Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,550 --> 00:00:06,720
(dramatic disco music)
2
00:02:38,330 --> 00:02:39,373
- [Desk clerk] Good evening sir.
3
00:02:39,665 --> 00:02:40,666
- How about a single?
4
00:02:40,957 --> 00:02:44,086
- [Desk clerk] could you sign in please?
5
00:02:54,513 --> 00:02:55,472
Do you have some identification?
6
00:02:55,764 --> 00:02:57,349
- What's the matter, you don't like cash?
7
00:02:57,641 --> 00:03:01,269
- We take cash but I need identification, sir.
8
00:03:10,320 --> 00:03:11,071
Thank you.
9
00:03:15,283 --> 00:03:16,034
404.
10
00:03:26,753 --> 00:03:28,255
- Can I show you anything else, sir?
11
00:03:28,547 --> 00:03:30,257
- All right already, I know where the crapper is, here.
12
00:03:30,549 --> 00:03:31,883
- Thank you, sir. - It's all right.
13
00:03:32,175 --> 00:03:32,801
- I hope you have a nice day in Miami Beach.
14
00:03:33,093 --> 00:03:33,719
- Yeah.
15
00:03:38,557 --> 00:03:41,143
(door thudding)
16
00:03:52,279 --> 00:03:54,865
(phone dialing)
17
00:04:03,498 --> 00:04:05,292
Yeah, I'm here.
18
00:04:05,584 --> 00:04:07,919
No man, make it sooner than that, make it tonight.
19
00:04:08,211 --> 00:04:08,837
Tonight.
20
00:04:10,589 --> 00:04:11,339
Yeah.
21
00:04:14,593 --> 00:04:16,887
Okay, be there sharp.
22
00:04:17,179 --> 00:04:17,971
I'll see ya.
23
00:04:23,185 --> 00:04:24,186
Put it there.
24
00:04:39,242 --> 00:04:39,910
Here, keep it.
25
00:04:40,202 --> 00:04:40,994
- Thank you.
26
00:04:51,588 --> 00:04:53,340
- Please don't get up.
27
00:04:58,470 --> 00:05:01,807
I don't want to interrupt your meal.
28
00:05:02,098 --> 00:05:02,724
Sweet.
29
00:05:03,767 --> 00:05:05,560
Plate to mouth.
30
00:05:05,852 --> 00:05:06,895
Plate to mouth.
31
00:05:08,855 --> 00:05:12,943
Keep your hands above the table at all times, okay?
32
00:05:18,323 --> 00:05:20,575
- What the hell are you doing here?
33
00:05:20,867 --> 00:05:23,203
- Don't talk with your mouth full.
34
00:05:23,495 --> 00:05:24,621
It's not polite.
35
00:05:40,303 --> 00:05:41,763
Tullio's at 10.
36
00:05:42,055 --> 00:05:43,431
Who're you meeting?
37
00:05:45,058 --> 00:05:45,892
- A hooker.
38
00:05:50,397 --> 00:05:52,649
- Eat your din dins.
39
00:05:52,941 --> 00:05:56,069
Bedtime story'll have an unhappy ending.
40
00:06:06,121 --> 00:06:08,874
(clattering)
41
00:06:09,165 --> 00:06:10,292
Eat your shrimp.
42
00:06:12,961 --> 00:06:15,046
Think of all the starving people.
43
00:06:15,338 --> 00:06:16,965
Your mother ever tell ya that?
44
00:06:17,257 --> 00:06:18,508
Mine did.
45
00:06:18,800 --> 00:06:21,219
I used to say box it and send it to 'em.
46
00:06:21,511 --> 00:06:23,680
She used to clip my ear.
47
00:06:23,972 --> 00:06:24,598
Stand up.
48
00:06:31,104 --> 00:06:32,772
Take out your wallet.
49
00:06:45,744 --> 00:06:47,245
Drop your trousers.
50
00:06:51,499 --> 00:06:52,834
- Son of a bitch.
51
00:07:01,092 --> 00:07:02,677
- Take off your tie.
52
00:07:05,680 --> 00:07:06,932
Undo your shirt.
53
00:07:08,975 --> 00:07:09,726
The front.
54
00:07:13,271 --> 00:07:15,190
The front of your shirt.
55
00:07:19,110 --> 00:07:20,612
I'm there aren't I?
56
00:07:21,655 --> 00:07:22,906
I'm right there.
57
00:07:30,914 --> 00:07:32,082
It's beautiful.
58
00:07:33,708 --> 00:07:34,960
Looks terrific on ya.
59
00:07:35,251 --> 00:07:36,211
- It's my ass.
60
00:07:39,130 --> 00:07:40,048
It's my ass.
61
00:07:42,258 --> 00:07:43,343
Don't take it.
62
00:07:44,344 --> 00:07:45,595
- To the toilet.
63
00:07:53,895 --> 00:07:55,981
- You don't understand, man.
64
00:07:56,272 --> 00:07:57,440
If you could split with that ice,
65
00:07:57,732 --> 00:07:59,275
I'm a dead man.
66
00:07:59,567 --> 00:08:00,193
Please.
67
00:08:01,361 --> 00:08:03,113
- Sit down on the tub.
68
00:08:04,656 --> 00:08:07,242
Give me your left hand, come on.
69
00:08:10,412 --> 00:08:12,622
Put your hand through there.
70
00:08:12,914 --> 00:08:14,708
Give me your other hand.
71
00:08:27,220 --> 00:08:31,307
Yeah, no calls for 404 until tomorrow morning, okay?
72
00:08:32,934 --> 00:08:34,686
Thank you, sweetheart.
73
00:08:41,026 --> 00:08:43,611
- They'll kill me, you, bastard.
74
00:08:45,613 --> 00:08:49,200
(upbeat instrumental music)
75
00:09:25,320 --> 00:09:26,071
- Hey.
76
00:09:28,990 --> 00:09:30,950
The timing chain is loose.
77
00:09:31,242 --> 00:09:32,243
The steering's off.
78
00:09:32,535 --> 00:09:33,453
So are the carburetors.
79
00:09:33,745 --> 00:09:36,247
Check the alignment because it's pulling to the right.
80
00:09:36,539 --> 00:09:37,665
Oh, ah, wash it.
81
00:09:40,085 --> 00:09:41,002
- Screw you.
82
00:09:49,928 --> 00:09:50,887
(chuckles)
83
00:09:51,179 --> 00:09:53,473
- You'd like to, wouldn't you?
84
00:09:54,682 --> 00:09:58,103
(soft instrumental music)
85
00:10:14,494 --> 00:10:16,704
- [woman] Andy Hammon, Andy Hammon,
86
00:10:16,996 --> 00:10:20,792
please report to Mr. Booth's office immediately.
87
00:10:44,440 --> 00:10:45,900
- Is this where I'm supposed to be?
88
00:10:46,192 --> 00:10:47,318
- What's your name?
89
00:10:47,610 --> 00:10:48,820
- Andy Hammon.
90
00:10:49,112 --> 00:10:51,030
- Andy Hammon, right this way.
91
00:10:51,322 --> 00:10:52,490
- What's your name?
92
00:10:52,782 --> 00:10:53,324
- Grace.
93
00:10:53,616 --> 00:10:54,409
- Hi, Grace.
94
00:11:02,458 --> 00:11:05,044
- You wanted to see me, sir?
95
00:11:05,336 --> 00:11:08,756
- Young man, I understand you were offensive to my daughter.
96
00:11:09,048 --> 00:11:09,674
- What?
97
00:11:11,676 --> 00:11:13,136
- How long have you worked here?
98
00:11:13,428 --> 00:11:14,179
- [Andy] 10 days.
99
00:11:14,470 --> 00:11:15,555
- Then surely you've been here long enough
100
00:11:15,847 --> 00:11:17,098
to understand that I do not tolerate
101
00:11:17,390 --> 00:11:19,517
foul language in the presence of my customers.
102
00:11:19,809 --> 00:11:20,685
- Yes, sir.
103
00:11:20,977 --> 00:11:22,770
But I knew that your daughter was your daughter,
104
00:11:23,062 --> 00:11:24,564
and not a customer.
105
00:11:24,856 --> 00:11:27,358
- Young man, you give me no choice.
106
00:11:27,650 --> 00:11:29,194
Collect your wages.
107
00:11:29,485 --> 00:11:30,987
- I'm fired?
108
00:11:31,279 --> 00:11:33,239
- [Mr. Booth] what else did you expect?
109
00:11:33,531 --> 00:11:35,700
- Well, I had hoped after this morning's introduction
110
00:11:35,992 --> 00:11:38,870
for a courtship, marriage, become your son-in-law.
111
00:11:39,162 --> 00:11:41,456
Take over the family business.
112
00:11:51,299 --> 00:11:52,050
- Get out.
113
00:12:10,151 --> 00:12:12,904
(engine rumbling)
114
00:12:23,248 --> 00:12:24,249
- I'll do it.
115
00:12:24,540 --> 00:12:26,417
- It's all right with me.
116
00:12:31,047 --> 00:12:33,800
- What the hell's he doing with your car?
117
00:12:34,092 --> 00:12:36,052
Get me Yates on the phone.
118
00:12:45,520 --> 00:12:46,479
- Hey, Andy!
119
00:12:46,771 --> 00:12:48,314
Stay away from that car!
120
00:12:48,606 --> 00:12:51,734
- Miss Booth told me her timing was off.
121
00:12:52,026 --> 00:12:53,319
- You've been sacked.
122
00:12:53,611 --> 00:12:56,614
Now get out or I'll have ya thrown out.
123
00:12:57,949 --> 00:12:58,700
- Okay.
124
00:13:15,008 --> 00:13:18,219
(engine revving)
125
00:13:18,511 --> 00:13:19,095
(tires squealing)
126
00:13:19,387 --> 00:13:20,305
- [Yates] come back!
127
00:13:20,596 --> 00:13:21,222
Damn you!
128
00:13:22,515 --> 00:13:24,976
(engine revving)
129
00:13:25,268 --> 00:13:25,893
- Ma'am.
130
00:13:28,062 --> 00:13:31,024
(upbeat disco music)
131
00:13:41,034 --> 00:13:44,370
- we'll have the police recover your car.
132
00:13:46,372 --> 00:13:49,375
(upbeat disco music)
133
00:13:51,544 --> 00:13:55,631
(engine revving) (tires squealing)
134
00:14:00,720 --> 00:14:03,723
(upbeat disco music)
135
00:14:08,144 --> 00:14:10,813
(engine revving)
136
00:14:23,034 --> 00:14:26,037
(upbeat disco music)
137
00:14:31,042 --> 00:14:33,795
(tires squealing)
138
00:14:42,553 --> 00:14:46,641
(upbeat disco music) (engine revving)
139
00:15:00,071 --> 00:15:03,241
(bridge bells ringing)
140
00:15:06,786 --> 00:15:07,537
- Damn.
141
00:15:08,788 --> 00:15:11,833
(tires squealing)
142
00:15:12,125 --> 00:15:15,169
(bridge bells ringing)
143
00:15:39,819 --> 00:15:42,488
(engine revving)
144
00:15:52,415 --> 00:15:55,168
(tires squealing)
145
00:16:00,798 --> 00:16:01,549
Oh.
146
00:16:09,223 --> 00:16:12,059
(soft piano music)
147
00:16:17,148 --> 00:16:21,068
(people chatting in background)
148
00:16:25,948 --> 00:16:28,367
- [woman] Absolutely shocking.
149
00:16:35,500 --> 00:16:36,834
- Eddie.
150
00:16:37,126 --> 00:16:38,252
- Where's Paula?
151
00:16:40,296 --> 00:16:42,465
- Dear boy, don't you understand that the only way
152
00:16:42,757 --> 00:16:44,550
to hold on is to let go?
153
00:16:47,178 --> 00:16:50,014
(soft piano music)
154
00:18:17,018 --> 00:18:19,437
(dog barking)
155
00:18:23,941 --> 00:18:26,944
(jewelry clattering)
156
00:18:33,659 --> 00:18:36,078
(dog barking)
157
00:19:02,271 --> 00:19:05,024
(water splashing)
158
00:19:22,083 --> 00:19:24,251
(creaking)
159
00:19:41,268 --> 00:19:43,938
(dramatic music)
160
00:19:47,566 --> 00:19:50,736
(soft saxophone music)
161
00:20:14,093 --> 00:20:14,844
- well?
162
00:20:16,512 --> 00:20:19,432
- I'm gonna make you an offer you can't refuse.
163
00:20:19,724 --> 00:20:20,558
- Really?
164
00:20:20,850 --> 00:20:21,475
- Uh-huh.
165
00:20:22,935 --> 00:20:23,769
- I refuse.
166
00:20:25,855 --> 00:20:28,566
- I want to team up with you.
167
00:20:28,858 --> 00:20:29,525
- Do you sing?
168
00:20:29,817 --> 00:20:32,945
- No, but I'm a terrific mechanic.
169
00:20:33,237 --> 00:20:34,238
- [Paula] You can't even hold a job.
170
00:20:34,530 --> 00:20:35,281
- But I got sidelined.
171
00:20:35,573 --> 00:20:36,782
You want to buy some stolen property?
172
00:20:37,074 --> 00:20:38,325
- What kind?
173
00:20:38,617 --> 00:20:39,994
- Manhattan Island.
174
00:20:41,245 --> 00:20:43,664
Your daddy read me and the way you drive that car,
175
00:20:43,956 --> 00:20:45,499
I can turn you into the first lady to win
176
00:20:45,791 --> 00:20:46,876
the Indy 500.
177
00:20:47,168 --> 00:20:49,211
- I don't compete with men.
178
00:20:52,298 --> 00:20:54,467
- So we won't compete.
179
00:20:54,759 --> 00:20:56,552
Let's get married.
180
00:20:56,844 --> 00:20:59,555
- Who believes in marriage anymore?
181
00:21:00,723 --> 00:21:01,474
- Nobody.
182
00:21:03,058 --> 00:21:04,977
I'm trying to be unique.
183
00:21:07,021 --> 00:21:09,356
- You're trying so hard.
184
00:21:09,648 --> 00:21:11,108
It's getting boring.
185
00:21:13,569 --> 00:21:14,904
- I assume from your attitude
186
00:21:15,196 --> 00:21:16,781
that lovemaking is out of the question.
187
00:21:17,072 --> 00:21:19,492
(chuckles)
188
00:21:19,784 --> 00:21:22,411
(engine rumbling)
189
00:21:23,412 --> 00:21:26,081
- If I were you, I'd go that way.
190
00:21:32,713 --> 00:21:35,216
- I've still got business to talk with you about.
191
00:21:35,508 --> 00:21:36,550
I've got something to show you
192
00:21:36,842 --> 00:21:38,719
that's really extraordinary.
193
00:21:39,011 --> 00:21:39,637
- Hey.
194
00:21:40,888 --> 00:21:44,350
Why is it that everything you say sounds dirty?
195
00:21:44,642 --> 00:21:47,102
(door clicking)
196
00:21:53,651 --> 00:21:54,401
- Paula?
197
00:21:55,903 --> 00:21:56,654
- Up here.
198
00:22:01,617 --> 00:22:03,202
- Whose car is that?
199
00:22:04,495 --> 00:22:07,164
(engine revving)
200
00:22:08,833 --> 00:22:09,959
All right, who was that?
201
00:22:10,251 --> 00:22:12,044
What's going on?
202
00:22:12,336 --> 00:22:13,879
- [Paula] Nothing is going on.
203
00:22:14,171 --> 00:22:15,381
- Who was that?
204
00:22:15,673 --> 00:22:18,050
- That was a mechanic who used to work for my father
205
00:22:18,342 --> 00:22:21,303
who got fired and wanted his job back.
206
00:22:24,181 --> 00:22:24,932
Eddie.
207
00:22:28,727 --> 00:22:30,312
- He the reason you left the party?
208
00:22:30,604 --> 00:22:32,731
- I left the party because I was bored.
209
00:22:33,023 --> 00:22:34,859
- [Eddie] Thanks a million.
210
00:22:35,150 --> 00:22:36,944
- What took you so long?
211
00:22:39,029 --> 00:22:40,531
- I called Chicago.
212
00:22:41,866 --> 00:22:44,952
I told them their men never showed up.
213
00:22:47,413 --> 00:22:48,289
- [Tony] wait a minute, Paul.
214
00:22:48,581 --> 00:22:49,123
For god's sake.
215
00:22:49,415 --> 00:22:51,125
- [Man] Give it to him, Tony. (punch smacking)
216
00:22:51,417 --> 00:22:52,084
- [Man] where's that necklace?
217
00:22:52,376 --> 00:22:52,918
Where is it, you fat bastard?
218
00:22:53,210 --> 00:22:55,004
- I don't know! (punch smacking)
219
00:22:55,296 --> 00:22:56,130
- [Man] You got a partner, huh?
220
00:22:56,422 --> 00:22:57,548
(punch smacking)
221
00:22:57,840 --> 00:22:58,382
Hold 'em tighter, tighter!
222
00:22:58,674 --> 00:22:59,717
- I can't breathe!
223
00:23:00,009 --> 00:23:00,843
- [Man] You gonna tell us?
224
00:23:01,135 --> 00:23:01,677
(grunting)
225
00:23:01,969 --> 00:23:03,637
- [Man] Tell us where the necklace is, now!
226
00:23:03,929 --> 00:23:05,222
- I don't know.
227
00:23:05,514 --> 00:23:06,390
I don't know!
228
00:23:53,187 --> 00:23:56,607
(soft instrumental music)
229
00:24:07,618 --> 00:24:10,287
(engine revving)
230
00:24:13,666 --> 00:24:14,667
- This oversteer?
231
00:24:14,959 --> 00:24:15,501
- No, sir.
232
00:24:15,793 --> 00:24:17,044
No, this is a very nice hand in motorcars.
233
00:24:17,336 --> 00:24:18,128
Very stable.
234
00:24:19,338 --> 00:24:21,048
- What's the top gear ratio, displacement
235
00:24:21,340 --> 00:24:22,633
and compression on this thing?
236
00:24:22,925 --> 00:24:23,467
- [Salesman] Just a moment, sir,
237
00:24:23,759 --> 00:24:25,135
and I'll get you the specifications.
238
00:24:25,427 --> 00:24:26,053
Excuse me.
239
00:24:27,096 --> 00:24:30,015
- The top gear ratio is 0.85 to one.
240
00:24:30,307 --> 00:24:32,726
Displacement is 351 cubic inches.
241
00:24:33,018 --> 00:24:34,603
And the compression is 11 to one.
242
00:24:34,895 --> 00:24:36,605
Is there anything else?
243
00:24:37,564 --> 00:24:38,315
- Yes.
244
00:24:42,820 --> 00:24:45,072
Step into my office, please.
245
00:24:46,281 --> 00:24:47,199
- All right.
246
00:24:55,332 --> 00:24:58,210
Had a feeling I'd see you here this morning.
247
00:24:58,502 --> 00:24:59,211
Waiting.
248
00:24:59,503 --> 00:25:00,713
- You're terrific.
249
00:25:01,005 --> 00:25:02,673
You got extra sensory perception.
250
00:25:02,965 --> 00:25:06,093
- Oh, you just have a bad habit of hanging around.
251
00:25:06,385 --> 00:25:08,679
- Wanna do something about it?
252
00:25:10,806 --> 00:25:11,724
- All right.
253
00:25:13,100 --> 00:25:13,851
- What?
254
00:25:15,310 --> 00:25:16,729
- Take your clothes off.
255
00:25:17,021 --> 00:25:17,646
- No.
256
00:25:20,149 --> 00:25:21,150
- [Paula] You gonna hold somebody up?
257
00:25:21,442 --> 00:25:22,359
- That's not a toy.
258
00:25:22,651 --> 00:25:23,861
- Well, you must have it for some reason.
259
00:25:24,153 --> 00:25:26,530
- Yeah, it's for show.
260
00:25:26,822 --> 00:25:29,116
Guns scare the life out of me.
261
00:25:32,286 --> 00:25:33,871
- No gun man.
262
00:25:34,163 --> 00:25:36,206
Not a very good mechanic.
263
00:25:36,498 --> 00:25:38,208
A flop as a sex maniac.
264
00:25:40,169 --> 00:25:41,336
What do you do?
265
00:25:42,963 --> 00:25:45,215
- I deal in stolen property.
266
00:25:46,675 --> 00:25:47,426
- Right.
267
00:25:49,053 --> 00:25:51,055
Piggy banks, cookie jars.
268
00:25:53,682 --> 00:25:56,602
(suspenseful music)
269
00:25:59,855 --> 00:26:00,606
- Pretty?
270
00:26:02,191 --> 00:26:02,941
- Yeah.
271
00:26:04,109 --> 00:26:05,527
They're very nice.
272
00:26:08,739 --> 00:26:09,740
Where'd you get it?
273
00:26:10,032 --> 00:26:11,909
- Ah, it's a trade secret.
274
00:26:12,201 --> 00:26:15,204
I could give you a terrific deal on it.
275
00:26:38,435 --> 00:26:40,395
- No, no, no, I'll be back at three.
276
00:26:40,687 --> 00:26:41,522
- Morning, darling.
277
00:26:41,814 --> 00:26:42,439
- [Eddie] come here.
278
00:26:42,731 --> 00:26:44,108
- We were beginning to worry.
279
00:26:44,399 --> 00:26:44,942
- Sorry, Daddy.
280
00:26:45,234 --> 00:26:45,943
Unbelievable traffic.
281
00:26:46,235 --> 00:26:47,319
- Why didn't you let me pick you up?
282
00:26:47,611 --> 00:26:48,487
- I don't mind driving.
283
00:26:48,779 --> 00:26:49,404
Oh, am I that late?
284
00:26:49,696 --> 00:26:50,322
- Come on.
285
00:26:50,614 --> 00:26:51,198
They're holding a table.
286
00:26:51,490 --> 00:26:52,324
- Daddy.
287
00:26:52,616 --> 00:26:53,408
- Mmm-hmm?
288
00:26:53,700 --> 00:26:54,451
- You know that mechanic?
289
00:26:54,743 --> 00:26:56,036
The one you fired a couple days ago?
290
00:26:56,328 --> 00:26:56,954
- Mmm-hmm.
291
00:26:58,288 --> 00:27:02,501
- Well, he just tried to sell me a necklace.
292
00:27:02,793 --> 00:27:04,753
Five pear-shaped diamonds.
293
00:27:17,933 --> 00:27:21,145
(tires squealing)
294
00:27:21,436 --> 00:27:23,522
- Okay, Hammon, let's go.
295
00:27:23,814 --> 00:27:24,982
- I'm busy.
296
00:27:25,274 --> 00:27:26,400
- So I've heard.
297
00:27:27,776 --> 00:27:31,321
- You guys don't give a guy any privacy at all, do ya?
298
00:27:31,613 --> 00:27:33,907
- Come on, I wanna show you something.
299
00:27:34,199 --> 00:27:34,825
- Okay.
300
00:27:48,088 --> 00:27:48,922
- Familiar?
301
00:27:51,758 --> 00:27:53,218
Tony Lacava, Chicago.
302
00:27:53,510 --> 00:27:54,636
Two arrests, possession, stolen goods,
303
00:27:54,928 --> 00:27:56,305
but no convictions.
304
00:27:57,931 --> 00:27:58,682
- Okay.
305
00:28:08,859 --> 00:28:09,610
$1500.
306
00:28:11,695 --> 00:28:12,696
Credit cards.
307
00:28:15,866 --> 00:28:16,950
- Put this with his stuff.
308
00:28:17,242 --> 00:28:18,160
- [Man] Yes, sir.
309
00:28:18,452 --> 00:28:19,077
- The gall, Hammon.
310
00:28:19,369 --> 00:28:20,495
A lot of damn gall
311
00:28:20,787 --> 00:28:21,705
comin' down here tellin' us you're gonna
312
00:28:21,997 --> 00:28:22,706
play straight with us.
313
00:28:22,998 --> 00:28:24,041
And I know your game.
314
00:28:24,333 --> 00:28:25,626
You insurance guys, you want your 10% while we
315
00:28:25,918 --> 00:28:28,128
bust our asses tryin' to get a few convictions.
316
00:28:28,420 --> 00:28:28,962
- Bullshit.
317
00:28:29,254 --> 00:28:30,172
All you're interested in is puttin' people in jail.
318
00:28:30,464 --> 00:28:31,006
You've got a bud--
319
00:28:31,298 --> 00:28:33,592
- You work sloppy and you think sloppy.
320
00:28:33,884 --> 00:28:35,385
You took that necklace.
321
00:28:35,677 --> 00:28:36,595
If you'd let us know what was comin' down,
322
00:28:36,887 --> 00:28:38,555
we would've covered that fat man like a blanket.
323
00:28:38,847 --> 00:28:39,681
- You would've smothered him.
324
00:28:39,973 --> 00:28:43,936
You would've lost him and you would've blown the piece.
325
00:28:45,771 --> 00:28:49,358
- Come with me to the office, Hammon.
326
00:28:49,650 --> 00:28:50,275
You just better come along.
327
00:28:50,567 --> 00:28:52,527
You've committed a felony.
328
00:29:01,870 --> 00:29:04,122
(knocking)
329
00:29:04,414 --> 00:29:06,375
(buzzing)
330
00:29:10,254 --> 00:29:12,673
Thank you, June, thank you.
331
00:29:12,965 --> 00:29:13,590
Hammon?
332
00:29:15,926 --> 00:29:17,719
Carlos, get me the Stinson file.
333
00:29:18,011 --> 00:29:19,888
Get Miami PD homicide.
334
00:29:20,180 --> 00:29:21,640
Call that captain at OCB, see what he wants.
335
00:29:21,932 --> 00:29:22,474
- Right.
336
00:29:22,766 --> 00:29:24,309
- Take care of these.
337
00:29:29,439 --> 00:29:30,691
Hand it over, Hammon.
338
00:29:30,983 --> 00:29:32,025
- What?
339
00:29:32,317 --> 00:29:33,193
- The necklace, no games.
340
00:29:33,485 --> 00:29:34,403
I want it.
341
00:29:34,695 --> 00:29:35,529
- I'll give it to you as soon as I'm
342
00:29:35,821 --> 00:29:36,571
finished with it, okay?
343
00:29:36,863 --> 00:29:37,406
- I want it now.
344
00:29:37,698 --> 00:29:38,240
- I need it.
345
00:29:38,532 --> 00:29:39,366
- You'll get your 10%.
346
00:29:39,658 --> 00:29:40,284
- Told you I need it.
347
00:29:40,575 --> 00:29:41,201
I don't have it anyway.
348
00:29:41,493 --> 00:29:43,620
- Well where the hell is it?
349
00:29:44,913 --> 00:29:46,915
- It's where I can get it when I need it.
350
00:29:47,207 --> 00:29:48,333
- You can get it right now!
351
00:29:48,625 --> 00:29:51,837
Look, I've got you made an armed robbery.
352
00:29:54,006 --> 00:29:55,882
- Oh, if you're gonna talk to me like that,
353
00:29:56,174 --> 00:30:00,137
Ford Pierce, you better bring a piece of paper with you.
354
00:30:09,521 --> 00:30:12,232
This is a beautiful piece, Ford.
355
00:30:12,524 --> 00:30:13,483
- They said I had to cooperate with you,
356
00:30:13,775 --> 00:30:16,278
but they didn't say how far I had to go.
357
00:30:16,570 --> 00:30:18,030
Now get out of here.
358
00:30:22,367 --> 00:30:23,118
- Okay.
359
00:30:26,663 --> 00:30:29,333
- Carlo, what do you got?
360
00:30:29,624 --> 00:30:30,625
- Here's the latest information on the jewel
361
00:30:30,917 --> 00:30:32,127
fencing suspects.
362
00:30:37,924 --> 00:30:39,509
Eddie Stell, age 35.
363
00:30:40,510 --> 00:30:41,970
Born in Miami.
364
00:30:42,262 --> 00:30:45,098
Family, heavy in the rackets.
365
00:30:45,390 --> 00:30:48,018
Stell graduated from Miami University.
366
00:30:48,310 --> 00:30:49,561
Degree in business.
367
00:30:49,853 --> 00:30:51,980
Ben Whardon School of Finance.
368
00:30:52,272 --> 00:30:54,274
Worth about two million.
369
00:30:54,566 --> 00:30:56,485
Owns Stell Fisheries.
370
00:30:56,777 --> 00:31:00,113
Stell Land and construction company.
371
00:31:00,405 --> 00:31:03,408
Heavy investments in real estate.
372
00:31:03,700 --> 00:31:05,786
That's Paula Booth, the daughter.
373
00:31:06,078 --> 00:31:09,748
Attended English public schools, then Radcliffe.
374
00:31:10,040 --> 00:31:12,250
She's taking flying lessons from Eddie.
375
00:31:12,542 --> 00:31:13,877
That's his plane.
376
00:31:14,169 --> 00:31:16,254
Quick hops to Nassau.
377
00:31:16,546 --> 00:31:18,382
Sometimes only overnight.
378
00:31:19,716 --> 00:31:21,510
Sees Peter Brinker there.
379
00:31:21,802 --> 00:31:23,387
Young continental type.
380
00:31:23,678 --> 00:31:26,723
Export and import of expensive gems.
381
00:31:27,015 --> 00:31:29,601
Paul Booth, born in London.
382
00:31:29,893 --> 00:31:31,103
Age 66.
383
00:31:31,395 --> 00:31:34,356
Widower, one child, a daughter.
384
00:31:34,648 --> 00:31:36,608
We learned he lived like royalty.
385
00:31:36,900 --> 00:31:37,526
The works.
386
00:31:39,194 --> 00:31:41,238
He got caught in a corporate ringer.
387
00:31:41,530 --> 00:31:42,948
Was squeezed out.
388
00:31:43,240 --> 00:31:45,575
Dropped all his money trying to fight back.
389
00:31:45,867 --> 00:31:47,285
He came to Nassau.
390
00:31:47,577 --> 00:31:49,996
After one year he moved to Miami.
391
00:31:50,288 --> 00:31:53,083
Paid $600,000 for the auto dealership.
392
00:31:53,375 --> 00:31:56,628
We're still trying to track down the source of that money.
393
00:31:56,920 --> 00:31:59,131
Paid $175,000 for that house.
394
00:32:00,841 --> 00:32:04,803
- But tell me, why was the courier killed?
395
00:32:05,095 --> 00:32:06,388
I mean, this is not the first time
396
00:32:06,680 --> 00:32:09,683
that the merchandise hasn't been delivered on time.
397
00:32:09,975 --> 00:32:11,059
- I called Chicago.
398
00:32:11,351 --> 00:32:11,977
- You called them?
399
00:32:12,269 --> 00:32:13,061
For christ's sake, why?
400
00:32:13,353 --> 00:32:14,604
- Dad, please!
401
00:32:14,896 --> 00:32:17,858
- To tell them their man was ripped off.
402
00:32:18,150 --> 00:32:19,860
And your friend did it.
403
00:32:21,069 --> 00:32:22,946
- Oh, that's terrific.
404
00:32:23,238 --> 00:32:25,449
Now he's gonna be killed.
405
00:32:25,740 --> 00:32:26,700
- No big loss.
406
00:32:29,953 --> 00:32:31,121
- I don't understand you.
407
00:32:31,413 --> 00:32:32,539
- This guy is probably an amateur
408
00:32:32,831 --> 00:32:34,207
trying to score on his own.
409
00:32:34,499 --> 00:32:36,293
The word on the street says he's not connected.
410
00:32:36,585 --> 00:32:38,837
He went after that piece, he'll go after the whole package.
411
00:32:39,129 --> 00:32:41,131
Tomorrow he's gotta be taken out.
412
00:32:41,423 --> 00:32:42,048
- No.
413
00:32:43,383 --> 00:32:46,303
- Hey, we can't let him ride.
414
00:32:46,595 --> 00:32:49,347
Not with three million dollars of stuff on the line.
415
00:32:49,639 --> 00:32:50,265
- No.
416
00:32:54,144 --> 00:32:55,729
You leave him alone.
417
00:33:01,693 --> 00:33:03,111
- What do you mean leave him alone?
418
00:33:03,403 --> 00:33:05,155
Why protect him?
419
00:33:05,447 --> 00:33:08,283
- You seem to forget that we have an agreement.
420
00:33:08,575 --> 00:33:10,076
You don't go taking people out.
421
00:33:10,368 --> 00:33:10,952
- The hell with that.
422
00:33:11,244 --> 00:33:12,537
This is different!
423
00:33:13,914 --> 00:33:15,916
- Nothing is that different.
424
00:33:16,208 --> 00:33:19,085
And if it is, everything's off.
425
00:33:19,377 --> 00:33:20,086
Everything.
426
00:33:22,255 --> 00:33:25,675
(soft instrumental music)
427
00:33:51,076 --> 00:33:54,079
(bottles shattering)
428
00:33:55,622 --> 00:33:58,333
(cans clattering)
429
00:33:58,625 --> 00:34:00,001
(sheets ripping)
430
00:34:00,293 --> 00:34:02,504
(cans clattering)
431
00:34:02,796 --> 00:34:05,840
(boat engine rumbling)
432
00:34:29,489 --> 00:34:30,240
- Thanks.
433
00:34:40,250 --> 00:34:40,917
Whoa!
434
00:34:41,209 --> 00:34:41,751
Ah!
435
00:34:42,043 --> 00:34:42,669
Ah!
436
00:34:44,754 --> 00:34:45,422
(chop smacking)
437
00:34:45,714 --> 00:34:46,506
- where is it?
438
00:34:46,798 --> 00:34:48,341
Where's that necklace?
439
00:34:48,633 --> 00:34:49,175
- Oh!
440
00:34:49,467 --> 00:34:50,010
- [Man] Ease up on him.
441
00:34:50,302 --> 00:34:51,928
He's gonna talk to us.
442
00:34:56,975 --> 00:34:57,726
- Geez.
443
00:35:01,855 --> 00:35:05,442
(kick thumping) Ah!
444
00:35:05,734 --> 00:35:07,777
(grunting)
445
00:35:12,782 --> 00:35:16,620
- Brandy's going to hurt you if you don't talk.
446
00:35:17,746 --> 00:35:19,998
(screaming)
447
00:35:21,499 --> 00:35:24,794
You cut up the skull with that fat bastard, didn't ya?
448
00:35:25,086 --> 00:35:27,047
(gasping)
449
00:35:37,265 --> 00:35:40,185
- [Man] we're not finished with you.
450
00:36:07,962 --> 00:36:09,381
- I'll get a doctor.
451
00:36:09,673 --> 00:36:10,298
- No.
452
00:36:12,842 --> 00:36:13,593
Don't.
453
00:36:15,220 --> 00:36:15,970
Don't!
454
00:36:17,347 --> 00:36:19,432
A doctor can't do nothin'.
455
00:36:22,435 --> 00:36:23,728
- An ice pack?
456
00:36:24,020 --> 00:36:25,355
- No.
457
00:36:25,647 --> 00:36:27,649
- [Paula] A hot compress?
458
00:36:27,941 --> 00:36:28,983
- A transplant.
459
00:36:29,901 --> 00:36:30,652
Oh.
460
00:36:34,406 --> 00:36:37,158
You've got a very rough boyfriend.
461
00:36:55,719 --> 00:36:56,803
- Who are you?
462
00:36:59,013 --> 00:37:00,932
- You mean what do I do?
463
00:37:01,224 --> 00:37:01,850
- Yes.
464
00:37:02,851 --> 00:37:04,519
What do you do?
465
00:37:04,811 --> 00:37:08,022
You could be someone very clever.
466
00:37:08,314 --> 00:37:10,233
Or you could be a lucky amateur.
467
00:37:10,525 --> 00:37:14,028
- I could be a very clever lucky amateur.
468
00:37:14,320 --> 00:37:16,531
- Stop playing games.
469
00:37:16,823 --> 00:37:17,741
You're not from Miami.
470
00:37:18,032 --> 00:37:18,658
- Right.
471
00:37:20,118 --> 00:37:21,995
- You've only been here three weeks.
472
00:37:22,287 --> 00:37:22,912
- Okay.
473
00:37:24,414 --> 00:37:25,331
- From Chicago.
474
00:37:25,623 --> 00:37:26,249
- Right.
475
00:37:28,501 --> 00:37:32,964
I've been saving that diamond necklace for you.
476
00:37:33,256 --> 00:37:35,425
- Oh, that's really sweet.
477
00:37:35,717 --> 00:37:38,762
- It's worth a quarter of a million.
478
00:37:39,053 --> 00:37:43,016
Did the rest of the shipment come in from Chicago yet?
479
00:37:48,521 --> 00:37:49,272
- A cop.
480
00:37:50,231 --> 00:37:51,566
(chuckles)
481
00:37:51,858 --> 00:37:52,776
- Nope.
482
00:37:53,067 --> 00:37:55,403
(laughing)
483
00:37:55,695 --> 00:37:56,946
- Perfect.
484
00:37:57,238 --> 00:37:59,199
An insurance investigator.
485
00:38:01,951 --> 00:38:04,704
- [Andy] I just work for 10%.
486
00:38:06,790 --> 00:38:09,667
- You do know that you're over your head
487
00:38:09,959 --> 00:38:11,920
and that I can't help you.
488
00:38:14,214 --> 00:38:17,217
- You'd like to, wouldn't you?
489
00:38:17,509 --> 00:38:20,804
(soft instrumental music)
490
00:38:24,057 --> 00:38:27,060
(door clicking)
491
00:38:27,352 --> 00:38:30,647
(soft instrumental music)
492
00:39:00,468 --> 00:39:02,428
- [woman] Florida department of law enforcement.
493
00:39:02,720 --> 00:39:04,264
- Yeah, Ford Pierce, please.
494
00:39:04,556 --> 00:39:05,723
- [woman] who's calling, please?
495
00:39:06,015 --> 00:39:07,267
- Andy Hammon.
496
00:39:07,559 --> 00:39:09,310
- [woman] Just a moment.
497
00:39:10,353 --> 00:39:11,813
- What do you want, Hammon?
498
00:39:12,105 --> 00:39:14,399
- They're gonna make their move with Chicago
499
00:39:14,691 --> 00:39:16,568
anytime from now on.
500
00:39:16,860 --> 00:39:18,736
- [Ford] How do you know?
501
00:39:19,904 --> 00:39:21,239
- Gut reaction.
502
00:39:21,531 --> 00:39:22,782
- Oh, for christ's sake.
503
00:39:23,074 --> 00:39:24,742
- [Andy] Look, just keep a close eye on 'em, will ya?
504
00:39:25,034 --> 00:39:27,287
Eddie Stell, the old man, everybody.
505
00:39:27,579 --> 00:39:28,705
- The girl, too?
506
00:39:30,415 --> 00:39:31,165
- Yeah.
507
00:39:32,959 --> 00:39:35,211
Yeah, the girl, too.
508
00:39:35,503 --> 00:39:38,047
(dramatic music)
509
00:39:59,736 --> 00:40:02,322
(clock ticking)
510
00:40:51,371 --> 00:40:52,121
(gasping)
511
00:40:52,413 --> 00:40:54,832
(glass shattering)
512
00:40:55,124 --> 00:40:58,086
(upbeat dramatic music)
513
00:40:58,378 --> 00:41:00,630
(muffled talking)
514
00:41:00,922 --> 00:41:01,464
- Move it, move it!
515
00:41:01,756 --> 00:41:02,966
You get over there.
516
00:41:03,257 --> 00:41:05,468
(muffled talking)
517
00:41:05,760 --> 00:41:06,719
Get inside!
518
00:41:07,011 --> 00:41:08,554
Get inside and move it!
519
00:41:08,846 --> 00:41:09,806
Everyone out!
520
00:41:10,098 --> 00:41:11,140
Open this door.
521
00:41:11,432 --> 00:41:12,058
Open this!
522
00:41:13,351 --> 00:41:14,185
Get inside.
523
00:41:15,186 --> 00:41:18,398
(upbeat dramatic music)
524
00:41:45,466 --> 00:41:48,386
(machines clicking)
525
00:41:51,472 --> 00:41:52,515
- Give it top priority.
526
00:41:52,807 --> 00:41:54,475
Call Chicago, give me a full rundown.
527
00:41:54,767 --> 00:41:56,310
Pull all we got on the big buyers
528
00:41:56,602 --> 00:41:58,438
and put a tail on all suspected fences.
529
00:41:58,730 --> 00:41:59,355
- Right.
530
00:42:00,690 --> 00:42:01,399
- Send this out.
531
00:42:01,691 --> 00:42:03,026
Puerto Rico and the Bahamas, all right?
532
00:42:03,317 --> 00:42:04,944
And the virgin Islands.
533
00:42:05,236 --> 00:42:07,780
(plane rumbling)
534
00:42:48,112 --> 00:42:48,946
- Let's go.
535
00:43:00,833 --> 00:43:03,336
He's heading for the escalator.
536
00:43:04,796 --> 00:43:06,380
- We're on the upper level.
537
00:43:06,672 --> 00:43:08,299
We'll watch from here.
538
00:43:20,019 --> 00:43:23,856
(people talking in background)
539
00:43:35,993 --> 00:43:37,411
- we lost him.
540
00:43:37,703 --> 00:43:39,497
- Damn it, keep looking.
541
00:43:40,832 --> 00:43:41,582
- Come on.
542
00:43:52,051 --> 00:43:54,637
- He's gotta be around here someplace.
543
00:43:54,929 --> 00:43:56,472
He's got to be around here someplace.
544
00:43:56,764 --> 00:43:59,809
He just can't disappear just like that.
545
00:44:02,145 --> 00:44:04,105
We picked up our man.
546
00:44:04,397 --> 00:44:06,774
He's heading for the escalator.
547
00:44:08,651 --> 00:44:11,070
He's on his way back down again.
548
00:44:11,362 --> 00:44:11,988
Come on.
549
00:44:19,036 --> 00:44:22,957
(planes rumbling in background)
550
00:44:52,695 --> 00:44:54,780
- what's going on, Carlos?
551
00:44:55,072 --> 00:44:56,073
- [Carlos] He's driving away from the airport
552
00:44:56,365 --> 00:44:58,159
and we're following him.
553
00:45:02,496 --> 00:45:03,706
- What the hell?
554
00:45:06,959 --> 00:45:08,002
How can you be following him?
555
00:45:08,294 --> 00:45:09,879
He just got into a cab here.
556
00:45:10,171 --> 00:45:11,756
- I've been tailin' this guy for the last two weeks.
557
00:45:12,048 --> 00:45:13,633
I should know what he looks like by now.
558
00:45:13,925 --> 00:45:15,009
I know I've got the right guy.
559
00:45:15,301 --> 00:45:16,510
I know it!
560
00:45:16,802 --> 00:45:18,971
- You follow yours, I'll follow mine.
561
00:45:19,263 --> 00:45:22,058
One of 'em's gotta be the right man.
562
00:45:43,496 --> 00:45:46,415
(suspenseful music)
563
00:45:59,345 --> 00:46:00,096
- Go!
564
00:46:02,014 --> 00:46:03,015
- [Ford] God damn it!
565
00:46:03,307 --> 00:46:03,849
He pulled a fast one.
566
00:46:04,141 --> 00:46:07,520
He's leaving the expressway at 27th Avenue!
567
00:46:14,193 --> 00:46:17,613
(soft instrumental music)
568
00:46:33,254 --> 00:46:36,340
(engine starting)
569
00:46:36,632 --> 00:46:39,260
(tires squealing)
570
00:46:54,900 --> 00:46:58,154
(upbeat dramatic music)
571
00:47:10,249 --> 00:47:13,002
(engines revving)
572
00:47:17,798 --> 00:47:20,426
(metal clanging)
573
00:47:32,855 --> 00:47:35,608
(engine starting)
574
00:47:51,499 --> 00:47:54,502
(upbeat disco music)
575
00:48:22,238 --> 00:48:25,408
(tires squealing)
576
00:48:25,699 --> 00:48:28,536
(upbeat disco music)
577
00:49:55,789 --> 00:49:58,459
(mystical music)
578
00:50:00,711 --> 00:50:04,131
(soft instrumental music)
579
00:51:56,201 --> 00:51:57,286
- 10,000.
580
00:51:57,578 --> 00:51:58,912
- You've gotta be kiddin' me, lady.
581
00:51:59,204 --> 00:52:01,498
10,000 for 10 carets with that kind of color?
582
00:52:01,790 --> 00:52:03,083
No good, man.
583
00:52:03,375 --> 00:52:06,712
- I'd give you 20,000 for it if it were flawless.
584
00:52:07,004 --> 00:52:10,966
- Okay, okay, give us a price on the rest of the stuff.
585
00:52:17,723 --> 00:52:19,975
- Total is 406,000, correct?
586
00:52:22,936 --> 00:52:23,687
406.
587
00:52:24,938 --> 00:52:26,815
- No way, man, no way.
588
00:52:27,107 --> 00:52:31,612
I can get 450 grand for this stuff in New York, easy.
589
00:52:31,904 --> 00:52:33,322
- You're probably right.
590
00:52:33,614 --> 00:52:35,282
Go to New York.
591
00:52:35,574 --> 00:52:37,826
- Don't worry, we can move it.
592
00:52:38,118 --> 00:52:39,036
- Fine.
593
00:52:39,328 --> 00:52:39,870
- What do you say?
594
00:52:40,162 --> 00:52:41,622
One buyer, one deal.
595
00:52:43,832 --> 00:52:46,168
- Let me see your money, man.
596
00:52:52,424 --> 00:52:54,218
(dramatic music)
597
00:52:54,510 --> 00:52:58,555
(car banging) (tires squealing)
598
00:52:58,847 --> 00:53:01,141
(car banging)
599
00:53:04,520 --> 00:53:07,022
(car crashing)
600
00:53:09,358 --> 00:53:10,526
- Hey, you idiot!
601
00:53:10,818 --> 00:53:14,780
- [Man] what the hell do you think you're doin', anyway?
602
00:53:17,741 --> 00:53:18,492
- There.
603
00:53:19,743 --> 00:53:20,911
We're partners.
604
00:53:24,206 --> 00:53:26,959
(tires squealing)
605
00:53:29,420 --> 00:53:31,213
- [Man] Hey, you owe me more!
606
00:53:31,505 --> 00:53:32,047
Stop!
607
00:53:32,339 --> 00:53:33,340
You pay me it up!
608
00:53:33,632 --> 00:53:34,800
Hey, I'll call the cops!
609
00:53:35,092 --> 00:53:38,470
- [Andy] we're partners, for christ's sake!
610
00:54:05,080 --> 00:54:08,459
(engine starting)
611
00:54:08,751 --> 00:54:11,336
(tires squealing)
612
00:54:23,390 --> 00:54:26,310
(suspenseful music)
613
00:54:42,409 --> 00:54:45,162
(water splashing)
614
00:54:59,551 --> 00:55:01,887
- Oh, it's beautiful!
615
00:55:02,179 --> 00:55:03,222
Perfect!
616
00:55:03,514 --> 00:55:04,223
Just super!
617
00:55:05,182 --> 00:55:08,060
All the stuff's in Nassau, on time.
618
00:55:08,352 --> 00:55:10,646
I'm gonna go there tomorrow to talk to the Dutchman.
619
00:55:10,938 --> 00:55:12,940
And I have some great ideas about putting
620
00:55:13,232 --> 00:55:14,566
some of the pieces together.
621
00:55:14,858 --> 00:55:16,610
You know, to make them look more important.
622
00:55:16,902 --> 00:55:20,531
Anyway, it's going along very well and I, I...
623
00:55:22,491 --> 00:55:23,909
what's the matter?
624
00:55:25,452 --> 00:55:28,539
- Damn it, I want to stop all of this.
625
00:55:31,083 --> 00:55:32,584
- Maybe you should.
626
00:55:34,545 --> 00:55:38,090
Why don't you concentrate on the car business.
627
00:55:38,382 --> 00:55:39,967
I mean, you're terrific at that.
628
00:55:40,259 --> 00:55:43,011
And I can handle everything else.
629
00:55:43,303 --> 00:55:45,180
- I want you to quit now.
630
00:55:47,558 --> 00:55:50,811
- When the right time comes, we'll quit.
631
00:55:51,854 --> 00:55:52,604
I promise.
632
00:55:55,107 --> 00:55:57,442
And we'll have lots of money.
633
00:56:08,328 --> 00:56:10,956
(plane rumbling)
634
00:56:16,211 --> 00:56:18,672
- [Announcer] American flight 37 for Nassau,
635
00:56:18,964 --> 00:56:20,757
now boarding at gate 10.
636
00:56:28,891 --> 00:56:29,558
- Have a nice day.
637
00:56:29,850 --> 00:56:30,642
- Thank you.
638
00:56:42,529 --> 00:56:44,364
- Miss Booth, I have a warrant charging you
639
00:56:44,656 --> 00:56:46,366
with possession of dangerous drugs.
640
00:56:46,658 --> 00:56:47,200
- What?
641
00:56:47,492 --> 00:56:49,703
- Ford Pierce, special agent.
642
00:56:52,039 --> 00:56:54,458
If you'd come with me, please.
643
00:57:05,594 --> 00:57:07,179
Please read the notes on the wall.
644
00:57:07,471 --> 00:57:09,181
You're advised of your constitutional rights
645
00:57:09,473 --> 00:57:11,224
if you have any questions.
646
00:57:11,516 --> 00:57:13,685
- Just one, Mr. Pierce.
647
00:57:13,977 --> 00:57:15,562
Why am I being delayed?
648
00:57:15,854 --> 00:57:18,482
You know I have absolutely nothing to do with drugs.
649
00:57:18,774 --> 00:57:22,235
- Please empty your purse on the table here.
650
00:57:23,946 --> 00:57:24,947
And your bag.
651
00:57:40,754 --> 00:57:44,216
- Now if I may leave, I'd like to make my flight.
652
00:57:44,508 --> 00:57:47,260
- Will you please give Miss Booth a body search?
653
00:57:47,552 --> 00:57:50,138
- You know that's not required!
654
00:57:50,430 --> 00:57:51,765
- I'm Mrs. Schwartz.
655
00:57:52,057 --> 00:57:53,308
This is Miss Seaton.
656
00:57:53,600 --> 00:57:55,143
Please don't be embarrassed.
657
00:57:55,435 --> 00:57:57,354
I'm the mother of grown children.
658
00:57:57,646 --> 00:58:00,107
Would you get undressed, please?
659
00:58:09,491 --> 00:58:13,286
(plane rumbling in background)
660
00:58:17,833 --> 00:58:21,837
(flight announcer in background)
661
00:59:22,814 --> 00:59:23,940
You can get on the table.
662
00:59:24,232 --> 00:59:26,443
This will just take a second.
663
00:59:36,787 --> 00:59:40,082
- Commissioner is stable in Nassau.
664
00:59:40,373 --> 00:59:43,376
Be advised the following subjects
665
00:59:43,668 --> 00:59:45,045
en route to Nassau.
666
00:59:47,005 --> 00:59:50,258
Both subjects discussed with you regarding
667
00:59:50,550 --> 00:59:52,511
stolen jewels from follow.
668
00:59:56,098 --> 01:00:00,352
Now suspected diamonds located in Nassau area.
669
01:00:00,644 --> 01:00:03,730
Request extensive surveillance,
670
01:00:04,022 --> 01:00:07,234
both subjects, especially Andy Hammon,
671
01:00:07,526 --> 01:00:09,069
described as follows.
672
01:00:10,946 --> 01:00:14,741
(mid-tempo instrumental music)
673
01:01:09,004 --> 01:01:09,754
- Shoo.
674
01:01:12,048 --> 01:01:14,301
515,000 is too low, Brinker.
675
01:01:16,011 --> 01:01:17,846
The piece is beautiful.
676
01:01:18,847 --> 01:01:19,806
- That's Swiss francs, darling.
677
01:01:20,098 --> 01:01:21,892
Not French francs.
678
01:01:22,184 --> 01:01:24,936
- I suppose that's not too bad a deal.
679
01:01:25,228 --> 01:01:26,688
It really is lovely.
680
01:01:27,647 --> 01:01:29,691
- My brother and I are gratified that we
681
01:01:29,983 --> 01:01:32,777
have been able to please you.
682
01:01:33,069 --> 01:01:34,529
- Oh, I have some sketches
683
01:01:34,821 --> 01:01:36,823
of necklaces, combinations to the necklace
684
01:01:37,115 --> 01:01:39,868
with the earrings that detach
685
01:01:40,160 --> 01:01:43,079
and floral patterns like these and these.
686
01:01:43,371 --> 01:01:45,123
Emeralds and diamonds.
687
01:01:45,415 --> 01:01:47,542
- Let me show you something.
688
01:02:05,602 --> 01:02:07,103
- [Paula] Hmm.
689
01:02:07,395 --> 01:02:08,688
- Small com spots.
690
01:02:09,856 --> 01:02:12,400
- Yes, but it's perfect for the laser treatment.
691
01:02:12,692 --> 01:02:14,236
They drill tiny holes in the stone
692
01:02:14,527 --> 01:02:15,195
and fill it with acid,
693
01:02:15,487 --> 01:02:18,114
which eliminates the carbon imperfections.
694
01:02:18,406 --> 01:02:20,325
Makes them much easier to sell.
695
01:02:20,617 --> 01:02:21,159
(laughing)
696
01:02:21,451 --> 01:02:22,994
The sharpies in New York do it all the time.
697
01:02:23,286 --> 01:02:24,079
- Amsterdam also.
698
01:02:24,371 --> 01:02:25,872
(speaking in foreign language)
699
01:02:26,164 --> 01:02:27,457
- And I'm sure in Paris there's someone
700
01:02:27,749 --> 01:02:29,459
who uses the same treatment.
701
01:02:29,751 --> 01:02:31,461
(chuckles)
702
01:02:31,753 --> 01:02:32,337
- coffee?
703
01:02:32,629 --> 01:02:33,838
- Oh, yes please.
704
01:02:34,798 --> 01:02:38,677
(speaking in foreign language)
705
01:02:38,969 --> 01:02:40,762
It'll cost me 12%.
706
01:02:41,054 --> 01:02:44,099
You put that up front, plus another 100,000 for me.
707
01:02:44,391 --> 01:02:46,393
Overhead cost, risk.
708
01:02:46,685 --> 01:02:50,146
Beyond that we split 50/50.
709
01:02:50,438 --> 01:02:52,565
- [Peter] we've always made money together.
710
01:02:52,857 --> 01:02:54,150
Why not?
711
01:02:54,442 --> 01:02:55,068
Up!
712
01:03:01,074 --> 01:03:02,617
- [Paula] whoo!
713
01:03:02,909 --> 01:03:04,953
(laughing)
714
01:03:09,833 --> 01:03:10,458
- [Peter] You devil.
715
01:03:10,750 --> 01:03:12,794
(chuckles)
716
01:03:14,754 --> 01:03:16,256
You know something?
717
01:03:16,548 --> 01:03:17,215
- [Paula] what?
718
01:03:17,507 --> 01:03:21,094
- That eager Mr. Stell is a real problem.
719
01:03:21,386 --> 01:03:23,096
I suggest you drop him.
720
01:03:24,889 --> 01:03:26,474
- You really don't care about anyone?
721
01:03:26,766 --> 01:03:28,351
- [Peter] Nope, you shouldn't either.
722
01:03:28,643 --> 01:03:29,477
- But I do.
723
01:03:29,769 --> 01:03:31,688
- I have many weaknesses, but I'm not emotional.
724
01:03:31,980 --> 01:03:34,274
(laughing)
725
01:03:34,566 --> 01:03:35,191
- I know.
726
01:03:37,402 --> 01:03:39,738
That's your problem.
727
01:03:40,030 --> 01:03:40,655
- Yeah.
728
01:03:43,742 --> 01:03:44,659
Turn around.
729
01:03:50,457 --> 01:03:52,584
You know something?
730
01:03:52,876 --> 01:03:54,252
Whenever I see you,
731
01:03:55,211 --> 01:03:59,049
I realize how incredibly beautiful you are.
732
01:03:59,341 --> 01:04:00,050
- Original.
733
01:04:01,551 --> 01:04:02,302
Virginal?
734
01:04:04,512 --> 01:04:05,263
- Yes.
735
01:04:24,115 --> 01:04:24,824
- [Paula] Oh!
736
01:04:25,116 --> 01:04:26,242
- What the?
737
01:04:26,534 --> 01:04:28,661
Who the hell are you?
738
01:04:28,953 --> 01:04:30,997
(laughing)
739
01:04:41,424 --> 01:04:42,384
- I've been authorized by my company
740
01:04:42,675 --> 01:04:44,302
to offer you $500,000.
741
01:04:45,345 --> 01:04:46,179
That's it.
742
01:04:46,471 --> 01:04:48,306
As far as I'm allowed to go.
743
01:04:48,598 --> 01:04:50,433
It's a pretty good offer.
744
01:04:50,725 --> 01:04:51,976
You oughta take it.
745
01:04:52,268 --> 01:04:55,230
- I really don't know what you're talking about.
746
01:04:55,522 --> 01:04:57,899
(sighing)
747
01:04:58,191 --> 01:04:59,442
- well, I guess I failed then.
748
01:04:59,734 --> 01:05:01,444
- I'm sure it's not the first time.
749
01:05:01,736 --> 01:05:02,362
- No.
750
01:05:03,905 --> 01:05:06,074
(sighing)
751
01:05:06,366 --> 01:05:08,451
- well then, there is really nothing whatsoever
752
01:05:08,743 --> 01:05:10,703
that you and I can discuss, is there?
753
01:05:10,995 --> 01:05:12,247
(laughing)
754
01:05:12,539 --> 01:05:13,498
well now, what's the matter?
755
01:05:13,790 --> 01:05:14,749
- She's laughing because there isn't anything
756
01:05:15,041 --> 01:05:16,042
more that we can talk about because you
757
01:05:16,334 --> 01:05:18,294
told me everything I need to know.
758
01:05:18,586 --> 01:05:19,754
Those jewels are worth three million dollars.
759
01:05:20,046 --> 01:05:22,090
I offered you 500,000, which is 1/6,
760
01:05:22,382 --> 01:05:24,259
which is like nearly 17%.
761
01:05:24,551 --> 01:05:26,845
Hot ice goes between eight and 10 on any kind of market.
762
01:05:27,137 --> 01:05:27,804
12 maximum.
763
01:05:28,096 --> 01:05:29,389
I offered you five points over that.
764
01:05:29,681 --> 01:05:30,807
That means that you are not selling that
765
01:05:31,099 --> 01:05:33,226
as hot ice on any kind of market.
766
01:05:33,518 --> 01:05:35,270
You're re-cutting the big stones.
767
01:05:35,562 --> 01:05:36,896
You're putting them into different settings.
768
01:05:37,188 --> 01:05:38,231
You got some shop somewhere.
769
01:05:38,523 --> 01:05:39,482
Maybe right here, who knows?
770
01:05:39,774 --> 01:05:40,316
I don't know.
771
01:05:40,608 --> 01:05:41,359
- We don't use stolen goods because
772
01:05:41,651 --> 01:05:42,569
we don't find it necessary.
773
01:05:42,861 --> 01:05:44,112
My firm is well established in both
774
01:05:44,404 --> 01:05:46,322
the United States and Europe.
775
01:05:46,614 --> 01:05:48,450
We've been in business for 50 years.
776
01:05:48,741 --> 01:05:49,534
- 50 years?
777
01:05:49,826 --> 01:05:50,410
- We are very--
778
01:05:50,702 --> 01:05:52,287
- very established, respectable.
779
01:05:52,579 --> 01:05:53,538
- Precisely. - Reputable.
780
01:05:53,830 --> 01:05:54,372
Escargot.
781
01:05:54,664 --> 01:05:56,499
- Brinker. - Yes?
782
01:05:56,791 --> 01:05:58,835
- I'll talk to him.
783
01:05:59,127 --> 01:06:00,211
And I'll call you later.
784
01:06:00,503 --> 01:06:02,213
- You do that.
785
01:06:02,505 --> 01:06:04,132
(speaking in foreign language)
786
01:06:04,424 --> 01:06:06,050
- That's okay with me.
787
01:06:10,638 --> 01:06:14,058
(soft instrumental music)
788
01:06:40,585 --> 01:06:41,336
Deal.
789
01:06:42,921 --> 01:06:45,798
I'm only gonna ask you once.
790
01:06:46,090 --> 01:06:46,716
- But you failed.
791
01:06:47,008 --> 01:06:48,927
You have no place left to go.
792
01:06:49,219 --> 01:06:49,844
Hey!
793
01:06:51,179 --> 01:06:53,848
What'd you come here for?
794
01:06:54,140 --> 01:06:54,766
Me?
795
01:06:56,226 --> 01:06:58,520
(chuckles)
796
01:06:58,811 --> 01:07:02,106
(soft instrumental music)
797
01:07:31,344 --> 01:07:32,804
- Hey.
798
01:07:33,096 --> 01:07:34,806
Buffalo Bill's defunct.
799
01:07:35,848 --> 01:07:38,142
He used to ride a water smooth silver stallion.
800
01:07:38,434 --> 01:07:40,270
Shoot, one, two, three, four, five pigeons
801
01:07:40,562 --> 01:07:41,604
just like that.
802
01:07:42,564 --> 01:07:44,899
Jesus, he was a handsome man.
803
01:07:46,025 --> 01:07:48,236
What I want to know is,
804
01:07:48,528 --> 01:07:50,947
what do you think of your blue-eyed boy, Mr. Death?
805
01:07:51,239 --> 01:07:52,949
E.E. Cummings, woo-woo.
806
01:07:59,497 --> 01:08:01,082
Don't you want to talk?
807
01:08:01,374 --> 01:08:03,084
(laughing)
808
01:08:03,376 --> 01:08:04,002
Poetry?
809
01:08:05,128 --> 01:08:05,962
Philosophy?
810
01:08:08,715 --> 01:08:09,549
You and me?
811
01:08:12,051 --> 01:08:14,596
- Men don't talk to women, remember?
812
01:08:14,887 --> 01:08:15,847
- Sure they do.
813
01:08:16,139 --> 01:08:16,931
- Oh, no they don't.
814
01:08:17,223 --> 01:08:18,308
They really don't.
815
01:08:18,600 --> 01:08:20,893
You see, I'm supposed to
816
01:08:21,185 --> 01:08:22,478
listen to you talk
817
01:08:24,022 --> 01:08:24,772
and smile.
818
01:08:26,190 --> 01:08:27,775
It's very seductive.
819
01:08:31,195 --> 01:08:32,363
Come on.
820
01:08:32,655 --> 01:08:35,074
(laughing)
821
01:08:35,366 --> 01:08:37,243
You see, it works.
822
01:08:37,535 --> 01:08:39,329
Now you feel I like you.
823
01:08:40,913 --> 01:08:42,790
- Yeah, I do, actually.
824
01:08:43,082 --> 01:08:44,626
I feel you like me.
825
01:08:44,917 --> 01:08:46,961
(laughing)
826
01:08:50,006 --> 01:08:50,923
who are you?
827
01:08:51,924 --> 01:08:55,094
- Well, I might be two or three or four different people.
828
01:08:55,386 --> 01:08:57,221
I might not be anyone at all.
829
01:08:57,513 --> 01:08:58,139
Just bits
830
01:08:59,932 --> 01:09:01,601
and fragments,
831
01:09:01,893 --> 01:09:03,353
constantly changing.
832
01:09:04,812 --> 01:09:06,773
Isn't that true of most people?
833
01:09:07,065 --> 01:09:07,982
- No.
834
01:09:08,274 --> 01:09:08,900
- No?
835
01:09:12,278 --> 01:09:16,115
You want to know all about me, don't you?
836
01:09:16,407 --> 01:09:18,618
(chuckles)
837
01:09:18,910 --> 01:09:19,911
- Yeah.
838
01:09:20,203 --> 01:09:22,372
- Or you want to feel comfortable.
839
01:09:22,664 --> 01:09:26,042
You wanna feel something deep and warm
840
01:09:26,334 --> 01:09:27,293
and wonderful.
841
01:09:30,338 --> 01:09:34,425
You wanna have a meaningful relationship with a woman.
842
01:09:43,142 --> 01:09:45,061
- What are you gonna do?
843
01:09:49,816 --> 01:09:52,527
Take the 500,000, will ya?
844
01:09:52,819 --> 01:09:54,696
Take it and just grab it.
845
01:09:56,114 --> 01:09:57,657
That's all they're gonna give me, it's the tops.
846
01:09:57,949 --> 01:09:59,659
It's a very good offer.
847
01:10:00,910 --> 01:10:02,078
It's all I got.
848
01:10:03,830 --> 01:10:05,748
- It's not all I've got.
849
01:10:08,376 --> 01:10:11,003
- I guess if Brinker's been doing your money,
850
01:10:11,295 --> 01:10:12,714
(inhaling)
851
01:10:13,005 --> 01:10:14,799
he's probably been in there for three years.
852
01:10:15,091 --> 01:10:16,467
50% of the net.
853
01:10:16,759 --> 01:10:18,761
Figure million a year, at least, right?
854
01:10:19,053 --> 01:10:19,762
That's three million dollars.
855
01:10:20,054 --> 01:10:21,723
That's all you need to done plenty.
856
01:10:22,014 --> 01:10:24,058
Got as much as you can ever use.
857
01:10:24,350 --> 01:10:26,894
Proved everything you gotta prove.
858
01:10:27,186 --> 01:10:27,812
Very good.
859
01:10:29,272 --> 01:10:30,773
Admirable.
860
01:10:31,065 --> 01:10:32,108
- You want in.
861
01:10:32,400 --> 01:10:33,317
How nice.
862
01:10:33,609 --> 01:10:34,485
How exciting.
863
01:10:39,157 --> 01:10:42,535
(soft instrumental music)
864
01:10:48,791 --> 01:10:51,294
(air bubbling)
865
01:11:47,225 --> 01:11:49,894
(dramatic music)
866
01:11:56,484 --> 01:11:58,653
(inhaling)
867
01:12:35,147 --> 01:12:36,482
- Ah.
868
01:12:36,774 --> 01:12:37,525
Ah!
869
01:12:37,817 --> 01:12:40,736
- I thought you like the close to the edge feeling.
870
01:12:41,028 --> 01:12:41,571
Did you?
871
01:12:41,863 --> 01:12:42,572
- Oh, shit.
872
01:12:43,739 --> 01:12:44,490
Oh.
873
01:12:46,284 --> 01:12:48,494
- You want to be rich?
874
01:12:48,786 --> 01:12:49,328
Huh?
875
01:12:49,620 --> 01:12:50,872
I can make you rich.
876
01:12:51,163 --> 01:12:52,415
- So I can retire and amuse you.
877
01:12:52,707 --> 01:12:54,542
- Oh no, you'd be useful.
878
01:12:55,501 --> 01:12:57,879
Don't you want to be useful?
879
01:12:58,170 --> 01:13:01,132
- Is that a proposition or a proposal?
880
01:13:01,424 --> 01:13:04,385
- Oh, well it's the same thing for people
881
01:13:04,677 --> 01:13:06,637
like you and me, isn't it?
882
01:13:07,638 --> 01:13:11,601
So you think about it and I'll think about it.
883
01:13:11,893 --> 01:13:13,185
And I'll call you.
884
01:13:15,146 --> 01:13:18,065
(ship horn blaring)
885
01:13:54,143 --> 01:13:55,144
- There.
886
01:13:55,436 --> 01:13:56,896
The block policy covers everything from here
887
01:13:57,188 --> 01:13:58,940
to the point of sale.
888
01:13:59,231 --> 01:14:02,526
Show the insurance company pictures of each piece
889
01:14:02,818 --> 01:14:04,111
and a schedule of the values.
890
01:14:04,403 --> 01:14:04,987
- Yes, sir.
891
01:14:05,279 --> 01:14:06,072
- Very well.
892
01:14:21,587 --> 01:14:24,173
Kevin, tell Labouvie to meet me at the airport
893
01:14:24,465 --> 01:14:25,007
with a key.
894
01:14:25,299 --> 01:14:26,384
- I'll send him a cable.
895
01:14:26,676 --> 01:14:27,218
Have a good trip.
896
01:14:27,510 --> 01:14:28,260
- Thank you.
897
01:14:36,811 --> 01:14:39,605
We should know where we stand in about a couple of weeks.
898
01:14:39,897 --> 01:14:42,191
You know where to reach me?
899
01:14:42,483 --> 01:14:43,150
- Of course.
900
01:14:43,442 --> 01:14:46,612
I always know where to reach you.
901
01:14:46,904 --> 01:14:48,531
- Goodbye, my darling.
902
01:14:59,834 --> 01:15:02,753
(dramatic music)
903
01:15:03,045 --> 01:15:05,756
(punches smacking)
904
01:15:09,593 --> 01:15:11,971
(grunting)
905
01:15:12,263 --> 01:15:12,930
- [Man] Get his hand.
906
01:15:13,222 --> 01:15:14,515
Take the handcuff.
907
01:15:17,059 --> 01:15:20,646
(handcuffs snapping)
908
01:15:20,938 --> 01:15:21,564
Got it.
909
01:15:25,109 --> 01:15:27,278
(grunting)
910
01:15:45,880 --> 01:15:46,630
- Taxi!
911
01:15:54,889 --> 01:15:55,639
West End.
912
01:16:14,241 --> 01:16:15,743
- [Driver] $4, sir.
913
01:16:25,669 --> 01:16:26,337
- $4 even.
914
01:16:26,629 --> 01:16:27,671
- Thank you, sir.
915
01:16:27,963 --> 01:16:28,756
- Here's your tip.
916
01:16:29,048 --> 01:16:30,382
One, two,
917
01:16:30,674 --> 01:16:31,300
three,
918
01:16:32,259 --> 01:16:33,094
four, $500.
919
01:16:44,563 --> 01:16:47,983
(soft instrumental music)
920
01:18:10,232 --> 01:18:11,483
- You know, we don't blame you, Hammon.
921
01:18:11,775 --> 01:18:12,943
We want that clearly understood.
922
01:18:13,235 --> 01:18:14,820
You performed like a trooper.
923
01:18:15,112 --> 01:18:15,905
- Oh, you certainly did.
924
01:18:16,197 --> 01:18:17,323
No offense.
925
01:18:17,615 --> 01:18:18,866
The police let us down badly.
926
01:18:19,158 --> 01:18:19,950
Very badly, they did.
927
01:18:20,242 --> 01:18:22,494
- We are on the horns of a dilemma.
928
01:18:22,786 --> 01:18:24,955
Unless you can prove that those stones are ours.
929
01:18:25,247 --> 01:18:27,458
- Proof, proof, proof, proof!
930
01:18:27,750 --> 01:18:30,920
- The dilemma is that Brinker has a legitimate claim.
931
01:18:31,212 --> 01:18:34,632
A legitimate claim for three million dollars.
932
01:18:34,924 --> 01:18:38,344
But we don't want to pay the claim.
933
01:18:38,636 --> 01:18:40,304
We know she's a master fence, but--
934
01:18:40,596 --> 01:18:42,806
- But we just can't prove it!
935
01:18:44,225 --> 01:18:47,645
- She has got us squarely by the wrist.
936
01:18:47,937 --> 01:18:51,357
- I don't think that's where she's got us.
937
01:18:51,649 --> 01:18:52,816
- Okay, well can I have authorization
938
01:18:53,108 --> 01:18:54,902
to make a deal with her?
939
01:18:55,194 --> 01:18:56,654
- Not legal authorization, no.
940
01:18:56,946 --> 01:18:59,657
Legally you are on this frolic by yourself.
941
01:18:59,949 --> 01:19:01,784
However, if you could get her to sign a sworn
942
01:19:02,076 --> 01:19:04,119
statement voluntarily,
943
01:19:04,411 --> 01:19:06,413
identifying these stones as merchandise
944
01:19:06,705 --> 01:19:08,207
that we have ensured--
945
01:19:08,499 --> 01:19:09,959
- Of course we'll pay within reason.
946
01:19:10,251 --> 01:19:11,085
Cash if you want it.
947
01:19:11,377 --> 01:19:12,253
- And in the usual way.
948
01:19:12,544 --> 01:19:14,171
No questions, no fuss.
949
01:19:18,759 --> 01:19:21,845
If she won't deal, you're on your own.
950
01:20:12,688 --> 01:20:13,522
- Business?
951
01:20:15,983 --> 01:20:18,068
- I still have the jewels.
952
01:20:19,570 --> 01:20:20,571
- I remember.
953
01:20:22,323 --> 01:20:23,866
- Brinker's claim has been held up.
954
01:20:24,158 --> 01:20:26,160
Payment has been stopped.
955
01:20:26,452 --> 01:20:27,578
- [Paula] Oh?
956
01:20:27,870 --> 01:20:31,582
- Increased what they're willing to pay to you.
957
01:20:35,377 --> 01:20:38,380
- Do make me an offer I can't refuse.
958
01:20:48,974 --> 01:20:49,725
- $600,000
959
01:20:51,769 --> 01:20:54,563
and an agreement not to prosecute.
960
01:20:54,855 --> 01:20:56,815
If you'll sign a statement saying that
961
01:20:57,107 --> 01:21:01,695
the jewels were the ones that they ensured in Chicago.
962
01:21:01,987 --> 01:21:04,031
(chuckles)
963
01:21:05,699 --> 01:21:06,867
- Poor Brinker.
964
01:21:09,244 --> 01:21:11,205
They won't pay his claim.
965
01:21:12,456 --> 01:21:13,207
- Nope.
966
01:21:17,795 --> 01:21:21,131
- I'd have to make it up to him.
967
01:21:21,423 --> 01:21:22,049
Somehow.
968
01:21:25,886 --> 01:21:28,889
- That would be up to you, of course.
969
01:21:31,433 --> 01:21:32,351
- All right.
970
01:21:34,353 --> 01:21:35,938
I accept your offer.
971
01:21:39,942 --> 01:21:40,776
I'll do it.
972
01:21:44,613 --> 01:21:45,364
For you.
973
01:21:46,323 --> 01:21:47,741
(chuckles)
974
01:21:48,033 --> 01:21:48,659
- Okay.
975
01:21:50,452 --> 01:21:51,203
Okay.
976
01:21:53,747 --> 01:21:54,498
Come on.
977
01:21:55,749 --> 01:21:59,169
(soft instrumental music)
978
01:22:42,504 --> 01:22:45,257
(engine rumbling)
979
01:22:50,929 --> 01:22:54,349
(soft instrumental music)
980
01:25:55,072 --> 01:25:57,115
(sighing)
981
01:26:08,835 --> 01:26:11,922
That's the agreement not to prosecute.
982
01:26:18,720 --> 01:26:22,140
And that's the statement about the jewels.
983
01:26:34,820 --> 01:26:35,570
$600,000.
984
01:26:37,531 --> 01:26:38,865
Want to count it?
985
01:26:41,410 --> 01:26:42,160
- No need.
986
01:26:43,078 --> 01:26:44,663
I'm a trusting soul.
987
01:26:46,957 --> 01:26:49,626
(dramatic music)
988
01:27:16,862 --> 01:27:17,529
what are you?
989
01:27:17,821 --> 01:27:18,905
What are you doing?
990
01:27:19,197 --> 01:27:20,240
- Come with me.
991
01:27:21,199 --> 01:27:21,950
- Let go!
992
01:27:31,960 --> 01:27:33,044
I made a deal.
993
01:28:01,573 --> 01:28:03,742
(scoffing)
994
01:28:24,054 --> 01:28:26,223
(chuckles)
995
01:28:33,688 --> 01:28:35,857
(laughing)
996
01:28:36,942 --> 01:28:39,611
(sirens wailing)
997
01:29:23,113 --> 01:29:25,532
(guns firing)
998
01:29:40,547 --> 01:29:43,633
(helicopter whirring)
999
01:29:52,267 --> 01:29:53,852
There are some days.
1000
01:29:55,687 --> 01:29:57,856
(laughing)
1001
01:30:32,682 --> 01:30:35,685
(upbeat disco music)
64057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.