Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:10,490
Previously on Liar...
2
00:00:11,570 --> 00:00:13,089
Would you like to go for a drink?
3
00:00:13,130 --> 00:00:15,010
Sure. Yeah.
4
00:00:15,049 --> 00:00:17,049
Hi.
Hi.
5
00:00:19,209 --> 00:00:21,330
You raped me, Andrew!
6
00:00:21,369 --> 00:00:24,089
I'm telling you, he recorded it.
7
00:00:24,130 --> 00:00:26,850
And the sick bastard
still has it somewhere.
8
00:00:26,889 --> 00:00:28,889
He attacked you.
In our house.
9
00:00:28,929 --> 00:00:30,929
He needs to face
the consequences for that.
10
00:00:30,969 --> 00:00:32,490
I couldn't do something like that.
11
00:00:32,529 --> 00:00:34,050
You do believe me, don't you?
12
00:00:34,090 --> 00:00:36,209
Yeah. Course I do.
13
00:00:36,249 --> 00:00:38,130
You and Tom?
14
00:00:38,170 --> 00:00:39,609
It's over.
15
00:00:39,649 --> 00:00:42,329
I'm so bloody stupid!
I'm so sorry.
16
00:00:42,370 --> 00:00:43,730
Please don't say anything.
17
00:00:43,770 --> 00:00:45,370
You're the one person I trusted.
18
00:00:45,410 --> 00:00:46,850
Katy, what happened?
19
00:00:46,889 --> 00:00:48,450
What will you tell the kids?
20
00:00:48,490 --> 00:00:50,249
I'm gonna tell them that we need
time apart.
21
00:00:50,289 --> 00:00:51,609
I'm Ian.
22
00:00:51,649 --> 00:00:53,050
Laura.
23
00:00:53,090 --> 00:00:54,410
Laura, is that him?
24
00:00:54,450 --> 00:00:55,810
It doesn't matter.
25
00:00:55,850 --> 00:00:57,090
See you next week?
26
00:00:57,130 --> 00:00:58,450
Next week it is.
27
00:00:59,529 --> 00:01:02,449
I'm gonna make sure that everyone
knows exactly who he is.
28
00:01:02,490 --> 00:01:05,330
This stuff's supposed
to be strong.
29
00:01:05,369 --> 00:01:06,770
Don't fight it.
30
00:01:06,809 --> 00:01:07,850
Just relax.
31
00:01:07,890 --> 00:01:10,130
You really have lost it,
haven't you?
32
00:01:10,169 --> 00:01:11,970
Argh!
33
00:01:12,009 --> 00:01:14,610
You're just a man, Andrew.
34
00:01:14,649 --> 00:01:16,770
A sick, weak man.
35
00:01:16,809 --> 00:01:17,729
What's going on?
36
00:01:17,770 --> 00:01:19,369
And one day, you're gonna wake up,
37
00:01:19,410 --> 00:01:22,289
and all the pain you've caused
is just gonna come back on you.
38
00:01:22,330 --> 00:01:24,569
Well, he's going away, Miss Nielson.
39
00:01:24,610 --> 00:01:26,410
For a really, really long time.
40
00:01:26,449 --> 00:01:28,449
Despite three weeks of searching,
41
00:01:28,490 --> 00:01:31,289
police are no closer to finding
Andrew Earlham.
42
00:01:39,130 --> 00:01:41,289
Honestly, Harry's a joy to teach.
43
00:01:41,330 --> 00:01:43,490
If all my students were as good
as him,
44
00:01:43,530 --> 00:01:45,729
I'd have much lower blood pressure,
that's for sure.
45
00:01:45,770 --> 00:01:46,809
Thanks very much.
46
00:01:46,850 --> 00:01:48,169
Nice to see you.
47
00:01:50,000 --> 00:01:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
48
00:02:17,850 --> 00:02:19,169
Sorry.
49
00:02:19,210 --> 00:02:21,889
You must be Mr Earlham?
50
00:02:21,930 --> 00:02:23,169
Andrew's fine.
51
00:02:23,210 --> 00:02:24,889
Laura.
52
00:02:24,930 --> 00:02:27,850
It's always a bit weird when
the parents call me Miss Nielson.
53
00:02:27,889 --> 00:02:30,370
Have a seat.
Thank you.
54
00:02:30,410 --> 00:02:33,569
So, look, the only thing is,
55
00:02:33,609 --> 00:02:35,729
this last week, it's like...
56
00:02:35,769 --> 00:02:38,289
He's been distracted.
57
00:02:38,329 --> 00:02:41,449
He started the term really well,
but he just...
58
00:02:41,489 --> 00:02:44,250
He just doesn't seem himself
at the moment.
59
00:02:45,329 --> 00:02:47,329
Ah, yes.
60
00:02:47,370 --> 00:02:48,449
It's...
61
00:02:53,130 --> 00:02:56,009
Tomorrow's the day his mother died.
62
00:02:57,250 --> 00:02:59,810
I'm so sorry. I had no idea.
63
00:02:59,850 --> 00:03:01,650
Oh, why should you?
64
00:03:03,009 --> 00:03:04,930
It was six years ago now, but...
65
00:03:06,210 --> 00:03:08,569
It has a way of creeping up on you,
doesn't it?
66
00:03:09,769 --> 00:03:11,250
Grief, I mean.
67
00:03:12,690 --> 00:03:14,329
When bad things happen...
68
00:03:15,769 --> 00:03:19,049
..they don't go away.
They're always there.
69
00:03:19,090 --> 00:03:20,210
Under the surface.
70
00:03:20,250 --> 00:03:21,769
Like they're just...
71
00:03:21,810 --> 00:03:23,930
waiting for you.
72
00:04:41,890 --> 00:04:43,289
On three.
73
00:04:43,330 --> 00:04:44,729
One, two, three.
74
00:04:44,770 --> 00:04:46,369
Get the bag, please, sir.
75
00:04:56,570 --> 00:04:58,289
First impressions,
76
00:04:58,330 --> 00:05:00,729
time of death consistent
with what the watch shows.
77
00:05:00,770 --> 00:05:03,010
Six this morning.
78
00:05:03,049 --> 00:05:07,929
The death was caused
by a knife wound to the larynx.
79
00:05:07,970 --> 00:05:10,090
A non-serrated blade.
80
00:05:10,129 --> 00:05:11,570
He'd have died instantly.
81
00:05:11,609 --> 00:05:15,049
And is there any chance
he could've done that to himself?
82
00:05:15,090 --> 00:05:16,369
It's possible.
83
00:05:16,410 --> 00:05:18,729
But incredibly unlikely.
84
00:05:18,770 --> 00:05:21,729
Well, then, I'd best find out
who did, then, eh?
85
00:05:33,809 --> 00:05:35,609
We're gonna be late.
86
00:05:37,010 --> 00:05:39,210
Even later than I already am.
87
00:05:39,249 --> 00:05:41,090
Oh, are we not going for breakfast?
88
00:05:41,129 --> 00:05:42,650
I have a job.
89
00:05:42,689 --> 00:05:44,249
I couldn't have had you
as my teacher.
90
00:05:44,289 --> 00:05:45,770
I wouldn't have got anything done.
91
00:05:45,809 --> 00:05:48,090
That makes me glad I never had you
as a student.
92
00:05:48,129 --> 00:05:49,890
Would've been hot, though, right?
93
00:05:49,929 --> 00:05:51,289
And inappropriate.
94
00:05:51,330 --> 00:05:52,729
And illegal.
95
00:05:52,770 --> 00:05:54,249
Sure, there is that.
96
00:05:58,489 --> 00:06:00,609
Still running late.
97
00:06:00,650 --> 00:06:02,090
Still don't care.
98
00:06:03,650 --> 00:06:05,570
I wasn't expecting this.
99
00:06:05,609 --> 00:06:08,450
Oh, I was. I knew I was in trouble
the minute I saw you.
100
00:06:08,489 --> 00:06:11,369
I mean, that it would happen
so quickly.
101
00:06:11,410 --> 00:06:13,410
Well, we can slow things down.
102
00:06:13,450 --> 00:06:15,049
Whatever you need.
103
00:06:15,090 --> 00:06:16,929
No thanks.
104
00:06:16,970 --> 00:06:18,970
You don't get out of it that easily.
105
00:06:21,010 --> 00:06:23,570
Right, they're actually going
to fire me now, so...
106
00:06:23,609 --> 00:06:24,609
OK.
107
00:06:24,650 --> 00:06:27,010
Looking good, Miss Nielson!
108
00:06:27,049 --> 00:06:28,929
Tuck your shirt in, Davis!
109
00:06:31,890 --> 00:06:33,890
SCHOOL BELL RINGS
110
00:06:35,850 --> 00:06:39,770
So, our new book
is Dr Jekyll and Mr Hyde.
111
00:06:39,809 --> 00:06:41,010
Who would like to read first?
112
00:06:41,049 --> 00:06:42,330
KNOCKING
113
00:06:42,369 --> 00:06:43,809
Miss Nielson, sorry to interrupt.
114
00:06:43,850 --> 00:06:45,410
There's some people to see you.
115
00:06:45,450 --> 00:06:47,369
They're waiting in the main hall.
Erm... OK.
116
00:06:47,410 --> 00:06:50,049
Thanks, Jade.
Do you mind standing in?
117
00:06:55,289 --> 00:06:56,650
Laura Nielson?
118
00:06:56,689 --> 00:06:58,049
Yes.
119
00:06:58,090 --> 00:07:01,169
I'm DI Karen Renton
from the Metropolitan Police.
120
00:07:01,210 --> 00:07:03,570
This is DC Lawley.
Can we have a word, please?
121
00:07:03,609 --> 00:07:06,650
So, how can I help?
122
00:07:06,689 --> 00:07:09,890
We found Andrew Earlham's body
late last night.
123
00:07:12,049 --> 00:07:13,609
Are you serious?
124
00:07:13,650 --> 00:07:15,850
Someone slit his throat.
125
00:07:15,890 --> 00:07:19,330
A private pilot called in saying
he might have seen something.
126
00:07:19,369 --> 00:07:21,609
By the time we got to the marshes,
127
00:07:21,650 --> 00:07:23,049
it was low tide,
128
00:07:23,090 --> 00:07:26,129
and a gigantic pain in the arse
to haul his body out of there.
129
00:07:26,169 --> 00:07:27,330
You want one?
130
00:07:27,369 --> 00:07:29,169
I've got to warn you,
it's nicotine gum.
131
00:07:29,210 --> 00:07:30,570
So, it's just like smoking.
132
00:07:30,609 --> 00:07:32,729
Except it's really not like smoking.
133
00:07:34,330 --> 00:07:36,450
When? When did he die?
134
00:07:36,489 --> 00:07:37,970
Forensics are working now.
135
00:07:38,010 --> 00:07:40,489
But his overpriced watch
got smashed and stopped
136
00:07:40,530 --> 00:07:42,090
at six yesterday morning.
137
00:07:42,129 --> 00:07:44,850
So I'm guessing
six yesterday morning.
138
00:07:44,890 --> 00:07:47,010
I thought he just...
139
00:07:47,049 --> 00:07:48,049
PHONE BUZZES
140
00:07:48,090 --> 00:07:50,090
..run off somewhere. I mean...
141
00:07:50,129 --> 00:07:51,809
I assumed.
142
00:07:53,090 --> 00:07:54,450
Yeah.
143
00:07:54,489 --> 00:07:56,289
Go on. Get it.
144
00:07:56,330 --> 00:07:58,169
Let me know if it's a boy or a girl.
145
00:07:58,210 --> 00:07:59,489
Yes, boss.
146
00:07:59,530 --> 00:08:01,450
Sorry about that.
147
00:08:03,330 --> 00:08:04,729
So, erm...
148
00:08:04,770 --> 00:08:07,929
Tell me, when did you last see
Earlham?
149
00:08:07,970 --> 00:08:11,489
You know when I last saw him.
I told the police.
150
00:08:11,530 --> 00:08:13,289
A couple of days
after he went missing?
151
00:08:13,330 --> 00:08:15,289
I read the report.
152
00:08:15,330 --> 00:08:16,890
What about after that?
153
00:08:16,929 --> 00:08:18,890
No.
154
00:08:18,929 --> 00:08:20,210
Are you sure?
155
00:08:20,249 --> 00:08:22,489
Cos I'm gonna be asking everyone.
Your colleagues.
156
00:08:22,530 --> 00:08:24,330
Your sister.
Your ex, Tom.
157
00:08:24,369 --> 00:08:26,850
He moved to Manchester
a few weeks back.
158
00:08:26,890 --> 00:08:28,450
We don't really talk any more.
159
00:08:28,489 --> 00:08:30,129
Sorry to hear that.
160
00:08:30,170 --> 00:08:33,409
Well, if there's anything else
you want to tell me,
161
00:08:33,450 --> 00:08:35,850
it would be in your best interests
to say it now.
162
00:08:37,009 --> 00:08:38,409
Am I under suspicion?
163
00:08:38,450 --> 00:08:40,090
No. I'm just asking some questions.
164
00:08:41,450 --> 00:08:44,009
He hurt a lot of people.
Not just me.
165
00:08:44,050 --> 00:08:46,369
19 on those recordings alone.
166
00:08:46,409 --> 00:08:47,850
God knows how many more.
167
00:08:47,889 --> 00:08:49,409
I'm not making any accusations.
168
00:08:49,450 --> 00:08:51,450
But you know what...
169
00:08:52,850 --> 00:08:54,489
When you think about it,
170
00:08:54,529 --> 00:08:56,330
he could have gone anywhere.
171
00:08:56,369 --> 00:08:59,769
And yet he risked his freedom
to come back and find you.
172
00:09:01,249 --> 00:09:03,210
Detective, I don't know how he died.
173
00:09:03,249 --> 00:09:04,570
And I don't care.
174
00:09:06,090 --> 00:09:09,570
Now, if you'll excuse me,
I need to get back to class.
175
00:09:15,229 --> 00:09:16,790
PHONE RINGS
176
00:09:22,830 --> 00:09:23,830
Hello.
177
00:09:23,869 --> 00:09:25,470
Hello, it's me.
178
00:09:25,509 --> 00:09:27,029
Oh, hi.
179
00:09:27,070 --> 00:09:28,869
What can I do for you?
180
00:09:28,909 --> 00:09:31,029
I hope you don't mind me calling.
181
00:09:31,070 --> 00:09:33,029
I don't want to disturb.
182
00:09:33,070 --> 00:09:34,869
Oh, no, no. Not at all.
183
00:09:34,909 --> 00:09:36,830
What's going on?
184
00:09:36,869 --> 00:09:41,070
I wanted you to know
your friend is here.
185
00:09:41,109 --> 00:09:42,470
At the house.
186
00:09:44,310 --> 00:09:46,269
My... friend?
187
00:09:46,310 --> 00:09:49,430
Laura.
188
00:09:49,470 --> 00:09:53,710
I said she could get your things.
From the shed.
189
00:09:53,749 --> 00:09:55,629
This is OK?
190
00:09:55,670 --> 00:09:59,149
I'm sorry, I just...
191
00:09:59,190 --> 00:10:01,389
Is she there right now?
192
00:10:01,430 --> 00:10:03,790
What is wrong?
193
00:10:03,830 --> 00:10:05,550
Have I made a mistake?
194
00:10:05,590 --> 00:10:08,629
No. No. It's nothing. It's fine.
195
00:10:08,670 --> 00:10:10,670
Really.
196
00:10:12,029 --> 00:10:13,590
Thanks for calling.
197
00:10:13,629 --> 00:10:15,029
OK. Bye.
198
00:10:17,989 --> 00:10:20,109
How was your dinner?
199
00:10:21,470 --> 00:10:24,310
Hey, I thought you were over
at Mark's tonight.
200
00:10:24,350 --> 00:10:25,389
Yeah, I left early.
201
00:10:25,430 --> 00:10:28,629
So, how was it?
202
00:10:29,830 --> 00:10:31,350
How was what?
203
00:10:31,389 --> 00:10:32,629
Dinner!
204
00:10:32,670 --> 00:10:34,629
You know, cracking out the salmon,
and...
205
00:10:34,670 --> 00:10:37,350
Oh, I'm hungry.
206
00:10:38,749 --> 00:10:41,029
You all right?
207
00:10:42,149 --> 00:10:43,430
Yeah. Sorry.
208
00:10:43,470 --> 00:10:44,670
That was the hospital.
209
00:10:44,710 --> 00:10:46,989
There's been an emergency.
I need to go in.
210
00:10:47,029 --> 00:10:48,269
Cool.
211
00:11:41,350 --> 00:11:42,670
All right?
212
00:11:42,710 --> 00:11:44,830
Yeah. I'm not sure how long I'll be.
213
00:11:44,869 --> 00:11:46,629
Hopefully not too late.
214
00:11:51,310 --> 00:11:52,909
You're doing OK, aren't you?
215
00:11:52,950 --> 00:11:54,790
In life, I mean.
216
00:11:54,830 --> 00:11:57,509
Why are you acting so weird?
217
00:11:57,550 --> 00:11:59,070
It's just...
218
00:11:59,109 --> 00:12:01,109
Sometimes I need to know.
219
00:12:01,149 --> 00:12:02,590
It's a dad thing.
220
00:12:03,989 --> 00:12:06,269
Yeah, I'm OK.
221
00:12:06,310 --> 00:12:08,190
Love you, mate.
222
00:12:09,310 --> 00:12:12,149
Yeah, love you, too.
223
00:12:24,190 --> 00:12:26,909
DOOR OPENS, CLOSES
224
00:13:01,220 --> 00:13:02,340
TV PLAYS
225
00:13:02,379 --> 00:13:03,859
Carl?
226
00:13:05,220 --> 00:13:06,899
Carl?
227
00:13:10,859 --> 00:13:12,540
Morning.
228
00:13:12,580 --> 00:13:14,019
I'm off to work now.
229
00:13:14,060 --> 00:13:17,139
Fell asleep
in front of the TV again.
230
00:13:19,060 --> 00:13:20,779
You know...
231
00:13:21,859 --> 00:13:26,379
..you would feel better
if you slept in a bed for a change.
232
00:13:26,420 --> 00:13:29,460
ON TV: The discovery of a body
yesterday on the Kent marshes
233
00:13:29,499 --> 00:13:32,700
has sent shockwaves around
this small seaside community.
234
00:13:32,739 --> 00:13:35,859
Late last night,
police made a short statement
235
00:13:35,899 --> 00:13:38,379
confirming that the body recovered
has been identified
236
00:13:38,420 --> 00:13:39,739
as belonging to Andrew Earlham.
237
00:13:39,779 --> 00:13:41,180
Earlham is wanted
238
00:13:41,220 --> 00:13:44,739
for the alleged sexual assault
of 19 different victims.
239
00:13:44,779 --> 00:13:47,180
But despite an unprecedented search,
240
00:13:47,220 --> 00:13:49,220
Earlham evaded capture.
241
00:13:49,259 --> 00:13:50,739
I've got to get up.
242
00:13:50,779 --> 00:13:51,779
Late last night,
243
00:13:51,820 --> 00:13:55,540
this gruesome chapter in this town's
history finally came to an end,
244
00:13:55,580 --> 00:13:58,779
as a manhunt now becomes
a murder enquiry.
245
00:13:58,820 --> 00:14:01,300
Much of this area
has been sealed off,
246
00:14:01,340 --> 00:14:03,019
and may be for some time yet.
247
00:14:03,060 --> 00:14:07,019
Earlier this morning, investigating
officer Detective Karen Renton
248
00:14:07,060 --> 00:14:08,899
was seen leaving the site.
249
00:14:08,940 --> 00:14:11,139
Can you confirm Andrew Earlham
was murdered?
250
00:14:11,180 --> 00:14:13,940
Sorry, folks. No comment for now.
Apologies.
251
00:14:13,979 --> 00:14:15,420
DOOR CLOSES
252
00:14:15,460 --> 00:14:16,700
Morning.
253
00:14:16,739 --> 00:14:18,180
Police are appealing for...
254
00:14:18,220 --> 00:14:19,340
I was getting worried.
255
00:14:19,379 --> 00:14:21,259
I woke up at six,
you'd already gone.
256
00:14:21,300 --> 00:14:22,460
Early bird, and all that.
257
00:14:22,499 --> 00:14:24,180
TV: We're combing through
every inch...
258
00:14:24,220 --> 00:14:25,820
You seen this?
259
00:14:25,859 --> 00:14:27,420
Andrew Earlham.
260
00:14:27,460 --> 00:14:29,460
He's dead.
261
00:14:29,499 --> 00:14:31,259
Good.
262
00:14:31,300 --> 00:14:33,940
What was he even doing back here?
263
00:14:35,139 --> 00:14:36,420
Who cares?
264
00:14:36,460 --> 00:14:38,300
I mean, it feels good, right?
265
00:14:38,340 --> 00:14:40,100
That piece of shit
can't hurt anyone else.
266
00:14:40,139 --> 00:14:42,060
Doesn't change what he did, though,
does it?
267
00:14:44,979 --> 00:14:46,859
I should get going.
268
00:14:49,979 --> 00:14:51,659
See you later.
See ya.
269
00:15:02,259 --> 00:15:04,420
But it's clear
from what I've observed,
270
00:15:04,460 --> 00:15:07,180
there is a very thorough search
underway here.
271
00:15:07,220 --> 00:15:10,940
Trained officers are combing through
every single inch of the marshes.
272
00:15:15,300 --> 00:15:17,979
PHONE RINGS
273
00:15:22,180 --> 00:15:23,820
DI Renton?
274
00:15:23,859 --> 00:15:26,060
Rory Maxwell.
275
00:15:26,100 --> 00:15:27,899
I was told you wanted to see me.
276
00:15:27,940 --> 00:15:29,659
Good to meet you.
277
00:15:29,700 --> 00:15:31,820
I'm heading up the Earlham murder.
278
00:15:31,859 --> 00:15:33,420
Yes, yes, I heard.
279
00:15:33,460 --> 00:15:36,220
To be honest, I was a bit surprised
it wasn't someone local.
280
00:15:36,259 --> 00:15:38,139
I'm not. I'm really good.
281
00:15:38,180 --> 00:15:41,859
Someone with better pay and
a bigger office than the two of us
282
00:15:41,899 --> 00:15:44,340
thought it would be sensible,
a high-profile case like this,
283
00:15:44,379 --> 00:15:45,739
so I volunteered.
284
00:15:45,779 --> 00:15:48,420
A friend of mine worked with you.
Chappelhow.
285
00:15:49,460 --> 00:15:50,979
He told me about you.
286
00:15:51,019 --> 00:15:52,619
It's not all true.
287
00:15:52,659 --> 00:15:53,700
THEY LAUGH
288
00:15:53,739 --> 00:15:54,739
OK, then.
289
00:15:54,779 --> 00:15:56,659
I'd like you to help out.
290
00:15:56,700 --> 00:15:59,180
I don't do murder cases.
291
00:16:00,259 --> 00:16:02,979
Have you run out of detectives
back in the Met?
292
00:16:03,019 --> 00:16:04,899
No, my partner just had a baby,
293
00:16:04,940 --> 00:16:07,139
and I'm turning his absence
into a positive.
294
00:16:07,180 --> 00:16:08,420
You know the case.
295
00:16:08,460 --> 00:16:10,619
You know the people involved.
You know the area.
296
00:16:10,659 --> 00:16:14,379
Or I could just call your DCI and
tell him that you're gonna help me.
297
00:16:14,420 --> 00:16:15,619
Ha!
298
00:16:15,659 --> 00:16:17,979
So, some of what I've heard's true,
then.
299
00:16:18,019 --> 00:16:19,060
Shut the door. Sit down.
300
00:16:23,979 --> 00:16:27,859
Earlham's Maserati was found
parked up by the boathouse.
301
00:16:27,899 --> 00:16:29,340
Nothing of note we could find.
302
00:16:29,379 --> 00:16:31,619
No key in the ignition,
no murder weapon.
303
00:16:31,659 --> 00:16:33,659
So, not a lot of evidence.
304
00:16:33,700 --> 00:16:36,220
But plenty of suspects.
305
00:16:36,259 --> 00:16:38,180
There were 19 women
on those recordings.
306
00:16:38,220 --> 00:16:40,100
Every one of them
with friends and family,
307
00:16:40,139 --> 00:16:42,500
every one with a reason
to want Earlham dead.
308
00:16:43,619 --> 00:16:45,459
I've already spoken
with Laura Neilson.
309
00:16:45,500 --> 00:16:46,580
Next up...
310
00:16:49,020 --> 00:16:50,340
Why him?
311
00:16:50,379 --> 00:16:51,939
Because I said so.
312
00:16:53,980 --> 00:16:55,740
Come on now, Rory, I'm joking!
313
00:16:55,780 --> 00:16:57,340
Just check his record.
314
00:16:57,379 --> 00:16:59,619
I am not that bad. I promise you.
315
00:16:59,659 --> 00:17:01,540
No matter what your little friend
told you.
316
00:17:10,379 --> 00:17:11,740
SIRENS CHIRP
317
00:17:20,980 --> 00:17:22,500
PHONE RINGS
318
00:17:27,780 --> 00:17:29,179
Liam. Hi.
319
00:17:29,219 --> 00:17:30,580
Hiya.
320
00:17:30,619 --> 00:17:32,939
Look, I'm sorry to bother you.
321
00:17:32,980 --> 00:17:35,379
I saw the news.
322
00:17:35,419 --> 00:17:38,500
Yeah. The police came to see me
at school.
323
00:17:39,780 --> 00:17:41,699
They said he's been murdered.
324
00:17:41,740 --> 00:17:43,419
Do you know what, if you ask me,
325
00:17:43,459 --> 00:17:45,619
they should be giving out awards
to whoever did that.
326
00:17:45,659 --> 00:17:47,060
I know.
327
00:17:47,100 --> 00:17:49,260
Listen, erm...
328
00:17:49,300 --> 00:17:51,459
You haven't heard from Katie,
have you?
329
00:17:51,500 --> 00:17:53,379
Er...
330
00:17:53,419 --> 00:17:54,980
No.
331
00:17:55,020 --> 00:17:58,179
I've tried calling her a few times,
but she isn't answering.
332
00:17:58,219 --> 00:17:59,740
It's just, er...
333
00:17:59,780 --> 00:18:01,980
I haven't heard from her
in a few days,
334
00:18:02,020 --> 00:18:03,580
and it was her turn
to pick up the boys,
335
00:18:03,619 --> 00:18:05,219
and she didn't show up.
336
00:18:05,260 --> 00:18:08,659
Look, I know she's most probably
caught up at work or something,
337
00:18:08,699 --> 00:18:10,580
and I'm just worrying over nothing,
but...
338
00:18:10,619 --> 00:18:12,340
No, no. I'm glad you called.
339
00:18:12,379 --> 00:18:14,379
I'll pop around and check she's OK.
340
00:18:14,419 --> 00:18:15,899
OK. Thank you.
341
00:18:15,939 --> 00:18:17,379
Bye bye.
342
00:18:21,859 --> 00:18:23,419
DOORBELL RINGS
343
00:18:30,379 --> 00:18:31,939
Hey.
344
00:18:31,980 --> 00:18:34,260
This is unexpected.
345
00:18:34,300 --> 00:18:36,500
I tried calling.
346
00:18:36,540 --> 00:18:38,859
Erm... I've lost my charger.
347
00:18:38,899 --> 00:18:40,659
Do you want to come in?
348
00:18:41,820 --> 00:18:43,780
I finally get to see the place,
then.
349
00:18:44,899 --> 00:18:46,179
Here it is!
350
00:18:48,179 --> 00:18:51,379
I was feeling a bit rough today,
so I came home from work.
351
00:18:51,419 --> 00:18:52,859
I...
352
00:18:52,899 --> 00:18:54,740
I need to tidy up.
353
00:18:54,780 --> 00:18:56,179
Liam called.
354
00:18:56,219 --> 00:18:58,540
Said you'd missed
picking up the kids.
355
00:18:58,580 --> 00:19:00,020
Shit!
356
00:19:00,060 --> 00:19:02,260
Ugh.
357
00:19:07,699 --> 00:19:09,379
I fell asleep.
358
00:19:09,419 --> 00:19:11,060
I haven't seen the time.
359
00:19:12,300 --> 00:19:14,419
He's worried about you.
360
00:19:14,459 --> 00:19:16,419
Oh...
361
00:19:16,459 --> 00:19:18,580
That's why you're here.
362
00:19:18,619 --> 00:19:21,179
I thought it might be
just cos you missed me.
363
00:19:22,939 --> 00:19:24,540
I do miss you.
364
00:19:24,580 --> 00:19:26,459
But you don't forgive me.
365
00:19:27,899 --> 00:19:29,300
It's OK.
366
00:19:30,300 --> 00:19:32,699
I'm not sure
I forgive myself either.
367
00:19:34,340 --> 00:19:36,619
I appreciate you coming around,
but...
368
00:19:36,659 --> 00:19:39,179
Liam doesn't have to worry.
369
00:19:39,219 --> 00:19:41,419
I'm really just not feeling well.
That's all.
370
00:19:42,980 --> 00:19:44,619
Did you hear about Andrew?
371
00:19:46,419 --> 00:19:47,780
Yeah.
372
00:19:49,619 --> 00:19:51,780
When I saw it on the news,
it was like...
373
00:19:52,820 --> 00:19:55,219
..the sun had finally come up.
374
00:19:57,379 --> 00:19:59,500
The police came to talk to me.
375
00:19:59,540 --> 00:20:01,300
Asking me questions.
376
00:20:01,340 --> 00:20:03,060
When I'd last seen him.
377
00:20:04,100 --> 00:20:05,939
What did you tell them?
378
00:20:05,980 --> 00:20:08,179
The truth.
379
00:20:14,580 --> 00:20:16,580
SIRENS
380
00:20:21,060 --> 00:20:23,980
ON TV: And that was our final dance
from Jordan.
381
00:20:24,020 --> 00:20:26,260
Now, Michelle, what did you think
of that dance?
382
00:20:26,300 --> 00:20:28,300
SIRENS CONTINUE, HELICOPTER OVERHEAD
383
00:20:35,540 --> 00:20:36,980
We're looking for Andrew Earlham.
384
00:20:37,020 --> 00:20:38,699
What do you want with my dad?
385
00:20:38,740 --> 00:20:40,740
We have a warrant for his arrest.
386
00:20:40,780 --> 00:20:42,340
He's not here.
387
00:20:44,100 --> 00:20:45,300
Hello.
388
00:20:45,340 --> 00:20:47,060
Larry. It's Andrew.
389
00:20:47,100 --> 00:20:48,899
Oh, hey.
How you doing, you old tosser?
390
00:20:48,939 --> 00:20:51,300
Yeah, fine, fine. You?
391
00:20:51,340 --> 00:20:52,459
Yeah, great.
392
00:20:52,500 --> 00:20:55,060
If you're gonna do plastic surgery,
do it in LA.
393
00:20:55,100 --> 00:20:56,740
It's all happening out here.
394
00:20:56,780 --> 00:20:58,659
You picked the wrong speciality,
my friend.
395
00:20:58,699 --> 00:21:00,699
Ah, well, my loss.
396
00:21:00,740 --> 00:21:02,379
So, you're still out there, are you?
397
00:21:02,419 --> 00:21:04,219
For another couple of months, yeah.
398
00:21:04,260 --> 00:21:05,780
Ah, right.
399
00:21:05,820 --> 00:21:07,379
Right, there's a shame.
400
00:21:07,419 --> 00:21:09,419
I was gonna suggest a game of golf.
401
00:21:09,459 --> 00:21:11,619
Yeah, I can thrash you
next time I'm back.
402
00:21:11,659 --> 00:21:13,500
Ha, yeah, next time.
403
00:21:13,540 --> 00:21:15,659
All right, then, Larry.
404
00:21:15,699 --> 00:21:17,859
Let me know when you're back.
Sure. Will do.
405
00:21:17,899 --> 00:21:19,459
OK, great.
Bye.
406
00:21:19,500 --> 00:21:21,260
Yeah, cheers, Larry. Bye.
407
00:21:33,619 --> 00:21:35,980
I already told you, he's at work.
408
00:21:36,020 --> 00:21:37,419
No, he's not. We looked.
409
00:21:37,459 --> 00:21:41,139
When I spoke to you last, I asked
you about a particular night.
410
00:21:41,179 --> 00:21:43,540
The night my partner,
DI Vanessa Harmon,
411
00:21:43,580 --> 00:21:45,139
was sexually assaulted.
412
00:21:45,179 --> 00:21:47,899
You said your father was with you.
413
00:21:47,939 --> 00:21:50,580
Now, son,
I understand why you lied...
414
00:21:50,619 --> 00:21:52,859
He's your dad, you love him.
415
00:21:52,899 --> 00:21:54,619
But he is guilty.
416
00:21:54,659 --> 00:21:55,980
I've seen the evidence myself.
417
00:21:56,020 --> 00:21:58,020
You're lying.
I wish I was.
418
00:21:58,060 --> 00:21:59,740
But this warrant for his arrest,
419
00:21:59,780 --> 00:22:02,459
they don't issue these
without a damn good reason.
420
00:22:02,500 --> 00:22:04,219
So I'm gonna ask you,
421
00:22:04,260 --> 00:22:06,699
if you know where your father is,
422
00:22:06,740 --> 00:22:08,419
you need to tell me. Right now.
423
00:22:08,459 --> 00:22:11,619
He told me he was working.
That's all I know.
424
00:22:11,659 --> 00:22:13,100
Did he take his car?
425
00:22:13,139 --> 00:22:16,300
No, he was working late yesterday.
He's at the hospital.
426
00:22:16,340 --> 00:22:18,020
I mean it, I don't know where he is.
OK?
427
00:22:18,060 --> 00:22:20,020
House is empty. No sign of him.
428
00:22:20,060 --> 00:22:21,740
Right. And when...
429
00:22:26,580 --> 00:22:28,699
Is this his boat?
430
00:22:30,020 --> 00:22:33,859
I'm going to need to know
where that boat is moored.
431
00:23:33,139 --> 00:23:35,139
SIRENS
432
00:23:57,780 --> 00:23:58,980
All right.
433
00:24:21,820 --> 00:24:24,139
Andrew Earlham, this is the police.
434
00:24:24,179 --> 00:24:25,939
You need to let us in.
435
00:24:25,980 --> 00:24:28,100
We know you're in there.
436
00:24:28,139 --> 00:24:29,540
Mr Earlham!
437
00:24:29,580 --> 00:24:32,899
You need to move away from the door.
438
00:24:32,939 --> 00:24:35,100
We're coming in!
439
00:24:35,139 --> 00:24:38,300
Three, two, one.
440
00:24:38,340 --> 00:24:40,459
Go!
441
00:24:55,659 --> 00:24:57,780
Anything?
442
00:24:59,939 --> 00:25:01,379
Empty, sir.
443
00:25:02,780 --> 00:25:04,179
Bugger.
444
00:25:55,355 --> 00:25:57,155
PHONE BUZZES
445
00:25:59,794 --> 00:26:01,635
PHONE BUZZES AGAIN
446
00:26:08,595 --> 00:26:09,954
Hello?
447
00:26:09,994 --> 00:26:11,234
Hey, Olly.
448
00:26:11,274 --> 00:26:12,555
It's me.
449
00:26:16,234 --> 00:26:17,714
Andrew?
450
00:26:17,754 --> 00:26:19,714
Yeah. Been a while, hasn't it?
451
00:26:22,155 --> 00:26:24,714
Christ. You're all over the news.
452
00:26:24,754 --> 00:26:26,915
Yeah.
453
00:26:26,954 --> 00:26:28,434
Where are you?
454
00:26:28,474 --> 00:26:30,075
Actually, don't tell me.
455
00:26:30,115 --> 00:26:32,794
You shouldn't be calling me.
You shouldn't be calling anyone.
456
00:26:32,835 --> 00:26:34,234
I don't have a choice.
457
00:26:34,274 --> 00:26:36,395
I need help.
458
00:26:36,434 --> 00:26:37,754
What kind of help?
459
00:26:37,794 --> 00:26:40,794
When things started to get bad,
460
00:26:40,835 --> 00:26:42,954
I put a bag together.
461
00:26:42,994 --> 00:26:46,714
Money, a passport, my car key.
462
00:26:46,754 --> 00:26:49,315
There's more money in the boot
of the car.
463
00:26:50,675 --> 00:26:52,835
But it's at the hospital
where I work.
464
00:26:52,875 --> 00:26:54,034
With my car.
465
00:26:54,075 --> 00:26:55,234
No.
466
00:26:55,274 --> 00:26:56,434
Olly.
467
00:26:56,474 --> 00:26:58,434
Olly, come on.
468
00:26:58,474 --> 00:27:00,434
It's the middle of the night.
469
00:27:00,474 --> 00:27:03,595
You want me to travel seven hours
from Edinburgh
470
00:27:03,635 --> 00:27:05,555
to put myself in a world of shit?
471
00:27:05,595 --> 00:27:09,155
I'll end up in the cell next to you.
It's not worth the risk.
472
00:27:09,194 --> 00:27:11,115
Look, I know what I'm asking.
473
00:27:12,474 --> 00:27:15,075
But I've helped you out before.
Haven't I?
474
00:27:15,115 --> 00:27:16,355
Don't.
475
00:27:17,315 --> 00:27:18,875
That's not fair.
476
00:27:18,915 --> 00:27:20,835
Look, it's simple.
477
00:27:20,875 --> 00:27:22,714
Get my bag,
478
00:27:22,754 --> 00:27:24,555
and that's it.
479
00:27:24,595 --> 00:27:25,954
All right?
480
00:27:25,994 --> 00:27:28,794
Then you'll never hear from me
again.
481
00:27:31,194 --> 00:27:33,555
Look, there's no-one else
I can trust.
482
00:27:33,595 --> 00:27:35,595
There's no-one else
who understands.
483
00:27:41,954 --> 00:27:44,395
I'll see you tomorrow.
484
00:27:46,234 --> 00:27:48,194
I'll call when I'm on my way.
485
00:27:49,234 --> 00:27:50,635
Thank you.
486
00:27:50,675 --> 00:27:52,234
Thanks, mate.
487
00:27:55,355 --> 00:27:57,075
It's not right.
488
00:27:57,115 --> 00:28:00,194
That bitch walking around
while I have to leave my son.
489
00:28:00,234 --> 00:28:02,915
This will destroy him.
490
00:28:02,954 --> 00:28:06,395
If she thinks she can do this,
and get away with it,
491
00:28:06,434 --> 00:28:08,355
she's wrong.
492
00:28:16,434 --> 00:28:17,835
Ian?
493
00:28:17,875 --> 00:28:20,234
I've got two detectives here
to speak to you.
494
00:28:20,274 --> 00:28:21,954
Hello.
DS Maxwell.
495
00:28:21,994 --> 00:28:24,115
DI Renton. And you're Ian Davis?
496
00:28:24,155 --> 00:28:25,274
I am.
497
00:28:25,315 --> 00:28:27,794
We're here to talk to you about
the murder of Andrew Earlham.
498
00:28:27,835 --> 00:28:29,155
OK.
499
00:28:29,194 --> 00:28:30,434
Erm...
500
00:28:31,794 --> 00:28:34,355
Would you come with me, please?
501
00:28:39,115 --> 00:28:40,754
Take a seat.
502
00:28:40,794 --> 00:28:42,234
There's plenty of them.
503
00:28:45,714 --> 00:28:47,595
How can I help you?
504
00:28:47,635 --> 00:28:50,395
How long have you been seeing
Laura Neilson for now?
505
00:28:50,434 --> 00:28:53,274
Oh, I don't know.
About a month or so.
506
00:28:53,315 --> 00:28:54,794
It's been a bit of a whirlwind.
507
00:28:54,835 --> 00:28:56,555
You two serious?
508
00:28:56,595 --> 00:28:58,434
I think so, yes.
509
00:28:58,474 --> 00:28:59,794
I'm fine.
510
00:28:59,835 --> 00:29:01,194
You sure?
511
00:29:01,234 --> 00:29:02,395
They're horrible.
512
00:29:03,875 --> 00:29:06,115
You've come a long way
to talk to me.
513
00:29:06,155 --> 00:29:09,075
We're talking to anyone
with a connection to Mr Earlham.
514
00:29:09,115 --> 00:29:11,835
Well, I never met the man.
515
00:29:11,875 --> 00:29:14,034
No, but it made you angry, though,
didn't it?
516
00:29:14,075 --> 00:29:16,434
When you found out what he'd done.
517
00:29:16,474 --> 00:29:18,835
The thought of him putting his hands
all over her.
518
00:29:18,875 --> 00:29:20,355
Of course. That doesn't mean...
519
00:29:20,395 --> 00:29:22,714
Is that how you felt
about Alexander Slater?
520
00:29:27,835 --> 00:29:29,954
Er, that was nine years ago.
521
00:29:30,954 --> 00:29:33,075
You do know what he did, don't you?
522
00:29:33,115 --> 00:29:35,395
We do. We also know
you put him in hospital.
523
00:29:37,474 --> 00:29:40,794
So, what were you doing two days ago
first thing in the morning?
524
00:29:40,835 --> 00:29:42,595
I was here, in London.
525
00:29:42,635 --> 00:29:43,794
At home.
526
00:29:43,835 --> 00:29:45,994
All right. You got anyone
who can verify that?
527
00:29:46,034 --> 00:29:47,434
I don't think so.
528
00:29:47,474 --> 00:29:50,555
Yeah, you do know we can check
all your phone records, don't you?
529
00:29:50,595 --> 00:29:52,714
Bank records. Track your movements.
530
00:29:52,754 --> 00:29:55,115
And if there's anything that links
you to Andrew Earlham,
531
00:29:55,155 --> 00:29:57,155
anything at all,
532
00:29:57,194 --> 00:29:58,794
we'll have you by the balls.
533
00:29:58,835 --> 00:30:00,514
There won't be.
534
00:30:00,555 --> 00:30:04,875
Look, I'm the one that Laura came to
with those recordings.
535
00:30:04,915 --> 00:30:06,915
I had to watch them.
536
00:30:06,954 --> 00:30:09,075
I haven't slept properly since.
537
00:30:09,115 --> 00:30:12,675
There's not a soul on this Earth
who wouldn't understand
538
00:30:12,714 --> 00:30:14,675
if you went out
to hurt that bastard.
539
00:30:16,675 --> 00:30:19,514
Yep, I had nothing to do
with Andrew Earlham's death.
540
00:30:19,555 --> 00:30:22,194
You're looking in the wrong foxhole,
detectives.
541
00:30:22,234 --> 00:30:25,994
I have some work to do, so,
if you don't mind...
542
00:30:26,034 --> 00:30:27,315
Sure.
543
00:30:28,714 --> 00:30:30,075
Thank you.
544
00:30:32,234 --> 00:30:34,234
Sorry for disturbing you.
545
00:30:45,395 --> 00:30:46,434
Thoughts?
546
00:30:46,474 --> 00:30:48,635
PHONE BUZZES
Hang on.
547
00:30:48,675 --> 00:30:50,675
Oh, it's DI Harmon.
548
00:30:50,714 --> 00:30:52,155
Nessie!
549
00:30:52,194 --> 00:30:54,075
How's officer training?
550
00:30:54,115 --> 00:30:55,954
Quiet.
551
00:30:55,994 --> 00:30:57,915
Different.
552
00:30:57,954 --> 00:31:00,434
I heard you're having a change
of career as well.
553
00:31:00,474 --> 00:31:03,115
Yeah, they've got me moonlighting
for the murder team
554
00:31:03,155 --> 00:31:04,155
on the Earlham case.
555
00:31:04,194 --> 00:31:05,875
Just add it to my resume.
556
00:31:05,915 --> 00:31:08,835
Yeah, well, that's why I'm calling,
actually.
557
00:31:08,875 --> 00:31:10,194
Erm...
558
00:31:10,234 --> 00:31:11,794
There's something you should know.
559
00:31:11,835 --> 00:31:13,194
Can you open the door?
560
00:31:13,234 --> 00:31:15,434
It's about Laura.
561
00:31:15,474 --> 00:31:17,034
And Andrew Earlham.
562
00:31:17,075 --> 00:31:19,355
I need to tell you the truth.
563
00:31:20,555 --> 00:31:21,794
ON TV: Thanet and Dover police
564
00:31:21,835 --> 00:31:24,794
have confirmed they are conducting
a full and thorough investigation
565
00:31:24,835 --> 00:31:28,434
into the murder of alleged rapist
Andrew Earlham,
566
00:31:28,474 --> 00:31:31,434
whose body was discovered two days
ago on the saltwater marshes...
567
00:31:31,474 --> 00:31:32,514
SIRENS OUTSIDE
568
00:31:32,555 --> 00:31:34,194
Earlham was alleged
to have carried out
569
00:31:34,234 --> 00:31:36,794
multiple rapes and sexual assault
spanning over many years,
570
00:31:36,835 --> 00:31:40,395
but disappeared three weeks ago,
sparking a widespread manhunt.
571
00:31:59,075 --> 00:32:00,555
Hello again.
572
00:32:00,595 --> 00:32:01,954
DI Renton.
573
00:32:01,994 --> 00:32:03,754
We have a warrant
to search your premises.
574
00:32:03,794 --> 00:32:05,714
A warrant?!
575
00:32:05,754 --> 00:32:07,115
Yes. And it's a real page turner.
576
00:32:07,155 --> 00:32:10,034
So, you have a look at that, while
we have a look around. After you.
577
00:32:10,075 --> 00:32:13,514
You don't honestly think
you're gonna find anything, do you?
578
00:32:13,555 --> 00:32:15,274
We have new information.
579
00:32:15,315 --> 00:32:16,355
What do you mean?
580
00:32:16,395 --> 00:32:19,075
We know what happened at the
boathouse between you and Earlham,
581
00:32:19,115 --> 00:32:20,675
and DI Harmon.
582
00:32:20,714 --> 00:32:23,075
You drugged Earlham,
you were going to set him up.
583
00:32:23,115 --> 00:32:26,555
Well, if you know what happened,
you know I didn't hurt him.
584
00:32:26,595 --> 00:32:29,274
Well, if you've done nothing wrong,
you've got nothing to hide.
585
00:32:29,315 --> 00:32:31,635
We need your car keys as well,
Laura.
586
00:32:31,675 --> 00:32:33,514
We have to impound your car.
587
00:32:44,635 --> 00:32:46,234
PHONE RINGS
588
00:32:47,714 --> 00:32:49,635
Laura. Are you OK?
589
00:32:49,675 --> 00:32:52,915
Thanks to you, I've got police
officers searching my house.
590
00:32:52,954 --> 00:32:54,355
It was gonna come out.
591
00:32:54,395 --> 00:32:56,835
We said it would stay between us.
592
00:32:56,875 --> 00:32:59,754
It's a murder investigation.
They need to know everything.
593
00:32:59,794 --> 00:33:01,915
Why now?
594
00:33:01,954 --> 00:33:04,274
Worried they were gonna ask you
some difficult questions?
595
00:33:04,315 --> 00:33:05,474
Oh, don't be ridiculous.
596
00:33:05,514 --> 00:33:07,714
I'm in shit for not reporting
this right away.
597
00:33:07,754 --> 00:33:09,474
I've just come from seeing my boss.
598
00:33:09,514 --> 00:33:12,274
I'm suspended until they've put me
in front of a disciplinary board.
599
00:33:12,315 --> 00:33:13,794
I could lose my job.
600
00:33:15,155 --> 00:33:16,794
How can this be happening again?
601
00:33:16,835 --> 00:33:19,635
Laura, you'll be fine, OK?
You haven't done anything.
602
00:33:19,675 --> 00:33:22,194
You really think the truth actually
makes a difference?
603
00:33:22,234 --> 00:33:24,234
What...?
Don't answer that.
604
00:33:25,955 --> 00:33:27,874
Sarge.
What is it?
605
00:33:27,914 --> 00:33:29,555
Can I see you in the bedroom,
please?
606
00:33:33,635 --> 00:33:35,115
In the drawer, sir.
607
00:33:38,955 --> 00:33:40,354
Got it?
608
00:33:40,394 --> 00:33:41,475
Yep.
609
00:33:53,035 --> 00:33:55,435
Wow.
610
00:34:09,155 --> 00:34:11,354
What are you doing here?
611
00:34:11,394 --> 00:34:14,194
Oh, hi yourself! You were out of the
house when I woke up this morning.
612
00:34:14,234 --> 00:34:15,794
I thought you might need some lunch.
613
00:34:15,834 --> 00:34:17,555
Thank you.
614
00:34:18,635 --> 00:34:20,914
It's a long way
to come on your break.
615
00:34:20,955 --> 00:34:23,274
I wanted the fresh air.
616
00:34:23,314 --> 00:34:26,515
Get away from the smell
of disinfectant.
617
00:34:28,515 --> 00:34:31,115
You know the police are gonna ask
about what Andrew did to me.
618
00:34:33,155 --> 00:34:35,314
Carl, it wasn't my fault.
619
00:34:35,354 --> 00:34:37,155
And it wasn't yours.
620
00:34:37,194 --> 00:34:40,234
I blamed you when I should have been
protecting you.
621
00:34:40,274 --> 00:34:41,714
How is that not my fault?
622
00:34:41,754 --> 00:34:43,914
He made me think
it was a drunken mistake.
623
00:34:43,955 --> 00:34:45,914
He made me believe that I...
624
00:34:52,035 --> 00:34:53,914
Look, I'd better get back to work.
625
00:34:55,874 --> 00:34:58,155
Try not to get back too late, yeah?
626
00:34:59,675 --> 00:35:01,675
I'd like to actually see you.
627
00:35:38,155 --> 00:35:40,075
Here she comes, boss.
628
00:35:42,754 --> 00:35:44,194
Are you done, then?
629
00:35:44,234 --> 00:35:45,354
We are.
Good.
630
00:35:45,394 --> 00:35:48,635
We're not done with you, though,
Laura.
631
00:35:48,675 --> 00:35:50,675
What do you mean by that?
632
00:35:50,714 --> 00:35:53,234
We need you to come with us.
Down to the station.
633
00:35:53,274 --> 00:35:54,394
Why?
634
00:35:54,435 --> 00:35:56,274
Well, we need you to explain
635
00:35:56,314 --> 00:35:59,834
why we've just found
Andrew Earlham's car key
636
00:35:59,874 --> 00:36:00,914
in your flat.
637
00:36:03,394 --> 00:36:05,075
I've never even seen that before.
638
00:36:05,115 --> 00:36:06,794
I need you to get into the car.
639
00:36:06,834 --> 00:36:08,675
Please.
640
00:36:08,714 --> 00:36:09,914
No.
641
00:36:09,955 --> 00:36:11,115
Get in the car, Laura.
642
00:36:11,155 --> 00:36:13,314
Or I'll have to arrest you.
643
00:37:10,695 --> 00:37:12,335
PHONE RINGS
644
00:37:21,934 --> 00:37:24,094
Hey.
I'm here.
645
00:37:24,135 --> 00:37:26,775
Yeah, OK.
646
00:37:26,815 --> 00:37:28,775
So, you need to go
to the second floor.
647
00:37:28,815 --> 00:37:30,375
Once you get out of the lift,
648
00:37:30,414 --> 00:37:32,974
you take that corridor round,
last door on the right.
649
00:37:33,014 --> 00:37:35,494
And you really think I can just
walk in using your card?
650
00:37:35,534 --> 00:37:37,534
Yeah, the system there is ancient.
651
00:37:37,574 --> 00:37:39,574
It's not even tagged with my name.
652
00:37:39,614 --> 00:37:42,135
You'll be fine. I promise.
653
00:37:44,054 --> 00:37:45,454
I don't like this.
654
00:37:47,054 --> 00:37:50,375
Look, do this, and I'm gone.
655
00:37:51,735 --> 00:37:54,815
Out of the lift, down the corridor,
656
00:37:54,855 --> 00:37:56,974
first on the right. That's it.
657
00:37:57,014 --> 00:38:00,335
Once you're inside, it's 264.
658
00:38:00,375 --> 00:38:03,614
It's the last locker on the row
of lockers on your right.
659
00:38:03,655 --> 00:38:06,295
I used a spare, my name isn't on it.
660
00:38:24,974 --> 00:38:27,256
Dr Jensen?
661
00:38:27,296 --> 00:38:29,414
Dr Jensen?
662
00:38:29,454 --> 00:38:30,414
Are you in here?
663
00:38:39,335 --> 00:38:41,255
I'm gonna have to report you
for harassment.
664
00:38:41,295 --> 00:38:44,135
In the men's locker room again.
It's getting to be a habit.
665
00:38:44,175 --> 00:38:46,454
Sorry. I was looking for Dr Jensen.
666
00:38:46,494 --> 00:38:49,255
He's at the major trauma call
coming in.
667
00:38:49,295 --> 00:38:50,735
I'm surprised you didn't hear it.
668
00:38:50,775 --> 00:38:52,735
ANNOUNCEMENT: Adult trauma team
to A&E resus.
669
00:38:52,775 --> 00:38:54,414
There it is.
670
00:39:01,614 --> 00:39:02,855
Shit.
671
00:39:10,855 --> 00:39:14,454
Hey, we've got a 16-year-old male,
GCS six,
672
00:39:14,494 --> 00:39:16,175
core body temperature of 34,
673
00:39:16,215 --> 00:39:18,534
with a compound fracture
to the left clavicle.
674
00:39:18,574 --> 00:39:20,534
We need to get him tubed and vented.
Understood.
675
00:39:20,574 --> 00:39:21,815
He threw himself off the pier.
676
00:39:21,855 --> 00:39:24,255
Looks like the current pulled him
back into the pillars.
677
00:39:24,295 --> 00:39:25,454
And, Katie...
678
00:39:25,494 --> 00:39:27,815
It's Andrew Earlham's son.
679
00:39:27,855 --> 00:39:29,534
Is this gonna be a problem?
680
00:39:29,574 --> 00:39:31,695
No. No problem.
681
00:39:43,054 --> 00:39:45,454
Sorry, what do you want me to say?
682
00:39:45,494 --> 00:39:48,655
That I took his car key,
drove him to the marshes,
683
00:39:48,695 --> 00:39:52,695
killed him, dumped his body,
then left the key in my house?
684
00:39:52,735 --> 00:39:55,534
How stupid do you think I am?
685
00:39:55,574 --> 00:39:59,614
All I want to know is how you came
into possession of that key.
686
00:39:59,655 --> 00:40:03,014
I have no idea.
Someone must have put it there.
687
00:40:03,054 --> 00:40:04,375
OK, so...
688
00:40:04,414 --> 00:40:06,014
Just for clarification,
689
00:40:06,054 --> 00:40:09,695
you're saying that someone broke
into your home... Yes!
690
00:40:09,735 --> 00:40:11,855
..and planted it there. Right?
691
00:40:11,894 --> 00:40:13,454
They must have.
692
00:40:13,494 --> 00:40:15,175
And they wouldn't have been able
to do it
693
00:40:15,215 --> 00:40:18,375
if the police had given me proper
protection, like I asked for.
694
00:40:18,414 --> 00:40:20,375
No-one would blame you, Laura.
695
00:40:20,414 --> 00:40:23,614
The jury will hear just what kind
of monster Earlham was.
696
00:40:23,655 --> 00:40:26,094
Now, you need to get ahead of this.
Tell the truth.
697
00:40:26,135 --> 00:40:27,974
Explain what happened.
698
00:40:28,014 --> 00:40:29,695
Nothing happened.
699
00:40:29,735 --> 00:40:31,135
God.
700
00:40:31,175 --> 00:40:33,574
I am so tired.
701
00:40:36,335 --> 00:40:38,614
Were you tired of him harassing you?
702
00:40:38,655 --> 00:40:40,215
Threatening you.
703
00:40:40,255 --> 00:40:43,295
Because a jury will understand
if you were scared.
704
00:40:43,335 --> 00:40:44,775
Of course I was scared.
705
00:40:44,815 --> 00:40:46,614
I'd be stupid not to be.
706
00:40:46,655 --> 00:40:49,655
He wanted to win at any cost.
707
00:40:49,695 --> 00:40:52,534
And when he confronted you again,
is that when you won?
708
00:40:52,574 --> 00:40:54,494
When you finally got the chance
to fight back.
709
00:40:54,534 --> 00:40:56,974
That is not what happened.
710
00:40:57,014 --> 00:40:59,335
You know the marshlands.
You're out there every day.
711
00:40:59,375 --> 00:41:00,775
This is ridiculous.
712
00:41:00,815 --> 00:41:02,974
Two days ago,
you say you were at home.
713
00:41:03,014 --> 00:41:04,454
Since when was that a crime?
714
00:41:04,494 --> 00:41:06,655
Well, it's just that
no-one can verify that.
715
00:41:06,695 --> 00:41:08,534
This is your chance
to give your side, Laura.
716
00:41:08,574 --> 00:41:12,375
I am not going to confess
to something that I didn't do.
717
00:41:13,894 --> 00:41:16,014
So, if we're done here...
718
00:41:16,054 --> 00:41:19,215
Laura Neilson, you are under arrest
for the murder of Andrew Earlham.
719
00:41:19,255 --> 00:41:20,335
Ma'am?
720
00:41:20,375 --> 00:41:22,014
You do not have to say anything...
What?!
721
00:41:22,054 --> 00:41:24,735
..but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
722
00:41:24,775 --> 00:41:26,335
something you later rely on
in court.
723
00:41:26,375 --> 00:41:28,255
Anything you do say
may be given in evidence.
724
00:41:28,295 --> 00:41:29,974
Are you fucking joking?!
725
00:41:30,014 --> 00:41:32,014
If you'd like to follow me.
726
00:41:53,574 --> 00:41:54,735
This way.
727
00:41:56,014 --> 00:41:58,295
Good afternoon, Paul.
Good afternoon, ma'am.
728
00:41:58,335 --> 00:41:59,375
What's the charges?
729
00:41:59,414 --> 00:42:00,534
This is Laura Neilson,
730
00:42:00,574 --> 00:42:02,815
I've just arrested her
for the murder of Andrew Earlham.
731
00:42:02,855 --> 00:42:04,255
Thank you.
732
00:42:04,295 --> 00:42:06,014
Anything sharp in your pockets?
733
00:42:06,054 --> 00:42:07,614
Keys... Anything you have got,
734
00:42:07,655 --> 00:42:09,894
just stick it on the side for me,
and we'll bag it up.
735
00:42:11,175 --> 00:42:12,695
Put your arms out for me.
736
00:42:17,454 --> 00:42:20,655
I'll do your fingerprints now.
Just step over here for me.
737
00:42:34,054 --> 00:42:36,574
Can you take your shoes off?
What?
738
00:42:36,614 --> 00:42:38,494
Shoes off.
739
00:43:00,934 --> 00:43:02,335
What?
740
00:43:03,295 --> 00:43:04,695
Oh, I don't know,
741
00:43:04,735 --> 00:43:08,414
you just arrested Earlham's most
prominent victim for his murder.
742
00:43:08,454 --> 00:43:10,614
I thought we might have
discussed it.
743
00:43:10,655 --> 00:43:11,855
Why?
744
00:43:11,894 --> 00:43:14,574
Why?! Because that's how things
usually work.
745
00:43:14,614 --> 00:43:18,014
And there's a lot of people
we still haven't talked to yet.
746
00:43:18,054 --> 00:43:21,414
Yes, and we will talk to them
while we check out her story.
747
00:43:21,454 --> 00:43:22,894
We see what she gives us.
748
00:43:22,934 --> 00:43:26,974
If you throw someone off balance,
they start to drop things.
749
00:43:27,014 --> 00:43:29,255
She's been through a lot.
750
00:43:29,295 --> 00:43:30,695
Oh, I am well aware of that.
751
00:43:30,735 --> 00:43:32,534
But none of it means
a free pass for murder.
752
00:43:32,574 --> 00:43:34,414
If she's a killer,
she gets treated like one.
753
00:43:34,454 --> 00:43:35,735
If.
754
00:43:35,775 --> 00:43:38,454
I'm following the evidence, Rory.
755
00:43:38,494 --> 00:43:39,614
Yeah...
756
00:43:39,655 --> 00:43:40,934
See you tomorrow.
757
00:43:40,974 --> 00:43:42,934
Yes, you will.
758
00:43:44,574 --> 00:43:46,815
I'm sorry.
I didn't know who else to call.
759
00:43:48,735 --> 00:43:50,175
I've been arrested.
760
00:43:50,215 --> 00:43:51,614
What?
761
00:43:51,655 --> 00:43:53,094
What happened?
762
00:43:53,135 --> 00:43:56,414
They found Andrew's car key
in my flat.
763
00:43:56,454 --> 00:43:58,574
I've got no idea how it got there.
764
00:44:00,335 --> 00:44:02,735
I thought you might know someone
who could help me.
765
00:44:02,775 --> 00:44:05,094
Erm, yeah, sure, sure.
766
00:44:05,135 --> 00:44:07,135
Are you OK?
767
00:44:07,175 --> 00:44:09,295
Not great.
768
00:44:09,335 --> 00:44:11,335
All right. Don't worry, OK?
769
00:44:11,375 --> 00:44:13,054
It's been a while since I practised,
770
00:44:13,094 --> 00:44:15,574
but I still know some people, OK?
771
00:44:15,614 --> 00:44:18,215
So I can make a few phone calls,
get someone over to you tonight.
772
00:44:18,255 --> 00:44:19,295
Then what?
773
00:44:19,335 --> 00:44:21,855
Listen, they can only hold you
for up to 36 hours
774
00:44:21,894 --> 00:44:24,054
while they question you
and gather evidence.
775
00:44:24,094 --> 00:44:27,295
After that, they either have to
formally charge you, or let you go.
776
00:44:28,574 --> 00:44:29,614
SHAKY: Liam...
777
00:44:29,655 --> 00:44:32,014
Hey, hey. Stop, OK?
778
00:44:32,054 --> 00:44:34,454
I know you didn't do this.
779
00:44:34,494 --> 00:44:36,655
Laura, they can keep digging
all they want,
780
00:44:36,695 --> 00:44:38,574
but unless they turn up
something proper,
781
00:44:38,614 --> 00:44:40,135
they're gonna have to let you go.
782
00:44:40,175 --> 00:44:43,335
I have no idea how that key ended up
in my house.
783
00:44:43,375 --> 00:44:47,255
Whoever killed Andrew's obviously
covering themselves, aren't they?
784
00:44:47,295 --> 00:44:48,934
They're trying to frame you.
Who?
785
00:44:48,974 --> 00:44:51,894
The guy had a lot of enemies.
Take your pick.
786
00:44:53,054 --> 00:44:56,735
Look, listen, you will get through
this, all right?
787
00:44:56,775 --> 00:44:58,215
I promise you.
788
00:44:58,255 --> 00:44:59,454
You're strong.
789
00:44:59,494 --> 00:45:00,815
Not really.
790
00:45:00,855 --> 00:45:03,855
I wanted Andrew to suffer.
791
00:45:03,894 --> 00:45:06,094
It's all I could think about.
792
00:45:06,135 --> 00:45:10,534
And when I found out he was dead,
I was relieved...
793
00:45:10,574 --> 00:45:14,335
That he couldn't hurt anyone else
the way that he'd hurt me.
794
00:45:14,375 --> 00:45:17,574
The way he hurt so many people,
795
00:45:17,614 --> 00:45:19,934
and ruined so many lives.
796
00:45:19,974 --> 00:45:23,375
Prison isn't gonna change a monster
like that.
797
00:45:23,414 --> 00:45:28,695
There are some people who will think
whoever killed him as a hero.
798
00:45:28,735 --> 00:45:32,014
But somehow, he's still doing it.
799
00:45:32,054 --> 00:45:34,775
Messing with my life.
800
00:45:34,815 --> 00:45:37,655
He's dead, and he's still
playing games with me.
801
00:45:37,695 --> 00:45:40,375
I don't know who killed
Andrew Earlham.
802
00:45:40,414 --> 00:45:42,375
But I'm not taking the fall for it.
803
00:45:42,414 --> 00:45:45,375
He's not going to ruin my life
all over again.
804
00:45:51,974 --> 00:45:54,135
Well, I think I've taken up enough
of your time.
805
00:45:54,175 --> 00:45:57,335
Not at all. That's what these
evenings are for, Mr Earlham.
806
00:45:57,375 --> 00:45:59,574
Like I say, Andrew's fine.
807
00:45:59,614 --> 00:46:00,974
Andrew.
808
00:46:05,375 --> 00:46:06,934
Ooh, and, er...
809
00:46:08,775 --> 00:46:10,255
If you don't mind,
810
00:46:10,295 --> 00:46:13,494
please don't treat Luke any
differently after what I've said.
811
00:46:13,534 --> 00:46:15,175
Of course not.
812
00:46:15,215 --> 00:46:17,215
And just, er...
813
00:46:18,534 --> 00:46:20,054
Just be patient with him.
814
00:46:20,094 --> 00:46:21,855
He can be a bit stubborn.
I know that.
815
00:46:21,894 --> 00:46:23,655
Always has to be right.
816
00:46:23,695 --> 00:46:24,775
He's like me, really.
817
00:46:24,815 --> 00:46:26,815
He has to win.
818
00:46:26,855 --> 00:46:28,775
No matter what.
819
00:46:28,815 --> 00:46:30,255
I'm the same.
820
00:46:30,295 --> 00:46:32,414
Well, then...
821
00:46:32,454 --> 00:46:34,375
We've got something in common.
822
00:46:34,414 --> 00:46:37,054
Yeah. See you next time.
76316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.