Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:03,200
Previously on "Manifest"...
So, your mom
was Buddhist?
2
00:00:03,430 --> 00:00:04,870
When I came back
and she was gone,
3
00:00:04,870 --> 00:00:07,170
I had my own mini
Buddhist memorial rite for her.
4
00:00:07,170 --> 00:00:09,140
I want you to have this.
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,510
I have something
for you, too.
6
00:00:10,710 --> 00:00:12,570
Professor Stone.
Simon White.
7
00:00:12,570 --> 00:00:15,240
We're delighted
you're considering us.
I'm glad to be here.
8
00:00:15,240 --> 00:00:17,010
I'll get you all
the information you need today.
9
00:00:17,010 --> 00:00:18,780
Good, 'cause it's
all coming together on our end.
10
00:00:18,780 --> 00:00:20,380
Saanvi: If there's a chance
to cure the Death Date,
11
00:00:20,380 --> 00:00:22,320
I have to figure it out.
Been hoping
you'd reach out.
12
00:00:22,320 --> 00:00:24,920
No, I wouldn't have bothered
you. I just hit a wall.
13
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
Can I at least say
I'm sorry?
I loved you.
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,890
[ Shakily ] I think I did it.
DNA has no anomaly.
15
00:00:29,890 --> 00:00:31,290
What the hell is with
all these passengers?
16
00:00:31,290 --> 00:00:33,900
It's a trap.
He lured us here!
17
00:00:33,900 --> 00:00:35,100
Ben!
18
00:00:35,100 --> 00:00:36,670
We will all be miracles
19
00:00:36,670 --> 00:00:39,000
and transcend death
just like you did.
20
00:00:40,500 --> 00:00:42,200
Get her out! Go!
21
00:00:42,200 --> 00:00:43,610
I'm coming back!
22
00:00:45,440 --> 00:00:46,880
TJ found a journal.
23
00:00:46,880 --> 00:00:49,110
He thinks it's about
the Death Date.
24
00:00:49,110 --> 00:00:56,320
♪♪
25
00:00:56,320 --> 00:00:58,220
TJ!
26
00:01:00,160 --> 00:01:01,720
[ Metal sizzles ]
Aah!
27
00:01:03,560 --> 00:01:05,130
TJ!
28
00:01:05,130 --> 00:01:08,260
♪♪
29
00:01:08,260 --> 00:01:10,570
[ Metal gate clanking ]
30
00:01:10,570 --> 00:01:12,930
[ Pounding ]
31
00:01:14,670 --> 00:01:16,770
[ Breathing rapidly ]
32
00:01:30,090 --> 00:01:33,590
♪♪
33
00:01:33,590 --> 00:01:36,760
[ Indistinct conversations ]
34
00:01:38,390 --> 00:01:42,160
Man: Detective Stone.
We found another body.
35
00:01:43,570 --> 00:01:46,170
Nice and easy.
Watch your back.
36
00:01:46,170 --> 00:01:47,240
Up and over.
37
00:01:47,240 --> 00:01:48,770
[ Grunting ] Here we go.
38
00:01:50,340 --> 00:01:52,510
Male. Pretty tall.
39
00:01:52,510 --> 00:02:03,690
♪♪
40
00:02:03,690 --> 00:02:05,520
Bowers:
Six lives total so far.
41
00:02:05,520 --> 00:02:08,520
We're working closely with FDNY
to gather more information.
42
00:02:08,520 --> 00:02:11,030
And, yes, we are very much
treating this fire as a crime.
43
00:02:11,030 --> 00:02:12,930
Is it true that
the passengers of Flight 828
44
00:02:12,930 --> 00:02:14,030
were the intended targets?
45
00:02:14,030 --> 00:02:15,500
That's our best guess so far.
46
00:02:15,500 --> 00:02:17,400
Although a number of
the fatalities and injuries
47
00:02:17,400 --> 00:02:19,730
have been non-passengers.
So, who
torched the place?
48
00:02:19,730 --> 00:02:21,300
Detective Stone's firsthand
account indicates
49
00:02:21,300 --> 00:02:23,040
this might have been arson
committed by
50
00:02:23,040 --> 00:02:25,410
a disgruntled member of
the Church of the Believers.
51
00:02:25,410 --> 00:02:27,140
Isaiah McCann.
52
00:02:27,140 --> 00:02:29,880
This has those Xer sons of
bitches written all over it.
53
00:02:29,880 --> 00:02:31,280
Maybe these two
are working with them.
54
00:02:31,280 --> 00:02:35,050
I don't think so.
You seem awfully certain.
55
00:02:35,050 --> 00:02:36,680
The investigation is ongoing.
You know
something we don't?
56
00:02:36,680 --> 00:02:38,890
So keep this information under
wraps until further notice.
57
00:02:38,890 --> 00:02:41,560
Reporter: Suspected arson
is at play.
58
00:02:41,560 --> 00:02:43,390
As you can see behind me,
59
00:02:43,390 --> 00:02:45,230
the community has rallied
together,
60
00:02:45,230 --> 00:02:47,260
bringing flowers,
cards, candles...
61
00:02:47,260 --> 00:02:48,860
Grace: Sweet of you
to stop by, Simon.
62
00:02:48,860 --> 00:02:51,070
It's the least I could do.
63
00:02:51,070 --> 00:02:53,100
[ Ringtone plays ]
[ Groans ] I'm sorry.
64
00:02:53,100 --> 00:02:56,200
The phone calls,
news coverage, it's nonstop.
65
00:02:56,200 --> 00:02:57,970
Excuse me. Hello?
66
00:02:57,970 --> 00:03:02,140
We took Cal to my dad's.
It's just too much for him.
67
00:03:02,140 --> 00:03:04,110
Any of us, really.
68
00:03:04,110 --> 00:03:06,150
And as for Olive,
well, it's...
69
00:03:06,150 --> 00:03:08,780
I know TJ was a friend
to all of you.
70
00:03:08,780 --> 00:03:11,550
Everyone on campus
is terribly upset.
71
00:03:11,550 --> 00:03:13,890
Upset?!
That is such bull!
72
00:03:13,890 --> 00:03:15,490
Olive!
No, I'm sorry.
73
00:03:15,490 --> 00:03:17,930
Everyone at that campus
thought TJ was a freak.
74
00:03:17,930 --> 00:03:19,290
Nobody accepted him.
75
00:03:19,290 --> 00:03:21,230
Nobody even knew
anything about him.
76
00:03:21,230 --> 00:03:22,930
And now they're all sad
that he's gone.
77
00:03:22,930 --> 00:03:24,200
I'm sorry. Excuse me.
78
00:03:24,200 --> 00:03:25,900
I-I-I'll just
get out of your hair.
79
00:03:25,900 --> 00:03:27,340
Just gonna
use the bathroom.
80
00:03:27,340 --> 00:03:29,070
Yeah, it's
through the door on the right.
81
00:03:29,070 --> 00:03:36,110
♪♪
82
00:03:36,110 --> 00:03:38,950
[ Reporter speaking indistinctly
in distance ]
83
00:03:38,950 --> 00:03:41,020
A woman from the Bronx
has found her sister...
84
00:03:41,020 --> 00:03:43,020
Do you really need to be
watching this?
...last seen at the nightclub,
85
00:03:43,020 --> 00:03:45,050
being treated
at Ed Koch Hospital.
86
00:03:45,050 --> 00:03:47,720
It's just search-and-rescue
still going on.
87
00:03:47,720 --> 00:03:49,990
Alright, that woman
just found her sister.
88
00:03:49,990 --> 00:03:52,390
I mean, TJ could have
made it out alive, too.
89
00:03:52,390 --> 00:03:55,160
Recently, the National Fire
Protection Agency
90
00:03:55,160 --> 00:03:57,170
has enacted tough new code
91
00:03:57,170 --> 00:03:59,630
provisions
for fire sprinklers...
92
00:03:59,630 --> 00:04:03,510
♪♪
93
00:04:03,510 --> 00:04:05,710
Will you please try?
For me?
94
00:04:05,710 --> 00:04:07,510
[ Sighs ]
I'm not hungry.
95
00:04:07,510 --> 00:04:09,540
Olive,
you need to eat.
96
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
I'll make you
something else.
97
00:04:10,750 --> 00:04:13,310
Whatever you want.
[ Door opens ]
98
00:04:13,310 --> 00:04:14,980
Hey.
99
00:04:14,980 --> 00:04:16,750
Simon, this is my sister,
Michaela.
100
00:04:16,750 --> 00:04:18,120
Mick, this is my colleague,
Simon.
101
00:04:18,120 --> 00:04:19,350
Michaela: Nice to meet you.
102
00:04:19,350 --> 00:04:21,160
You need anything,
don't hesitate.
103
00:04:21,160 --> 00:04:23,360
I mean it.
I appreciate that.
104
00:04:23,360 --> 00:04:25,730
Um, can I talk to you
in the other room?
105
00:04:25,730 --> 00:04:27,330
[ Door opens ]
106
00:04:27,330 --> 00:04:28,500
Wait.
107
00:04:28,500 --> 00:04:29,630
[ Door closes ]
108
00:04:29,630 --> 00:04:33,640
Did you...find TJ?
109
00:04:33,640 --> 00:04:38,110
Uh, Olive,
let me talk to Aunt Mick.
110
00:04:38,110 --> 00:04:39,770
No.
111
00:04:39,770 --> 00:04:41,240
I have the right to know.
112
00:04:41,240 --> 00:04:43,410
Please. Tell me.
113
00:04:43,410 --> 00:04:53,860
♪♪
114
00:04:53,860 --> 00:04:55,520
Olive, um...
115
00:04:55,520 --> 00:05:02,730
♪♪
116
00:05:02,730 --> 00:05:05,230
No.
117
00:05:05,230 --> 00:05:07,300
[ Crying ] No.
118
00:05:07,300 --> 00:05:08,940
I'm sorry.
119
00:05:08,940 --> 00:05:11,340
No, no, no, no.
120
00:05:11,340 --> 00:05:13,110
No, no, no.
121
00:05:13,110 --> 00:05:15,810
♪♪
122
00:05:15,810 --> 00:05:18,910
No, no, no!
123
00:05:18,910 --> 00:05:20,750
It's okay.
It's okay.
124
00:05:20,750 --> 00:05:23,320
[ Crying ]
125
00:05:23,320 --> 00:05:28,020
♪♪
126
00:05:28,020 --> 00:05:31,230
[ Engines roaring ]
127
00:05:31,230 --> 00:05:34,960
♪♪
128
00:05:34,960 --> 00:05:38,970
Simon: Look, our mission
with Humanity First is simple --
129
00:05:38,970 --> 00:05:42,700
to create a greater,
safer, stronger nation
130
00:05:42,700 --> 00:05:44,470
for us and our children.
131
00:05:44,470 --> 00:05:47,610
The passengers of Flight 828
threaten that mission.
132
00:05:47,610 --> 00:05:51,110
They've robbed banks.
They've been accused of murder.
133
00:05:51,110 --> 00:05:55,880
And rumors of their
inhuman abilities run rampant.
134
00:05:55,880 --> 00:05:58,820
Let us be clear.
135
00:05:58,820 --> 00:06:02,920
These are
185 walking time bombs
136
00:06:02,920 --> 00:06:04,530
working in our hospitals,
137
00:06:04,530 --> 00:06:09,030
our universities,
our police precincts.
138
00:06:09,030 --> 00:06:11,900
Which one of them
will be next to detonate?
139
00:06:13,370 --> 00:06:17,840
We gotta get these bastards
before they get us.
140
00:06:17,840 --> 00:06:19,670
Be in touch.
Very good.
141
00:06:19,670 --> 00:06:22,680
♪♪
142
00:06:22,680 --> 00:06:24,280
I appreciate
you attending.
143
00:06:24,280 --> 00:06:26,050
I appreciate
you asking.
144
00:06:27,750 --> 00:06:30,250
Listen,
just a heads up.
145
00:06:30,250 --> 00:06:32,420
I wouldn't be surprised
if people in your orbit
146
00:06:32,420 --> 00:06:34,890
start to get interrogated about
that club fire the other night.
147
00:06:34,890 --> 00:06:38,830
I'm on the verge of exposing the
828ers for the threat they are.
148
00:06:38,830 --> 00:06:41,360
Violence would make them
sympathetic.
149
00:06:41,360 --> 00:06:42,460
Why would I do that?
150
00:06:42,460 --> 00:06:44,400
I'm not saying you would.
151
00:06:44,400 --> 00:06:45,600
My sources tell me
152
00:06:45,600 --> 00:06:48,970
it was a rogue member of
the Church of the Believers.
153
00:06:48,970 --> 00:06:50,540
Their leader disappeared,
too.
154
00:06:50,540 --> 00:06:52,370
Probably in hiding.
155
00:06:52,370 --> 00:06:53,880
This is good.
156
00:06:53,880 --> 00:06:55,380
We could use this.
157
00:06:55,380 --> 00:06:58,580
False flag operation
set by 828 sympathizers
158
00:06:58,580 --> 00:06:59,880
to generate support.
159
00:06:59,880 --> 00:07:02,020
Thank you.
160
00:07:02,020 --> 00:07:03,820
You've proven
quite valuable.
161
00:07:03,820 --> 00:07:06,950
Happy to help.
162
00:07:06,950 --> 00:07:09,490
Jared, uh,
one favor to ask.
163
00:07:09,490 --> 00:07:11,630
A-A movement like ours
needs all types,
164
00:07:11,630 --> 00:07:15,160
but we've got some...
impulsive members.
165
00:07:15,160 --> 00:07:17,270
Your pal Billy for one.
166
00:07:17,270 --> 00:07:20,900
He's quite effective at bringing
new people to the movement,
167
00:07:20,900 --> 00:07:23,040
but he tends to act
without thinking.
168
00:07:23,040 --> 00:07:26,670
Hmm.
Which could be detrimental
to our goals.
169
00:07:26,670 --> 00:07:30,010
Please keep an eye on him.
170
00:07:30,010 --> 00:07:33,480
[ Indistinct conversations ]
171
00:07:33,480 --> 00:07:35,050
Man: Yeah, if we could
get a bed, please.
172
00:07:35,050 --> 00:07:36,680
You need a bed?
173
00:07:36,680 --> 00:07:39,490
Saanvi. Hey. Saanvi.
174
00:07:41,890 --> 00:07:43,120
Saanvi.
Yeah?
175
00:07:43,120 --> 00:07:44,560
You okay?
Yeah.
176
00:07:44,560 --> 00:07:46,490
I've just been here all night.
What's up?
177
00:07:46,490 --> 00:07:48,300
The last thing I want to do is
take you away from an emergency.
178
00:07:48,300 --> 00:07:49,560
There's no one else
to save.
179
00:07:49,560 --> 00:07:51,370
They suspended
the search-and-rescue.
180
00:07:51,370 --> 00:07:54,740
It's just search-and-recovery
now.
181
00:07:54,740 --> 00:07:55,900
What?
182
00:07:55,900 --> 00:07:57,570
Could I show you
something?
183
00:07:57,570 --> 00:08:01,710
♪♪
184
00:08:01,710 --> 00:08:03,710
Woman: If you could
just take a seat, please...
185
00:08:03,710 --> 00:08:05,110
Are you in any pain?
186
00:08:05,110 --> 00:08:07,080
Nothing I can't handle.
187
00:08:07,080 --> 00:08:08,750
But it's
not getting better.
188
00:08:08,750 --> 00:08:10,520
It's just like
in the cave.
189
00:08:10,520 --> 00:08:12,620
I think
you might be right.
190
00:08:12,620 --> 00:08:16,120
I may be freezing to death.
Can you help me?
191
00:08:16,120 --> 00:08:18,160
We need to get you to my lab
right now. Let's go.
192
00:08:18,160 --> 00:08:20,930
Sorry, Jared did what?
193
00:08:20,930 --> 00:08:22,560
Defended the Xers.
194
00:08:22,560 --> 00:08:24,130
At least that's
what it sounded like to me.
195
00:08:24,130 --> 00:08:25,370
He was insistent that
196
00:08:25,370 --> 00:08:26,900
they couldn't be
involved in the arson.
197
00:08:28,370 --> 00:08:32,040
What?
I mean, the Xers
didn't start the fire, but...
198
00:08:32,040 --> 00:08:35,240
But...?
I don't know. I...
199
00:08:35,240 --> 00:08:37,480
My gut is telling me that
Jared's involved in something
200
00:08:37,480 --> 00:08:39,250
that could cause
some serious problems.
201
00:08:39,250 --> 00:08:41,850
You think
he's in with the Xers?
202
00:08:41,850 --> 00:08:43,920
Do you?
203
00:08:43,920 --> 00:08:45,520
I hate to say it,
but, yeah, I do.
204
00:08:45,520 --> 00:08:47,760
I-I think he's leaking
police intel to them.
205
00:08:47,760 --> 00:08:50,360
He copied my investigations
and then he lied about it.
206
00:08:50,360 --> 00:08:52,860
Are you kidding me
right now?
That's all I have on him, so I can't...
207
00:08:52,860 --> 00:08:54,830
Let's tail him.
208
00:08:54,830 --> 00:08:56,930
I'm not there yet.
209
00:08:56,930 --> 00:08:58,600
Do you want answers
or not?
210
00:08:58,600 --> 00:09:15,080
♪♪
211
00:09:15,080 --> 00:09:18,950
She seems okay,
but I don't know.
212
00:09:20,450 --> 00:09:23,120
My laying into her about Adrian
and following the Believers,
213
00:09:23,120 --> 00:09:26,760
I just created
this giant void between us.
214
00:09:26,760 --> 00:09:28,530
But you were right,
Ben.
215
00:09:28,530 --> 00:09:30,500
Everything
you said to her.
216
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
Yeah, but it doesn't make it
any better.
217
00:09:33,500 --> 00:09:35,800
I told myself I was
gonna make up for lost time,
218
00:09:35,800 --> 00:09:38,110
but I just pushed her further
and further away from me
219
00:09:38,110 --> 00:09:39,470
since I came back,
Grace.
220
00:09:41,340 --> 00:09:43,210
I don't know what to do.
221
00:09:43,210 --> 00:09:45,980
I think we need
to give her space.
222
00:09:45,980 --> 00:09:47,380
And who knows?
223
00:09:47,380 --> 00:09:49,420
Maybe the time
will be good for both of you.
224
00:09:51,150 --> 00:09:53,820
What do you mean?
225
00:09:53,820 --> 00:09:57,530
Ben, when you came back
226
00:09:57,530 --> 00:10:00,260
and learned
that your mother had died,
227
00:10:00,260 --> 00:10:02,360
you were so focused
on helping all of us
228
00:10:02,360 --> 00:10:04,770
that I don't think you ever
really processed that loss.
229
00:10:04,770 --> 00:10:06,770
This is about Olive.
230
00:10:06,770 --> 00:10:08,400
And she just lost
the first love of her life.
231
00:10:08,400 --> 00:10:10,170
I have to do something
to help her.
232
00:10:10,170 --> 00:10:12,440
You can't protect her
from her pain.
233
00:10:14,780 --> 00:10:17,810
I just can't stop thinking
about that Al-Zuras illustration
234
00:10:17,810 --> 00:10:19,710
of the man carrying the girl
through the fire.
235
00:10:19,710 --> 00:10:21,350
It might as well
have been a picture
236
00:10:21,350 --> 00:10:22,680
of me and Olive
at the nightclub.
237
00:10:22,680 --> 00:10:24,620
I know.
It gives me the chills.
238
00:10:24,620 --> 00:10:27,760
It means something.
239
00:10:27,760 --> 00:10:30,730
It has to.
240
00:10:30,730 --> 00:10:57,180
♪♪
241
00:10:57,180 --> 00:10:59,790
[ Male voices chanting ]
242
00:10:59,790 --> 00:11:09,400
♪♪
243
00:11:09,400 --> 00:11:12,130
What the hell
do you want from me?
244
00:11:15,670 --> 00:11:17,510
[ Phone ringing ]
245
00:11:17,510 --> 00:11:19,770
Mick.
Did you just get that Calling?
246
00:11:19,770 --> 00:11:21,210
No. Why? What was it?
247
00:11:21,210 --> 00:11:24,980
Some sort of chanting, but not
in a language I recognized.
248
00:11:24,980 --> 00:11:26,450
I wish I could help.
249
00:11:26,450 --> 00:11:27,880
The last Calling I had
was about fire.
250
00:11:27,880 --> 00:11:29,520
I didn't figure it out
until it was too late.
251
00:11:29,520 --> 00:11:31,420
People died.
I can't let that happen again.
252
00:11:31,420 --> 00:11:33,920
Okay, well, a lot more people
survived because of you, too.
253
00:11:33,920 --> 00:11:35,760
Look,
hang in there, okay?
254
00:11:35,760 --> 00:11:37,660
I'll -- I'll call you
if I hear anything.
255
00:11:37,660 --> 00:11:38,890
Alright.
256
00:11:38,890 --> 00:11:40,460
♪♪
257
00:11:40,460 --> 00:11:42,060
Saanvi:
Okay, your MRI looks good.
258
00:11:42,060 --> 00:11:43,730
There's no bone
or muscle damage.
259
00:11:43,730 --> 00:11:46,300
I want to check your blood-cell
count and filtration, okay?
260
00:11:46,300 --> 00:11:47,970
This is all
just a band-aid.
261
00:11:47,970 --> 00:11:49,400
It's not
gonna save my life.
262
00:11:49,400 --> 00:11:52,270
No.
So what will?
263
00:11:52,270 --> 00:11:56,310
Saanvi, I've got six months.
Please.
264
00:11:56,310 --> 00:11:58,880
I've been doing some experiments
on myself.
265
00:11:58,880 --> 00:12:02,080
I've been able to eliminate
the DNA anomaly from my body
266
00:12:02,080 --> 00:12:03,680
with an injectable serum.
267
00:12:03,680 --> 00:12:04,950
And the Callings?
268
00:12:04,950 --> 00:12:07,960
They're gone.
269
00:12:07,960 --> 00:12:09,120
So,
what are we waiting for?
270
00:12:09,120 --> 00:12:10,690
It's still preliminary,
Zeke.
271
00:12:10,690 --> 00:12:12,890
I don't know how long it's gonna
last or if it's even safe.
272
00:12:12,890 --> 00:12:14,760
There could be side effects,
and it could backfire.
273
00:12:14,760 --> 00:12:18,030
It could make me worse.
Worse than dying?
274
00:12:18,030 --> 00:12:20,800
Look,
Michaela and I...
275
00:12:20,800 --> 00:12:24,710
She makes me feel like my life
is finally coming together.
276
00:12:24,710 --> 00:12:27,540
And to lose it all
because of this Death Date...
277
00:12:29,840 --> 00:12:32,250
I'm a sap.
278
00:12:32,250 --> 00:12:34,520
Listen, when you care
for someone that deeply,
279
00:12:34,520 --> 00:12:38,250
I get wanting to hold onto it,
no matter what.
280
00:12:38,250 --> 00:12:40,290
Been there, done that?
281
00:12:40,290 --> 00:12:43,690
I wish
I was still there.
282
00:12:43,690 --> 00:12:45,560
But I lost it.
283
00:12:45,560 --> 00:12:48,230
Saanvi, I don't have
any more time to waste.
284
00:12:50,460 --> 00:12:51,770
Okay.
285
00:12:51,770 --> 00:12:53,770
First, you need to clear
the pre-clinical testing --
286
00:12:53,770 --> 00:12:55,640
kidney function,
liver enzymes, tox screens.
287
00:12:55,640 --> 00:12:57,070
That's just
to name a few.
288
00:12:57,070 --> 00:12:58,940
If you pass that,
289
00:12:58,940 --> 00:13:03,140
and assuming your system
doesn't reject the infusion,
290
00:13:03,140 --> 00:13:06,050
then, yes, you might have a
chance of actually beating this.
291
00:13:06,050 --> 00:13:07,980
Just say when.
292
00:13:07,980 --> 00:13:09,180
When.
293
00:13:09,180 --> 00:13:12,920
♪♪
294
00:13:12,920 --> 00:13:16,260
It's all my fault.
295
00:13:16,260 --> 00:13:18,330
I made TJ go
to the nightclub.
296
00:13:18,330 --> 00:13:19,730
He didn't even
want to be there.
297
00:13:19,730 --> 00:13:22,400
This was not
your fault, Olive.
298
00:13:22,400 --> 00:13:24,370
It was a horrible tragedy
299
00:13:24,370 --> 00:13:26,930
at the hands of someone
who was seriously disturbed.
300
00:13:28,340 --> 00:13:30,070
Olive.
301
00:13:30,070 --> 00:13:33,340
This drawing -- Every time I see
it, I see you and me.
302
00:13:33,340 --> 00:13:36,240
I just had a Calling when I was
looking at it in the garage.
303
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
What did the Calling say?
304
00:13:37,680 --> 00:13:40,210
I don't know.
It was some sort of chanting.
305
00:13:40,210 --> 00:13:42,580
But I think it has something
to do with you and me.
306
00:13:42,580 --> 00:13:43,920
I'm not
a part of the Callings.
307
00:13:43,920 --> 00:13:45,550
I think now you are.
308
00:13:45,550 --> 00:13:47,390
I think we're supposed
to do something together.
309
00:13:47,390 --> 00:13:49,760
Well, it's a little late now,
isn't it?
310
00:13:49,760 --> 00:13:51,360
If some
random, old drawing
311
00:13:51,360 --> 00:13:52,760
suddenly makes me
a part of the Callings,
312
00:13:52,760 --> 00:13:54,400
then why
didn't the drawings
313
00:13:54,400 --> 00:13:57,300
show you carrying me and TJ
out of the fire?
314
00:13:57,300 --> 00:13:59,470
Why didn't
the Callings stop this?
315
00:13:59,470 --> 00:14:01,500
The Callings didn't do this
to TJ, Olive.
316
00:14:01,500 --> 00:14:04,140
Well, it sure didn't save him,
either.
317
00:14:04,140 --> 00:14:06,270
♪♪
318
00:14:06,270 --> 00:14:10,210
Look, Ol, there's a memorial
site set up at the nightclub.
319
00:14:10,210 --> 00:14:12,710
I could take you. We could both
pay our respects together.
320
00:14:12,710 --> 00:14:14,420
I can't.
321
00:14:14,420 --> 00:14:15,980
Okay? I am not ready.
322
00:14:15,980 --> 00:14:18,690
Alright.
323
00:14:18,690 --> 00:14:20,020
You go.
324
00:14:20,020 --> 00:14:27,160
♪♪
325
00:14:27,160 --> 00:14:28,400
Where's your brother?
326
00:14:28,400 --> 00:14:30,560
Hey, babe.
Missed you, too.
327
00:14:33,530 --> 00:14:36,800
You good?
Mm-hmm.
328
00:14:36,800 --> 00:14:40,640
Hey, Vasquez,
you want a drink?
329
00:14:40,640 --> 00:14:41,980
We're just, uh, celebrating
330
00:14:41,980 --> 00:14:44,410
a few less 828ers
in the world today.
331
00:14:44,410 --> 00:14:46,150
Can we talk?
332
00:14:46,150 --> 00:14:48,650
Yeah, okay.
333
00:14:48,650 --> 00:14:51,090
So, I just spoke
with Simon.
334
00:14:51,090 --> 00:14:53,920
He doesn't want anyone
going off the rails over this.
335
00:14:53,920 --> 00:14:55,690
He's got a solid plan,
Billy.
336
00:14:55,690 --> 00:14:57,530
He just -- He wants us
to stay on course.
337
00:14:57,530 --> 00:14:59,690
You and Simon are
having private pow-wows now?
338
00:14:59,690 --> 00:15:01,130
I-I was the one
who brought you in on this.
339
00:15:01,130 --> 00:15:03,060
He knows how invaluable you are
to the cause.
340
00:15:03,060 --> 00:15:05,470
He just -- He just wants us
to stay chill right now.
341
00:15:05,470 --> 00:15:08,370
You're getting pretty cozy
pretty fast there, Vasquez.
342
00:15:08,370 --> 00:15:10,870
Moving in on my sister,
up Simon's ass...
343
00:15:10,870 --> 00:15:12,840
Hey! Watch it.
344
00:15:12,840 --> 00:15:14,940
That mouth of yours is gonna
get you in some serious trouble
345
00:15:14,940 --> 00:15:18,110
one of these days.
[ Chuckles ]
With who? you?
346
00:15:18,110 --> 00:15:19,380
I'll take you.
347
00:15:19,380 --> 00:15:22,580
Alright, Billy.
Just...stop it.
348
00:15:27,860 --> 00:15:29,790
Jared.
349
00:15:29,790 --> 00:15:32,630
I swear Billy was dropped
on his head as a baby.
350
00:15:32,630 --> 00:15:36,130
It's the only way
to explain how we're related.
351
00:15:36,130 --> 00:15:37,600
You got to watch out.
352
00:15:37,600 --> 00:15:39,900
The kid
can go pretty psycho.
353
00:15:39,900 --> 00:15:42,500
So can I.
354
00:15:54,520 --> 00:15:56,420
This isn't exactly
how I pictured
355
00:15:56,420 --> 00:15:57,750
spending
my Thursday afternoon.
356
00:15:57,750 --> 00:15:59,020
Yeah,
I wouldn't want to watch
357
00:15:59,020 --> 00:16:00,790
my ex kissing someone else,
either.
358
00:16:00,790 --> 00:16:04,120
Yeah, I don't love seeing Jared
making out with another woman,
359
00:16:04,120 --> 00:16:06,430
but...
360
00:16:06,430 --> 00:16:08,330
that's not all
that's bugging me.
361
00:16:08,330 --> 00:16:09,500
What?
362
00:16:09,500 --> 00:16:11,200
This bar --
It's not his vibe.
363
00:16:11,200 --> 00:16:14,030
At least
it didn't used to be.
364
00:16:14,030 --> 00:16:16,540
No, him -- him being here,
it just feels wrong.
365
00:16:16,540 --> 00:16:18,540
There's something going on
in there.
366
00:16:20,270 --> 00:16:21,810
I'm gonna go in.
No. Whoa.
367
00:16:21,810 --> 00:16:24,210
I'm getting a major
"passengers not allowed" vibe
368
00:16:24,210 --> 00:16:25,810
from this place.
369
00:16:25,810 --> 00:16:27,450
You're the last person who
could walk in here incognito.
370
00:16:27,450 --> 00:16:28,820
Okay, fine.
You want to go in?
371
00:16:28,820 --> 00:16:31,690
I thought
you'd never ask.
372
00:16:31,690 --> 00:16:33,990
Get your
Annie Leibovitz on.
373
00:16:33,990 --> 00:16:35,060
This is all me.
374
00:16:35,060 --> 00:16:43,130
♪♪
375
00:16:43,130 --> 00:16:46,170
[ Indistinct street noises ]
376
00:17:08,090 --> 00:17:10,120
[ High-pitched ringing ]
377
00:17:10,120 --> 00:17:12,460
[ Male voices chanting ]
378
00:17:12,460 --> 00:17:43,120
♪♪
379
00:17:43,120 --> 00:17:47,160
[ Chanting continues ]
380
00:17:47,160 --> 00:17:50,500
Okay. I'll bite.
381
00:17:50,500 --> 00:17:56,540
♪♪
382
00:17:59,910 --> 00:18:03,680
♪♪
383
00:18:03,680 --> 00:18:07,450
Hey. Uh, IPA.
Something local?
384
00:18:07,450 --> 00:18:09,080
Gotcha.
385
00:18:09,080 --> 00:18:12,550
♪♪
386
00:18:12,550 --> 00:18:15,090
Nice suit.
Yeah. Thanks.
387
00:18:15,090 --> 00:18:17,790
Almost makes up for constantly
living out of a suitcase
388
00:18:17,790 --> 00:18:19,260
and dealing
with flight delays.
389
00:18:19,260 --> 00:18:22,000
Mm.
LaGuardia?
390
00:18:22,000 --> 00:18:23,260
The worst.
391
00:18:23,260 --> 00:18:25,230
I was gonna bide my time
rolling e-mails,
392
00:18:25,230 --> 00:18:27,900
but then I saw this cool chick
kissing Prince Charming
393
00:18:27,900 --> 00:18:30,040
outside a bar and figured,
394
00:18:30,040 --> 00:18:32,510
"Maybe my future husband's
laying in wait."
[ Chuckles ]
395
00:18:32,510 --> 00:18:34,170
Sorry to report my boyfriend
396
00:18:34,170 --> 00:18:36,140
isn't exactly
your typical customer in here.
397
00:18:36,140 --> 00:18:38,350
Afraid you're stuck
with my brother
398
00:18:38,350 --> 00:18:41,680
and his bonehead friends.
399
00:18:41,680 --> 00:18:44,050
Beats the Delta lounge.
400
00:18:45,920 --> 00:18:48,820
Hey.
Who wants to lose 20 bucks?
401
00:18:48,820 --> 00:18:52,630
I think you mean
who wants to win $50?
402
00:18:52,630 --> 00:18:54,160
[ Chuckles ]
403
00:18:54,160 --> 00:18:57,060
♪♪
404
00:18:57,060 --> 00:18:58,630
Rack 'em.
405
00:18:58,630 --> 00:19:00,670
[ Water trickling ]
406
00:19:00,670 --> 00:19:03,740
[ Birds chirping ]
407
00:19:03,740 --> 00:19:06,210
[ Male voices chanting ]
408
00:19:06,210 --> 00:19:08,340
[ High-pitched ringing ]
409
00:19:08,340 --> 00:19:15,220
♪♪
410
00:19:15,220 --> 00:19:17,180
Excuse me.
411
00:19:17,180 --> 00:19:19,090
Do you hear anything?
412
00:19:19,090 --> 00:19:21,590
Just the heater.
It's always clicking like that.
413
00:19:21,590 --> 00:19:24,590
[ Chanting continues ]
414
00:19:24,590 --> 00:19:38,140
♪♪
415
00:19:38,140 --> 00:19:40,310
[ Chanting stops ]
416
00:19:40,310 --> 00:19:42,880
[ Car horns blaring ]
417
00:19:42,880 --> 00:19:45,310
[ Camera shutter clicking ]
418
00:19:45,310 --> 00:20:00,330
♪♪
419
00:20:00,330 --> 00:20:02,630
You always make profits on,
your, uh, stakeouts?
420
00:20:02,630 --> 00:20:04,600
I won this money fair
and square.
421
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
Not even gonna ask.
[ Chuckles ]
422
00:20:06,200 --> 00:20:08,870
So, Jared's new flame's
the bartender.
423
00:20:08,870 --> 00:20:10,670
She may be an Xer
because her brother
424
00:20:10,670 --> 00:20:12,440
and the jackasses
he hangs out with
425
00:20:12,440 --> 00:20:13,870
sure as hell are.
426
00:20:13,870 --> 00:20:15,110
Jared seems to be close
with all of them,
427
00:20:15,110 --> 00:20:17,140
but especially the brother,
Billy.
428
00:20:17,140 --> 00:20:19,750
Why, Jared?
429
00:20:19,750 --> 00:20:21,450
I don't know.
430
00:20:21,450 --> 00:20:23,450
But let's run those pics
through the database,
431
00:20:23,450 --> 00:20:25,720
see if we can make a case
out of any of them.
432
00:20:27,490 --> 00:20:28,890
Anything else?
433
00:20:28,890 --> 00:20:30,120
You're not gonna
want to hear this,
434
00:20:30,120 --> 00:20:33,290
but the bartender
smells good.
435
00:20:33,290 --> 00:20:34,600
I'm getting a new partner.
436
00:20:34,600 --> 00:20:36,230
I'm sorry. You love me.
437
00:20:36,230 --> 00:20:37,300
No, I don't.
438
00:20:38,770 --> 00:20:41,070
My heart.
439
00:20:41,070 --> 00:20:44,870
It just feels like
someone's...
440
00:20:44,870 --> 00:20:46,310
punching it out.
441
00:20:46,310 --> 00:20:50,980
None of this makes sense.
It just...
442
00:20:50,980 --> 00:20:53,180
I don't know
how to make it stop.
443
00:20:53,180 --> 00:20:54,820
I think I might.
444
00:20:54,820 --> 00:20:56,450
I think the Calling
wants to help us heal.
445
00:20:56,450 --> 00:20:57,550
No, Dad, I already --
446
00:20:57,550 --> 00:20:59,550
No, no, no, no.
Just listen.
447
00:20:59,550 --> 00:21:01,120
I had
the chanting Calling again,
448
00:21:01,120 --> 00:21:04,690
and it led me from the memorial
site to this Zen Center.
449
00:21:04,690 --> 00:21:07,690
♪♪
450
00:21:07,690 --> 00:21:09,830
Wait.
451
00:21:09,830 --> 00:21:12,500
You went to a Zen Center?
452
00:21:12,500 --> 00:21:15,340
Like, for Buddhists?
Exactly.
453
00:21:15,340 --> 00:21:18,140
The place was empty,
but the chanting -- it was...
454
00:21:18,140 --> 00:21:19,910
[ Sighs ]
455
00:21:19,910 --> 00:21:21,840
I don't know
how to put it.
456
00:21:21,840 --> 00:21:24,210
♪♪
457
00:21:24,210 --> 00:21:25,780
Enveloping me.
458
00:21:25,780 --> 00:21:29,050
TJ's mom was a Buddhist.
459
00:21:29,050 --> 00:21:31,590
The bracelet he gave you.
460
00:21:31,590 --> 00:21:33,990
♪♪
461
00:21:33,990 --> 00:21:39,130
When he came back
and he learned she was gone,
462
00:21:39,130 --> 00:21:44,630
he did his own
DIY Buddhist ceremony for her,
463
00:21:44,630 --> 00:21:46,800
to say goodbye.
464
00:21:46,800 --> 00:21:49,700
Maybe we're
supposed to do that for TJ.
465
00:21:49,700 --> 00:21:52,270
You know,
to have some sort of...
466
00:21:52,270 --> 00:21:54,910
spiritual closure.
467
00:21:54,910 --> 00:21:57,380
It's just like
the Al-Zuras drawing.
468
00:21:57,380 --> 00:21:59,610
You carried her
through the flames.
469
00:21:59,610 --> 00:22:02,580
Maybe the Calling
wants you to...
470
00:22:02,580 --> 00:22:05,990
carry her through her grief?
471
00:22:05,990 --> 00:22:10,590
Carry each other.
472
00:22:10,590 --> 00:22:14,330
What do you think?
473
00:22:14,330 --> 00:22:18,170
I couldn't care less
what the Callings want.
474
00:22:18,170 --> 00:22:21,840
♪♪
475
00:22:21,840 --> 00:22:25,310
But TJ --
476
00:22:25,310 --> 00:22:27,510
He would have
really liked that.
477
00:22:27,510 --> 00:22:30,810
♪♪
478
00:22:30,810 --> 00:22:32,650
[ Sea gulls cawing ]
479
00:22:32,650 --> 00:22:35,150
[ Indistinct conversations ]
480
00:22:35,150 --> 00:22:48,360
♪♪
481
00:22:48,360 --> 00:22:49,430
Hey.
482
00:22:49,430 --> 00:23:05,010
♪♪
483
00:23:08,220 --> 00:23:10,880
[ Water trickling ]
484
00:23:10,880 --> 00:23:12,620
Do you still hear it?
485
00:23:12,620 --> 00:23:14,490
The chanting?
486
00:23:16,460 --> 00:23:21,760
TJ used beads like those when
he did the ceremony for his mom.
487
00:23:21,760 --> 00:23:23,460
Well, good.
488
00:23:23,460 --> 00:23:25,570
I'll follow your lead.
489
00:23:31,870 --> 00:23:34,780
♪♪
490
00:23:34,780 --> 00:23:36,340
I don't know what to do.
491
00:23:36,340 --> 00:23:38,910
I don't know
the right mantra.
492
00:23:38,910 --> 00:23:41,880
We can make up our own.
You and me.
493
00:23:41,880 --> 00:23:43,480
DIY, right?
494
00:23:43,480 --> 00:23:47,420
♪♪
495
00:23:47,420 --> 00:23:48,460
Come on.
496
00:23:54,460 --> 00:23:56,630
[ Sniffs ]
497
00:23:56,630 --> 00:23:59,900
Exactly how many beers did
you consume on that mission?
498
00:23:59,900 --> 00:24:01,500
Exactly one.
499
00:24:01,500 --> 00:24:04,300
Might just want to pop
a little breath mint.
500
00:24:06,940 --> 00:24:08,540
[ Computer beeps ]
We have a hit.
501
00:24:08,540 --> 00:24:11,240
Oh, hello, dirt bag.
502
00:24:11,240 --> 00:24:14,250
Stints for assault,
drunk and disorderly...
503
00:24:14,250 --> 00:24:18,290
And, wait for it,
a recent charge for vandalism.
504
00:24:18,290 --> 00:24:22,220
Arrest report notes
anti-828 graffiti.
505
00:24:22,220 --> 00:24:25,790
Jared's bestie is officially
a criminal and an Xer.
506
00:24:25,790 --> 00:24:27,230
He really is
one of them.
507
00:24:27,230 --> 00:24:30,530
Jared?
Are you surprised?
508
00:24:30,530 --> 00:24:32,600
I mean, now the haircut
makes sense.
509
00:24:32,600 --> 00:24:34,900
♪♪
510
00:24:34,900 --> 00:24:37,800
Hey, you okay?
511
00:24:37,800 --> 00:24:39,910
No, not really.
512
00:24:41,940 --> 00:24:44,980
I-I can't help but feel
like I did this to him.
513
00:24:44,980 --> 00:24:47,810
What, made Jared
a bigoted hate-monger? No.
514
00:24:47,810 --> 00:24:50,350
He did that
all by himself.
515
00:24:50,350 --> 00:24:53,020
This isn't the guy
that I was gonna marry.
516
00:24:54,290 --> 00:24:57,720
Something's wrong here.
Something seems not right here.
517
00:24:57,720 --> 00:25:00,630
People change.
518
00:25:00,630 --> 00:25:03,600
But are you with me on this?
Now what?
519
00:25:03,600 --> 00:25:05,070
Just knowing
they're in a hate group
520
00:25:05,070 --> 00:25:07,630
doesn't give us
cause to move.
521
00:25:07,630 --> 00:25:10,270
Not yet.
522
00:25:10,270 --> 00:25:12,010
But the Xers are gonna do
something.
523
00:25:12,010 --> 00:25:13,540
Jared stole my case files,
524
00:25:13,540 --> 00:25:16,740
and that can unravel
a lot of lives.
525
00:25:16,740 --> 00:25:19,010
So, how are we
gonna figure it out, Supercop?
526
00:25:19,010 --> 00:25:25,320
♪♪
527
00:25:25,320 --> 00:25:26,450
[ Dials ]
528
00:25:26,450 --> 00:25:28,090
♪♪
529
00:25:28,090 --> 00:25:30,960
This is Detective Stone
for Judge Trilling.
530
00:25:30,960 --> 00:25:33,360
The judge
who released Zeke?
531
00:25:35,100 --> 00:25:37,560
Your Honor, I...
532
00:25:37,560 --> 00:25:40,600
Yeah, hi. It's me.
533
00:25:40,600 --> 00:25:43,870
Judge, I need a favor.
534
00:25:43,870 --> 00:25:47,110
[ Water trickling ]
535
00:25:51,340 --> 00:25:52,950
[ Sighs ]
536
00:25:58,050 --> 00:26:00,550
Now what?
537
00:26:02,620 --> 00:26:07,790
Well, how about we think
of each bead as a memory of TJ?
538
00:26:07,790 --> 00:26:11,600
And we can share it
with each other and with him?
539
00:26:11,600 --> 00:26:13,600
[ Sighs ]
540
00:26:13,600 --> 00:26:15,570
Out loud?
541
00:26:15,570 --> 00:26:18,000
Too hokey?
542
00:26:18,000 --> 00:26:19,910
No.
543
00:26:19,910 --> 00:26:24,580
♪♪
544
00:26:24,580 --> 00:26:29,420
When I first saw you
in my dad's office,
545
00:26:29,420 --> 00:26:32,220
I could --
546
00:26:32,220 --> 00:26:36,120
I could barely breathe.
547
00:26:36,120 --> 00:26:39,030
I was too embarrassed
to admit
548
00:26:39,030 --> 00:26:43,760
that I remembered you
from Jamaica
549
00:26:43,760 --> 00:26:47,170
and that I had...
550
00:26:47,170 --> 00:26:50,600
the biggest crush on you
ever since.
551
00:26:50,600 --> 00:26:53,670
Your kindness
552
00:26:53,670 --> 00:26:57,210
and your sweet smile
553
00:26:57,210 --> 00:27:00,980
and your heart, it...
554
00:27:00,980 --> 00:27:06,050
it stayed with me
for 5 1/2 years.
555
00:27:07,920 --> 00:27:10,960
[ Exhales ]
556
00:27:10,960 --> 00:27:21,070
♪♪
557
00:27:21,070 --> 00:27:23,740
[ Sighs ]
558
00:27:23,740 --> 00:27:27,440
♪♪
559
00:27:27,440 --> 00:27:32,410
First day of school,
my tryout,
560
00:27:32,410 --> 00:27:34,850
you not only
came to support me,
561
00:27:34,850 --> 00:27:38,050
but you gave me
that lifeline in class.
562
00:27:38,050 --> 00:27:40,750
That was --
563
00:27:40,750 --> 00:27:43,260
That was really cool.
564
00:27:43,260 --> 00:27:46,830
All of a sudden,
you weren't a student
565
00:27:46,830 --> 00:27:48,860
or just an 828 passenger.
566
00:27:48,860 --> 00:27:51,100
You were...
567
00:27:51,100 --> 00:27:53,870
♪♪
568
00:27:53,870 --> 00:27:55,670
...my friend.
569
00:27:55,670 --> 00:28:04,240
♪♪
570
00:28:04,240 --> 00:28:08,010
You always talked
about how...
571
00:28:08,010 --> 00:28:10,420
[ Sniffles ]
572
00:28:10,420 --> 00:28:13,690
...your mom taught you
573
00:28:13,690 --> 00:28:16,560
to stay true to yourself
574
00:28:16,560 --> 00:28:19,590
and follow
the path of enlightenment.
575
00:28:19,590 --> 00:28:22,230
♪♪
576
00:28:22,230 --> 00:28:25,700
I hope you found your path, TJ.
577
00:28:25,700 --> 00:28:28,440
♪♪
578
00:28:28,440 --> 00:28:31,070
I'll keep looking for mine.
579
00:28:31,070 --> 00:28:40,310
♪♪
580
00:28:40,310 --> 00:28:42,120
[ Door creaks ]
581
00:28:42,120 --> 00:28:45,620
[ Billiard balls clacking ]
582
00:28:45,620 --> 00:28:48,660
[ TV announcers
speaking indistinctly ]
583
00:28:57,960 --> 00:29:00,400
Wow.
584
00:29:00,400 --> 00:29:02,970
Good.
Well, you know who I am.
585
00:29:02,970 --> 00:29:05,510
I know who you are, so that
saves us the introductions.
586
00:29:05,510 --> 00:29:07,240
You've either got
big brass ones
587
00:29:07,240 --> 00:29:08,980
or you've just wandered
into the last place
588
00:29:08,980 --> 00:29:11,380
you want to wander into.
I'm gonna go with
that first option,
589
00:29:11,380 --> 00:29:13,750
seeing as I definitely
meant to show up here.
590
00:29:13,750 --> 00:29:15,850
I actually came
to talk to you.
591
00:29:15,850 --> 00:29:17,980
If the idea is to
talk me out of seeing Jared,
592
00:29:17,980 --> 00:29:19,550
I'll tell you right now
you're wasting your time.
593
00:29:19,550 --> 00:29:23,090
No, I actually
came to help Jared.
594
00:29:23,090 --> 00:29:24,820
Maybe help you, too.
595
00:29:24,820 --> 00:29:27,060
Who says we need help?
596
00:29:27,060 --> 00:29:29,860
Well, I know that Jared
is a part of an anti-828 group,
597
00:29:29,860 --> 00:29:31,230
and I know
that your brother is, too.
598
00:29:31,230 --> 00:29:32,730
You got issues
with Jared or Billy,
599
00:29:32,730 --> 00:29:35,500
you should be talking
to them.
NYPD will be.
600
00:29:35,500 --> 00:29:38,070
Soon.
601
00:29:38,070 --> 00:29:39,570
That nightclub fire
602
00:29:39,570 --> 00:29:43,280
triggered a zero-tolerance
policy on anti-828 violence.
603
00:29:43,280 --> 00:29:46,250
I know there's more coming
and that Jared is a part of it,
604
00:29:46,250 --> 00:29:48,310
so that gives me
two choices.
605
00:29:48,310 --> 00:29:49,850
Either you're a part
of this group
606
00:29:49,850 --> 00:29:52,420
and you get busted
along with him...
607
00:29:54,290 --> 00:29:55,790
...or you're actually
a good person
608
00:29:55,790 --> 00:29:58,730
who's just in
way over their head.
609
00:29:58,730 --> 00:30:00,360
And if you
care about Jared,
610
00:30:00,360 --> 00:30:01,860
then you'll help extricate him
from this mess.
611
00:30:01,860 --> 00:30:06,000
Look, I know your brother --
He's a lost cause, but...
612
00:30:06,000 --> 00:30:07,730
Jared's not.
613
00:30:07,730 --> 00:30:14,270
♪♪
614
00:30:14,270 --> 00:30:18,240
Maybe you think
you still know who Jared is.
615
00:30:18,240 --> 00:30:19,980
But you don't.
616
00:30:19,980 --> 00:30:25,550
♪♪
617
00:30:25,550 --> 00:30:28,320
Yeah.
618
00:30:28,320 --> 00:30:30,760
Maybe you're right.
619
00:30:30,760 --> 00:30:36,530
♪♪
620
00:30:36,530 --> 00:30:38,130
[ Door closes ]
621
00:30:38,130 --> 00:30:42,000
♪♪
622
00:30:42,000 --> 00:30:43,970
You need to get back here.
623
00:30:43,970 --> 00:30:53,780
♪♪
624
00:30:53,780 --> 00:30:55,580
Thank you.
625
00:30:57,320 --> 00:30:59,750
You don't have to thank me
for anything.
626
00:30:59,750 --> 00:31:03,390
This was
for the both of us.
627
00:31:03,390 --> 00:31:06,530
Even after
how hard I've been,
628
00:31:06,530 --> 00:31:08,930
you've never stopped
looking out for me.
629
00:31:08,930 --> 00:31:10,300
[ Chuckles ]
630
00:31:10,300 --> 00:31:13,300
♪♪
631
00:31:13,300 --> 00:31:15,700
And I never will.
632
00:31:15,700 --> 00:31:22,140
♪♪
633
00:31:22,140 --> 00:31:25,010
[ Male voices chanting ]
634
00:31:25,010 --> 00:31:26,880
[ High-pitched ringing ]
635
00:31:26,880 --> 00:31:30,250
♪♪
636
00:31:30,250 --> 00:31:32,650
You hear it again?
637
00:31:32,650 --> 00:31:34,820
Did we not do
what it wanted?
638
00:31:34,820 --> 00:31:36,960
Maybe not.
Maybe there's more.
639
00:31:36,960 --> 00:31:38,690
Where is it coming from?
640
00:31:38,690 --> 00:31:40,790
I don't know.
Everywhere.
641
00:31:40,790 --> 00:31:43,200
Are you sure?
642
00:31:43,200 --> 00:31:44,460
Maybe it wants you
to follow it.
643
00:31:44,460 --> 00:31:45,830
I followed it here.
644
00:31:45,830 --> 00:31:49,900
Right, but maybe this
isn't the final destination.
645
00:31:49,900 --> 00:31:51,200
Concentrate.
646
00:31:51,200 --> 00:32:04,580
♪♪
647
00:32:04,580 --> 00:32:06,850
[ Chanting, ringing continue ]
648
00:32:06,850 --> 00:32:08,490
Come on.
649
00:32:08,490 --> 00:32:15,160
♪♪
650
00:32:15,160 --> 00:32:17,200
[ Door squeaks ]
651
00:32:17,200 --> 00:32:19,500
Stay here.
What? No way!
652
00:32:19,500 --> 00:32:23,070
♪♪
653
00:32:23,070 --> 00:32:25,840
[ Chanting intensifies ]
654
00:32:25,840 --> 00:32:29,380
♪♪
655
00:32:29,380 --> 00:32:30,440
Anything?
656
00:32:30,440 --> 00:32:32,880
The chanting.
It's louder.
657
00:32:32,880 --> 00:32:39,750
♪♪
658
00:32:39,750 --> 00:32:42,220
What?
Is it on the other side?
659
00:32:42,220 --> 00:32:43,520
Yeah, I think it is.
660
00:32:43,520 --> 00:32:45,590
Aren't we underground?
661
00:32:45,590 --> 00:32:47,660
I know.
I don't get it.
662
00:32:49,360 --> 00:32:52,770
Over here!
There's a door!
663
00:32:52,770 --> 00:32:55,170
[ Chanting continues ]
664
00:32:55,170 --> 00:33:20,130
♪♪
665
00:33:20,130 --> 00:33:22,530
[ Chanting intensifies ]
666
00:33:22,530 --> 00:33:29,440
♪♪
667
00:33:29,440 --> 00:33:31,000
What is it?
668
00:33:31,000 --> 00:33:33,970
I don't know.
But it's louder now.
669
00:33:33,970 --> 00:33:36,440
Woman: Hello?
Shh. Shh. Shh.
670
00:33:36,440 --> 00:33:37,740
Is somebody down there?
671
00:33:37,740 --> 00:33:39,580
Hey.
672
00:33:39,580 --> 00:33:42,480
I think
we have to do this...
673
00:33:42,480 --> 00:33:43,950
together.
674
00:33:46,590 --> 00:33:48,220
Let's do it.
675
00:33:48,220 --> 00:33:52,460
[ Chanting continues ]
676
00:33:52,460 --> 00:33:54,490
[ Metal scraping ]
677
00:33:58,870 --> 00:34:04,300
[ Male voices chanting ]
678
00:34:04,300 --> 00:34:06,210
What is this?
679
00:34:06,210 --> 00:34:07,570
Some kind of subway track?
680
00:34:07,570 --> 00:34:09,410
Ah, too narrow.
681
00:34:09,410 --> 00:34:12,350
Maybe part of
an old coal transport
682
00:34:12,350 --> 00:34:14,750
or some sort of
prohibition smugglers' tunnel.
683
00:34:14,750 --> 00:34:16,550
[ High-pitched ringing ]
[ Groans ]
684
00:34:16,550 --> 00:34:17,920
You still hear it?
685
00:34:17,920 --> 00:34:20,090
Yeah, so much so
my eardrums might explode.
686
00:34:20,090 --> 00:34:24,420
[ Chanting intensifies ]
687
00:34:24,420 --> 00:34:30,600
I understand chanting in a Zen
Center, but down here? Why?
688
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
I don't know.
689
00:34:32,400 --> 00:34:34,670
Your guess
is as good as mine.
690
00:34:36,300 --> 00:34:37,300
This way.
691
00:34:37,300 --> 00:34:40,670
♪♪
692
00:34:40,670 --> 00:34:43,880
[ Chanting continues ]
693
00:34:43,880 --> 00:34:55,620
♪♪
694
00:34:55,620 --> 00:34:57,690
What the hell?
695
00:34:57,690 --> 00:35:02,430
Hey.
You want to go back?
696
00:35:02,430 --> 00:35:03,960
Hell, no.
697
00:35:03,960 --> 00:35:05,600
Billy: I told you
he was gonna be trouble.
698
00:35:05,600 --> 00:35:07,670
Tamara: Forget Jared.
He and I have our own thing.
699
00:35:07,670 --> 00:35:09,140
It's his ex
who's your problem.
700
00:35:09,140 --> 00:35:11,640
My problem?
It's his problem.
701
00:35:11,640 --> 00:35:13,110
Vasquez better shut
that 828 freak up,
702
00:35:13,110 --> 00:35:14,440
or he's the one
who goes down.
703
00:35:14,440 --> 00:35:15,810
[ Keyboard clacks ]
704
00:35:15,810 --> 00:35:18,310
They go on and on,
but there's your proof.
705
00:35:18,310 --> 00:35:19,850
Definitely incriminating.
706
00:35:19,850 --> 00:35:21,480
None of it's admissible.
707
00:35:21,480 --> 00:35:25,120
I don't have to tell you that
an illegal tap is a felony.
708
00:35:25,120 --> 00:35:28,020
Surveillance warrant,
courtesy of Judge Trilling.
709
00:35:28,020 --> 00:35:29,660
We've got Vasquez,
captain.
710
00:35:29,660 --> 00:35:31,390
He's the leak
who blew the Xer bust.
711
00:35:31,390 --> 00:35:34,390
And he copied Stone's files
and gave them to God knows who.
712
00:35:34,390 --> 00:35:36,300
This is a serious accusation.
713
00:35:36,300 --> 00:35:39,000
I know you think it's always too
personal between me and Vasquez,
714
00:35:39,000 --> 00:35:41,370
but that's the problem --
he made it personal.
715
00:35:41,370 --> 00:35:44,000
I'll take it from here.
716
00:35:44,000 --> 00:35:48,370
♪♪
717
00:35:48,370 --> 00:35:50,010
[ Door opens ]
718
00:35:50,010 --> 00:35:54,380
♪♪
719
00:35:54,380 --> 00:35:55,950
[ Door closes ]
720
00:35:55,950 --> 00:35:58,080
♪♪
721
00:35:58,080 --> 00:35:59,920
[ Male voices chanting ]
[ Both grunting ]
722
00:35:59,920 --> 00:36:01,950
[ Coughs ]
There's stuff in the air.
723
00:36:01,950 --> 00:36:04,620
I can feel it
in my throat.
724
00:36:04,620 --> 00:36:05,960
It's ash.
725
00:36:05,960 --> 00:36:07,330
The nightclub's
just a few blocks away.
726
00:36:07,330 --> 00:36:10,830
I bet this path
is leading right towards it.
727
00:36:10,830 --> 00:36:12,570
The chanting,
it's just...
728
00:36:12,570 --> 00:36:14,670
[ Grunting ]
[ Chanting stops ]
729
00:36:14,670 --> 00:36:16,440
Wait, wait, wait, wait.
730
00:36:16,440 --> 00:36:18,570
It went away.
731
00:36:18,570 --> 00:36:20,270
Are you sure?
732
00:36:20,270 --> 00:36:21,370
No, I'm positive.
733
00:36:21,370 --> 00:36:23,580
It -- Just all of a sudden,
it just...
734
00:36:23,580 --> 00:36:25,180
Young Man: [ Weakly ] Hello?
735
00:36:25,180 --> 00:36:26,680
Help.
736
00:36:26,680 --> 00:36:28,580
Anybody?
737
00:36:28,580 --> 00:36:29,820
Anybody, please.
738
00:36:29,820 --> 00:36:32,390
-TJ!
-Olive! Here!
739
00:36:32,390 --> 00:36:33,720
I'm here! Olive!
740
00:36:33,720 --> 00:36:36,260
TJ! TJ!
741
00:36:36,260 --> 00:36:38,260
♪♪
742
00:36:38,260 --> 00:36:40,560
TJ!
TJ!
743
00:36:40,560 --> 00:36:44,260
♪♪
744
00:36:44,260 --> 00:36:45,400
TJ!
745
00:36:45,400 --> 00:36:47,970
Help, please!
746
00:36:47,970 --> 00:36:50,600
TJ!
747
00:36:50,600 --> 00:36:52,310
Olive?
TJ!
748
00:36:52,310 --> 00:36:53,410
Olive, I'm here!
749
00:36:53,410 --> 00:36:57,340
[ Breathing heavily ]
750
00:36:57,340 --> 00:36:58,610
Oh, my God.
751
00:36:58,610 --> 00:37:00,450
You're alive.
752
00:37:00,450 --> 00:37:02,050
Take it -- Take it easy.
753
00:37:03,780 --> 00:37:05,590
How is this happening?
754
00:37:05,590 --> 00:37:08,120
[ Breathing heavily ]
755
00:37:08,120 --> 00:37:10,060
We're gonna
get you out of here.
756
00:37:10,060 --> 00:37:13,560
♪♪
757
00:37:13,560 --> 00:37:16,000
Dr. Soltani:
Six broken ribs.
758
00:37:16,000 --> 00:37:17,930
His punctured lung created
severe internal bleeding,
759
00:37:17,930 --> 00:37:19,970
plus extreme dehydration.
760
00:37:19,970 --> 00:37:21,730
I doubt he would have made it
another few hours.
761
00:37:21,730 --> 00:37:23,870
It's a miracle, really.
762
00:37:23,870 --> 00:37:25,740
He's a lucky young man.
763
00:37:25,740 --> 00:37:28,040
Thank you.
764
00:37:28,040 --> 00:37:31,640
♪♪
765
00:37:31,640 --> 00:37:33,410
We should call mom.
766
00:37:33,410 --> 00:37:36,380
We should call everyone.
767
00:37:36,380 --> 00:37:39,320
I don't get it.
768
00:37:39,320 --> 00:37:41,550
How?
769
00:37:41,550 --> 00:37:44,060
Aunt Mick
found my bracelet.
770
00:37:44,060 --> 00:37:46,560
I have
absolutely no idea.
771
00:37:46,560 --> 00:37:50,260
[ Weakly ] Isaiah.
772
00:37:50,260 --> 00:37:52,570
Shh. Shh.
773
00:37:52,570 --> 00:37:54,400
You need to get rest.
774
00:37:54,400 --> 00:37:56,370
I pulled away from him,
775
00:37:56,370 --> 00:37:58,700
and he was holding onto
the bracelet.
776
00:37:58,700 --> 00:38:00,640
Isaiah.
777
00:38:00,640 --> 00:38:02,380
It was Isaiah's body
that they found.
778
00:38:02,380 --> 00:38:06,480
TJ, how did you find your way
underneath that building,
779
00:38:06,480 --> 00:38:07,510
with all that smoke?
780
00:38:07,510 --> 00:38:09,550
I-I couldn't see a thing.
781
00:38:09,550 --> 00:38:12,350
I heard...
782
00:38:12,350 --> 00:38:15,620
voices.
783
00:38:15,620 --> 00:38:17,220
Chanting.
784
00:38:18,960 --> 00:38:21,790
You found your path
to enlightenment.
785
00:38:21,790 --> 00:38:35,980
♪♪
786
00:38:35,980 --> 00:38:40,350
[ Indistinct public address ]
787
00:38:40,350 --> 00:38:42,720
Wow. Good news travels
seriously fast.
788
00:38:42,720 --> 00:38:46,350
I heard it over the scanner.
How?
How do you think?
789
00:38:48,220 --> 00:38:50,320
That's one hell
of a Calling.
790
00:38:50,320 --> 00:38:52,690
It's a...
791
00:38:52,690 --> 00:38:54,590
really long story.
792
00:38:54,590 --> 00:38:55,930
Mom was right.
793
00:38:55,930 --> 00:38:58,730
All things do work together
for good.
794
00:38:58,730 --> 00:39:01,800
TJ surviving,
us following the Callings,
795
00:39:01,800 --> 00:39:05,300
it's --
it's teaching us something.
796
00:39:05,300 --> 00:39:07,270
When you figure out
what that is,
797
00:39:07,270 --> 00:39:09,180
why don't you send me
the CliffsNotes?
798
00:39:09,180 --> 00:39:30,000
♪♪
799
00:39:30,000 --> 00:39:32,160
Billy: My problem?
It's his problem.
800
00:39:32,160 --> 00:39:33,870
Vasquez better
shut that 828 freak up,
801
00:39:33,870 --> 00:39:35,740
or he's the one
who goes down.
802
00:39:35,740 --> 00:39:38,870
♪♪
803
00:39:38,870 --> 00:39:42,240
Bowers:
We've got a problem.
804
00:39:42,240 --> 00:39:45,410
♪♪
805
00:39:45,410 --> 00:39:47,710
[ Sighs ]
806
00:39:47,710 --> 00:39:50,020
♪♪
807
00:39:50,020 --> 00:39:52,550
Hey.
What are you doing here?
808
00:39:52,550 --> 00:39:54,790
I haven't been able
to concentrate all day.
809
00:39:56,920 --> 00:39:59,830
That was a mistake.
It was lovely.
810
00:39:59,830 --> 00:40:02,760
But, Saanvi,
I've made my choice,
811
00:40:02,760 --> 00:40:05,260
and it's my family,
my husband.
812
00:40:05,260 --> 00:40:07,100
You and I...
813
00:40:07,100 --> 00:40:09,540
we can never
do that again.
814
00:40:09,540 --> 00:40:11,440
Do what again?
815
00:40:11,440 --> 00:40:15,840
Us. In the park.
816
00:40:15,840 --> 00:40:18,310
I don't remember
being at the park.
817
00:40:18,310 --> 00:40:22,450
I don't remember
where I was this morning.
818
00:40:22,450 --> 00:40:25,520
I don't...
819
00:40:25,520 --> 00:40:27,690
I don't remember a thing.
820
00:40:27,690 --> 00:40:35,330
♪♪
821
00:40:38,200 --> 00:40:40,030
[ Sighs ]
822
00:40:50,210 --> 00:40:51,540
[ Sighs ]
823
00:40:51,540 --> 00:40:53,510
Hey.
Hey.
824
00:40:53,510 --> 00:40:54,780
You okay?
825
00:40:54,780 --> 00:40:56,250
Yeah.
826
00:40:58,450 --> 00:41:01,450
No. Not really.
827
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
What's up?
828
00:41:13,470 --> 00:41:16,140
Jared...
829
00:41:16,140 --> 00:41:19,270
betrayed me in a way
that I can't even describe.
830
00:41:19,270 --> 00:41:21,870
There's no way to justify
what he's done,
831
00:41:21,870 --> 00:41:27,380
but [sighs] why do I feel like
I deserve it?
832
00:41:27,380 --> 00:41:31,750
'Cause you have
a huge heart.
833
00:41:31,750 --> 00:41:34,190
I'm so glad I have you
834
00:41:34,190 --> 00:41:38,020
and that we can
trust each other.
835
00:41:38,020 --> 00:41:40,490
Me, too.
836
00:41:43,030 --> 00:41:45,800
Michaela, I gotta...
837
00:41:45,800 --> 00:41:47,430
What?
838
00:41:47,430 --> 00:41:50,100
♪♪
839
00:41:50,100 --> 00:41:51,500
Zeke, what is this?
840
00:41:51,500 --> 00:41:53,610
Frost bite.
841
00:41:53,610 --> 00:41:55,410
It's happening.
842
00:41:55,410 --> 00:41:57,440
No.
843
00:41:57,440 --> 00:42:00,680
No, no, no. I can't lose you.
I can't.
844
00:42:00,680 --> 00:42:02,210
Saanvi thinks
she can help.
845
00:42:02,210 --> 00:42:04,420
She may have a cure.
846
00:42:04,420 --> 00:42:06,750
I'm not giving up
without a fight.
847
00:42:06,750 --> 00:42:19,000
♪♪
848
00:42:21,530 --> 00:42:57,200
♪♪
57186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.