Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,462 --> 00:00:10,862
Previously on Liar...
2
00:00:11,942 --> 00:00:13,461
Would you like to go for a drink?
3
00:00:13,502 --> 00:00:15,382
Sure. Yeah.
4
00:00:15,421 --> 00:00:17,421
Hi.
Hi.
5
00:00:19,581 --> 00:00:21,702
You raped me, Andrew!
6
00:00:21,741 --> 00:00:24,461
I'm telling you, he recorded it.
7
00:00:24,502 --> 00:00:27,222
And the sick bastard
still has it somewhere.
8
00:00:27,261 --> 00:00:29,261
He attacked you.
In our house.
9
00:00:29,301 --> 00:00:31,301
He needs to face
the consequences for that.
10
00:00:31,341 --> 00:00:32,862
I couldn't do something like that.
11
00:00:32,901 --> 00:00:34,422
You do believe me, don't you?
12
00:00:34,462 --> 00:00:36,581
Yeah. Course I do.
13
00:00:36,621 --> 00:00:38,502
You and Tom?
14
00:00:38,542 --> 00:00:39,981
It's over.
15
00:00:40,021 --> 00:00:42,701
I'm so bloody stupid!
I'm so sorry.
16
00:00:42,742 --> 00:00:44,102
Please don't say anything.
17
00:00:44,142 --> 00:00:45,742
You're the one person I trusted.
18
00:00:45,782 --> 00:00:47,222
Katy, what happened?
19
00:00:47,261 --> 00:00:48,822
What will you tell the kids?
20
00:00:48,862 --> 00:00:50,621
I'm gonna tell them that we need
time apart.
21
00:00:50,661 --> 00:00:51,981
I'm Ian.
22
00:00:52,021 --> 00:00:53,422
Laura.
23
00:00:53,462 --> 00:00:54,782
Laura, is that him?
24
00:00:54,822 --> 00:00:56,182
It doesn't matter.
25
00:00:56,222 --> 00:00:57,462
See you next week?
26
00:00:57,502 --> 00:00:58,822
Next week it is.
27
00:00:59,901 --> 00:01:02,821
I'm gonna make sure that everyone
knows exactly who he is.
28
00:01:02,862 --> 00:01:05,702
This stuff's supposed
to be strong.
29
00:01:05,741 --> 00:01:07,142
Don't fight it.
30
00:01:07,181 --> 00:01:08,222
Just relax.
31
00:01:08,262 --> 00:01:10,502
You really have lost it,
haven't you?
32
00:01:10,541 --> 00:01:12,342
Argh!
33
00:01:12,381 --> 00:01:14,982
You're just a man, Andrew.
34
00:01:15,021 --> 00:01:17,142
A sick, weak man.
35
00:01:17,181 --> 00:01:18,101
What's going on?
36
00:01:18,142 --> 00:01:19,741
And one day, you're gonna wake up,
37
00:01:19,782 --> 00:01:22,661
and all the pain you've caused
is just gonna come back on you.
38
00:01:22,702 --> 00:01:24,941
Well, he's going away, Miss Nielson.
39
00:01:24,982 --> 00:01:26,782
For a really, really long time.
40
00:01:26,821 --> 00:01:28,821
Despite three weeks of searching,
41
00:01:28,862 --> 00:01:31,661
police are no closer to finding
Andrew Earlham.
42
00:01:39,502 --> 00:01:41,661
Honestly, Harry's a joy to teach.
43
00:01:41,702 --> 00:01:43,862
If all my students were as good
as him,
44
00:01:43,902 --> 00:01:46,101
I'd have much lower blood pressure,
that's for sure.
45
00:01:46,142 --> 00:01:47,181
Thanks very much.
46
00:01:47,222 --> 00:01:48,541
Nice to see you.
47
00:02:18,222 --> 00:02:19,541
Sorry.
48
00:02:19,582 --> 00:02:22,261
You must be Mr Earlham?
49
00:02:22,302 --> 00:02:23,541
Andrew's fine.
50
00:02:23,582 --> 00:02:25,261
Laura.
51
00:02:25,302 --> 00:02:28,222
It's always a bit weird when
the parents call me Miss Nielson.
52
00:02:28,261 --> 00:02:30,742
Have a seat.
Thank you.
53
00:02:30,782 --> 00:02:33,941
So, look, the only thing is,
54
00:02:33,981 --> 00:02:36,101
this last week, it's like...
55
00:02:36,141 --> 00:02:38,661
He's been distracted.
56
00:02:38,701 --> 00:02:41,821
He started the term really well,
but he just...
57
00:02:41,861 --> 00:02:44,622
He just doesn't seem himself
at the moment.
58
00:02:45,701 --> 00:02:47,701
Ah, yes.
59
00:02:47,742 --> 00:02:48,821
It's...
60
00:02:53,502 --> 00:02:56,381
Tomorrow's the day his mother died.
61
00:02:57,622 --> 00:03:00,182
I'm so sorry. I had no idea.
62
00:03:00,222 --> 00:03:02,022
Oh, why should you?
63
00:03:03,381 --> 00:03:05,302
It was six years ago now, but...
64
00:03:06,582 --> 00:03:08,941
It has a way of creeping up on you,
doesn't it?
65
00:03:10,141 --> 00:03:11,622
Grief, I mean.
66
00:03:13,062 --> 00:03:14,701
When bad things happen...
67
00:03:16,141 --> 00:03:19,421
..they don't go away.
They're always there.
68
00:03:19,462 --> 00:03:20,582
Under the surface.
69
00:03:20,622 --> 00:03:22,141
Like they're just...
70
00:03:22,182 --> 00:03:24,302
waiting for you.
71
00:04:42,262 --> 00:04:43,661
On three.
72
00:04:43,702 --> 00:04:45,101
One, two, three.
73
00:04:45,142 --> 00:04:46,741
Get the bag, please, sir.
74
00:04:56,942 --> 00:04:58,661
First impressions,
75
00:04:58,702 --> 00:05:01,101
time of death consistent
with what the watch shows.
76
00:05:01,142 --> 00:05:03,382
Six this morning.
77
00:05:03,421 --> 00:05:08,301
The death was caused
by a knife wound to the larynx.
78
00:05:08,342 --> 00:05:10,462
A non-serrated blade.
79
00:05:10,501 --> 00:05:11,942
He'd have died instantly.
80
00:05:11,981 --> 00:05:15,421
And is there any chance
he could've done that to himself?
81
00:05:15,462 --> 00:05:16,741
It's possible.
82
00:05:16,782 --> 00:05:19,101
But incredibly unlikely.
83
00:05:19,142 --> 00:05:22,101
Well, then, I'd best find out
who did, then, eh?
84
00:05:34,181 --> 00:05:35,981
We're gonna be late.
85
00:05:37,382 --> 00:05:39,582
Even later than I already am.
86
00:05:39,621 --> 00:05:41,462
Oh, are we not going for breakfast?
87
00:05:41,501 --> 00:05:43,022
I have a job.
88
00:05:43,061 --> 00:05:44,621
I couldn't have had you
as my teacher.
89
00:05:44,661 --> 00:05:46,142
I wouldn't have got anything done.
90
00:05:46,181 --> 00:05:48,462
That makes me glad I never had you
as a student.
91
00:05:48,501 --> 00:05:50,262
Would've been hot, though, right?
92
00:05:50,301 --> 00:05:51,661
And inappropriate.
93
00:05:51,702 --> 00:05:53,101
And illegal.
94
00:05:53,142 --> 00:05:54,621
Sure, there is that.
95
00:05:58,861 --> 00:06:00,981
Still running late.
96
00:06:01,022 --> 00:06:02,462
Still don't care.
97
00:06:04,022 --> 00:06:05,942
I wasn't expecting this.
98
00:06:05,981 --> 00:06:08,822
Oh, I was. I knew I was in trouble
the minute I saw you.
99
00:06:08,861 --> 00:06:11,741
I mean, that it would happen
so quickly.
100
00:06:11,782 --> 00:06:13,782
Well, we can slow things down.
101
00:06:13,822 --> 00:06:15,421
Whatever you need.
102
00:06:15,462 --> 00:06:17,301
No thanks.
103
00:06:17,342 --> 00:06:19,342
You don't get out of it that easily.
104
00:06:21,382 --> 00:06:23,942
Right, they're actually going
to fire me now, so...
105
00:06:23,981 --> 00:06:24,981
OK.
106
00:06:25,022 --> 00:06:27,382
Looking good, Miss Nielson!
107
00:06:27,421 --> 00:06:29,301
Tuck your shirt in, Davis!
108
00:06:32,262 --> 00:06:34,262
SCHOOL BELL RINGS
109
00:06:36,222 --> 00:06:40,142
So, our new book
is Dr Jekyll and Mr Hyde.
110
00:06:40,181 --> 00:06:41,382
Who would like to read first?
111
00:06:41,421 --> 00:06:42,702
KNOCKING
112
00:06:42,741 --> 00:06:44,181
Miss Nielson, sorry to interrupt.
113
00:06:44,222 --> 00:06:45,782
There's some people to see you.
114
00:06:45,822 --> 00:06:47,741
They're waiting in the main hall.
Erm... OK.
115
00:06:47,782 --> 00:06:50,421
Thanks, Jade.
Do you mind standing in?
116
00:06:55,661 --> 00:06:57,022
Laura Nielson?
117
00:06:57,061 --> 00:06:58,421
Yes.
118
00:06:58,462 --> 00:07:01,541
I'm DI Karen Renton
from the Metropolitan Police.
119
00:07:01,582 --> 00:07:03,942
This is DC Lawley.
Can we have a word, please?
120
00:07:03,981 --> 00:07:07,022
So, how can I help?
121
00:07:07,061 --> 00:07:10,262
We found Andrew Earlham's body
late last night.
122
00:07:12,421 --> 00:07:13,981
Are you serious?
123
00:07:14,022 --> 00:07:16,222
Someone slit his throat.
124
00:07:16,262 --> 00:07:19,702
A private pilot called in saying
he might have seen something.
125
00:07:19,741 --> 00:07:21,981
By the time we got to the marshes,
126
00:07:22,022 --> 00:07:23,421
it was low tide,
127
00:07:23,462 --> 00:07:26,501
and a gigantic pain in the arse
to haul his body out of there.
128
00:07:26,541 --> 00:07:27,702
You want one?
129
00:07:27,741 --> 00:07:29,541
I've got to warn you,
it's nicotine gum.
130
00:07:29,582 --> 00:07:30,942
So, it's just like smoking.
131
00:07:30,981 --> 00:07:33,101
Except it's really not like smoking.
132
00:07:34,702 --> 00:07:36,822
When? When did he die?
133
00:07:36,861 --> 00:07:38,342
Forensics are working now.
134
00:07:38,382 --> 00:07:40,861
But his overpriced watch
got smashed and stopped
135
00:07:40,902 --> 00:07:42,462
at six yesterday morning.
136
00:07:42,501 --> 00:07:45,222
So I'm guessing
six yesterday morning.
137
00:07:45,262 --> 00:07:47,382
I thought he just...
138
00:07:47,421 --> 00:07:48,421
PHONE BUZZES
139
00:07:48,462 --> 00:07:50,462
..run off somewhere. I mean...
140
00:07:50,501 --> 00:07:52,181
I assumed.
141
00:07:53,462 --> 00:07:54,822
Yeah.
142
00:07:54,861 --> 00:07:56,661
Go on. Get it.
143
00:07:56,702 --> 00:07:58,541
Let me know if it's a boy or a girl.
144
00:07:58,582 --> 00:07:59,861
Yes, boss.
145
00:07:59,902 --> 00:08:01,822
Sorry about that.
146
00:08:03,702 --> 00:08:05,101
So, erm...
147
00:08:05,142 --> 00:08:08,301
Tell me, when did you last see
Earlham?
148
00:08:08,342 --> 00:08:11,861
You know when I last saw him.
I told the police.
149
00:08:11,902 --> 00:08:13,661
A couple of days
after he went missing?
150
00:08:13,702 --> 00:08:15,661
I read the report.
151
00:08:15,702 --> 00:08:17,262
What about after that?
152
00:08:17,301 --> 00:08:19,262
No.
153
00:08:19,301 --> 00:08:20,582
Are you sure?
154
00:08:20,621 --> 00:08:22,861
Cos I'm gonna be asking everyone.
Your colleagues.
155
00:08:22,902 --> 00:08:24,702
Your sister.
Your ex, Tom.
156
00:08:24,741 --> 00:08:27,222
He moved to Manchester
a few weeks back.
157
00:08:27,262 --> 00:08:28,822
We don't really talk any more.
158
00:08:28,861 --> 00:08:30,501
Sorry to hear that.
159
00:08:30,542 --> 00:08:33,781
Well, if there's anything else
you want to tell me,
160
00:08:33,822 --> 00:08:36,222
it would be in your best interests
to say it now.
161
00:08:37,381 --> 00:08:38,781
Am I under suspicion?
162
00:08:38,822 --> 00:08:40,462
No. I'm just asking some questions.
163
00:08:41,822 --> 00:08:44,381
He hurt a lot of people.
Not just me.
164
00:08:44,422 --> 00:08:46,741
19 on those recordings alone.
165
00:08:46,781 --> 00:08:48,222
God knows how many more.
166
00:08:48,261 --> 00:08:49,781
I'm not making any accusations.
167
00:08:49,822 --> 00:08:51,822
But you know what...
168
00:08:53,222 --> 00:08:54,861
When you think about it,
169
00:08:54,901 --> 00:08:56,702
he could have gone anywhere.
170
00:08:56,741 --> 00:09:00,141
And yet he risked his freedom
to come back and find you.
171
00:09:01,621 --> 00:09:03,582
Detective, I don't know how he died.
172
00:09:03,621 --> 00:09:04,942
And I don't care.
173
00:09:06,462 --> 00:09:09,942
Now, if you'll excuse me,
I need to get back to class.
174
00:09:15,101 --> 00:09:16,662
PHONE RINGS
175
00:09:22,702 --> 00:09:23,702
Hello.
176
00:09:23,741 --> 00:09:25,342
Hello, it's me.
177
00:09:25,381 --> 00:09:26,901
Oh, hi.
178
00:09:26,942 --> 00:09:28,741
What can I do for you?
179
00:09:28,781 --> 00:09:30,901
I hope you don't mind me calling.
180
00:09:30,942 --> 00:09:32,901
I don't want to disturb.
181
00:09:32,942 --> 00:09:34,741
Oh, no, no. Not at all.
182
00:09:34,781 --> 00:09:36,702
What's going on?
183
00:09:36,741 --> 00:09:40,942
I wanted you to know
your friend is here.
184
00:09:40,981 --> 00:09:42,342
At the house.
185
00:09:44,182 --> 00:09:46,141
My... friend?
186
00:09:46,182 --> 00:09:49,302
Laura.
187
00:09:49,342 --> 00:09:53,582
I said she could get your things.
From the shed.
188
00:09:53,621 --> 00:09:55,501
This is OK?
189
00:09:55,542 --> 00:09:59,021
I'm sorry, I just...
190
00:09:59,062 --> 00:10:01,261
Is she there right now?
191
00:10:01,302 --> 00:10:03,662
What is wrong?
192
00:10:03,702 --> 00:10:05,422
Have I made a mistake?
193
00:10:05,462 --> 00:10:08,501
No. No. It's nothing. It's fine.
194
00:10:08,542 --> 00:10:10,542
Really.
195
00:10:11,901 --> 00:10:13,462
Thanks for calling.
196
00:10:13,501 --> 00:10:14,901
OK. Bye.
197
00:10:17,861 --> 00:10:19,981
How was your dinner?
198
00:10:21,342 --> 00:10:24,182
Hey, I thought you were over
at Mark's tonight.
199
00:10:24,222 --> 00:10:25,261
Yeah, I left early.
200
00:10:25,302 --> 00:10:28,501
So, how was it?
201
00:10:29,702 --> 00:10:31,222
How was what?
202
00:10:31,261 --> 00:10:32,501
Dinner!
203
00:10:32,542 --> 00:10:34,501
You know, cracking out the salmon,
and...
204
00:10:34,542 --> 00:10:37,222
Oh, I'm hungry.
205
00:10:38,621 --> 00:10:40,901
You all right?
206
00:10:42,021 --> 00:10:43,302
Yeah. Sorry.
207
00:10:43,342 --> 00:10:44,542
That was the hospital.
208
00:10:44,582 --> 00:10:46,861
There's been an emergency.
I need to go in.
209
00:10:46,901 --> 00:10:48,141
Cool.
210
00:11:41,222 --> 00:11:42,542
All right?
211
00:11:42,582 --> 00:11:44,702
Yeah. I'm not sure how long I'll be.
212
00:11:44,741 --> 00:11:46,501
Hopefully not too late.
213
00:11:51,182 --> 00:11:52,781
You're doing OK, aren't you?
214
00:11:52,822 --> 00:11:54,662
In life, I mean.
215
00:11:54,702 --> 00:11:57,381
Why are you acting so weird?
216
00:11:57,422 --> 00:11:58,942
It's just...
217
00:11:58,981 --> 00:12:00,981
Sometimes I need to know.
218
00:12:01,021 --> 00:12:02,462
It's a dad thing.
219
00:12:03,861 --> 00:12:06,141
Yeah, I'm OK.
220
00:12:06,182 --> 00:12:08,062
Love you, mate.
221
00:12:09,182 --> 00:12:12,021
Yeah, love you, too.
222
00:12:24,062 --> 00:12:26,781
DOOR OPENS, CLOSES
223
00:12:58,592 --> 00:12:59,712
TV PLAYS
224
00:13:02,566 --> 00:13:04,046
Carl?
225
00:13:05,407 --> 00:13:07,086
Carl?
226
00:13:11,046 --> 00:13:12,727
Morning.
227
00:13:12,767 --> 00:13:14,206
I'm off to work now.
228
00:13:14,247 --> 00:13:17,326
Fell asleep
in front of the TV again.
229
00:13:19,247 --> 00:13:20,966
You know...
230
00:13:22,046 --> 00:13:26,566
..you would feel better
if you slept in a bed for a change.
231
00:13:26,607 --> 00:13:29,647
ON TV: The discovery of a body
yesterday on the Kent marshes
232
00:13:29,686 --> 00:13:32,887
has sent shockwaves around
this small seaside community.
233
00:13:32,926 --> 00:13:36,046
Late last night,
police made a short statement
234
00:13:36,086 --> 00:13:38,566
confirming that the body recovered
has been identified
235
00:13:38,607 --> 00:13:39,926
as belonging to Andrew Earlham.
236
00:13:39,966 --> 00:13:41,367
Earlham is wanted
237
00:13:41,407 --> 00:13:44,926
for the alleged sexual assault
of 19 different victims.
238
00:13:44,966 --> 00:13:47,367
But despite an unprecedented search,
239
00:13:47,407 --> 00:13:49,407
Earlham evaded capture.
240
00:13:49,446 --> 00:13:50,926
I've got to get up.
241
00:13:50,966 --> 00:13:51,966
Late last night,
242
00:13:52,007 --> 00:13:55,727
this gruesome chapter in this town's
history finally came to an end,
243
00:13:55,767 --> 00:13:58,966
as a manhunt now becomes
a murder enquiry.
244
00:13:59,007 --> 00:14:01,487
Much of this area
has been sealed off,
245
00:14:01,527 --> 00:14:03,206
and may be for some time yet.
246
00:14:03,247 --> 00:14:07,206
Earlier this morning, investigating
officer Detective Karen Renton
247
00:14:07,247 --> 00:14:09,086
was seen leaving the site.
248
00:14:09,127 --> 00:14:11,326
Can you confirm Andrew Earlham
was murdered?
249
00:14:11,367 --> 00:14:14,127
Sorry, folks. No comment for now.
Apologies.
250
00:14:14,166 --> 00:14:15,607
DOOR CLOSES
251
00:14:15,647 --> 00:14:16,887
Morning.
252
00:14:16,926 --> 00:14:18,367
Police are appealing for...
253
00:14:18,407 --> 00:14:19,527
I was getting worried.
254
00:14:19,566 --> 00:14:21,446
I woke up at six,
you'd already gone.
255
00:14:21,487 --> 00:14:22,647
Early bird, and all that.
256
00:14:22,686 --> 00:14:24,367
TV: We're combing through
every inch...
257
00:14:24,407 --> 00:14:26,007
You seen this?
258
00:14:26,046 --> 00:14:27,607
Andrew Earlham.
259
00:14:27,647 --> 00:14:29,647
He's dead.
260
00:14:29,686 --> 00:14:31,446
Good.
261
00:14:31,487 --> 00:14:34,127
What was he even doing back here?
262
00:14:35,326 --> 00:14:36,607
Who cares?
263
00:14:36,647 --> 00:14:38,487
I mean, it feels good, right?
264
00:14:38,527 --> 00:14:40,287
That piece of shit
can't hurt anyone else.
265
00:14:40,326 --> 00:14:42,247
Doesn't change what he did, though,
does it?
266
00:14:45,166 --> 00:14:47,046
I should get going.
267
00:14:50,166 --> 00:14:51,846
See you later.
See ya.
268
00:15:02,446 --> 00:15:04,607
But it's clear
from what I've observed,
269
00:15:04,647 --> 00:15:07,367
there is a very thorough search
underway here.
270
00:15:07,407 --> 00:15:11,127
Trained officers are combing through
every single inch of the marshes.
271
00:15:15,487 --> 00:15:18,166
PHONE RINGS
272
00:15:22,367 --> 00:15:24,007
DI Renton?
273
00:15:24,046 --> 00:15:26,247
Rory Maxwell.
274
00:15:26,287 --> 00:15:28,086
I was told you wanted to see me.
275
00:15:28,127 --> 00:15:29,846
Good to meet you.
276
00:15:29,887 --> 00:15:32,007
I'm heading up the Earlham murder.
277
00:15:32,046 --> 00:15:33,607
Yes, yes, I heard.
278
00:15:33,647 --> 00:15:36,407
To be honest, I was a bit surprised
it wasn't someone local.
279
00:15:36,446 --> 00:15:38,326
I'm not. I'm really good.
280
00:15:38,367 --> 00:15:42,046
Someone with better pay and
a bigger office than the two of us
281
00:15:42,086 --> 00:15:44,527
thought it would be sensible,
a high-profile case like this,
282
00:15:44,566 --> 00:15:45,926
so I volunteered.
283
00:15:45,966 --> 00:15:48,607
A friend of mine worked with you.
Chappelhow.
284
00:15:49,647 --> 00:15:51,166
He told me about you.
285
00:15:51,206 --> 00:15:52,806
It's not all true.
286
00:15:52,846 --> 00:15:53,887
THEY LAUGH
287
00:15:53,926 --> 00:15:54,926
OK, then.
288
00:15:54,966 --> 00:15:56,846
I'd like you to help out.
289
00:15:56,887 --> 00:15:59,367
I don't do murder cases.
290
00:16:00,446 --> 00:16:03,166
Have you run out of detectives
back in the Met?
291
00:16:03,206 --> 00:16:05,086
No, my partner just had a baby,
292
00:16:05,127 --> 00:16:07,326
and I'm turning his absence
into a positive.
293
00:16:07,367 --> 00:16:08,607
You know the case.
294
00:16:08,647 --> 00:16:10,806
You know the people involved.
You know the area.
295
00:16:10,846 --> 00:16:14,566
Or I could just call your DCI and
tell him that you're gonna help me.
296
00:16:14,607 --> 00:16:15,806
Ha!
297
00:16:15,846 --> 00:16:18,166
So, some of what I've heard's true,
then.
298
00:16:18,206 --> 00:16:19,247
Shut the door. Sit down.
299
00:16:24,166 --> 00:16:28,046
Earlham's Maserati was found
parked up by the boathouse.
300
00:16:28,086 --> 00:16:29,527
Nothing of note we could find.
301
00:16:29,566 --> 00:16:31,806
No key in the ignition,
no murder weapon.
302
00:16:31,846 --> 00:16:33,846
So, not a lot of evidence.
303
00:16:33,887 --> 00:16:36,407
But plenty of suspects.
304
00:16:36,446 --> 00:16:38,367
There were 19 women
on those recordings.
305
00:16:38,407 --> 00:16:40,287
Every one of them
with friends and family,
306
00:16:40,326 --> 00:16:42,687
every one with a reason
to want Earlham dead.
307
00:16:43,806 --> 00:16:45,646
I've already spoken
with Laura Neilson.
308
00:16:45,687 --> 00:16:46,767
Next up...
309
00:16:49,207 --> 00:16:50,527
Why him?
310
00:16:50,566 --> 00:16:52,126
Because I said so.
311
00:16:54,167 --> 00:16:55,927
Come on now, Rory, I'm joking!
312
00:16:55,967 --> 00:16:57,527
Just check his record.
313
00:16:57,566 --> 00:16:59,806
I am not that bad. I promise you.
314
00:16:59,846 --> 00:17:01,727
No matter what your little friend
told you.
315
00:17:10,566 --> 00:17:11,927
SIRENS CHIRP
316
00:17:21,167 --> 00:17:22,687
PHONE RINGS
317
00:17:27,967 --> 00:17:29,366
Liam. Hi.
318
00:17:29,406 --> 00:17:30,767
Hiya.
319
00:17:30,806 --> 00:17:33,126
Look, I'm sorry to bother you.
320
00:17:33,167 --> 00:17:35,566
I saw the news.
321
00:17:35,606 --> 00:17:38,687
Yeah. The police came to see me
at school.
322
00:17:39,967 --> 00:17:41,886
They said he's been murdered.
323
00:17:41,927 --> 00:17:43,606
Do you know what, if you ask me,
324
00:17:43,646 --> 00:17:45,806
they should be giving out awards
to whoever did that.
325
00:17:45,846 --> 00:17:47,247
I know.
326
00:17:47,287 --> 00:17:49,447
Listen, erm...
327
00:17:49,487 --> 00:17:51,646
You haven't heard from Katie,
have you?
328
00:17:51,687 --> 00:17:53,566
Er...
329
00:17:53,606 --> 00:17:55,167
No.
330
00:17:55,207 --> 00:17:58,366
I've tried calling her a few times,
but she isn't answering.
331
00:17:58,406 --> 00:17:59,927
It's just, er...
332
00:17:59,967 --> 00:18:02,167
I haven't heard from her
in a few days,
333
00:18:02,207 --> 00:18:03,767
and it was her turn
to pick up the boys,
334
00:18:03,806 --> 00:18:05,406
and she didn't show up.
335
00:18:05,447 --> 00:18:08,846
Look, I know she's most probably
caught up at work or something,
336
00:18:08,886 --> 00:18:10,767
and I'm just worrying over nothing,
but...
337
00:18:10,806 --> 00:18:12,527
No, no. I'm glad you called.
338
00:18:12,566 --> 00:18:14,566
I'll pop around and check she's OK.
339
00:18:14,606 --> 00:18:16,086
OK. Thank you.
340
00:18:16,126 --> 00:18:17,566
Bye bye.
341
00:18:22,046 --> 00:18:23,606
DOORBELL RINGS
342
00:18:30,566 --> 00:18:32,126
Hey.
343
00:18:32,167 --> 00:18:34,447
This is unexpected.
344
00:18:34,487 --> 00:18:36,687
I tried calling.
345
00:18:36,727 --> 00:18:39,046
Erm... I've lost my charger.
346
00:18:39,086 --> 00:18:40,846
Do you want to come in?
347
00:18:42,007 --> 00:18:43,967
I finally get to see the place,
then.
348
00:18:45,086 --> 00:18:46,366
Here it is!
349
00:18:48,366 --> 00:18:51,566
I was feeling a bit rough today,
so I came home from work.
350
00:18:51,606 --> 00:18:53,046
I...
351
00:18:53,086 --> 00:18:54,927
I need to tidy up.
352
00:18:54,967 --> 00:18:56,366
Liam called.
353
00:18:56,406 --> 00:18:58,727
Said you'd missed
picking up the kids.
354
00:18:58,767 --> 00:19:00,207
Shit!
355
00:19:00,247 --> 00:19:02,447
Ugh.
356
00:19:07,886 --> 00:19:09,566
I fell asleep.
357
00:19:09,606 --> 00:19:11,247
I haven't seen the time.
358
00:19:12,487 --> 00:19:14,606
He's worried about you.
359
00:19:14,646 --> 00:19:16,606
Oh...
360
00:19:16,646 --> 00:19:18,767
That's why you're here.
361
00:19:18,806 --> 00:19:21,366
I thought it might be
just cos you missed me.
362
00:19:23,126 --> 00:19:24,727
I do miss you.
363
00:19:24,767 --> 00:19:26,646
But you don't forgive me.
364
00:19:28,086 --> 00:19:29,487
It's OK.
365
00:19:30,487 --> 00:19:32,886
I'm not sure
I forgive myself either.
366
00:19:34,527 --> 00:19:36,806
I appreciate you coming around,
but...
367
00:19:36,846 --> 00:19:39,366
Liam doesn't have to worry.
368
00:19:39,406 --> 00:19:41,606
I'm really just not feeling well.
That's all.
369
00:19:43,167 --> 00:19:44,806
Did you hear about Andrew?
370
00:19:46,606 --> 00:19:47,967
Yeah.
371
00:19:49,806 --> 00:19:51,967
When I saw it on the news,
it was like...
372
00:19:53,007 --> 00:19:55,406
..the sun had finally come up.
373
00:19:57,566 --> 00:19:59,687
The police came to talk to me.
374
00:19:59,727 --> 00:20:01,487
Asking me questions.
375
00:20:01,527 --> 00:20:03,247
When I'd last seen him.
376
00:20:04,287 --> 00:20:06,126
What did you tell them?
377
00:20:06,167 --> 00:20:08,366
The truth.
378
00:20:14,767 --> 00:20:16,767
SIRENS
379
00:20:21,247 --> 00:20:24,167
ON TV: And that was our final dance
from Jordan.
380
00:20:24,207 --> 00:20:26,447
Now, Michelle, what did you think
of that dance?
381
00:20:26,487 --> 00:20:28,487
SIRENS CONTINUE, HELICOPTER OVERHEAD
382
00:20:35,727 --> 00:20:37,167
We're looking for Andrew Earlham.
383
00:20:37,207 --> 00:20:38,886
What do you want with my dad?
384
00:20:38,927 --> 00:20:40,927
We have a warrant for his arrest.
385
00:20:40,967 --> 00:20:42,527
He's not here.
386
00:20:44,287 --> 00:20:45,487
Hello.
387
00:20:45,527 --> 00:20:47,247
Larry. It's Andrew.
388
00:20:47,287 --> 00:20:49,086
Oh, hey.
How you doing, you old tosser?
389
00:20:49,126 --> 00:20:51,487
Yeah, fine, fine. You?
390
00:20:51,527 --> 00:20:52,646
Yeah, great.
391
00:20:52,687 --> 00:20:55,247
If you're gonna do plastic surgery,
do it in LA.
392
00:20:55,287 --> 00:20:56,927
It's all happening out here.
393
00:20:56,967 --> 00:20:58,846
You picked the wrong speciality,
my friend.
394
00:20:58,886 --> 00:21:00,886
Ah, well, my loss.
395
00:21:00,927 --> 00:21:02,566
So, you're still out there, are you?
396
00:21:02,606 --> 00:21:04,406
For another couple of months, yeah.
397
00:21:04,447 --> 00:21:05,967
Ah, right.
398
00:21:06,007 --> 00:21:07,566
Right, there's a shame.
399
00:21:07,606 --> 00:21:09,606
I was gonna suggest a game of golf.
400
00:21:09,646 --> 00:21:11,806
Yeah, I can thrash you
next time I'm back.
401
00:21:11,846 --> 00:21:13,687
Ha, yeah, next time.
402
00:21:13,727 --> 00:21:15,846
All right, then, Larry.
403
00:21:15,886 --> 00:21:18,046
Let me know when you're back.
Sure. Will do.
404
00:21:18,086 --> 00:21:19,646
OK, great.
Bye.
405
00:21:19,687 --> 00:21:21,447
Yeah, cheers, Larry. Bye.
406
00:21:33,806 --> 00:21:36,167
I already told you, he's at work.
407
00:21:36,207 --> 00:21:37,606
No, he's not. We looked.
408
00:21:37,646 --> 00:21:41,326
When I spoke to you last, I asked
you about a particular night.
409
00:21:41,366 --> 00:21:43,727
The night my partner,
DI Vanessa Harmon,
410
00:21:43,767 --> 00:21:45,326
was sexually assaulted.
411
00:21:45,366 --> 00:21:48,086
You said your father was with you.
412
00:21:48,126 --> 00:21:50,767
Now, son,
I understand why you lied...
413
00:21:50,806 --> 00:21:53,046
He's your dad, you love him.
414
00:21:53,086 --> 00:21:54,806
But he is guilty.
415
00:21:54,846 --> 00:21:56,167
I've seen the evidence myself.
416
00:21:56,207 --> 00:21:58,207
You're lying.
I wish I was.
417
00:21:58,247 --> 00:21:59,927
But this warrant for his arrest,
418
00:21:59,967 --> 00:22:02,646
they don't issue these
without a damn good reason.
419
00:22:02,687 --> 00:22:04,406
So I'm gonna ask you,
420
00:22:04,447 --> 00:22:06,886
if you know where your father is,
421
00:22:06,927 --> 00:22:08,606
you need to tell me. Right now.
422
00:22:08,646 --> 00:22:11,806
He told me he was working.
That's all I know.
423
00:22:11,846 --> 00:22:13,287
Did he take his car?
424
00:22:13,326 --> 00:22:16,487
No, he was working late yesterday.
He's at the hospital.
425
00:22:16,527 --> 00:22:18,207
I mean it, I don't know where he is.
OK?
426
00:22:18,247 --> 00:22:20,207
House is empty. No sign of him.
427
00:22:20,247 --> 00:22:21,927
Right. And when...
428
00:22:26,767 --> 00:22:28,886
Is this his boat?
429
00:22:30,207 --> 00:22:34,046
I'm going to need to know
where that boat is moored.
430
00:23:33,326 --> 00:23:35,326
SIRENS
431
00:23:57,967 --> 00:23:59,167
All right.
432
00:24:22,007 --> 00:24:24,326
Andrew Earlham, this is the police.
433
00:24:24,366 --> 00:24:26,126
You need to let us in.
434
00:24:26,167 --> 00:24:28,287
We know you're in there.
435
00:24:28,326 --> 00:24:29,727
Mr Earlham!
436
00:24:29,767 --> 00:24:33,086
You need to move away from the door.
437
00:24:33,126 --> 00:24:35,287
We're coming in!
438
00:24:35,326 --> 00:24:38,487
Three, two, one.
439
00:24:38,527 --> 00:24:40,646
Go!
440
00:24:55,846 --> 00:24:57,967
Anything?
441
00:25:00,126 --> 00:25:01,566
Empty, sir.
442
00:25:02,967 --> 00:25:04,366
Bugger.
443
00:25:55,802 --> 00:25:57,602
PHONE BUZZES
444
00:26:00,241 --> 00:26:02,082
PHONE BUZZES AGAIN
445
00:26:09,042 --> 00:26:10,401
Hello?
446
00:26:10,441 --> 00:26:11,681
Hey, Olly.
447
00:26:11,721 --> 00:26:13,002
It's me.
448
00:26:16,681 --> 00:26:18,161
Andrew?
449
00:26:18,201 --> 00:26:20,161
Yeah. Been a while, hasn't it?
450
00:26:22,602 --> 00:26:25,161
Christ. You're all over the news.
451
00:26:25,201 --> 00:26:27,362
Yeah.
452
00:26:27,401 --> 00:26:28,881
Where are you?
453
00:26:28,921 --> 00:26:30,522
Actually, don't tell me.
454
00:26:30,562 --> 00:26:33,241
You shouldn't be calling me.
You shouldn't be calling anyone.
455
00:26:33,282 --> 00:26:34,681
I don't have a choice.
456
00:26:34,721 --> 00:26:36,842
I need help.
457
00:26:36,881 --> 00:26:38,201
What kind of help?
458
00:26:38,241 --> 00:26:41,241
When things started to get bad,
459
00:26:41,282 --> 00:26:43,401
I put a bag together.
460
00:26:43,441 --> 00:26:47,161
Money, a passport, my car key.
461
00:26:47,201 --> 00:26:49,762
There's more money in the boot
of the car.
462
00:26:51,122 --> 00:26:53,282
But it's at the hospital
where I work.
463
00:26:53,322 --> 00:26:54,481
With my car.
464
00:26:54,522 --> 00:26:55,681
No.
465
00:26:55,721 --> 00:26:56,881
Olly.
466
00:26:56,921 --> 00:26:58,881
Olly, come on.
467
00:26:58,921 --> 00:27:00,881
It's the middle of the night.
468
00:27:00,921 --> 00:27:04,042
You want me to travel seven hours
from Edinburgh
469
00:27:04,082 --> 00:27:06,002
to put myself in a world of shit?
470
00:27:06,042 --> 00:27:09,602
I'll end up in the cell next to you.
It's not worth the risk.
471
00:27:09,641 --> 00:27:11,562
Look, I know what I'm asking.
472
00:27:12,921 --> 00:27:15,522
But I've helped you out before.
Haven't I?
473
00:27:15,562 --> 00:27:16,802
Don't.
474
00:27:17,762 --> 00:27:19,322
That's not fair.
475
00:27:19,362 --> 00:27:21,282
Look, it's simple.
476
00:27:21,322 --> 00:27:23,161
Get my bag,
477
00:27:23,201 --> 00:27:25,002
and that's it.
478
00:27:25,042 --> 00:27:26,401
All right?
479
00:27:26,441 --> 00:27:29,241
Then you'll never hear from me
again.
480
00:27:31,641 --> 00:27:34,002
Look, there's no-one else
I can trust.
481
00:27:34,042 --> 00:27:36,042
There's no-one else
who understands.
482
00:27:42,401 --> 00:27:44,842
I'll see you tomorrow.
483
00:27:46,681 --> 00:27:48,641
I'll call when I'm on my way.
484
00:27:49,681 --> 00:27:51,082
Thank you.
485
00:27:51,122 --> 00:27:52,681
Thanks, mate.
486
00:27:55,802 --> 00:27:57,522
It's not right.
487
00:27:57,562 --> 00:28:00,641
That bitch walking around
while I have to leave my son.
488
00:28:00,681 --> 00:28:03,362
This will destroy him.
489
00:28:03,401 --> 00:28:06,842
If she thinks she can do this,
and get away with it,
490
00:28:06,881 --> 00:28:08,802
she's wrong.
491
00:28:16,881 --> 00:28:18,282
Ian?
492
00:28:18,322 --> 00:28:20,681
I've got two detectives here
to speak to you.
493
00:28:20,721 --> 00:28:22,401
Hello.
DS Maxwell.
494
00:28:22,441 --> 00:28:24,562
DI Renton. And you're Ian Davis?
495
00:28:24,602 --> 00:28:25,721
I am.
496
00:28:25,762 --> 00:28:28,241
We're here to talk to you about
the murder of Andrew Earlham.
497
00:28:28,282 --> 00:28:29,602
OK.
498
00:28:29,641 --> 00:28:30,881
Erm...
499
00:28:32,241 --> 00:28:34,802
Would you come with me, please?
500
00:28:39,562 --> 00:28:41,201
Take a seat.
501
00:28:41,241 --> 00:28:42,681
There's plenty of them.
502
00:28:46,161 --> 00:28:48,042
How can I help you?
503
00:28:48,082 --> 00:28:50,842
How long have you been seeing
Laura Neilson for now?
504
00:28:50,881 --> 00:28:53,721
Oh, I don't know.
About a month or so.
505
00:28:53,762 --> 00:28:55,241
It's been a bit of a whirlwind.
506
00:28:55,282 --> 00:28:57,002
You two serious?
507
00:28:57,042 --> 00:28:58,881
I think so, yes.
508
00:28:58,921 --> 00:29:00,241
I'm fine.
509
00:29:00,282 --> 00:29:01,641
You sure?
510
00:29:01,681 --> 00:29:02,842
They're horrible.
511
00:29:04,322 --> 00:29:06,562
You've come a long way
to talk to me.
512
00:29:06,602 --> 00:29:09,522
We're talking to anyone
with a connection to Mr Earlham.
513
00:29:09,562 --> 00:29:12,282
Well, I never met the man.
514
00:29:12,322 --> 00:29:14,481
No, but it made you angry, though,
didn't it?
515
00:29:14,522 --> 00:29:16,881
When you found out what he'd done.
516
00:29:16,921 --> 00:29:19,282
The thought of him putting his hands
all over her.
517
00:29:19,322 --> 00:29:20,802
Of course. That doesn't mean...
518
00:29:20,842 --> 00:29:23,161
Is that how you felt
about Alexander Slater?
519
00:29:28,282 --> 00:29:30,401
Er, that was nine years ago.
520
00:29:31,401 --> 00:29:33,522
You do know what he did, don't you?
521
00:29:33,562 --> 00:29:35,842
We do. We also know
you put him in hospital.
522
00:29:37,921 --> 00:29:41,241
So, what were you doing two days ago
first thing in the morning?
523
00:29:41,282 --> 00:29:43,042
I was here, in London.
524
00:29:43,082 --> 00:29:44,241
At home.
525
00:29:44,282 --> 00:29:46,441
All right. You got anyone
who can verify that?
526
00:29:46,481 --> 00:29:47,881
I don't think so.
527
00:29:47,921 --> 00:29:51,002
Yeah, you do know we can check
all your phone records, don't you?
528
00:29:51,042 --> 00:29:53,161
Bank records. Track your movements.
529
00:29:53,201 --> 00:29:55,562
And if there's anything that links
you to Andrew Earlham,
530
00:29:55,602 --> 00:29:57,602
anything at all,
531
00:29:57,641 --> 00:29:59,241
we'll have you by the balls.
532
00:29:59,282 --> 00:30:00,961
There won't be.
533
00:30:01,002 --> 00:30:05,322
Look, I'm the one that Laura came to
with those recordings.
534
00:30:05,362 --> 00:30:07,362
I had to watch them.
535
00:30:07,401 --> 00:30:09,522
I haven't slept properly since.
536
00:30:09,562 --> 00:30:13,122
There's not a soul on this Earth
who wouldn't understand
537
00:30:13,161 --> 00:30:15,122
if you went out
to hurt that bastard.
538
00:30:17,122 --> 00:30:19,961
Yep, I had nothing to do
with Andrew Earlham's death.
539
00:30:20,002 --> 00:30:22,641
You're looking in the wrong foxhole,
detectives.
540
00:30:22,681 --> 00:30:26,441
I have some work to do, so,
if you don't mind...
541
00:30:26,481 --> 00:30:27,762
Sure.
542
00:30:29,161 --> 00:30:30,522
Thank you.
543
00:30:32,681 --> 00:30:34,681
Sorry for disturbing you.
544
00:30:45,842 --> 00:30:46,881
Thoughts?
545
00:30:46,921 --> 00:30:49,082
PHONE BUZZES
Hang on.
546
00:30:49,122 --> 00:30:51,122
Oh, it's DI Harmon.
547
00:30:51,161 --> 00:30:52,602
Nessie!
548
00:30:52,641 --> 00:30:54,522
How's officer training?
549
00:30:54,562 --> 00:30:56,401
Quiet.
550
00:30:56,441 --> 00:30:58,362
Different.
551
00:30:58,401 --> 00:31:00,881
I heard you're having a change
of career as well.
552
00:31:00,921 --> 00:31:03,562
Yeah, they've got me moonlighting
for the murder team
553
00:31:03,602 --> 00:31:04,602
on the Earlham case.
554
00:31:04,641 --> 00:31:06,322
Just add it to my resume.
555
00:31:06,362 --> 00:31:09,282
Yeah, well, that's why I'm calling,
actually.
556
00:31:09,322 --> 00:31:10,641
Erm...
557
00:31:10,681 --> 00:31:12,241
There's something you should know.
558
00:31:12,282 --> 00:31:13,641
Can you open the door?
559
00:31:13,681 --> 00:31:15,881
It's about Laura.
560
00:31:15,921 --> 00:31:17,481
And Andrew Earlham.
561
00:31:17,522 --> 00:31:19,802
I need to tell you the truth.
562
00:31:21,002 --> 00:31:22,241
ON TV: Thanet and Dover police
563
00:31:22,282 --> 00:31:25,241
have confirmed they are conducting
a full and thorough investigation
564
00:31:25,282 --> 00:31:28,881
into the murder of alleged rapist
Andrew Earlham,
565
00:31:28,921 --> 00:31:31,881
whose body was discovered two days
ago on the saltwater marshes...
566
00:31:31,921 --> 00:31:32,961
SIRENS OUTSIDE
567
00:31:33,002 --> 00:31:34,641
Earlham was alleged
to have carried out
568
00:31:34,681 --> 00:31:37,241
multiple rapes and sexual assault
spanning over many years,
569
00:31:37,282 --> 00:31:40,842
but disappeared three weeks ago,
sparking a widespread manhunt.
570
00:31:59,522 --> 00:32:01,002
Hello again.
571
00:32:01,042 --> 00:32:02,401
DI Renton.
572
00:32:02,441 --> 00:32:04,201
We have a warrant
to search your premises.
573
00:32:04,241 --> 00:32:06,161
A warrant?!
574
00:32:06,201 --> 00:32:07,562
Yes. And it's a real page turner.
575
00:32:07,602 --> 00:32:10,481
So, you have a look at that, while
we have a look around. After you.
576
00:32:10,522 --> 00:32:13,961
You don't honestly think
you're gonna find anything, do you?
577
00:32:14,002 --> 00:32:15,721
We have new information.
578
00:32:15,762 --> 00:32:16,802
What do you mean?
579
00:32:16,842 --> 00:32:19,522
We know what happened at the
boathouse between you and Earlham,
580
00:32:19,562 --> 00:32:21,122
and DI Harmon.
581
00:32:21,161 --> 00:32:23,522
You drugged Earlham,
you were going to set him up.
582
00:32:23,562 --> 00:32:27,002
Well, if you know what happened,
you know I didn't hurt him.
583
00:32:27,042 --> 00:32:29,721
Well, if you've done nothing wrong,
you've got nothing to hide.
584
00:32:29,762 --> 00:32:32,082
We need your car keys as well,
Laura.
585
00:32:32,122 --> 00:32:33,961
We have to impound your car.
586
00:32:45,082 --> 00:32:46,681
PHONE RINGS
587
00:32:48,161 --> 00:32:50,082
Laura. Are you OK?
588
00:32:50,122 --> 00:32:53,362
Thanks to you, I've got police
officers searching my house.
589
00:32:53,401 --> 00:32:54,802
It was gonna come out.
590
00:32:54,842 --> 00:32:57,282
We said it would stay between us.
591
00:32:57,322 --> 00:33:00,201
It's a murder investigation.
They need to know everything.
592
00:33:00,241 --> 00:33:02,362
Why now?
593
00:33:02,401 --> 00:33:04,721
Worried they were gonna ask you
some difficult questions?
594
00:33:04,762 --> 00:33:05,921
Oh, don't be ridiculous.
595
00:33:05,961 --> 00:33:08,161
I'm in shit for not reporting
this right away.
596
00:33:08,201 --> 00:33:09,921
I've just come from seeing my boss.
597
00:33:09,961 --> 00:33:12,721
I'm suspended until they've put me
in front of a disciplinary board.
598
00:33:12,762 --> 00:33:14,241
I could lose my job.
599
00:33:15,602 --> 00:33:17,241
How can this be happening again?
600
00:33:17,282 --> 00:33:20,082
Laura, you'll be fine, OK?
You haven't done anything.
601
00:33:20,122 --> 00:33:22,641
You really think the truth actually
makes a difference?
602
00:33:22,681 --> 00:33:24,681
What...?
Don't answer that.
603
00:33:26,402 --> 00:33:28,321
Sarge.
What is it?
604
00:33:28,361 --> 00:33:30,002
Can I see you in the bedroom,
please?
605
00:33:34,082 --> 00:33:35,562
In the drawer, sir.
606
00:33:39,402 --> 00:33:40,801
Got it?
607
00:33:40,841 --> 00:33:41,922
Yep.
608
00:33:53,482 --> 00:33:55,882
Wow.
609
00:34:09,602 --> 00:34:11,801
What are you doing here?
610
00:34:11,841 --> 00:34:14,641
Oh, hi yourself! You were out of the
house when I woke up this morning.
611
00:34:14,681 --> 00:34:16,241
I thought you might need some lunch.
612
00:34:16,281 --> 00:34:18,002
Thank you.
613
00:34:19,082 --> 00:34:21,361
It's a long way
to come on your break.
614
00:34:21,402 --> 00:34:23,721
I wanted the fresh air.
615
00:34:23,761 --> 00:34:26,962
Get away from the smell
of disinfectant.
616
00:34:28,962 --> 00:34:31,562
You know the police are gonna ask
about what Andrew did to me.
617
00:34:33,602 --> 00:34:35,761
Carl, it wasn't my fault.
618
00:34:35,801 --> 00:34:37,602
And it wasn't yours.
619
00:34:37,641 --> 00:34:40,681
I blamed you when I should have been
protecting you.
620
00:34:40,721 --> 00:34:42,161
How is that not my fault?
621
00:34:42,201 --> 00:34:44,361
He made me think
it was a drunken mistake.
622
00:34:44,402 --> 00:34:46,361
He made me believe that I...
623
00:34:52,482 --> 00:34:54,361
Look, I'd better get back to work.
624
00:34:56,321 --> 00:34:58,602
Try not to get back too late, yeah?
625
00:35:00,122 --> 00:35:02,122
I'd like to actually see you.
626
00:35:38,602 --> 00:35:40,522
Here she comes, boss.
627
00:35:43,201 --> 00:35:44,641
Are you done, then?
628
00:35:44,681 --> 00:35:45,801
We are.
Good.
629
00:35:45,841 --> 00:35:49,082
We're not done with you, though,
Laura.
630
00:35:49,122 --> 00:35:51,122
What do you mean by that?
631
00:35:51,161 --> 00:35:53,681
We need you to come with us.
Down to the station.
632
00:35:53,721 --> 00:35:54,841
Why?
633
00:35:54,882 --> 00:35:56,721
Well, we need you to explain
634
00:35:56,761 --> 00:36:00,281
why we've just found
Andrew Earlham's car key
635
00:36:00,321 --> 00:36:01,361
in your flat.
636
00:36:03,841 --> 00:36:05,522
I've never even seen that before.
637
00:36:05,562 --> 00:36:07,241
I need you to get into the car.
638
00:36:07,281 --> 00:36:09,122
Please.
639
00:36:09,161 --> 00:36:10,361
No.
640
00:36:10,402 --> 00:36:11,562
Get in the car, Laura.
641
00:36:11,602 --> 00:36:13,761
Or I'll have to arrest you.
642
00:37:09,642 --> 00:37:11,282
PHONE RINGS
643
00:37:22,000 --> 00:37:24,160
Hey.
I'm here.
644
00:37:24,201 --> 00:37:26,841
Yeah, OK.
645
00:37:26,881 --> 00:37:28,841
So, you need to go
to the second floor.
646
00:37:28,881 --> 00:37:30,441
Once you get out of the lift,
647
00:37:30,480 --> 00:37:33,040
you take that corridor round,
last door on the right.
648
00:37:33,080 --> 00:37:35,560
And you really think I can just
walk in using your card?
649
00:37:35,600 --> 00:37:37,600
Yeah, the system there is ancient.
650
00:37:37,640 --> 00:37:39,640
It's not even tagged with my name.
651
00:37:39,680 --> 00:37:42,201
You'll be fine. I promise.
652
00:37:44,120 --> 00:37:45,520
I don't like this.
653
00:37:47,120 --> 00:37:50,441
Look, do this, and I'm gone.
654
00:37:51,801 --> 00:37:54,881
Out of the lift, down the corridor,
655
00:37:54,921 --> 00:37:57,040
first on the right. That's it.
656
00:37:57,080 --> 00:38:00,401
Once you're inside, it's 264.
657
00:38:00,441 --> 00:38:03,680
It's the last locker on the row
of lockers on your right.
658
00:38:03,721 --> 00:38:06,361
I used a spare, my name isn't on it.
659
00:38:25,040 --> 00:38:27,322
Dr Jensen?
660
00:38:27,362 --> 00:38:29,480
Dr Jensen?
661
00:38:29,520 --> 00:38:30,480
Are you in here?
662
00:38:39,401 --> 00:38:41,321
I'm gonna have to report you
for harassment.
663
00:38:41,361 --> 00:38:44,201
In the men's locker room again.
It's getting to be a habit.
664
00:38:44,241 --> 00:38:46,520
Sorry. I was looking for Dr Jensen.
665
00:38:46,560 --> 00:38:49,321
He's at the major trauma call
coming in.
666
00:38:49,361 --> 00:38:50,801
I'm surprised you didn't hear it.
667
00:38:50,841 --> 00:38:52,801
ANNOUNCEMENT: Adult trauma team
to A&E resus.
668
00:38:52,841 --> 00:38:54,480
There it is.
669
00:39:01,680 --> 00:39:02,921
Shit.
670
00:39:10,921 --> 00:39:14,520
Hey, we've got a 16-year-old male,
GCS six,
671
00:39:14,560 --> 00:39:16,241
core body temperature of 34,
672
00:39:16,281 --> 00:39:18,600
with a compound fracture
to the left clavicle.
673
00:39:18,640 --> 00:39:20,600
We need to get him tubed and vented.
Understood.
674
00:39:20,640 --> 00:39:21,881
He threw himself off the pier.
675
00:39:21,921 --> 00:39:24,321
Looks like the current pulled him
back into the pillars.
676
00:39:24,361 --> 00:39:25,520
And, Katie...
677
00:39:25,560 --> 00:39:27,881
It's Andrew Earlham's son.
678
00:39:27,921 --> 00:39:29,600
Is this gonna be a problem?
679
00:39:29,640 --> 00:39:31,761
No. No problem.
680
00:39:43,120 --> 00:39:45,520
Sorry, what do you want me to say?
681
00:39:45,560 --> 00:39:48,721
That I took his car key,
drove him to the marshes,
682
00:39:48,761 --> 00:39:52,761
killed him, dumped his body,
then left the key in my house?
683
00:39:52,801 --> 00:39:55,600
How stupid do you think I am?
684
00:39:55,640 --> 00:39:59,680
All I want to know is how you came
into possession of that key.
685
00:39:59,721 --> 00:40:03,080
I have no idea.
Someone must have put it there.
686
00:40:03,120 --> 00:40:04,441
OK, so...
687
00:40:04,480 --> 00:40:06,080
Just for clarification,
688
00:40:06,120 --> 00:40:09,761
you're saying that someone broke
into your home... Yes!
689
00:40:09,801 --> 00:40:11,921
..and planted it there. Right?
690
00:40:11,960 --> 00:40:13,520
They must have.
691
00:40:13,560 --> 00:40:15,241
And they wouldn't have been able
to do it
692
00:40:15,281 --> 00:40:18,441
if the police had given me proper
protection, like I asked for.
693
00:40:18,480 --> 00:40:20,441
No-one would blame you, Laura.
694
00:40:20,480 --> 00:40:23,680
The jury will hear just what kind
of monster Earlham was.
695
00:40:23,721 --> 00:40:26,160
Now, you need to get ahead of this.
Tell the truth.
696
00:40:26,201 --> 00:40:28,040
Explain what happened.
697
00:40:28,080 --> 00:40:29,761
Nothing happened.
698
00:40:29,801 --> 00:40:31,201
God.
699
00:40:31,241 --> 00:40:33,640
I am so tired.
700
00:40:36,401 --> 00:40:38,680
Were you tired of him harassing you?
701
00:40:38,721 --> 00:40:40,281
Threatening you.
702
00:40:40,321 --> 00:40:43,361
Because a jury will understand
if you were scared.
703
00:40:43,401 --> 00:40:44,841
Of course I was scared.
704
00:40:44,881 --> 00:40:46,680
I'd be stupid not to be.
705
00:40:46,721 --> 00:40:49,721
He wanted to win at any cost.
706
00:40:49,761 --> 00:40:52,600
And when he confronted you again,
is that when you won?
707
00:40:52,640 --> 00:40:54,560
When you finally got the chance
to fight back.
708
00:40:54,600 --> 00:40:57,040
That is not what happened.
709
00:40:57,080 --> 00:40:59,401
You know the marshlands.
You're out there every day.
710
00:40:59,441 --> 00:41:00,841
This is ridiculous.
711
00:41:00,881 --> 00:41:03,040
Two days ago,
you say you were at home.
712
00:41:03,080 --> 00:41:04,520
Since when was that a crime?
713
00:41:04,560 --> 00:41:06,721
Well, it's just that
no-one can verify that.
714
00:41:06,761 --> 00:41:08,600
This is your chance
to give your side, Laura.
715
00:41:08,640 --> 00:41:12,441
I am not going to confess
to something that I didn't do.
716
00:41:13,960 --> 00:41:16,080
So, if we're done here...
717
00:41:16,120 --> 00:41:19,281
Laura Neilson, you are under arrest
for the murder of Andrew Earlham.
718
00:41:19,321 --> 00:41:20,401
Ma'am?
719
00:41:20,441 --> 00:41:22,080
You do not have to say anything...
What?!
720
00:41:22,120 --> 00:41:24,801
..but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
721
00:41:24,841 --> 00:41:26,401
something you later rely on
in court.
722
00:41:26,441 --> 00:41:28,321
Anything you do say
may be given in evidence.
723
00:41:28,361 --> 00:41:30,040
Are you fucking joking?!
724
00:41:30,080 --> 00:41:32,080
If you'd like to follow me.
725
00:41:53,640 --> 00:41:54,801
This way.
726
00:41:56,080 --> 00:41:58,361
Good afternoon, Paul.
Good afternoon, ma'am.
727
00:41:58,401 --> 00:41:59,441
What's the charges?
728
00:41:59,480 --> 00:42:00,600
This is Laura Neilson,
729
00:42:00,640 --> 00:42:02,881
I've just arrested her
for the murder of Andrew Earlham.
730
00:42:02,921 --> 00:42:04,321
Thank you.
731
00:42:04,361 --> 00:42:06,080
Anything sharp in your pockets?
732
00:42:06,120 --> 00:42:07,680
Keys... Anything you have got,
733
00:42:07,721 --> 00:42:09,960
just stick it on the side for me,
and we'll bag it up.
734
00:42:11,241 --> 00:42:12,761
Put your arms out for me.
735
00:42:17,520 --> 00:42:20,721
I'll do your fingerprints now.
Just step over here for me.
736
00:42:34,120 --> 00:42:36,640
Can you take your shoes off?
What?
737
00:42:36,680 --> 00:42:38,560
Shoes off.
738
00:43:01,000 --> 00:43:02,401
What?
739
00:43:03,361 --> 00:43:04,761
Oh, I don't know,
740
00:43:04,801 --> 00:43:08,480
you just arrested Earlham's most
prominent victim for his murder.
741
00:43:08,520 --> 00:43:10,680
I thought we might have
discussed it.
742
00:43:10,721 --> 00:43:11,921
Why?
743
00:43:11,960 --> 00:43:14,640
Why?! Because that's how things
usually work.
744
00:43:14,680 --> 00:43:18,080
And there's a lot of people
we still haven't talked to yet.
745
00:43:18,120 --> 00:43:21,480
Yes, and we will talk to them
while we check out her story.
746
00:43:21,520 --> 00:43:22,960
We see what she gives us.
747
00:43:23,000 --> 00:43:27,040
If you throw someone off balance,
they start to drop things.
748
00:43:27,080 --> 00:43:29,321
She's been through a lot.
749
00:43:29,361 --> 00:43:30,761
Oh, I am well aware of that.
750
00:43:30,801 --> 00:43:32,600
But none of it means
a free pass for murder.
751
00:43:32,640 --> 00:43:34,480
If she's a killer,
she gets treated like one.
752
00:43:34,520 --> 00:43:35,801
If.
753
00:43:35,841 --> 00:43:38,520
I'm following the evidence, Rory.
754
00:43:38,560 --> 00:43:39,680
Yeah...
755
00:43:39,721 --> 00:43:41,000
See you tomorrow.
756
00:43:41,040 --> 00:43:43,000
Yes, you will.
757
00:43:44,640 --> 00:43:46,881
I'm sorry.
I didn't know who else to call.
758
00:43:48,801 --> 00:43:50,241
I've been arrested.
759
00:43:50,281 --> 00:43:51,680
What?
760
00:43:51,721 --> 00:43:53,160
What happened?
761
00:43:53,201 --> 00:43:56,480
They found Andrew's car key
in my flat.
762
00:43:56,520 --> 00:43:58,640
I've got no idea how it got there.
763
00:44:00,401 --> 00:44:02,801
I thought you might know someone
who could help me.
764
00:44:02,841 --> 00:44:05,160
Erm, yeah, sure, sure.
765
00:44:05,201 --> 00:44:07,201
Are you OK?
766
00:44:07,241 --> 00:44:09,361
Not great.
767
00:44:09,401 --> 00:44:11,401
All right. Don't worry, OK?
768
00:44:11,441 --> 00:44:13,120
It's been a while since I practised,
769
00:44:13,160 --> 00:44:15,640
but I still know some people, OK?
770
00:44:15,680 --> 00:44:18,281
So I can make a few phone calls,
get someone over to you tonight.
771
00:44:18,321 --> 00:44:19,361
Then what?
772
00:44:19,401 --> 00:44:21,921
Listen, they can only hold you
for up to 36 hours
773
00:44:21,960 --> 00:44:24,120
while they question you
and gather evidence.
774
00:44:24,160 --> 00:44:27,361
After that, they either have to
formally charge you, or let you go.
775
00:44:28,640 --> 00:44:29,680
SHAKY: Liam...
776
00:44:29,721 --> 00:44:32,080
Hey, hey. Stop, OK?
777
00:44:32,120 --> 00:44:34,520
I know you didn't do this.
778
00:44:34,560 --> 00:44:36,721
Laura, they can keep digging
all they want,
779
00:44:36,761 --> 00:44:38,640
but unless they turn up
something proper,
780
00:44:38,680 --> 00:44:40,201
they're gonna have to let you go.
781
00:44:40,241 --> 00:44:43,401
I have no idea how that key ended up
in my house.
782
00:44:43,441 --> 00:44:47,321
Whoever killed Andrew's obviously
covering themselves, aren't they?
783
00:44:47,361 --> 00:44:49,000
They're trying to frame you.
Who?
784
00:44:49,040 --> 00:44:51,960
The guy had a lot of enemies.
Take your pick.
785
00:44:53,120 --> 00:44:56,801
Look, listen, you will get through
this, all right?
786
00:44:56,841 --> 00:44:58,281
I promise you.
787
00:44:58,321 --> 00:44:59,520
You're strong.
788
00:44:59,560 --> 00:45:00,881
Not really.
789
00:45:00,921 --> 00:45:03,921
I wanted Andrew to suffer.
790
00:45:03,960 --> 00:45:06,160
It's all I could think about.
791
00:45:06,201 --> 00:45:10,600
And when I found out he was dead,
I was relieved...
792
00:45:10,640 --> 00:45:14,401
That he couldn't hurt anyone else
the way that he'd hurt me.
793
00:45:14,441 --> 00:45:17,640
The way he hurt so many people,
794
00:45:17,680 --> 00:45:20,000
and ruined so many lives.
795
00:45:20,040 --> 00:45:23,441
Prison isn't gonna change a monster
like that.
796
00:45:23,480 --> 00:45:28,761
There are some people who will think
whoever killed him as a hero.
797
00:45:28,801 --> 00:45:32,080
But somehow, he's still doing it.
798
00:45:32,120 --> 00:45:34,841
Messing with my life.
799
00:45:34,881 --> 00:45:37,721
He's dead, and he's still
playing games with me.
800
00:45:37,761 --> 00:45:40,441
I don't know who killed
Andrew Earlham.
801
00:45:40,480 --> 00:45:42,441
But I'm not taking the fall for it.
802
00:45:42,480 --> 00:45:45,441
He's not going to ruin my life
all over again.
803
00:45:52,040 --> 00:45:54,201
Well, I think I've taken up enough
of your time.
804
00:45:54,241 --> 00:45:57,401
Not at all. That's what these
evenings are for, Mr Earlham.
805
00:45:57,441 --> 00:45:59,640
Like I say, Andrew's fine.
806
00:45:59,680 --> 00:46:01,040
Andrew.
807
00:46:05,441 --> 00:46:07,000
Ooh, and, er...
808
00:46:08,841 --> 00:46:10,321
If you don't mind,
809
00:46:10,361 --> 00:46:13,560
please don't treat Luke any
differently after what I've said.
810
00:46:13,600 --> 00:46:15,241
Of course not.
811
00:46:15,281 --> 00:46:17,281
And just, er...
812
00:46:18,600 --> 00:46:20,120
Just be patient with him.
813
00:46:20,160 --> 00:46:21,921
He can be a bit stubborn.
I know that.
814
00:46:21,960 --> 00:46:23,721
Always has to be right.
815
00:46:23,761 --> 00:46:24,841
He's like me, really.
816
00:46:24,881 --> 00:46:26,881
He has to win.
817
00:46:26,921 --> 00:46:28,841
No matter what.
818
00:46:28,881 --> 00:46:30,321
I'm the same.
819
00:46:30,361 --> 00:46:32,480
Well, then...
820
00:46:32,520 --> 00:46:34,441
We've got something in common.
821
00:46:34,480 --> 00:46:37,120
Yeah. See you next time.
822
00:46:37,170 --> 00:46:41,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.