Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,623 --> 00:03:12,291
- Jeff, introduce me.
- Of course. Of course.
2
00:03:12,293 --> 00:03:13,959
Eh, uh, Otis?
3
00:03:13,961 --> 00:03:18,597
Uh, I'd like to introduce you
to Jean-Luc Deschamp.
4
00:03:19,200 --> 00:03:21,934
- Pleasure to meet you.
- What a handsome young man.
5
00:03:25,539 --> 00:03:27,673
Isn't Otis's work
absolutely beautiful? Isn't it?
6
00:03:28,742 --> 00:03:30,976
Yes. It's quite good...
7
00:03:31,745 --> 00:03:34,513
at exemplifying a certain genre.
8
00:03:36,250 --> 00:03:37,783
As a work is Apollonian.
9
00:03:37,785 --> 00:03:39,451
It's controlled,
10
00:03:39,453 --> 00:03:42,287
which I respect very much.
11
00:03:43,724 --> 00:03:46,491
I'm looking
for something more energized
12
00:03:46,493 --> 00:03:48,594
by a Dionysian release.
13
00:03:49,763 --> 00:03:51,663
Why don't you tell me
what you really think?
14
00:03:53,801 --> 00:03:54,933
Honestly, it's good.
15
00:03:56,537 --> 00:04:00,939
But you need to let go,
lose control.
16
00:04:02,943 --> 00:04:04,543
Self-proclaimed authority.
17
00:04:04,545 --> 00:04:06,645
Gentlemen, please. Uh...
18
00:04:06,647 --> 00:04:07,579
Jean-Luc?
19
00:04:10,317 --> 00:04:11,516
Excuse me.
20
00:04:13,520 --> 00:04:15,020
Excuse me.
21
00:04:18,425 --> 00:04:20,359
That was not smart.
22
00:04:21,028 --> 00:04:22,694
If you wanna keep
the lights on in here,
23
00:04:22,696 --> 00:04:25,430
we have to keep selling, Otis.
24
00:04:26,433 --> 00:04:28,333
He's wearing all leather.
25
00:04:28,335 --> 00:04:30,502
Otis. Otis.
26
00:05:26,593 --> 00:05:27,793
Wow.
27
00:05:29,797 --> 00:05:31,630
You look fantastic.
28
00:05:31,632 --> 00:05:33,065
Nice to see you, too.
29
00:05:37,538 --> 00:05:39,338
Great show last night.
30
00:05:39,940 --> 00:05:41,740
But...
31
00:05:41,742 --> 00:05:44,810
I'm ready
to see you tackle a bigger fish.
32
00:05:44,812 --> 00:05:47,579
Like selling to Deschamp?
33
00:05:47,581 --> 00:05:50,015
Well, it's a start.
34
00:05:50,017 --> 00:05:52,351
You know, sorry
I can't continually create
35
00:05:52,353 --> 00:05:54,986
something out of nothing
like some factory line crap.
36
00:05:56,056 --> 00:05:58,457
I'm not trying to upset you.
37
00:05:58,459 --> 00:06:00,459
Oh, you're over here
first thing in the morning
38
00:06:00,461 --> 00:06:03,395
telling me we need to show him
Foo-Foo's Art Gallery.
39
00:06:04,598 --> 00:06:05,997
Cut the crap.
40
00:06:07,634 --> 00:06:09,868
Since you don't care,
41
00:06:09,870 --> 00:06:11,536
you can move out of this loft
42
00:06:11,538 --> 00:06:12,938
and go back
to where I found you.
43
00:06:15,743 --> 00:06:17,909
Look, Jeff. I've just been
having a hard time sleeping.
44
00:06:20,647 --> 00:06:22,714
- Do you want some pills?
- No.
45
00:06:22,716 --> 00:06:25,016
- I can get you some--
- No. They-- They don't work.
46
00:06:25,018 --> 00:06:28,887
I'm like a fucking working
stiff zombie the next day.
47
00:06:28,889 --> 00:06:30,856
Wait. No, no. Wait, wait, wait.
You know what?
48
00:06:30,858 --> 00:06:32,724
I have a friend.
49
00:06:32,726 --> 00:06:34,025
He-- He works in the university.
50
00:06:34,027 --> 00:06:35,794
He specializes in sleep.
51
00:06:37,398 --> 00:06:38,630
Why don't you go see him?
52
00:06:39,133 --> 00:06:40,699
I don't wanna do that.
53
00:06:41,969 --> 00:06:43,535
Why not?
54
00:06:43,536 --> 00:06:45,102
'Cause my life is for me
and me only,
55
00:06:45,105 --> 00:06:47,406
not some fucking quack.
56
00:06:47,408 --> 00:06:48,907
You don't have a choice.
57
00:06:48,909 --> 00:06:51,009
I just floated you
a whole heap of money.
58
00:06:51,011 --> 00:06:53,779
You're gonna go
and you're gonna be cooperative.
59
00:06:55,482 --> 00:06:56,882
I'm leaving.
60
00:07:08,962 --> 00:07:10,829
How many of you
have had nightmares?
61
00:07:11,965 --> 00:07:13,532
How many of those nightmares...
62
00:07:13,534 --> 00:07:15,500
...ever felt real?
63
00:07:30,584 --> 00:07:33,752
The Nightmare by Henry Fuseli.
64
00:07:33,754 --> 00:07:37,923
It is believed he's illustrating
sleep paralysis.
65
00:07:40,461 --> 00:07:43,161
Sleep paralysis
is a transitional state
66
00:07:43,163 --> 00:07:44,930
between wakefulness and sleep,
67
00:07:44,932 --> 00:07:49,634
and often occurs
with terrifying hallucinations
68
00:07:49,636 --> 00:07:51,536
to which one is unable to react,
69
00:07:52,039 --> 00:07:55,140
and typically associated
with the incubus visitations,
70
00:07:55,142 --> 00:07:58,210
which are shown
in this painting,
71
00:07:58,212 --> 00:08:02,714
and has a much higher occurrence
of out-of-body experiences,
72
00:08:02,716 --> 00:08:06,051
sometimes involving
people from one's past.
73
00:08:06,053 --> 00:08:07,586
So, like, ghosts?
74
00:08:07,588 --> 00:08:09,087
Actually, yes.
75
00:08:09,089 --> 00:08:11,623
What one would perceive
to be ghosts.
76
00:08:13,026 --> 00:08:14,893
It's consistently found
in trauma victims.
77
00:08:16,196 --> 00:08:18,129
Ah, we're out of time.
78
00:08:18,131 --> 00:08:21,132
Um, remember,
we have a test next week.
79
00:08:22,870 --> 00:08:24,903
Professor Freeman,
I signed up
80
00:08:24,905 --> 00:08:27,072
for your research
and ethics course next semester.
81
00:08:27,074 --> 00:08:30,175
That's great, but attendance
is part of the grade.
82
00:08:30,177 --> 00:08:31,493
I'm here.
83
00:08:31,494 --> 00:08:32,810
It's the beginning
of the semester,
84
00:08:32,813 --> 00:08:34,579
and you've already
missed two classes.
85
00:08:34,581 --> 00:08:37,082
I know. I work nights.
86
00:08:37,084 --> 00:08:39,518
You're gonna need 40 hours
of research participation
87
00:08:39,520 --> 00:08:41,086
at the end of this semester
if you wanna be
88
00:08:41,088 --> 00:08:43,054
in my research and ethics class.
89
00:08:43,056 --> 00:08:47,225
I was really hoping to work
with you on your new research.
90
00:08:47,227 --> 00:08:49,861
I'm not looking
for a new assistant.
91
00:08:50,564 --> 00:08:54,599
I know, but the sleep paralysis
we talked about today?
92
00:08:55,302 --> 00:08:57,035
I'd like to be your subject.
93
00:08:58,539 --> 00:09:00,805
What's happening at night?
94
00:09:02,009 --> 00:09:04,142
What's not happening at night?
95
00:09:09,049 --> 00:09:10,782
I'm sorry. I didn't--
96
00:09:11,184 --> 00:09:13,051
I didn't mean
to sit on your desk.
97
00:09:14,187 --> 00:09:16,021
Would it make up
for my attendance grade?
98
00:09:18,025 --> 00:09:19,758
Okay, come see me next week.
99
00:09:27,935 --> 00:09:30,201
Now I know why
you became a professor.
100
00:09:30,203 --> 00:09:32,170
Jeff!
101
00:09:32,172 --> 00:09:34,306
I wanted to see how
academic life was treating you,
102
00:09:34,308 --> 00:09:35,640
and apparently, quite well.
103
00:09:35,642 --> 00:09:37,108
Ah, I gotta go to a meeting.
104
00:09:37,110 --> 00:09:39,244
- I'll walk with you.
- Sure.
105
00:09:39,246 --> 00:09:41,212
Tell me you didn't
get dressed up for me.
106
00:09:41,214 --> 00:09:43,348
I got dressed up for you.
107
00:09:43,350 --> 00:09:45,116
What's going on?How's the gallery?
108
00:09:45,118 --> 00:09:46,918
It's-- It's great. It's great.
109
00:09:46,920 --> 00:09:49,287
Um, I have this new client.
110
00:09:49,289 --> 00:09:52,123
He's really young,
but very talented.
111
00:09:52,125 --> 00:09:53,441
Hmm.
112
00:09:53,442 --> 00:09:54,758
We're trying to get him
to the next level,
113
00:09:54,761 --> 00:09:56,795
but I don't know,
I've got this feeling
114
00:09:56,797 --> 00:09:59,264
that he's a little,
I don't know, blocked.
115
00:10:00,701 --> 00:10:03,201
He's having trouble sleeping.
116
00:10:03,203 --> 00:10:05,837
Okay, and if he can sleep again,
he can become unblocked.
117
00:10:05,839 --> 00:10:07,005
Exactly. Exactly.
118
00:10:07,007 --> 00:10:08,640
So, I told him I have a friend
119
00:10:08,642 --> 00:10:10,275
who might be able
to help him out.
120
00:10:10,277 --> 00:10:12,644
Isn't that part
of the artist conflict?
121
00:10:12,646 --> 00:10:15,680
Well, only
if you romanticize it.
122
00:10:15,682 --> 00:10:18,783
At the end of the day,
it's a business.
123
00:10:18,785 --> 00:10:21,720
Hmm. I'm starting a study.
124
00:10:21,722 --> 00:10:23,221
If he's willing to be
a participant,
125
00:10:23,223 --> 00:10:25,857
this could be a win
for both of us.
126
00:10:25,859 --> 00:10:27,526
Whatever you need.
127
00:10:27,527 --> 00:10:29,194
Let me meet with him first,
though, okay?
128
00:10:29,196 --> 00:10:32,097
- Okay, but this is good.
- I love the suit.
129
00:10:45,012 --> 00:10:47,846
- Charlie.
- Rich. How are you?
130
00:10:47,848 --> 00:10:49,347
- Good.
- Good to see you.
131
00:10:49,349 --> 00:10:51,750
Oh, hey, Alice.
Oh, you look lovely. Mwah!
132
00:10:51,752 --> 00:10:53,885
Thank you.
Tonight's a big night.
133
00:10:53,887 --> 00:10:55,253
- Mm-hmm.
- Indeed, it is.
134
00:10:55,255 --> 00:10:57,122
Both you guys are nominated.
135
00:10:58,191 --> 00:10:59,991
- Um, hi.
- Oh, sorry.
136
00:10:59,993 --> 00:11:01,960
Rich, this is
our good friend Leigh.
137
00:11:01,962 --> 00:11:03,895
She works with Alice.
138
00:11:03,897 --> 00:11:05,930
- Uh, congratulations.
- Oh, thank you.
139
00:11:07,401 --> 00:11:08,867
Charlie, we better
get in there, huh?
140
00:11:08,869 --> 00:11:10,368
- Yeah.
- Nice to meet you.
141
00:11:10,370 --> 00:11:12,070
Nice to meet you, too.
142
00:11:13,240 --> 00:11:14,773
Mwah!
143
00:11:15,809 --> 00:11:17,742
First off, let's give
a round of applause
144
00:11:17,744 --> 00:11:19,144
to both of our nominees,
145
00:11:19,146 --> 00:11:22,213
Dr. Charles Engel
and Dr. Richard Freeman.
146
00:11:28,055 --> 00:11:29,821
It gives me great pleasure
to present
147
00:11:29,823 --> 00:11:31,456
the Miller Presidential Citation
148
00:11:31,458 --> 00:11:35,060
for Distinguished Contributions
in Psychology.
149
00:11:38,265 --> 00:11:40,732
This year's
Presidential Citation
150
00:11:40,734 --> 00:11:43,368
goes to Dr. Charles Engel!
151
00:11:52,412 --> 00:11:54,112
Congratulations, Dr. Engel.
152
00:11:54,114 --> 00:11:55,046
Ah!
153
00:11:57,884 --> 00:12:01,019
Higher education
is at a crossroads.
154
00:12:01,922 --> 00:12:04,723
More students
are attending college,
155
00:12:04,725 --> 00:12:07,025
the costs continue
to rise faster than inflation,
156
00:12:07,794 --> 00:12:11,730
and with government sources
increasingly unpredictable,
157
00:12:12,165 --> 00:12:16,968
it is our job and responsibility
as educators and researchers
158
00:12:16,970 --> 00:12:19,370
to find ways
to fill that vacuum.
159
00:12:20,173 --> 00:12:23,108
So it is with great pleasure
that I announce
160
00:12:23,110 --> 00:12:25,477
that we have been invited
to compete
161
00:12:25,479 --> 00:12:29,347
for the Vorous Pharmaceuticals
sleep grant.
162
00:12:34,221 --> 00:12:36,988
It's with the support
of organizations like theirs
163
00:12:36,990 --> 00:12:40,792
that we will be able to fund
our cutting-edge research
164
00:12:40,794 --> 00:12:43,495
and grow as a university.
165
00:12:51,805 --> 00:12:53,171
Can I borrow this guy
for a second?
166
00:12:53,173 --> 00:12:55,507
- Of course. Good seeing you.
- Thanks, Bob.
167
00:12:55,509 --> 00:12:57,776
Ah, Steven!
168
00:12:57,778 --> 00:12:59,244
- Ah.
- What are you doing here?
169
00:12:59,246 --> 00:13:01,045
Well, the Alumni Association
invited me,
170
00:13:01,047 --> 00:13:03,047
but when I saw that
my former doctoral candidate
171
00:13:03,049 --> 00:13:04,816
was nominated,
I figured I'd make the trip.
172
00:13:04,818 --> 00:13:07,218
- How's Albany?
- It's-- It's great. It's great.
173
00:13:07,220 --> 00:13:08,787
We're working with veterans now.
174
00:13:08,789 --> 00:13:10,922
Good for you.
175
00:13:10,924 --> 00:13:14,259
Steven! Nice to see you.
176
00:13:14,261 --> 00:13:16,961
Great speech.
Charming, as always.
177
00:13:16,963 --> 00:13:18,363
Thank you, Steven.
178
00:13:18,365 --> 00:13:20,198
But since when
did corporate sponsors
179
00:13:20,200 --> 00:13:22,267
get invited
to university events?
180
00:13:22,269 --> 00:13:24,435
Things have changed
since your resignation.
181
00:13:24,437 --> 00:13:26,404
Mm-hmm. Whatever you need
to tell yourself
182
00:13:26,406 --> 00:13:27,939
to look in the mirror, I guess.
183
00:13:29,442 --> 00:13:31,342
Hmm. Gentlemen.
184
00:13:31,344 --> 00:13:33,378
Ah.
185
00:13:33,380 --> 00:13:36,314
Yeah, you know, she talks
about the cost of education.
186
00:13:36,316 --> 00:13:38,149
When she was made dean,
187
00:13:38,151 --> 00:13:40,552
she didn't take a pay cut
for her exorbitant salary.
188
00:13:40,554 --> 00:13:43,121
She cut jobs,
and then she went to Vorous
189
00:13:43,123 --> 00:13:45,490
to get sponsorship for research.
190
00:13:46,259 --> 00:13:48,293
Look at that sniveling
little shit.
191
00:13:50,230 --> 00:13:51,930
Buying up universities.
192
00:13:53,133 --> 00:13:56,034
Anyway, anyway, um, how are you?
Are you happy?
193
00:13:56,036 --> 00:13:57,202
- Yeah.
- Good, good.
194
00:13:57,204 --> 00:13:58,536
To tell you the truth,
195
00:13:58,538 --> 00:14:00,538
we could use somebody like you.
196
00:14:00,540 --> 00:14:03,041
Your sleep work could make
a big difference
197
00:14:03,043 --> 00:14:04,609
to a lot of the folks
we've been treating.
198
00:14:06,112 --> 00:14:08,213
So why don't you come
work with me?
199
00:14:09,950 --> 00:14:11,316
- In Albany?
- Yeah.
200
00:14:11,318 --> 00:14:13,017
Yes, well, I know it wouldn't be
201
00:14:13,019 --> 00:14:15,253
Dean Gasbag's
grand vision of the future,
202
00:14:15,255 --> 00:14:17,055
but you'd be
making a difference,
203
00:14:17,057 --> 00:14:19,123
and that's what you said
you wanted to do in school.
204
00:14:22,329 --> 00:14:24,495
I'm flattered, but...
205
00:14:24,497 --> 00:14:26,931
I-- I'm just caught up
in all my work here.
206
00:14:28,034 --> 00:14:29,400
No, I figured. I figured.
207
00:14:29,402 --> 00:14:30,969
But should you change your mind,
come on--
208
00:14:30,971 --> 00:14:32,470
Uh, absolutely.
209
00:14:34,908 --> 00:14:36,908
Don't fly too high,
Richard, all right?
210
00:14:36,910 --> 00:14:38,610
- Thanks, Steven.
- Good to see you.
211
00:14:41,248 --> 00:14:42,180
Hey.
212
00:14:42,182 --> 00:14:45,583
Have you, uh...
Have you seen Charlie and Alice?
213
00:14:45,585 --> 00:14:48,353
They gotta be
around here somewhere, right?
214
00:14:50,090 --> 00:14:51,456
Do you wanna get out of here?
215
00:14:51,458 --> 00:14:52,991
Mm-hmm. Yeah.
216
00:14:52,993 --> 00:14:54,259
- Come on.
- Okay.
217
00:14:54,261 --> 00:14:55,293
Thank you for saving me.
218
00:14:55,295 --> 00:14:59,497
I don't know who saved who.
I was ready to get out of there.
219
00:14:59,499 --> 00:15:01,499
Tough break tonight.
220
00:15:01,501 --> 00:15:03,301
Charlie? No.
221
00:15:03,303 --> 00:15:05,503
I should've known.
222
00:15:05,505 --> 00:15:08,006
The award is named
after his mother's father.
223
00:15:08,008 --> 00:15:09,607
He's a school legacy.
224
00:15:10,977 --> 00:15:13,678
Well, you seem
like a very important professor.
225
00:15:15,315 --> 00:15:17,382
- I am very important.
- Yeah?
226
00:15:19,052 --> 00:15:20,485
So you work with Alice?
227
00:15:20,487 --> 00:15:22,687
Yeah, uh, social worker
for the city.
228
00:15:24,491 --> 00:15:26,057
We should go out sometime.
229
00:15:27,928 --> 00:15:28,993
I'd like that.
230
00:15:43,009 --> 00:15:45,009
Richard, come in.
231
00:15:50,617 --> 00:15:52,250
What can I do for you?
232
00:15:56,389 --> 00:15:59,657
I've been giving it
some thought, and...
233
00:16:01,161 --> 00:16:02,593
I wanna go for the grant.
234
00:16:03,730 --> 00:16:05,196
I don't think so.
235
00:16:05,198 --> 00:16:07,198
That's reserved for our best
and our brightest.
236
00:16:08,535 --> 00:16:11,369
I was just nominated
at the Presidential Dinner.
237
00:16:11,371 --> 00:16:13,104
But you didn't win.
238
00:16:13,106 --> 00:16:15,606
And I want to win
the Vorous grant.
239
00:16:17,143 --> 00:16:19,544
Plus, if you lose,
how does that make me look?
240
00:16:21,982 --> 00:16:24,482
Like you said, the--
241
00:16:24,484 --> 00:16:26,584
The grant would be
a windfall for the university,
242
00:16:26,586 --> 00:16:28,353
and it would help fund
my research.
243
00:16:30,457 --> 00:16:32,056
How do you propose winning?
244
00:16:33,159 --> 00:16:36,194
By presenting the study
based on our findings.
245
00:16:36,196 --> 00:16:38,730
No, that does not equal winning.
246
00:16:39,733 --> 00:16:41,699
What are you willing to do?
247
00:16:47,474 --> 00:16:48,573
We'll win.
248
00:16:51,244 --> 00:16:53,244
Get your focus group together
by next week,
249
00:16:53,246 --> 00:16:54,579
and I'll push it through.
250
00:16:56,416 --> 00:16:58,116
And, Richard...
251
00:16:59,753 --> 00:17:01,552
Don't fuck this up.
252
00:17:11,698 --> 00:17:13,631
So why study sleep?
253
00:17:13,633 --> 00:17:17,235
It's the gateway
to why we do things,
254
00:17:17,237 --> 00:17:20,038
how we consolidate memories.
255
00:17:20,040 --> 00:17:21,606
It's the one point
256
00:17:21,608 --> 00:17:23,775
when our minds
are completely uninhibited.
257
00:17:23,777 --> 00:17:26,711
We may dream
of being able to do things
258
00:17:26,713 --> 00:17:28,679
we would never do in real life.
259
00:17:30,417 --> 00:17:31,449
Essentially...
260
00:17:31,450 --> 00:17:32,482
it's a second world to explore.
261
00:17:32,485 --> 00:17:34,619
So why your study?
262
00:17:34,621 --> 00:17:36,120
To help people.
263
00:17:37,290 --> 00:17:40,525
By analyzing dreams,
I can tailor a therapy
264
00:17:40,527 --> 00:17:44,829
to an individual who has
experienced some form of trauma.
265
00:17:44,831 --> 00:17:48,332
By exploring those dreams,
I can, in theory,
266
00:17:48,334 --> 00:17:50,268
get to the root of the problem.
267
00:17:53,106 --> 00:17:54,605
So, why, um...
268
00:17:54,607 --> 00:17:56,374
So why social work?
269
00:17:57,477 --> 00:17:58,776
Honestly?
270
00:17:58,778 --> 00:18:02,847
I love my job, but it's a grind.
271
00:18:02,849 --> 00:18:05,483
There's just
so many terrible situations
272
00:18:05,485 --> 00:18:08,152
and really not all that much
that can be done.
273
00:18:08,154 --> 00:18:10,855
I'm actually in the process
of starting up
274
00:18:10,857 --> 00:18:14,425
a non-profit upstate for kids
who come from abusive homes.
275
00:18:14,427 --> 00:18:16,761
- Good for you.
- Hmm.
276
00:18:16,763 --> 00:18:18,496
What about your job in the city?
277
00:18:18,498 --> 00:18:20,565
Well, the camp
would give me the opportunity
278
00:18:20,567 --> 00:18:24,268
to affect change in
a more positive environment
279
00:18:24,270 --> 00:18:26,237
without all the red tape.
280
00:18:26,239 --> 00:18:29,273
You're kind of incredible.
281
00:18:29,275 --> 00:18:30,842
Just kind of?
282
00:18:30,844 --> 00:18:32,310
Seriously.
283
00:18:40,553 --> 00:18:43,321
What are you doing?
284
00:18:43,323 --> 00:18:44,555
Come on.
285
00:18:47,227 --> 00:18:49,660
Come on! Don't be a pussy.
286
00:19:02,509 --> 00:19:05,243
I don't remember the last time
I was on a playground.
287
00:19:05,245 --> 00:19:07,512
Yeah, well, I think
it might be kind of weird.
288
00:19:07,514 --> 00:19:09,814
A single guy hanging out
on a playground around children.
289
00:19:15,321 --> 00:19:17,889
- Do you have kids?
- No.
290
00:19:19,292 --> 00:19:21,459
Do you want them?
291
00:19:21,461 --> 00:19:23,728
Eh, part of me wants to adopt.
292
00:19:23,730 --> 00:19:25,196
I mean,
there's just so many kids
293
00:19:25,198 --> 00:19:28,432
who don't have a good home.
294
00:19:33,506 --> 00:19:34,939
- Oh, shit. Come on.
- Go, go.
295
00:19:35,842 --> 00:19:37,942
Shh.
296
00:21:04,831 --> 00:21:06,564
Hey, hey.
297
00:21:09,335 --> 00:21:10,968
What's going on?
298
00:21:10,970 --> 00:21:14,572
We-- We were watching a movie,
and you fell asleep.
299
00:21:14,574 --> 00:21:17,275
- Oh, I'm sorry.
- Are you okay?
300
00:21:17,277 --> 00:21:19,043
Yeah, I just--
301
00:21:20,313 --> 00:21:21,646
There was a man.
302
00:21:22,548 --> 00:21:23,781
Where?
303
00:21:25,652 --> 00:21:29,620
I just have
really intense dreams sometimes.
304
00:21:31,724 --> 00:21:33,591
I'm sorry. I should go.
305
00:21:33,593 --> 00:21:35,760
Uh, do you wanna--
You wanna talk about it?
306
00:22:03,756 --> 00:22:05,690
Fantasy, abandoned by reason,
307
00:22:05,692 --> 00:22:07,925
produces impossible monsters.
308
00:22:10,363 --> 00:22:12,029
Goya's Sleep of Reason.
309
00:22:13,599 --> 00:22:14,699
Are you a fan?
310
00:22:19,072 --> 00:22:21,772
Dr. Freeman, I'm Otis.
311
00:22:21,774 --> 00:22:26,444
Oh! Nice to meet you.
I'm glad Jeff suggested we meet.
312
00:22:27,680 --> 00:22:29,980
Goya unleashes
his nightmares for his art.
313
00:22:29,982 --> 00:22:33,050
Those who sleepwalk as...
314
00:22:33,052 --> 00:22:35,419
monsters awake around us.
315
00:22:38,124 --> 00:22:40,691
- So you're a painter?
- I am.
316
00:22:43,763 --> 00:22:46,530
Do you, uh...
Do you only paint?
317
00:22:47,734 --> 00:22:51,769
I work with a variety
of mediums.
318
00:22:51,771 --> 00:22:54,038
And what do you like?
319
00:22:54,040 --> 00:22:56,574
Oh, it's-- it's not what I like.
320
00:22:57,710 --> 00:22:59,443
It's what I feel.
321
00:23:00,713 --> 00:23:02,546
And what do you feel?
322
00:23:05,752 --> 00:23:08,853
I'm searching for beauty.
323
00:23:10,556 --> 00:23:11,822
Why beauty?
324
00:23:13,493 --> 00:23:16,627
'Cause there's a lot of ugliness
in the world.
325
00:23:18,564 --> 00:23:19,930
And in your world?
326
00:23:21,667 --> 00:23:23,501
I have these nightmares.
327
00:23:24,971 --> 00:23:27,037
I'm... asleep.
328
00:23:27,039 --> 00:23:30,708
I-- I think I'm awake,
but I'm not.
329
00:23:32,645 --> 00:23:35,679
And it feels like I'm having
some kind of a...
330
00:23:35,681 --> 00:23:37,415
a panic attack.
331
00:23:38,684 --> 00:23:40,718
Everyone has nightmares.
332
00:23:40,720 --> 00:23:43,154
Yeah, but I'm conscious of it.
333
00:23:45,057 --> 00:23:49,427
Have you ever seen
the Fuseli painting,
334
00:23:49,429 --> 00:23:50,795
The Nightmare?
335
00:23:53,566 --> 00:23:54,832
You know what I'm talking about?
336
00:23:54,834 --> 00:23:57,168
Uh, yes. Yes. What about it?
337
00:23:58,704 --> 00:24:01,172
Well, the woman, she's--
338
00:24:01,174 --> 00:24:02,606
she's pinned to the bed,
339
00:24:02,608 --> 00:24:05,743
which makes sense
in the painting.
340
00:24:05,745 --> 00:24:07,611
You think she should be pinned?
341
00:24:07,613 --> 00:24:09,747
Naturally.
342
00:24:09,749 --> 00:24:12,817
I mean, one could argue
that a relationship is a--
343
00:24:12,819 --> 00:24:16,086
is a competition of power
between two people,
344
00:24:16,088 --> 00:24:17,721
men or women.
345
00:24:19,492 --> 00:24:21,625
In these nightmares,
346
00:24:21,627 --> 00:24:22,827
are you in control?
347
00:25:07,039 --> 00:25:09,673
Richard. Good to see you.
348
00:25:09,675 --> 00:25:13,244
Have you met Mr. Stivek
of Vorous Pharmaceuticals?
349
00:25:13,246 --> 00:25:14,712
Nice to meet you.
350
00:25:14,713 --> 00:25:16,179
Dean Gaslow's been telling me
about your study.
351
00:25:16,182 --> 00:25:19,183
We're looking forward
to seeing the results.
352
00:25:19,185 --> 00:25:22,520
Mr. Stivek had
a couple of concerns.
353
00:25:23,756 --> 00:25:25,589
Concerns?
354
00:25:25,591 --> 00:25:28,058
Vorous wants to make sure
they have all the potential data
355
00:25:28,060 --> 00:25:31,595
when making a decision
about the grant winner.
356
00:25:32,031 --> 00:25:34,298
I'm always very thorough.
357
00:25:34,300 --> 00:25:39,169
I'm not asking you
to invent, but...
358
00:25:39,171 --> 00:25:42,273
what can you bring to the table
that would give us a leg up?
359
00:25:45,144 --> 00:25:47,545
Tell usabout one of your dreams.
360
00:25:47,547 --> 00:25:51,949
Well, it always starts outside.
361
00:25:53,686 --> 00:25:56,320
It's a beautiful fall day.
362
00:26:02,728 --> 00:26:04,128
What about the man?
363
00:26:06,198 --> 00:26:07,665
What man?
364
00:26:09,602 --> 00:26:10,868
Isn't there a man?
365
00:26:11,804 --> 00:26:12,736
No.
366
00:26:15,207 --> 00:26:16,607
But you said--
367
00:26:17,577 --> 00:26:19,743
You know what? I'm sorry.
368
00:26:26,619 --> 00:26:27,918
Excuse me.
369
00:26:32,124 --> 00:26:33,023
Well.
370
00:26:38,631 --> 00:26:40,130
Leigh, where are you going?
371
00:26:40,132 --> 00:26:41,932
Why would you ask
about the man in my dream?
372
00:26:41,934 --> 00:26:43,133
You told me.
373
00:26:43,135 --> 00:26:45,903
Yeah, I told you
when it was just us.
374
00:26:47,173 --> 00:26:48,973
Rich, is this even ethical?
375
00:26:50,610 --> 00:26:52,643
- Please, just come back inside.
- No.
376
00:26:53,179 --> 00:26:54,278
I'm gonna go.
377
00:26:58,284 --> 00:26:59,883
Jeez.
378
00:27:09,929 --> 00:27:11,395
Where were we?
379
00:27:11,397 --> 00:27:14,398
I wake up in the morning,
and my jaw hurts.
380
00:27:15,234 --> 00:27:17,301
That sounds kinda scandalous.
381
00:27:17,303 --> 00:27:19,670
You're probably just
grinding your teeth at night.
382
00:27:21,407 --> 00:27:24,074
It doesn't feel like grinding.
383
00:27:26,045 --> 00:27:28,646
It feels
like they're falling out.
384
00:27:29,915 --> 00:27:32,282
Teeth falling out
is actually a common dream.
385
00:27:33,152 --> 00:27:35,653
Your teeth
may represent your anxiety
386
00:27:35,655 --> 00:27:38,956
about your appearance
and how others perceive you.
387
00:27:41,127 --> 00:27:43,260
I like how others perceive me.
388
00:27:44,397 --> 00:27:46,196
And how is that?
389
00:27:47,366 --> 00:27:48,399
With desire.
390
00:27:57,943 --> 00:28:01,879
There's a Goya etching,
Caza de Dientes.
391
00:28:01,881 --> 00:28:03,313
You should check it out.
392
00:28:11,924 --> 00:28:13,791
- Hey, you.
- Hey.
393
00:28:13,793 --> 00:28:14,958
So what do you think?
394
00:28:14,960 --> 00:28:17,761
- Of us lab rats?
- Yeah.
395
00:28:18,931 --> 00:28:21,065
I'm still trying
to find my way out.
396
00:29:28,434 --> 00:29:31,335
Hey, brought you
an afternoon treat.
397
00:29:33,339 --> 00:29:35,305
You're such a sweetheart.
398
00:29:35,307 --> 00:29:37,141
I figured you could use it.
399
00:29:37,143 --> 00:29:38,308
Thank you.
400
00:29:39,378 --> 00:29:41,245
I'm--
401
00:29:41,247 --> 00:29:44,214
I'm sorry about the other day.
It won't happen again.
402
00:29:44,216 --> 00:29:45,783
No, I'm sorry.
403
00:29:46,218 --> 00:29:47,818
I agreed to be a part of this,
404
00:29:47,820 --> 00:29:49,987
and I just really hope
that it helps.
405
00:29:51,123 --> 00:29:53,924
- Ooh. Oh, hi, Rich.
- Hey!
406
00:29:53,926 --> 00:29:56,059
I see you're taking good care
of our girl.
407
00:29:56,061 --> 00:29:57,995
Ah, always.
408
00:29:57,997 --> 00:29:59,797
Tsk, Leigh's wonderful.
409
00:29:59,799 --> 00:30:01,565
We're really gonna miss
having her here.
410
00:30:03,202 --> 00:30:04,835
I'm gonna go grab some lunch.
411
00:30:04,837 --> 00:30:06,170
I'll see you guys later.
412
00:30:08,073 --> 00:30:10,073
What's she talking about?
413
00:30:10,074 --> 00:30:12,074
I haven't said anything yet
just because it's not final,
414
00:30:12,077 --> 00:30:15,846
but that non-profit
that I wanna open upstate,
415
00:30:15,848 --> 00:30:17,548
it looks like I may have found
a sponsor.
416
00:30:17,550 --> 00:30:20,017
That's great.
417
00:30:20,019 --> 00:30:21,318
Were you gonna tell me?
418
00:30:21,320 --> 00:30:23,287
Of course. I--
419
00:30:23,289 --> 00:30:26,190
I just really wanted
to see what happened first.
420
00:30:26,192 --> 00:30:27,424
Sure.
421
00:30:30,262 --> 00:30:33,864
- What are you drawing?
- Aren't you nosey?
422
00:30:35,201 --> 00:30:36,967
Boop.
423
00:32:43,395 --> 00:32:45,495
This is-- Don't you knock?
424
00:32:45,497 --> 00:32:47,264
This-- This is a classroom.
425
00:32:47,266 --> 00:32:49,967
Listen, buddy.
This has never happened before.
426
00:32:49,969 --> 00:32:52,235
This just happened to me.
427
00:32:53,238 --> 00:32:56,006
You better hope, for your sake,
nobody finds out about this.
428
00:32:57,743 --> 00:33:01,645
I could make this
very hard for you.
429
00:33:03,549 --> 00:33:05,048
Gentlemen.
430
00:33:05,050 --> 00:33:06,183
Mona.
431
00:33:06,185 --> 00:33:07,651
Hey.
432
00:33:07,653 --> 00:33:10,020
Rich, uh, could I
speak to you for a minute?
433
00:33:10,022 --> 00:33:11,188
- Sure.
- Excuse us, Charlie.
434
00:33:11,190 --> 00:33:13,090
Yeah, of course. Yeah.
435
00:33:13,092 --> 00:33:15,559
Is your final focus group ready?
436
00:33:15,561 --> 00:33:19,129
- I started the fMRI today.
- Excellent.
437
00:33:44,656 --> 00:33:48,125
- You need help?
- Oh, you scared me.
438
00:33:48,127 --> 00:33:49,292
Sorry.
439
00:33:50,729 --> 00:33:52,913
What are you up to?
440
00:33:52,914 --> 00:33:55,098
Actually, I was looking
for that etching you mentioned.
441
00:33:56,201 --> 00:33:58,735
- Oh, the Goya one?
- Yeah. I--
442
00:33:58,737 --> 00:34:00,504
Here, let me help you.
443
00:34:12,618 --> 00:34:14,251
There it is.
444
00:34:14,686 --> 00:34:16,319
Wow.
445
00:34:17,623 --> 00:34:20,357
So you think
I should take a look at this
446
00:34:20,359 --> 00:34:23,693
because I have dreams
about my teeth falling out?
447
00:34:23,695 --> 00:34:27,230
It was your response
in how people perceive you.
448
00:34:27,232 --> 00:34:29,066
Oh, yeah.
449
00:34:29,068 --> 00:34:30,100
Desire.
450
00:34:30,102 --> 00:34:35,238
See, the woman in the etching,
she's the man's lover.
451
00:34:35,240 --> 00:34:36,673
So what?
452
00:34:36,675 --> 00:34:38,375
She isn't afraid
of being caught.
453
00:34:38,377 --> 00:34:41,111
She's afraid
of what she's doing to him.
454
00:34:41,113 --> 00:34:42,579
She's self-conscious.
455
00:34:44,083 --> 00:34:46,450
Even if you're confident
in how others perceive you,
456
00:34:46,452 --> 00:34:49,853
you're gonna be self-conscious
in another way.
457
00:34:52,491 --> 00:34:55,625
Maybe he wanted to be tied up.
458
00:34:57,262 --> 00:35:00,464
Possibly, but he's dead.
459
00:35:00,466 --> 00:35:03,366
Then she broke his trust.
460
00:35:06,205 --> 00:35:08,772
You ever tied anyone up?
461
00:35:10,375 --> 00:35:12,209
Excuse me?
462
00:35:12,211 --> 00:35:13,777
You should try it.
463
00:35:13,779 --> 00:35:16,480
I think you'd find it...
exciting.
464
00:35:18,717 --> 00:35:21,351
Sorry, I overstepped.
465
00:35:21,353 --> 00:35:24,888
No, it's interesting.
I've never, um--
466
00:35:27,426 --> 00:35:29,259
I've never done
anything like that.
467
00:35:30,762 --> 00:35:33,230
It is interesting.
468
00:35:55,220 --> 00:35:57,420
It's a really nice color on you.
469
00:35:57,422 --> 00:35:59,823
See, you're not so bad.
470
00:35:59,825 --> 00:36:02,359
- I'm glad you came.
- Me too.
471
00:36:03,662 --> 00:36:07,197
I haven't really spent time
in the art world.
472
00:36:07,199 --> 00:36:09,366
Oh, there's a lot of bullshit.
473
00:36:09,368 --> 00:36:12,169
Hipster doofuses,
artist wannabes.
474
00:36:13,605 --> 00:36:16,306
My masters were
Picasso and Bacon.
475
00:36:17,376 --> 00:36:20,544
I mean, here it's just a parade.
476
00:36:20,546 --> 00:36:23,446
Just a few of us trying
to turn our work into cash.
477
00:36:57,482 --> 00:36:59,883
I like how others perceive me.
478
00:36:59,885 --> 00:37:02,385
And how is that?
479
00:37:02,387 --> 00:37:03,887
With desire.
480
00:37:05,457 --> 00:37:09,459
There's a Goya etching,
Caza de Dientes.
481
00:37:09,461 --> 00:37:11,328
You should check it out.
482
00:37:13,565 --> 00:37:15,465
Don't you look nice.
483
00:37:16,468 --> 00:37:18,802
You should see
what I have on underneath.
484
00:38:13,892 --> 00:38:15,458
I had an attack the other night.
485
00:38:18,730 --> 00:38:20,864
- Were your teeth falling out?
- No.
486
00:38:22,067 --> 00:38:24,534
This was
a different kind of dream.
487
00:38:27,072 --> 00:38:28,471
Nothing leaves this room.
488
00:38:31,009 --> 00:38:32,742
I began to fantasize.
489
00:38:39,751 --> 00:38:40,950
I was walking down the hall...
490
00:38:44,856 --> 00:38:48,658
And I came to a room.
491
00:38:50,662 --> 00:38:52,529
I laid down on the bed.
492
00:38:53,532 --> 00:38:55,899
Then hands were around my neck.
493
00:38:57,336 --> 00:38:58,935
And I liked it.
494
00:39:00,706 --> 00:39:04,007
But when they tightened, I...
495
00:39:04,009 --> 00:39:07,510
suddenly was awake...
496
00:39:07,512 --> 00:39:11,448
in my room, unable to move,
and I couldn't breathe.
497
00:39:13,985 --> 00:39:16,653
- How did you feel?
- I don't know.
498
00:39:18,023 --> 00:39:19,656
I love being touched,
499
00:39:20,926 --> 00:39:22,926
but I don't like
not being in control.
500
00:39:25,030 --> 00:39:26,730
Perhaps you need trust.
501
00:39:29,067 --> 00:39:30,433
Perhaps.
502
00:39:36,908 --> 00:39:39,542
Maybe you were...
503
00:39:39,544 --> 00:39:42,746
repressing an aspect
of your self-expression.
504
00:39:44,516 --> 00:39:46,850
I don't think
that's the problem.
505
00:39:47,953 --> 00:39:50,487
I have a notebook here
for each of you...
506
00:39:53,724 --> 00:39:55,891
...to record
your sleep experiences
507
00:39:55,894 --> 00:39:57,660
just after they happen.
508
00:41:58,216 --> 00:41:59,816
- Hey, hey.
- Jesus!
509
00:41:59,818 --> 00:42:01,518
What are you-- What?
510
00:42:01,520 --> 00:42:03,686
What are you up to?
511
00:42:03,688 --> 00:42:06,589
I just got off work.
I'm going home now.
512
00:42:06,591 --> 00:42:07,524
Want me to join you?
513
00:42:08,593 --> 00:42:10,994
No, not tonight.
I'm really tired.
514
00:42:12,797 --> 00:42:13,863
Where you've been?
515
00:42:15,133 --> 00:42:18,535
Work, school, blow-jobs.
516
00:42:18,537 --> 00:42:19,802
The usual.
517
00:42:20,805 --> 00:42:23,540
Well, you've been busy
with Professor Freeman.
518
00:42:24,142 --> 00:42:27,710
That'd make sense.
I'm in his study.
519
00:42:27,712 --> 00:42:29,579
But you already knew that.
520
00:42:29,981 --> 00:42:31,614
Professor Freeman.
521
00:42:32,717 --> 00:42:33,816
Do you like him?
522
00:42:35,854 --> 00:42:37,287
He's a great teacher.
523
00:42:38,690 --> 00:42:40,223
Am I a great teacher?
524
00:42:41,626 --> 00:42:42,825
What do you want?
525
00:42:52,771 --> 00:42:54,904
Remember that?
526
00:42:54,906 --> 00:42:56,139
How about another night?
527
00:42:57,776 --> 00:43:02,612
¶ I've been drinking ¶
528
00:43:02,614 --> 00:43:06,716
¶ Making bad decisions ¶
529
00:43:07,886 --> 00:43:10,587
¶ Oh, and maybeI should mention ¶
530
00:43:10,589 --> 00:43:12,956
¶ Shouldn't stayin my condition ¶
531
00:43:12,958 --> 00:43:14,257
¶ But I'll be wasting ¶
532
00:43:14,259 --> 00:43:17,226
- You wanna play?
- Um...
533
00:43:17,228 --> 00:43:18,695
- Do you know?
- No.
534
00:43:18,697 --> 00:43:21,764
No? What? Well, learn. Why not?
535
00:43:21,766 --> 00:43:23,132
What's the matter?
536
00:43:23,134 --> 00:43:25,602
¶ Even if it's fiction ¶
537
00:43:26,237 --> 00:43:28,171
Let's see.
538
00:43:28,172 --> 00:43:30,106
¶ Thought I'd foundwhat I'd been missing ¶
539
00:43:30,108 --> 00:43:32,642
¶ That was onlywishful thinking ¶
540
00:43:32,644 --> 00:43:35,311
Let's see how your angle is.
541
00:43:35,313 --> 00:43:37,280
Oh, that's good. Yeah.
542
00:43:37,282 --> 00:43:39,048
¶ Oh, girl ¶
543
00:43:39,050 --> 00:43:42,118
Aw. It's all right.
It's all right.
544
00:43:42,120 --> 00:43:43,786
What's your name?
545
00:43:43,788 --> 00:43:45,989
- Shayna.
- Shayna? Oh, that's...
546
00:43:45,991 --> 00:43:50,159
¶ I can't let gountil I lose it all ¶
547
00:43:50,161 --> 00:43:54,864
¶ Oh, I use a groove, baby ¶
548
00:43:54,866 --> 00:43:59,802
¶ I try to forget you ¶
549
00:43:59,804 --> 00:44:03,873
Oh!
550
00:44:03,875 --> 00:44:05,775
- I did it!
- That was amazing.
551
00:44:05,777 --> 00:44:08,678
¶ But there's one thingfor certain ¶
552
00:44:08,680 --> 00:44:10,947
¶ This whiskey ain't working ¶
553
00:44:10,949 --> 00:44:13,750
¶ But it's a damngood place to start ¶
554
00:44:14,285 --> 00:44:18,087
¶ No matter what I do ¶
555
00:44:19,290 --> 00:44:22,959
¶ Baby, there's no use ¶
556
00:44:24,796 --> 00:44:27,330
¶ 'Cause I'm mentally broken ¶
557
00:44:27,332 --> 00:44:30,133
¶ Like ice got me frozen ¶
558
00:44:30,135 --> 00:44:33,770
¶ And cold likeyour motherfucking heart, no ¶
559
00:44:45,216 --> 00:44:48,351
Dr. Shawn, dial 305.
560
00:45:07,872 --> 00:45:09,372
I heard you were around here.
561
00:45:09,374 --> 00:45:12,742
Oh! There he is.
I was hoping to run into you.
562
00:45:12,744 --> 00:45:14,844
- How you doing?
- I'm well. I'm well.
563
00:45:14,846 --> 00:45:16,279
- How are you?
- I'm good.
564
00:45:16,281 --> 00:45:18,498
Good. Good.
565
00:45:18,499 --> 00:45:20,716
I hear you're running
full steam ahead with Vorous.
566
00:45:20,719 --> 00:45:22,018
Gotta pay
for my research somehow.
567
00:45:22,020 --> 00:45:23,753
Oh.
568
00:45:23,755 --> 00:45:25,888
Yeah. Anymore thoughts?
569
00:45:25,890 --> 00:45:27,924
- About what?
- Albany.
570
00:45:29,360 --> 00:45:31,160
I'm flattered, but why me?
571
00:45:31,162 --> 00:45:33,196
Why-- why do you want me
so badly?
572
00:45:34,032 --> 00:45:35,865
Well...
573
00:45:35,867 --> 00:45:37,266
Hmm, we had this patient.
574
00:45:37,268 --> 00:45:40,970
He was a combat vet
who had PTSD,
575
00:45:40,972 --> 00:45:42,739
and he was having
terrible nightmares
576
00:45:43,174 --> 00:45:44,907
to the point
where he was never sleeping
577
00:45:44,909 --> 00:45:47,009
and he'd lost
all track of reality.
578
00:45:49,147 --> 00:45:51,347
And last week he killed himself.
579
00:45:52,817 --> 00:45:54,383
Now, I'm not telling you this
to guilt you,
580
00:45:54,385 --> 00:45:56,986
but-- but when you were
my student in the lab,
581
00:45:56,988 --> 00:45:59,155
I knew that you could make
a difference.
582
00:45:59,824 --> 00:46:01,074
'Cause you weren't brought up
583
00:46:01,075 --> 00:46:02,325
like all the other Charlie's
in the world.
584
00:46:03,094 --> 00:46:05,762
You know
how the other half lives.
585
00:46:05,764 --> 00:46:07,463
I have to see
this study through.
586
00:46:08,800 --> 00:46:10,166
Of course.
587
00:46:12,170 --> 00:46:13,870
How are you doing
with your dreams?
588
00:46:15,540 --> 00:46:17,073
Are you remembering them now?
589
00:46:18,409 --> 00:46:19,976
Pieces.
590
00:46:38,096 --> 00:46:39,929
Why are you always late
to my class?
591
00:46:39,931 --> 00:46:42,465
What are you doing all night?
592
00:46:42,467 --> 00:46:46,836
I'm a sexual pain exploration
specialist.
593
00:46:46,838 --> 00:46:48,838
I work at a club on Tenth Ave.
594
00:46:50,575 --> 00:46:52,475
What is that?
595
00:46:52,477 --> 00:46:55,978
I help people explore parts
of their sexuality
596
00:46:55,980 --> 00:46:57,346
they didn't know existed.
597
00:46:59,117 --> 00:47:01,150
They call me Alethia.
598
00:47:03,221 --> 00:47:04,353
Oh.
599
00:47:05,490 --> 00:47:07,390
I'm not a whore.
600
00:47:07,392 --> 00:47:09,091
I don't sleep with anyone
for money.
601
00:47:09,093 --> 00:47:10,426
I didn't say that.
602
00:47:10,428 --> 00:47:12,061
But you might have
been thinking it.
603
00:47:14,499 --> 00:47:17,466
You're one
of my brightest students.
604
00:47:17,468 --> 00:47:18,868
Don't you find that...
605
00:47:18,870 --> 00:47:20,036
- Degrading?
- Uh...
606
00:47:20,972 --> 00:47:23,339
Look, I enjoy what I do.
607
00:47:23,341 --> 00:47:26,576
Intelligence
and sexual enjoyment
608
00:47:26,578 --> 00:47:28,611
are not mutually exclusive.
609
00:47:32,417 --> 00:47:34,450
Would you ask
the same question to a man?
610
00:47:38,923 --> 00:47:40,323
So you and Charlie...
611
00:47:41,326 --> 00:47:44,927
Let's just say
he likes it too rough.
612
00:47:47,298 --> 00:47:48,464
Rough how?
613
00:47:50,468 --> 00:47:52,368
He has to be in control.
614
00:47:53,471 --> 00:47:54,604
Physically.
615
00:47:57,909 --> 00:47:59,175
What about you?
616
00:48:01,112 --> 00:48:04,080
Is there anything
you wanna explore?
617
00:48:11,356 --> 00:48:13,289
You know what I write
about in my notebook?
618
00:48:15,059 --> 00:48:16,058
What?
619
00:48:18,029 --> 00:48:20,162
You and me...
620
00:48:22,567 --> 00:48:24,333
exploring.
621
00:48:38,249 --> 00:48:40,049
Do I make you nervous?
622
00:48:41,920 --> 00:48:43,152
No.
623
00:49:00,605 --> 00:49:03,172
I guess
I'll just be your fantasy.
624
00:49:32,570 --> 00:49:33,669
Could I help you?
625
00:49:36,274 --> 00:49:38,341
Alethia?
626
00:49:38,343 --> 00:49:40,376
Your sub has arrived.
627
00:49:40,378 --> 00:49:41,577
Show him in.
628
00:49:51,055 --> 00:49:52,355
Take a seat.
629
00:50:27,291 --> 00:50:28,224
Stop.
630
00:50:33,598 --> 00:50:35,231
I told you to stop.
631
00:53:18,563 --> 00:53:19,762
Hi.
632
00:54:16,287 --> 00:54:18,787
- You look good.
- We did it.
633
00:54:19,624 --> 00:54:21,757
- We did what?
- The nightmare.
634
00:54:22,827 --> 00:54:24,994
I'm in control of it now.
635
00:54:24,996 --> 00:54:27,429
We're a good team, Rich.
636
00:54:27,431 --> 00:54:28,998
I'm flattered,
but what happened?
637
00:54:30,334 --> 00:54:32,968
Was the woman
in your dream in control?
638
00:54:33,571 --> 00:54:34,970
No, I took care of it.
639
00:54:39,443 --> 00:54:42,344
Could she have been your mother?
640
00:54:42,780 --> 00:54:43,879
Mm.
641
00:54:45,950 --> 00:54:47,416
No, not possible.
642
00:54:48,619 --> 00:54:50,719
- Why?
- She's dead.
643
00:54:53,291 --> 00:54:54,590
I was a foster child.
644
00:55:04,702 --> 00:55:06,335
What happened to your parents?
645
00:55:08,372 --> 00:55:11,974
Well, in my dream, I--
646
00:55:11,976 --> 00:55:13,842
I strangled the life out of her.
647
00:55:29,694 --> 00:55:31,460
Officers, uh, one
648
00:55:31,462 --> 00:55:34,563
of our top forensic researchers,
Dr. Charles Engel.
649
00:55:34,565 --> 00:55:36,532
Charlie,
this is Detective Jacobs
650
00:55:36,534 --> 00:55:37,900
and Sergeant Costello.
651
00:55:37,902 --> 00:55:39,601
- Nice to meet you.
- Same here.
652
00:55:39,603 --> 00:55:41,970
Um, actually,
I worked on a case you did
653
00:55:41,972 --> 00:55:43,739
for, uh, DA Bradley.
654
00:55:43,741 --> 00:55:45,741
- Ah, yeah.
- Yeah, nice work.
655
00:55:45,743 --> 00:55:47,843
Happy to help.
Nice to meet you, guys.
656
00:55:47,845 --> 00:55:49,111
- All right. You too.
- Mona.
657
00:55:56,420 --> 00:55:57,853
Dean Gaslow.
658
00:55:57,855 --> 00:56:02,624
So what can you tell us
about Jo Rodney?
659
00:56:03,060 --> 00:56:06,929
She's a student of mine
in my intro class this semester.
660
00:56:06,931 --> 00:56:09,732
She's-- She's a good student.
What? Is she in trouble?
661
00:56:09,734 --> 00:56:11,834
She was found dead
early this morning.
662
00:56:13,671 --> 00:56:15,471
Looks like she was murdered.
663
00:56:17,675 --> 00:56:20,709
We found a notebook
in her apartment
664
00:56:20,711 --> 00:56:23,946
that appears to have been given
to her by you.
665
00:56:24,515 --> 00:56:27,149
You wanna tell us
anything about that?
666
00:56:27,151 --> 00:56:30,052
A notebook? Uh...
667
00:56:30,054 --> 00:56:31,653
That's right.
I did give her a notebook.
668
00:56:31,655 --> 00:56:33,422
She's in my study
669
00:56:33,424 --> 00:56:36,725
on nightmares, dreams
and sleep paralysis.
670
00:56:36,727 --> 00:56:38,827
I'm sorry, sleep paralysis?
671
00:56:38,829 --> 00:56:41,830
Yes. It's like a nightmare,
except it happens
672
00:56:41,832 --> 00:56:43,999
as you're waking up
or falling asleep.
673
00:56:44,001 --> 00:56:46,468
So what-- what is that?
More like a...
674
00:56:46,470 --> 00:56:48,470
What, like flashbacks?
675
00:56:48,472 --> 00:56:51,707
Sure. It's not uncommon
in victims with PTSD.
676
00:56:52,510 --> 00:56:54,109
Getting back to Jo, Dr. Freeman,
677
00:56:54,111 --> 00:56:56,945
did you ever meet with her
outside of the study?
678
00:56:59,917 --> 00:57:01,750
She would come to my office.
679
00:57:03,087 --> 00:57:06,789
Do you have any idea what she
wrote about in her notebook?
680
00:57:06,791 --> 00:57:10,592
No. Not really. Uh...
681
00:57:10,594 --> 00:57:12,494
We haven't disclosed
the information
682
00:57:12,496 --> 00:57:15,798
from their notebooks yet
in the study.
683
00:57:15,800 --> 00:57:17,633
No or not really?
684
00:57:18,569 --> 00:57:19,735
No.
685
00:57:19,737 --> 00:57:22,471
There was another girl attacked
up in this neighborhood
686
00:57:22,473 --> 00:57:23,572
a couple of weeks ago.
687
00:57:23,574 --> 00:57:24,740
They're related?
688
00:57:24,742 --> 00:57:26,542
I don't know. Could be.
689
00:57:26,544 --> 00:57:28,710
Well, we definitely need
everyone to, you know,
690
00:57:28,712 --> 00:57:31,013
keep their ears and eyes open.
691
00:57:31,015 --> 00:57:34,149
Um, here's my card.
692
00:57:34,151 --> 00:57:36,985
Feel free to call me
if you think of anything else
693
00:57:36,987 --> 00:57:38,220
that might be helpful.
694
00:57:38,222 --> 00:57:39,822
I will.
695
00:57:39,824 --> 00:57:42,124
Dean, thank you for your time.
696
00:57:42,126 --> 00:57:43,158
- Thank you.
- Thanks, Dean.
697
00:57:43,160 --> 00:57:44,626
Thanks.
698
00:57:51,168 --> 00:57:54,203
I don't mean to be insensitive,
699
00:57:54,205 --> 00:57:56,071
but I need you to finish.
700
00:57:57,575 --> 00:58:00,542
I've invested my credibility,
701
00:58:00,544 --> 00:58:03,846
and quite frankly, so have you.
702
00:58:09,787 --> 00:58:11,086
Well, the woman, she's--
703
00:58:12,156 --> 00:58:13,589
she's pinned to the bed,
704
00:58:13,591 --> 00:58:15,691
which makes sense
in the painting.
705
00:58:16,760 --> 00:58:18,260
You think she should be pinned?
706
00:58:18,262 --> 00:58:19,728
Naturally.
707
00:58:21,866 --> 00:58:23,031
Hey.
708
00:58:23,734 --> 00:58:25,200
What's with you tonight?
709
00:58:26,103 --> 00:58:29,004
- I need to talk to you.
- Is everything okay?
710
00:58:31,275 --> 00:58:34,109
- It's serious.
- What happened?
711
00:58:34,111 --> 00:58:36,845
Detectives stopped
by my office earlier today.
712
00:58:36,847 --> 00:58:39,615
- Detectives?
- They were asking me about Jo.
713
00:58:39,617 --> 00:58:42,217
And?
714
00:58:42,219 --> 00:58:43,585
She's dead.
715
00:58:43,587 --> 00:58:45,554
Wait, what?
716
00:58:45,556 --> 00:58:46,989
She was found murdered.
717
00:58:46,991 --> 00:58:49,691
Wha-- Wait, Jo was murdered?
718
00:58:52,897 --> 00:58:54,530
I feel horrible right now.
719
00:58:54,532 --> 00:58:57,165
Hey, this--
this is not your fault.
720
00:58:58,936 --> 00:59:01,770
In my last session with Otis,
721
00:59:01,772 --> 00:59:03,572
right before the police
showed up...
722
00:59:05,175 --> 00:59:08,610
he described strangling a woman.
723
00:59:08,612 --> 00:59:09,611
What?
724
00:59:09,613 --> 00:59:10,846
He said it was just a dream,
725
00:59:10,848 --> 00:59:12,681
but still, the timing...
726
00:59:17,888 --> 00:59:19,888
He was a foster child.
727
00:59:19,890 --> 00:59:22,324
Just because he's in the system,
it doesn't make him a murderer.
728
00:59:22,326 --> 00:59:24,026
No, that's not what I'm saying.
729
00:59:25,229 --> 00:59:29,097
I'm hoping to find out
more about him.
730
00:59:32,102 --> 00:59:34,102
Detective Jacobs.
731
00:59:34,104 --> 00:59:35,604
- Dr. Engel.
- Hey.
732
00:59:35,606 --> 00:59:37,606
- How are you? Good to see you.
- You too.
733
00:59:37,608 --> 00:59:39,608
Hey, uh, are you guys
investigating
734
00:59:39,610 --> 00:59:41,610
Jo Rodney's murder?
735
00:59:41,612 --> 00:59:44,246
You got something you wanna
tell us, or what's-- what's up?
736
00:59:44,248 --> 00:59:45,714
Listen, this isn't
public knowledge,
737
00:59:45,716 --> 00:59:49,184
but Rich Freeman has been known
to, you know,
738
00:59:49,186 --> 00:59:51,920
cross a line or two
with a few of his students.
739
00:59:53,057 --> 00:59:55,123
Students like Jo Rodney?
740
00:59:55,125 --> 00:59:57,659
Yeah, I mean, one time,
I did walk into his office,
741
00:59:57,661 --> 00:59:59,828
and they were, you know,
I don't know, in the moment.
742
00:59:59,830 --> 01:00:01,763
I mean, I feel bad
even saying this,
743
01:00:01,765 --> 01:00:04,266
but I feel like I have to,
and I--
744
01:00:05,369 --> 01:00:07,202
Dr. Freeman was with her.
745
01:00:07,204 --> 01:00:09,738
I saw them at dinner
the night that she was killed.
746
01:00:10,741 --> 01:00:12,007
Wow.
747
01:00:13,978 --> 01:00:15,744
Uh, an- anything else or...
748
01:00:16,747 --> 01:00:20,015
I don't-- Um, I mean,
I've seen some things
749
01:00:20,017 --> 01:00:22,050
in his office sometimes.
750
01:00:22,052 --> 01:00:23,251
What kinds of things?
751
01:00:24,088 --> 01:00:26,822
You know, girls' personal items.
752
01:00:29,793 --> 01:00:32,661
Well, uh,
thank you for your help.
753
01:00:32,663 --> 01:00:34,296
- Thank you, doctor.
- Thank-- thank you.
754
01:00:34,298 --> 01:00:35,831
Appreciate it. Thank you.
755
01:00:35,833 --> 01:00:37,132
Good--
Good luck with everything.
756
01:00:41,872 --> 01:00:43,138
Let's go pick up Freeman.
757
01:00:44,375 --> 01:00:45,774
You think he did it?
758
01:00:46,810 --> 01:00:47,809
You don't?
759
01:00:56,286 --> 01:00:58,987
- Here, I never showed you this.
- I appreciate it.
760
01:01:04,228 --> 01:01:05,193
Where's his history?
761
01:01:05,195 --> 01:01:08,130
Beyond the basic stats,
it's a sealed file.
762
01:01:08,132 --> 01:01:10,198
No birth record, nothing.
763
01:01:10,200 --> 01:01:11,783
And his parents?
764
01:01:11,784 --> 01:01:13,367
He was listed as a ward
of the state in foster care
765
01:01:13,370 --> 01:01:14,436
till he was 18.
766
01:01:18,108 --> 01:01:20,909
Who exactly becomes
wards of the state?
767
01:01:20,911 --> 01:01:22,744
Well, it could be any number
of situations.
768
01:01:22,746 --> 01:01:26,314
Parents with drug addiction,
in prison, death.
769
01:01:28,252 --> 01:01:30,052
Is that his case officer?
770
01:01:30,054 --> 01:01:32,721
- Come, have a seat.
- Thanks for meeting with me.
771
01:01:33,891 --> 01:01:35,857
So...
772
01:01:35,859 --> 01:01:38,360
Otis Breathlen
is a patient of yours?
773
01:01:38,362 --> 01:01:41,263
Yes, I've been working with him
for a few weeks,
774
01:01:41,265 --> 01:01:44,766
and I'm concerned
about his emotional well-being.
775
01:01:45,703 --> 01:01:47,135
What are your concerns?
776
01:01:47,137 --> 01:01:49,237
Well, he hasn't opened up
quite yet,
777
01:01:49,239 --> 01:01:52,074
and frankly, I'm concerned
about his safety.
778
01:01:55,913 --> 01:01:58,146
His mother was a prostitute.
779
01:01:58,916 --> 01:02:02,718
She did her business
inside the apartment.
780
01:02:02,720 --> 01:02:05,353
Eventually, she died
of a drug overdose.
781
01:02:05,956 --> 01:02:09,958
That's when Otis became
the responsibility of the state,
782
01:02:09,960 --> 01:02:12,427
and I looked over him
until he was 18.
783
01:02:13,964 --> 01:02:15,263
That's horrible.
784
01:02:15,899 --> 01:02:18,200
Tsk. Yeah.
785
01:02:19,036 --> 01:02:21,970
When he was 13,
there was a report
786
01:02:21,972 --> 01:02:25,774
that Otis had been raped
by another boy in foster care.
787
01:02:27,277 --> 01:02:30,445
Later, there was a fire,
and his foster home burned down.
788
01:02:31,515 --> 01:02:34,783
The foster family
and two other children
789
01:02:34,785 --> 01:02:36,451
died in the fire.
790
01:02:36,453 --> 01:02:38,086
Jesus.
791
01:02:38,088 --> 01:02:40,255
We could never prove it, but...
792
01:02:41,225 --> 01:02:46,027
we think Otis
may be responsible for the fire.
793
01:02:51,001 --> 01:02:53,301
And how could they
never prove it?
794
01:02:53,303 --> 01:02:55,203
Rich, just stop.
795
01:02:55,205 --> 01:02:57,939
I showed you his file,
and now you're just scaring me.
796
01:02:57,941 --> 01:02:59,174
You have no idea
what's going on.
797
01:03:00,410 --> 01:03:03,145
Dr. Freeman. How are you, sir?
798
01:03:03,147 --> 01:03:05,914
- Detectives.
- I'm sorry to disturb you guys.
799
01:03:05,916 --> 01:03:08,083
Uh, we just have
a couple of follow-up questions
800
01:03:08,085 --> 01:03:09,284
about Jo Rodney.
801
01:03:09,286 --> 01:03:10,886
Sure. Yeah.
802
01:03:10,888 --> 01:03:13,054
Would you like to step aside
with us for a moment?
803
01:03:13,056 --> 01:03:14,523
No, I'm good. What's going on?
804
01:03:15,092 --> 01:03:19,127
Uh, doctor, you mentioned
that, um, you and Jo
805
01:03:19,129 --> 01:03:21,863
would, uh, meet sometimes
in your office
806
01:03:21,865 --> 01:03:24,399
while she was participating
in the study.
807
01:03:24,401 --> 01:03:26,268
Yes.
808
01:03:26,270 --> 01:03:28,904
Ever been to an S&M club
over on Tenth Avenue?
809
01:03:32,509 --> 01:03:34,075
I don't know
what you're talking about.
810
01:03:34,812 --> 01:03:35,811
You never been?
811
01:03:37,848 --> 01:03:39,581
- Never.
- Good.
812
01:03:39,583 --> 01:03:41,817
Well, that's--
that's all we got.
813
01:03:41,819 --> 01:03:43,519
- Okay.
- Thank you for your time.
814
01:03:43,520 --> 01:03:45,220
- Thank you. Thank you.
- You guys have a good evening.
815
01:03:45,222 --> 01:03:46,888
- Nice to meet you, ma'am.
- You too.
816
01:03:49,126 --> 01:03:51,827
Let's go.
817
01:03:52,396 --> 01:03:53,562
Yeah?
818
01:03:56,967 --> 01:03:57,899
Yeah.
819
01:03:59,403 --> 01:04:00,836
Okay, thanks.
820
01:04:01,572 --> 01:04:03,004
Shayna's out of the coma.
821
01:04:03,006 --> 01:04:04,606
We gotta get over
to the hospital.
822
01:04:04,608 --> 01:04:06,441
You know what? You go.
823
01:04:06,443 --> 01:04:08,476
I'm gonna keep my eyeson this good doctor.
824
01:04:19,456 --> 01:04:22,257
Hey. How are you?
825
01:04:22,259 --> 01:04:23,859
How you doing? Are you okay?
826
01:04:23,861 --> 01:04:25,460
- Yeah.
- Good. You look good.
827
01:04:25,462 --> 01:04:28,063
Good. Um, what do you got here?
828
01:04:29,299 --> 01:04:31,099
Thank you.
829
01:04:41,411 --> 01:04:43,111
Um, I'm gonna have
to take this with me.
830
01:04:43,113 --> 01:04:45,013
You look good.
831
01:04:45,015 --> 01:04:46,081
Okay, thanks.
832
01:04:48,218 --> 01:04:50,051
So this wood
really balances out
833
01:04:50,053 --> 01:04:51,620
some of the lighter
and darker elements.
834
01:04:51,622 --> 01:04:53,421
How do you feel about it?
835
01:04:56,126 --> 01:04:59,127
Oh, just excuse me
for just one minute.
836
01:04:59,129 --> 01:05:01,096
Here he is,
the man of the moment.
837
01:05:01,098 --> 01:05:02,898
Hey, Jeff,
I need to talk to you.
838
01:05:02,900 --> 01:05:05,533
Uh, one minute.
I have to show you something.
839
01:05:05,535 --> 01:05:08,370
Please come with me.
I have to show you this.
840
01:05:08,372 --> 01:05:10,005
You did it.
841
01:05:10,007 --> 01:05:11,106
It's all you.
842
01:05:34,965 --> 01:05:36,131
So what do you think?
843
01:05:37,701 --> 01:05:41,469
It's definitely different
than your earlier work.
844
01:05:41,471 --> 01:05:43,638
You should stop
by my loft tonight.
845
01:05:44,641 --> 01:05:46,374
See the rest of the series.
846
01:05:46,376 --> 01:05:47,943
I haven't even seen them.
847
01:05:47,945 --> 01:05:50,245
I'd like to show Rich.
848
01:05:50,247 --> 01:05:51,513
Yeah, uh...
849
01:05:53,083 --> 01:05:54,482
Yeah, I'll see you
later tonight.
850
01:06:04,995 --> 01:06:06,127
Where are you going?
851
01:06:07,064 --> 01:06:10,065
To Otis's.
I need to see the paintings.
852
01:06:10,067 --> 01:06:12,467
Why?
853
01:06:12,469 --> 01:06:14,436
- I need to know.
- Know what?
854
01:06:14,438 --> 01:06:17,572
- I need to make this right.
- Rich.
855
01:06:17,574 --> 01:06:19,074
Stop lying to me.
856
01:06:19,076 --> 01:06:20,675
Why were the police asking you
857
01:06:20,677 --> 01:06:24,079
about some S&M club
that Jo worked at?
858
01:06:24,081 --> 01:06:27,148
I guess she worked there
as a dominatrix.
859
01:06:27,150 --> 01:06:29,117
So why were they asking you
about it?
860
01:06:29,119 --> 01:06:31,486
I have no idea. Maybe
because she was my student?
861
01:06:34,558 --> 01:06:36,157
- Were you fucking her?
- What?
862
01:06:36,693 --> 01:06:38,360
What is it you think you heard?
863
01:06:38,362 --> 01:06:40,729
- Don't touch me.
- Okay.
864
01:06:43,200 --> 01:06:44,666
I'm gonna ask you one more time.
865
01:06:44,668 --> 01:06:47,168
Why were the police
asking you about Jo?
866
01:06:50,240 --> 01:06:52,674
I was with Jo the night
she was murdered.
867
01:06:54,578 --> 01:06:56,378
What do you mean
you were with Jo?
868
01:06:56,380 --> 01:06:58,079
We had dinner.
869
01:06:58,715 --> 01:07:01,182
So then what did you do?
870
01:07:01,184 --> 01:07:02,617
She kissed me.
871
01:07:07,124 --> 01:07:08,189
What else?
872
01:07:11,328 --> 01:07:12,627
Leigh, please.
873
01:07:12,629 --> 01:07:14,029
What else?
874
01:09:35,672 --> 01:09:36,938
Otis?
875
01:10:45,342 --> 01:10:50,612
Well, in my dream, I--
I strangle the life out of her.
876
01:11:16,506 --> 01:11:18,506
You can put your hands
around my neck.
877
01:11:21,478 --> 01:11:22,510
It's okay.
878
01:13:21,765 --> 01:13:22,697
The nightmare.
879
01:13:23,867 --> 01:13:25,700
I'm in control of it now.
880
01:13:26,102 --> 01:13:27,635
We're a good team, Rich.
881
01:13:33,877 --> 01:13:36,411
It's like a nightmare,
except it happens
882
01:13:36,413 --> 01:13:38,112
as you're waking up
or falling asleep.
883
01:14:01,738 --> 01:14:03,671
- Where you going?
- I need to get home.
884
01:14:03,673 --> 01:14:05,390
I don't think so.
I don't think so.
885
01:14:05,391 --> 01:14:07,108
You need to go back upstairs.
We gotta have a conversation.
886
01:14:07,110 --> 01:14:08,543
- Whoa! Hey!
- I need to get home!
887
01:14:08,545 --> 01:14:09,644
If you touch me...
888
01:14:09,646 --> 01:14:10,745
Let's move back up.
889
01:14:43,913 --> 01:14:45,179
Engel!
890
01:15:05,134 --> 01:15:06,601
It's Jacobs.
891
01:16:05,762 --> 01:16:07,128
Let's go.
892
01:16:09,699 --> 01:16:11,065
What happened to you?
893
01:16:11,067 --> 01:16:12,700
I'm fine.
894
01:16:12,702 --> 01:16:14,168
Yeah?
895
01:16:14,170 --> 01:16:16,037
I got this prick on resisting.
896
01:16:16,973 --> 01:16:18,205
Hey...
897
01:16:19,275 --> 01:16:23,311
Everything we got
points to Engel.
898
01:16:23,313 --> 01:16:24,612
Engel?
899
01:17:03,219 --> 01:17:04,785
Going somewhere?
900
01:17:07,090 --> 01:17:09,023
What does it look like?
901
01:17:09,025 --> 01:17:13,327
You can't.
It'll hurt the university.
902
01:17:13,329 --> 01:17:15,663
We can't claim the grant
without you.
903
01:17:19,669 --> 01:17:21,068
I made you.
904
01:17:34,684 --> 01:17:36,651
When you werea student of mine in the lab,
905
01:17:36,653 --> 01:17:38,419
I thought that you could reallymake a difference.
906
01:17:40,723 --> 01:17:42,757
I have to see
this study through.
907
01:17:42,759 --> 01:17:44,258
Of course.
908
01:17:46,195 --> 01:17:48,029
How are you doing
with your dreams?
909
01:17:48,031 --> 01:17:49,897
Are you remembering them now?
910
01:18:36,979 --> 01:18:38,245
I have these nightmares.
911
01:18:40,316 --> 01:18:42,349
I'm... asleep.
912
01:18:42,351 --> 01:18:44,251
I-- I think I'm awake,
913
01:18:45,054 --> 01:18:46,253
but I'm not.
914
01:19:39,542 --> 01:19:44,478
¶ I've been drinking ¶
915
01:19:44,480 --> 01:19:49,083
¶ Making bad decisions ¶
916
01:19:49,852 --> 01:19:52,453
¶ Oh, and maybeI should mention ¶
917
01:19:52,455 --> 01:19:54,855
¶ Shouldn't stayin my condition ¶
918
01:19:54,857 --> 01:19:58,859
¶ But I'll be wastingall my pain, oh ¶
919
01:19:58,861 --> 01:20:03,831
¶ I'm never quitting, oh ¶
920
01:20:03,833 --> 01:20:07,802
¶ Even if it's fiction ¶
921
01:20:09,005 --> 01:20:11,806
¶ Thought I'd foundwhat I've been missing ¶
922
01:20:11,808 --> 01:20:14,141
¶ That was onlywishful thinking ¶
923
01:20:14,143 --> 01:20:18,145
¶ That you'd everfeel the same ¶
924
01:20:18,147 --> 01:20:22,817
¶ Oh, girl ¶
925
01:20:22,819 --> 01:20:27,354
¶ Yeah, you got my backagainst the wall ¶
926
01:20:27,356 --> 01:20:32,026
¶ I can't let gountil I lose it all ¶
927
01:20:32,028 --> 01:20:36,864
¶ Oh, I use a groove, baby ¶
928
01:20:36,866 --> 01:20:42,136
¶ I tried to forget you ¶
929
01:20:42,138 --> 01:20:47,274
¶ But, babe, I forget to ¶
930
01:20:47,276 --> 01:20:50,144
¶ But there's one thingfor certain ¶
931
01:20:50,146 --> 01:20:52,479
¶ This whiskey ain't working ¶
932
01:20:52,481 --> 01:20:56,217
¶ But it's a damngood place to start ¶
933
01:20:56,219 --> 01:21:01,322
¶ No matter what I do ¶
934
01:21:01,324 --> 01:21:06,460
¶ Baby, there's no use ¶
935
01:21:06,462 --> 01:21:09,330
¶ 'Cause I'm meantto be broken ¶
936
01:21:09,332 --> 01:21:11,999
¶ Like eyes got me frozen ¶
937
01:21:12,001 --> 01:21:15,603
¶ And cold likeyour motherfucking heart, no ¶
938
01:21:15,605 --> 01:21:20,374
¶ I've been praying ¶
939
01:21:20,376 --> 01:21:24,478
¶ But nobody is listening ¶
940
01:21:26,082 --> 01:21:28,883
¶ No answers to my questions ¶
941
01:21:28,885 --> 01:21:31,085
¶ No hope for my affliction ¶
942
01:21:31,087 --> 01:21:34,121
¶ Guess I'm supposedto be in chains ¶
943
01:21:34,991 --> 01:21:39,593
¶ Baby, when you say ¶
944
01:21:39,595 --> 01:21:43,998
¶ I'm just another cliché ¶
945
01:21:45,234 --> 01:21:47,935
¶ But this heart's in denial ¶
946
01:21:47,937 --> 01:21:50,237
¶ No, I try to fight it ¶
947
01:21:50,239 --> 01:21:54,108
¶ I think I'll always bethis way ¶
948
01:21:54,110 --> 01:21:58,612
¶ Oh, girl ¶
949
01:21:58,614 --> 01:22:02,616
¶ I've got nothing betterleft to do ¶
950
01:22:03,586 --> 01:22:08,155
¶ Than spend my nightsdepressing over you ¶
951
01:22:09,258 --> 01:22:13,027
¶ Like a fool, baby ¶
952
01:22:13,029 --> 01:22:17,998
¶ I try to forget you ¶
953
01:22:18,000 --> 01:22:22,136
¶ But, babe, I forget to ¶
954
01:22:23,372 --> 01:22:26,173
¶ But there's one thingfor certain ¶
955
01:22:26,175 --> 01:22:28,676
¶ This whiskey ain't working ¶
956
01:22:28,678 --> 01:22:32,279
¶ But it's a damn goodplace to start, no ¶
957
01:22:32,281 --> 01:22:37,284
¶ No matter what I do ¶
958
01:22:37,286 --> 01:22:42,489
¶ Baby, there's no use ¶
959
01:22:42,491 --> 01:22:45,392
¶ 'Cause I'm meantto be broken ¶
960
01:22:45,394 --> 01:22:48,028
¶ Like ice got me frozen ¶
961
01:22:48,030 --> 01:22:52,299
¶ And cold likeyour motherfucking heart, no ¶
63845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.