Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:13,553
- Hi, Jimmy.
- Hi, there. How are you?
2
00:00:13,720 --> 00:00:15,552
Stella, you're back.
3
00:00:16,400 --> 00:00:18,392
- Hi, Kyle.
- Hey, how are you?
4
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
5
00:00:29,160 --> 00:00:31,038
See you later, Mom.
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,319
- Okay.
- Have a nice day.
7
00:00:33,480 --> 00:00:35,551
- You too.
- Go to work.
8
00:00:48,560 --> 00:00:50,711
You have to go to work, okay?
9
00:01:01,920 --> 00:01:03,513
Let's go. Move out.
10
00:01:09,320 --> 00:01:12,154
Let's go. Let's go. Let's go.
11
00:01:22,200 --> 00:01:24,635
This is Deputy Sheriff Taggart.
12
00:01:24,800 --> 00:01:29,192
We got a situation on Main Street,
a disturbance.
13
00:01:30,560 --> 00:01:32,392
Request some backup.
14
00:01:32,960 --> 00:01:34,952
Not this time.
15
00:01:35,240 --> 00:01:36,799
Hey.
16
00:01:38,880 --> 00:01:40,394
Kyle.
17
00:01:47,320 --> 00:01:48,640
Hey, you all right?
18
00:01:49,960 --> 00:01:52,429
- Kyle. Kyle.
- Jen.
19
00:01:52,600 --> 00:01:53,716
Kyle, help. Kyle.
20
00:02:18,120 --> 00:02:21,477
The grandson of Kwai Chang Caine
walks out of the past.
21
00:02:21,640 --> 00:02:23,040
But I want to fight.
22
00:02:23,200 --> 00:02:27,194
Yes. So did your great-grandfather
when he was your age.
23
00:02:32,080 --> 00:02:35,357
He teaches his son wisdom
at a Shaolin temple.
24
00:02:35,520 --> 00:02:37,512
An evil force destroyed that temple.
25
00:02:37,680 --> 00:02:40,752
Father and son each believed
the other had perished.
26
00:02:40,920 --> 00:02:43,833
Fifteen years later,
they were reunited.
27
00:02:44,000 --> 00:02:47,118
Now Caine faced new challenges...
28
00:02:52,480 --> 00:02:54,392
...and his son grew up.
29
00:02:57,160 --> 00:02:59,152
Look, I'm not my father.
I don't do kung fu.
30
00:02:59,320 --> 00:03:02,154
I'm a cop.
That's who I am, that's what I do.
31
00:03:09,200 --> 00:03:10,953
I am Caine.
32
00:03:11,560 --> 00:03:12,960
I will help you.
33
00:03:36,000 --> 00:03:37,878
Hey, this is great.
34
00:03:40,960 --> 00:03:42,838
Way to go, Pop.
35
00:03:44,760 --> 00:03:47,036
This is better than the last parade,
you remember?
36
00:04:08,320 --> 00:04:11,154
- Bandits.
- Yes.
37
00:04:11,680 --> 00:04:14,354
The dragon has a wing.
38
00:04:14,520 --> 00:04:16,477
You cannot see it.
39
00:04:16,840 --> 00:04:20,277
But it extends from its head
to the tip of its tail.
40
00:04:20,880 --> 00:04:25,636
Look at the tip of the dragon's wing.
41
00:04:57,120 --> 00:05:00,192
Well done, Master Khan.
42
00:05:09,880 --> 00:05:12,600
- Did you see it?
- Yes.
43
00:05:13,160 --> 00:05:14,879
It is the dragon's wing.
44
00:05:15,040 --> 00:05:17,760
Next time, can I be
the tip of the dragon's wing?
45
00:05:18,560 --> 00:05:20,631
When you are older...
46
00:05:20,800 --> 00:05:24,077
...and if such danger arises again.
47
00:05:25,880 --> 00:05:27,280
Yes.
48
00:05:35,560 --> 00:05:37,153
Peter.
49
00:05:37,520 --> 00:05:40,115
Kyle. That's Kyle.
50
00:05:40,280 --> 00:05:41,316
A friend of yours?
51
00:05:41,520 --> 00:05:45,275
We used to share some smokes
and broken dreams at the orphanage.
52
00:05:45,440 --> 00:05:47,159
Hey.
53
00:05:48,280 --> 00:05:50,397
- Hey.
- Hey. Good to see you again.
54
00:05:50,560 --> 00:05:53,553
I'm sorry, this is my father.
This is Kyle Bettinger.
55
00:05:55,600 --> 00:05:58,195
- How did you find me here?
- I've been keeping track.
56
00:05:58,360 --> 00:06:02,195
You know, I....
I never figured you for a cop.
57
00:06:02,720 --> 00:06:05,315
But then again, I don't figure
I'd wind up an architect.
58
00:06:07,360 --> 00:06:11,240
Listen, I didn't come here
for a reunion.
59
00:06:11,520 --> 00:06:14,354
I came here because I need a cop, man.
I need an honest cop.
60
00:06:15,160 --> 00:06:17,072
Mansfield has a sheriff's office.
61
00:06:17,240 --> 00:06:20,199
Which, according to Kyle,
is about as crooked as Lombard Street.
62
00:06:20,360 --> 00:06:22,955
And probably being paid off
by these marauders.
63
00:06:23,120 --> 00:06:25,316
A girl was taken in broad daylight,
his fiancée.
64
00:06:25,480 --> 00:06:28,473
She was grabbed off the street.
Some deputy stood by and watched.
65
00:06:28,640 --> 00:06:30,233
That's a federal offense, isn't it?
66
00:06:30,400 --> 00:06:33,120
Look, the feds have spent 18 months
looking for these guys.
67
00:06:33,280 --> 00:06:35,431
They can't find them. Nobody can.
68
00:06:35,600 --> 00:06:39,150
Haven't you got enough crime to wade
through right here in your own precinct?
69
00:06:39,320 --> 00:06:40,549
You know...
70
00:06:41,400 --> 00:06:45,633
...I got out of that orphanage and made
something of my life, thanks to you.
71
00:06:45,800 --> 00:06:48,156
Kyle got out
and made something of his life...
72
00:06:48,320 --> 00:06:50,596
...thanks to somebody like you.
73
00:06:51,760 --> 00:06:54,958
Now the girl that he loves
has been kidnapped...
74
00:06:55,120 --> 00:06:56,474
...and he wants some answers.
75
00:06:56,640 --> 00:07:00,270
He wants to know what we're gonna do.
I gotta come up with an answer for him.
76
00:07:00,960 --> 00:07:02,394
Oh, boy.
77
00:07:05,680 --> 00:07:07,956
What I'm about to say to you
is off the record.
78
00:07:08,120 --> 00:07:10,510
- Want a beer somewhere?
- Why?
79
00:07:10,680 --> 00:07:13,149
Because what I'm going to say
is not official.
80
00:07:13,320 --> 00:07:15,789
It makes me nervous
saying it in my office, all right?
81
00:07:15,960 --> 00:07:19,078
- Let's talk about it in here.
- All right, all right.
82
00:07:23,040 --> 00:07:26,238
These marauders are survivalists.
83
00:07:26,400 --> 00:07:31,077
They strike and then they disappear.
Just a random pattern.
84
00:07:31,520 --> 00:07:33,000
You know a lot about this.
85
00:07:33,160 --> 00:07:35,550
Well, the FBI brought me in
eight months ago...
86
00:07:35,720 --> 00:07:38,030
...after they torched the town.
87
00:07:38,760 --> 00:07:40,956
The FBI brought in a police captain?
88
00:07:41,120 --> 00:07:43,316
Well, I have a history.
You know that, Peter.
89
00:07:43,840 --> 00:07:46,230
Usually they hit a town
and then they move on.
90
00:07:46,400 --> 00:07:50,394
But for some reason, they seem
to have an affinity for Mansfield.
91
00:07:50,560 --> 00:07:53,439
They've hit the place four times.
I think they're coming back.
92
00:07:53,600 --> 00:07:56,195
- Why?
- Because...
93
00:07:56,480 --> 00:07:58,790
...your friend's fiancée, Jenny Quinn...
94
00:07:58,960 --> 00:08:01,634
...she also happens to be
the mayor's daughter.
95
00:08:02,520 --> 00:08:04,716
And he's quite willing
to pay for her return.
96
00:08:07,520 --> 00:08:09,955
- How much?
- Fifty thousand is the usual price...
97
00:08:10,120 --> 00:08:12,555
...for a hostage.
In Jenny's case, it's a hundred.
98
00:08:12,720 --> 00:08:15,713
We'll go in undercover, cut them off
when they make the exchange.
99
00:08:15,880 --> 00:08:18,190
No, no, no, they'll know.
They won't come.
100
00:08:18,360 --> 00:08:21,751
They'll slit the girl's throat and
throw her in the middle of Main Street.
101
00:08:21,920 --> 00:08:22,956
But...
102
00:08:24,640 --> 00:08:28,520
...one small, elite group
might have a chance against them.
103
00:08:29,960 --> 00:08:32,077
- A commando unit?
- Yeah, something like that.
104
00:08:32,800 --> 00:08:35,952
I know you're going into Mansfield
no matter what I say to stop you.
105
00:08:36,120 --> 00:08:39,033
All right. All right.
106
00:08:39,320 --> 00:08:42,074
Just take some backup with you,
all right?
107
00:08:43,360 --> 00:08:46,432
Steadman. He's a retired British spy...
108
00:08:46,600 --> 00:08:49,798
...and don't let the rakish attitude
and the ironic wit fool you.
109
00:08:49,960 --> 00:08:52,316
He is very, very dangerous.
He's also a specialist.
110
00:08:52,480 --> 00:08:54,472
- At what?
- At demolition.
111
00:08:56,000 --> 00:08:59,596
And you can probably also use
a weapons man. I'll see what I can do.
112
00:09:00,120 --> 00:09:02,157
Will your father go with you?
113
00:09:02,320 --> 00:09:04,835
I-- I can call on him.
114
00:09:05,800 --> 00:09:07,837
You have a problem?
115
00:09:08,440 --> 00:09:09,920
Well....
116
00:09:11,040 --> 00:09:13,509
If we were back in the days
of my great-grandfather...
117
00:09:13,680 --> 00:09:17,390
...I'd say that my friend's town here
had been overrun by bandits.
118
00:09:18,960 --> 00:09:22,556
As in gunfighters?
119
00:09:22,720 --> 00:09:24,120
Right.
120
00:09:25,440 --> 00:09:29,719
If you were up against these gunfighters,
only now they had hi-tech weapons...
121
00:09:29,880 --> 00:09:31,997
...and laser sights...
122
00:09:32,160 --> 00:09:33,799
...who would you take?
123
00:09:38,480 --> 00:09:39,880
Him.
124
00:09:41,240 --> 00:09:42,674
Only....
125
00:09:43,080 --> 00:09:44,912
Only him?
126
00:09:45,680 --> 00:09:49,833
If I have him,
I do not need anyone else.
127
00:09:51,520 --> 00:09:55,560
No disrespect, but get real, Pop.
These guys are killers.
128
00:09:55,720 --> 00:10:00,317
No disrespect here, but they would
break this old man like a match--
129
00:10:00,480 --> 00:10:01,994
Oh, so sorry.
130
00:10:03,720 --> 00:10:06,918
Old men clumsy.
Dangerous to have around.
131
00:10:08,640 --> 00:10:10,120
Yeah, thank you.
132
00:10:10,280 --> 00:10:13,034
You intend to face these men?
133
00:10:13,560 --> 00:10:14,630
With or without you.
134
00:10:15,960 --> 00:10:17,633
Why is it...
135
00:10:17,800 --> 00:10:22,591
...you feel it is so important
to be a hero to others?
136
00:10:23,280 --> 00:10:25,715
Because they've kidnapped
a young girl.
137
00:10:26,080 --> 00:10:28,072
I'm not about to sit and watch
innocent people suffer.
138
00:10:28,240 --> 00:10:31,199
And if I've learned that from anybody,
I've learned it from you.
139
00:10:31,360 --> 00:10:34,000
Peter, it's obvious
he doesn't wanna fight.
140
00:10:34,160 --> 00:10:35,719
Just give him a minute.
141
00:10:35,920 --> 00:10:39,516
- I do not want to fight.
- See?
142
00:10:39,680 --> 00:10:43,117
Yeah. Thanks very much.
I'm out of here.
143
00:10:43,280 --> 00:10:44,919
However...
144
00:10:45,640 --> 00:10:47,438
...that does not mean I will not.
145
00:10:48,200 --> 00:10:50,431
See? Only takes a minute.
146
00:10:52,840 --> 00:10:56,834
My friend, just because I asked you...
147
00:10:57,000 --> 00:10:59,913
...does not mean
you must come with me.
148
00:11:00,080 --> 00:11:04,836
It is because you ask, I will come.
149
00:11:13,760 --> 00:11:16,912
Father, we need a dragon's wing here.
150
00:11:17,400 --> 00:11:19,278
We've got part of it.
151
00:11:19,560 --> 00:11:21,756
This time I'm gonna be the tip.
152
00:11:22,520 --> 00:11:24,512
Let's go get the rest.
153
00:11:39,720 --> 00:11:44,317
Captain Blaisdell
did say he is larger than life.
154
00:11:44,480 --> 00:11:45,516
Yeah, right.
155
00:11:45,680 --> 00:11:49,993
Well, he didn't say anything about age.
What is this, a geriatric A-team?
156
00:11:50,160 --> 00:11:54,234
The years a man wears
weigh him down or hold him up.
157
00:11:54,400 --> 00:11:57,359
Champagne for everyone.
158
00:12:03,080 --> 00:12:05,276
That was rather bad form, old man.
159
00:12:05,440 --> 00:12:07,875
Get your hand off my arm, Steadman.
160
00:12:08,040 --> 00:12:09,872
Stay out of my way. I told you before.
161
00:12:10,040 --> 00:12:11,599
- So you have.
- You want some pain?
162
00:12:12,040 --> 00:12:13,713
You know where to find me.
163
00:12:20,720 --> 00:12:23,360
Did you really have to do that?
164
00:12:30,000 --> 00:12:30,990
That guy's a jerk.
165
00:12:31,800 --> 00:12:35,237
And so ill-mannered.
I mean, in the time of Camelot--
166
00:12:35,480 --> 00:12:38,598
King Arthur, not the Kennedy era.
167
00:12:38,920 --> 00:12:42,231
--when one was challenged,
one received a glove in the face.
168
00:12:43,160 --> 00:12:46,198
Charming custom. Pity they lost it.
169
00:12:46,360 --> 00:12:49,398
I'm Peter Caine. This is my father.
Our friend, Kyle.
170
00:12:49,920 --> 00:12:52,276
Paul Blaisdell told me
you might be able to help...
171
00:12:52,440 --> 00:12:54,671
...rid a small town of some locusts.
172
00:12:54,840 --> 00:12:58,959
Did he?
What a stimulating imagination.
173
00:12:59,960 --> 00:13:01,519
Excuse me.
174
00:13:06,280 --> 00:13:07,270
May I join you?
175
00:13:13,680 --> 00:13:17,196
Now, you wanted to talk of pain.
That's a fascinating subject.
176
00:13:17,360 --> 00:13:20,432
Marquis de Sade
made a career out of it.
177
00:13:21,320 --> 00:13:24,233
- Tricky one to understand.
- I warned you, Steadman.
178
00:13:24,400 --> 00:13:26,710
Yes, when was that?
179
00:13:26,880 --> 00:13:29,714
In Bucharest during the riots,
or in Vienna...
180
00:13:29,880 --> 00:13:33,191
...when you were going to assassinate
that charming concert pianist...
181
00:13:33,360 --> 00:13:35,716
...who wanted to defect to Carmel?
182
00:13:36,240 --> 00:13:38,550
Let's try an experiment.
183
00:13:48,120 --> 00:13:49,270
The flame should hurt...
184
00:13:49,440 --> 00:13:52,194
...the way you hurt this young lady
by slapping her face.
185
00:13:52,400 --> 00:13:55,234
But pain can be controlled.
186
00:13:56,120 --> 00:13:57,315
Would you like to try?
187
00:14:02,640 --> 00:14:04,677
- That hurts.
- Of course it does.
188
00:14:04,840 --> 00:14:08,914
The trick, as my friend Robert Bolt
would say, is not minding.
189
00:14:09,240 --> 00:14:13,439
Now, if you can't tolerate the pain,
don't inflict it on others.
190
00:14:13,600 --> 00:14:16,513
You will be paying for the champagne,
won't you? For everyone?
191
00:14:16,720 --> 00:14:19,758
- Yes, I will.
- Very good of you.
192
00:14:21,600 --> 00:14:23,080
Do enjoy your evening.
193
00:14:31,320 --> 00:14:33,198
That was quite a trick.
194
00:14:35,280 --> 00:14:38,876
It was not a trick.
195
00:14:39,760 --> 00:14:44,391
You must embrace the pain.
196
00:14:44,560 --> 00:14:46,358
Make it part of yourself.
197
00:14:47,120 --> 00:14:49,510
Become one with it.
198
00:14:49,680 --> 00:14:51,433
If you can do that...
199
00:14:52,040 --> 00:14:55,636
...the pain cannot touch your soul.
200
00:14:56,920 --> 00:15:00,391
- Is that not right?
- That's right.
201
00:15:01,320 --> 00:15:03,994
Now, Mr. Brent and I go way back.
202
00:15:06,120 --> 00:15:08,635
But he doesn't learn
his lessons very well.
203
00:15:08,800 --> 00:15:10,598
I would say he learned this one.
204
00:15:11,120 --> 00:15:15,399
I am told you are not a stranger
to fighting.
205
00:15:15,560 --> 00:15:17,995
Fought against Rommel in the desert,
World War II.
206
00:15:18,160 --> 00:15:20,152
Took a hill in Korea.
207
00:15:20,320 --> 00:15:21,959
Can't remember why.
208
00:15:22,760 --> 00:15:26,231
Fought in Indochina in the jungle,
played cold-war chess with the Russians.
209
00:15:26,400 --> 00:15:29,950
Now enemies are friends...
210
00:15:30,120 --> 00:15:32,999
...and your best friend
sleeps with your wife.
211
00:15:33,760 --> 00:15:38,835
- Blaisdell said that you would help us.
- Did he? How quaint.
212
00:15:41,520 --> 00:15:43,318
He was wrong.
213
00:15:45,360 --> 00:15:47,511
- This is great.
- Cheerio.
214
00:15:47,680 --> 00:15:51,435
Just great.
We're back to where we started.
215
00:15:51,760 --> 00:15:53,638
Any other ideas?
216
00:15:54,080 --> 00:15:55,275
Yes.
217
00:15:55,440 --> 00:15:56,760
- Come on.
- Get into that jab.
218
00:15:56,920 --> 00:15:58,593
- Now keep your head up.
- Stay on him.
219
00:15:58,760 --> 00:16:01,753
- That's good.
- Stay on him.
220
00:16:02,240 --> 00:16:05,199
- Get inside, inside.
- That'll do it.
221
00:16:07,720 --> 00:16:09,552
This is more like it.
222
00:16:10,120 --> 00:16:12,680
- Which one's our man?
- Watch the body.
223
00:16:13,080 --> 00:16:14,434
Work him. Keep them up.
224
00:16:16,880 --> 00:16:20,351
They tell me you can throw a kick
faster than a man can throw a punch.
225
00:16:21,880 --> 00:16:23,599
I don't believe it.
226
00:16:24,080 --> 00:16:27,835
See, I got 50 bucks that says
that you've been shining these boys on.
227
00:16:28,560 --> 00:16:30,279
Fifty bucks?
228
00:16:31,400 --> 00:16:33,119
Come on, let's get to it.
229
00:16:34,200 --> 00:16:35,680
All right.
230
00:16:36,240 --> 00:16:38,596
You put your hands behind your back.
231
00:16:38,880 --> 00:16:42,032
One punch.
You won't know when it's coming.
232
00:16:49,040 --> 00:16:50,872
Hey, you see that?
233
00:16:51,040 --> 00:16:53,714
If I'd been doing it for real,
he'd have been on his back.
234
00:16:53,880 --> 00:16:55,872
He won.
235
00:16:57,800 --> 00:16:59,951
That's the way it looked from here.
236
00:17:00,400 --> 00:17:01,595
Let's do it for real.
237
00:17:02,640 --> 00:17:04,597
No, let it go. I don't wanna fight you.
238
00:17:04,760 --> 00:17:07,070
Hey, hands behind your back.
239
00:17:09,920 --> 00:17:12,116
I'm gonna give you the 50 bucks,
all right?
240
00:17:19,600 --> 00:17:21,671
- That was great.
- Nailed him.
241
00:17:25,880 --> 00:17:28,873
It has been a long time
since the temple.
242
00:17:30,200 --> 00:17:33,557
- Yes, it has.
- The temple, that's it.
243
00:17:34,400 --> 00:17:35,550
Master Khan.
244
00:17:37,920 --> 00:17:40,389
You are helping out here...
245
00:17:41,440 --> 00:17:43,033
...and teaching.
246
00:17:44,040 --> 00:17:48,990
I need you. We need you.
247
00:17:50,360 --> 00:17:52,875
There will be great danger...
248
00:17:53,040 --> 00:17:55,191
...and the odds are very poor.
249
00:17:56,200 --> 00:17:57,634
Why not?
250
00:18:08,480 --> 00:18:11,678
- Kwai Chang Caine.
- Rykker.
251
00:18:12,480 --> 00:18:15,234
Except for the fact
that you now have hair...
252
00:18:15,400 --> 00:18:17,312
...you haven't changed in 15 years.
253
00:18:18,840 --> 00:18:20,354
Too bad about your temple.
254
00:18:23,200 --> 00:18:24,953
It was a special place.
255
00:18:25,120 --> 00:18:26,713
When we last met...
256
00:18:26,880 --> 00:18:29,679
...you were searching for the men
who murdered your child.
257
00:18:30,600 --> 00:18:31,590
I found them.
258
00:18:32,960 --> 00:18:36,158
If you were at the temple,
how come I don't remember you?
259
00:18:36,360 --> 00:18:39,717
I don't spend a great deal of time
talking to children.
260
00:18:40,720 --> 00:18:44,600
Paul Blaisdell says you're looking
for some men to put out a fire.
261
00:18:45,440 --> 00:18:48,194
I have some equipment
that will help you to do that.
262
00:18:48,720 --> 00:18:49,995
Oh, you know Blaisdell too?
263
00:18:50,560 --> 00:18:52,552
You meet a great many people
in my business.
264
00:18:52,720 --> 00:18:54,234
Mercenary.
265
00:18:54,960 --> 00:18:57,714
No, mercenaries fight for money.
266
00:18:57,920 --> 00:19:01,357
- I fight for causes.
- The righteous ones, of course.
267
00:19:01,960 --> 00:19:04,316
The ones that interest me.
268
00:19:05,240 --> 00:19:07,550
I'm staying at the Regency.
Pick me up there tomorrow morning.
269
00:19:08,520 --> 00:19:10,830
Don't you wanna know
what's at stake here?
270
00:19:11,560 --> 00:19:13,870
You wanna know
why I'm coming with you?
271
00:19:14,560 --> 00:19:16,438
Because I'm a soldier.
272
00:19:16,920 --> 00:19:19,719
Soldiers need wars.
273
00:19:20,000 --> 00:19:23,471
Because I owe Paul Blaisdell a favor.
274
00:19:24,880 --> 00:19:27,076
And because I owe your father my life.
275
00:19:28,800 --> 00:19:31,110
Make it after breakfast.
276
00:19:31,320 --> 00:19:35,030
The Regency does the finest
eggs Benedict in the city.
277
00:19:40,400 --> 00:19:42,790
What did he mean
by you saving his life?
278
00:19:43,960 --> 00:19:47,317
It is an interesting story.
279
00:19:48,080 --> 00:19:52,279
I will tell it to you some other time.
280
00:19:52,440 --> 00:19:56,229
- Okay, so now we have five.
- Six.
281
00:19:58,200 --> 00:19:59,395
Changed my mind.
282
00:20:00,280 --> 00:20:04,354
I need a little time
to get my black box of goodies together.
283
00:20:04,760 --> 00:20:08,879
Mansfield, isn't it by the lake?
Charming little place.
284
00:20:09,040 --> 00:20:10,952
You talked to Blaisdell.
285
00:20:11,680 --> 00:20:15,037
Well, let's just say he took the trouble
to remind me of duty.
286
00:20:16,120 --> 00:20:19,875
Meet you at the tavern
beside the general store after 6.
287
00:20:20,160 --> 00:20:23,039
Game is afoot, eh? Till then.
288
00:20:28,360 --> 00:20:29,476
Six.
289
00:20:30,080 --> 00:20:34,074
Come on, Kyle. I'll buy you a drink.
We got a lot of catching up to do.
290
00:20:34,760 --> 00:20:36,797
Tell me about Jenny. How'd you meet?
291
00:20:52,040 --> 00:20:55,397
- I am looking for Sheriff Donovan.
- Not here.
292
00:20:57,080 --> 00:20:59,197
What monastery did you fall out of?
293
00:20:59,360 --> 00:21:02,080
A question I am often asked.
294
00:21:02,880 --> 00:21:07,909
Your town has been assaulted,
not once, but four times.
295
00:21:08,080 --> 00:21:12,711
Are you organizing a posse
to find these marauders?
296
00:21:12,880 --> 00:21:14,439
Posse?
297
00:21:14,840 --> 00:21:18,550
Well, I'll just grease up my Winchester
'73 and get my Ned Buntline Colt...
298
00:21:18,720 --> 00:21:21,394
...and we'll go out and round up
some deputies, huh?
299
00:21:21,560 --> 00:21:25,634
- Who the hell are you?
- I am Caine.
300
00:21:25,800 --> 00:21:27,996
Can't be a cop. You're not a fed.
301
00:21:29,280 --> 00:21:30,953
I am a priest.
302
00:21:32,080 --> 00:21:34,595
Please, tell me about these marauders.
303
00:21:35,160 --> 00:21:37,800
They outnumber my police force
by four to one.
304
00:21:38,200 --> 00:21:40,840
Sometimes we try to shoot it out
with them.
305
00:21:41,000 --> 00:21:43,560
But when the smoke clears,
a lot of good cops are dead.
306
00:21:45,560 --> 00:21:49,793
So you care nothing
about a girl who is kidnapped?
307
00:21:50,680 --> 00:21:53,559
There's been no report
of a kidnapping come to this office.
308
00:21:53,720 --> 00:21:57,316
- Who you talking about?
- Her name is Jenny Quinn.
309
00:21:58,280 --> 00:22:00,431
Jen-- Oh, the mayor's daughter?
310
00:22:01,280 --> 00:22:04,910
If she was missing, he'd be camped
right out in my squad room right now.
311
00:22:05,520 --> 00:22:08,831
I leave these survivalists alone
and they leave us alone.
312
00:22:10,760 --> 00:22:14,356
Does Sheriff Donovan
share this cowardice?
313
00:22:15,840 --> 00:22:18,036
Sheriff Donovan
don't know nothing about it.
314
00:22:18,200 --> 00:22:21,989
He's been gone for a week,
and while he's away, I'm in charge.
315
00:22:22,160 --> 00:22:25,790
You cause me one lick of trouble
in this town, I'll throw you in jail.
316
00:22:25,960 --> 00:22:32,639
A statement which I believe
my grandfather heard many times.
317
00:22:47,360 --> 00:22:49,795
Taggart, he's going into the tavern.
318
00:22:51,360 --> 00:22:53,875
The police haven't set up
a command post at your house?
319
00:22:54,040 --> 00:22:56,077
No, they haven't.
320
00:22:57,160 --> 00:22:58,514
Deputy Taggart...
321
00:22:58,680 --> 00:23:01,639
...seems to have no knowledge
of your daughter's kidnapping.
322
00:23:01,800 --> 00:23:03,678
Deputy Sheriff Taggart is a thug...
323
00:23:03,840 --> 00:23:07,231
...and if I'm not mistaken,
being paid off by these killers.
324
00:23:07,400 --> 00:23:10,472
- When do the rest of your men arrive?
- One more is coming later.
325
00:23:10,640 --> 00:23:12,791
One? Six men?
326
00:23:12,960 --> 00:23:14,360
You don't get it, do you?
327
00:23:14,520 --> 00:23:16,830
They've got my daughter,
you understand?
328
00:23:17,000 --> 00:23:20,471
They've got my baby and they'll kill her.
Even after the ransom is paid.
329
00:23:20,640 --> 00:23:23,712
Six men can't handle these animals.
330
00:23:23,920 --> 00:23:26,196
These six can.
331
00:23:26,880 --> 00:23:28,599
Mr. Quinn...
332
00:23:29,040 --> 00:23:33,273
...thing is, we don't have much
of a choice. These men are all we got.
333
00:23:36,200 --> 00:23:39,079
- He's here.
- This is Mayor Quinn.
334
00:23:39,240 --> 00:23:41,038
Got the money raised, Mr. Mayor?
335
00:23:41,600 --> 00:23:45,514
- I have it all.
- Noon tomorrow. High noon.
336
00:23:45,680 --> 00:23:49,515
The old distillery.
One man to carry the ransom. Not a cop.
337
00:23:51,200 --> 00:23:53,157
How about a priest?
338
00:23:53,880 --> 00:23:56,440
- Perfect.
- Now, let me talk to her.
339
00:23:56,640 --> 00:23:58,916
I must be assured she's still alive.
340
00:23:59,080 --> 00:24:01,072
We have a code of honor, sir.
341
00:24:01,240 --> 00:24:03,755
We don't kill hostages
before the ransom is delivered.
342
00:24:03,920 --> 00:24:06,958
Honor? You're scum.
343
00:24:07,120 --> 00:24:08,952
That the best you can do?
344
00:24:09,120 --> 00:24:12,670
Mark Twain described
Shakespearean Stratfordians as...
345
00:24:12,840 --> 00:24:17,153
...troglodytes, thugs, bungalores,
bandoleers and Muscovites.
346
00:24:17,320 --> 00:24:19,152
Salty, but rather erudite.
347
00:24:19,800 --> 00:24:22,474
- Please.
- Soon, Mr. Mayor.
348
00:24:22,640 --> 00:24:25,075
She'll be in your arms again soon.
349
00:24:30,560 --> 00:24:32,517
Sorry I'm late.
350
00:24:32,680 --> 00:24:36,071
It took a little longer to get my bits
and pieces together than I thought.
351
00:24:36,240 --> 00:24:40,075
Tricky begging, borrowing
or stealing explosives.
352
00:24:40,680 --> 00:24:43,434
I wouldn't say no
to a champagne cocktail.
353
00:24:45,200 --> 00:24:48,318
- Or whatever.
- Stuff will rot your insides.
354
00:24:48,520 --> 00:24:51,115
Ever think of carrot juice?
355
00:24:51,400 --> 00:24:54,871
Hardly ever.
Now, if you set up a battle plan...
356
00:24:55,040 --> 00:24:58,670
...I'll work out some surprises
for our guests. Cheers.
357
00:25:40,840 --> 00:25:42,194
Keep away from me.
358
00:25:43,240 --> 00:25:45,471
Jenny, I'm your protector.
359
00:25:47,680 --> 00:25:51,196
We two alone
will sing like birds in the cage.
360
00:25:51,360 --> 00:25:53,829
When thou dost ask me blessing...
361
00:25:54,120 --> 00:25:56,840
...I'll kneel down and
ask of thee forgiveness...
362
00:25:57,000 --> 00:26:00,550
...so we'll live and pray and sing...
363
00:26:00,720 --> 00:26:03,758
...and tell old tales and take upon us
the mystery of things...
364
00:26:03,920 --> 00:26:06,674
...as if we were God's spies.
365
00:26:09,240 --> 00:26:12,392
See, Lear understood
the world was decaying around him.
366
00:26:12,960 --> 00:26:14,758
That it had come to an end.
367
00:26:15,360 --> 00:26:17,272
Don't touch me.
368
00:26:19,400 --> 00:26:21,710
Keeping yourself pure for...?
369
00:26:21,880 --> 00:26:25,635
What's your young man's name? Kyle?
370
00:26:26,160 --> 00:26:27,879
How noble.
371
00:26:28,960 --> 00:26:32,351
By the time this is over,
you'll beg for my touch.
372
00:26:38,240 --> 00:26:41,597
We got Khan stationed at one end
of the street, the Ancient at the other.
373
00:26:41,760 --> 00:26:45,390
- He says high noon tomorrow, but....
- They will keep their word.
374
00:26:45,560 --> 00:26:48,792
You must get some rest.
375
00:26:48,960 --> 00:26:50,997
I will if you will.
376
00:26:54,240 --> 00:27:00,760
- If this girl dies--
- We will not allow that to happen.
377
00:27:03,680 --> 00:27:05,353
Good night, Pop.
378
00:27:06,720 --> 00:27:08,074
Dad.
379
00:27:16,040 --> 00:27:18,236
Everyone's asleep, but not you.
380
00:27:18,920 --> 00:27:20,070
I don't sleep.
381
00:27:20,240 --> 00:27:22,596
- Not ever?
- Not if I can help it.
382
00:27:25,240 --> 00:27:27,675
I thought you might like
some company.
383
00:27:27,840 --> 00:27:29,433
Whatever made you think that?
384
00:27:30,080 --> 00:27:32,276
I'm surprised to see you
on this mission.
385
00:27:32,440 --> 00:27:33,635
Why?
386
00:27:35,120 --> 00:27:37,316
I know you don't do anything
except for money.
387
00:27:38,840 --> 00:27:41,639
Then you don't know me very well,
do you?
388
00:27:44,920 --> 00:27:46,912
When was the last time?
389
00:27:48,600 --> 00:27:50,319
Kiev.
390
00:27:51,080 --> 00:27:54,278
That Russian scientist
wanted to defect.
391
00:27:54,880 --> 00:27:57,714
I don't know how you possibly
got him through the checkpoint.
392
00:27:57,880 --> 00:27:59,712
Couldn't have done it
without your help.
393
00:28:01,520 --> 00:28:05,594
It did occur to me that our opposition
here might be glad to know that...
394
00:28:05,760 --> 00:28:11,279
...this courageous band of adventurers
that Kyle has hired number only six.
395
00:28:12,240 --> 00:28:17,474
I imagine that Deputy Sheriff Taggart
could arrange a meeting for a price.
396
00:28:18,560 --> 00:28:20,711
Maybe I've already done that.
397
00:28:21,480 --> 00:28:24,632
Maybe we're all walking into a trap.
398
00:28:26,120 --> 00:28:28,510
You'll just have to wait and see,
won't you?
399
00:28:29,280 --> 00:28:33,638
I just want to be quite sure that
you remembered why we came here.
400
00:28:34,160 --> 00:28:36,152
A young girl's life is at stake.
401
00:28:37,640 --> 00:28:40,314
You've gotten cynical, Steadman.
402
00:28:41,400 --> 00:28:43,039
It's too bad.
403
00:28:44,080 --> 00:28:48,632
I no longer sell my loyalties
to the highest bidder.
404
00:28:49,840 --> 00:28:50,876
My apologies.
405
00:28:56,320 --> 00:28:58,835
There's a human being
somewhere there.
406
00:29:00,040 --> 00:29:01,554
I always suspected it.
407
00:29:02,440 --> 00:29:04,033
Did you?
408
00:29:19,960 --> 00:29:22,031
Commit it to memory.
409
00:29:22,200 --> 00:29:25,193
Wouldn't do to be in the wrong place
at the wrong time.
410
00:29:25,360 --> 00:29:28,080
You're not interested
where these explosives are located?
411
00:29:28,240 --> 00:29:29,674
I'm more interested in this.
412
00:29:33,560 --> 00:29:35,313
Please, join us.
413
00:29:36,920 --> 00:29:38,354
You're under arrest, Caine.
414
00:29:38,560 --> 00:29:42,315
For what crime?
415
00:29:42,480 --> 00:29:44,233
We ran your name
through the system...
416
00:29:44,400 --> 00:29:46,676
...and came up with
some interesting data.
417
00:29:46,840 --> 00:29:49,480
Like an arrest in Moab, Utah
for attempted murder.
418
00:29:49,640 --> 00:29:51,757
Those charges were dropped.
419
00:29:51,920 --> 00:29:54,640
All kinds of charges can be dropped.
420
00:29:55,000 --> 00:29:56,559
I don't like killers in my town.
421
00:29:56,960 --> 00:29:59,794
These men are my friends.
I'll vouch for them.
422
00:29:59,960 --> 00:30:01,679
Just stay out of this, Mr. Mayor.
423
00:30:01,840 --> 00:30:04,878
I want you and your friends
to leave this town right away.
424
00:30:05,040 --> 00:30:06,269
I do not think so.
425
00:30:14,480 --> 00:30:15,596
Give me your cuffs.
426
00:30:17,040 --> 00:30:20,351
- That was almost as fast as me.
- I didn't want to spill my drink.
427
00:30:22,520 --> 00:30:24,512
As I was saying...
428
00:30:25,920 --> 00:30:27,832
...commit it to memory.
429
00:30:46,920 --> 00:30:49,276
I know you know
how to handle one of these.
430
00:30:49,440 --> 00:30:52,080
I can accept no weapon.
431
00:30:52,800 --> 00:30:54,837
It's a Shaolin thing.
432
00:30:55,200 --> 00:30:56,873
Somehow he never seems
to need one.
433
00:30:57,520 --> 00:30:59,716
- And you?
- I got myself.
434
00:30:59,880 --> 00:31:01,200
Oh, I'll take his.
435
00:31:06,960 --> 00:31:08,394
May I?
436
00:31:10,440 --> 00:31:12,238
More for me.
437
00:31:13,560 --> 00:31:15,392
You're all very strange.
438
00:31:16,520 --> 00:31:19,240
We have surprise on our side.
439
00:31:19,400 --> 00:31:22,632
They will not be expecting resistance.
440
00:31:22,800 --> 00:31:25,315
We've got a lot more than surprise.
441
00:31:25,960 --> 00:31:27,440
We've got a dragon's wing.
442
00:31:27,600 --> 00:31:31,640
- I didn't know dragons had wings.
- Well, this one does.
443
00:31:32,360 --> 00:31:35,239
And this time
I'm gonna be a part of it.
444
00:31:37,040 --> 00:31:38,474
Caine...
445
00:31:39,680 --> 00:31:42,593
...there's a hundred-thousand dollars
in this case.
446
00:31:43,320 --> 00:31:45,152
Bring her back alive.
447
00:31:55,720 --> 00:31:57,473
We're armed.
448
00:31:58,120 --> 00:32:00,112
We're dangerous.
449
00:32:00,480 --> 00:32:02,233
Are we ready?
450
00:32:13,800 --> 00:32:15,075
Let us go.
451
00:32:51,640 --> 00:32:53,199
It's gonna be fun.
452
00:33:58,520 --> 00:34:01,035
Move out. Let's go, let's go.
453
00:34:14,440 --> 00:34:17,433
You're the priest?
Didn't expect to see you.
454
00:34:18,120 --> 00:34:21,909
- Give me the money.
- First, let me see the girl.
455
00:34:22,080 --> 00:34:24,800
Guard thy head,
for I intend to have it ere long.
456
00:34:24,960 --> 00:34:27,031
Henry VI, Part I.
457
00:34:30,840 --> 00:34:33,036
Vador, bring in the girl.
458
00:35:07,840 --> 00:35:09,399
Now give me the girl.
459
00:35:10,320 --> 00:35:13,074
You really thought
we were gonna hand her over, huh?
460
00:35:13,800 --> 00:35:19,512
Let us talk of graves,
of worms, of epitaphs.
461
00:35:19,680 --> 00:35:22,752
Make dust our papers.
462
00:35:23,440 --> 00:35:28,993
And with rainy eyes
write sorrow on the bosom of the earth.
463
00:35:29,160 --> 00:35:32,597
Richard II. Very good.
464
00:35:34,480 --> 00:35:36,870
Now watch the girl executed
before your eyes.
465
00:35:38,720 --> 00:35:39,870
Tallyho.
466
00:36:14,200 --> 00:36:16,112
- Come with me.
- Get the girl.
467
00:36:16,320 --> 00:36:18,437
Get the girl.
468
00:36:19,160 --> 00:36:20,674
This way.
469
00:37:34,600 --> 00:37:36,114
Caine, look out.
470
00:37:42,320 --> 00:37:43,754
Who the hell are you?
471
00:37:45,400 --> 00:37:46,629
No one.
472
00:38:24,720 --> 00:38:26,871
The Ancient has succeeded.
473
00:38:46,720 --> 00:38:48,359
I'll get Vador.
474
00:39:12,080 --> 00:39:13,639
You okay?
475
00:39:14,160 --> 00:39:16,436
- Thank you for saving my life.
- Our pleasure.
476
00:39:16,600 --> 00:39:17,590
Lo Si.
477
00:39:19,040 --> 00:39:20,759
Pop!
478
00:39:28,720 --> 00:39:32,680
Bullets are expensive.
Mind surrendering?
479
00:39:35,400 --> 00:39:36,720
I owed you one.
480
00:39:47,720 --> 00:39:49,677
How'd you get down
from that tower so fast?
481
00:39:49,840 --> 00:39:51,877
I was never in the tower.
482
00:39:53,400 --> 00:39:54,390
Well, who was?
483
00:39:58,600 --> 00:40:00,910
Thought you might need
a little backup.
484
00:40:01,400 --> 00:40:02,880
Now we're seven.
485
00:40:06,800 --> 00:40:10,350
- Jen.
- Kyle.
486
00:40:12,080 --> 00:40:13,560
Hey.
487
00:40:13,720 --> 00:40:15,359
You all right?
488
00:40:21,160 --> 00:40:22,753
Dad.
489
00:40:30,160 --> 00:40:33,073
- Nice explosion.
- Nice shooting.
490
00:40:34,120 --> 00:40:36,271
You all right, Khan?
491
00:40:38,040 --> 00:40:40,555
Bloody marvelous.
492
00:40:41,200 --> 00:40:42,919
Yes, it was.
493
00:40:51,120 --> 00:40:53,794
Secure, partner?
494
00:40:55,080 --> 00:40:56,639
Secure.
495
00:41:19,920 --> 00:41:22,355
Just came around to say goodbye.
496
00:41:22,920 --> 00:41:24,559
What will you do now?
497
00:41:24,720 --> 00:41:28,077
I understand they're having trouble
getting relief supplies into Somalia.
498
00:41:28,240 --> 00:41:31,517
- Thought I might lend a hand.
- So now we know what interests you.
499
00:41:32,040 --> 00:41:34,271
Saving lives.
500
00:41:34,440 --> 00:41:35,954
Good luck, old man.
501
00:41:36,680 --> 00:41:39,752
Glad I was right about you.
Try not to get hurt.
502
00:41:41,040 --> 00:41:43,316
Well, I've endured pain before.
503
00:41:43,480 --> 00:41:46,200
The trick is not minding.
504
00:41:46,960 --> 00:41:48,599
That's right.
505
00:41:49,320 --> 00:41:52,313
Well, we'll see each other again,
I'm sure.
506
00:41:58,760 --> 00:42:02,310
Five marauders killed,
25 wounded, 15 escape.
507
00:42:07,240 --> 00:42:09,277
You don't like what happened,
did you?
508
00:42:09,440 --> 00:42:12,080
I mean, we saved
a young woman's life.
509
00:42:12,240 --> 00:42:13,833
We broke up a gang of marauders...
510
00:42:14,000 --> 00:42:16,913
...that have been
terrorizing three states.
511
00:42:17,080 --> 00:42:20,915
But you think that's wrong.
What is wrong with that?
512
00:42:21,480 --> 00:42:25,713
We fought violence with violence.
513
00:42:25,880 --> 00:42:28,076
Sometimes you have to.
514
00:42:32,280 --> 00:42:35,478
There is always another way.
515
00:42:37,800 --> 00:42:39,154
But...
516
00:42:40,840 --> 00:42:42,399
...we did have...
517
00:42:43,360 --> 00:42:46,797
...a fine dragon's wing, my son.
518
00:42:49,080 --> 00:42:50,992
Did we not?
519
00:42:55,640 --> 00:42:57,871
Bloody marvelous.
520
00:44:00,360 --> 00:44:02,352
[ENGLISH]
520
00:44:03,305 --> 00:44:09,874
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
39302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.