Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,220
Previously on "Manifest"...
So, your mom was Buddhist?
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,889
When I came back
and she was gone,
3
00:00:04,890 --> 00:00:07,189
I had my own mini
Buddhist memorial rite for her.
4
00:00:07,190 --> 00:00:09,159
I want you to have this.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,530
I have something for you, too.
6
00:00:10,730 --> 00:00:12,589
Professor Stone.
Simon White.
7
00:00:12,590 --> 00:00:15,259
- We're delighted you're considering us.
- I'm glad to be here.
8
00:00:15,260 --> 00:00:17,029
I'll get you all
the information you need today.
9
00:00:17,030 --> 00:00:18,799
Good, 'cause it's
all coming together on our end.
10
00:00:18,800 --> 00:00:20,399
Saanvi: If there's a chance
to cure the Death Date,
11
00:00:20,400 --> 00:00:22,339
I have to figure it out.
- Been hoping you'd reach out.
12
00:00:22,340 --> 00:00:24,939
No, I wouldn't have bothered
you. I just hit a wall.
13
00:00:24,940 --> 00:00:27,379
- Can I at least say I'm sorry?
- I loved you.
14
00:00:27,380 --> 00:00:29,909
I think I did it.
DNA has no anomaly.
15
00:00:29,910 --> 00:00:31,309
What the hell is with
all these passengers?
16
00:00:31,310 --> 00:00:33,919
It's a trap.
He lured us here!
17
00:00:33,920 --> 00:00:35,119
Ben!
18
00:00:35,120 --> 00:00:36,689
We will all be miracles
19
00:00:36,690 --> 00:00:39,020
and transcend death
just like you did.
20
00:00:40,520 --> 00:00:42,219
Get her out! Go!
21
00:00:42,220 --> 00:00:43,630
I'm coming back!
22
00:00:45,460 --> 00:00:46,899
TJ found a journal.
23
00:00:46,900 --> 00:00:49,129
He thinks it's about
the Death Date.
24
00:00:49,130 --> 00:00:56,339
♪♪
25
00:00:56,340 --> 00:00:58,240
TJ!
26
00:01:00,180 --> 00:01:01,740
Aah!
27
00:01:03,580 --> 00:01:05,149
TJ!
28
00:01:05,150 --> 00:01:08,280
♪♪
29
00:01:30,110 --> 00:01:33,610
♪♪
30
00:01:38,410 --> 00:01:42,180
Man: Detective Stone.
We found another body.
31
00:01:43,590 --> 00:01:46,189
Nice and easy.
Watch your back.
32
00:01:46,190 --> 00:01:47,259
Up and over.
33
00:01:47,260 --> 00:01:48,790
Here we go.
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,529
Male. Pretty tall.
35
00:01:52,530 --> 00:02:00,530
♪♪
36
00:02:03,710 --> 00:02:05,539
Bowers:
Six lives total so far.
37
00:02:05,540 --> 00:02:08,539
We're working closely with FDNY
to gather more information.
38
00:02:08,540 --> 00:02:11,049
And, yes, we are very much
treating this fire as a crime.
39
00:02:11,050 --> 00:02:12,949
Is it true that
the passengers of Flight 828
40
00:02:12,950 --> 00:02:14,049
were the intended targets?
41
00:02:14,050 --> 00:02:15,519
That's our best guess so far.
42
00:02:15,520 --> 00:02:17,419
Although a number of
the fatalities and injuries
43
00:02:17,420 --> 00:02:19,749
have been non-passengers.
- So, who torched the place?
44
00:02:19,750 --> 00:02:21,319
Detective Stone's firsthand
account indicates
45
00:02:21,320 --> 00:02:23,059
this might have been arson
committed by
46
00:02:23,060 --> 00:02:25,429
a disgruntled member of
the Church of the Believers.
47
00:02:25,430 --> 00:02:27,159
Isaiah McCann.
48
00:02:27,160 --> 00:02:29,899
This has those Xer sons of
bitches written all over it.
49
00:02:29,900 --> 00:02:31,299
Maybe these two
are working with them.
50
00:02:31,300 --> 00:02:35,069
I don't think so.
You seem awfully certain.
51
00:02:35,070 --> 00:02:36,699
- The investigation is ongoing.
- You know something we don't?
52
00:02:36,700 --> 00:02:38,909
So keep this information under
wraps until further notice.
53
00:02:38,910 --> 00:02:41,579
Reporter: Suspected arson
is at play.
54
00:02:41,580 --> 00:02:43,409
As you can see behind me,
55
00:02:43,410 --> 00:02:45,249
the community has rallied
together,
56
00:02:45,250 --> 00:02:47,279
bringing flowers,
cards, candles...
57
00:02:47,280 --> 00:02:48,879
Grace: Sweet of you
to stop by, Simon.
58
00:02:48,880 --> 00:02:51,089
It's the least I could do.
59
00:02:51,090 --> 00:02:53,119
I'm sorry.
60
00:02:53,120 --> 00:02:56,219
The phone calls,
news coverage, it's nonstop.
61
00:02:56,220 --> 00:02:57,989
Excuse me. Hello?
62
00:02:57,990 --> 00:03:02,159
We took Cal to my dad's.
It's just too much for him.
63
00:03:02,160 --> 00:03:04,129
Any of us, really.
64
00:03:04,130 --> 00:03:06,169
And as for Olive, well, it's...
65
00:03:06,170 --> 00:03:08,799
I know TJ was a friend
to all of you.
66
00:03:08,800 --> 00:03:11,569
Everyone on campus
is terribly upset.
67
00:03:11,570 --> 00:03:13,909
Upset?!
That is such bull!
68
00:03:13,910 --> 00:03:15,509
- Olive!
- No, I'm sorry.
69
00:03:15,510 --> 00:03:17,949
Everyone at that campus
thought TJ was a freak.
70
00:03:17,950 --> 00:03:19,309
Nobody accepted him.
71
00:03:19,310 --> 00:03:21,249
Nobody even knew
anything about him.
72
00:03:21,250 --> 00:03:22,949
And now they're all sad
that he's gone.
73
00:03:22,950 --> 00:03:24,219
I'm sorry. Excuse me.
74
00:03:24,220 --> 00:03:25,919
I-I-I'll just
get out of your hair.
75
00:03:25,920 --> 00:03:27,359
Just gonna use the bathroom.
76
00:03:27,360 --> 00:03:29,089
Yeah, it's
through the door on the right.
77
00:03:29,090 --> 00:03:36,130
♪♪
78
00:03:38,970 --> 00:03:41,039
A woman from the Bronx
has found her sister...
79
00:03:41,040 --> 00:03:43,039
- Do you really need to be watching this?
- ...last seen at the nightclub,
80
00:03:43,040 --> 00:03:45,069
being treated
at Ed Koch Hospital.
81
00:03:45,070 --> 00:03:47,739
It's just search-and-rescue
still going on.
82
00:03:47,740 --> 00:03:50,009
Alright, that woman
just found her sister.
83
00:03:50,010 --> 00:03:52,409
I mean, TJ could have
made it out alive, too.
84
00:03:52,410 --> 00:03:55,179
Recently, the National Fire
Protection Agency
85
00:03:55,180 --> 00:03:57,189
has enacted tough new code
86
00:03:57,190 --> 00:03:59,649
provisions
for fire sprinklers...
87
00:03:59,650 --> 00:04:03,529
♪♪
88
00:04:03,530 --> 00:04:05,729
Will you please try?
For me?
89
00:04:05,730 --> 00:04:07,529
I'm not hungry.
90
00:04:07,530 --> 00:04:09,559
Olive, you need to eat.
91
00:04:09,560 --> 00:04:10,769
I'll make you something else.
92
00:04:10,770 --> 00:04:13,329
Whatever you want.
93
00:04:13,330 --> 00:04:14,999
Hey.
94
00:04:15,000 --> 00:04:16,769
Simon, this is my sister,
Michaela.
95
00:04:16,770 --> 00:04:18,139
Mick, this is my colleague,
Simon.
96
00:04:18,140 --> 00:04:19,369
Michaela: Nice to meet you.
97
00:04:19,370 --> 00:04:21,179
You need anything,
don't hesitate.
98
00:04:21,180 --> 00:04:23,379
I mean it.
- I appreciate that.
99
00:04:23,380 --> 00:04:25,750
Um, can I talk to you
in the other room?
100
00:04:27,350 --> 00:04:28,520
Wait.
101
00:04:29,650 --> 00:04:33,659
Did you... find TJ?
102
00:04:33,660 --> 00:04:38,129
Uh, Olive,
let me talk to Aunt Mick.
103
00:04:38,130 --> 00:04:39,789
No.
104
00:04:39,790 --> 00:04:41,259
I have the right to know.
105
00:04:41,260 --> 00:04:43,429
Please. Tell me.
106
00:04:43,430 --> 00:04:51,430
♪♪
107
00:04:53,880 --> 00:04:55,539
Olive, um...
108
00:04:55,540 --> 00:05:02,749
♪♪
109
00:05:02,750 --> 00:05:05,249
No.
110
00:05:05,250 --> 00:05:07,319
No.
111
00:05:07,320 --> 00:05:08,959
I'm sorry.
112
00:05:08,960 --> 00:05:11,359
No, no, no, no.
113
00:05:11,360 --> 00:05:13,129
No, no, no.
114
00:05:13,130 --> 00:05:15,829
♪♪
115
00:05:15,830 --> 00:05:18,929
No, no, no!
116
00:05:18,930 --> 00:05:20,770
It's okay.
It's okay.
117
00:05:23,340 --> 00:05:28,040
♪♪
118
00:05:31,250 --> 00:05:34,979
♪♪
119
00:05:34,980 --> 00:05:38,989
Simon: Look, our mission
with Humanity First is simple...
120
00:05:38,990 --> 00:05:42,719
To create a greater,
safer, stronger nation
121
00:05:42,720 --> 00:05:44,489
for us and our children.
122
00:05:44,490 --> 00:05:47,629
The passengers of Flight 828
threaten that mission.
123
00:05:47,630 --> 00:05:51,129
They've robbed banks.
They've been accused of murder.
124
00:05:51,130 --> 00:05:55,899
And rumors of their
inhuman abilities run rampant.
125
00:05:55,900 --> 00:05:58,839
Let us be clear.
126
00:05:58,840 --> 00:06:02,939
These are 185 walking time bombs
127
00:06:02,940 --> 00:06:04,549
working in our hospitals,
128
00:06:04,550 --> 00:06:09,049
our universities,
our police precincts.
129
00:06:09,050 --> 00:06:11,920
Which one of them
will be next to detonate?
130
00:06:13,390 --> 00:06:17,859
We gotta get these bastards
before they get us.
131
00:06:17,860 --> 00:06:19,689
Be in touch.
Very good.
132
00:06:19,690 --> 00:06:22,699
♪♪
133
00:06:22,700 --> 00:06:24,299
I appreciate you attending.
134
00:06:24,300 --> 00:06:26,070
I appreciate you asking.
135
00:06:27,770 --> 00:06:30,269
Listen, just a heads up.
136
00:06:30,270 --> 00:06:32,439
I wouldn't be surprised
if people in your orbit
137
00:06:32,440 --> 00:06:34,909
start to get interrogated about
that club fire the other night.
138
00:06:34,910 --> 00:06:38,849
I'm on the verge of exposing the
828ers for the threat they are.
139
00:06:38,850 --> 00:06:41,379
Violence would make them
sympathetic.
140
00:06:41,380 --> 00:06:42,479
Why would I do that?
141
00:06:42,480 --> 00:06:44,419
I'm not saying you would.
142
00:06:44,420 --> 00:06:45,619
My sources tell me
143
00:06:45,620 --> 00:06:48,989
it was a rogue member of
the Church of the Believers.
144
00:06:48,990 --> 00:06:50,559
Their leader disappeared, too.
145
00:06:50,560 --> 00:06:52,389
Probably in hiding.
146
00:06:52,390 --> 00:06:53,899
This is good.
147
00:06:53,900 --> 00:06:55,399
We could use this.
148
00:06:55,400 --> 00:06:58,599
False flag operation
set by 828 sympathizers
149
00:06:58,600 --> 00:06:59,899
to generate support.
150
00:06:59,900 --> 00:07:02,039
Thank you.
151
00:07:02,040 --> 00:07:03,839
You've proven quite valuable.
152
00:07:03,840 --> 00:07:06,969
Happy to help.
153
00:07:06,970 --> 00:07:09,509
Jared, uh, one favor to ask.
154
00:07:09,510 --> 00:07:11,649
A-A movement like ours
needs all types,
155
00:07:11,650 --> 00:07:15,179
but we've got some...
impulsive members.
156
00:07:15,180 --> 00:07:17,289
Your pal Billy for one.
157
00:07:17,290 --> 00:07:20,919
He's quite effective at bringing
new people to the movement,
158
00:07:20,920 --> 00:07:23,059
but he tends to act
without thinking.
159
00:07:23,060 --> 00:07:26,689
- Hmm.
- Which could be detrimental to our goals.
160
00:07:26,690 --> 00:07:30,030
Please keep an eye on him.
161
00:07:33,500 --> 00:07:35,069
Man: Yeah, if we could
get a bed, please.
162
00:07:35,070 --> 00:07:36,699
You need a bed?
163
00:07:36,700 --> 00:07:39,510
Saanvi. Hey. Saanvi.
164
00:07:41,910 --> 00:07:43,139
Saanvi.
Yeah?
165
00:07:43,140 --> 00:07:44,579
You okay?
Yeah.
166
00:07:44,580 --> 00:07:46,509
I've just been here all night.
What's up?
167
00:07:46,510 --> 00:07:48,319
The last thing I want to do is
take you away from an emergency.
168
00:07:48,320 --> 00:07:49,579
There's no one else to save.
169
00:07:49,580 --> 00:07:51,389
They suspended
the search-and-rescue.
170
00:07:51,390 --> 00:07:54,759
It's just search-and-recovery
now.
171
00:07:54,760 --> 00:07:55,919
What?
172
00:07:55,920 --> 00:07:57,589
Could I show you something?
173
00:07:57,590 --> 00:08:01,729
♪♪
174
00:08:01,730 --> 00:08:03,729
Woman: If you could
just take a seat, please...
175
00:08:03,730 --> 00:08:05,129
Are you in any pain?
176
00:08:05,130 --> 00:08:07,099
Nothing I can't handle.
177
00:08:07,100 --> 00:08:08,769
But it's not getting better.
178
00:08:08,770 --> 00:08:10,539
It's just like in the cave.
179
00:08:10,540 --> 00:08:12,639
I think you might be right.
180
00:08:12,640 --> 00:08:16,139
I may be freezing to death.
Can you help me?
181
00:08:16,140 --> 00:08:18,179
We need to get you to my lab
right now. Let's go.
182
00:08:18,180 --> 00:08:20,949
Sorry, Jared did what?
183
00:08:20,950 --> 00:08:22,579
Defended the Xers.
184
00:08:22,580 --> 00:08:24,149
At least that's
what it sounded like to me.
185
00:08:24,150 --> 00:08:25,389
He was insistent that
186
00:08:25,390 --> 00:08:26,920
they couldn't be
involved in the arson.
187
00:08:28,390 --> 00:08:29,307
What?
188
00:08:29,328 --> 00:08:32,059
I mean, the Xers didn't start the fire,
but...
189
00:08:32,060 --> 00:08:35,259
- But...?
- I don't know. I...
190
00:08:35,260 --> 00:08:37,499
My gut is telling me that
Jared's involved in something
191
00:08:37,500 --> 00:08:39,269
that could cause
some serious problems.
192
00:08:39,270 --> 00:08:41,869
You think he's in with the Xers?
193
00:08:41,870 --> 00:08:43,939
Do you?
194
00:08:43,940 --> 00:08:45,539
I hate to say it,
but, yeah, I do.
195
00:08:45,540 --> 00:08:47,779
I-I think he's leaking
police intel to them.
196
00:08:47,780 --> 00:08:50,379
He copied my investigations
and then he lied about it.
197
00:08:50,380 --> 00:08:52,879
- Are you kidding me right now?
- That's all I have on him, so I can't...
198
00:08:52,880 --> 00:08:54,849
Let's tail him.
199
00:08:54,850 --> 00:08:56,949
I'm not there yet.
200
00:08:56,950 --> 00:08:58,619
Do you want answers or not?
201
00:08:58,620 --> 00:09:06,620
♪♪
202
00:09:15,100 --> 00:09:18,970
She seems okay,
but I don't know.
203
00:09:20,470 --> 00:09:23,139
My laying into her about Adrian
and following the Believers,
204
00:09:23,140 --> 00:09:26,779
I just created
this giant void between us.
205
00:09:26,780 --> 00:09:28,549
But you were right, Ben.
206
00:09:28,550 --> 00:09:30,519
Everything you said to her.
207
00:09:30,520 --> 00:09:32,520
Yeah, but it doesn't make it
any better.
208
00:09:33,520 --> 00:09:35,819
I told myself I was
gonna make up for lost time,
209
00:09:35,820 --> 00:09:38,129
but I just pushed her further
and further away from me
210
00:09:38,130 --> 00:09:39,490
since I came back, Grace.
211
00:09:41,360 --> 00:09:43,229
I don't know what to do.
212
00:09:43,230 --> 00:09:45,999
I think we need
to give her space.
213
00:09:46,000 --> 00:09:47,399
And who knows?
214
00:09:47,400 --> 00:09:49,440
Maybe the time
will be good for both of you.
215
00:09:51,170 --> 00:09:53,839
What do you mean?
216
00:09:53,840 --> 00:09:57,549
Ben, when you came back
217
00:09:57,550 --> 00:10:00,279
and learned
that your mother had died,
218
00:10:00,280 --> 00:10:02,379
you were so focused
on helping all of us
219
00:10:02,380 --> 00:10:04,789
that I don't think you ever
really processed that loss.
220
00:10:04,790 --> 00:10:06,789
This is about Olive.
221
00:10:06,790 --> 00:10:08,419
And she just lost
the first love of her life.
222
00:10:08,420 --> 00:10:10,189
I have to do something
to help her.
223
00:10:10,190 --> 00:10:12,460
You can't protect her
from her pain.
224
00:10:14,800 --> 00:10:17,829
I just can't stop thinking
about that Al-Zuras illustration
225
00:10:17,830 --> 00:10:19,729
of the man carrying the girl
through the fire.
226
00:10:19,730 --> 00:10:21,369
It might as well
have been a picture
227
00:10:21,370 --> 00:10:22,699
of me and Olive
at the nightclub.
228
00:10:22,700 --> 00:10:24,639
I know.
It gives me the chills.
229
00:10:24,640 --> 00:10:27,779
It means something.
230
00:10:27,780 --> 00:10:30,749
It has to.
231
00:10:30,750 --> 00:10:38,750
♪♪
232
00:10:59,810 --> 00:11:07,810
♪♪
233
00:11:09,420 --> 00:11:12,150
What the hell
do you want from me?
234
00:11:17,530 --> 00:11:19,789
Mick.
Did you just get that Calling?
235
00:11:19,790 --> 00:11:21,229
No. Why? What was it?
236
00:11:21,230 --> 00:11:24,999
Some sort of chanting, but not
in a language I recognized.
237
00:11:25,000 --> 00:11:26,469
I wish I could help.
238
00:11:26,470 --> 00:11:27,899
The last Calling I had
was about fire.
239
00:11:27,900 --> 00:11:29,539
I didn't figure it out
until it was too late.
240
00:11:29,540 --> 00:11:31,439
People died.
I can't let that happen again.
241
00:11:31,440 --> 00:11:33,939
Okay, well, a lot more people
survived because of you, too.
242
00:11:33,940 --> 00:11:35,779
Look, hang in there, okay?
243
00:11:35,780 --> 00:11:37,679
I'll... I'll call you
if I hear anything.
244
00:11:37,680 --> 00:11:38,909
Alright.
245
00:11:38,910 --> 00:11:40,479
♪♪
246
00:11:40,480 --> 00:11:42,079
Saanvi:
Okay, your MRI looks good.
247
00:11:42,080 --> 00:11:43,749
There's no bone
or muscle damage.
248
00:11:43,750 --> 00:11:46,319
I want to check your blood-cell
count and filtration, okay?
249
00:11:46,320 --> 00:11:47,989
This is all just a band-aid.
250
00:11:47,990 --> 00:11:49,419
It's not gonna save my life.
251
00:11:49,420 --> 00:11:52,289
No.
So what will?
252
00:11:52,290 --> 00:11:56,329
Saanvi, I've got six months.
Please.
253
00:11:56,330 --> 00:11:58,899
I've been doing some experiments
on myself.
254
00:11:58,900 --> 00:12:02,099
I've been able to eliminate
the DNA anomaly from my body
255
00:12:02,100 --> 00:12:03,699
with an injectable serum.
256
00:12:03,700 --> 00:12:04,969
And the Callings?
257
00:12:04,970 --> 00:12:07,979
They're gone.
258
00:12:07,980 --> 00:12:09,139
So, what are we waiting for?
259
00:12:09,140 --> 00:12:10,709
It's still preliminary, Zeke.
260
00:12:10,710 --> 00:12:12,909
I don't know how long it's gonna
last or if it's even safe.
261
00:12:12,910 --> 00:12:14,779
There could be side effects,
and it could backfire.
262
00:12:14,780 --> 00:12:18,049
It could make me worse.
Worse than dying?
263
00:12:18,050 --> 00:12:20,819
Look, Michaela and I...
264
00:12:20,820 --> 00:12:24,729
She makes me feel like my life
is finally coming together.
265
00:12:24,730 --> 00:12:27,560
And to lose it all
because of this Death Date...
266
00:12:29,860 --> 00:12:32,269
I'm a sap.
267
00:12:32,270 --> 00:12:34,539
Listen, when you care
for someone that deeply,
268
00:12:34,540 --> 00:12:38,269
I get wanting to hold onto it,
no matter what.
269
00:12:38,270 --> 00:12:40,309
Been there, done that?
270
00:12:40,310 --> 00:12:43,709
I wish I was still there.
271
00:12:43,710 --> 00:12:45,579
But I lost it.
272
00:12:45,580 --> 00:12:48,250
Saanvi, I don't have
any more time to waste.
273
00:12:50,480 --> 00:12:51,789
Okay.
274
00:12:51,790 --> 00:12:53,789
First, you need to clear
the pre-clinical testing...
275
00:12:53,790 --> 00:12:55,659
Kidney function,
liver enzymes, tox screens.
276
00:12:55,660 --> 00:12:57,089
That's just to name a few.
277
00:12:57,090 --> 00:12:58,959
If you pass that,
278
00:12:58,960 --> 00:13:03,159
and assuming your system
doesn't reject the infusion,
279
00:13:03,160 --> 00:13:06,069
then, yes, you might have a
chance of actually beating this.
280
00:13:06,070 --> 00:13:07,999
Just say when.
281
00:13:08,000 --> 00:13:09,199
When.
282
00:13:09,200 --> 00:13:12,939
♪♪
283
00:13:12,940 --> 00:13:16,279
It's all my fault.
284
00:13:16,280 --> 00:13:18,349
I made TJ go to the nightclub.
285
00:13:18,350 --> 00:13:19,749
He didn't even want to be there.
286
00:13:19,750 --> 00:13:22,419
This was not your fault, Olive.
287
00:13:22,420 --> 00:13:24,389
It was a horrible tragedy
288
00:13:24,390 --> 00:13:26,950
at the hands of someone
who was seriously disturbed.
289
00:13:28,360 --> 00:13:30,089
Olive.
290
00:13:30,090 --> 00:13:33,359
This drawing... Every time I see
it, I see you and me.
291
00:13:33,360 --> 00:13:36,259
I just had a Calling when I was
looking at it in the garage.
292
00:13:36,260 --> 00:13:37,699
What did the Calling say?
293
00:13:37,700 --> 00:13:40,229
I don't know.
It was some sort of chanting.
294
00:13:40,230 --> 00:13:42,599
But I think it has something
to do with you and me.
295
00:13:42,600 --> 00:13:43,939
I'm not a part of the Callings.
296
00:13:43,940 --> 00:13:45,569
I think now you are.
297
00:13:45,570 --> 00:13:47,409
I think we're supposed
to do something together.
298
00:13:47,410 --> 00:13:49,779
Well, it's a little late now,
isn't it?
299
00:13:49,780 --> 00:13:51,379
If some random, old drawing
300
00:13:51,380 --> 00:13:52,779
suddenly makes me
a part of the Callings,
301
00:13:52,780 --> 00:13:54,419
then why didn't the drawings
302
00:13:54,420 --> 00:13:57,319
show you carrying me and TJ
out of the fire?
303
00:13:57,320 --> 00:13:59,489
Why didn't
the Callings stop this?
304
00:13:59,490 --> 00:14:01,519
The Callings didn't do this
to TJ, Olive.
305
00:14:01,520 --> 00:14:04,159
Well, it sure didn't save him,
either.
306
00:14:04,160 --> 00:14:06,289
♪♪
307
00:14:06,290 --> 00:14:10,229
Look, Ol, there's a memorial
site set up at the nightclub.
308
00:14:10,230 --> 00:14:12,729
I could take you. We could both
pay our respects together.
309
00:14:12,730 --> 00:14:14,439
I can't.
310
00:14:14,440 --> 00:14:15,999
Okay? I am not ready.
311
00:14:16,000 --> 00:14:18,709
Alright.
312
00:14:18,710 --> 00:14:20,039
You go.
313
00:14:20,040 --> 00:14:27,179
♪♪
314
00:14:27,180 --> 00:14:28,419
Where's your brother?
315
00:14:28,420 --> 00:14:30,580
Hey, babe.
Missed you, too.
316
00:14:33,550 --> 00:14:36,819
- You good?
- Mm-hmm.
317
00:14:36,820 --> 00:14:40,659
Hey, Vasquez, you want a drink?
318
00:14:40,660 --> 00:14:41,999
We're just, uh, celebrating
319
00:14:42,000 --> 00:14:44,429
a few less 828ers
in the world today.
320
00:14:44,430 --> 00:14:46,169
Can we talk?
321
00:14:46,170 --> 00:14:48,669
Yeah, okay.
322
00:14:48,670 --> 00:14:51,109
So, I just spoke with Simon.
323
00:14:51,110 --> 00:14:53,939
He doesn't want anyone
going off the rails over this.
324
00:14:53,940 --> 00:14:55,709
He's got a solid plan, Billy.
325
00:14:55,710 --> 00:14:57,549
He just... He wants us
to stay on course.
326
00:14:57,550 --> 00:14:59,709
You and Simon are
having private pow-wows now?
327
00:14:59,710 --> 00:15:01,149
I-I was the one
who brought you in on this.
328
00:15:01,150 --> 00:15:03,079
He knows how invaluable you are
to the cause.
329
00:15:03,080 --> 00:15:05,489
He just... He just wants us
to stay chill right now.
330
00:15:05,490 --> 00:15:08,389
You're getting pretty cozy
pretty fast there, Vasquez.
331
00:15:08,390 --> 00:15:10,889
Moving in on my sister,
up Simon's ass...
332
00:15:10,890 --> 00:15:12,859
Hey! Watch it.
333
00:15:12,860 --> 00:15:14,959
That mouth of yours is gonna
get you in some serious trouble
334
00:15:14,960 --> 00:15:18,129
one of these days.
- With who? you?
335
00:15:18,130 --> 00:15:19,399
I'll take you.
336
00:15:19,400 --> 00:15:22,600
Alright, Billy.
Just... stop it.
337
00:15:27,880 --> 00:15:29,809
Jared.
338
00:15:29,810 --> 00:15:32,649
I swear Billy was dropped
on his head as a baby.
339
00:15:32,650 --> 00:15:36,149
It's the only way
to explain how we're related.
340
00:15:36,150 --> 00:15:37,619
You got to watch out.
341
00:15:37,620 --> 00:15:39,919
The kid can go pretty psycho.
342
00:15:39,920 --> 00:15:42,520
So can I.
343
00:15:54,540 --> 00:15:56,439
This isn't exactly
how I pictured
344
00:15:56,440 --> 00:15:57,769
spending my Thursday afternoon.
345
00:15:57,770 --> 00:15:59,039
Yeah, I wouldn't want to watch
346
00:15:59,040 --> 00:16:00,809
my ex kissing someone else,
either.
347
00:16:00,810 --> 00:16:04,139
Yeah, I don't love seeing Jared
making out with another woman,
348
00:16:04,140 --> 00:16:06,449
but...
349
00:16:06,450 --> 00:16:08,349
that's not all
that's bugging me.
350
00:16:08,350 --> 00:16:09,519
What?
351
00:16:09,520 --> 00:16:11,219
This bar... It's not his vibe.
352
00:16:11,220 --> 00:16:14,049
At least it didn't used to be.
353
00:16:14,050 --> 00:16:16,559
No, him... him being here,
it just feels wrong.
354
00:16:16,560 --> 00:16:18,560
There's something going on
in there.
355
00:16:20,290 --> 00:16:21,829
I'm gonna go in.
No. Whoa.
356
00:16:21,830 --> 00:16:24,229
I'm getting a major
"passengers not allowed" vibe
357
00:16:24,230 --> 00:16:25,829
from this place.
358
00:16:25,830 --> 00:16:27,469
You're the last person who
could walk in here incognito.
359
00:16:27,470 --> 00:16:28,839
Okay, fine.
You want to go in?
360
00:16:28,840 --> 00:16:31,709
I thought you'd never ask.
361
00:16:31,710 --> 00:16:34,009
Get your Annie Leibovitz on.
362
00:16:34,010 --> 00:16:35,079
This is all me.
363
00:16:35,080 --> 00:16:43,080
♪♪
364
00:17:12,480 --> 00:17:20,480
♪♪
365
00:17:47,180 --> 00:17:50,519
Okay. I'll bite.
366
00:17:50,520 --> 00:17:56,560
♪♪
367
00:17:59,930 --> 00:18:03,699
♪♪
368
00:18:03,700 --> 00:18:07,469
Hey. Uh, IPA.
Something local?
369
00:18:07,470 --> 00:18:09,099
Gotcha.
370
00:18:09,100 --> 00:18:12,569
♪♪
371
00:18:12,570 --> 00:18:15,109
- Nice suit.
- Yeah. Thanks.
372
00:18:15,110 --> 00:18:17,809
Almost makes up for constantly
living out of a suitcase
373
00:18:17,810 --> 00:18:19,279
and dealing with flight delays.
374
00:18:19,280 --> 00:18:22,019
Mm.
LaGuardia?
375
00:18:22,020 --> 00:18:23,279
The worst.
376
00:18:23,280 --> 00:18:25,249
I was gonna bide my time
rolling e-mails,
377
00:18:25,250 --> 00:18:27,919
but then I saw this cool chick
kissing Prince Charming
378
00:18:27,920 --> 00:18:30,059
outside a bar and figured,
379
00:18:30,060 --> 00:18:32,529
"Maybe my future husband's
laying in wait."
380
00:18:32,530 --> 00:18:34,189
Sorry to report my boyfriend
381
00:18:34,190 --> 00:18:36,159
isn't exactly
your typical customer in here.
382
00:18:36,160 --> 00:18:38,369
Afraid you're stuck
with my brother
383
00:18:38,370 --> 00:18:41,699
and his bonehead friends.
384
00:18:41,700 --> 00:18:44,070
Beats the Delta lounge.
385
00:18:45,940 --> 00:18:48,839
Hey.
Who wants to lose 20 bucks?
386
00:18:48,840 --> 00:18:52,650
I think you mean
who wants to win $50?
387
00:18:54,180 --> 00:18:57,079
♪♪
388
00:18:57,080 --> 00:18:58,650
Rack 'em.
389
00:19:08,360 --> 00:19:15,239
♪♪
390
00:19:15,240 --> 00:19:17,199
Excuse me.
391
00:19:17,200 --> 00:19:19,109
Do you hear anything?
392
00:19:19,110 --> 00:19:21,610
Just the heater.
It's always clicking like that.
393
00:19:24,610 --> 00:19:32,610
♪♪
394
00:19:45,330 --> 00:19:53,330
♪♪
395
00:20:00,350 --> 00:20:02,649
You always make profits on,
your, uh, stakeouts?
396
00:20:02,650 --> 00:20:04,619
I won this money fair
and square.
397
00:20:04,620 --> 00:20:06,219
Not even gonna ask.
398
00:20:06,220 --> 00:20:08,889
So, Jared's new flame's
the bartender.
399
00:20:08,890 --> 00:20:10,689
She may be an Xer
because her brother
400
00:20:10,690 --> 00:20:12,459
and the jackasses
he hangs out with
401
00:20:12,460 --> 00:20:13,889
sure as hell are.
402
00:20:13,890 --> 00:20:15,129
Jared seems to be close
with all of them,
403
00:20:15,130 --> 00:20:17,159
but especially the brother,
Billy.
404
00:20:17,160 --> 00:20:19,769
Why, Jared?
405
00:20:19,770 --> 00:20:21,469
I don't know.
406
00:20:21,470 --> 00:20:23,469
But let's run those pics
through the database,
407
00:20:23,470 --> 00:20:25,740
see if we can make a case
out of any of them.
408
00:20:27,510 --> 00:20:28,909
Anything else?
409
00:20:28,910 --> 00:20:30,139
You're not gonna
want to hear this,
410
00:20:30,140 --> 00:20:33,309
but the bartender smells good.
411
00:20:33,310 --> 00:20:34,619
I'm getting a new partner.
412
00:20:34,620 --> 00:20:36,249
I'm sorry. You love me.
413
00:20:36,250 --> 00:20:37,320
No, I don't.
414
00:20:38,790 --> 00:20:41,089
My heart.
415
00:20:41,090 --> 00:20:44,889
It just feels like someone's...
416
00:20:44,890 --> 00:20:46,329
punching it out.
417
00:20:46,330 --> 00:20:50,999
None of this makes sense.
It just...
418
00:20:51,000 --> 00:20:53,199
I don't know
how to make it stop.
419
00:20:53,200 --> 00:20:54,839
I think I might.
420
00:20:54,840 --> 00:20:56,469
I think the Calling
wants to help us heal.
421
00:20:56,470 --> 00:20:57,569
No, Dad, I already...
422
00:20:57,570 --> 00:20:59,569
No, no, no, no.
Just listen.
423
00:20:59,570 --> 00:21:01,139
I had
the chanting Calling again,
424
00:21:01,140 --> 00:21:04,709
and it led me from the memorial
site to this Zen Center.
425
00:21:04,710 --> 00:21:07,709
♪♪
426
00:21:07,710 --> 00:21:09,849
Wait.
427
00:21:09,850 --> 00:21:12,519
You went to a Zen Center?
428
00:21:12,520 --> 00:21:15,359
Like, for Buddhists?
Exactly.
429
00:21:15,360 --> 00:21:18,160
The place was empty,
but the chanting... it was...
430
00:21:19,930 --> 00:21:21,859
I don't know how to put it.
431
00:21:21,860 --> 00:21:24,229
♪♪
432
00:21:24,230 --> 00:21:25,799
Enveloping me.
433
00:21:25,800 --> 00:21:29,069
TJ's mom was a Buddhist.
434
00:21:29,070 --> 00:21:31,609
The bracelet he gave you.
435
00:21:31,610 --> 00:21:34,009
♪♪
436
00:21:34,010 --> 00:21:39,149
When he came back
and he learned she was gone,
437
00:21:39,150 --> 00:21:44,649
he did his own
DIY Buddhist ceremony for her,
438
00:21:44,650 --> 00:21:46,819
to say goodbye.
439
00:21:46,820 --> 00:21:49,719
Maybe we're
supposed to do that for TJ.
440
00:21:49,720 --> 00:21:52,289
You know,
to have some sort of...
441
00:21:52,290 --> 00:21:54,929
spiritual closure.
442
00:21:54,930 --> 00:21:57,399
It's just like
the Al-Zuras drawing.
443
00:21:57,400 --> 00:21:59,629
You carried her
through the flames.
444
00:21:59,630 --> 00:22:02,599
Maybe the Calling
wants you to...
445
00:22:02,600 --> 00:22:06,009
carry her through her grief?
446
00:22:06,010 --> 00:22:10,609
Carry each other.
447
00:22:10,610 --> 00:22:14,349
What do you think?
448
00:22:14,350 --> 00:22:18,189
I couldn't care less
what the Callings want.
449
00:22:18,190 --> 00:22:21,859
♪♪
450
00:22:21,860 --> 00:22:25,329
But TJ...
451
00:22:25,330 --> 00:22:27,529
He would have really liked that.
452
00:22:27,530 --> 00:22:30,830
♪♪
453
00:22:35,170 --> 00:22:43,170
♪♪
454
00:22:48,380 --> 00:22:49,449
Hey.
455
00:22:49,450 --> 00:22:57,450
♪♪
456
00:23:10,900 --> 00:23:12,639
Do you still hear it?
457
00:23:12,640 --> 00:23:14,510
The chanting?
458
00:23:16,480 --> 00:23:21,779
TJ used beads like those when
he did the ceremony for his mom.
459
00:23:21,780 --> 00:23:23,479
Well, good.
460
00:23:23,480 --> 00:23:25,590
I'll follow your lead.
461
00:23:31,890 --> 00:23:34,799
♪♪
462
00:23:34,800 --> 00:23:36,359
I don't know what to do.
463
00:23:36,360 --> 00:23:38,929
I don't know the right mantra.
464
00:23:38,930 --> 00:23:41,899
We can make up our own.
You and me.
465
00:23:41,900 --> 00:23:43,499
DIY, right?
466
00:23:43,500 --> 00:23:47,439
♪♪
467
00:23:47,440 --> 00:23:48,480
Come on.
468
00:23:56,650 --> 00:23:59,919
Exactly how many beers did
you consume on that mission?
469
00:23:59,920 --> 00:24:01,519
Exactly one.
470
00:24:01,520 --> 00:24:04,320
Might just want to pop
a little breath mint.
471
00:24:06,960 --> 00:24:08,559
We have a hit.
472
00:24:08,560 --> 00:24:11,259
Oh, hello, dirt bag.
473
00:24:11,260 --> 00:24:14,269
Stints for assault,
drunk and disorderly...
474
00:24:14,270 --> 00:24:18,309
And, wait for it,
a recent charge for vandalism.
475
00:24:18,310 --> 00:24:22,239
Arrest report notes
anti-828 graffiti.
476
00:24:22,240 --> 00:24:25,809
Jared's bestie is officially
a criminal and an Xer.
477
00:24:25,810 --> 00:24:27,249
He really is one of them.
478
00:24:27,250 --> 00:24:30,549
Jared?
Are you surprised?
479
00:24:30,550 --> 00:24:32,619
I mean, now the haircut
makes sense.
480
00:24:32,620 --> 00:24:34,919
♪♪
481
00:24:34,920 --> 00:24:37,819
Hey, you okay?
482
00:24:37,820 --> 00:24:39,930
No, not really.
483
00:24:41,960 --> 00:24:44,999
I-I can't help but feel
like I did this to him.
484
00:24:45,000 --> 00:24:47,829
What, made Jared
a bigoted hate-monger? No.
485
00:24:47,830 --> 00:24:50,369
He did that all by himself.
486
00:24:50,370 --> 00:24:53,040
This isn't the guy
that I was gonna marry.
487
00:24:54,310 --> 00:24:57,739
Something's wrong here.
Something seems not right here.
488
00:24:57,740 --> 00:25:00,649
People change.
489
00:25:00,650 --> 00:25:03,619
But are you with me on this?
Now what?
490
00:25:03,620 --> 00:25:05,089
Just knowing
they're in a hate group
491
00:25:05,090 --> 00:25:07,649
doesn't give us cause to move.
492
00:25:07,650 --> 00:25:10,289
Not yet.
493
00:25:10,290 --> 00:25:12,029
But the Xers are gonna do
something.
494
00:25:12,030 --> 00:25:13,559
Jared stole my case files,
495
00:25:13,560 --> 00:25:16,759
and that can unravel
a lot of lives.
496
00:25:16,760 --> 00:25:19,029
So, how are we
gonna figure it out, Supercop?
497
00:25:19,030 --> 00:25:25,340
♪♪
498
00:25:26,470 --> 00:25:28,109
♪♪
499
00:25:28,110 --> 00:25:30,979
This is Detective Stone
for Judge Trilling.
500
00:25:30,980 --> 00:25:33,380
The judge who released Zeke?
501
00:25:35,120 --> 00:25:37,579
Your Honor, I...
502
00:25:37,580 --> 00:25:40,619
Yeah, hi. It's me.
503
00:25:40,620 --> 00:25:43,890
Judge, I need a favor.
504
00:25:58,070 --> 00:26:00,570
Now what?
505
00:26:02,640 --> 00:26:07,809
Well, how about we think
of each bead as a memory of TJ?
506
00:26:07,810 --> 00:26:11,620
And we can share it
with each other and with him?
507
00:26:13,620 --> 00:26:15,589
Out loud?
508
00:26:15,590 --> 00:26:18,019
Too hokey?
509
00:26:18,020 --> 00:26:19,929
No.
510
00:26:19,930 --> 00:26:24,599
♪♪
511
00:26:24,600 --> 00:26:29,439
When I first saw you
in my dad's office,
512
00:26:29,440 --> 00:26:32,239
I could...
513
00:26:32,240 --> 00:26:36,139
I could barely breathe.
514
00:26:36,140 --> 00:26:39,049
I was too embarrassed to admit
515
00:26:39,050 --> 00:26:43,779
that I remembered you
from Jamaica
516
00:26:43,780 --> 00:26:47,189
and that I had...
517
00:26:47,190 --> 00:26:50,619
the biggest crush on you
ever since.
518
00:26:50,620 --> 00:26:53,689
Your kindness
519
00:26:53,690 --> 00:26:57,229
and your sweet smile
520
00:26:57,230 --> 00:27:00,999
and your heart, it...
521
00:27:01,000 --> 00:27:06,070
it stayed with me
for 5 1/2 years.
522
00:27:10,980 --> 00:27:18,980
♪♪
523
00:27:23,760 --> 00:27:27,459
♪♪
524
00:27:27,460 --> 00:27:32,429
First day of school, my tryout,
525
00:27:32,430 --> 00:27:34,869
you not only came to support me,
526
00:27:34,870 --> 00:27:38,069
but you gave me
that lifeline in class.
527
00:27:38,070 --> 00:27:40,769
That was...
528
00:27:40,770 --> 00:27:43,279
That was really cool.
529
00:27:43,280 --> 00:27:46,849
All of a sudden,
you weren't a student
530
00:27:46,850 --> 00:27:48,879
or just an 828 passenger.
531
00:27:48,880 --> 00:27:51,119
You were...
532
00:27:51,120 --> 00:27:53,889
♪♪
533
00:27:53,890 --> 00:27:55,689
My friend.
534
00:27:55,690 --> 00:28:03,690
♪♪
535
00:28:04,260 --> 00:28:08,030
You always talked about how...
536
00:28:10,440 --> 00:28:13,709
your mom taught you
537
00:28:13,710 --> 00:28:16,579
to stay true to yourself
538
00:28:16,580 --> 00:28:19,609
and follow
the path of enlightenment.
539
00:28:19,610 --> 00:28:22,249
♪♪
540
00:28:22,250 --> 00:28:25,719
I hope you found your path, TJ.
541
00:28:25,720 --> 00:28:28,459
♪♪
542
00:28:28,460 --> 00:28:31,089
I'll keep looking for mine.
543
00:28:31,090 --> 00:28:39,090
♪♪
544
00:28:57,980 --> 00:29:00,419
Wow.
545
00:29:00,420 --> 00:29:02,989
Good.
Well, you know who I am.
546
00:29:02,990 --> 00:29:05,529
I know who you are, so that
saves us the introductions.
547
00:29:05,530 --> 00:29:07,259
You've either got big brass ones
548
00:29:07,260 --> 00:29:08,999
or you've just wandered
into the last place
549
00:29:09,000 --> 00:29:11,399
you want to wander into.
- I'm gonna go with that first option,
550
00:29:11,400 --> 00:29:13,769
seeing as I definitely
meant to show up here.
551
00:29:13,770 --> 00:29:15,869
I actually came to talk to you.
552
00:29:15,870 --> 00:29:17,999
If the idea is to
talk me out of seeing Jared,
553
00:29:18,000 --> 00:29:19,569
I'll tell you right now
you're wasting your time.
554
00:29:19,570 --> 00:29:23,109
No, I actually
came to help Jared.
555
00:29:23,110 --> 00:29:24,839
Maybe help you, too.
556
00:29:24,840 --> 00:29:27,079
Who says we need help?
557
00:29:27,080 --> 00:29:29,879
Well, I know that Jared
is a part of an anti-828 group,
558
00:29:29,880 --> 00:29:31,249
and I know
that your brother is, too.
559
00:29:31,250 --> 00:29:32,749
You got issues
with Jared or Billy,
560
00:29:32,750 --> 00:29:35,519
you should be talking to them.
- NYPD will be.
561
00:29:35,520 --> 00:29:38,089
Soon.
562
00:29:38,090 --> 00:29:39,589
That nightclub fire
563
00:29:39,590 --> 00:29:43,299
triggered a zero-tolerance
policy on anti-828 violence.
564
00:29:43,300 --> 00:29:46,269
I know there's more coming
and that Jared is a part of it,
565
00:29:46,270 --> 00:29:48,329
so that gives me two choices.
566
00:29:48,330 --> 00:29:49,869
Either you're a part
of this group
567
00:29:49,870 --> 00:29:52,440
and you get busted
along with him...
568
00:29:54,310 --> 00:29:55,809
or you're actually a good person
569
00:29:55,810 --> 00:29:58,749
who's just in
way over their head.
570
00:29:58,750 --> 00:30:00,379
And if you care about Jared,
571
00:30:00,380 --> 00:30:01,879
then you'll help extricate him
from this mess.
572
00:30:01,880 --> 00:30:06,019
Look, I know your brother...
He's a lost cause, but...
573
00:30:06,020 --> 00:30:07,749
Jared's not.
574
00:30:07,750 --> 00:30:14,289
♪♪
575
00:30:14,290 --> 00:30:18,259
Maybe you think
you still know who Jared is.
576
00:30:18,260 --> 00:30:19,999
But you don't.
577
00:30:20,000 --> 00:30:25,569
♪♪
578
00:30:25,570 --> 00:30:28,339
Yeah.
579
00:30:28,340 --> 00:30:30,779
Maybe you're right.
580
00:30:30,780 --> 00:30:36,550
♪♪
581
00:30:38,150 --> 00:30:42,019
♪♪
582
00:30:42,020 --> 00:30:43,989
You need to get back here.
583
00:30:43,990 --> 00:30:51,990
♪♪
584
00:30:53,800 --> 00:30:55,600
Thank you.
585
00:30:57,340 --> 00:30:59,769
You don't have to thank me
for anything.
586
00:30:59,770 --> 00:31:03,409
This was for the both of us.
587
00:31:03,410 --> 00:31:06,549
Even after how hard I've been,
588
00:31:06,550 --> 00:31:08,950
you've never stopped
looking out for me.
589
00:31:10,320 --> 00:31:13,319
♪♪
590
00:31:13,320 --> 00:31:15,719
And I never will.
591
00:31:15,720 --> 00:31:22,160
♪♪
592
00:31:26,900 --> 00:31:30,269
♪♪
593
00:31:30,270 --> 00:31:32,669
You hear it again?
594
00:31:32,670 --> 00:31:34,839
Did we not do what it wanted?
595
00:31:34,840 --> 00:31:36,979
Maybe not.
Maybe there's more.
596
00:31:36,980 --> 00:31:38,709
Where is it coming from?
597
00:31:38,710 --> 00:31:40,809
I don't know.
Everywhere.
598
00:31:40,810 --> 00:31:43,219
Are you sure?
599
00:31:43,220 --> 00:31:44,479
Maybe it wants you to follow it.
600
00:31:44,480 --> 00:31:45,849
I followed it here.
601
00:31:45,850 --> 00:31:49,919
Right, but maybe this
isn't the final destination.
602
00:31:49,920 --> 00:31:51,219
Concentrate.
603
00:31:51,220 --> 00:31:59,220
♪♪
604
00:32:06,870 --> 00:32:08,509
Come on.
605
00:32:08,510 --> 00:32:15,180
♪♪
606
00:32:17,220 --> 00:32:19,519
- Stay here.
- What? No way!
607
00:32:19,520 --> 00:32:23,090
♪♪
608
00:32:25,860 --> 00:32:29,399
♪♪
609
00:32:29,400 --> 00:32:30,459
Anything?
610
00:32:30,460 --> 00:32:32,899
The chanting.
It's louder.
611
00:32:32,900 --> 00:32:39,769
♪♪
612
00:32:39,770 --> 00:32:42,239
What?
Is it on the other side?
613
00:32:42,240 --> 00:32:43,539
Yeah, I think it is.
614
00:32:43,540 --> 00:32:45,609
Aren't we underground?
615
00:32:45,610 --> 00:32:47,680
I know.
I don't get it.
616
00:32:49,380 --> 00:32:52,790
Over here!
There's a door!
617
00:32:55,190 --> 00:33:03,190
♪♪
618
00:33:22,550 --> 00:33:29,459
♪♪
619
00:33:29,460 --> 00:33:31,019
What is it?
620
00:33:31,020 --> 00:33:33,989
I don't know.
But it's louder now.
621
00:33:33,990 --> 00:33:36,459
Woman: Hello?
Shh. Shh. Shh.
622
00:33:36,460 --> 00:33:37,759
Is somebody down there?
623
00:33:37,760 --> 00:33:39,599
Hey.
624
00:33:39,600 --> 00:33:42,499
I think we have to do this...
625
00:33:42,500 --> 00:33:43,970
together.
626
00:33:46,610 --> 00:33:48,240
Let's do it.
627
00:34:04,320 --> 00:34:06,229
What is this?
628
00:34:06,230 --> 00:34:07,589
Some kind of subway track?
629
00:34:07,590 --> 00:34:09,429
Ah, too narrow.
630
00:34:09,430 --> 00:34:12,369
Maybe part of
an old coal transport
631
00:34:12,370 --> 00:34:14,770
or some sort of
prohibition smugglers' tunnel.
632
00:34:16,570 --> 00:34:17,939
You still hear it?
633
00:34:17,940 --> 00:34:20,110
Yeah, so much so
my eardrums might explode.
634
00:34:24,440 --> 00:34:30,619
I understand chanting in a Zen
Center, but down here? Why?
635
00:34:30,620 --> 00:34:32,419
I don't know.
636
00:34:32,420 --> 00:34:34,690
Your guess is as good as mine.
637
00:34:36,320 --> 00:34:37,319
This way.
638
00:34:37,320 --> 00:34:40,690
♪♪
639
00:34:43,900 --> 00:34:51,900
♪♪
640
00:34:55,640 --> 00:34:57,709
What the hell?
641
00:34:57,710 --> 00:35:02,449
Hey.
You want to go back?
642
00:35:02,450 --> 00:35:03,979
Hell, no.
643
00:35:03,980 --> 00:35:05,619
Billy: I told you
he was gonna be trouble.
644
00:35:05,620 --> 00:35:07,689
Tamara: Forget Jared.
He and I have our own thing.
645
00:35:07,690 --> 00:35:09,159
It's his ex who's your problem.
646
00:35:09,160 --> 00:35:11,659
My problem?
It's his problem.
647
00:35:11,660 --> 00:35:13,129
Vasquez better shut
that 828 freak up,
648
00:35:13,130 --> 00:35:14,460
or he's the one who goes down.
649
00:35:15,830 --> 00:35:18,329
They go on and on,
but there's your proof.
650
00:35:18,330 --> 00:35:19,869
Definitely incriminating.
651
00:35:19,870 --> 00:35:21,499
None of it's admissible.
652
00:35:21,500 --> 00:35:25,139
I don't have to tell you that
an illegal tap is a felony.
653
00:35:25,140 --> 00:35:28,039
Surveillance warrant,
courtesy of Judge Trilling.
654
00:35:28,040 --> 00:35:29,679
We've got Vasquez, captain.
655
00:35:29,680 --> 00:35:31,409
He's the leak
who blew the Xer bust.
656
00:35:31,410 --> 00:35:34,409
And he copied Stone's files
and gave them to God knows who.
657
00:35:34,410 --> 00:35:36,319
This is a serious accusation.
658
00:35:36,320 --> 00:35:39,019
I know you think it's always too
personal between me and Vasquez,
659
00:35:39,020 --> 00:35:41,389
but that's the problem...
He made it personal.
660
00:35:41,390 --> 00:35:44,019
I'll take it from here.
661
00:35:44,020 --> 00:35:48,390
♪♪
662
00:35:50,030 --> 00:35:54,400
♪♪
663
00:35:55,970 --> 00:35:58,100
♪♪
664
00:35:59,940 --> 00:36:01,969
There's stuff in the air.
665
00:36:01,970 --> 00:36:04,639
I can feel it in my throat.
666
00:36:04,640 --> 00:36:05,979
It's ash.
667
00:36:05,980 --> 00:36:07,349
The nightclub's
just a few blocks away.
668
00:36:07,350 --> 00:36:10,849
I bet this path
is leading right towards it.
669
00:36:10,850 --> 00:36:12,590
The chanting, it's just...
670
00:36:14,690 --> 00:36:16,459
Wait, wait, wait, wait.
671
00:36:16,460 --> 00:36:18,589
It went away.
672
00:36:18,590 --> 00:36:20,289
Are you sure?
673
00:36:20,290 --> 00:36:21,389
No, I'm positive.
674
00:36:21,390 --> 00:36:23,599
It... Just all of a sudden,
it just...
675
00:36:23,600 --> 00:36:25,199
Young Man: Hello?
676
00:36:25,200 --> 00:36:26,699
Help.
677
00:36:26,700 --> 00:36:28,599
Anybody?
678
00:36:28,600 --> 00:36:29,839
Anybody, please.
679
00:36:29,840 --> 00:36:32,409
- TJ!
- Olive! Here!
680
00:36:32,410 --> 00:36:33,739
I'm here! Olive!
681
00:36:33,740 --> 00:36:36,279
TJ! TJ!
682
00:36:36,280 --> 00:36:38,279
♪♪
683
00:36:38,280 --> 00:36:40,579
TJ!
TJ!
684
00:36:40,580 --> 00:36:44,279
♪♪
685
00:36:44,280 --> 00:36:45,419
TJ!
686
00:36:45,420 --> 00:36:47,989
Help, please!
687
00:36:47,990 --> 00:36:50,619
TJ!
688
00:36:50,620 --> 00:36:52,329
- Olive?
- TJ!
689
00:36:52,330 --> 00:36:53,430
Olive, I'm here!
690
00:36:57,360 --> 00:36:58,629
Oh, my God.
691
00:36:58,630 --> 00:37:00,469
You're alive.
692
00:37:00,470 --> 00:37:02,070
Take it... Take it easy.
693
00:37:03,800 --> 00:37:05,610
How is this happening?
694
00:37:08,140 --> 00:37:10,079
We're gonna get you out of here.
695
00:37:10,080 --> 00:37:13,579
♪♪
696
00:37:13,580 --> 00:37:16,019
Dr. Soltani:
Six broken ribs.
697
00:37:16,020 --> 00:37:17,949
His punctured lung created
severe internal bleeding,
698
00:37:17,950 --> 00:37:19,989
plus extreme dehydration.
699
00:37:19,990 --> 00:37:21,749
I doubt he would have made it
another few hours.
700
00:37:21,750 --> 00:37:23,889
It's a miracle, really.
701
00:37:23,890 --> 00:37:25,759
He's a lucky young man.
702
00:37:25,760 --> 00:37:28,059
Thank you.
703
00:37:28,060 --> 00:37:31,659
♪♪
704
00:37:31,660 --> 00:37:33,429
We should call mom.
705
00:37:33,430 --> 00:37:36,399
We should call everyone.
706
00:37:36,400 --> 00:37:39,339
I don't get it.
707
00:37:39,340 --> 00:37:41,569
How?
708
00:37:41,570 --> 00:37:44,079
Aunt Mick found my bracelet.
709
00:37:44,080 --> 00:37:46,579
I have absolutely no idea.
710
00:37:46,580 --> 00:37:50,279
Isaiah.
711
00:37:50,280 --> 00:37:52,589
Shh. Shh.
712
00:37:52,590 --> 00:37:54,419
You need to get rest.
713
00:37:54,420 --> 00:37:56,389
I pulled away from him,
714
00:37:56,390 --> 00:37:58,719
and he was holding onto
the bracelet.
715
00:37:58,720 --> 00:38:00,659
Isaiah.
716
00:38:00,660 --> 00:38:02,399
It was Isaiah's body
that they found.
717
00:38:02,400 --> 00:38:06,499
TJ, how did you find your way
underneath that building,
718
00:38:06,500 --> 00:38:07,529
with all that smoke?
719
00:38:07,530 --> 00:38:09,569
I-I couldn't see a thing.
720
00:38:09,570 --> 00:38:12,369
I heard...
721
00:38:12,370 --> 00:38:15,639
voices.
722
00:38:15,640 --> 00:38:17,240
Chanting.
723
00:38:18,980 --> 00:38:21,809
You found your path
to enlightenment.
724
00:38:21,810 --> 00:38:29,810
♪♪
725
00:38:40,370 --> 00:38:42,739
Wow. Good news travels
seriously fast.
726
00:38:42,740 --> 00:38:46,370
- I heard it over the scanner. How?
- How do you think?
727
00:38:48,240 --> 00:38:50,339
That's one hell of a Calling.
728
00:38:50,340 --> 00:38:52,709
It's a...
729
00:38:52,710 --> 00:38:54,609
really long story.
730
00:38:54,610 --> 00:38:55,949
Mom was right.
731
00:38:55,950 --> 00:38:58,749
All things do work together
for good.
732
00:38:58,750 --> 00:39:01,819
TJ surviving,
us following the Callings,
733
00:39:01,820 --> 00:39:05,319
it's...
It's teaching us something.
734
00:39:05,320 --> 00:39:07,289
When you figure out
what that is,
735
00:39:07,290 --> 00:39:09,199
why don't you send me
the CliffsNotes?
736
00:39:09,200 --> 00:39:17,200
♪♪
737
00:39:30,020 --> 00:39:32,179
Billy: My problem?
It's his problem.
738
00:39:32,180 --> 00:39:33,889
Vasquez better
shut that 828 freak up,
739
00:39:33,890 --> 00:39:35,759
or he's the one who goes down.
740
00:39:35,760 --> 00:39:38,889
♪♪
741
00:39:38,890 --> 00:39:42,259
Bowers:
We've got a problem.
742
00:39:42,260 --> 00:39:45,430
♪♪
743
00:39:47,730 --> 00:39:50,039
♪♪
744
00:39:50,040 --> 00:39:52,569
- Hey.
- What are you doing here?
745
00:39:52,570 --> 00:39:54,810
I haven't been able
to concentrate all day.
746
00:39:56,940 --> 00:39:59,849
That was a mistake.
It was lovely.
747
00:39:59,850 --> 00:40:02,779
But, Saanvi,
I've made my choice,
748
00:40:02,780 --> 00:40:05,279
and it's my family, my husband.
749
00:40:05,280 --> 00:40:07,119
You and I...
750
00:40:07,120 --> 00:40:09,559
we can never do that again.
751
00:40:09,560 --> 00:40:11,459
Do what again?
752
00:40:11,460 --> 00:40:15,859
Us. In the park.
753
00:40:15,860 --> 00:40:18,329
I don't remember
being at the park.
754
00:40:18,330 --> 00:40:22,469
I don't remember
where I was this morning.
755
00:40:22,470 --> 00:40:25,539
I don't...
756
00:40:25,540 --> 00:40:27,709
I don't remember a thing.
757
00:40:27,710 --> 00:40:35,350
♪♪
758
00:40:51,560 --> 00:40:53,529
- Hey.
- Hey.
759
00:40:53,530 --> 00:40:54,799
You okay?
760
00:40:54,800 --> 00:40:56,270
Yeah.
761
00:40:58,470 --> 00:41:01,470
No. Not really.
762
00:41:08,980 --> 00:41:10,980
What's up?
763
00:41:13,490 --> 00:41:16,159
Jared...
764
00:41:16,160 --> 00:41:19,289
betrayed me in a way
that I can't even describe.
765
00:41:19,290 --> 00:41:21,889
There's no way to justify
what he's done,
766
00:41:21,890 --> 00:41:27,399
but why do I feel like
I deserve it?
767
00:41:27,400 --> 00:41:31,769
'Cause you have a huge heart.
768
00:41:31,770 --> 00:41:34,209
I'm so glad I have you
769
00:41:34,210 --> 00:41:38,039
and that we can
trust each other.
770
00:41:38,040 --> 00:41:40,510
Me, too.
771
00:41:43,050 --> 00:41:45,819
Michaela, I gotta...
772
00:41:45,820 --> 00:41:47,449
What?
773
00:41:47,450 --> 00:41:50,119
♪♪
774
00:41:50,120 --> 00:41:51,519
Zeke, what is this?
775
00:41:51,520 --> 00:41:53,629
Frost bite.
776
00:41:53,630 --> 00:41:55,429
It's happening.
777
00:41:55,430 --> 00:41:57,459
No.
778
00:41:57,460 --> 00:42:00,699
No, no, no. I can't lose you.
I can't.
779
00:42:00,700 --> 00:42:02,229
Saanvi thinks she can help.
780
00:42:02,230 --> 00:42:04,439
She may have a cure.
781
00:42:04,440 --> 00:42:06,769
I'm not giving up
without a fight.
782
00:42:06,770 --> 00:42:14,770
♪♪
783
00:42:21,550 --> 00:42:29,550
♪♪
52992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.