Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,983 --> 00:00:18,181
Berlin, Summer '87.
The Allies have occupied the city.
2
00:00:18,343 --> 00:00:20,493
The squats are evicted.
3
00:00:20,663 --> 00:00:24,497
Only one building in the U.S.
sector opposes...
4
00:00:24,663 --> 00:00:26,494
the eviction.
5
00:00:26,663 --> 00:00:29,860
Machnostra�e,
postcode SO36.
6
00:00:30,023 --> 00:00:31,900
Berlin in the '80s.
7
00:00:32,063 --> 00:00:35,692
In the west the "No Future" generation revolts.
8
00:00:35,863 --> 00:00:41,574
In protest against the housing shortage
they squat houses and fight with the police.
9
00:00:41,743 --> 00:00:43,222
What to do in case of fire?
10
00:00:43,383 --> 00:00:45,339
Just let it burn.
11
00:00:45,503 --> 00:00:51,738
Was Tun, Wenn's Brennt? is the story
of six friends and squatters...
12
00:00:51,903 --> 00:00:55,896
who after all these years
are forced to confront the past.
13
00:00:56,063 --> 00:00:58,896
It is the story of a reunion...
14
00:00:59,063 --> 00:01:02,294
of friendship and lost dreams.
15
00:01:03,783 --> 00:01:08,618
It is the story of a group of
friends, inseparable...
16
00:01:08,783 --> 00:01:13,095
who were part of the
anarchist culture in the 80s.
17
00:01:13,263 --> 00:01:17,939
They claimed political actions
and they made films.
18
00:01:18,103 --> 00:01:20,981
They did all sorts of terrible things.
19
00:01:21,143 --> 00:01:25,375
They have placed a bomb
in an American house.
20
00:01:25,543 --> 00:01:30,253
The homemade bomb ticks.
But it will not explode.
21
00:01:34,623 --> 00:01:36,614
Thirteen years later.
22
00:01:36,783 --> 00:01:38,694
Berlin, November 2000.
23
00:01:38,863 --> 00:01:42,617
Til Schweiger and his colleagues
on the set.
24
00:01:42,783 --> 00:01:44,614
Action.
25
00:01:45,183 --> 00:01:49,301
At the airport director
Gregor Schnitzler shoots a scene
26
00:01:49,463 --> 00:01:53,012
which illustrates the whole movie.
27
00:01:53,183 --> 00:01:55,936
Those former friends
are on the run...
28
00:01:56,103 --> 00:01:59,140
from the police and from their past.
29
00:02:02,303 --> 00:02:07,377
The idea behind the script is a
story about a group of old friends...
30
00:02:07,543 --> 00:02:11,900
who are forced by circumstances
to meet again...
31
00:02:12,063 --> 00:02:17,342
to face the past that they left behind.
32
00:02:19,703 --> 00:02:25,573
We looked for a story,
where we could talk about the past...
33
00:02:25,743 --> 00:02:31,215
and look back at the past
without all that extra sort of crap.
34
00:02:31,383 --> 00:02:37,652
So then we came up
with the story about the bomb.
35
00:02:39,703 --> 00:02:42,900
And with a loud bang
the past returns.
36
00:02:43,063 --> 00:02:46,294
To the dismay of all concerned.
37
00:02:49,903 --> 00:02:52,576
Twelve years later the bomb explodes...
38
00:02:52,743 --> 00:03:00,582
and the former friends have to
solve this problem together.
39
00:03:01,743 --> 00:03:03,973
We break into the police barracks.
40
00:03:04,143 --> 00:03:07,499
They're in this together.
Wonderful.
41
00:03:07,663 --> 00:03:12,578
Tragic, dramatic
and also very comical.
42
00:03:12,743 --> 00:03:14,381
What are we going to do?
43
00:03:14,543 --> 00:03:16,261
They function as a group.
44
00:03:16,423 --> 00:03:20,257
They are chaotic, but that chaos
has a certain order.
45
00:03:20,423 --> 00:03:21,776
Paradoxical but true.
46
00:03:21,943 --> 00:03:24,138
Man, just like in the good old days.
47
00:03:26,023 --> 00:03:28,583
We are going to kick some police butt.
48
00:03:28,743 --> 00:03:31,621
What has become of them?
Have they changed?
49
00:03:31,783 --> 00:03:34,695
Did they betray their ideals?
50
00:03:34,863 --> 00:03:38,378
That appealed to me in this movie.
51
00:03:38,543 --> 00:03:43,219
That we are showing
a bit of German history...
52
00:03:43,383 --> 00:03:47,456
according to their development,
by travelling in time.
53
00:03:47,623 --> 00:03:51,332
I am opposed to violence.
-I have time until Friday.
54
00:03:51,503 --> 00:03:55,576
And I have no intention
of breaking the law.
55
00:03:55,743 --> 00:03:57,062
But I do.
56
00:03:57,223 --> 00:04:03,219
Meanwhile you can handle this subject.
But be careful.
57
00:04:04,983 --> 00:04:07,895
I believe that the arrest team
is already ready.
58
00:04:08,063 --> 00:04:10,497
They have to work together again.
59
00:04:10,663 --> 00:04:14,941
They have to put mutual
hostility aside.
60
00:04:15,103 --> 00:04:19,460
Nice to see you again.
-You are lying like you're black in the face.
61
00:04:19,623 --> 00:04:20,942
Correct, asshole.
62
00:04:21,103 --> 00:04:24,812
They have changed,
but then again not really.
63
00:04:24,983 --> 00:04:28,692
I know I'm nuts.
I always have been.
64
00:04:28,863 --> 00:04:35,894
Maybe we all made a
a representation of a utopia...
65
00:04:36,063 --> 00:04:41,183
of something else. That we could
change something if we wanted.
66
00:04:41,783 --> 00:04:43,819
That has been lost.
67
00:04:43,983 --> 00:04:46,702
Are you certain I am
also filmed?
68
00:04:46,863 --> 00:04:48,615
I mean...
69
00:04:51,303 --> 00:04:54,659
This movie
is the second cooperation...
70
00:04:54,823 --> 00:04:59,374
between Columbia Pictures Germany
and Claussen & W�bke Filmproduktion.
71
00:04:59,543 --> 00:05:02,501
As with the surprising success
of Anatomie...
72
00:05:02,663 --> 00:05:06,702
the producers bring intelligent,
refined entertainment.
73
00:05:06,863 --> 00:05:09,616
Cut. And back.
-One more.
74
00:05:09,783 --> 00:05:14,982
It is an entertaining film.
It's full of action and humor...
75
00:05:15,143 --> 00:05:17,099
but has a serious core.
76
00:05:17,263 --> 00:05:21,541
It's about these six friends
and their antagonist...
77
00:05:21,703 --> 00:05:25,582
detective Manowsky,
played by Klaus L�witsch...
78
00:05:25,743 --> 00:05:28,098
who wants to take our friends into custody.
79
00:05:28,263 --> 00:05:32,097
The crime lab found
that the explosive...
80
00:05:32,263 --> 00:05:35,175
is at least twelve years old.
81
00:05:35,343 --> 00:05:38,221
Director Gregor Schnitzler
about the project:
82
00:05:38,383 --> 00:05:42,820
What distinguishes this script
is the pacing, the humor...
83
00:05:42,983 --> 00:05:47,420
and that it not only expresses in
words but also in images.
84
00:05:47,583 --> 00:05:49,380
This is important.
85
00:05:49,543 --> 00:05:53,741
A real piece of cinema. A combination
of tension and realism.
86
00:05:53,903 --> 00:05:56,371
A rarity in German cinema.
87
00:05:56,543 --> 00:06:01,571
It is a snapshot
of a particular generation.
88
00:06:01,743 --> 00:06:06,578
The generation that is now in its early thirties
and has a successful career...
89
00:06:06,743 --> 00:06:12,613
but who rebelled
10, 15 years ago.
90
00:06:12,783 --> 00:06:15,741
Why do you act like
you never believed that?
91
00:06:15,903 --> 00:06:19,100
Stop it. Don't be sad.
-What do you mean?
92
00:06:21,023 --> 00:06:25,380
Only two of the six friends still
live in that demolition building.
93
00:06:25,543 --> 00:06:31,015
These are the last of the Mohicans,
who still hold true to their ideals.
94
00:06:31,183 --> 00:06:34,300
Just like with Haig, do you remember?
95
00:06:34,463 --> 00:06:36,374
Power to the people, and so on.
96
00:06:36,543 --> 00:06:39,899
Tim is a romantic.
97
00:06:40,063 --> 00:06:44,898
He is the only one of the group
who still retains his old ideals...
98
00:06:45,063 --> 00:06:48,100
that have not committed
betrayal in his eyes...
99
00:06:48,263 --> 00:06:51,221
who still dreams of a better world.
100
00:06:51,383 --> 00:06:55,535
He stayed with Hotte,
who losts his legs.
101
00:06:55,703 --> 00:06:58,297
The police searched through the whole
city.
102
00:06:58,463 --> 00:07:01,535
They found evidence with us.
103
00:07:01,703 --> 00:07:05,742
They haven't watched the movies yet.
-If they do, we're screwed.
104
00:07:05,903 --> 00:07:10,499
Those two are like
a strange old couple.
105
00:07:10,663 --> 00:07:13,097
They cling to their ideals...
106
00:07:13,263 --> 00:07:18,098
not because they really believe in them,
but out of habit.
107
00:07:18,263 --> 00:07:20,094
How long do you want to look like that?
108
00:07:20,263 --> 00:07:23,141
Until you're 40
and your blonde hair is falling out?
109
00:07:23,303 --> 00:07:26,500
Make something from your life,
you are wasting it.
110
00:07:26,663 --> 00:07:29,780
Spare me your capitalist bluster.
111
00:07:29,943 --> 00:07:33,094
I'm not going to be brainwashed.
I am not like you.
112
00:07:33,263 --> 00:07:35,777
Don't you want it, or can't you?
113
00:07:37,303 --> 00:07:42,093
Tim, played by the star of
German cinema, Til Schweiger...
114
00:07:42,263 --> 00:07:44,731
as a sensitive rebel.
115
00:07:47,423 --> 00:07:52,895
I have never squatted.
My younger brother did that for me.
116
00:07:53,063 --> 00:07:58,342
I thought of him when I tried
to understand what Tim is like.
117
00:07:58,503 --> 00:08:02,098
I was...
well, not apolitical...
118
00:08:02,263 --> 00:08:07,895
cause I have walked with all kinds
of demonstrations for peace...
119
00:08:08,063 --> 00:08:13,695
but I did not belong to that world.
I was always very normal.
120
00:08:13,863 --> 00:08:15,933
Hello, I'm Til Schweiger.
121
00:08:16,103 --> 00:08:20,779
In the role of an inappropriate outlaw
he did not only surprise his fans...
122
00:08:20,943 --> 00:08:23,901
but even himself.
123
00:08:24,063 --> 00:08:27,658
I asked Gregor if he really
wanted me as Tim.
124
00:08:27,823 --> 00:08:30,815
I though of myself more as Maik.
125
00:08:30,983 --> 00:08:36,262
But he was so convinced that
I had to play Tim...
126
00:08:36,423 --> 00:08:39,699
so I thought: Okay.
127
00:08:39,863 --> 00:08:43,139
The script appealed to me.
128
00:08:43,303 --> 00:08:48,058
It was a strong script, one of
the best I've read in years.
129
00:08:48,223 --> 00:08:51,693
It wasn't a real bomb,
we weren't the RAF.
130
00:08:51,863 --> 00:08:53,182
You were.
131
00:08:53,343 --> 00:08:58,781
This story could be situated anywhere,
within any group of friends.
132
00:08:58,943 --> 00:09:02,936
It is particularly interesting
as a piece of German history.
133
00:09:03,103 --> 00:09:05,617
How do you get to the point of saving them?
134
00:09:05,783 --> 00:09:10,698
So our children could see that
we resisted those bastards.
135
00:09:11,503 --> 00:09:16,418
No one cared.
-Except the police.
136
00:09:17,623 --> 00:09:19,898
Tim's oldest friend is Hotte.
137
00:09:20,063 --> 00:09:24,853
Martin Feifel plays an anarchic
relic from the past.
138
00:09:25,023 --> 00:09:28,811
Uncle Hotte, where did
your legs go?
139
00:09:28,983 --> 00:09:33,499
We assume that I was run over by
a water cannon.
140
00:09:33,663 --> 00:09:38,896
That was a major event,
also for the group.
141
00:09:39,063 --> 00:09:43,818
We assume in the movie that the group
has fallen apart.
142
00:09:43,983 --> 00:09:48,340
For Feifel the role is also a
confrontation with his own past.
143
00:09:48,503 --> 00:09:53,293
I was a member of some groups
involved in street fights...
144
00:09:53,463 --> 00:09:55,613
who squatted churches and other buildings.
145
00:09:55,783 --> 00:10:00,061
In that respect I had an active
contact with that world.
146
00:10:02,983 --> 00:10:08,501
How much do people change in ten years?
There are certain similarities...
147
00:10:08,663 --> 00:10:12,895
you can simply check that off.
What has become of him? This.
148
00:10:13,063 --> 00:10:16,339
There are realistic agreements
to be found.
149
00:10:16,503 --> 00:10:19,973
Remember? 'Stay high, be free.
Terror is here.'
150
00:10:21,543 --> 00:10:24,057
The timid, future prosecutor.
151
00:10:24,223 --> 00:10:28,899
Thirteen years ago he was still on top.
Nickname: Terror.
152
00:10:29,063 --> 00:10:32,499
Matthias Matschke plays him
with comical seriousness.
153
00:10:32,663 --> 00:10:37,179
We're there. We are guilty.
All of us.
154
00:10:37,343 --> 00:10:42,895
If you look back and see him
in those old Super-8 movies...
155
00:10:43,063 --> 00:10:45,133
it seems incompatible.
156
00:10:45,303 --> 00:10:50,377
As we see it, he
made the decision ...
157
00:10:50,543 --> 00:10:57,301
cases that he would have
solved completely different back then...
158
00:10:57,463 --> 00:10:59,897
in the court.
159
00:11:00,063 --> 00:11:02,702
But he is still fighting for justice.
160
00:11:02,863 --> 00:11:10,099
The official learns that you cannot
leave your past behind.
161
00:11:10,263 --> 00:11:14,381
We can tell something about people,
by how they interact with each other.
162
00:11:14,543 --> 00:11:18,058
Often it does not matter
how much time has elapsed.
163
00:11:18,223 --> 00:11:22,102
When they meet again,
it's like it was yesterday.
164
00:11:22,263 --> 00:11:24,379
Exactly. That's it.
165
00:11:24,543 --> 00:11:29,617
The placement of a bomb. Rule 310B
of the Criminal Code:
166
00:11:29,783 --> 00:11:32,422
Attempted murder
even with aberratio ictus.
167
00:11:32,583 --> 00:11:33,902
Speak your native language.
168
00:11:34,063 --> 00:11:39,376
Even with a failed attempt
it will cost at least eight years.
169
00:11:39,543 --> 00:11:43,536
Eight years. I am the great promise
in the advertising world.
170
00:11:44,263 --> 00:11:46,902
Maik, played
by Sebastian Bert Blom.
171
00:11:47,063 --> 00:11:50,897
He has had a turnaround:
from chaos to capital.
172
00:11:51,063 --> 00:11:58,174
He has an advertising business. It's a
guy that has become too rich too fast.
173
00:11:58,343 --> 00:12:01,494
What do you have against me?
174
00:12:01,663 --> 00:12:04,939
I do not wear pleated pants.
With me you can still laugh.
175
00:12:05,103 --> 00:12:06,695
You're so pathetic.
176
00:12:06,863 --> 00:12:10,902
He plays a leading role
in the group.
177
00:12:11,063 --> 00:12:15,295
Someone who quickly takes control.
178
00:12:15,463 --> 00:12:20,457
We make a small television report.
Meanwhile, we look around.
179
00:12:20,623 --> 00:12:27,415
Probably the old structures come
back to the foreground.
180
00:12:27,583 --> 00:12:33,499
You see that I take control of the situation,
given my position.
181
00:12:33,663 --> 00:12:36,700
There is some competition
between Tim and me.
182
00:12:36,863 --> 00:12:43,655
But it's a comedy.
Comical situations arise.
183
00:12:43,823 --> 00:12:48,339
It is by dangerous
and determined terrorists.
184
00:12:48,503 --> 00:12:52,098
The language indicates
a university background.
185
00:12:52,263 --> 00:12:55,972
There's something stuck in that suction thing.
186
00:12:56,143 --> 00:13:00,102
There are clear links to feces.
187
00:13:00,263 --> 00:13:05,257
The syntax indicates overuse
of hallucinogens.
188
00:13:05,423 --> 00:13:10,622
Large parts of the text were
written under the influence of drugs.
189
00:13:10,783 --> 00:13:14,253
And remember:
They believe in an ideal.
190
00:13:16,863 --> 00:13:20,936
Nele really believed in something.
She was their political conscience.
191
00:13:21,103 --> 00:13:23,094
Now she's a single mother.
192
00:13:23,263 --> 00:13:26,300
The ex-radical
is played by Nadja Uhl.
193
00:13:26,463 --> 00:13:29,773
That cannot be true?
I have left that behind me.
194
00:13:29,943 --> 00:13:32,901
But Nadja Uhl doesn't want to
and can't forget.
195
00:13:33,063 --> 00:13:37,579
I myself have lived a couple of years in
a squat in Leipzig.
196
00:13:37,743 --> 00:13:41,622
We had to squat because
we could not find rooms.
197
00:13:41,783 --> 00:13:45,901
At times I thought:
Yes, that's how it was.
198
00:13:46,063 --> 00:13:49,135
You think the past
came back to life.
199
00:13:49,303 --> 00:13:51,100
Asshole.
200
00:13:51,263 --> 00:13:55,302
Why don't you become a writer?
You have talent.
201
00:13:55,463 --> 00:13:58,978
Will you take nothing seriously?
-No. You?
202
00:14:00,703 --> 00:14:03,934
A return to the past is not
always a pleasure.
203
00:14:04,103 --> 00:14:07,618
Nadja Uhl about her own
experience with the past:
204
00:14:07,783 --> 00:14:13,779
Sometimes you see people that you think about:
My God, how you have changed.
205
00:14:13,943 --> 00:14:16,138
I thought you would go places.
206
00:14:16,303 --> 00:14:21,900
There is nothing left of the old
enthusiasm, that former guts.
207
00:14:22,063 --> 00:14:25,692
I do my job, earn a living,
live in a routine.
208
00:14:25,863 --> 00:14:31,096
I don't wan't to live in a house where
there's a draft and the stove doesn't work.
209
00:14:31,263 --> 00:14:35,381
Things have changed,
circumstances have changed.
210
00:14:35,543 --> 00:14:37,898
It is a matter of attitude.
211
00:14:38,063 --> 00:14:44,536
Some eccentric ideas you want to keep.
212
00:14:44,703 --> 00:14:46,580
First the world is at your feet.
213
00:14:46,743 --> 00:14:50,577
Then you use the savings of your parents,
find a job...
214
00:14:50,743 --> 00:14:56,898
She has no choice. She should go further,
she must regain her old self...
215
00:14:57,063 --> 00:14:58,940
to save her children.
216
00:15:02,023 --> 00:15:03,422
Thats them.
217
00:15:05,023 --> 00:15:06,661
Group 36.
218
00:15:13,103 --> 00:15:15,936
Back on the set of
Was Tun, Wenn's Brennt.
219
00:15:16,103 --> 00:15:20,381
During a break the actors
get together for a photoshoot.
220
00:15:20,543 --> 00:15:25,378
After that even the biggest skeptic
is convinced it is an ensemble film.
221
00:15:25,543 --> 00:15:29,502
Til Schweiger is an equal
part of the group.
222
00:15:29,663 --> 00:15:35,295
I can hardly remember a movie
I had to support alone.
223
00:15:35,463 --> 00:15:38,421
Even when I produced it,
like Der Eisb�r...
224
00:15:38,583 --> 00:15:41,495
and Knocking on Heaven's Door,
was an ensemble.
225
00:15:41,663 --> 00:15:44,621
Tim plays an important role.
226
00:15:44,783 --> 00:15:46,216
A nice group.
227
00:15:46,383 --> 00:15:53,619
For twelve years Tim is
what the others used to be.
228
00:15:53,783 --> 00:15:56,900
But it's about the whole group.
229
00:15:57,063 --> 00:15:59,702
We are lucky we liked each other.
230
00:15:59,863 --> 00:16:06,098
No one was difficult because he or
she wanted more privileges than the rest.
231
00:16:06,263 --> 00:16:09,096
It's about the work and the film.
232
00:16:09,263 --> 00:16:14,576
I was pleasantly surprised
by his enthusiasm.
233
00:16:14,743 --> 00:16:18,895
He worked hard, played with scenes,
came up with suggestions.
234
00:16:19,063 --> 00:16:22,294
He is quite normal with
his star status.
235
00:16:22,463 --> 00:16:27,583
Til Schweiger surprises me again and again,
as an actor and a human being.
236
00:16:27,743 --> 00:16:35,502
I do not know any actor who's so
enthusiastic about his fellow players.
237
00:16:35,663 --> 00:16:40,498
You look at the whole.
You start with a good script...
238
00:16:40,663 --> 00:16:47,501
then a good director, producer,
a good cast, camera crew, etc..
239
00:16:47,663 --> 00:16:53,374
Those are my criteria.
Not that I play the lead.
240
00:16:53,543 --> 00:16:57,092
It's not a Til Schweiger movie,
but an ensemble movie.
241
00:16:57,823 --> 00:17:00,212
Flo is part of that ensemble.
242
00:17:00,383 --> 00:17:03,102
Tim's great love from the past.
243
00:17:03,263 --> 00:17:09,133
The coveted role was given to
Doris Schretzmayer.
244
00:17:09,303 --> 00:17:11,692
It still leaks.
245
00:17:11,863 --> 00:17:16,812
I have a lot on my mind.
No time to fix it.
246
00:17:16,983 --> 00:17:18,302
Eleven years.
247
00:17:18,463 --> 00:17:22,217
I found it interesting
to play a story...
248
00:17:22,383 --> 00:17:25,853
In which peaople have to face
their past.
249
00:17:26,023 --> 00:17:30,335
They are confronted with things
they have not processed...
250
00:17:30,503 --> 00:17:32,892
or those that continue
to haunt them.
251
00:17:33,063 --> 00:17:36,294
And they will be torn...
252
00:17:36,463 --> 00:17:42,413
between the life they have built
and the one that they left.
253
00:17:42,583 --> 00:17:46,292
You are always against everything,
never in favor of anything.
254
00:17:49,463 --> 00:17:55,174
I think many people
will recognize things in this movie.
255
00:17:59,703 --> 00:18:01,534
OK, I do it.
256
00:18:02,543 --> 00:18:03,942
Nice.
257
00:18:04,903 --> 00:18:08,976
Detective Manowsky is already
on the trail of the ex-radicals.
258
00:18:09,143 --> 00:18:12,499
Since the 80s he is
the enemy of the squatters.
259
00:18:12,663 --> 00:18:16,542
Klaus L�witsch plays
an important role.
260
00:18:16,703 --> 00:18:22,175
Manowsky is a tough motherfucker.
261
00:18:22,343 --> 00:18:25,892
In the course of the story
he is confronted...
262
00:18:26,063 --> 00:18:31,091
with the children of the generation
of '68...
263
00:18:31,263 --> 00:18:37,862
especially with the character
Til Schweiger played so beautifully.
264
00:18:39,783 --> 00:18:42,661
Manowsky puts pressure
on the ex-radicals...
265
00:18:42,823 --> 00:18:47,817
who have to pick up their old ways again
to save their own skin.
266
00:18:49,783 --> 00:18:52,377
Even during the shooting for the movie...
267
00:18:52,543 --> 00:18:58,618
He is positive about the cooperation
with a new generation of filmmakers.
268
00:18:58,783 --> 00:19:00,660
Cut. Thanks.
269
00:19:00,823 --> 00:19:04,782
I was very pleased.
I had my doubts...
270
00:19:04,943 --> 00:19:10,176
about the generation
that comes behind mine.
271
00:19:10,343 --> 00:19:14,097
After this meeting they are gone.
272
00:19:14,263 --> 00:19:17,300
They're good people,
who come after us.
273
00:19:17,463 --> 00:19:20,375
Now I can die with peace of mind.
274
00:19:20,543 --> 00:19:25,298
The technical aspects of this
enormous production are also impressive.
275
00:19:25,463 --> 00:19:29,297
Everyone was very professional
and competent.
276
00:19:29,463 --> 00:19:35,652
Visually, everything was established really big.
Of great quality.
277
00:19:35,823 --> 00:19:39,372
The visual side rises on top
of reality.
278
00:19:39,543 --> 00:19:46,699
Thus we have given the police uniforms
a different color, given a different look.
279
00:19:46,863 --> 00:19:53,211
Cooler. It looks so foolish when such a
green guy is chasing your friends.
280
00:19:53,383 --> 00:19:58,821
We have tried to show everything
as a bit more stylish...
281
00:19:58,983 --> 00:20:02,180
than in reality.
282
00:20:04,383 --> 00:20:06,339
It was very complicated.
283
00:20:06,503 --> 00:20:11,623
It is easy to write:
Hundred men storm the building.
284
00:20:11,783 --> 00:20:15,662
You can write that very easily,
but the complexity of the recordings...
285
00:20:15,823 --> 00:20:20,374
and the cinematographic images
are really overwhelming.
286
00:20:26,263 --> 00:20:31,815
Starting director Gregor Schnitzler
showed himself undeterred.
287
00:20:33,663 --> 00:20:35,494
The scale itself...
288
00:20:35,663 --> 00:20:42,978
L�witsch asked me if I was not nervous
because it was such a big movie.
289
00:20:43,143 --> 00:20:49,013
But it does not matter whether the
film is a big or small.
290
00:20:49,183 --> 00:20:54,098
Of course it is true
if you have one hundred extras...
291
00:20:54,263 --> 00:20:57,016
it all takes a bit longer.
292
00:20:57,183 --> 00:21:02,701
So you will have to adjust your ideas about
how long something will take.
293
00:21:02,863 --> 00:21:04,455
Furthermore it is the same.
294
00:21:04,623 --> 00:21:08,138
You run here. But everyone together.
295
00:21:08,303 --> 00:21:10,942
They are slow.
-They really run like this.
296
00:21:11,103 --> 00:21:13,492
I'm Til Schweiger and I have...
297
00:21:13,663 --> 00:21:17,497
It was a challenge
working with six actors.
298
00:21:17,663 --> 00:21:21,542
Then you must really focus.
299
00:21:21,703 --> 00:21:26,982
You need to keep an eye on all six
of them from all angles.
300
00:21:27,143 --> 00:21:31,102
That is a huge...
That was a new experience.
301
00:21:31,263 --> 00:21:33,094
We'll do another one.
302
00:21:33,263 --> 00:21:38,496
Gregor is top. I like him.
303
00:21:38,663 --> 00:21:43,578
It's fun to see him working,
he is so excited as a child.
304
00:21:44,663 --> 00:21:48,338
There he is amusing himself
behind his monitor.
305
00:21:48,503 --> 00:21:52,701
I think that's great. Because he
spreads this to the actors.
306
00:21:52,863 --> 00:21:58,096
Then you enjoy your work more. And a movie
must been fun and entertaining.
307
00:21:58,263 --> 00:22:00,299
He watches very well.
308
00:22:00,463 --> 00:22:04,342
He understands the balance between
what the camera should see...
309
00:22:04,503 --> 00:22:09,657
and what the actor needs to see and do.
He truly has an eye for it.
310
00:22:11,703 --> 00:22:16,299
What challenges does
a director have with such a project?
311
00:22:16,463 --> 00:22:22,902
In addition to working with the actors
the visual side was a challenge.
312
00:22:23,063 --> 00:22:25,213
Threat, action.
313
00:22:33,063 --> 00:22:39,218
The film shows that at any point
in your life you can start again.
314
00:22:39,383 --> 00:22:42,500
The theme is friendship.
315
00:22:42,663 --> 00:22:45,621
Do you think they would
go through fire for you?
316
00:22:45,783 --> 00:22:48,217
They let you perish.
317
00:22:48,383 --> 00:22:52,899
What still remains after
10, 12 years of friendship.
318
00:22:53,063 --> 00:22:55,702
Processing the past,
that's the theme.
319
00:22:55,863 --> 00:23:00,220
Things that keep on haunting you.
Love that is not over yet.
320
00:23:01,023 --> 00:23:04,732
Love, romance, betrayal.
321
00:23:05,863 --> 00:23:09,139
Set in a piece of German history.
322
00:23:09,303 --> 00:23:13,296
Was Tun, Wenn's Brennt,
a smart, entertaining film.
323
00:23:13,463 --> 00:23:17,615
Full of humor and drama.
A rare pleasure.
324
00:23:17,783 --> 00:23:21,856
Was Tun, Wenn's Brennt.
January 31 in the cinema.27484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.