you want, huh?
304
00:38:44,071 --> 00:38:46,365
- Hey, stop.
- Yeah, right.
305
00:38:46,449 --> 00:38:48,200
- Stop.
- Fuck you.
306
00:38:59,253 --> 00:39:01,005
Martin Basman,
you are under arrest.
307
00:39:50,805 --> 00:39:52,181
Thank you.
308
00:40:22,461 --> 00:40:27,383
Bishop, remember,
it has to look like an accident.
309
00:40:27,466 --> 00:40:32,263
If he dies with a knife in his back,
no one will be there to pick you up.
310
00:40:35,266 --> 00:40:37,017
Good luck.
311
00:41:01,125 --> 00:41:03,627
- Who the hell is that?
- Krill.
312
00:41:03,711 --> 00:41:10,342
He was an executioner for people like
Charles Taylor and the Sudanese militia.
313
00:41:10,467 --> 00:41:13,304
People say he ate
the hearts of his victims.
314
00:41:15,681 --> 00:41:17,975
Some have relatives who want revenge.
315
00:41:19,602 --> 00:41:21,729
Like that guy over there.
316
00:41:21,812 --> 00:41:24,815
He used to be Krill's best assassin.
317
00:41:24,899 --> 00:41:27,985
Now all he wants to do is kill him.
318
00:41:28,068 --> 00:41:32,072
But he has his bodyguards
constantly protecting him.
319
00:43:14,925 --> 00:43:17,052
You are a good man.
320
00:43:17,928 --> 00:43:19,722
Why don't you join us for dinner?
321
00:43:22,391 --> 00:43:24,310
I'm not sure I like the company.
322
00:43:27,271 --> 00:43:29,440
Then they are not invited.
323
00:44:00,679 --> 00:44:03,432
Hey. Come, come.
324
00:44:03,515 --> 00:44:05,309
Come in, my friend.
325
00:44:07,269 --> 00:44:11,940
There are six murders
and 23 stabbings every week
326
00:44:13,525 --> 00:44:15,402
in this shithole.
327
00:44:15,486 --> 00:44:17,446
Most of them pointed at me.
328
00:44:18,989 --> 00:44:22,785
That guy you stopped,
he used to work for me.
329
00:44:25,120 --> 00:44:27,581
Maybe he is still upset
that I killed his brother.
330
00:44:30,918 --> 00:44:36,215
Loyalty is a scarce commodity
in my line of business.
331
00:44:39,134 --> 00:44:41,970
Oh, yes.
332
00:44:42,054 --> 00:44:45,265
How did you know
that he would want to kill me?
333
00:44:45,474 --> 00:44:46,934
I hear things.
334
00:44:47,017 --> 00:44:50,521
My juju tells me everything
that I need to hear.
335
00:44:51,480 --> 00:44:53,357
Maybe you weren't listening hard enough.
336
00:44:58,278 --> 00:45:00,030
Do you know who I am?
337
00:45:01,407 --> 00:45:02,574
Krill.
338
00:45:03,742 --> 00:45:04,993
You run this place.
339
00:45:05,536 --> 00:45:07,454
Exactly.
340
00:45:07,538 --> 00:45:12,960
And when I get out of this place,
I'm going to run all of Africa.
341
00:45:13,043 --> 00:45:15,712
There could be a job
for a man like you.
342
00:45:19,341 --> 00:45:21,051
I already have a job.
343
00:45:21,135 --> 00:45:23,137
- What job?
- You.
344
00:46:35,375 --> 00:46:37,169
Let the man pray.
345
00:48:36,997 --> 00:48:38,498
Here he comes.
346
00:48:49,134 --> 00:48:50,344
He's right below us.
347
00:48:50,510 --> 00:48:52,387
Bring up the net.
348
00:49:11,156 --> 00:49:12,741
Nothing in the net, sir.
349
00:49:12,824 --> 00:49:15,827
What the fuck?
350
00:49:15,952 --> 00:49:17,496
Looking for someone?
351
00:49:19,373 --> 00:49:20,957
I want my call.
352
00:49:25,045 --> 00:49:28,090
Well, Bishop survived.
353
00:49:36,765 --> 00:49:37,849
Hello, Arthur.
354
00:49:37,974 --> 00:49:39,101
Happy now?
355
00:49:39,184 --> 00:49:41,186
Nice work on Krill.
356
00:49:41,269 --> 00:49:43,230
Prison food'll kill you.
357
00:49:44,314 --> 00:49:45,941
Put Gina on.
358
00:49:46,024 --> 00:49:47,526
Here's your boyfriend.
359
00:49:47,609 --> 00:49:48,985
Hi.
360
00:49:49,069 --> 00:49:50,362
How are you holding up?
361
00:49:50,445 --> 00:49:52,030
I'm okay.
362
00:49:52,114 --> 00:49:56,326
Crain wanted me to let you know that
you have 36 hours
363
00:49:56,410 --> 00:50:00,038
to eliminate the next target,
or they will eliminate me.
364
00:50:00,997 --> 00:50:02,874
That won't happen.
365
00:50:02,999 --> 00:50:05,585
Okay, this is all very sweet, Arthur.
366
00:50:05,669 --> 00:50:07,629
But you heard what she said.
367
00:50:07,713 --> 00:50:09,673
You need to pick up the pace.
368
00:50:09,756 --> 00:50:12,509
This is your next kill.
Adrian Cook.
369
00:50:33,155 --> 00:50:35,198
Did Bishop tell you where he got this?
370
00:50:39,077 --> 00:50:40,871
It belonged to his father.
371
00:50:42,748 --> 00:50:45,792
I never saw him take it off. Never.
372
00:50:47,043 --> 00:50:48,837
You know, I wasn't sure
there was anything
373
00:50:48,920 --> 00:50:50,756
in the world that could break Arthur,
374
00:50:50,839 --> 00:50:54,301
until I saw you wearing this watch.
375
00:50:54,384 --> 00:50:56,720
Now I know he'll do anything for you.
376
00:51:17,073 --> 00:51:20,994
In the heart of downtown Sydney,
atop a 58-story high-rise,
377
00:51:21,077 --> 00:51:24,164
is the penthouse suite
owned by Adrian Cook,
378
00:51:24,247 --> 00:51:26,708
the mining and minerals billionaire.
379
00:51:26,792 --> 00:51:28,543
Few people know that he originally
380
00:51:28,627 --> 00:51:33,715
made his fortune in human trafficking,
specializing in underage sex workers.
381
00:51:33,799 --> 00:51:36,718
He has plenty of manpower
protecting him, of course.
382
00:51:36,802 --> 00:51:38,637
But that's the least of it.
383
00:51:41,932 --> 00:51:43,391
There you go.
384
00:51:43,475 --> 00:51:46,394
The Sydney Opera House
and the Harbour Bridge.
385
00:51:52,734 --> 00:51:55,695
Cook's paranoia
is only trumped by his ego.
386
00:51:55,779 --> 00:51:58,156
Exhibit A. His cantilever pool.
387
00:52:01,326 --> 00:52:05,580
The walls and floors are all concrete,
three-feet thick.
388
00:52:08,124 --> 00:52:11,253
Every door is made
of six-inch nickel chromium steel.
389
00:52:11,336 --> 00:52:13,922
That's like 12 armor plates.
390
00:52:14,005 --> 00:52:16,716
And the biometric sensors
and retina readers at the access points
391
00:52:16,800 --> 00:52:18,218
are impossible to hack.
392
00:52:19,553 --> 00:52:21,221
It's a fortress in the sky.
393
00:52:50,292 --> 00:52:53,753
Mr. Clark.
Good to meet you. Shall we?
394
00:52:55,255 --> 00:53:00,260
So each apartment has over 300
square meters of premium living space.
395
00:53:00,343 --> 00:53:03,597
But this one gets the Sydney sunset.
396
00:53:05,181 --> 00:53:08,101
The specifications
are all in the brochure.
397
00:53:08,184 --> 00:53:11,021
Let me show you
the detailed floor plan.
398
00:53:11,104 --> 00:53:15,442
We've got Italian tiles
running completely across here.
399
00:53:17,235 --> 00:53:19,613
- Oh, excuse me.
- Sure.
400
00:53:19,696 --> 00:53:22,574
Hello? Samantha Burns.
401
00:53:23,783 --> 00:53:25,118
Hello?
402
00:53:30,206 --> 00:53:31,958
Sorry about that.
So, where were we?
403
00:53:32,042 --> 00:53:33,960
You were about to tell me
about the floor plans.
404
00:53:34,044 --> 00:53:35,211
Oh, yes.
405
00:54:20,465 --> 00:54:23,426
But we're not dumping on the reef.
406
00:54:23,509 --> 00:54:25,678
"Near" is not on.
407
00:54:25,762 --> 00:54:28,556
And if the tree-huggers
do kick up, well, then...
408
00:54:29,265 --> 00:54:30,892
Yeah. That's right.
409
00:54:30,975 --> 00:54:34,020
Now I've gotta go.
Now I've gotta go.
410
00:57:53,094 --> 00:57:54,929
Everyone, evacuate!
411
00:57:57,515 --> 00:57:59,350
Call the police!
412
00:58:08,192 --> 00:58:09,735
Billionaire Adrian Cook
413
00:58:09,819 --> 00:58:12,488
plunged 76 floors
to his death this morning,
414
00:58:12,572 --> 00:58:16,200
when the glass pool
of his Sydney penthouse collapsed.
415
00:58:16,284 --> 00:58:17,452
Although authorities...
416
00:58:17,535 --> 00:58:19,537
Give him his call.
417
00:58:19,829 --> 00:58:21,414
Okay.
418
00:58:21,497 --> 00:58:23,291
...described his death
as a tragic accident,
419
00:58:23,374 --> 00:58:25,626
effectively ruling out foul play.
420
00:58:41,934 --> 00:58:44,187
- Ready.
- Go ahead.
421
00:58:50,902 --> 00:58:55,031
Bishop, your watch stopped.
422
00:58:56,282 --> 00:58:57,700
I think it's a sign.
423
00:58:59,118 --> 00:59:00,828
Maybe it just needs cleaning.
424
00:59:01,537 --> 00:59:04,123
No. Look closer.
425
00:59:08,377 --> 00:59:09,420
Son of a bitch!
426
00:59:29,023 --> 00:59:30,066
All right?
427
00:59:30,149 --> 00:59:31,901
This the harbor master's office?
428
00:59:31,984 --> 00:59:33,694
Yeah, it is.
How may I assist you?
429
00:59:33,778 --> 00:59:36,197
My name is Tom Silva.
430
00:59:36,280 --> 00:59:40,243
Some bastard in a bloody gray yacht
just scraped my vessel.
431
00:59:40,326 --> 00:59:42,119
I have the hull number,
432
00:59:42,203 --> 00:59:44,914
but my insurance
needs the owner's details.
433
00:59:45,998 --> 00:59:48,251
Okay, mate. Go ahead.
434
00:59:48,334 --> 00:59:53,381
WRX 489-674-2239.
435
00:59:53,464 --> 00:59:56,050
Okay. Give me one moment.
436
00:59:56,133 --> 00:59:59,762
The vessel's berth is in
Sydney Harbour on Pier 7.
437
00:59:59,845 --> 01:00:02,431
That's about it.
438
01:00:02,515 --> 01:00:04,308
If you need any further details...
439
01:00:21,200 --> 01:00:23,911
The boat you're looking for
is gone, mate.
440
01:00:24,870 --> 01:00:27,915
It's a big one, too.
441
01:00:27,999 --> 01:00:31,502
Head out of the harbor.
It couldn't have gone far.
442
01:00:31,627 --> 01:00:33,796
It's your money, boss.
443
01:00:50,730 --> 01:00:52,273
There! East!
444
01:00:54,692 --> 01:00:57,403
Come out of the sun,
so he can't see you.
445
01:00:58,070 --> 01:01:01,240
Drop it down to 6O feet
and hold it steady.
446
01:02:43,175 --> 01:02:45,177
Got it. I'm heading aft deck.
447
01:02:50,182 --> 01:02:52,101
Hey!
448
01:03:37,563 --> 01:03:38,981
Take him out!
449
01:03:40,900 --> 01:03:42,610
Go.
450
01:03:55,247 --> 01:03:56,332
Go, go!
451
01:04:14,058 --> 01:04:15,684
bishop!
452
01:04:42,628 --> 01:04:46,590
You know your problem, Bishop?
You just can't help yourself.
453
01:04:46,674 --> 01:04:48,509
That's how I knew
you'd come back for her.
454
01:04:49,927 --> 01:04:51,804
That's your weakness.
455
01:04:51,887 --> 01:04:54,640
Now do the third kill,
or the girl's dead.
456
01:04:56,475 --> 01:04:59,353
Take him down below.
And give him a proper sendoff.
457
01:05:54,658 --> 01:05:58,662
Bishop, if you pull
another stunt like that,
458
01:05:58,746 --> 01:06:03,083
our deal is off, and you'll never
see your little girlfriend again.
459
01:06:07,254 --> 01:06:10,424
Now, playtime's over.
460
01:06:12,968 --> 01:06:17,973
Go to the port town of Varna,
on the Black Sea.
461
01:06:19,391 --> 01:06:21,727
That's where you'll find
your third kill.
462
01:06:23,771 --> 01:06:28,317
His name is Max Adams,
a wealthy American arms dealer.
463
01:06:35,741 --> 01:06:39,411
On the north side of Varna,
you'll find a truly vulgar memorial
464
01:06:39,495 --> 01:06:41,246
to Bulgarian communism...
465
01:06:41,872 --> 01:06:43,999
Adams spent a fortune restoring it
466
01:06:44,083 --> 01:06:47,169
and putting in the most
comprehensive security system.
467
01:06:56,470 --> 01:06:59,348
But the interesting part
is what you don't see.
468
01:07:00,641 --> 01:07:03,185
Hidden in the mountainside
below is the sub pen.
469
01:07:04,103 --> 01:07:08,190
Adams stocks his U-boats with
intercontinental ballistic missiles.
470
01:07:10,275 --> 01:07:14,947
Nobody gets in or out.
Many have died trying.
471
01:07:15,030 --> 01:07:20,202
So, needless to say, this will be
the hardest site to penetrate by far.
472
01:07:20,285 --> 01:07:24,123
On top of all that, Krill and Cook's
deaths may have Adams on the defense.
473
01:07:29,795 --> 01:07:31,672
You have 24 hours.
474
01:07:47,771 --> 01:07:50,691
You're using me
to take out the competition.
475
01:09:07,559 --> 01:09:09,436
We will dispatch helicopter.
476
01:10:04,074 --> 01:10:05,576
Once you reach the compound,
477
01:10:05,659 --> 01:10:08,245
you'll have to deal with
several layers of security.
478
01:11:18,398 --> 01:11:21,693
The building has
its own power system, oxygen supply,
479
01:11:21,777 --> 01:11:24,071
and a state-of-the-art panic room.
480
01:11:26,406 --> 01:11:27,908
Good luck, Arthur.
481
01:11:55,102 --> 01:11:57,187
Open the goddamn door.
482
01:11:57,312 --> 01:11:58,897
Please?
483
01:12:12,577 --> 01:12:13,912
Call me when you know something.
484
01:12:21,086 --> 01:12:23,797
No sign of the intruder, Mr. Adams.
485
01:12:23,880 --> 01:12:25,507
That's because he's sitting
right in front of me
486
01:12:25,590 --> 01:12:28,010
here in the safe room, jackoff.
487
01:12:29,136 --> 01:12:33,724
Magnificent.
Even if it is all stolen and looted.
488
01:12:33,807 --> 01:12:35,726
Cube-futurist totalitarianism.
489
01:12:35,809 --> 01:12:40,105
Of course it's magnificent.
Like... dinosaur bones.
490
01:12:40,188 --> 01:12:41,356
It's 119')'-
491
01:12:43,191 --> 01:12:44,651
Who the fuck are you?
492
01:12:44,735 --> 01:12:46,236
I'm here to talk.
493
01:12:46,361 --> 01:12:48,030
Lose your cell phone?
494
01:12:48,113 --> 01:12:50,699
I should've hired
those guys from Houston.
495
01:12:50,782 --> 01:12:52,492
All right, what is it
that you want to talk about?
496
01:12:52,576 --> 01:12:55,245
I want to help you avoid an accident.
497
01:12:55,370 --> 01:12:58,332
Krill, Cook, that was you.
498
01:12:58,415 --> 01:13:01,668
I warned those guys that one day Crain
would come after all of us.
499
01:13:01,752 --> 01:13:03,253
Cappuccino? Espresso?
500
01:13:03,378 --> 01:13:05,130
Espresso. No sugar.
501
01:13:07,758 --> 01:13:11,928
Krill was a warlord, and also the
number-one arms dealer in Africa.
502
01:13:12,012 --> 01:13:15,724
Cook used his mining empire as a cover
to control the Asian franchise.
503
01:13:15,807 --> 01:13:18,769
You got Europe, most of South America.
504
01:13:18,852 --> 01:13:22,064
North America, too,
if you count Mexicans.
505
01:13:22,147 --> 01:13:23,648
That didn't leave much for Crain.
506
01:13:24,483 --> 01:13:26,276
So I have a deal for you.
507
01:13:27,027 --> 01:13:30,364
Well, I'm a dealer.
508
01:13:30,447 --> 01:13:31,823
We can talk about it.
509
01:13:39,664 --> 01:13:41,875
I've been called
a lot of ugly names over the years,
510
01:13:41,958 --> 01:13:44,961
Communist, socialist, racist, fascist...
511
01:13:45,045 --> 01:13:47,130
None of which is true, of course.
512
01:13:47,214 --> 01:13:48,215
Well...
513
01:13:49,674 --> 01:13:51,635
I'm certainly not a communist.
514
01:13:51,718 --> 01:13:54,429
You just admire
their architecture.
515
01:13:54,513 --> 01:13:56,056
I believe in fair play.
516
01:13:56,139 --> 01:14:00,769
I saw the David and Goliath story
play out on the frontlines of Vietnam.
517
01:14:00,852 --> 01:14:04,606
Soviets in Afghanistan.
Ethnic cleansing in Bosnia.
518
01:14:04,689 --> 01:14:06,525
Chemical weapons on the Kurds.
519
01:14:06,608 --> 01:14:09,694
The little guy is always
gonna need a slingshot,
520
01:14:09,778 --> 01:14:11,905
and somebody's always gonna pay for it.
521
01:14:13,532 --> 01:14:15,325
An arms dealer with a moral clause.
522
01:14:16,743 --> 01:14:21,164
Let's talk about Crain.
We both need him gone.
523
01:14:21,248 --> 01:14:24,584
The question is, how do we accomplish
that? He's got an army around him.
524
01:14:24,668 --> 01:14:28,213
We need something tempting enough so
that Crain uses his men to go after it.
525
01:14:29,256 --> 01:14:33,343
- What do you have in mind?
- Your submarine pen.
526
01:14:33,468 --> 01:14:37,222
Have them search
for weapons, treasure...
527
01:14:37,305 --> 01:14:38,473
Your corpse.
528
01:14:39,266 --> 01:14:40,475
What?
529
01:14:41,935 --> 01:14:43,520
You'll have to die.
530
01:14:43,603 --> 01:14:45,313
Well, that's easy.
531
01:14:45,397 --> 01:14:47,482
Although it will cost
a tremendous amount of money.
532
01:14:48,733 --> 01:14:50,110
You can afford it.
533
01:15:02,914 --> 01:15:04,374
Are the boats all secured?
534
01:15:04,499 --> 01:15:06,084
Yes, sir.
535
01:15:06,168 --> 01:15:08,003
- Batteries charged?
- Yes, sir.
536
01:15:08,086 --> 01:15:10,297
- Fully provisioned?
- Yes, sir.
537
01:15:10,380 --> 01:15:12,382
You get those Russian girls
in here last night for the crew?
538
01:15:12,507 --> 01:15:13,508
Yes, sir.
539
01:15:13,592 --> 01:15:15,802
Well, looks like we're ready to go.
540
01:15:23,894 --> 01:15:25,270
Stay here.
541
01:15:55,967 --> 01:15:58,803
There was an explosion,
and Mr. Adams fell into the water.
542
01:15:58,887 --> 01:16:02,724
His security, they tried to reach him,
but the rocks came down,
543
01:16:02,807 --> 01:16:06,019
and he was buried under the water.
Gone.
544
01:16:11,858 --> 01:16:13,568
Oh, my God.
545
01:16:15,111 --> 01:16:20,116
I never imagined that dying would be
so goddamn invigorating!
546
01:16:20,200 --> 01:16:21,910
Stay out of sight for two days.
547
01:16:21,993 --> 01:16:24,329
After that,
you can invigorate all you want.
548
01:16:47,519 --> 01:16:49,729
You calling for the driver?
549
01:16:49,813 --> 01:16:52,065
Making dinner reservations?
550
01:16:52,148 --> 01:16:53,775
Checking in with Mom?
551
01:16:53,858 --> 01:16:55,860
I'm calling Crain
to make sure he takes the bait.
552
01:17:04,035 --> 01:17:06,496
You do know how to put on a show.
553
01:17:06,621 --> 01:17:08,248
There's a pier
a few miles north of Varna.
554
01:17:08,331 --> 01:17:10,500
Be there tomorrow with the girl.
555
01:17:10,625 --> 01:17:12,711
Not until I see Adams' body.
556
01:17:12,794 --> 01:17:16,131
You'll find him
with his most prized possessions.
557
01:17:16,214 --> 01:17:17,757
In his submarine pen.
558
01:17:25,056 --> 01:17:28,435
Get over there. Find Adams' body.
559
01:17:28,518 --> 01:17:31,146
Secure everything inside the pen.
560
01:17:31,229 --> 01:17:33,481
And... what about Bishop?
561
01:17:34,441 --> 01:17:35,734
Kill him.
562
01:18:49,182 --> 01:18:52,143
Jeremy, point the camera forward,
so I can see.
563
01:19:11,746 --> 01:19:13,248
All right. Let's go. Fan out.
564
01:19:29,973 --> 01:19:31,307
Where the hell is Bishop?
565
01:19:34,686 --> 01:19:36,771
Sir, it's clear.
566
01:19:36,855 --> 01:19:38,106
Two-one clear.
567
01:19:43,945 --> 01:19:45,780
- Contact right rear.
- Take cover!
568
01:19:55,874 --> 01:19:57,500
Take cover! Take cover!
569
01:20:27,864 --> 01:20:29,032
Go, go, go!
570
01:20:54,849 --> 01:20:56,392
Motherfucker!
571
01:21:12,283 --> 01:21:13,493
Anything?
572
01:21:13,576 --> 01:21:15,745
No sign of him, Mr. Crain.
573
01:21:15,870 --> 01:21:21,292
Stay sharp. Bishop's coming.
You can count on it.
574
01:21:27,257 --> 01:21:29,926
- What's going on?
- Your boyfriend's coming to die.
575
01:21:31,052 --> 01:21:33,930
And you're the bait. Move!
576
01:22:04,335 --> 01:22:05,837
Come on, Bishop.
577
01:22:07,755 --> 01:22:09,549
I know you're not going to let her die.
578
01:22:11,634 --> 01:22:13,261
Clear.
579
01:22:18,266 --> 01:22:19,517
Nothing here.
580
01:22:27,859 --> 01:22:29,235
Yeah, we're clear.
581
01:22:51,883 --> 01:22:53,092
Bring her to the bridge.
582
01:23:08,358 --> 01:23:09,484
Let's move.
583
01:26:05,451 --> 01:26:08,287
Let's go. We have three minutes
before it blows.
584
01:26:18,172 --> 01:26:20,007
Gina. You okay?
585
01:26:20,925 --> 01:26:22,009
I'll be fine.
586
01:26:24,762 --> 01:26:27,598
Let me see. Oh, shit.
587
01:26:28,099 --> 01:26:30,059
I saw Crain doing something
on the console.
588
01:26:32,937 --> 01:26:33,980
What's going on?
589
01:26:34,063 --> 01:26:35,731
Crain is trying to kill us.
590
01:26:36,190 --> 01:26:37,608
Let's go.
591
01:26:38,442 --> 01:26:40,027
Move this shit on the boat, now!
592
01:26:40,111 --> 01:26:41,529
Yes, sir.
593
01:26:43,739 --> 01:26:45,658
- What is this?
- Just get in.
594
01:26:47,702 --> 01:26:49,537
Wait. What are you doing?
595
01:26:49,620 --> 01:26:50,913
Making sure you live.
596
01:26:50,997 --> 01:26:54,083
No! Come with me! Bishop!
597
01:26:55,334 --> 01:26:57,086
- There he is!
- Bishop!
598
01:27:05,011 --> 01:27:06,304
Find him. Now!
599
01:27:06,387 --> 01:27:08,139
- ...move!
- Fletcher!
600
01:27:09,056 --> 01:27:10,600
Let's get going-
601
01:28:24,548 --> 01:28:26,259
You never asked why.
602
01:28:26,342 --> 01:28:28,177
I know why.
603
01:28:28,302 --> 01:28:30,137
'Cause I got out, and you didn't.
604
01:28:31,138 --> 01:28:32,640
And here we are again.
605
01:28:32,723 --> 01:28:36,686
You deserted me.
It's time you paid for that.
606
01:28:36,769 --> 01:28:38,145
No chance.
607
01:28:39,730 --> 01:28:41,315
You're gonna get your third kill.
608
01:28:43,401 --> 01:28:46,153
But this one won't look like
an accident.
609
01:29:38,080 --> 01:29:40,374
You're a dead man, Bishop.
610
01:29:43,919 --> 01:29:46,964
You might get off the boat,
but you'll never swim far enough away
611
01:29:47,048 --> 01:29:48,215
before she blows.
612
01:29:49,216 --> 01:29:50,676
Who said I was swimming?
613
01:29:57,475 --> 01:29:58,851
bishop!
614
01:30:02,688 --> 01:30:04,398
bishop!
615
01:30:07,276 --> 01:30:08,944
bishop!
616
01:30:35,012 --> 01:30:36,305
Hey!
617
01:30:37,765 --> 01:30:39,183
Hey!
618
01:31:03,874 --> 01:31:05,918
Were there any survivors?
619
01:31:07,628 --> 01:31:08,921
No.
620
01:31:24,353 --> 01:31:26,355
So Bishop never made it.
621
01:31:26,480 --> 01:31:28,107
Even legends die.
622
01:31:49,378 --> 01:31:53,716
Dear Mei. I'm back
in Cambodia with the kids.
623
01:31:53,799 --> 01:31:55,801
The water filter's working.
624
01:31:55,885 --> 01:31:58,554
Thank you so much
for your generous gift.
625
01:31:58,637 --> 01:32:00,473
You have to come here someday.
626
01:32:00,556 --> 01:32:03,559
I think you'd like it a lot.
627
01:32:03,642 --> 01:32:08,481
Bishop would have loved it.
See you soon. I hope.
628
01:32:08,564 --> 01:32:11,525
Lots of love, Gina.
629
01:33:40,990 --> 01:33:42,241
Clever son of a bitch.
630
01:34:01,844 --> 01:34:03,596
Sneaky bastard.
631
01:34:03,679 --> 01:34:07,641
Bang. You're dead.
45452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.