All language subtitles for Manifest S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,220 Previously on "Manifest"... So, your mom was Buddhist? 2 00:00:03,450 --> 00:00:04,889 When I came back and she was gone, 3 00:00:04,890 --> 00:00:07,189 I had my own mini Buddhist memorial rite for her. 4 00:00:07,190 --> 00:00:09,159 I want you to have this. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,530 I have something for you, too. 6 00:00:10,730 --> 00:00:12,589 Professor Stone. Simon White. 7 00:00:12,590 --> 00:00:15,259 - We're delighted you're considering us. - I'm glad to be here. 8 00:00:15,260 --> 00:00:17,029 I'll get you all the information you need today. 9 00:00:17,030 --> 00:00:18,799 Good, 'cause it's all coming together on our end. 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,399 Saanvi: If there's a chance to cure the Death Date, 11 00:00:20,400 --> 00:00:22,339 I have to figure it out. - Been hoping you'd reach out. 12 00:00:22,340 --> 00:00:24,939 No, I wouldn't have bothered you. I just hit a wall. 13 00:00:24,940 --> 00:00:27,379 - Can I at least say I'm sorry? - I loved you. 14 00:00:27,380 --> 00:00:29,909 I think I did it. DNA has no anomaly. 15 00:00:29,910 --> 00:00:31,309 What the hell is with all these passengers? 16 00:00:31,310 --> 00:00:33,919 It's a trap. He lured us here! 17 00:00:33,920 --> 00:00:35,119 Ben! 18 00:00:35,120 --> 00:00:36,689 We will all be miracles 19 00:00:36,690 --> 00:00:39,020 and transcend death just like you did. 20 00:00:40,520 --> 00:00:42,219 Get her out! Go! 21 00:00:42,220 --> 00:00:43,630 I'm coming back! 22 00:00:45,460 --> 00:00:46,899 TJ found a journal. 23 00:00:46,900 --> 00:00:49,129 He thinks it's about the Death Date. 24 00:00:49,130 --> 00:00:56,339 ♪♪ 25 00:00:56,340 --> 00:00:58,240 TJ! 26 00:01:00,180 --> 00:01:01,740 Aah! 27 00:01:03,580 --> 00:01:05,149 TJ! 28 00:01:05,150 --> 00:01:08,280 ♪♪ 29 00:01:30,110 --> 00:01:33,610 ♪♪ 30 00:01:38,410 --> 00:01:42,180 Man: Detective Stone. We found another body. 31 00:01:43,590 --> 00:01:46,189 Nice and easy. Watch your back. 32 00:01:46,190 --> 00:01:47,259 Up and over. 33 00:01:47,260 --> 00:01:48,790 Here we go. 34 00:01:50,360 --> 00:01:52,529 Male. Pretty tall. 35 00:01:52,530 --> 00:02:00,530 ♪♪ 36 00:02:03,710 --> 00:02:05,539 Bowers: Six lives total so far. 37 00:02:05,540 --> 00:02:08,539 We're working closely with FDNY to gather more information. 38 00:02:08,540 --> 00:02:11,049 And, yes, we are very much treating this fire as a crime. 39 00:02:11,050 --> 00:02:12,949 Is it true that the passengers of Flight 828 40 00:02:12,950 --> 00:02:14,049 were the intended targets? 41 00:02:14,050 --> 00:02:15,519 That's our best guess so far. 42 00:02:15,520 --> 00:02:17,419 Although a number of the fatalities and injuries 43 00:02:17,420 --> 00:02:19,749 have been non-passengers. - So, who torched the place? 44 00:02:19,750 --> 00:02:21,319 Detective Stone's firsthand account indicates 45 00:02:21,320 --> 00:02:23,059 this might have been arson committed by 46 00:02:23,060 --> 00:02:25,429 a disgruntled member of the Church of the Believers. 47 00:02:25,430 --> 00:02:27,159 Isaiah McCann. 48 00:02:27,160 --> 00:02:29,899 This has those Xer sons of bitches written all over it. 49 00:02:29,900 --> 00:02:31,299 Maybe these two are working with them. 50 00:02:31,300 --> 00:02:35,069 I don't think so. You seem awfully certain. 51 00:02:35,070 --> 00:02:36,699 - The investigation is ongoing. - You know something we don't? 52 00:02:36,700 --> 00:02:38,909 So keep this information under wraps until further notice. 53 00:02:38,910 --> 00:02:41,579 Reporter: Suspected arson is at play. 54 00:02:41,580 --> 00:02:43,409 As you can see behind me, 55 00:02:43,410 --> 00:02:45,249 the community has rallied together, 56 00:02:45,250 --> 00:02:47,279 bringing flowers, cards, candles... 57 00:02:47,280 --> 00:02:48,879 Grace: Sweet of you to stop by, Simon. 58 00:02:48,880 --> 00:02:51,089 It's the least I could do. 59 00:02:51,090 --> 00:02:53,119 I'm sorry. 60 00:02:53,120 --> 00:02:56,219 The phone calls, news coverage, it's nonstop. 61 00:02:56,220 --> 00:02:57,989 Excuse me. Hello? 62 00:02:57,990 --> 00:03:02,159 We took Cal to my dad's. It's just too much for him. 63 00:03:02,160 --> 00:03:04,129 Any of us, really. 64 00:03:04,130 --> 00:03:06,169 And as for Olive, well, it's... 65 00:03:06,170 --> 00:03:08,799 I know TJ was a friend to all of you. 66 00:03:08,800 --> 00:03:11,569 Everyone on campus is terribly upset. 67 00:03:11,570 --> 00:03:13,909 Upset?! That is such bull! 68 00:03:13,910 --> 00:03:15,509 - Olive! - No, I'm sorry. 69 00:03:15,510 --> 00:03:17,949 Everyone at that campus thought TJ was a freak. 70 00:03:17,950 --> 00:03:19,309 Nobody accepted him. 71 00:03:19,310 --> 00:03:21,249 Nobody even knew anything about him. 72 00:03:21,250 --> 00:03:22,949 And now they're all sad that he's gone. 73 00:03:22,950 --> 00:03:24,219 I'm sorry. Excuse me. 74 00:03:24,220 --> 00:03:25,919 I-I-I'll just get out of your hair. 75 00:03:25,920 --> 00:03:27,359 Just gonna use the bathroom. 76 00:03:27,360 --> 00:03:29,089 Yeah, it's through the door on the right. 77 00:03:29,090 --> 00:03:36,130 ♪♪ 78 00:03:38,970 --> 00:03:41,039 A woman from the Bronx has found her sister... 79 00:03:41,040 --> 00:03:43,039 - Do you really need to be watching this? - ...last seen at the nightclub, 80 00:03:43,040 --> 00:03:45,069 being treated at Ed Koch Hospital. 81 00:03:45,070 --> 00:03:47,739 It's just search-and-rescue still going on. 82 00:03:47,740 --> 00:03:50,009 Alright, that woman just found her sister. 83 00:03:50,010 --> 00:03:52,409 I mean, TJ could have made it out alive, too. 84 00:03:52,410 --> 00:03:55,179 Recently, the National Fire Protection Agency 85 00:03:55,180 --> 00:03:57,189 has enacted tough new code 86 00:03:57,190 --> 00:03:59,649 provisions for fire sprinklers... 87 00:03:59,650 --> 00:04:03,529 ♪♪ 88 00:04:03,530 --> 00:04:05,729 Will you please try? For me? 89 00:04:05,730 --> 00:04:07,529 I'm not hungry. 90 00:04:07,530 --> 00:04:09,559 Olive, you need to eat. 91 00:04:09,560 --> 00:04:10,769 I'll make you something else. 92 00:04:10,770 --> 00:04:13,329 Whatever you want. 93 00:04:13,330 --> 00:04:14,999 Hey. 94 00:04:15,000 --> 00:04:16,769 Simon, this is my sister, Michaela. 95 00:04:16,770 --> 00:04:18,139 Mick, this is my colleague, Simon. 96 00:04:18,140 --> 00:04:19,369 Michaela: Nice to meet you. 97 00:04:19,370 --> 00:04:21,179 You need anything, don't hesitate. 98 00:04:21,180 --> 00:04:23,379 I mean it. - I appreciate that. 99 00:04:23,380 --> 00:04:25,750 Um, can I talk to you in the other room? 100 00:04:27,350 --> 00:04:28,520 Wait. 101 00:04:29,650 --> 00:04:33,659 Did you... find TJ? 102 00:04:33,660 --> 00:04:38,129 Uh, Olive, let me talk to Aunt Mick. 103 00:04:38,130 --> 00:04:39,789 No. 104 00:04:39,790 --> 00:04:41,259 I have the right to know. 105 00:04:41,260 --> 00:04:43,429 Please. Tell me. 106 00:04:43,430 --> 00:04:51,430 ♪♪ 107 00:04:53,880 --> 00:04:55,539 Olive, um... 108 00:04:55,540 --> 00:05:02,749 ♪♪ 109 00:05:02,750 --> 00:05:05,249 No. 110 00:05:05,250 --> 00:05:07,319 No. 111 00:05:07,320 --> 00:05:08,959 I'm sorry. 112 00:05:08,960 --> 00:05:11,359 No, no, no, no. 113 00:05:11,360 --> 00:05:13,129 No, no, no. 114 00:05:13,130 --> 00:05:15,829 ♪♪ 115 00:05:15,830 --> 00:05:18,929 No, no, no! 116 00:05:18,930 --> 00:05:20,770 It's okay. It's okay. 117 00:05:23,340 --> 00:05:28,040 ♪♪ 118 00:05:31,250 --> 00:05:34,979 ♪♪ 119 00:05:34,980 --> 00:05:38,989 Simon: Look, our mission with Humanity First is simple... 120 00:05:38,990 --> 00:05:42,719 To create a greater, safer, stronger nation 121 00:05:42,720 --> 00:05:44,489 for us and our children. 122 00:05:44,490 --> 00:05:47,629 The passengers of Flight 828 threaten that mission. 123 00:05:47,630 --> 00:05:51,129 They've robbed banks. They've been accused of murder. 124 00:05:51,130 --> 00:05:55,899 And rumors of their inhuman abilities run rampant. 125 00:05:55,900 --> 00:05:58,839 Let us be clear. 126 00:05:58,840 --> 00:06:02,939 These are 185 walking time bombs 127 00:06:02,940 --> 00:06:04,549 working in our hospitals, 128 00:06:04,550 --> 00:06:09,049 our universities, our police precincts. 129 00:06:09,050 --> 00:06:11,920 Which one of them will be next to detonate? 130 00:06:13,390 --> 00:06:17,859 We gotta get these bastards before they get us. 131 00:06:17,860 --> 00:06:19,689 Be in touch. Very good. 132 00:06:19,690 --> 00:06:22,699 ♪♪ 133 00:06:22,700 --> 00:06:24,299 I appreciate you attending. 134 00:06:24,300 --> 00:06:26,070 I appreciate you asking. 135 00:06:27,770 --> 00:06:30,269 Listen, just a heads up. 136 00:06:30,270 --> 00:06:32,439 I wouldn't be surprised if people in your orbit 137 00:06:32,440 --> 00:06:34,909 start to get interrogated about that club fire the other night. 138 00:06:34,910 --> 00:06:38,849 I'm on the verge of exposing the 828ers for the threat they are. 139 00:06:38,850 --> 00:06:41,379 Violence would make them sympathetic. 140 00:06:41,380 --> 00:06:42,479 Why would I do that? 141 00:06:42,480 --> 00:06:44,419 I'm not saying you would. 142 00:06:44,420 --> 00:06:45,619 My sources tell me 143 00:06:45,620 --> 00:06:48,989 it was a rogue member of the Church of the Believers. 144 00:06:48,990 --> 00:06:50,559 Their leader disappeared, too. 145 00:06:50,560 --> 00:06:52,389 Probably in hiding. 146 00:06:52,390 --> 00:06:53,899 This is good. 147 00:06:53,900 --> 00:06:55,399 We could use this. 148 00:06:55,400 --> 00:06:58,599 False flag operation set by 828 sympathizers 149 00:06:58,600 --> 00:06:59,899 to generate support. 150 00:06:59,900 --> 00:07:02,039 Thank you. 151 00:07:02,040 --> 00:07:03,839 You've proven quite valuable. 152 00:07:03,840 --> 00:07:06,969 Happy to help. 153 00:07:06,970 --> 00:07:09,509 Jared, uh, one favor to ask. 154 00:07:09,510 --> 00:07:11,649 A-A movement like ours needs all types, 155 00:07:11,650 --> 00:07:15,179 but we've got some... impulsive members. 156 00:07:15,180 --> 00:07:17,289 Your pal Billy for one. 157 00:07:17,290 --> 00:07:20,919 He's quite effective at bringing new people to the movement, 158 00:07:20,920 --> 00:07:23,059 but he tends to act without thinking. 159 00:07:23,060 --> 00:07:26,689 - Hmm. - Which could be detrimental to our goals. 160 00:07:26,690 --> 00:07:30,030 Please keep an eye on him. 161 00:07:33,500 --> 00:07:35,069 Man: Yeah, if we could get a bed, please. 162 00:07:35,070 --> 00:07:36,699 You need a bed? 163 00:07:36,700 --> 00:07:39,510 Saanvi. Hey. Saanvi. 164 00:07:41,910 --> 00:07:43,139 Saanvi. Yeah? 165 00:07:43,140 --> 00:07:44,579 You okay? Yeah. 166 00:07:44,580 --> 00:07:46,509 I've just been here all night. What's up? 167 00:07:46,510 --> 00:07:48,319 The last thing I want to do is take you away from an emergency. 168 00:07:48,320 --> 00:07:49,579 There's no one else to save. 169 00:07:49,580 --> 00:07:51,389 They suspended the search-and-rescue. 170 00:07:51,390 --> 00:07:54,759 It's just search-and-recovery now. 171 00:07:54,760 --> 00:07:55,919 What? 172 00:07:55,920 --> 00:07:57,589 Could I show you something? 173 00:07:57,590 --> 00:08:01,729 ♪♪ 174 00:08:01,730 --> 00:08:03,729 Woman: If you could just take a seat, please... 175 00:08:03,730 --> 00:08:05,129 Are you in any pain? 176 00:08:05,130 --> 00:08:07,099 Nothing I can't handle. 177 00:08:07,100 --> 00:08:08,769 But it's not getting better. 178 00:08:08,770 --> 00:08:10,539 It's just like in the cave. 179 00:08:10,540 --> 00:08:12,639 I think you might be right. 180 00:08:12,640 --> 00:08:16,139 I may be freezing to death. Can you help me? 181 00:08:16,140 --> 00:08:18,179 We need to get you to my lab right now. Let's go. 182 00:08:18,180 --> 00:08:20,949 Sorry, Jared did what? 183 00:08:20,950 --> 00:08:22,579 Defended the Xers. 184 00:08:22,580 --> 00:08:24,149 At least that's what it sounded like to me. 185 00:08:24,150 --> 00:08:25,389 He was insistent that 186 00:08:25,390 --> 00:08:26,920 they couldn't be involved in the arson. 187 00:08:28,390 --> 00:08:29,307 What? 188 00:08:29,328 --> 00:08:32,059 I mean, the Xers didn't start the fire, but... 189 00:08:32,060 --> 00:08:35,259 - But...? - I don't know. I... 190 00:08:35,260 --> 00:08:37,499 My gut is telling me that Jared's involved in something 191 00:08:37,500 --> 00:08:39,269 that could cause some serious problems. 192 00:08:39,270 --> 00:08:41,869 You think he's in with the Xers? 193 00:08:41,870 --> 00:08:43,939 Do you? 194 00:08:43,940 --> 00:08:45,539 I hate to say it, but, yeah, I do. 195 00:08:45,540 --> 00:08:47,779 I-I think he's leaking police intel to them. 196 00:08:47,780 --> 00:08:50,379 He copied my investigations and then he lied about it. 197 00:08:50,380 --> 00:08:52,879 - Are you kidding me right now? - That's all I have on him, so I can't... 198 00:08:52,880 --> 00:08:54,849 Let's tail him. 199 00:08:54,850 --> 00:08:56,949 I'm not there yet. 200 00:08:56,950 --> 00:08:58,619 Do you want answers or not? 201 00:08:58,620 --> 00:09:06,620 ♪♪ 202 00:09:15,100 --> 00:09:18,970 She seems okay, but I don't know. 203 00:09:20,470 --> 00:09:23,139 My laying into her about Adrian and following the Believers, 204 00:09:23,140 --> 00:09:26,779 I just created this giant void between us. 205 00:09:26,780 --> 00:09:28,549 But you were right, Ben. 206 00:09:28,550 --> 00:09:30,519 Everything you said to her. 207 00:09:30,520 --> 00:09:32,520 Yeah, but it doesn't make it any better. 208 00:09:33,520 --> 00:09:35,819 I told myself I was gonna make up for lost time, 209 00:09:35,820 --> 00:09:38,129 but I just pushed her further and further away from me 210 00:09:38,130 --> 00:09:39,490 since I came back, Grace. 211 00:09:41,360 --> 00:09:43,229 I don't know what to do. 212 00:09:43,230 --> 00:09:45,999 I think we need to give her space. 213 00:09:46,000 --> 00:09:47,399 And who knows? 214 00:09:47,400 --> 00:09:49,440 Maybe the time will be good for both of you. 215 00:09:51,170 --> 00:09:53,839 What do you mean? 216 00:09:53,840 --> 00:09:57,549 Ben, when you came back 217 00:09:57,550 --> 00:10:00,279 and learned that your mother had died, 218 00:10:00,280 --> 00:10:02,379 you were so focused on helping all of us 219 00:10:02,380 --> 00:10:04,789 that I don't think you ever really processed that loss. 220 00:10:04,790 --> 00:10:06,789 This is about Olive. 221 00:10:06,790 --> 00:10:08,419 And she just lost the first love of her life. 222 00:10:08,420 --> 00:10:10,189 I have to do something to help her. 223 00:10:10,190 --> 00:10:12,460 You can't protect her from her pain. 224 00:10:14,800 --> 00:10:17,829 I just can't stop thinking about that Al-Zuras illustration 225 00:10:17,830 --> 00:10:19,729 of the man carrying the girl through the fire. 226 00:10:19,730 --> 00:10:21,369 It might as well have been a picture 227 00:10:21,370 --> 00:10:22,699 of me and Olive at the nightclub. 228 00:10:22,700 --> 00:10:24,639 I know. It gives me the chills. 229 00:10:24,640 --> 00:10:27,779 It means something. 230 00:10:27,780 --> 00:10:30,749 It has to. 231 00:10:30,750 --> 00:10:38,750 ♪♪ 232 00:10:59,810 --> 00:11:07,810 ♪♪ 233 00:11:09,420 --> 00:11:12,150 What the hell do you want from me? 234 00:11:17,530 --> 00:11:19,789 Mick. Did you just get that Calling? 235 00:11:19,790 --> 00:11:21,229 No. Why? What was it? 236 00:11:21,230 --> 00:11:24,999 Some sort of chanting, but not in a language I recognized. 237 00:11:25,000 --> 00:11:26,469 I wish I could help. 238 00:11:26,470 --> 00:11:27,899 The last Calling I had was about fire. 239 00:11:27,900 --> 00:11:29,539 I didn't figure it out until it was too late. 240 00:11:29,540 --> 00:11:31,439 People died. I can't let that happen again. 241 00:11:31,440 --> 00:11:33,939 Okay, well, a lot more people survived because of you, too. 242 00:11:33,940 --> 00:11:35,779 Look, hang in there, okay? 243 00:11:35,780 --> 00:11:37,679 I'll... I'll call you if I hear anything. 244 00:11:37,680 --> 00:11:38,909 Alright. 245 00:11:38,910 --> 00:11:40,479 ♪♪ 246 00:11:40,480 --> 00:11:42,079 Saanvi: Okay, your MRI looks good. 247 00:11:42,080 --> 00:11:43,749 There's no bone or muscle damage. 248 00:11:43,750 --> 00:11:46,319 I want to check your blood-cell count and filtration, okay? 249 00:11:46,320 --> 00:11:47,989 This is all just a band-aid. 250 00:11:47,990 --> 00:11:49,419 It's not gonna save my life. 251 00:11:49,420 --> 00:11:52,289 No. So what will? 252 00:11:52,290 --> 00:11:56,329 Saanvi, I've got six months. Please. 253 00:11:56,330 --> 00:11:58,899 I've been doing some experiments on myself. 254 00:11:58,900 --> 00:12:02,099 I've been able to eliminate the DNA anomaly from my body 255 00:12:02,100 --> 00:12:03,699 with an injectable serum. 256 00:12:03,700 --> 00:12:04,969 And the Callings? 257 00:12:04,970 --> 00:12:07,979 They're gone. 258 00:12:07,980 --> 00:12:09,139 So, what are we waiting for? 259 00:12:09,140 --> 00:12:10,709 It's still preliminary, Zeke. 260 00:12:10,710 --> 00:12:12,909 I don't know how long it's gonna last or if it's even safe. 261 00:12:12,910 --> 00:12:14,779 There could be side effects, and it could backfire. 262 00:12:14,780 --> 00:12:18,049 It could make me worse. Worse than dying? 263 00:12:18,050 --> 00:12:20,819 Look, Michaela and I... 264 00:12:20,820 --> 00:12:24,729 She makes me feel like my life is finally coming together. 265 00:12:24,730 --> 00:12:27,560 And to lose it all because of this Death Date... 266 00:12:29,860 --> 00:12:32,269 I'm a sap. 267 00:12:32,270 --> 00:12:34,539 Listen, when you care for someone that deeply, 268 00:12:34,540 --> 00:12:38,269 I get wanting to hold onto it, no matter what. 269 00:12:38,270 --> 00:12:40,309 Been there, done that? 270 00:12:40,310 --> 00:12:43,709 I wish I was still there. 271 00:12:43,710 --> 00:12:45,579 But I lost it. 272 00:12:45,580 --> 00:12:48,250 Saanvi, I don't have any more time to waste. 273 00:12:50,480 --> 00:12:51,789 Okay. 274 00:12:51,790 --> 00:12:53,789 First, you need to clear the pre-clinical testing... 275 00:12:53,790 --> 00:12:55,659 Kidney function, liver enzymes, tox screens. 276 00:12:55,660 --> 00:12:57,089 That's just to name a few. 277 00:12:57,090 --> 00:12:58,959 If you pass that, 278 00:12:58,960 --> 00:13:03,159 and assuming your system doesn't reject the infusion, 279 00:13:03,160 --> 00:13:06,069 then, yes, you might have a chance of actually beating this. 280 00:13:06,070 --> 00:13:07,999 Just say when. 281 00:13:08,000 --> 00:13:09,199 When. 282 00:13:09,200 --> 00:13:12,939 ♪♪ 283 00:13:12,940 --> 00:13:16,279 It's all my fault. 284 00:13:16,280 --> 00:13:18,349 I made TJ go to the nightclub. 285 00:13:18,350 --> 00:13:19,749 He didn't even want to be there. 286 00:13:19,750 --> 00:13:22,419 This was not your fault, Olive. 287 00:13:22,420 --> 00:13:24,389 It was a horrible tragedy 288 00:13:24,390 --> 00:13:26,950 at the hands of someone who was seriously disturbed. 289 00:13:28,360 --> 00:13:30,089 Olive. 290 00:13:30,090 --> 00:13:33,359 This drawing... Every time I see it, I see you and me. 291 00:13:33,360 --> 00:13:36,259 I just had a Calling when I was looking at it in the garage. 292 00:13:36,260 --> 00:13:37,699 What did the Calling say? 293 00:13:37,700 --> 00:13:40,229 I don't know. It was some sort of chanting. 294 00:13:40,230 --> 00:13:42,599 But I think it has something to do with you and me. 295 00:13:42,600 --> 00:13:43,939 I'm not a part of the Callings. 296 00:13:43,940 --> 00:13:45,569 I think now you are. 297 00:13:45,570 --> 00:13:47,409 I think we're supposed to do something together. 298 00:13:47,410 --> 00:13:49,779 Well, it's a little late now, isn't it? 299 00:13:49,780 --> 00:13:51,379 If some random, old drawing 300 00:13:51,380 --> 00:13:52,779 suddenly makes me a part of the Callings, 301 00:13:52,780 --> 00:13:54,419 then why didn't the drawings 302 00:13:54,420 --> 00:13:57,319 show you carrying me and TJ out of the fire? 303 00:13:57,320 --> 00:13:59,489 Why didn't the Callings stop this? 304 00:13:59,490 --> 00:14:01,519 The Callings didn't do this to TJ, Olive. 305 00:14:01,520 --> 00:14:04,159 Well, it sure didn't save him, either. 306 00:14:04,160 --> 00:14:06,289 ♪♪ 307 00:14:06,290 --> 00:14:10,229 Look, Ol, there's a memorial site set up at the nightclub. 308 00:14:10,230 --> 00:14:12,729 I could take you. We could both pay our respects together. 309 00:14:12,730 --> 00:14:14,439 I can't. 310 00:14:14,440 --> 00:14:15,999 Okay? I am not ready. 311 00:14:16,000 --> 00:14:18,709 Alright. 312 00:14:18,710 --> 00:14:20,039 You go. 313 00:14:20,040 --> 00:14:27,179 ♪♪ 314 00:14:27,180 --> 00:14:28,419 Where's your brother? 315 00:14:28,420 --> 00:14:30,580 Hey, babe. Missed you, too. 316 00:14:33,550 --> 00:14:36,819 - You good? - Mm-hmm. 317 00:14:36,820 --> 00:14:40,659 Hey, Vasquez, you want a drink? 318 00:14:40,660 --> 00:14:41,999 We're just, uh, celebrating 319 00:14:42,000 --> 00:14:44,429 a few less 828ers in the world today. 320 00:14:44,430 --> 00:14:46,169 Can we talk? 321 00:14:46,170 --> 00:14:48,669 Yeah, okay. 322 00:14:48,670 --> 00:14:51,109 So, I just spoke with Simon. 323 00:14:51,110 --> 00:14:53,939 He doesn't want anyone going off the rails over this. 324 00:14:53,940 --> 00:14:55,709 He's got a solid plan, Billy. 325 00:14:55,710 --> 00:14:57,549 He just... He wants us to stay on course. 326 00:14:57,550 --> 00:14:59,709 You and Simon are having private pow-wows now? 327 00:14:59,710 --> 00:15:01,149 I-I was the one who brought you in on this. 328 00:15:01,150 --> 00:15:03,079 He knows how invaluable you are to the cause. 329 00:15:03,080 --> 00:15:05,489 He just... He just wants us to stay chill right now. 330 00:15:05,490 --> 00:15:08,389 You're getting pretty cozy pretty fast there, Vasquez. 331 00:15:08,390 --> 00:15:10,889 Moving in on my sister, up Simon's ass... 332 00:15:10,890 --> 00:15:12,859 Hey! Watch it. 333 00:15:12,860 --> 00:15:14,959 That mouth of yours is gonna get you in some serious trouble 334 00:15:14,960 --> 00:15:18,129 one of these days. - With who? you? 335 00:15:18,130 --> 00:15:19,399 I'll take you. 336 00:15:19,400 --> 00:15:22,600 Alright, Billy. Just... stop it. 337 00:15:27,880 --> 00:15:29,809 Jared. 338 00:15:29,810 --> 00:15:32,649 I swear Billy was dropped on his head as a baby. 339 00:15:32,650 --> 00:15:36,149 It's the only way to explain how we're related. 340 00:15:36,150 --> 00:15:37,619 You got to watch out. 341 00:15:37,620 --> 00:15:39,919 The kid can go pretty psycho. 342 00:15:39,920 --> 00:15:42,520 So can I. 343 00:15:54,540 --> 00:15:56,439 This isn't exactly how I pictured 344 00:15:56,440 --> 00:15:57,769 spending my Thursday afternoon. 345 00:15:57,770 --> 00:15:59,039 Yeah, I wouldn't want to watch 346 00:15:59,040 --> 00:16:00,809 my ex kissing someone else, either. 347 00:16:00,810 --> 00:16:04,139 Yeah, I don't love seeing Jared making out with another woman, 348 00:16:04,140 --> 00:16:06,449 but... 349 00:16:06,450 --> 00:16:08,349 that's not all that's bugging me. 350 00:16:08,350 --> 00:16:09,519 What? 351 00:16:09,520 --> 00:16:11,219 This bar... It's not his vibe. 352 00:16:11,220 --> 00:16:14,049 At least it didn't used to be. 353 00:16:14,050 --> 00:16:16,559 No, him... him being here, it just feels wrong. 354 00:16:16,560 --> 00:16:18,560 There's something going on in there. 355 00:16:20,290 --> 00:16:21,829 I'm gonna go in. No. Whoa. 356 00:16:21,830 --> 00:16:24,229 I'm getting a major "passengers not allowed" vibe 357 00:16:24,230 --> 00:16:25,829 from this place. 358 00:16:25,830 --> 00:16:27,469 You're the last person who could walk in here incognito. 359 00:16:27,470 --> 00:16:28,839 Okay, fine. You want to go in? 360 00:16:28,840 --> 00:16:31,709 I thought you'd never ask. 361 00:16:31,710 --> 00:16:34,009 Get your Annie Leibovitz on. 362 00:16:34,010 --> 00:16:35,079 This is all me. 363 00:16:35,080 --> 00:16:43,080 ♪♪ 364 00:17:12,480 --> 00:17:20,480 ♪♪ 365 00:17:47,180 --> 00:17:50,519 Okay. I'll bite. 366 00:17:50,520 --> 00:17:56,560 ♪♪ 367 00:17:59,930 --> 00:18:03,699 ♪♪ 368 00:18:03,700 --> 00:18:07,469 Hey. Uh, IPA. Something local? 369 00:18:07,470 --> 00:18:09,099 Gotcha. 370 00:18:09,100 --> 00:18:12,569 ♪♪ 371 00:18:12,570 --> 00:18:15,109 - Nice suit. - Yeah. Thanks. 372 00:18:15,110 --> 00:18:17,809 Almost makes up for constantly living out of a suitcase 373 00:18:17,810 --> 00:18:19,279 and dealing with flight delays. 374 00:18:19,280 --> 00:18:22,019 Mm. LaGuardia? 375 00:18:22,020 --> 00:18:23,279 The worst. 376 00:18:23,280 --> 00:18:25,249 I was gonna bide my time rolling e-mails, 377 00:18:25,250 --> 00:18:27,919 but then I saw this cool chick kissing Prince Charming 378 00:18:27,920 --> 00:18:30,059 outside a bar and figured, 379 00:18:30,060 --> 00:18:32,529 "Maybe my future husband's laying in wait." 380 00:18:32,530 --> 00:18:34,189 Sorry to report my boyfriend 381 00:18:34,190 --> 00:18:36,159 isn't exactly your typical customer in here. 382 00:18:36,160 --> 00:18:38,369 Afraid you're stuck with my brother 383 00:18:38,370 --> 00:18:41,699 and his bonehead friends. 384 00:18:41,700 --> 00:18:44,070 Beats the Delta lounge. 385 00:18:45,940 --> 00:18:48,839 Hey. Who wants to lose 20 bucks? 386 00:18:48,840 --> 00:18:52,650 I think you mean who wants to win $50? 387 00:18:54,180 --> 00:18:57,079 ♪♪ 388 00:18:57,080 --> 00:18:58,650 Rack 'em. 389 00:19:08,360 --> 00:19:15,239 ♪♪ 390 00:19:15,240 --> 00:19:17,199 Excuse me. 391 00:19:17,200 --> 00:19:19,109 Do you hear anything? 392 00:19:19,110 --> 00:19:21,610 Just the heater. It's always clicking like that. 393 00:19:24,610 --> 00:19:32,610 ♪♪ 394 00:19:45,330 --> 00:19:53,330 ♪♪ 395 00:20:00,350 --> 00:20:02,649 You always make profits on, your, uh, stakeouts? 396 00:20:02,650 --> 00:20:04,619 I won this money fair and square. 397 00:20:04,620 --> 00:20:06,219 Not even gonna ask. 398 00:20:06,220 --> 00:20:08,889 So, Jared's new flame's the bartender. 399 00:20:08,890 --> 00:20:10,689 She may be an Xer because her brother 400 00:20:10,690 --> 00:20:12,459 and the jackasses he hangs out with 401 00:20:12,460 --> 00:20:13,889 sure as hell are. 402 00:20:13,890 --> 00:20:15,129 Jared seems to be close with all of them, 403 00:20:15,130 --> 00:20:17,159 but especially the brother, Billy. 404 00:20:17,160 --> 00:20:19,769 Why, Jared? 405 00:20:19,770 --> 00:20:21,469 I don't know. 406 00:20:21,470 --> 00:20:23,469 But let's run those pics through the database, 407 00:20:23,470 --> 00:20:25,740 see if we can make a case out of any of them. 408 00:20:27,510 --> 00:20:28,909 Anything else? 409 00:20:28,910 --> 00:20:30,139 You're not gonna want to hear this, 410 00:20:30,140 --> 00:20:33,309 but the bartender smells good. 411 00:20:33,310 --> 00:20:34,619 I'm getting a new partner. 412 00:20:34,620 --> 00:20:36,249 I'm sorry. You love me. 413 00:20:36,250 --> 00:20:37,320 No, I don't. 414 00:20:38,790 --> 00:20:41,089 My heart. 415 00:20:41,090 --> 00:20:44,889 It just feels like someone's... 416 00:20:44,890 --> 00:20:46,329 punching it out. 417 00:20:46,330 --> 00:20:50,999 None of this makes sense. It just... 418 00:20:51,000 --> 00:20:53,199 I don't know how to make it stop. 419 00:20:53,200 --> 00:20:54,839 I think I might. 420 00:20:54,840 --> 00:20:56,469 I think the Calling wants to help us heal. 421 00:20:56,470 --> 00:20:57,569 No, Dad, I already... 422 00:20:57,570 --> 00:20:59,569 No, no, no, no. Just listen. 423 00:20:59,570 --> 00:21:01,139 I had the chanting Calling again, 424 00:21:01,140 --> 00:21:04,709 and it led me from the memorial site to this Zen Center. 425 00:21:04,710 --> 00:21:07,709 ♪♪ 426 00:21:07,710 --> 00:21:09,849 Wait. 427 00:21:09,850 --> 00:21:12,519 You went to a Zen Center? 428 00:21:12,520 --> 00:21:15,359 Like, for Buddhists? Exactly. 429 00:21:15,360 --> 00:21:18,160 The place was empty, but the chanting... it was... 430 00:21:19,930 --> 00:21:21,859 I don't know how to put it. 431 00:21:21,860 --> 00:21:24,229 ♪♪ 432 00:21:24,230 --> 00:21:25,799 Enveloping me. 433 00:21:25,800 --> 00:21:29,069 TJ's mom was a Buddhist. 434 00:21:29,070 --> 00:21:31,609 The bracelet he gave you. 435 00:21:31,610 --> 00:21:34,009 ♪♪ 436 00:21:34,010 --> 00:21:39,149 When he came back and he learned she was gone, 437 00:21:39,150 --> 00:21:44,649 he did his own DIY Buddhist ceremony for her, 438 00:21:44,650 --> 00:21:46,819 to say goodbye. 439 00:21:46,820 --> 00:21:49,719 Maybe we're supposed to do that for TJ. 440 00:21:49,720 --> 00:21:52,289 You know, to have some sort of... 441 00:21:52,290 --> 00:21:54,929 spiritual closure. 442 00:21:54,930 --> 00:21:57,399 It's just like the Al-Zuras drawing. 443 00:21:57,400 --> 00:21:59,629 You carried her through the flames. 444 00:21:59,630 --> 00:22:02,599 Maybe the Calling wants you to... 445 00:22:02,600 --> 00:22:06,009 carry her through her grief? 446 00:22:06,010 --> 00:22:10,609 Carry each other. 447 00:22:10,610 --> 00:22:14,349 What do you think? 448 00:22:14,350 --> 00:22:18,189 I couldn't care less what the Callings want. 449 00:22:18,190 --> 00:22:21,859 ♪♪ 450 00:22:21,860 --> 00:22:25,329 But TJ... 451 00:22:25,330 --> 00:22:27,529 He would have really liked that. 452 00:22:27,530 --> 00:22:30,830 ♪♪ 453 00:22:35,170 --> 00:22:43,170 ♪♪ 454 00:22:48,380 --> 00:22:49,449 Hey. 455 00:22:49,450 --> 00:22:57,450 ♪♪ 456 00:23:10,900 --> 00:23:12,639 Do you still hear it? 457 00:23:12,640 --> 00:23:14,510 The chanting? 458 00:23:16,480 --> 00:23:21,779 TJ used beads like those when he did the ceremony for his mom. 459 00:23:21,780 --> 00:23:23,479 Well, good. 460 00:23:23,480 --> 00:23:25,590 I'll follow your lead. 461 00:23:31,890 --> 00:23:34,799 ♪♪ 462 00:23:34,800 --> 00:23:36,359 I don't know what to do. 463 00:23:36,360 --> 00:23:38,929 I don't know the right mantra. 464 00:23:38,930 --> 00:23:41,899 We can make up our own. You and me. 465 00:23:41,900 --> 00:23:43,499 DIY, right? 466 00:23:43,500 --> 00:23:47,439 ♪♪ 467 00:23:47,440 --> 00:23:48,480 Come on. 468 00:23:56,650 --> 00:23:59,919 Exactly how many beers did you consume on that mission? 469 00:23:59,920 --> 00:24:01,519 Exactly one. 470 00:24:01,520 --> 00:24:04,320 Might just want to pop a little breath mint. 471 00:24:06,960 --> 00:24:08,559 We have a hit. 472 00:24:08,560 --> 00:24:11,259 Oh, hello, dirt bag. 473 00:24:11,260 --> 00:24:14,269 Stints for assault, drunk and disorderly... 474 00:24:14,270 --> 00:24:18,309 And, wait for it, a recent charge for vandalism. 475 00:24:18,310 --> 00:24:22,239 Arrest report notes anti-828 graffiti. 476 00:24:22,240 --> 00:24:25,809 Jared's bestie is officially a criminal and an Xer. 477 00:24:25,810 --> 00:24:27,249 He really is one of them. 478 00:24:27,250 --> 00:24:30,549 Jared? Are you surprised? 479 00:24:30,550 --> 00:24:32,619 I mean, now the haircut makes sense. 480 00:24:32,620 --> 00:24:34,919 ♪♪ 481 00:24:34,920 --> 00:24:37,819 Hey, you okay? 482 00:24:37,820 --> 00:24:39,930 No, not really. 483 00:24:41,960 --> 00:24:44,999 I-I can't help but feel like I did this to him. 484 00:24:45,000 --> 00:24:47,829 What, made Jared a bigoted hate-monger? No. 485 00:24:47,830 --> 00:24:50,369 He did that all by himself. 486 00:24:50,370 --> 00:24:53,040 This isn't the guy that I was gonna marry. 487 00:24:54,310 --> 00:24:57,739 Something's wrong here. Something seems not right here. 488 00:24:57,740 --> 00:25:00,649 People change. 489 00:25:00,650 --> 00:25:03,619 But are you with me on this? Now what? 490 00:25:03,620 --> 00:25:05,089 Just knowing they're in a hate group 491 00:25:05,090 --> 00:25:07,649 doesn't give us cause to move. 492 00:25:07,650 --> 00:25:10,289 Not yet. 493 00:25:10,290 --> 00:25:12,029 But the Xers are gonna do something. 494 00:25:12,030 --> 00:25:13,559 Jared stole my case files, 495 00:25:13,560 --> 00:25:16,759 and that can unravel a lot of lives. 496 00:25:16,760 --> 00:25:19,029 So, how are we gonna figure it out, Supercop? 497 00:25:19,030 --> 00:25:25,340 ♪♪ 498 00:25:26,470 --> 00:25:28,109 ♪♪ 499 00:25:28,110 --> 00:25:30,979 This is Detective Stone for Judge Trilling. 500 00:25:30,980 --> 00:25:33,380 The judge who released Zeke? 501 00:25:35,120 --> 00:25:37,579 Your Honor, I... 502 00:25:37,580 --> 00:25:40,619 Yeah, hi. It's me. 503 00:25:40,620 --> 00:25:43,890 Judge, I need a favor. 504 00:25:58,070 --> 00:26:00,570 Now what? 505 00:26:02,640 --> 00:26:07,809 Well, how about we think of each bead as a memory of TJ? 506 00:26:07,810 --> 00:26:11,620 And we can share it with each other and with him? 507 00:26:13,620 --> 00:26:15,589 Out loud? 508 00:26:15,590 --> 00:26:18,019 Too hokey? 509 00:26:18,020 --> 00:26:19,929 No. 510 00:26:19,930 --> 00:26:24,599 ♪♪ 511 00:26:24,600 --> 00:26:29,439 When I first saw you in my dad's office, 512 00:26:29,440 --> 00:26:32,239 I could... 513 00:26:32,240 --> 00:26:36,139 I could barely breathe. 514 00:26:36,140 --> 00:26:39,049 I was too embarrassed to admit 515 00:26:39,050 --> 00:26:43,779 that I remembered you from Jamaica 516 00:26:43,780 --> 00:26:47,189 and that I had... 517 00:26:47,190 --> 00:26:50,619 the biggest crush on you ever since. 518 00:26:50,620 --> 00:26:53,689 Your kindness 519 00:26:53,690 --> 00:26:57,229 and your sweet smile 520 00:26:57,230 --> 00:27:00,999 and your heart, it... 521 00:27:01,000 --> 00:27:06,070 it stayed with me for 5 1/2 years. 522 00:27:10,980 --> 00:27:18,980 ♪♪ 523 00:27:23,760 --> 00:27:27,459 ♪♪ 524 00:27:27,460 --> 00:27:32,429 First day of school, my tryout, 525 00:27:32,430 --> 00:27:34,869 you not only came to support me, 526 00:27:34,870 --> 00:27:38,069 but you gave me that lifeline in class. 527 00:27:38,070 --> 00:27:40,769 That was... 528 00:27:40,770 --> 00:27:43,279 That was really cool. 529 00:27:43,280 --> 00:27:46,849 All of a sudden, you weren't a student 530 00:27:46,850 --> 00:27:48,879 or just an 828 passenger. 531 00:27:48,880 --> 00:27:51,119 You were... 532 00:27:51,120 --> 00:27:53,889 ♪♪ 533 00:27:53,890 --> 00:27:55,689 My friend. 534 00:27:55,690 --> 00:28:03,690 ♪♪ 535 00:28:04,260 --> 00:28:08,030 You always talked about how... 536 00:28:10,440 --> 00:28:13,709 your mom taught you 537 00:28:13,710 --> 00:28:16,579 to stay true to yourself 538 00:28:16,580 --> 00:28:19,609 and follow the path of enlightenment. 539 00:28:19,610 --> 00:28:22,249 ♪♪ 540 00:28:22,250 --> 00:28:25,719 I hope you found your path, TJ. 541 00:28:25,720 --> 00:28:28,459 ♪♪ 542 00:28:28,460 --> 00:28:31,089 I'll keep looking for mine. 543 00:28:31,090 --> 00:28:39,090 ♪♪ 544 00:28:57,980 --> 00:29:00,419 Wow. 545 00:29:00,420 --> 00:29:02,989 Good. Well, you know who I am. 546 00:29:02,990 --> 00:29:05,529 I know who you are, so that saves us the introductions. 547 00:29:05,530 --> 00:29:07,259 You've either got big brass ones 548 00:29:07,260 --> 00:29:08,999 or you've just wandered into the last place 549 00:29:09,000 --> 00:29:11,399 you want to wander into. - I'm gonna go with that first option, 550 00:29:11,400 --> 00:29:13,769 seeing as I definitely meant to show up here. 551 00:29:13,770 --> 00:29:15,869 I actually came to talk to you. 552 00:29:15,870 --> 00:29:17,999 If the idea is to talk me out of seeing Jared, 553 00:29:18,000 --> 00:29:19,569 I'll tell you right now you're wasting your time. 554 00:29:19,570 --> 00:29:23,109 No, I actually came to help Jared. 555 00:29:23,110 --> 00:29:24,839 Maybe help you, too. 556 00:29:24,840 --> 00:29:27,079 Who says we need help? 557 00:29:27,080 --> 00:29:29,879 Well, I know that Jared is a part of an anti-828 group, 558 00:29:29,880 --> 00:29:31,249 and I know that your brother is, too. 559 00:29:31,250 --> 00:29:32,749 You got issues with Jared or Billy, 560 00:29:32,750 --> 00:29:35,519 you should be talking to them. - NYPD will be. 561 00:29:35,520 --> 00:29:38,089 Soon. 562 00:29:38,090 --> 00:29:39,589 That nightclub fire 563 00:29:39,590 --> 00:29:43,299 triggered a zero-tolerance policy on anti-828 violence. 564 00:29:43,300 --> 00:29:46,269 I know there's more coming and that Jared is a part of it, 565 00:29:46,270 --> 00:29:48,329 so that gives me two choices. 566 00:29:48,330 --> 00:29:49,869 Either you're a part of this group 567 00:29:49,870 --> 00:29:52,440 and you get busted along with him... 568 00:29:54,310 --> 00:29:55,809 or you're actually a good person 569 00:29:55,810 --> 00:29:58,749 who's just in way over their head. 570 00:29:58,750 --> 00:30:00,379 And if you care about Jared, 571 00:30:00,380 --> 00:30:01,879 then you'll help extricate him from this mess. 572 00:30:01,880 --> 00:30:06,019 Look, I know your brother... He's a lost cause, but... 573 00:30:06,020 --> 00:30:07,749 Jared's not. 574 00:30:07,750 --> 00:30:14,289 ♪♪ 575 00:30:14,290 --> 00:30:18,259 Maybe you think you still know who Jared is. 576 00:30:18,260 --> 00:30:19,999 But you don't. 577 00:30:20,000 --> 00:30:25,569 ♪♪ 578 00:30:25,570 --> 00:30:28,339 Yeah. 579 00:30:28,340 --> 00:30:30,779 Maybe you're right. 580 00:30:30,780 --> 00:30:36,550 ♪♪ 581 00:30:38,150 --> 00:30:42,019 ♪♪ 582 00:30:42,020 --> 00:30:43,989 You need to get back here. 583 00:30:43,990 --> 00:30:51,990 ♪♪ 584 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 Thank you. 585 00:30:57,340 --> 00:30:59,769 You don't have to thank me for anything. 586 00:30:59,770 --> 00:31:03,409 This was for the both of us. 587 00:31:03,410 --> 00:31:06,549 Even after how hard I've been, 588 00:31:06,550 --> 00:31:08,950 you've never stopped looking out for me. 589 00:31:10,320 --> 00:31:13,319 ♪♪ 590 00:31:13,320 --> 00:31:15,719 And I never will. 591 00:31:15,720 --> 00:31:22,160 ♪♪ 592 00:31:26,900 --> 00:31:30,269 ♪♪ 593 00:31:30,270 --> 00:31:32,669 You hear it again? 594 00:31:32,670 --> 00:31:34,839 Did we not do what it wanted? 595 00:31:34,840 --> 00:31:36,979 Maybe not. Maybe there's more. 596 00:31:36,980 --> 00:31:38,709 Where is it coming from? 597 00:31:38,710 --> 00:31:40,809 I don't know. Everywhere. 598 00:31:40,810 --> 00:31:43,219 Are you sure? 599 00:31:43,220 --> 00:31:44,479 Maybe it wants you to follow it. 600 00:31:44,480 --> 00:31:45,849 I followed it here. 601 00:31:45,850 --> 00:31:49,919 Right, but maybe this isn't the final destination. 602 00:31:49,920 --> 00:31:51,219 Concentrate. 603 00:31:51,220 --> 00:31:59,220 ♪♪ 604 00:32:06,870 --> 00:32:08,509 Come on. 605 00:32:08,510 --> 00:32:15,180 ♪♪ 606 00:32:17,220 --> 00:32:19,519 - Stay here. - What? No way! 607 00:32:19,520 --> 00:32:23,090 ♪♪ 608 00:32:25,860 --> 00:32:29,399 ♪♪ 609 00:32:29,400 --> 00:32:30,459 Anything? 610 00:32:30,460 --> 00:32:32,899 The chanting. It's louder. 611 00:32:32,900 --> 00:32:39,769 ♪♪ 612 00:32:39,770 --> 00:32:42,239 What? Is it on the other side? 613 00:32:42,240 --> 00:32:43,539 Yeah, I think it is. 614 00:32:43,540 --> 00:32:45,609 Aren't we underground? 615 00:32:45,610 --> 00:32:47,680 I know. I don't get it. 616 00:32:49,380 --> 00:32:52,790 Over here! There's a door! 617 00:32:55,190 --> 00:33:03,190 ♪♪ 618 00:33:22,550 --> 00:33:29,459 ♪♪ 619 00:33:29,460 --> 00:33:31,019 What is it? 620 00:33:31,020 --> 00:33:33,989 I don't know. But it's louder now. 621 00:33:33,990 --> 00:33:36,459 Woman: Hello? Shh. Shh. Shh. 622 00:33:36,460 --> 00:33:37,759 Is somebody down there? 623 00:33:37,760 --> 00:33:39,599 Hey. 624 00:33:39,600 --> 00:33:42,499 I think we have to do this... 625 00:33:42,500 --> 00:33:43,970 together. 626 00:33:46,610 --> 00:33:48,240 Let's do it. 627 00:34:04,320 --> 00:34:06,229 What is this? 628 00:34:06,230 --> 00:34:07,589 Some kind of subway track? 629 00:34:07,590 --> 00:34:09,429 Ah, too narrow. 630 00:34:09,430 --> 00:34:12,369 Maybe part of an old coal transport 631 00:34:12,370 --> 00:34:14,770 or some sort of prohibition smugglers' tunnel. 632 00:34:16,570 --> 00:34:17,939 You still hear it? 633 00:34:17,940 --> 00:34:20,110 Yeah, so much so my eardrums might explode. 634 00:34:24,440 --> 00:34:30,619 I understand chanting in a Zen Center, but down here? Why? 635 00:34:30,620 --> 00:34:32,419 I don't know. 636 00:34:32,420 --> 00:34:34,690 Your guess is as good as mine. 637 00:34:36,320 --> 00:34:37,319 This way. 638 00:34:37,320 --> 00:34:40,690 ♪♪ 639 00:34:43,900 --> 00:34:51,900 ♪♪ 640 00:34:55,640 --> 00:34:57,709 What the hell? 641 00:34:57,710 --> 00:35:02,449 Hey. You want to go back? 642 00:35:02,450 --> 00:35:03,979 Hell, no. 643 00:35:03,980 --> 00:35:05,619 Billy: I told you he was gonna be trouble. 644 00:35:05,620 --> 00:35:07,689 Tamara: Forget Jared. He and I have our own thing. 645 00:35:07,690 --> 00:35:09,159 It's his ex who's your problem. 646 00:35:09,160 --> 00:35:11,659 My problem? It's his problem. 647 00:35:11,660 --> 00:35:13,129 Vasquez better shut that 828 freak up, 648 00:35:13,130 --> 00:35:14,460 or he's the one who goes down. 649 00:35:15,830 --> 00:35:18,329 They go on and on, but there's your proof. 650 00:35:18,330 --> 00:35:19,869 Definitely incriminating. 651 00:35:19,870 --> 00:35:21,499 None of it's admissible. 652 00:35:21,500 --> 00:35:25,139 I don't have to tell you that an illegal tap is a felony. 653 00:35:25,140 --> 00:35:28,039 Surveillance warrant, courtesy of Judge Trilling. 654 00:35:28,040 --> 00:35:29,679 We've got Vasquez, captain. 655 00:35:29,680 --> 00:35:31,409 He's the leak who blew the Xer bust. 656 00:35:31,410 --> 00:35:34,409 And he copied Stone's files and gave them to God knows who. 657 00:35:34,410 --> 00:35:36,319 This is a serious accusation. 658 00:35:36,320 --> 00:35:39,019 I know you think it's always too personal between me and Vasquez, 659 00:35:39,020 --> 00:35:41,389 but that's the problem... He made it personal. 660 00:35:41,390 --> 00:35:44,019 I'll take it from here. 661 00:35:44,020 --> 00:35:48,390 ♪♪ 662 00:35:50,030 --> 00:35:54,400 ♪♪ 663 00:35:55,970 --> 00:35:58,100 ♪♪ 664 00:35:59,940 --> 00:36:01,969 There's stuff in the air. 665 00:36:01,970 --> 00:36:04,639 I can feel it in my throat. 666 00:36:04,640 --> 00:36:05,979 It's ash. 667 00:36:05,980 --> 00:36:07,349 The nightclub's just a few blocks away. 668 00:36:07,350 --> 00:36:10,849 I bet this path is leading right towards it. 669 00:36:10,850 --> 00:36:12,590 The chanting, it's just... 670 00:36:14,690 --> 00:36:16,459 Wait, wait, wait, wait. 671 00:36:16,460 --> 00:36:18,589 It went away. 672 00:36:18,590 --> 00:36:20,289 Are you sure? 673 00:36:20,290 --> 00:36:21,389 No, I'm positive. 674 00:36:21,390 --> 00:36:23,599 It... Just all of a sudden, it just... 675 00:36:23,600 --> 00:36:25,199 Young Man: Hello? 676 00:36:25,200 --> 00:36:26,699 Help. 677 00:36:26,700 --> 00:36:28,599 Anybody? 678 00:36:28,600 --> 00:36:29,839 Anybody, please. 679 00:36:29,840 --> 00:36:32,409 - TJ! - Olive! Here! 680 00:36:32,410 --> 00:36:33,739 I'm here! Olive! 681 00:36:33,740 --> 00:36:36,279 TJ! TJ! 682 00:36:36,280 --> 00:36:38,279 ♪♪ 683 00:36:38,280 --> 00:36:40,579 TJ! TJ! 684 00:36:40,580 --> 00:36:44,279 ♪♪ 685 00:36:44,280 --> 00:36:45,419 TJ! 686 00:36:45,420 --> 00:36:47,989 Help, please! 687 00:36:47,990 --> 00:36:50,619 TJ! 688 00:36:50,620 --> 00:36:52,329 - Olive? - TJ! 689 00:36:52,330 --> 00:36:53,430 Olive, I'm here! 690 00:36:57,360 --> 00:36:58,629 Oh, my God. 691 00:36:58,630 --> 00:37:00,469 You're alive. 692 00:37:00,470 --> 00:37:02,070 Take it... Take it easy. 693 00:37:03,800 --> 00:37:05,610 How is this happening? 694 00:37:08,140 --> 00:37:10,079 We're gonna get you out of here. 695 00:37:10,080 --> 00:37:13,579 ♪♪ 696 00:37:13,580 --> 00:37:16,019 Dr. Soltani: Six broken ribs. 697 00:37:16,020 --> 00:37:17,949 His punctured lung created severe internal bleeding, 698 00:37:17,950 --> 00:37:19,989 plus extreme dehydration. 699 00:37:19,990 --> 00:37:21,749 I doubt he would have made it another few hours. 700 00:37:21,750 --> 00:37:23,889 It's a miracle, really. 701 00:37:23,890 --> 00:37:25,759 He's a lucky young man. 702 00:37:25,760 --> 00:37:28,059 Thank you. 703 00:37:28,060 --> 00:37:31,659 ♪♪ 704 00:37:31,660 --> 00:37:33,429 We should call mom. 705 00:37:33,430 --> 00:37:36,399 We should call everyone. 706 00:37:36,400 --> 00:37:39,339 I don't get it. 707 00:37:39,340 --> 00:37:41,569 How? 708 00:37:41,570 --> 00:37:44,079 Aunt Mick found my bracelet. 709 00:37:44,080 --> 00:37:46,579 I have absolutely no idea. 710 00:37:46,580 --> 00:37:50,279 Isaiah. 711 00:37:50,280 --> 00:37:52,589 Shh. Shh. 712 00:37:52,590 --> 00:37:54,419 You need to get rest. 713 00:37:54,420 --> 00:37:56,389 I pulled away from him, 714 00:37:56,390 --> 00:37:58,719 and he was holding onto the bracelet. 715 00:37:58,720 --> 00:38:00,659 Isaiah. 716 00:38:00,660 --> 00:38:02,399 It was Isaiah's body that they found. 717 00:38:02,400 --> 00:38:06,499 TJ, how did you find your way underneath that building, 718 00:38:06,500 --> 00:38:07,529 with all that smoke? 719 00:38:07,530 --> 00:38:09,569 I-I couldn't see a thing. 720 00:38:09,570 --> 00:38:12,369 I heard... 721 00:38:12,370 --> 00:38:15,639 voices. 722 00:38:15,640 --> 00:38:17,240 Chanting. 723 00:38:18,980 --> 00:38:21,809 You found your path to enlightenment. 724 00:38:21,810 --> 00:38:29,810 ♪♪ 725 00:38:40,370 --> 00:38:42,739 Wow. Good news travels seriously fast. 726 00:38:42,740 --> 00:38:46,370 - I heard it over the scanner. How? - How do you think? 727 00:38:48,240 --> 00:38:50,339 That's one hell of a Calling. 728 00:38:50,340 --> 00:38:52,709 It's a... 729 00:38:52,710 --> 00:38:54,609 really long story. 730 00:38:54,610 --> 00:38:55,949 Mom was right. 731 00:38:55,950 --> 00:38:58,749 All things do work together for good. 732 00:38:58,750 --> 00:39:01,819 TJ surviving, us following the Callings, 733 00:39:01,820 --> 00:39:05,319 it's... It's teaching us something. 734 00:39:05,320 --> 00:39:07,289 When you figure out what that is, 735 00:39:07,290 --> 00:39:09,199 why don't you send me the CliffsNotes? 736 00:39:09,200 --> 00:39:17,200 ♪♪ 737 00:39:30,020 --> 00:39:32,179 Billy: My problem? It's his problem. 738 00:39:32,180 --> 00:39:33,889 Vasquez better shut that 828 freak up, 739 00:39:33,890 --> 00:39:35,759 or he's the one who goes down. 740 00:39:35,760 --> 00:39:38,889 ♪♪ 741 00:39:38,890 --> 00:39:42,259 Bowers: We've got a problem. 742 00:39:42,260 --> 00:39:45,430 ♪♪ 743 00:39:47,730 --> 00:39:50,039 ♪♪ 744 00:39:50,040 --> 00:39:52,569 - Hey. - What are you doing here? 745 00:39:52,570 --> 00:39:54,810 I haven't been able to concentrate all day. 746 00:39:56,940 --> 00:39:59,849 That was a mistake. It was lovely. 747 00:39:59,850 --> 00:40:02,779 But, Saanvi, I've made my choice, 748 00:40:02,780 --> 00:40:05,279 and it's my family, my husband. 749 00:40:05,280 --> 00:40:07,119 You and I... 750 00:40:07,120 --> 00:40:09,559 we can never do that again. 751 00:40:09,560 --> 00:40:11,459 Do what again? 752 00:40:11,460 --> 00:40:15,859 Us. In the park. 753 00:40:15,860 --> 00:40:18,329 I don't remember being at the park. 754 00:40:18,330 --> 00:40:22,469 I don't remember where I was this morning. 755 00:40:22,470 --> 00:40:25,539 I don't... 756 00:40:25,540 --> 00:40:27,709 I don't remember a thing. 757 00:40:27,710 --> 00:40:35,350 ♪♪ 758 00:40:51,560 --> 00:40:53,529 - Hey. - Hey. 759 00:40:53,530 --> 00:40:54,799 You okay? 760 00:40:54,800 --> 00:40:56,270 Yeah. 761 00:40:58,470 --> 00:41:01,470 No. Not really. 762 00:41:08,980 --> 00:41:10,980 What's up? 763 00:41:13,490 --> 00:41:16,159 Jared... 764 00:41:16,160 --> 00:41:19,289 betrayed me in a way that I can't even describe. 765 00:41:19,290 --> 00:41:21,889 There's no way to justify what he's done, 766 00:41:21,890 --> 00:41:27,399 but why do I feel like I deserve it? 767 00:41:27,400 --> 00:41:31,769 'Cause you have a huge heart. 768 00:41:31,770 --> 00:41:34,209 I'm so glad I have you 769 00:41:34,210 --> 00:41:38,039 and that we can trust each other. 770 00:41:38,040 --> 00:41:40,510 Me, too. 771 00:41:43,050 --> 00:41:45,819 Michaela, I gotta... 772 00:41:45,820 --> 00:41:47,449 What? 773 00:41:47,450 --> 00:41:50,119 ♪♪ 774 00:41:50,120 --> 00:41:51,519 Zeke, what is this? 775 00:41:51,520 --> 00:41:53,629 Frost bite. 776 00:41:53,630 --> 00:41:55,429 It's happening. 777 00:41:55,430 --> 00:41:57,459 No. 778 00:41:57,460 --> 00:42:00,699 No, no, no. I can't lose you. I can't. 779 00:42:00,700 --> 00:42:02,229 Saanvi thinks she can help. 780 00:42:02,230 --> 00:42:04,439 She may have a cure. 781 00:42:04,440 --> 00:42:06,769 I'm not giving up without a fight. 782 00:42:06,770 --> 00:42:14,770 ♪♪ 783 00:42:21,550 --> 00:42:29,550 ♪♪ 52992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.