All language subtitles for Le-Corbeau(0000207313)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,496 --> 00:01:05,299
HAVRAN
2
00:02:03,490 --> 00:02:09,396
NA MAL�M M�ST�,
TADY NEBO KDEKOLI...
3
00:03:50,597 --> 00:03:52,633
- Matku jsem zachr�nil.
- A d�t�?
4
00:03:55,402 --> 00:03:57,671
- Ne.
- Doktore, to byste neud�lal.
5
00:03:57,738 --> 00:04:00,140
Ud�lal. S �ist�m sv�dom�m.
6
00:04:00,674 --> 00:04:03,110
Jestli chcete m�t vnou�e,
7
00:04:03,177 --> 00:04:06,213
po�kejte 6 nebo 8 m�s�c�,
a� v�m ze� ud�l� jin�.
8
00:04:07,614 --> 00:04:11,018
- Jestli se zm��e.
- Soused t�eba pom��e.
9
00:04:12,052 --> 00:04:15,522
Nepla�te, babi.
Va�e dcera �ije a to je hlavn�.
10
00:05:17,050 --> 00:05:19,486
- Posp� si, budou n�v�t�vy.
- U� jsem hotov�.
11
00:05:23,557 --> 00:05:26,026
- P�esta�te f�ukat.
- Nem��u vst�t.
12
00:05:26,126 --> 00:05:27,828
Tak le�te.
13
00:05:33,567 --> 00:05:35,402
Neberte si to tak.
14
00:05:35,636 --> 00:05:38,405
- Je to zl� �ensk�.
- Je to m� sestra.
15
00:05:38,539 --> 00:05:41,275
Odpus�te. Stejn� je zl�.
16
00:05:41,508 --> 00:05:44,511
Jen je ne��astn�. V�dycky byla.
17
00:05:44,778 --> 00:05:46,513
Ve�er si p�e�t�te tohle.
18
00:05:47,848 --> 00:05:49,816
Nejste �ena doktora Vorzeta?
19
00:05:50,150 --> 00:05:51,752
Slou�� tady v nemocnici?
20
00:05:51,985 --> 00:05:53,854
Vede �tulek pro choromysln�.
21
00:05:54,755 --> 00:05:57,858
- Nem��u m�t jinou postel?
- Jinou postel?
22
00:05:58,192 --> 00:06:00,294
T�in�ctka nos� sm�lu.
23
00:06:00,427 --> 00:06:03,564
Jestli tu z�stanu,
ur�it� �patn� skon��m.
24
00:06:03,797 --> 00:06:05,599
To jsou hlouposti.
25
00:06:05,833 --> 00:06:07,601
M�te tu n�v�t�vu.
26
00:06:16,376 --> 00:06:17,845
Chud��ku Francoise.
27
00:06:18,178 --> 00:06:19,646
Dobr� den, mami.
28
00:06:24,184 --> 00:06:25,919
P�inesla jsem ti b�itvu.
29
00:06:40,868 --> 00:06:42,469
Pro� jsi takov� na pacienty?
30
00:06:42,536 --> 00:06:44,838
- Pro� jsi tak mil� na doktora Germaina?
- Co�e?
31
00:06:45,072 --> 00:06:48,742
Chod� sem kv�li n�mu.
Pov�m to Michelovi, a� se vr�t�.
32
00:06:49,109 --> 00:06:52,546
- Ten je r�d, �e sem chod�m.
- Tak tvoje sestra ne!
33
00:06:52,613 --> 00:06:54,381
Jsem soci�ln� pracovnice.
34
00:06:54,481 --> 00:06:55,716
Jsi coura.
35
00:06:55,816 --> 00:06:56,783
Dobr� den, doktore.
36
00:07:05,492 --> 00:07:06,994
Tak co?
37
00:07:07,427 --> 00:07:08,929
Zachr�nil jsem matku.
38
00:07:08,996 --> 00:07:11,165
- U� zas?
- Pro� zas?
39
00:07:11,231 --> 00:07:13,233
To je pot�et� za �est t�dn�.
40
00:07:13,300 --> 00:07:15,335
Kdy� mi ned�v��ujete, pro� m� k tomu vol�te?
41
00:07:15,569 --> 00:07:17,571
U� v�s nebudu obt�ovat.
42
00:07:17,638 --> 00:07:18,939
Ale, ale.
43
00:07:19,473 --> 00:07:20,874
Neh�dejte se po��d.
44
00:07:20,941 --> 00:07:22,509
Posu�te s�m...
45
00:07:22,609 --> 00:07:26,046
M� do toho netahejte!
Sta�� mi moje �ena doma.
46
00:07:26,180 --> 00:07:27,681
Va�e pan� je st�le takov�?
47
00:07:27,781 --> 00:07:29,683
Je to babizna!
48
00:07:30,384 --> 00:07:33,720
Na�t�st� mi zbyla d�mka a pit�.
49
00:07:33,921 --> 00:07:37,858
Uk�u v�m skv�lou gangr�nu,
hotov� hody.
50
00:07:38,091 --> 00:07:40,961
Holenn� kost tr�� ven.
Je to a� sm�n�.
51
00:07:41,195 --> 00:07:43,664
Promi�te, na takov� �erty nejsem.
52
00:07:43,931 --> 00:07:46,733
Tak�e jen pro o�i doktora Bertranda.
53
00:07:46,967 --> 00:07:49,403
- Budete toho litovat.
- To nepochybn�.
54
00:07:49,469 --> 00:07:51,772
Jen po�kejte, dobr� mu�i.
Je to prvot��dn� kousek!
55
00:08:08,989 --> 00:08:11,758
Dejte mi ten dopis.
56
00:08:12,159 --> 00:08:17,231
Mus�m v�m vyndat z kapes pap�ry,
kdy� chci pr�t.
57
00:08:17,664 --> 00:08:20,300
Ale nemus�te je ��st.
58
00:08:21,001 --> 00:08:23,337
Pro� p�ete m� sest�e?
59
00:08:23,403 --> 00:08:24,972
Jste jej� ch�va?
60
00:08:25,038 --> 00:08:27,207
Mysl�m to s v�mi dob�e.
61
00:08:27,441 --> 00:08:29,610
Pacient na t�in�ctce nem��e sp�t.
62
00:08:29,676 --> 00:08:32,713
Ta rakovina jater?
Nebude to trvat ani dva t�dny.
63
00:08:32,980 --> 00:08:36,116
- Nen� na morfinu?
- F�uk� i s n�m.
64
00:08:36,383 --> 00:08:39,653
- P�edepsal jsem mu ho.
- D�v�m mu destilovanou vodu.
65
00:08:39,720 --> 00:08:42,789
V l�k�rn� morfium chyb�.
66
00:08:42,956 --> 00:08:46,493
Nev�m, jestli ho u��v�te nebo prod�v�te,
ale do r�na ho vr�t�te!
67
00:08:46,727 --> 00:08:49,429
- Ale doktore...
- �ekl jsem do r�na!
68
00:09:14,822 --> 00:09:16,723
- Tys nesn�dal?
- Sn�dal, pane.
69
00:09:16,957 --> 00:09:19,293
- A co to j�?
- Sva�inu.
70
00:09:22,629 --> 00:09:24,398
Pane doktore.
71
00:09:24,598 --> 00:09:25,866
M�m doma jednoho pacienta.
72
00:09:25,933 --> 00:09:27,467
- Rolandu?
- No, svou sestru.
73
00:09:28,202 --> 00:09:30,804
Mohl byste se u n� stavit,
a� p�jdete dom�?
74
00:09:35,309 --> 00:09:37,277
- Neobt�uje v�s to?
- Jsem l�ka�.
75
00:09:38,078 --> 00:09:40,214
Nech� toho, uli�n�ku!
76
00:09:40,314 --> 00:09:42,449
Nem��e� d�vat pozor, Fernande?
77
00:09:43,450 --> 00:09:45,118
- Jsou mlad�.
- Ano.
78
00:09:45,886 --> 00:09:47,588
- Nem�te r�d d�ti?
- Moc ne.
79
00:09:47,654 --> 00:09:50,958
- A bydl�te u �editele �koly?
- M�m sm�lu.
80
00:09:55,362 --> 00:09:57,331
Copak, Rolando, d�l�te tu domovnici?
81
00:09:58,232 --> 00:10:02,269
N�hodou jsem si v�imla,
�e jdete dom�.
82
00:10:08,675 --> 00:10:10,177
Va�e teta st�n�?
83
00:10:11,211 --> 00:10:12,779
Denise?
84
00:10:15,349 --> 00:10:16,617
Nejsp�.
85
00:10:21,722 --> 00:10:24,591
Pane doktore! P�i�el v�m dopis.
86
00:10:24,791 --> 00:10:26,860
M�te ho na stole.
87
00:10:45,712 --> 00:10:46,880
D�le.
88
00:10:59,126 --> 00:11:00,961
Vzduch mi nevad�.
89
00:11:01,395 --> 00:11:03,397
Zav�r�m to kv�li sob�.
90
00:11:03,697 --> 00:11:05,933
Ten k�ik mi leze na nervy.
91
00:11:08,035 --> 00:11:10,404
- Vy se von�te?
- To vad�?
92
00:11:10,637 --> 00:11:12,773
M�l jsem nechat otev�eno.
93
00:11:14,675 --> 00:11:16,844
- Kde v�s bol�?
- V�ude.
94
00:11:17,511 --> 00:11:21,014
Ka�lu, m�m hore�ku a jsem cel� rozl�man�.
95
00:11:22,382 --> 00:11:25,385
A p�ch� m� v z�dech. Naho�e vlevo.
96
00:11:25,419 --> 00:11:26,887
Tady?
97
00:11:28,188 --> 00:11:29,790
Nebo sp� tady?
98
00:11:29,957 --> 00:11:31,525
Toti�...
99
00:11:31,992 --> 00:11:33,660
Nebo n�kde mezi t�m?
100
00:11:33,894 --> 00:11:36,630
- Mo�n�.
- Poslechnu si v�s. Sundejte si to.
101
00:11:38,999 --> 00:11:41,168
Jen kab�tek.
102
00:11:45,772 --> 00:11:47,307
D�chejte zhluboka.
103
00:11:51,612 --> 00:11:53,080
Zaka�lejte.
104
00:11:55,449 --> 00:11:56,416
Je�t� jednou.
105
00:12:05,492 --> 00:12:07,060
�ekn�te t�icet t�i.
106
00:12:10,531 --> 00:12:12,199
Je�t� jednou.
107
00:12:16,203 --> 00:12:17,704
Polo�te se.
108
00:12:20,474 --> 00:12:21,875
M�te kapesn�k?
109
00:12:21,942 --> 00:12:23,677
Ko�ile v�m nesta��?
110
00:12:24,578 --> 00:12:26,213
Vezmu si sv�j.
111
00:12:30,083 --> 00:12:31,552
D�chejte.
112
00:12:33,987 --> 00:12:35,322
Je�t�.
113
00:12:40,761 --> 00:12:42,563
D�chejte norm�ln�.
114
00:12:51,238 --> 00:12:53,240
- Promi�te.
- Poj� d�l.
115
00:12:53,473 --> 00:12:55,676
P�inesla jsem ti magaz�ny.
116
00:12:55,742 --> 00:12:57,311
- Klidn� z�sta�.
- Ne!
117
00:12:58,645 --> 00:13:01,748
R�d bych byl se sle�nou s�m.
118
00:13:02,015 --> 00:13:03,884
Ov�em. Omlouv�m se...
119
00:13:04,117 --> 00:13:05,953
Sta�� mi p�l minuty.
120
00:13:08,355 --> 00:13:09,890
U� v�te, co mi je?
121
00:13:10,057 --> 00:13:11,592
Ov�em, nen� v�m nic.
122
00:13:11,758 --> 00:13:13,260
Nejsem nemocn�?
123
00:13:13,327 --> 00:13:15,496
Jen se p�edv�d�te.
124
00:13:15,729 --> 00:13:18,665
Ale na to nepot�ebujete doktory.
125
00:13:18,732 --> 00:13:20,200
Alespo� ne m�.
126
00:13:23,103 --> 00:13:24,238
Josephe!
127
00:13:25,939 --> 00:13:27,674
Jmenuju se R�my.
128
00:13:31,445 --> 00:13:33,080
U� tam m��ete.
129
00:13:34,114 --> 00:13:36,283
Je to n�co v�n�ho?
130
00:13:36,383 --> 00:13:38,185
Nen� t�eba se b�t.
131
00:13:38,352 --> 00:13:41,588
P�i�la jsem za v�mi.
132
00:13:42,055 --> 00:13:44,725
M�dn� �asopisy byly jen z�minka.
133
00:13:44,791 --> 00:13:46,627
Vy z�minky nepot�ebujete.
134
00:13:46,693 --> 00:13:48,395
Mysl�te?
135
00:13:49,329 --> 00:13:50,764
M�l�te se.
136
00:13:50,998 --> 00:13:53,100
Mo�n� v�era, ale dnes u� je to jin�.
137
00:13:53,333 --> 00:13:55,702
- Je to va�e vina.
- Nerozum�m...
138
00:13:55,936 --> 00:13:58,739
Jste sice rezervovan�,
139
00:13:58,872 --> 00:14:02,709
ale asi jste o mn� mluvil.
140
00:14:03,911 --> 00:14:07,181
Jak se potaj� sch�z�me.
141
00:14:07,247 --> 00:14:09,483
Lid� ��kaj�, �e jsem va�e milenka.
142
00:14:09,650 --> 00:14:10,818
Kdo to ��k�?
143
00:14:10,918 --> 00:14:13,954
Dostala jsem odporn� dopis.
144
00:14:14,087 --> 00:14:16,423
Jist� pochop�te,
�e se s v�mi u� nesm�m st�kat.
145
00:15:11,245 --> 00:15:15,816
Ty smiln�ku: Tah� se s Vorzetovou,
�enou Laurou, tou kurvou.
146
00:15:16,083 --> 00:15:19,286
Ale j� jsem jako ost��
a v�echno �eknu.
147
00:15:19,520 --> 00:15:21,822
Havran
148
00:15:27,895 --> 00:15:29,897
Vezm�te p�novi ta�ku.
149
00:15:30,130 --> 00:15:32,266
P�n�v kufr je na dvo�e.
150
00:15:33,901 --> 00:15:38,105
Nic nen� tak sm�n�
jako l�ka�sk� konference
151
00:15:38,172 --> 00:15:41,275
krom� kongresu psychiatr�.
152
00:15:41,575 --> 00:15:44,745
Nikdo nikoho neposlouch�. Na�t�st�.
153
00:15:45,045 --> 00:15:49,016
Jinak by v�ichni pukli sm�chy.
154
00:15:49,449 --> 00:15:53,554
V�n� n�s berou jen pacienti,
155
00:15:53,620 --> 00:15:54,755
a kdov� jestli!
156
00:15:54,822 --> 00:15:58,025
M� to jedin� smysl:
157
00:15:58,258 --> 00:16:02,062
�e venkov�t� dokto�i maj� �anci
158
00:16:02,229 --> 00:16:03,897
za�p�sovat si s Pa��ankou.
159
00:16:04,631 --> 00:16:07,634
A proto�e u� na to nem�m v�k,
jel jsem dom�.
160
00:16:09,937 --> 00:16:12,306
Co je ti, Lauro? Jsi duchem jinde.
161
00:16:13,574 --> 00:16:16,710
- ��kala jsem o tom v�erej��m dopise.
- Ano, a co je s n�m?
162
00:16:17,911 --> 00:16:19,746
Dostali jsme dal��.
163
00:16:32,559 --> 00:16:32,559
T�i archy zn�mek za frank.
164
00:16:33,660 --> 00:16:34,528
T�i archy zn�mek za frank.
165
00:16:34,795 --> 00:16:36,363
Vy ty zn�mky snad j�te.
166
00:16:36,430 --> 00:16:39,600
Pos�l�m se sb�ratel�m.
167
00:16:39,766 --> 00:16:42,736
Ka�d� arch zachr�n� jednoho ����nka.
168
00:16:42,970 --> 00:16:46,473
V�ra, sle�no Rolando!
V�ra spas� sv�t!
169
00:16:47,341 --> 00:16:49,476
Ahoj, Rolando. Dv� zn�mky, pros�m.
170
00:16:59,853 --> 00:17:01,255
Ulet�ly!
171
00:17:02,022 --> 00:17:03,557
El� hop.
172
00:17:03,624 --> 00:17:05,359
Vy jste se u� vr�til?
173
00:17:05,526 --> 00:17:09,630
Star� man�el nesm� nech�vat
svou �enu samotnou.
174
00:17:09,696 --> 00:17:12,866
- To mysl�te na m�?
- Na v�s?
175
00:17:13,500 --> 00:17:15,469
Mysl�m na ni a na sebe.
176
00:17:15,702 --> 00:17:18,071
Nezlobte se. Tady je m�te.
177
00:17:18,305 --> 00:17:21,375
Dovol�te? Jsem tak trochu grafolog.
178
00:17:21,742 --> 00:17:23,210
Nejste sp� mystifik�tor?
179
00:17:23,277 --> 00:17:25,846
Grafolog i mystifik�tor.
180
00:17:26,180 --> 00:17:28,482
Jedno nevylu�uje druh�.
181
00:17:29,383 --> 00:17:31,118
Zvl�tn� povaha.
182
00:17:31,185 --> 00:17:34,688
Inteligentn�. Velmi inteligentn�.
183
00:17:34,922 --> 00:17:36,356
A� p��li�...
184
00:17:37,357 --> 00:17:39,159
Smysln�.
185
00:17:39,660 --> 00:17:41,795
A� p��li� smysln�.
186
00:17:42,029 --> 00:17:46,567
Ale nepoddajn�.
187
00:17:46,834 --> 00:17:49,603
Neum�te �ivotu nic odpustit, p��teli.
188
00:17:49,670 --> 00:17:51,038
Jste jako kv�dr.
189
00:17:51,104 --> 00:17:53,240
Kr�sn� otesan� kv�dr, nicm�n� kv�dr.
190
00:17:53,740 --> 00:17:56,643
Asi nem�te mnoho p��tel.
191
00:17:56,810 --> 00:17:59,546
Nem�m p��tele ani nep��tele.
192
00:18:01,448 --> 00:18:05,085
- V�te o n�jak�m m�m p��teli?
- V�m o jednom nep��teli.
193
00:18:05,185 --> 00:18:07,054
- Kdo?
- Dovol�te, doktore?
194
00:18:07,120 --> 00:18:10,390
Nerada ru��m, ale cht�la bych poslat dopis.
195
00:18:10,958 --> 00:18:13,260
- Jak� byla cesta, Micheli?
- Skv�l�, d�kuju.
196
00:18:13,494 --> 00:18:15,562
Uvid�me se v nemocnici.
197
00:18:18,398 --> 00:18:20,234
Mluvil jste o m�m nep��teli?
198
00:18:22,135 --> 00:18:24,705
�en� p�i�el anonymn� dopis.
199
00:18:24,872 --> 00:18:26,273
�ekla v�m o tom?
200
00:18:26,340 --> 00:18:29,610
Nic p�ede mnou neskr�v�.
To je v�hoda pokro�il�ho v�ku.
201
00:18:29,977 --> 00:18:33,514
Dostal jsem tak� dopis.
202
00:18:34,314 --> 00:18:37,985
- Na stejn� t�ma?
- Ano, rozveden� do detail�.
203
00:18:38,719 --> 00:18:42,990
V� pom�r s Laurou pr� zanechal n�sledky...
204
00:18:43,056 --> 00:18:44,925
Jen klid.
205
00:18:45,159 --> 00:18:50,364
A za m� nep��tomnosti jste se
jich chirurgicky zbavili.
206
00:18:52,766 --> 00:18:54,168
Vezm�te si.
207
00:18:54,234 --> 00:18:58,772
Prim�� Delorme dostal tak� dopis.
208
00:18:59,406 --> 00:19:04,711
Obvi�uj� v�s, �e slab�m �en�m
pom�h�te od �t�ku.
209
00:19:04,845 --> 00:19:07,014
Tak�e jsem v�s varoval.
210
00:19:07,414 --> 00:19:10,484
- Kdybych v�d�l, kdo to je!
- Neroz�ilujte se.
211
00:19:10,818 --> 00:19:13,420
M�m v t�chhle v�cech jist� zku�enosti.
212
00:19:13,954 --> 00:19:17,624
B�val jsem expertem
ve v�cech anonymn�ch dopis�.
213
00:19:17,891 --> 00:19:23,130
Nem�me tu co d�lat s nactiutrha�em
ale s nemocn�m �lov�kem.
214
00:19:23,363 --> 00:19:26,466
- J� bych ho vyl��il.
- Kdybyste ho na�el.
215
00:19:28,235 --> 00:19:32,840
Mo�n� je to n�vladn�,
kter� si p�i�el pro poste restante.
216
00:19:33,373 --> 00:19:35,843
Nebo pan Fayolles,
kter� si tu byl pro pouk�zku?
217
00:19:36,109 --> 00:19:37,644
Vi�te, pane Fayollesi?
218
00:19:37,978 --> 00:19:40,013
Mo�n� jste to vy.
219
00:19:40,113 --> 00:19:42,549
- Co pros�m?
- To je tajemstv�.
220
00:19:42,950 --> 00:19:44,852
Ty va�e legr�cky.
221
00:19:45,352 --> 00:19:47,855
Kdy� to nen� n�vladn�,
222
00:19:47,955 --> 00:19:50,357
mo�n� je to doktor Germain.
223
00:19:50,791 --> 00:19:52,726
Jako ob� sama sebe?
224
00:19:52,960 --> 00:19:55,796
Ano, vin�te s�m sebe.
225
00:19:56,029 --> 00:19:57,731
To anonymov� d�laj�.
226
00:19:57,798 --> 00:19:59,266
Ov�em.
227
00:19:59,333 --> 00:20:02,102
Hle�te, j� v�s nevin�m.
228
00:20:02,169 --> 00:20:03,537
Jste velmi laskav.
229
00:20:03,604 --> 00:20:07,007
Ale mus�te b�t na str�i.
M�t o�i otev�en�.
230
00:20:07,274 --> 00:20:09,743
Kdy� n�co takov�ho za�ne,
231
00:20:09,977 --> 00:20:12,279
m��e to zachv�tit cel� m�sto.
232
00:20:12,980 --> 00:20:14,848
- Kdy� si pomysl�m...
- �e co?
233
00:20:15,415 --> 00:20:17,484
Nic. Na shledanou.
234
00:20:19,753 --> 00:20:22,189
Nejste ten Havran vy?
235
00:20:22,990 --> 00:20:24,725
Pro� ne?
236
00:20:36,236 --> 00:20:38,739
To jste vy, pane prim��i?
237
00:20:38,806 --> 00:20:40,974
Z�sta�te klidn� sed�t.
238
00:20:41,775 --> 00:20:44,211
Jsem roz��len�, Bonnevi.
239
00:20:44,444 --> 00:20:46,914
Co se stalo?
240
00:20:47,047 --> 00:20:50,017
- Dostal jsem dal�� anonymn� dopis.
- Zase?
241
00:20:50,284 --> 00:20:53,287
Tentokr�t nejde o Germaina.
242
00:20:53,520 --> 00:20:55,522
P�e�tu v�m ho.
243
00:20:55,589 --> 00:20:58,525
Ov�em, pane prim��i.
Bude mi velkou ct�.
244
00:20:58,592 --> 00:21:00,460
"Ty starej o�ralo... "
245
00:21:00,761 --> 00:21:03,197
- To je zdvo�ilostn� formule.
- Jist�.
246
00:21:03,764 --> 00:21:05,999
"Pit� ti kal� zrak.
247
00:21:06,233 --> 00:21:09,736
Nevid�, jak Germain hanob� nemocnici,
248
00:21:10,037 --> 00:21:13,807
a jak v n� �achruje...
249
00:21:14,041 --> 00:21:15,509
ten lump ekonom Bonnevi.
250
00:21:15,609 --> 00:21:19,079
Zeptej se ho, jak dostal
jeho k�mo� Griot tu zak�zku...
251
00:21:19,179 --> 00:21:22,149
vypsanou na leden patn�ct�ho. "
252
00:21:22,683 --> 00:21:24,184
Podeps�n: "Havran. "
253
00:21:24,551 --> 00:21:26,186
Co si o tom mysl�te?
254
00:21:28,155 --> 00:21:30,724
A vy, pane prim��i?
255
00:21:31,959 --> 00:21:34,995
Abych pravdu �ekl, zlob� m� to.
256
00:21:35,496 --> 00:21:37,064
Moc m� to zlob�.
257
00:21:37,331 --> 00:21:39,700
Mezi n�mi,
258
00:21:40,200 --> 00:21:43,136
ta zak�zka tenkr�t v lednu...
259
00:21:45,339 --> 00:21:48,442
Je to v�c sv�dom�.
260
00:21:48,542 --> 00:21:49,977
Zajist� m� ch�pete?
261
00:21:50,744 --> 00:21:55,082
T�m sp�, �e je to
i pro m� ot�zka sv�dom�.
262
00:21:56,150 --> 00:21:58,352
Tak� jsem dostal dopis.
263
00:21:58,919 --> 00:22:01,722
S dovolen�m v�m ho p�e�tu.
264
00:22:02,456 --> 00:22:04,191
Ov�em.
265
00:22:05,359 --> 00:22:06,860
"Ty mizero!"
266
00:22:07,027 --> 00:22:08,595
Podobn� styl.
267
00:22:08,662 --> 00:22:10,164
P�irozen�.
268
00:22:10,230 --> 00:22:14,768
"Jsi kamar�d s Germainem potrat��em.
Hle� si sv�ho.
269
00:22:15,536 --> 00:22:19,439
Bude� ho pot�ebovat,
jestli tvoje dcera Jeannette
270
00:22:20,073 --> 00:22:24,411
bude d�l chodit za prim��em. "
271
00:22:25,012 --> 00:22:26,513
Podeps�n: "Havran. "
272
00:22:26,613 --> 00:22:28,715
Co si o tom mysl�te?
273
00:22:29,249 --> 00:22:32,886
Ty dopisy jsou sn��ka l�� a pomluv.
274
00:22:33,120 --> 00:22:34,755
T�m kon��m.
275
00:22:34,822 --> 00:22:37,191
Jsem s v�mi zajedno, pane prim��i.
276
00:22:42,329 --> 00:22:45,265
- Probu� se, Denise.
- Nech m� sp�t.
277
00:22:45,499 --> 00:22:48,368
- U� toho m�m dost!
- Jsem nemocn�!
278
00:22:48,435 --> 00:22:50,270
Nemocn�? J� ty tvoje triky zn�m.
279
00:22:50,504 --> 00:22:52,706
Mus� m�t ka�d�ho n�jemn�ka...
280
00:22:52,773 --> 00:22:55,209
Krom� starc� a d�t�.
281
00:22:55,309 --> 00:22:56,977
Te� je na �ad� doktor Germain.
282
00:22:59,213 --> 00:23:00,647
Nech toho.
283
00:23:00,714 --> 00:23:03,450
V�dy� vypad� jako paraple.
Ur�it� se miluje jako kantor.
284
00:23:03,717 --> 00:23:06,920
- Tak pro� simuluje�?
- Nesimuluju. Jsem nemocn�.
285
00:23:07,187 --> 00:23:09,556
M�m bronchitidu a ang�nu.
286
00:23:10,123 --> 00:23:12,993
Opravdu, vypad� nemocn�.
M� hore�ku?
287
00:23:14,561 --> 00:23:16,663
Vypl�zni jazyk.
288
00:23:18,031 --> 00:23:19,233
Co je tohle?
289
00:23:19,867 --> 00:23:21,368
Obklad.
290
00:23:21,568 --> 00:23:26,173
Studen�? Ty si nehraje� na nemocnou.
Ty chce� stonat.
291
00:23:26,406 --> 00:23:28,342
Ten dopis mi otev�el o�i.
292
00:23:28,542 --> 00:23:30,711
- Jak� dopis?
- Tenhle!
293
00:23:34,214 --> 00:23:35,382
Dobr� den, plukovn�ku.
294
00:23:35,582 --> 00:23:37,017
Dobr� den, pane starosto.
295
00:23:47,594 --> 00:23:50,531
- Tak co?
- P�nov� diskutuj�.
296
00:23:50,764 --> 00:23:54,101
- Fayolles dostal dopis.
- J� taky a to je hor��.
297
00:23:54,334 --> 00:23:55,669
Pro�?
298
00:23:55,736 --> 00:23:58,005
Proto�e jsem ve�ejn� osoba!
299
00:23:58,205 --> 00:24:01,441
Ten anonym nect� ani ��edn� autority.
300
00:24:01,675 --> 00:24:02,609
Je to smutn�!
301
00:24:02,843 --> 00:24:04,845
Jen si to poslechn�te!
302
00:24:06,413 --> 00:24:07,981
"Star� ulejv�ku. "
303
00:24:08,148 --> 00:24:11,418
O volb�ch zjedn�m spravedlnost.
304
00:24:11,919 --> 00:24:13,887
"Spravuje� prohnil� m�sto.
305
00:24:13,954 --> 00:24:16,690
prohnil� d�ky Germainovi,
tomu and�l��k��ovi.
306
00:24:17,124 --> 00:24:19,359
Shrnu ti to do t�� bod�:
307
00:24:19,459 --> 00:24:22,596
Za prv�. Germain si to rozd�v� s... "
308
00:24:24,798 --> 00:24:27,901
Je zde jm�no jedn�
dob�e postaven� d�my.
309
00:24:28,335 --> 00:24:32,105
Nemus�m v�m p�ipom�nat,
co by to mohlo znamenat.
310
00:24:32,172 --> 00:24:34,641
"Za druh�: Germain �achruje s morfiem...
311
00:24:34,708 --> 00:24:37,778
a chce to sv�st na nevinnou Marii Corbinovou,
312
00:24:38,011 --> 00:24:39,813
kterou respektuji. "
313
00:24:39,980 --> 00:24:42,449
- Co tomu ��k�te?
- A za t�et�?
314
00:24:42,716 --> 00:24:44,184
To nen� d�le�it�.
315
00:24:44,418 --> 00:24:47,387
- Za t�et�: Jsi paroh��.
- Jak to v�te?
316
00:24:47,554 --> 00:24:49,623
taky m�m anonymn� dopis.
317
00:24:49,690 --> 00:24:51,592
Jsou to v�echno l�i!
318
00:24:51,825 --> 00:24:53,994
- Nemysl�m.
- Vy tomu v���te?
319
00:24:54,228 --> 00:24:57,865
N�co pravdy na tom bude.
320
00:24:57,931 --> 00:24:59,766
Tak j� pajcuju l�ky!
321
00:25:00,000 --> 00:25:03,871
O v�s tu nejde. Jde o hlavn� osobu,
o kter� se tu p�e.
322
00:25:04,071 --> 00:25:06,874
Nejsem zvykl� han�t kolegy,
323
00:25:07,107 --> 00:25:12,679
ale nyn� jsem znepokojen.
324
00:25:13,180 --> 00:25:17,584
Po t�ech letech ve funkci
m�m kone�n� zaj�mav� p��pad.
325
00:25:17,784 --> 00:25:20,154
Nem�te d�kazy.
326
00:25:20,287 --> 00:25:22,756
Zah�j�m vy�et�ov�n� v nemocnici.
327
00:25:22,990 --> 00:25:26,226
Ani n�pad!
Jako prim�� z�sadn� protestuji!
328
00:25:26,560 --> 00:25:29,396
Mus� ustoupit prokuratu�e.
329
00:25:29,563 --> 00:25:32,900
Jako t�ta ti d�m p�r facek!
330
00:25:33,267 --> 00:25:35,002
- Jestli to bere� takhle...
- Beru!
331
00:25:35,068 --> 00:25:38,205
Dob�e, tati.
Ale m�m sv� povinnosti.
332
00:25:38,906 --> 00:25:42,276
M� jen jedinou povinnost,
opatrnost.
333
00:25:42,743 --> 00:25:44,511
M�sto zachv�tila hore�ka.
334
00:25:44,778 --> 00:25:48,715
Tady je jeho teplotn� k�ivka.
335
00:25:49,283 --> 00:25:50,584
ڞasn�, co?
336
00:25:50,751 --> 00:25:53,754
Za dva dny stoupla na 38.
337
00:25:53,787 --> 00:25:55,422
A to je teprve za��tek.
338
00:25:55,656 --> 00:25:58,525
Pacient s hore�kou se nikdy nem� operovat.
339
00:26:06,867 --> 00:26:09,269
- Co tu d�l�te?
- �ekala jsem na v�s.
340
00:26:09,870 --> 00:26:12,439
V nemocnici n�s hl�daj�.
341
00:26:12,673 --> 00:26:15,609
- Chci se v�m omluvit.
- Omluvit?
342
00:26:15,676 --> 00:26:18,111
Byla jsem na v�s tehdy zl�.
343
00:26:18,345 --> 00:26:22,616
Myslela jsem, �e jste bezohledn�. Te� v�m,
�e za to nem��ete. S�m jste ob�.
344
00:26:23,016 --> 00:26:24,518
Odpust�te mi?
345
00:26:24,952 --> 00:26:28,255
- Nebu�te hloup�.
- Pozor, mohou n�s vid�t.
346
00:26:28,689 --> 00:26:30,190
A co na tom?
347
00:26:30,424 --> 00:26:32,860
Nic, ale mus�me b�t opatrn�.
348
00:26:33,794 --> 00:26:37,798
Kdy� se spolu nem��eme v�dat ve�ejn�,
349
00:26:38,365 --> 00:26:41,702
m�li bychom se sch�zet tak,
aby n�s nikdo nevid�l.
350
00:26:43,504 --> 00:26:47,508
Cel� m�sto je proti n�m.
Mohla bych v�m pomoci.
351
00:26:49,042 --> 00:26:50,744
Porad�m si s�m.
352
00:26:50,978 --> 00:26:53,547
Jste hodn�, ale jsem zvykl� b�t s�m.
353
00:26:54,882 --> 00:26:56,984
Co jste mi psal v tom dopise?
354
00:26:58,886 --> 00:27:01,622
- V jak�m dopise?
- Jak jste ho roztrhal.
355
00:27:03,123 --> 00:27:04,424
To se t�kalo jen m�.
356
00:27:04,591 --> 00:27:06,793
Mn� p�ece taky.
357
00:27:07,794 --> 00:27:10,731
N�kter� dopisy p�eme,
ani� je chceme odeslat.
358
00:27:13,400 --> 00:27:16,737
- Co se stalo?
- Ti�e! N�kdo n�s pozoruje.
359
00:27:22,009 --> 00:27:24,344
V�te, kdo p�e ty dopisy?
360
00:27:25,379 --> 00:27:27,147
- Ne.
- Dejte si na ni pozor.
361
00:27:38,392 --> 00:27:41,829
Na�emu n�jemn�kovi se to nebude l�bit.
362
00:27:42,563 --> 00:27:44,698
Mus� mu zvonit v u��ch.
363
00:27:44,932 --> 00:27:46,800
Aspo� ho to nau��.
364
00:27:47,301 --> 00:27:49,536
Mysl�, �e je to pravda?
365
00:27:49,603 --> 00:27:50,604
Co?
366
00:27:50,671 --> 00:27:53,273
To, co se pov�d�.
367
00:27:53,640 --> 00:27:56,043
To nen� pro mal� holky.
368
00:27:56,276 --> 00:27:58,111
U� jsi zapomn�la, kdy� ti bylo tolik co mn�?
369
00:27:59,746 --> 00:28:01,281
Pod�vej se, kdo to je.
370
00:28:06,753 --> 00:28:08,956
Dobr� den, pane doktore.
371
00:28:09,089 --> 00:28:12,192
Zrovna jsme o v�s mluvily.
372
00:28:13,093 --> 00:28:15,629
- Denise je nemocn�?
- Tentokr�t doopravdy.
373
00:28:16,096 --> 00:28:18,298
- Um�te p�ikl�dat ba�ky?
- Jist�.
374
00:28:18,532 --> 00:28:20,901
Tak m� u n� vyst��dejte.
375
00:28:23,203 --> 00:28:25,806
- Tak to se v�m povedlo!
- A co m� b�t.
376
00:28:25,873 --> 00:28:27,841
M�m r�d, kdy� o m� pe�uj�.
377
00:28:27,941 --> 00:28:30,410
- Jste zvl�tn�.
- Jako vy.
378
00:28:30,677 --> 00:28:34,982
Proto�e se nevrh�m po ka�d� �en�.
379
00:28:35,215 --> 00:28:37,284
D�kuju za to ka�d�!
380
00:28:37,751 --> 00:28:39,453
Vy v�te, jak to mysl�m.
381
00:28:39,553 --> 00:28:42,990
Pot�ebujete l�sku s velk�m L.
382
00:28:44,057 --> 00:28:47,261
P�ed l�skou bych utekl.
383
00:28:47,895 --> 00:28:50,764
Co v�m tedy br�n�?
384
00:28:50,831 --> 00:28:52,666
Takov� mali�kost.
385
00:28:53,433 --> 00:28:55,035
P��zrak.
386
00:28:55,102 --> 00:28:57,237
Nebo sp� dva p��zraky.
387
00:28:57,437 --> 00:28:59,106
Bol� to?
388
00:28:59,573 --> 00:29:00,874
Dost.
389
00:29:01,441 --> 00:29:03,911
Chci od �ivota jen klid.
390
00:29:05,546 --> 00:29:07,514
- M�te tu n�v�t�vu.
- J�?
391
00:29:08,148 --> 00:29:10,150
Hned jsem zp�tky.
392
00:29:15,422 --> 00:29:17,057
To jste vy!
393
00:29:19,326 --> 00:29:21,895
Omlouv�m se, ale a� v�m �eknu,
co se stalo...
394
00:29:22,930 --> 00:29:24,531
Poj�te se mnou.
395
00:29:26,066 --> 00:29:29,269
- P�kn� studovna.
- L�b� se v�m star� n�bytek?
396
00:29:29,803 --> 00:29:31,872
Obdivuju ho na d�lku.
397
00:29:31,939 --> 00:29:34,808
Z honor��� na�ich pacient�
398
00:29:35,142 --> 00:29:38,045
si ho sotva koup�m.
399
00:29:38,712 --> 00:29:42,149
Jist� m�te vlastn� jm�n�.
400
00:29:43,584 --> 00:29:46,353
- �estn� nabyt�.
- To jsem jim ��kal.
401
00:29:47,354 --> 00:29:48,722
Komu?
402
00:29:49,356 --> 00:29:51,792
T�m, co se ptali.
403
00:29:51,859 --> 00:29:53,527
Ptali se na m�j majetek?
404
00:29:53,694 --> 00:29:56,096
Ano, na v� majetek.
405
00:29:56,330 --> 00:29:57,831
A na va�i minulost.
406
00:29:58,098 --> 00:30:02,503
Po t� af��e s dopisy jsou lid� zv�dav�.
407
00:30:03,170 --> 00:30:07,007
P��t� je po�lete za mnou,
pov�m jim to s�m.
408
00:30:09,910 --> 00:30:12,579
Mimochodem, ne� jste p�i�el sem,
409
00:30:12,813 --> 00:30:16,683
��kal jste, �e jste m�l praxi v Grenoble?
410
00:30:17,584 --> 00:30:19,419
Ano, ov�em.
411
00:30:20,420 --> 00:30:24,057
Obstarali jsme si seznam tam�j��ch l�ka��.
412
00:30:24,291 --> 00:30:25,759
A?
413
00:30:25,993 --> 00:30:28,962
V Grenoblu ��dn� doktor Germain nikdy neordinoval.
414
00:30:31,899 --> 00:30:37,137
B�t v seznamu nen� povinn�.
Je to jen sou��st reklamy.
415
00:30:37,204 --> 00:30:40,407
Bohu�el jedin� Germain v Grenoblu
416
00:30:40,641 --> 00:30:42,643
ode�el p�ed 15 lety
417
00:30:42,876 --> 00:30:45,345
jako Germain Monatte,
418
00:30:45,412 --> 00:30:47,047
neurochirurg.
419
00:30:47,147 --> 00:30:48,382
Byl jsem mu p�edstaven.
420
00:30:49,249 --> 00:30:51,451
Aspo� to.
421
00:30:52,286 --> 00:30:55,856
Kdyby do�lo k vy�et�ov�n�,
mohlo by v�m to b�t k dobru.
422
00:31:00,027 --> 00:31:01,595
M�te pravdu.
423
00:31:01,662 --> 00:31:03,497
Tyhle v�ci jsou k�ehk�.
424
00:31:03,831 --> 00:31:07,601
Dnes cht�j� v�d�t jen p�r �daj�.
425
00:31:07,835 --> 00:31:09,002
Kdo?
426
00:31:09,303 --> 00:31:12,973
Takov� hlup�ci. Nechme toho.
427
00:31:13,841 --> 00:31:16,176
P�jdu. P�ipozd�v� se.
428
00:31:16,410 --> 00:31:18,378
Zjistili jste n�co o Havranovi?
429
00:31:18,445 --> 00:31:22,015
Obvi�uj� mou �vagrovou, Marie Corbinovou.
430
00:31:22,282 --> 00:31:24,985
Nem� v�s sice v l�sce,
431
00:31:25,319 --> 00:31:27,154
ale mysl�m, �e ona to nen�.
432
00:31:27,654 --> 00:31:30,357
Byl jsem s n� zasnouben�,
ne� jsem se o�enil s Laurou.
433
00:31:30,524 --> 00:31:32,126
Poznal jsem ji dob�e.
434
00:31:32,359 --> 00:31:34,628
Musela by se hodn� zm�nit.
435
00:31:36,497 --> 00:31:38,065
Zlob�te se, �e jsem p�i�el?
436
00:31:38,132 --> 00:31:39,633
Naopak.
437
00:31:40,234 --> 00:31:41,368
D�kuji v�m.
438
00:31:42,169 --> 00:31:44,238
Nep�eh�n�jte.
439
00:31:45,105 --> 00:31:47,441
Nen� to ��dn� med, Germaine,
440
00:31:47,508 --> 00:31:50,711
b�t nejstar�� doktor ve m�st�.
441
00:31:50,777 --> 00:31:54,181
Mus�me plnit i nep��jemn� �koly.
442
00:32:07,594 --> 00:32:08,962
Myslel jsem, �e le��te.
443
00:32:09,196 --> 00:32:11,532
- Chystala jsem se za v�mi.
- Ke mn�?
444
00:32:12,432 --> 00:32:16,303
Vorzet se neobt�uje pro nic za nic.
Je to v�n�, vi�te?
445
00:32:16,937 --> 00:32:19,773
- Nestarejte se.
- Mil� jako v�dy.
446
00:32:20,040 --> 00:32:22,176
Lehn�te si, nastydnete.
447
00:32:22,242 --> 00:32:23,911
Nestarejte se.
448
00:32:34,988 --> 00:32:37,057
Ano, kulh�m.
449
00:32:37,691 --> 00:32:40,194
M�j bratr a j� jsme m�li autonehodu.
450
00:32:41,328 --> 00:32:43,764
On p�i�el o ruku a j� jsem skon�ila takhle.
451
00:32:44,832 --> 00:32:47,267
Ale jsem snad d�ky tomu m�� ��douc�?
452
00:32:47,935 --> 00:32:50,604
Tou�� snad po mn� mu�i m��?
453
00:32:52,806 --> 00:32:55,375
Br�n� to v�m, abyste po mn� tou�il?
454
00:33:00,214 --> 00:33:01,782
Dobrou noc, Denise.
455
00:33:03,317 --> 00:33:05,419
Stejn� nebudete sp�t.
456
00:33:05,786 --> 00:33:07,788
Jste p��li� neklidn�.
457
00:33:08,722 --> 00:33:10,457
Je to na mn� vid�t?
458
00:33:11,058 --> 00:33:13,694
Cht�l jste od �ivota klid.
459
00:33:14,361 --> 00:33:16,330
Ano, na v�echno zapomenout.
460
00:33:17,297 --> 00:33:19,500
Tolik v�m nab�dnout nem��u.
461
00:33:19,566 --> 00:33:22,402
Ale na chv�li zapomenete.
462
00:33:22,736 --> 00:33:23,770
Ml�te.
463
00:33:42,956 --> 00:33:45,526
- T�mhle jde Therese Martyov�.
- Psala sv�mu Emilovi.
464
00:33:45,626 --> 00:33:48,629
Nikdy nev�. Opatrnosti nikdy nezb�v�.
465
00:33:48,862 --> 00:33:51,131
- Napi�te ji tam.
- U� jde!
466
00:33:54,568 --> 00:33:55,903
Jak se da�� va�� nete�i?
467
00:33:55,969 --> 00:33:58,839
Nemus�te m�t starost.
Zrovna nen� doma.
468
00:33:59,006 --> 00:34:00,841
V�era m�la hore�ku!
469
00:34:00,908 --> 00:34:04,611
Ml�d� se uzdravuje rychle.
470
00:34:06,346 --> 00:34:09,349
Promi�te. Pros�m, pan� Codr�nie.
Hned jsem u v�s.
471
00:34:10,517 --> 00:34:14,354
- To je ta�ka m�ho kolegy?
- Z�ejm� ano.
472
00:34:14,588 --> 00:34:18,425
- Je s va�� nete��?
- Nehl�d�m ji.
473
00:34:18,659 --> 00:34:20,861
M�te jin�ho doktora?
474
00:34:21,829 --> 00:34:24,832
Abych pravdu �ekla, nijak m� to net��.
475
00:34:25,065 --> 00:34:27,034
Mal� cht�la jen v�s.
476
00:34:28,502 --> 00:34:31,538
Ale pov�daj� se divn� v�ci,
kdo v�, jestli je v�echno le�.
477
00:34:31,772 --> 00:34:34,641
- Ch�pu.
- M� nete� je u� sle�na, �e?
478
00:34:38,178 --> 00:34:41,248
Na shledanou, doktore.
Po�lete mi ��et.
479
00:34:42,149 --> 00:34:45,152
Uvid�te, �e mi ho ten ni�ema po�le!
480
00:34:46,954 --> 00:34:50,624
''Germain je �a�ek.
Germain je zlod�j.
481
00:34:50,858 --> 00:34:54,528
Germain je lh��. Germain je potrat��.
Havran"
482
00:35:07,841 --> 00:35:09,676
- Ty jsi doma?
- Jak vid�.
483
00:35:09,743 --> 00:35:11,245
Co d�l�?
484
00:35:12,246 --> 00:35:14,214
D�val jsem se na d�ti.
485
00:35:15,149 --> 00:35:17,084
Nem� d�ti r�d.
486
00:35:17,184 --> 00:35:19,186
Nev�m, co m�m r�d.
487
00:35:19,253 --> 00:35:21,321
Po t�hle �p�n� je to uklid�uj�c�.
488
00:35:32,800 --> 00:35:34,868
- Dnes r�no nejsi moc mil�.
- Ne.
489
00:35:37,571 --> 00:35:40,140
- Posly�te, Denise.
- Pro� mi vyk�?
490
00:35:40,841 --> 00:35:43,243
Abychom si rozum�li.
491
00:35:44,144 --> 00:35:46,346
V�era jste se mi l�bila.
492
00:35:47,281 --> 00:35:49,249
Byl jsem skl��en�.
493
00:35:49,316 --> 00:35:52,286
Z�stal jsem s v�mi sp�
ze smutku ne� z touhy.
494
00:35:52,553 --> 00:35:53,987
Ch�pete?
495
00:35:54,054 --> 00:35:56,790
- Jsem prost� hloup�.
- Ne, vy mi nerozum�te.
496
00:35:58,592 --> 00:36:01,728
Ale to nevad�. Stejn� odsud odejdu.
497
00:36:02,529 --> 00:36:04,264
T�m p�izn�te vinu.
498
00:36:04,798 --> 00:36:07,734
- Po�k�m, a� bude po v�em.
- A do t� doby?
499
00:36:07,935 --> 00:36:10,304
- Budeme p��tel�.
- Nic v�c?
500
00:36:10,804 --> 00:36:14,475
Copak �ena a mu� jako j� a ty
mohou b�t jen p��tel�? Po t� noci?
501
00:36:15,476 --> 00:36:17,644
Podce�uje� m�.
502
00:36:17,945 --> 00:36:20,013
- Rozmyslete si to.
- U� jsem si to rozmyslela.
503
00:36:20,814 --> 00:36:23,283
Jsi zbab�lec, slaboch.
504
00:36:23,717 --> 00:36:25,452
D�vka nejsem j�, ale ty.
505
00:36:25,519 --> 00:36:27,621
Ale j� se nepodd�m.
506
00:36:27,754 --> 00:36:31,758
Vid�ls m� kulhat,
ale v bot�ch to nikdo nepozn�.
507
00:36:32,025 --> 00:36:36,330
Dostala jsem ka�d�ho chlapa,
jak�ho jsem si zamanula.
508
00:36:36,463 --> 00:36:37,965
J�, mrz�k!
509
00:36:38,198 --> 00:36:40,701
Abych �ivotu uk�zala.
510
00:36:41,335 --> 00:36:44,671
Te� v�, s k�m m� co do �in�n�.
511
00:37:21,708 --> 00:37:24,278
- Co tu d�l�?
- Pik�m, pane.
512
00:37:24,912 --> 00:37:27,848
- Nespadl sem n�jak� pap�r?
- Ne, pane.
513
00:37:28,348 --> 00:37:30,451
Ale byla jsi oto�en� ke stromu.
514
00:37:30,717 --> 00:37:32,853
Koukala jsem se.
515
00:38:05,619 --> 00:38:07,454
- To jste sem dala vy?
- Ne.
516
00:38:08,956 --> 00:38:11,225
- V�te, co je to za pt�ka?
- Nev�m.
517
00:38:12,960 --> 00:38:14,928
Tak co tu d�l�te?
518
00:38:16,130 --> 00:38:17,931
To je tak, pane doktore.
519
00:38:19,199 --> 00:38:22,870
Nemohl byste mi p�j�it sto frank�?
520
00:38:23,237 --> 00:38:25,672
- Zachr�n�te mou �est.
- No teda!
521
00:38:25,906 --> 00:38:28,142
Nesm�jte se. Je to v�n� v�c!
522
00:38:28,642 --> 00:38:31,445
Na cest� z pr�ce jsem ve v�loze
523
00:38:31,678 --> 00:38:35,015
vid�la krajkov� l�me�ek
z prav� anglick� krajky.
524
00:38:35,849 --> 00:38:38,619
Vzala jsem si 100 frank� z po�tovn� kasy,
525
00:38:38,852 --> 00:38:42,322
cht�la jsem je vr�tit z �spor, ale...
526
00:38:42,422 --> 00:38:43,757
Ale?
527
00:38:43,991 --> 00:38:46,460
- Moje gramatika byla pr�zdn�.
- Gramatika?
528
00:38:46,693 --> 00:38:48,629
D�v�m si pen�ze do u�ebnice.
529
00:38:49,696 --> 00:38:51,198
Tak vra�te l�me�ek.
530
00:38:51,431 --> 00:38:54,134
To nejde, u�pinila jsem ho.
531
00:38:56,837 --> 00:38:57,905
Tu m�te...
532
00:38:58,305 --> 00:38:59,506
vy lh��ku.
533
00:38:59,573 --> 00:39:00,974
D�kuju, pane doktore.
534
00:39:02,376 --> 00:39:04,111
Tohle si taky vezm�te.
535
00:39:37,644 --> 00:39:39,646
Kone�n� jste tu.
536
00:39:40,647 --> 00:39:43,117
Klekn�te si, a� tu nejsme n�padn�.
537
00:39:45,252 --> 00:39:48,455
D��v jsem nemohl.
Va�e sestra m� hl�dala.
538
00:39:48,989 --> 00:39:51,058
Pod�vejte, do jak� ka�e jste m� dostal.
539
00:39:51,358 --> 00:39:54,261
M�la jsem v� dopis uk�zat man�elovi.
540
00:39:54,394 --> 00:39:55,896
Jak� dopis?
541
00:39:56,296 --> 00:39:58,499
J� v�m nepsal. P�i�el jsem,
proto�e jste napsala mn�.
542
00:39:58,732 --> 00:40:00,100
Jak to?
543
00:40:03,270 --> 00:40:04,872
Tady.
544
00:40:08,575 --> 00:40:11,345
V�te kdo je Havran?
545
00:40:11,545 --> 00:40:14,381
Tohle je podvrh.
Tenhle jsem dostala od v�s.
546
00:40:20,087 --> 00:40:21,688
A p�i�la jste!
547
00:40:21,889 --> 00:40:24,958
Byla jsem zran�n�.
Ale prominula jsem v�m to.
548
00:40:25,092 --> 00:40:27,928
�eny jsou v�dycky ochotn� odpustit.
549
00:40:28,896 --> 00:40:30,564
Zklamalo v�s to?
550
00:40:30,697 --> 00:40:34,168
P�ipadala jste mi tak nedostupn�...
551
00:40:34,768 --> 00:40:36,370
A p�itom jsme si bl�zc�.
552
00:40:36,603 --> 00:40:39,907
- J� nejsem voln�.
- Milujete jinou?
553
00:40:40,140 --> 00:40:43,944
Pron�sleduje m�...
Jednou v�m to vysv�tl�m.
554
00:40:44,178 --> 00:40:47,448
Nikomu jsem nikdy nic nevy��tala.
555
00:40:48,015 --> 00:40:50,717
Pro� jsme se tedy m�li setkat?
556
00:40:50,851 --> 00:40:53,020
Nev�m, ale nez�stanu tady.
557
00:40:53,187 --> 00:40:54,588
Sbohem, Germaine.
558
00:40:55,155 --> 00:40:58,225
Sbohem, Lauro. Nezlobte se.
559
00:40:58,459 --> 00:41:00,694
V�dycky se na mn� m��ete spolehnout.
560
00:41:03,831 --> 00:41:06,033
- Ne�ekali jste m�?
- Co tu d�l�te?
561
00:41:06,867 --> 00:41:10,871
J� jsem v�m nebyla dobr�
a p�itom si za��n�te s vdanou �enou.
562
00:41:11,104 --> 00:41:13,774
Purit�nsk�, hnusn� pokryt�e!
563
00:41:13,841 --> 00:41:18,745
Ta sch�zka byla past
a vy jste se do n� chytila s n�mi.
564
00:41:19,313 --> 00:41:21,048
Kdo v�s sem poslal?
565
00:41:21,115 --> 00:41:23,650
N�kdo, kdo v�s dob�e zn�!
566
00:41:24,084 --> 00:41:26,353
- Dostala jsem dopis.
- Od Havrana?
567
00:41:26,587 --> 00:41:29,590
Pro� ne? A nemluv na m�.
568
00:41:29,823 --> 00:41:32,759
Ukradlas mi milence!
V�ichni se to dozv�!
569
00:41:32,993 --> 00:41:35,262
- Denise, ml�te!
- Havran m� pravdu!
570
00:41:35,629 --> 00:41:38,999
Nebudu ml�et! V�ichni se to dozv�!
Ty lumpe!
571
00:41:39,333 --> 00:41:41,902
Zti�te se. Toto je d�m P�n�.
572
00:41:41,969 --> 00:41:43,670
Hledala jsem v�s, doktore.
573
00:41:43,737 --> 00:41:46,306
- Jak v�te, �e jsem tady?
- Vid�la jsem v�s vch�zet.
574
00:41:46,507 --> 00:41:49,710
Pacient ��slo 13 se zabil.
575
00:41:50,544 --> 00:41:53,981
Dostal anonymn� dopis,
kde se psalo, jak je na tom �patn�.
576
00:41:54,214 --> 00:41:56,016
Pod�ezal si krk b�itvou.
577
00:42:14,268 --> 00:42:15,369
Co tomu ��k�te?
578
00:42:15,435 --> 00:42:19,106
Mysl�m, �e tu �p�nu p�e Marie Corbinov�.
Pacienta ��slo 13 nemohla vyst�t.
579
00:42:19,339 --> 00:42:21,308
To si mysl� cel� nemocnice.
580
00:42:21,575 --> 00:42:22,943
Bl�zen.
581
00:42:23,010 --> 00:42:25,345
U� tak m� dost nep��jemnost�.
Co s t�m?
582
00:42:25,579 --> 00:42:27,514
Vystroj�me mu hezk� poh�eb.
583
00:42:27,748 --> 00:42:30,717
Dnes je p�tek. Poh�b�me ho
v ned�li, aby p�i�li v�ichni.
584
00:42:30,951 --> 00:42:33,287
- Je pou�.
- Pou� se odvol�.
585
00:42:33,353 --> 00:42:36,457
Far�� sebevraha nepoh�b�.
586
00:42:37,024 --> 00:42:40,227
Podep�ete, �e byl du�evn� vy�inut�.
587
00:42:40,461 --> 00:42:42,129
Byl p�ece bl�zen, ne?
588
00:42:42,362 --> 00:42:45,866
Ov�em. Bl�zen jako kdokoli.
Jako j�, jako vy...
589
00:42:46,099 --> 00:42:47,634
Ne�ertujte, pros�m!
590
00:42:47,935 --> 00:42:50,304
- Na poh�eb p�jde cel� nemocnice.
- J� ne.
591
00:42:50,504 --> 00:42:51,705
Pro� ne?
592
00:42:51,939 --> 00:42:53,674
Nem�m poh�by r�d.
593
00:43:06,386 --> 00:43:08,055
Nerozum�li jste?
594
00:43:09,656 --> 00:43:12,059
Ten v�nec pat�� na v�z.
595
00:43:12,292 --> 00:43:13,961
Na moment, sle�no Corbinov�...
596
00:43:14,995 --> 00:43:16,597
Podr�te mi to.
597
00:43:18,165 --> 00:43:21,969
- Moud�ej�� by bylo j�t dom�.
- Pro� moud�ej��?
598
00:43:22,035 --> 00:43:25,038
V�ichni si mysl�, �e se zabil kv�li v�m.
599
00:43:26,006 --> 00:43:28,342
Ne, doktore, setrv�m a� do konce.
600
00:45:12,846 --> 00:45:14,148
LIDEM Z M�STA
601
00:45:37,271 --> 00:45:39,773
''Pacient ��slo t�in�ct se nezabil s�m.
602
00:45:39,840 --> 00:45:42,910
Zabil ho Germain, smiln�k,
603
00:45:42,976 --> 00:45:48,415
milenec Laury, Denise
a t�eba i Rolandy, kter� krade na po�t�.
604
00:45:48,515 --> 00:45:51,652
Havran sleduje poh�eb. ''
605
00:45:53,787 --> 00:45:56,356
Nesta�ili mu zni�en� �ivoty.
606
00:45:57,124 --> 00:46:00,260
Nesta�ili mu rozvr�cen� rodiny.
607
00:46:01,161 --> 00:46:05,599
Anonymn� vrah pot�eboval krev.
608
00:46:06,934 --> 00:46:09,937
M�sto zaplavily archy pap�ru.
609
00:46:10,404 --> 00:46:12,840
N�kte�� se jim sm�j�.
610
00:46:13,107 --> 00:46:17,511
Nesm�li byste se, kdybyste v�d�li,
�e rozpl��ou matku.
611
00:46:22,583 --> 00:46:27,054
Cel� na�e m�sto sd�l� jej� bolest.
612
00:46:27,121 --> 00:46:32,192
Na dosah Bo�� proz�etelnosti
se nelze p�ed t�mto hrobem
613
00:46:32,426 --> 00:46:35,028
dovol�vat lidsk� spravedlnosti.
614
00:46:35,095 --> 00:46:39,900
Jinak bych �ekl, �e cel� m�sto vol� po pomst�.
615
00:46:42,369 --> 00:46:46,940
Tak jako kdysi p�ib�jeli sovy na vrata stodol,
616
00:46:47,641 --> 00:46:50,944
p�ibijeme t� na br�nu h�bitova,
617
00:46:51,278 --> 00:46:52,980
krvav� pt�ku!
618
00:46:53,714 --> 00:46:55,582
�ern� pt�ku!
619
00:46:55,649 --> 00:46:56,617
- Havrane!
- To je Marie Corbinov�!
620
00:46:59,219 --> 00:47:02,289
Jm�nem skl��en�ho davu
621
00:47:02,356 --> 00:47:05,225
a jm�nem moci, ji� zastupuji,
622
00:47:05,759 --> 00:47:07,528
prohla�uji:
623
00:47:07,594 --> 00:47:10,898
Uboh� nevinn� ob�ti bezejmenn�ho vraha,
624
00:47:11,632 --> 00:47:13,400
bude� pomst�na!
625
00:47:13,467 --> 00:47:16,437
- Ona je Havran!
- Nejsem!
626
00:47:16,503 --> 00:47:18,939
Dopis vypadl z toho v�nce!
627
00:47:19,006 --> 00:47:22,142
- Nedr�ela jsem ho po��d j�!
- Chcete to sv�st na m�?
628
00:47:22,209 --> 00:47:24,411
Vy jste tam dala ten dopis!
629
00:47:33,187 --> 00:47:36,323
INKOUST, KTER� PROL�V� KREV
630
00:47:49,036 --> 00:47:52,573
- V�dy� vylom� br�nu!
- Taky se boj�m, pane.
631
00:47:52,639 --> 00:47:55,542
- A vy si �tete noviny!
- R�mus mi nevad�.
632
00:47:56,543 --> 00:47:58,679
- P�nov�!
- A co d�my?
633
00:47:58,745 --> 00:48:00,514
- D�my!
- A co my?
634
00:48:00,747 --> 00:48:02,716
Draz� p��tel�!
635
00:48:03,851 --> 00:48:05,953
- Zmlkni!
- Nechte m� promluvit!
636
00:48:06,153 --> 00:48:08,522
Nap�ed sem po�li Marii Corbinovou!
637
00:48:08,589 --> 00:48:11,758
U� tu nen�. P�i�la r�no,
ale poslali jsme ji dom�.
638
00:48:13,961 --> 00:48:16,630
Marie Corbinov�!
639
00:49:25,365 --> 00:49:26,733
DO V�ZEN�
640
00:49:49,623 --> 00:49:52,860
�pln� klid.
Marie byla p�ed dv�ma dny zat�ena.
641
00:49:53,093 --> 00:49:57,097
Teplota je dokonce o n�co ni���,
ne� je b�n�.
642
00:49:57,664 --> 00:50:00,300
A dopisy p�estaly. To m� uklid�uje.
643
00:50:00,534 --> 00:50:02,903
I znepokojuje.
644
00:50:03,003 --> 00:50:05,005
Nikdo va�i sestru nevin�.
645
00:50:05,239 --> 00:50:08,675
V�ichni v���, �e je vina.
To m� uklid�uje.
646
00:50:08,742 --> 00:50:10,778
M�m d�kaz, �e je nevinn�.
647
00:50:11,512 --> 00:50:13,847
Za��n�te m� d�sit.
648
00:50:13,914 --> 00:50:15,315
Zjistil jste n�co?
649
00:50:15,382 --> 00:50:18,619
Rolanda mi to �ekla.
650
00:50:18,685 --> 00:50:22,990
- U� dva dny jen pl��e.
- Kdo ji tak mohl obvinit?
651
00:50:23,056 --> 00:50:24,958
Rolanda ty pen�ze vzala.
652
00:50:25,025 --> 00:50:28,162
A v�d�l to jen jeden �lov�k.
653
00:50:28,228 --> 00:50:30,497
- A nebyla to Marie Corbinov�.
- Tak kdo?
654
00:50:30,564 --> 00:50:33,267
- Doktor Germain.
- Okam�ik.
655
00:50:34,001 --> 00:50:38,505
Nep�j�il doktor va�� dce�i pen�ze,
aby je mohla vr�tit?
656
00:50:38,739 --> 00:50:40,240
Jak to v�te?
657
00:50:40,307 --> 00:50:41,975
Jestli je to v� jedin� d�kaz,
658
00:50:42,042 --> 00:50:44,278
Havran m��u b�t i j�.
659
00:50:44,511 --> 00:50:46,880
Rolanda si ode m� p�j�ila
minul� m�s�c 200 frank�
660
00:50:47,114 --> 00:50:50,651
a p�ed dv�ma t�dny od Laury 50
ze stejn�ho d�vodu.
661
00:50:51,051 --> 00:50:52,753
To byl jej� trik.
662
00:50:52,986 --> 00:50:55,022
Tohle j� spo��t�m!
663
00:50:55,255 --> 00:50:58,392
Mlad� d�vky mus�te ch�pat.
664
00:50:58,559 --> 00:51:01,061
- Kolik je Roland�?
- �trn�ct a p�l.
665
00:51:01,161 --> 00:51:04,698
To je na vdavky brzo,
ale mus�te si posp�it.
666
00:51:06,166 --> 00:51:08,502
- Odj�d�te?
- Ne, ut�k�m.
667
00:51:08,569 --> 00:51:10,804
- Pro�?
- Po takov�m p�ijet�...
668
00:51:11,038 --> 00:51:15,275
Ale zatkli p�ece Marii,
a v�m brzy postav� pomn�k.
669
00:51:15,509 --> 00:51:19,480
Nechci tu z�stat ani jako relikvie.
Podejte mi ty desky.
670
00:51:22,649 --> 00:51:25,252
- Jak� desky?
- Ten chorobopis!
671
00:51:27,921 --> 00:51:30,524
- P�ipad�m v�m hloup�?
- Ne, jste moc mil�.
672
00:51:30,591 --> 00:51:33,660
- P�esto odch�z�te.
- Ano.
673
00:51:35,329 --> 00:51:37,431
- Nic v�s nep�esv�d��?
- Nic.
674
00:51:37,798 --> 00:51:39,600
- Chcete odej�t?
- Ano.
675
00:51:40,067 --> 00:51:42,269
- Miluju v�s.
- Ne.
676
00:51:42,770 --> 00:51:44,738
- Nev���te mi?
- Ne.
677
00:51:44,805 --> 00:51:46,707
- Mysl�te, �e l�u?
- Ano.
678
00:51:46,940 --> 00:51:48,342
- Jste hulv�t.
- Tak a�.
679
00:51:48,408 --> 00:51:49,743
Posly�, R�my...
680
00:51:49,977 --> 00:51:53,147
Tu noc jsem ti tykala.
Dop�ej mi je�t� chv�li.
681
00:51:53,814 --> 00:51:56,350
Ne drah�, takhle ne.
682
00:51:56,650 --> 00:52:00,320
Do bot si nacpi pono�ky,
aby dr�ely tvar.
683
00:52:01,655 --> 00:52:02,956
Drah�...
684
00:52:03,457 --> 00:52:05,659
Lid� si mysl�, �e jsi neciteln� a nepoddajn�.
685
00:52:06,126 --> 00:52:08,896
Jen j� v�m, �e um� b�t n�n� a slab� jako d�t�.
686
00:52:09,930 --> 00:52:12,466
Jednu noc jsem to d�t� dr�el v n�ru��.
687
00:52:14,468 --> 00:52:16,770
Od t� chv�le t� miluju.
688
00:52:21,942 --> 00:52:23,811
Je to stra�n�,
689
00:52:24,912 --> 00:52:26,413
ale miluju t�.
690
00:52:27,648 --> 00:52:31,919
Nikdy jste nemilovala!
Jen hrajete komedii.
691
00:52:32,986 --> 00:52:35,823
- Miluju t�, R�my.
- A co ty ostatn�?
692
00:52:36,056 --> 00:52:38,025
Ne, ty jsem nemilovala.
693
00:52:38,091 --> 00:52:39,726
Pochopiteln� jste se p�es noc zm�nila.
694
00:52:39,960 --> 00:52:42,663
Lid� se nem�n�.
695
00:52:42,896 --> 00:52:45,666
Slu�n� �lov�k z�stane slu�n�m a...
696
00:52:45,899 --> 00:52:49,103
d�vka z�stane d�vkou?
Mo�n� m�te pravdu, doktore.
697
00:52:50,070 --> 00:52:51,472
Pak v�s lituju.
698
00:52:51,538 --> 00:52:55,242
V tom p��pad� budete t�m,
co je v �ivot� nejv�c skli�uj�c�.
699
00:52:56,176 --> 00:52:57,411
Hlup�k?
700
00:52:58,579 --> 00:53:00,180
Ne, m욝�k.
701
00:53:31,879 --> 00:53:34,648
Neboj se, je�t� neodjel.
702
00:53:36,850 --> 00:53:39,853
- P�e�t�te si to, a� odejdu.
- Co je to?
703
00:53:40,020 --> 00:53:42,656
Kopie dopisu, kter� jsem
p�ed dv�ma t�dny roztrhal.
704
00:53:43,590 --> 00:53:45,292
Pro� mi ho te� d�v�te?
705
00:53:46,026 --> 00:53:48,028
Proto�e odch�z�m
706
00:53:48,195 --> 00:53:51,064
a proto�e dnes bych ho u� nenapsal.
707
00:53:51,598 --> 00:53:55,803
Tak�e odj�d�te bez l�tosti
a po nikom se v�m nebude st�skat.
708
00:53:56,270 --> 00:53:58,038
Po nikom.
709
00:53:59,072 --> 00:54:00,808
Ani po n�?
710
00:54:02,409 --> 00:54:05,212
Po Denise. Byl jste jej� milenec.
711
00:54:05,846 --> 00:54:07,448
Mo�n�, jednou...
712
00:54:08,248 --> 00:54:12,152
Neb�t j�, mohl byste mi
je�t� napsat takov� dopis?
713
00:54:13,287 --> 00:54:14,922
Mo�n�.
714
00:54:18,091 --> 00:54:19,626
- To je �koda.
- Ano.
715
00:54:21,628 --> 00:54:23,964
Lauro, u� zvon� podruh� na m�i.
716
00:54:24,431 --> 00:54:25,766
Promi�te.
717
00:54:25,833 --> 00:54:28,635
Nev�d�l jsem, �e jste u n�s.
718
00:54:28,735 --> 00:54:30,404
P�i�el jsem se rozlou�it.
719
00:54:30,471 --> 00:54:33,140
Tak�e s n�mi nep�jdete do kostela.
720
00:54:33,207 --> 00:54:34,808
Nejsem v���c�.
721
00:54:34,975 --> 00:54:38,378
M�l jsem to tu�it.
M�te sebejistotu ateisty.
722
00:54:38,612 --> 00:54:40,614
Vy v���te v Boha?
723
00:54:40,714 --> 00:54:41,815
Zdr�enliv�.
724
00:54:41,915 --> 00:54:45,185
V nejistot� hled�m s�lu.
Vyjde to levn�.
725
00:55:28,695 --> 00:55:30,531
Svat� Michale...
726
00:55:30,597 --> 00:55:31,765
Oroduj za n�s.
727
00:55:34,334 --> 00:55:36,637
Ber�nku Bo��,
jen� sn�m� h��chy sv�ta...
728
00:55:36,870 --> 00:55:38,405
Oroduj za n�s.
729
00:55:44,411 --> 00:55:46,713
Pane, chra� m� od h��n�ch
730
00:55:46,847 --> 00:55:48,982
a nespravedliv�ch lid�.
731
00:55:50,717 --> 00:55:55,022
Ve jm�nu Otce, i Syna,
i Ducha svat�ho. Amen.
732
00:55:55,088 --> 00:56:00,194
Brat�i, va�e h��chy seslaly
733
00:56:00,260 --> 00:56:01,929
na na�e m�sto zlo.
734
00:56:02,663 --> 00:56:04,498
Syn hrozil otci
735
00:56:04,598 --> 00:56:07,534
a h�dky se nesly ulicemi m�sta.
736
00:56:07,768 --> 00:56:12,639
Ale P�n ve sv� nekone�n� milosti
od v�s zlo odvr�til.
737
00:56:12,706 --> 00:56:17,344
Nech� se va�e srdce odvr�t�
od strachu a dojdou k Je��i
738
00:56:17,411 --> 00:56:20,681
a pod�kuj� mu za jeho nev�slovnou milost.
739
00:56:39,299 --> 00:56:43,270
Stoj� tu: "Farn�k�m kostela Panny Marie.
740
00:56:43,337 --> 00:56:46,974
Bezbo�n�ci se zaradovali moc rychle.
Marie Corbinov� nen� Havran.
741
00:56:48,008 --> 00:56:51,178
Pokra�uji ve sv�m ta�en�
proti v�em zlo��d�m.
742
00:56:51,545 --> 00:56:54,581
H��chy tohoto zhoubn�ho m�sta
budou odhaleny,
743
00:56:55,048 --> 00:56:59,486
pokud nevy�enete z bran m�sta
Germaina, mr�in��e.
744
00:56:59,553 --> 00:57:03,157
V� bratr v Kristu, Havran. ''
745
00:57:03,524 --> 00:57:05,125
To je kac��stv�!
746
00:57:05,192 --> 00:57:07,094
Nerespektuje ani n�bo�enstv�!
747
00:57:07,327 --> 00:57:11,765
P�smo se shoduje s p�edchoz�mi dopisy.
748
00:57:11,999 --> 00:57:14,501
Marie Corbinov� je tedy nevinn�.
Je to tak, doktore?
749
00:57:14,735 --> 00:57:17,237
- Rozhodn�.
- Za�neme znovu.
750
00:57:17,471 --> 00:57:19,807
Ale tentokr�t je jist� jedna v�c.
751
00:57:20,073 --> 00:57:21,942
Ob�lka se snesla z galerie,
752
00:57:22,009 --> 00:57:27,448
kde bylo 18 lid�, kter� jsem po��dal,
aby se dostavili.
753
00:57:27,581 --> 00:57:30,350
- Chcete n�s obvinit!
- Pro� n�s nezatknete?
754
00:57:30,417 --> 00:57:32,953
Germain je te� p��li� hrd�, aby ode�el.
755
00:57:33,187 --> 00:57:36,457
Protestujeme, pane.
Co nejsiln�ji protestujeme!
756
00:57:37,758 --> 00:57:40,394
Ticho, p�nov�! M�e je�t� neskon�ila.
757
00:57:42,129 --> 00:57:44,231
- Dal��.
- Tady je jedna.
758
00:57:44,298 --> 00:57:46,533
- To je sedmn�ct�.
- Pohlednice.
759
00:57:46,600 --> 00:57:49,236
V�ichni si p�ou.
760
00:57:49,436 --> 00:57:52,773
I domovnice psala m� �en�.
Jednu jsem ji ubalil!
761
00:57:52,940 --> 00:57:54,842
- Domovnici?
- Ne, sv� �en�!
762
00:57:54,942 --> 00:57:59,213
- Budeme je rozn�et?
- Jin� instrukce nem�me.
763
00:57:59,279 --> 00:58:00,514
T�m na tom poneseme vinu!
764
00:58:00,581 --> 00:58:01,782
Larminete...
765
00:58:03,117 --> 00:58:05,853
Patrn� nech�pete smysl na�eho povol�n�.
766
00:58:06,353 --> 00:58:09,356
Dopis, jen� n�m byl sv��en,
767
00:58:09,590 --> 00:58:11,525
mus� b�t doru�en adres�tovi.
768
00:58:12,059 --> 00:58:14,428
To je lesk a b�da po�tovn� slu�by.
769
00:58:14,661 --> 00:58:16,730
Tady je n�co pro m�.
770
00:58:20,200 --> 00:58:24,772
- Byl tam dopis pro ��fa?
- Pro jeho �enu. Nikdy ho neuvid�.
771
00:58:24,838 --> 00:58:26,774
Lesk a b�da po�tovn� slu�by!
772
00:58:27,007 --> 00:58:30,544
P�nov�, situace je v�n�.
Nen� tu nic k sm�chu.
773
00:58:30,911 --> 00:58:33,113
Co podle v�s m�me d�lat?
774
00:58:33,213 --> 00:58:37,684
Cokoli, ale mus�me jednat.
Jinak za nic neru��m.
775
00:58:37,951 --> 00:58:39,219
V jak�m smyslu?
776
00:58:39,319 --> 00:58:42,322
Na radnici m� p�ehlasuj�.
777
00:58:42,356 --> 00:58:44,691
To je mi v�s l�to,
778
00:58:44,758 --> 00:58:47,161
ale va�e hledisko je p��li� �zk�.
779
00:58:47,694 --> 00:58:50,931
M�me ve sv�ch rukou epidemii
a denn� se roz�i�uje.
780
00:58:51,732 --> 00:58:54,334
Vy jste odborn�k, doktore.
781
00:58:54,401 --> 00:58:55,869
Co si o tom mysl�te?
782
00:58:55,936 --> 00:58:58,205
Nem�m na to n�zor, pane.
783
00:58:58,305 --> 00:59:01,442
Jako nem�m touhu po titulech a ��dech,
784
00:59:01,775 --> 00:59:03,510
pro� bych m�l?
785
00:59:03,977 --> 00:59:07,080
- N�co m� napadlo.
- Holt ml�d�.
786
00:59:07,147 --> 00:59:09,116
Germain je Havran�v hlavn� ter�.
787
00:59:09,349 --> 00:59:13,053
Kdy� se nem��eme zbavit Havrana,
zbavme se alespo� toho ter�e.
788
00:59:13,220 --> 00:59:15,956
Mo�n� se zbav�me i Havranov�ch dopis�.
789
00:59:20,094 --> 00:59:21,562
- Na shledanou, mlad� mu�i.
- Na shledanou, pane doktore.
790
00:59:22,930 --> 00:59:24,631
Dal��.
791
00:59:28,669 --> 00:59:30,337
Posa�te se, pan�.
792
00:59:40,380 --> 00:59:41,949
Poslouch�m...
793
00:59:42,783 --> 00:59:44,518
No, doktore...
794
00:59:45,452 --> 00:59:47,454
m�j mu� m� tuberkul�zu.
795
00:59:48,055 --> 00:59:51,425
Ka�d� ot�es by mu ubl�il.
796
00:59:52,326 --> 00:59:55,529
Mus�m d�vat pozor, aby se neroz�iloval.
797
00:59:56,463 --> 00:59:59,433
- Vi�te?
- To zn� rozumn�, ale...
798
00:59:59,500 --> 01:00:02,503
Nevid�li jsme se rok a...
799
01:00:04,938 --> 01:00:06,607
j� jsem te� t�hotn�.
800
01:00:09,409 --> 01:00:11,178
- Ne! - Pros�m?
- Ne!
801
01:00:11,411 --> 01:00:15,849
Mo�n� v�m ��kali, �e v�m pomohu,
802
01:00:16,116 --> 01:00:17,785
ale to nen� pravda.
803
01:00:23,357 --> 01:00:24,758
To jste vy!
804
01:00:25,459 --> 01:00:26,927
Co�e?
805
01:00:26,994 --> 01:00:29,730
Ano, jste to vy.
806
01:00:30,631 --> 01:00:32,599
Nepamatujete se?
807
01:00:32,900 --> 01:00:35,068
Zachr�nil jste mi p�ed p�ti lety �ivot.
808
01:00:35,302 --> 01:00:37,538
Fraktura lebky p�i autonehod�.
809
01:00:38,038 --> 01:00:40,207
- To jste se spletla.
- Ne, nespletla.
810
01:00:41,275 --> 01:00:44,812
Co d�l� chirurg jako vy v tomhle m�st�?
811
01:00:45,813 --> 01:00:48,749
Nebojte se, nepov�m jim to.
812
01:00:49,516 --> 01:00:51,618
Oni v�s poslali?
813
01:00:51,718 --> 01:00:54,922
�iv�m se, jak se d�.
Sl�bili mi deset tis�c frank�.
814
01:00:56,023 --> 01:00:59,860
Cht�li v�s dostat,
cht�li v�s chytnout pod krkem.
815
01:01:01,095 --> 01:01:03,597
Kdo to vymyslel?
816
01:01:04,364 --> 01:01:07,668
Promi�te, doktore, nejsem udava�ka.
817
01:01:12,673 --> 01:01:14,274
Noviny z Pa��e, pane.
818
01:01:14,508 --> 01:01:17,778
Uka�te, p�e�tu v�m titulky.
To v�s pobav�.
819
01:01:19,413 --> 01:01:21,348
Zase spousta jedu.
820
01:01:23,817 --> 01:01:25,452
PODPREFEKT ODVOL�N
821
01:01:25,552 --> 01:01:27,421
Noviny by se m�ly zak�zat.
822
01:01:29,189 --> 01:01:31,592
- Nic tam nen�.
- Sm�m se pod�vat?
823
01:01:37,631 --> 01:01:39,099
Proboha!
824
01:01:39,166 --> 01:01:40,534
Odvolali m�
825
01:01:40,601 --> 01:01:43,170
a j� se to dozv�m z novin!
826
01:01:44,338 --> 01:01:46,907
To v�echno kv�li uklidn�n� ve�ejn�ho m�n�n�!
827
01:01:47,141 --> 01:01:51,512
Pokud to uklidn� ve�ejnost,
bude m�t va�e ob� smysl.
828
01:01:51,745 --> 01:01:53,714
Obecn� z�jem na prvn�m m�st�.
829
01:01:53,981 --> 01:01:57,317
- Dejte mi pokoj!
- Je n�m to v�em l�to.
830
01:01:57,551 --> 01:02:01,088
Vlastn� r�d. Kone�n� se zbav�m Saint Robinu.
831
01:02:01,488 --> 01:02:04,958
�ivot tady mi sta�il.
Co jsem v�bec d�lal v takov� d��e?
832
01:02:05,192 --> 01:02:07,861
- D�ra v ement�lu.
- Co t�m chcete ��ct?
833
01:02:08,095 --> 01:02:11,098
Havran zn� va�e praktiky.
834
01:02:11,231 --> 01:02:13,734
Opakujte to!
835
01:02:13,801 --> 01:02:16,069
S�z�m na podprefekta 15:1.
836
01:02:16,136 --> 01:02:17,371
To si vypro�uju!
837
01:02:17,438 --> 01:02:19,907
Klid, vra�me se k na�� diskuzi.
838
01:02:20,140 --> 01:02:21,909
Dal�� jedn�n� u� povede m�j n�stupce.
839
01:02:21,975 --> 01:02:25,546
Z�ejm� nejsem hoden ��astnit se va�ich jedn�n�.
840
01:02:32,419 --> 01:02:34,555
Douf�m, �e neru��m, p�nov�.
841
01:02:35,155 --> 01:02:37,925
Promi�te, �e sem vpad�m.
Nezdr��m v�s dlouho.
842
01:02:39,226 --> 01:02:41,195
Gratuluju v�m!
843
01:02:41,361 --> 01:02:44,364
M�sto, abyste hledal autora dopis�,
sledujete jeho ob�. Opravdu chytr�!
844
01:02:44,998 --> 01:02:47,267
Zamknete ob�ti loupe�e,
u� ��dn� st�nosti na kr�de�e!
845
01:02:47,367 --> 01:02:50,938
- Nek�i�te na m�.
- Nem�m na vybranou.
846
01:02:51,705 --> 01:02:55,075
P�izn�v�m: Nejsem gynekolog.
847
01:02:55,142 --> 01:02:57,511
Nenechal jsem donosit d�t�.
Spokojen�?
848
01:02:59,146 --> 01:03:01,648
Nejsem doktor Germain.
Sta�� v�m to?
849
01:03:01,982 --> 01:03:04,184
Mohu odjet?
850
01:03:04,284 --> 01:03:06,520
- Tak snadno v�m to neprojde...
- Dod�v�m tedy... !
851
01:03:08,555 --> 01:03:12,960
Vedl jsem v Pa��i odd�len�,
kde jsme operovali mozek.
852
01:03:13,761 --> 01:03:16,296
- Mozek?
- Jste Germain Monatte?
853
01:03:16,363 --> 01:03:17,865
Ano.
854
01:03:18,065 --> 01:03:20,334
P�lka m�ho jm�na byla prav�.
Tak�e jsem nap�l vinen.
855
01:03:21,435 --> 01:03:24,037
Doktor Germain Monatte m�l �enu, p�nov�.
856
01:03:24,772 --> 01:03:26,840
Nebyla to f�rie jako ta va�e, Delorme,
857
01:03:27,374 --> 01:03:29,743
ani vyschl� sv��kov� b�ba
jako pan� De Maquetov�,
858
01:03:30,844 --> 01:03:32,312
ale �ena.
859
01:03:32,980 --> 01:03:34,615
Skute�n� �ena.
860
01:03:35,382 --> 01:03:36,917
�ekala d�t�.
861
01:03:37,017 --> 01:03:40,120
Sv��il jsem ji v�hlasn�mu chirurgovi.
862
01:03:41,455 --> 01:03:43,357
Porod byl komplikovan�
863
01:03:43,457 --> 01:03:46,393
a ten idiot cht�l zachr�nit d�t�,
aby mi dal syna.
864
01:03:47,261 --> 01:03:49,430
Byla to jeho povinnost!
865
01:03:49,663 --> 01:03:52,032
A tak zabil matku i syna.
866
01:03:53,500 --> 01:03:55,702
S nimi zabil i doktora Monatta.
867
01:03:58,472 --> 01:04:01,074
Doktor Germain ode�el na venkov
868
01:04:01,308 --> 01:04:03,377
a dal se do slu�eb matk�m.
869
01:04:04,411 --> 01:04:07,781
Zasahuje tam, kde porod p�edstavuje riziko!
870
01:04:08,015 --> 01:04:09,550
To ov�em m�n� situaci.
871
01:04:09,650 --> 01:04:10,717
Jak by ne!
872
01:04:11,351 --> 01:04:13,120
Podez��vali jste doktora Germaina,
873
01:04:13,320 --> 01:04:15,622
ale te� v�s s�m doktor Monatte
�aluje z hlouposti!
874
01:04:15,856 --> 01:04:18,058
A neschopnosti!
875
01:04:33,006 --> 01:04:34,775
To se ti povedlo, idiote!
876
01:04:35,976 --> 01:04:39,546
Kdybys byla moje, dal bych ti p�r facek.
877
01:04:39,780 --> 01:04:42,983
Nechte m� um��t. J� chci um��t!
878
01:04:43,050 --> 01:04:45,519
- Co se stalo?
- M�lem se utopila.
879
01:04:45,586 --> 01:04:47,588
- Nehoda?
- Mysl�m, �e ne.
880
01:04:49,389 --> 01:04:51,625
To je nemysliteln�.
Mus�me n�co ud�lat.
881
01:04:52,192 --> 01:04:53,694
To jsi ty, Annette?
882
01:04:53,761 --> 01:04:57,164
- J� chci um��t!
- Pro�?
883
01:04:57,564 --> 01:05:00,300
- Tat�nek nen� m�j tat�nek.
- Jak to?
884
01:05:00,701 --> 01:05:03,170
Tat�nek dostal dopis a maminka ode�la.
885
01:05:03,237 --> 01:05:05,639
Jdi dom� jako hodn� hol�i�ka.
886
01:05:05,739 --> 01:05:07,374
Ty dopisy l�ou.
887
01:05:07,608 --> 01:05:10,310
Tat�nkovi to z�tra vysv�tl�m
888
01:05:10,711 --> 01:05:13,046
A toho anonyma potrest�me.
889
01:05:13,180 --> 01:05:15,616
Odneste ji dom�, pros�m.
890
01:05:16,717 --> 01:05:20,921
Vyt�hl jste do boje, Germaine?
891
01:05:20,988 --> 01:05:23,023
Nev�m si rady.
892
01:05:23,257 --> 01:05:25,192
Kdybych jen v�d�l jak na to.
893
01:05:25,759 --> 01:05:29,463
- Ale ani policie neusp�la...
- Nemohla nic zjistit.
894
01:05:29,596 --> 01:05:32,900
Hledaj� vin�ka, kter� jedn� logicky.
895
01:05:33,133 --> 01:05:34,568
A to je nesmysl!
896
01:05:34,802 --> 01:05:39,640
Anonymn� pisatel jedn� z tajemn�ch pohnutek,
897
01:05:39,873 --> 01:05:42,810
kter� nem��e pr�m�rn� �lov�k pochopit,
898
01:05:43,210 --> 01:05:46,547
nato� pr�m�rn� policista.
899
01:05:47,948 --> 01:05:50,951
Ve v�ech p��padech, kter� jsem zkoumal,
900
01:05:51,218 --> 01:05:54,221
vin�ci trp�li stejn�m komplexem.
901
01:05:54,721 --> 01:05:58,425
Anonymov� jsou lid�
s potla�en�mi sexu�ln�mi pudy.
902
01:05:58,659 --> 01:06:02,029
- Star� panny.
- Ano, jako moje �vagrov�.
903
01:06:02,529 --> 01:06:04,798
Vdovy, impotenti,
904
01:06:05,032 --> 01:06:08,235
�eredn� starci, mrz�ci.
905
01:06:09,303 --> 01:06:12,372
I skryt� zmrza�en�
906
01:06:12,606 --> 01:06:16,577
m��e v du�i zanechat bolav� r�ny.
907
01:06:19,313 --> 01:06:20,848
Dobr� den, pane Vorzete.
908
01:06:29,923 --> 01:06:31,892
Dobr� den, sle�no.
909
01:06:33,994 --> 01:06:35,496
Podle v�s je Havran...
910
01:06:35,562 --> 01:06:38,632
Havran je slo�it�j�� p��pad.
911
01:06:39,166 --> 01:06:44,404
Za dva m�s�ce, napsal
h�lkov�m p�smem 850 dopis�.
912
01:06:45,305 --> 01:06:47,608
Je ot�zka, jestli jedin� �lov�k,
913
01:06:47,841 --> 01:06:52,446
dokonce s velk�m mno�stv�m voln�ho �asu,
to mohl v�bec sta�it.
914
01:06:53,747 --> 01:06:57,084
Existuj� zaj�mav� rodinn� p��pady,
915
01:06:58,051 --> 01:07:00,754
kde mu� a �ena,
916
01:07:01,255 --> 01:07:03,357
nebo bratr a sestra,
917
01:07:03,424 --> 01:07:07,861
se skl�n�j� nad stolem
a p�ou dopisy pln� jedu.
918
01:07:11,565 --> 01:07:13,434
- Co mysl�te?
- J�?
919
01:07:14,168 --> 01:07:16,670
J� v�m. Tak� m� to napadlo.
920
01:07:16,737 --> 01:07:19,273
Ale ned�lejme ukvapen� z�v�ry.
921
01:07:19,673 --> 01:07:23,010
Mo�n� v�m, jak to jednou prov�dy vy�e�it.
922
01:07:29,083 --> 01:07:31,685
�ekl jsem to ji� tehdy v sakristii
923
01:07:32,286 --> 01:07:36,023
a opakuji to znovu:
924
01:07:36,657 --> 01:07:39,626
Je jasn�, �e Havran se skr�v� mezi n�mi.
925
01:07:39,693 --> 01:07:40,727
To je v� n�zor!
926
01:07:40,794 --> 01:07:42,029
- Hloupost!
- M� pravdu!
927
01:07:42,096 --> 01:07:45,265
Proto jsem se rozhodl v�s podrobit zkou�ce,
928
01:07:45,632 --> 01:07:49,036
kterou v�m doktor Vorzet
jako odborn�k vysv�tl�.
929
01:07:49,103 --> 01:07:50,604
Moment.
930
01:07:51,071 --> 01:07:55,676
P�ipom�n�m,
�e jsem u� p�edt�m protestoval,
931
01:07:56,210 --> 01:07:58,479
protestuji i dnes
932
01:07:58,812 --> 01:08:01,815
a budu protestovat nad�le.
933
01:08:03,083 --> 01:08:05,619
Kdy� v�s to bav�.
934
01:08:06,286 --> 01:08:10,023
Ale zbyte�n� mrh�te silami.
935
01:08:10,357 --> 01:08:14,161
Budeme ps�t pouze dikt�t.
936
01:08:14,428 --> 01:08:15,929
Objasn�m v�m to.
937
01:08:15,996 --> 01:08:20,033
Po tolika dopisech h�lkov�m p�smem
938
01:08:20,400 --> 01:08:24,371
se anonymovi zcela jist� zm�nil rukopis,
939
01:08:24,438 --> 01:08:26,206
kter� je pro n�j te� p�irozen�.
940
01:08:26,440 --> 01:08:30,944
Hodinu dv� m��e ty to stopy skr�vat,
941
01:08:31,545 --> 01:08:33,247
mo�n� i d�le,
942
01:08:33,380 --> 01:08:35,783
ale a� se unav�,
943
01:08:35,849 --> 01:08:39,486
projev� sv�j skute�n� n�vyk.
944
01:08:39,987 --> 01:08:42,289
Proto v�s mus�m upozornit,
945
01:08:42,723 --> 01:08:46,093
�e dikt�t potrv� velice, velice dlouho.
946
01:08:46,527 --> 01:08:50,964
Takov� metody si n�kte�� z n�s nezaslou��.
947
01:08:51,231 --> 01:08:52,533
Doktore Bertrande...
948
01:08:52,599 --> 01:08:55,969
I nevinn� se mus� podrobit,
aby se usv�d�il vin�k.
949
01:08:58,338 --> 01:09:01,208
Vezm�te si pera.
Diktuji.
950
01:09:02,242 --> 01:09:04,278
Dopis ��slo jedna.
951
01:09:04,878 --> 01:09:07,047
''Ty d�vka�i...
952
01:09:12,453 --> 01:09:15,589
Tah� se...
953
01:09:20,461 --> 01:09:26,033
s Vorzetovou �enou...
954
01:09:30,370 --> 01:09:31,939
Laurou, tou... ''
955
01:09:33,407 --> 01:09:36,143
Napi�te k a p�r te�ek.
956
01:09:37,778 --> 01:09:41,148
''Dej si pozor, jsem jako ost��...
957
01:09:42,149 --> 01:09:44,585
a v�echno �eknu. ''
958
01:09:49,456 --> 01:09:52,559
- Dneska nen� �kola?
- Ne, �kolu jsme zabavili.
959
01:09:54,428 --> 01:09:56,497
- Na jak dlouho?
- Do ve�era.
960
01:09:56,563 --> 01:09:59,600
- Vy�e�� to?
- Na Havrana si nep�ijdou.
961
01:10:01,668 --> 01:10:03,337
''Havran. ''
962
01:10:06,240 --> 01:10:08,542
Dopis ��slo 53...
963
01:10:16,250 --> 01:10:18,786
''Ty star� mrtvolo...
964
01:10:19,653 --> 01:10:23,123
m� rakovinu jater.
965
01:10:24,825 --> 01:10:26,493
je to v�n� n�dhera.
966
01:10:33,233 --> 01:10:37,337
Je to ot�zka p�r dn�,
967
01:10:38,906 --> 01:10:41,141
ne� bude� p�kn� pod kyti�kama. ''
968
01:10:48,315 --> 01:10:50,651
''Z tv�ho chc�pl�ho ksichtu
969
01:10:51,852 --> 01:10:56,090
si Germain d�l� akor�t �oufky.
970
01:11:03,597 --> 01:11:07,334
Pozdravuj ode m� p�nb��ka na nebes�ch.
971
01:11:31,959 --> 01:11:33,894
Havran. ''
972
01:11:53,647 --> 01:11:55,549
- Pro� jste omdlela? �navou?
- Ne.
973
01:11:56,583 --> 01:11:58,318
- V�te pro�?
- Ano.
974
01:11:58,452 --> 01:11:59,953
Tak n�m to pov�zte.
975
01:12:00,053 --> 01:12:02,289
Nepov�m. Jste na m� zl�.
976
01:12:02,523 --> 01:12:04,158
Podez�r�te m�.
977
01:12:04,425 --> 01:12:06,093
Nen�vid�m v�s.
978
01:12:07,127 --> 01:12:09,229
Nechte ji. Je unaven�.
979
01:12:22,176 --> 01:12:24,578
U� p�i�la k sob�?
980
01:12:24,812 --> 01:12:26,780
Ano, ale valn� na tom nen�.
981
01:12:27,481 --> 01:12:29,083
Podle v�s je to ona?
982
01:12:29,183 --> 01:12:34,388
Kdy� jste byl naho�e,
d�val jsem se na jej� p�smo.
983
01:12:35,022 --> 01:12:37,624
Jsou zde jist� podobnosti,
984
01:12:37,791 --> 01:12:39,693
ale z�v�r u�init nemohu.
985
01:12:39,927 --> 01:12:41,628
A co ty mdloby?
986
01:12:41,762 --> 01:12:44,498
To nen� d�kaz.
987
01:12:45,265 --> 01:12:48,402
Bu�te ke mn� up��mn�.
Milujete Denise?
988
01:12:49,136 --> 01:12:50,738
Mysl�m, �e ne.
989
01:12:51,839 --> 01:12:55,109
Tou��m po n�, hlavn� v noci,
990
01:12:56,043 --> 01:12:58,278
kdy� se p�evaluju v posteli.
991
01:12:58,879 --> 01:13:01,181
Ale jestli je vinn�, klidn� se j� z�eknu.
992
01:13:01,815 --> 01:13:04,318
Jste jako z Corneille!
993
01:13:04,752 --> 01:13:08,155
Vypad�te jako bezvous� Hor�c.
994
01:13:08,355 --> 01:13:13,060
Ale v� decentn� kn�rek
je mo�n� je�t� p�sobiv�j��.
995
01:13:13,127 --> 01:13:16,630
Kdy� potk�te odporn� zv��e...
996
01:13:16,697 --> 01:13:20,033
Ka�d� r�no ho vid�m v zrcadle
997
01:13:20,267 --> 01:13:22,202
spolu s and�lem.
998
01:13:22,536 --> 01:13:24,004
Jste ohromn�.
999
01:13:24,071 --> 01:13:26,640
Podle v�s jsou lid� jen dob�� nebo �patn�.
1000
01:13:27,007 --> 01:13:29,710
V���te, �e dobro je sv�tlo
1001
01:13:29,943 --> 01:13:32,012
a st�n �e znamen� zlo.
1002
01:13:32,346 --> 01:13:35,149
Kde je ta hranice?
1003
01:13:35,215 --> 01:13:37,284
Kde kon�� zlo?
1004
01:13:37,384 --> 01:13:40,087
A jak v�te, na jak� jste stran�?
1005
01:13:40,220 --> 01:13:43,157
Plan� �e�i! Sta�� zastavit lampu.
1006
01:13:43,223 --> 01:13:44,658
Tak ji zastavte.
1007
01:13:47,361 --> 01:13:51,165
Sp�lil jste se.
Vid�te, t�m je �e�eno v�e.
1008
01:13:52,466 --> 01:13:54,701
M�m v�s r�d.
1009
01:13:55,536 --> 01:13:57,905
A proto se v�m sv���m.
1010
01:13:58,572 --> 01:14:01,408
Beru drogy. P�ch�m si je.
1011
01:14:02,309 --> 01:14:07,314
To pro m� brala Marie Corbinov�
z l�k�rny morfin.
1012
01:14:07,614 --> 01:14:10,884
Proto�e pro m� m� po��d slabost.
1013
01:14:11,251 --> 01:14:13,720
Ale nejsem netvor.
1014
01:14:14,688 --> 01:14:18,058
P�em��lejte o tom. I o sob�.
1015
01:14:18,292 --> 01:14:20,561
T�eba v�s v�sledek p�ekvap�.
1016
01:14:20,794 --> 01:14:22,196
Zn�m se dob�e.
1017
01:14:22,529 --> 01:14:24,431
Jste py�n�!
1018
01:14:24,565 --> 01:14:28,802
Vzhledem k t� bou�i nen�visti a pomluv,
kter� zas�hla na�e m�sto,
1019
01:14:29,036 --> 01:14:32,039
jsou v�echny mravn� hodnoty naru�eny.
1020
01:14:32,339 --> 01:14:35,642
Jste t�m posti�en tak jako ostatn�.
Uvid�te sv�j �padek.
1021
01:14:35,909 --> 01:14:39,346
Ne��k�m, �e u�krt�te svou milou,
1022
01:14:39,780 --> 01:14:43,150
ale klidn� mi prohled�te
ta�ku, a� odejdu,
1023
01:14:43,350 --> 01:14:46,587
a vysp�te se i s Rolandou,
kter� je do v�s zamilovan�.
1024
01:14:47,354 --> 01:14:49,757
Volba je na v�s.
1025
01:14:49,823 --> 01:14:52,092
Jste zvykl� na sam� bl�zny.
1026
01:14:52,159 --> 01:14:53,794
K va�im slu�b�m.
1027
01:14:59,299 --> 01:15:01,201
P�esto dobrou noc.
1028
01:15:34,101 --> 01:15:35,569
Kdo je to?
1029
01:15:37,905 --> 01:15:39,606
Co tu d�l�te?
1030
01:15:40,074 --> 01:15:41,608
Ukl�z�m.
1031
01:15:42,209 --> 01:15:46,780
Po synov� smrti sem chod�m r�no zametat.
1032
01:15:50,217 --> 01:15:51,752
To jste nev�d�l?
1033
01:15:52,386 --> 01:15:54,254
Promi�te, polekal jsem se.
1034
01:15:54,955 --> 01:15:56,890
M�l jsem t�kou noc.
1035
01:15:57,424 --> 01:16:00,928
To zn�m. Dva m�s�ce jsem nespala.
1036
01:16:01,562 --> 01:16:04,431
Vysp�m se, a� bude m�j syn pomst�n�.
1037
01:16:05,065 --> 01:16:07,034
V�te, kdo zavinil jeho smrt?
1038
01:16:07,101 --> 01:16:10,404
Mysl�m, �e ano, ale mus�m si b�t jist�.
1039
01:16:11,105 --> 01:16:14,174
- Koho podez�r�te?
- Brzy se to dozv�te.
1040
01:16:14,742 --> 01:16:16,343
Pozn�v�te ji?
1041
01:16:17,544 --> 01:16:21,815
Francois ji pou�il jednou.
J� ji pou�iju podruh�.
1042
01:16:21,882 --> 01:16:23,317
Na to nem�te pr�vo.
1043
01:16:23,383 --> 01:16:25,085
- Mysl�te?
- Rozhodn�.
1044
01:16:25,185 --> 01:16:26,653
Stejn� to ud�l�m.
1045
01:17:32,886 --> 01:17:35,222
''Drah� operat�re,
1046
01:17:35,289 --> 01:17:38,926
uka�, jak� jsi operat�r.
1047
01:17:38,992 --> 01:17:42,429
Denise s tebou �ek� d�t�.
V�d�l jsi to? Havran''
1048
01:18:29,410 --> 01:18:31,044
DOKTOR GERMAIN
RADNI�N� 18
1049
01:18:32,713 --> 01:18:34,948
Dejte mi to, u�et��te za zn�mku!
1050
01:18:35,516 --> 01:18:38,819
Vy jste tady! �pehujete m�?
1051
01:18:39,520 --> 01:18:40,888
- Dejte mi to!
- Ne!
1052
01:18:40,988 --> 01:18:43,023
Je to dopis pro m�.
1053
01:18:43,424 --> 01:18:45,025
Rozmyslela jsem si to.
1054
01:18:45,993 --> 01:18:48,529
''Drah� operat�re,
uka�, jak� jsi operat�r.
1055
01:18:48,762 --> 01:18:51,498
Denise s tebou �ek� d�t�.
V�d�l jsi to? Havran''
1056
01:18:52,399 --> 01:18:53,901
- P�e�etl jste si to?
- Ano.
1057
01:18:56,236 --> 01:18:57,738
Tak�e jste to vy.
1058
01:18:58,338 --> 01:19:01,842
To vy n�s u� cel� m�s�ce otravujete jedem.
1059
01:19:02,676 --> 01:19:04,378
To jsem nebyla j�.
1060
01:19:05,612 --> 01:19:08,582
A takovou ��lenou �enou �ek�m d�t�!
1061
01:19:11,985 --> 01:19:13,954
Nechci m�t zat�en� d�t�.
1062
01:19:14,488 --> 01:19:16,223
Havran m�l pravdu.
1063
01:19:16,690 --> 01:19:19,259
Slibuju, �e tohle d�t�, se nenarod�.
1064
01:19:25,733 --> 01:19:27,701
Stejn� je to divn�.
1065
01:19:29,737 --> 01:19:33,440
T�i dny v�s podez��v�m
a kdy� v�s chyt�m p�i �inu...
1066
01:19:34,608 --> 01:19:36,443
J� nejsem Havran.
1067
01:19:37,377 --> 01:19:39,279
P��sah�m na sv� d�t�.
1068
01:19:39,346 --> 01:19:42,049
Ne, Denise, to ne!
�e se nestyd�te.
1069
01:19:42,850 --> 01:19:44,551
Vid�l jsem v�s, jak jste to psala.
1070
01:19:45,319 --> 01:19:47,054
To bylo poprv�.
1071
01:19:47,321 --> 01:19:49,623
B�la jsem se v�m to ��ct do o��.
1072
01:19:50,391 --> 01:19:52,292
Myslela jsem, �e v�m po�lu dopis.
1073
01:19:54,027 --> 01:19:57,598
P�i psan� m� napadlo
napodobit Havranovo p�smo.
1074
01:19:58,632 --> 01:19:59,967
Takov� je pravda.
1075
01:20:00,100 --> 01:20:03,604
�ekal jsem, �e si najdete n�jakou v�mluvu.
Anonymov� se neradi p�izn�vaj�.
1076
01:20:04,671 --> 01:20:06,306
Chytr� v�mluva.
1077
01:20:06,640 --> 01:20:09,343
Ale je tu d�kaz, kter� v�s usv�d�uje.
1078
01:20:10,144 --> 01:20:12,579
To se m�m p�iznat,
abych t� p�esv�d�ila o sv� nevin�?
1079
01:20:12,980 --> 01:20:16,917
Moc p�em��l�, R�my.
U� nedok�e� nic c�tit.
1080
01:20:18,552 --> 01:20:20,521
Jestli chce� zn�t pravdu,
1081
01:20:21,455 --> 01:20:23,390
pod�vej se mi do o��.
1082
01:20:23,457 --> 01:20:25,025
To je zbyte�n�. V�m to.
1083
01:20:27,294 --> 01:20:29,263
Ml� a pod�vej se na m�.
1084
01:20:44,511 --> 01:20:46,046
Tak co?
1085
01:20:47,481 --> 01:20:48,916
Nev�m.
1086
01:20:49,983 --> 01:20:52,319
- U� nic nev�m.
- Tak vid�.
1087
01:20:54,888 --> 01:20:56,290
Posly�, R�my.
1088
01:20:57,858 --> 01:21:00,894
Nejsem tak chytr� jako ty,
ale um�m leccos vyc�tit.
1089
01:21:01,662 --> 01:21:03,831
Dnes m�m strach.
1090
01:21:05,032 --> 01:21:07,167
M�l bys j�t hned za Laurou.
1091
01:21:07,901 --> 01:21:09,236
Pro� za Laurou?
1092
01:21:09,470 --> 01:21:12,139
Dnes r�no dostala dopis.
1093
01:21:12,506 --> 01:21:15,709
Hrozili j� smrt�.
1094
01:21:17,344 --> 01:21:19,179
Tys za n� byla?
1095
01:21:22,349 --> 01:21:24,084
Telefonovala mi.
1096
01:21:25,419 --> 01:21:27,254
Jdi za n�, pros�m.
1097
01:21:31,392 --> 01:21:32,993
Obejmi m�.
1098
01:21:42,169 --> 01:21:45,105
Dnes jste si p�ivstal. Co se d�je?
1099
01:21:45,572 --> 01:21:48,342
P�i�el jsem v�s chr�nit.
1100
01:21:48,876 --> 01:21:50,377
N�co mi hroz�?
1101
01:21:51,011 --> 01:21:53,313
- Nedostala jste v�hru�n� dopis?
- J�?
1102
01:21:53,814 --> 01:21:57,751
- Telefonovala jste n�komu?
- Ne. Co to m� znamenat?
1103
01:21:58,485 --> 01:22:00,254
�e jsem nalet�l.
1104
01:22:00,454 --> 01:22:02,256
Sbohem, Lauro.
To bylo ode m� hloup�.
1105
01:22:02,322 --> 01:22:04,958
Mus�te mi to vysv�tlit!
1106
01:22:05,092 --> 01:22:06,827
Pozd�ji. Te� mus�m j�t.
1107
01:22:09,496 --> 01:22:11,932
Uznejte, �e se chov�te divn�.
1108
01:22:12,866 --> 01:22:14,401
Uzn�v�m.
1109
01:22:15,135 --> 01:22:16,703
Po�kejte.
1110
01:22:19,907 --> 01:22:21,642
Pod�vejte!
1111
01:22:25,646 --> 01:22:27,414
- Dovol�te?
- Pros�m.
1112
01:22:36,557 --> 01:22:38,459
''Posledn� varov�n�!
1113
01:22:38,792 --> 01:22:42,529
P�esta� se tahat s Germainem.
1114
01:22:43,097 --> 01:22:46,567
Nebo do tebe na�iju sest�i�ku t�hle kulky. ''
1115
01:22:49,303 --> 01:22:51,472
Te� je to jasn�.
kdo m� sem poslal,
1116
01:22:52,806 --> 01:22:55,008
musel o tom dopisu v�d�t,
1117
01:22:55,142 --> 01:22:58,479
a aby to v�d�l, musel ho napsat.
1118
01:22:58,545 --> 01:22:59,980
Kdo v�s sem poslal?
1119
01:23:03,717 --> 01:23:05,352
- Denise.
- To nen� mo�n�.
1120
01:23:06,920 --> 01:23:09,790
To je omyl. Nedorozum�n�.
1121
01:23:10,157 --> 01:23:12,559
Tady je omyl vylou�en.
1122
01:23:13,160 --> 01:23:14,762
Neud�lala by to.
1123
01:23:14,895 --> 01:23:16,663
M�te jin� vysv�tlen�?
1124
01:23:17,231 --> 01:23:18,732
Uboh� p��teli!
1125
01:23:18,799 --> 01:23:20,334
Dob�e si to vymyslela.
1126
01:23:20,567 --> 01:23:23,837
Kdyby dopis p�i�el v�as,
tak by se j� to poda�ilo.
1127
01:23:24,371 --> 01:23:26,206
Co v�m m�m ��ct?
1128
01:23:26,807 --> 01:23:28,976
Je to stra�n�.
1129
01:23:29,543 --> 01:23:31,178
M�j drah�.
1130
01:23:42,356 --> 01:23:44,324
- Vy p�ete v posteli?
- Co�e?
1131
01:23:45,859 --> 01:23:48,495
P�ed chv�l� jste vst�vala
a u� m�te ruce od inkoustu.
1132
01:23:50,364 --> 01:23:52,199
- To je z v�erej��ho dikt�tu.
- Ne.
1133
01:23:55,436 --> 01:23:58,038
Nebude se v�m to l�bit,
ale ten inkoust je �erstv�.
1134
01:24:01,041 --> 01:24:03,877
A kdy� si �ena lakuje nehty,
umyje si p�edt�m ruce.
1135
01:24:06,246 --> 01:24:08,215
Lauro, jestli jste to byla vy...
1136
01:24:08,715 --> 01:24:10,884
Germaine, co je to s v�mi?
1137
01:24:12,519 --> 01:24:15,989
Co kdy� jste si ten dopis napsala vy sama?
1138
01:24:17,291 --> 01:24:19,660
Zavolala jste Denise
1139
01:24:21,295 --> 01:24:23,030
a t�m jste ji odsoudila.
1140
01:24:23,864 --> 01:24:25,799
Je mi v�s l�to, R�my.
1141
01:24:35,008 --> 01:24:37,077
Sp� lituju sebe, Lauro.
1142
01:24:37,911 --> 01:24:39,046
Hodn� lituju!
1143
01:24:39,113 --> 01:24:40,114
Co to m�te?
1144
01:24:45,919 --> 01:24:50,357
''Posledn� varov�n�!
P�esta� se tahat... "
1145
01:24:50,391 --> 01:24:53,127
Nech�pete, �e je to past?
1146
01:24:53,360 --> 01:24:56,330
Nehrajte mi tu komedii!
Te� m�m d�kaz.
1147
01:24:56,563 --> 01:24:58,932
Ne! Vysv�tl�m v�m to.
1148
01:24:59,166 --> 01:25:00,868
Denise si sem chod� ps�t dopisy!
1149
01:25:05,472 --> 01:25:07,040
Co tu d�l�te?
1150
01:25:07,241 --> 01:25:10,611
Pod�vejte se!
To je pij�k va�� �eny.
1151
01:25:12,446 --> 01:25:14,214
V�d�l jsem to. Laura je ��len�.
1152
01:25:14,715 --> 01:25:18,819
Zjistil jsem to v�era,
ale nebyl jsem schopen jednat.
1153
01:25:25,359 --> 01:25:28,362
Mlad� �ena a star� man�el.
1154
01:25:28,595 --> 01:25:30,230
To je ta trag�die.
1155
01:25:30,664 --> 01:25:34,902
Je to moje vina.
Nem�l jsem si Lauru br�t.
1156
01:25:35,936 --> 01:25:38,038
Zpo��tku na�eho s�atku
1157
01:25:38,272 --> 01:25:40,908
m� jej� ml�d� h��lo.
1158
01:25:41,141 --> 01:25:45,746
Dal jsem j� posledn� zbytky
sv� touhy a l�sky.
1159
01:25:47,314 --> 01:25:49,183
Pak kr��ek po kr��ku...
1160
01:25:51,251 --> 01:25:53,687
Jsme se stali p��teli.
1161
01:25:54,021 --> 01:25:55,756
J� to ov�em nesta�ilo.
1162
01:25:55,823 --> 01:26:00,294
M�la v�ak p��snou v�chovu.
Z�stala mi v�rn�.
1163
01:26:00,994 --> 01:26:02,696
Pak jste p�i�el vy.
1164
01:26:03,063 --> 01:26:04,631
L�bil jste se j�.
1165
01:26:04,865 --> 01:26:08,602
Aby z�skala va�i pozornost,
napsala prvn� dopis.
1166
01:26:09,236 --> 01:26:12,639
Nena�la odezvu a dostala vztek.
1167
01:26:13,340 --> 01:26:16,276
Vrhla se na v�s
1168
01:26:16,510 --> 01:26:18,946
a Denise, kter� se stala va�� milenkou.
1169
01:26:19,012 --> 01:26:22,049
Po�pinila svou sestru, kter� ji hl�dala.
1170
01:26:23,717 --> 01:26:26,186
Vztek se st�le stup�oval,
1171
01:26:27,154 --> 01:26:29,890
a� ze��lela docela.
1172
01:26:32,726 --> 01:26:36,897
Odneste pros�m ten pij�k na prokuraturu.
1173
01:26:37,898 --> 01:26:39,933
J� nem�m s�lu.
1174
01:26:40,000 --> 01:26:41,468
J� tak� ne.
1175
01:26:41,902 --> 01:26:44,238
Sou by nebyl k ni�emu.
Je nemocn�. Mus�te j� l��it.
1176
01:26:44,471 --> 01:26:46,840
To ��k�te vy, nesmi�iteln�?
1177
01:26:47,775 --> 01:26:50,611
Mnoh� jsem dnes pochopil.
1178
01:26:51,378 --> 01:26:53,781
Takov� krize maj� sv�j d�vod.
1179
01:26:54,882 --> 01:26:59,253
Jako rekonvalescent po nemoci
z n� vyjdete siln�j�� ne� p�edt�m.
1180
01:26:59,787 --> 01:27:02,156
Je to hrozn� p�iznat,
ale zlo n�s n�kdy o�ist�.
1181
01:27:03,023 --> 01:27:05,459
- Za�n�te Lauru l��it.
- Na to u� je pozd�!
1182
01:27:05,626 --> 01:27:08,162
M�te �stav pro choromysln�.
1183
01:27:08,395 --> 01:27:12,733
I kdybych cht�l, nemohu
d�t internovat vlastn� �enu.
1184
01:27:14,334 --> 01:27:17,304
- Dejte mi pap�r.
- Vy byste... ?
1185
01:27:23,911 --> 01:27:26,080
Hal�... ano...
1186
01:27:33,120 --> 01:27:35,289
Hned ho tam po�lu.
1187
01:27:35,956 --> 01:27:37,558
Sta�� zavolat sanitku.
1188
01:27:37,624 --> 01:27:39,393
D�kuji v�m za ni i za sebe.
1189
01:27:39,993 --> 01:27:41,695
Mus�te dom�.
1190
01:27:41,762 --> 01:27:44,732
Denise spadla ze schod�.
1191
01:27:45,399 --> 01:27:47,634
- Je to v�n�.
- V�dy� je...
1192
01:27:47,701 --> 01:27:50,003
Jd�te. Nezdr�ujte se.
1193
01:27:51,772 --> 01:27:54,875
Tak snadno ti to neprojde!
Mysl�, �e to tak nech�m?
1194
01:27:55,609 --> 01:27:58,946
To on je Havran. On je ��lenec,
kter�ho byste m�l d�t internovat.
1195
01:27:59,012 --> 01:28:00,714
Sly��te m�, R�my?
1196
01:28:00,848 --> 01:28:03,684
Ano, prvn� dopis jsem psala j�.
1197
01:28:03,917 --> 01:28:06,987
Ale ty ostatn� vymyslel on.
1198
01:28:07,254 --> 01:28:08,822
Diktoval mi jeden po druh�m.
1199
01:28:08,922 --> 01:28:10,657
Pod�vejte! Je na to py�n�.
1200
01:28:11,325 --> 01:28:14,061
Mus�te j�t Germaine.
1201
01:28:14,128 --> 01:28:16,296
B�te! �ekaj� na v�s!
1202
01:28:17,297 --> 01:28:19,733
Po�kejte, pros�m!
1203
01:28:19,900 --> 01:28:22,069
Uklidni se, drah�.
1204
01:28:22,603 --> 01:28:24,204
Bu� zticha!
1205
01:28:25,072 --> 01:28:26,974
- Lh��i!
- Bu� zticha!
1206
01:28:30,444 --> 01:28:32,780
Dejte mi nemocnici.
1207
01:28:36,283 --> 01:28:37,251
Bu� zticha!
1208
01:28:38,619 --> 01:28:40,087
Tak co?
1209
01:28:41,522 --> 01:28:43,857
Bude� v po��dku,
ale m�l jsem hrozn� strach.
1210
01:28:44,425 --> 01:28:45,826
O m�?
1211
01:28:46,026 --> 01:28:47,461
O v�s o oba.
1212
01:28:47,628 --> 01:28:50,464
- Ty to d�t� chce�?
- Pot�ebuju ho.
1213
01:28:51,198 --> 01:28:54,735
M�lem jsme o n�j p�i�li.
Spadla jsem schv�ln�.
1214
01:28:55,502 --> 01:28:57,538
Tu�il jsem to.
1215
01:28:58,238 --> 01:28:59,907
Myslel jsem jen na tebe.
1216
01:29:00,140 --> 01:29:04,812
Ale pochopil jsem i toho porodn�ka,
co zabil mou �enu.
1217
01:29:08,982 --> 01:29:11,418
Budoucnost m� p�ednost.
1218
01:29:11,485 --> 01:29:14,154
Tak�e kv�li synovi bys m� zabil?
1219
01:29:15,189 --> 01:29:16,657
Mo�n�.
1220
01:29:18,325 --> 01:29:19,893
Jak to dopadlo s Laurou?
1221
01:29:19,960 --> 01:29:21,495
Zapome� na n�.
1222
01:29:21,729 --> 01:29:24,865
- Laura je Havran.
- Zbl�znil ses?
1223
01:29:25,666 --> 01:29:27,468
Jak si to m��e� myslet?
1224
01:29:28,202 --> 01:29:31,872
Laura v�d�la, kdo je Havran,
ale nebyla to ona.
1225
01:29:32,706 --> 01:29:35,042
- B�la se ho.
- To jen p�edst�rala.
1226
01:29:35,909 --> 01:29:39,446
Ne, R�my, opravdu se b�la.
1227
01:29:42,383 --> 01:29:43,784
To by tedy znamenalo...
1228
01:29:44,752 --> 01:29:49,089
Ne, nechte m�! J� jsem to nebyla!
1229
01:30:36,003 --> 01:30:38,038
''Laura dostala, co j� pat��. Hav... ''
1230
01:30:38,205 --> 01:30:40,140
Tak�e to byl Vorzet!
1231
01:30:40,140 --> 01:30:44,000
www.Titulky.com91594