All language subtitles for Homeland.S08E04.Chalk.One.Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,011 --> 00:00:06,512 Previously on Homeland... 2 00:00:06,595 --> 00:00:08,053 Samira Noori. 3 00:00:08,136 --> 00:00:09,387 She was married for a few months 4 00:00:09,470 --> 00:00:10,387 when G'ulom killed her husband. 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,679 She go running back to her village? No. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,804 She stayed here, despite the danger, 7 00:00:14,887 --> 00:00:16,637 living as a single woman in Kabul. 8 00:00:16,720 --> 00:00:18,220 I found this in your apartment. 9 00:00:18,303 --> 00:00:19,679 What do you want? 10 00:00:19,762 --> 00:00:20,679 Your government and mine are trying 11 00:00:20,762 --> 00:00:22,261 to secure peace with the Taliban. 12 00:00:22,345 --> 00:00:24,303 General G'ulom is standing in the way of that. 13 00:00:24,387 --> 00:00:26,595 With this, he'll have to back down. 14 00:00:26,679 --> 00:00:28,428 We have a deal, then? 15 00:00:28,512 --> 00:00:29,804 We have a deal. 16 00:00:29,887 --> 00:00:30,887 And you'll declare an immediate 17 00:00:30,970 --> 00:00:33,011 countrywide cease-fire as we discussed? 18 00:00:33,095 --> 00:00:34,887 Starting tomorrow morning. 19 00:00:34,970 --> 00:00:37,136 You're like a frosted Lucky Charm, man. 20 00:00:37,220 --> 00:00:38,804 Haven't you noticed? Dude's been here a week. 21 00:00:38,887 --> 00:00:40,762 Not a single IED, RPG, 22 00:00:40,845 --> 00:00:42,637 mortar, rocket, sniper, nothing. 23 00:00:42,720 --> 00:00:44,970 You reached across the aisle to bridge the divide, 24 00:00:45,053 --> 00:00:47,303 but those fault lines run deep. 25 00:00:47,387 --> 00:00:48,428 And Ben Hayes is in the perfect position 26 00:00:48,512 --> 00:00:50,220 to exploit them. 27 00:00:50,303 --> 00:00:53,553 No vice president has ever challenged a sitting president. 28 00:00:53,637 --> 00:00:57,011 No vice president's ever been from the opposing party. 29 00:00:57,095 --> 00:00:58,512 Is that you, Ms. Mathison? 30 00:00:58,595 --> 00:01:00,261 It is, sir. 31 00:01:00,345 --> 00:01:02,804 If we think she was compromised in Russia... 32 00:01:02,887 --> 00:01:03,553 Why would we give her the go-ahead 33 00:01:03,637 --> 00:01:05,303 to meet with a Russian? 34 00:01:05,387 --> 00:01:07,011 To get her to incriminate herself, right? 35 00:01:07,095 --> 00:01:09,804 We need eyes and ears on her the whole time. 36 00:01:09,887 --> 00:01:11,720 - Where are we going? - We'll talk by the fountain. 37 00:01:11,804 --> 00:01:14,011 I want to make double sure they can't hear us. 38 00:01:14,095 --> 00:01:15,136 Are you getting this? 39 00:01:15,220 --> 00:01:16,178 I-I can't make out a word they're saying. 40 00:01:16,261 --> 00:01:18,220 You really do not remember? 41 00:01:18,303 --> 00:01:19,470 Remember what? 42 00:01:19,553 --> 00:01:21,595 I saved your life... 43 00:01:21,679 --> 00:01:22,679 for one thing. 44 00:01:22,762 --> 00:01:23,845 How much of what they did say 45 00:01:23,929 --> 00:01:25,136 are we gonna be able to recover? 46 00:01:25,220 --> 00:01:26,178 I'll get the techs working on it 47 00:01:26,261 --> 00:01:27,637 once we're back at the station. 48 00:01:27,720 --> 00:01:29,845 You said he was recruitable. Is he? 49 00:01:29,929 --> 00:01:32,011 He's feeling underappreciated. 50 00:01:32,095 --> 00:01:33,845 He said that? 51 00:01:33,929 --> 00:01:36,095 Provided it's not all some grand deception. 52 00:01:40,887 --> 00:01:43,720 - Get back, get back! 53 00:01:52,970 --> 00:01:55,303 The World Trade Center, Tower Number One 54 00:01:55,387 --> 00:01:58,261 is on fire! 55 00:01:58,345 --> 00:02:00,095 I missed something once before. I won't 56 00:02:00,178 --> 00:02:03,261 I can't let that happen again! 57 00:02:03,345 --> 00:02:05,845 An American prisoner of war has been turned. 58 00:02:05,929 --> 00:02:06,929 You're a disgrace to your nation, 59 00:02:07,011 --> 00:02:08,095 Sergeant Nicholas Brody. 60 00:02:08,178 --> 00:02:10,387 You're a traitor and a terrorist, 61 00:02:10,470 --> 00:02:13,553 and now it's time to pay for that. 62 00:02:13,637 --> 00:02:15,720 Are you accusing me of something? 63 00:02:15,804 --> 00:02:17,595 You really do not remember? 64 00:02:17,679 --> 00:02:19,428 Remember what? 65 00:02:19,512 --> 00:02:22,095 We may be dealing with a compromised officer here. 66 00:02:22,178 --> 00:02:24,303 You had a relationship complicated enough 67 00:02:24,387 --> 00:02:25,929 to lie about. 68 00:02:26,011 --> 00:02:27,595 Yeah, it's complicated. 69 00:02:27,679 --> 00:02:28,970 I lost seven months of my life. 70 00:02:29,053 --> 00:02:31,804 To my Russian handler? 71 00:02:31,887 --> 00:02:33,679 Is our strategy working? 72 00:02:33,762 --> 00:02:36,470 And you will become the focus of an investigation 73 00:02:36,553 --> 00:02:39,720 that will define the rest of your life. 74 00:02:39,804 --> 00:02:41,595 That not every problem in the Middle East 75 00:02:41,679 --> 00:02:44,679 deserves a military solution. 76 00:02:44,762 --> 00:02:48,970 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 77 00:02:49,053 --> 00:02:50,637 Carrie, you're not yourself. 78 00:02:50,720 --> 00:02:54,220 I'm still putting the pieces together. 79 00:02:54,303 --> 00:02:56,929 Please, God, tell me you have it. 80 00:02:59,929 --> 00:03:01,220 Is there no fucking line? 81 00:03:01,303 --> 00:03:03,512 I believe you. 82 00:03:03,595 --> 00:03:05,553 No one else will. 83 00:03:50,887 --> 00:03:52,679 - Carrie... - I know. 84 00:03:52,762 --> 00:03:53,637 It's not safe out there. 85 00:03:53,720 --> 00:03:54,970 I'm careful. 86 00:03:55,762 --> 00:03:58,011 If you were careful, you wouldn't be going out. 87 00:04:22,345 --> 00:04:24,387 Hold on a sec. Let me try that again. 88 00:04:35,679 --> 00:04:37,053 Fuck. 89 00:04:37,136 --> 00:04:38,887 Problem is, it keeps changing frequency. 90 00:04:38,970 --> 00:04:41,345 No choice but to go syllable by syllable. 91 00:04:42,345 --> 00:04:43,470 Well, it's only gonna get harder 92 00:04:43,553 --> 00:04:44,804 as they get closer to the fountain. 93 00:04:44,887 --> 00:04:46,553 No shit. 94 00:04:46,637 --> 00:04:48,303 What do you want me to tell Mike? 95 00:04:48,387 --> 00:04:49,679 Tell him it's gonna take a hell of a lot longer 96 00:04:49,762 --> 00:04:50,887 than we thought. 97 00:04:54,637 --> 00:04:57,804 speaking Pashto 98 00:05:26,011 --> 00:05:27,845 Samira... 99 00:06:11,512 --> 00:06:13,303 speaking Pashto 100 00:06:54,095 --> 00:06:55,345 - Miss Mathison? - Yes? 101 00:06:55,428 --> 00:06:57,178 Come with us, please. 102 00:06:57,261 --> 00:06:58,261 Who are you? 103 00:06:58,345 --> 00:07:00,178 Military police, ma'am. 104 00:07:00,261 --> 00:07:01,303 Please. 105 00:07:17,970 --> 00:07:19,804 Okay, you wanna tell me what this is about? 106 00:07:19,887 --> 00:07:21,220 This way. 107 00:07:31,512 --> 00:07:33,470 - Where are we going? - Sorry, ma'am. 108 00:07:34,929 --> 00:07:36,053 Look, you can't tell me anything? 109 00:07:36,136 --> 00:07:37,261 Here's what I want you to do. 110 00:07:37,345 --> 00:07:38,845 Call Saul Berenson, 111 00:07:38,929 --> 00:07:40,178 the national security advisor of the United States, 112 00:07:40,261 --> 00:07:41,553 - and tell him - Ma'am... 113 00:07:41,637 --> 00:07:43,261 No, don't fucking "ma'am" me! 114 00:07:43,345 --> 00:07:44,762 Mr. Berenson's fully aware. 115 00:08:09,512 --> 00:08:10,428 Bagram? 116 00:08:11,762 --> 00:08:12,720 That's where we're going? 117 00:08:12,804 --> 00:08:14,637 Yes. 118 00:08:19,762 --> 00:08:21,595 You wanna tell me where they're sending me? 119 00:08:59,595 --> 00:09:01,887 - What a fucking day. - Yeah. 120 00:09:03,136 --> 00:09:04,887 Saul 121 00:09:04,970 --> 00:09:08,220 He's coming here, the president is, in... 122 00:09:08,303 --> 00:09:11,011 Jesus, four hours 123 00:09:11,095 --> 00:09:13,178 to announce a framework for peace. 124 00:09:13,970 --> 00:09:15,679 He'll be met here by the Afghan president. 125 00:09:15,762 --> 00:09:18,470 There'll be a reception at the presidential palace, 126 00:09:18,553 --> 00:09:20,053 where the announcement will be made. 127 00:09:21,428 --> 00:09:22,762 So that's what the meeting was. 128 00:09:24,011 --> 00:09:25,553 What meeting? 129 00:09:25,637 --> 00:09:26,679 At the station, everyone was preparing 130 00:09:26,762 --> 00:09:28,512 for the president's arrival. 131 00:09:28,595 --> 00:09:30,887 Oh, yeah, sorry about the secrecy. 132 00:09:30,970 --> 00:09:32,720 It's a mess getting your clearance restored. 133 00:09:32,804 --> 00:09:37,220 Carrie, president asked that you be here when he lands, 134 00:09:37,303 --> 00:09:39,178 wants to talk to you. 135 00:09:39,261 --> 00:09:40,553 - About what? - Not clear. 136 00:09:40,637 --> 00:09:42,679 I guess you'll find out. 137 00:09:42,762 --> 00:09:43,970 I gotta get to the reception, 138 00:09:44,053 --> 00:09:45,261 make sure everything's good to go. 139 00:09:45,345 --> 00:09:46,845 You'll ride in later with the motorcade. 140 00:09:47,887 --> 00:09:49,053 We did it. 141 00:09:51,095 --> 00:09:52,762 Step one, anyway. 142 00:09:54,095 --> 00:09:55,428 I gotta go. 143 00:09:57,970 --> 00:09:58,929 Thank you. 144 00:10:44,428 --> 00:10:46,679 - Salaam alaikum. - Salaam alaikum. 145 00:11:09,428 --> 00:11:11,512 Madame, telephone, please. 146 00:11:14,929 --> 00:11:15,804 Thank you. 147 00:11:41,095 --> 00:11:42,261 General. 148 00:11:42,345 --> 00:11:44,178 Director. 149 00:11:44,261 --> 00:11:45,637 What's going on? 150 00:11:45,720 --> 00:11:47,428 A significant announcement 151 00:11:47,512 --> 00:11:50,345 on the status of the peace talks. 152 00:11:50,428 --> 00:11:54,887 They've reached an agreement, haven't theythe Americans? 153 00:11:56,053 --> 00:11:59,470 Without input from you or me, 154 00:11:59,553 --> 00:12:00,720 but they expect us to stand here 155 00:12:00,804 --> 00:12:02,428 and applaud the result. 156 00:12:03,762 --> 00:12:05,428 Who made the deal? 157 00:12:07,428 --> 00:12:09,720 Till now, I assumed you had. 158 00:12:13,679 --> 00:12:15,887 My prime minister got a call last night 159 00:12:15,970 --> 00:12:19,637 from the president of the United States, no less, 160 00:12:19,720 --> 00:12:22,595 threatening economic and travel sanctions 161 00:12:22,679 --> 00:12:25,470 if Pakistan doesn't get on board. 162 00:12:25,553 --> 00:12:27,387 On board with what, exactly? 163 00:12:27,470 --> 00:12:29,512 Yeah, he wouldn't say. 164 00:12:29,595 --> 00:12:34,428 My president just left to Bagram Airfield 165 00:12:34,512 --> 00:12:39,095 to receive a dignitary coming in for the announcement. 166 00:12:41,220 --> 00:12:43,929 I figure it must be 167 00:12:44,011 --> 00:12:46,470 the secretary of state. 168 00:12:49,136 --> 00:12:52,303 Do you think it's Warner himself coming here? 169 00:12:53,804 --> 00:12:56,804 I think they don't want us to know. 170 00:13:06,679 --> 00:13:08,428 Excuse me. Excuse me. 171 00:13:08,512 --> 00:13:09,512 I need my phone back. 172 00:13:09,595 --> 00:13:10,553 - I'm leaving. - Nope. 173 00:13:10,637 --> 00:13:13,845 She'll be staying here for the duration. 174 00:13:14,679 --> 00:13:16,553 - You can't do that. - Yeah, I can. 175 00:13:16,637 --> 00:13:19,595 Go ahead, yell, scream. I don't give a shit. 176 00:13:19,679 --> 00:13:21,887 Let 'em all know you're still doing everything in your power 177 00:13:21,970 --> 00:13:24,553 to keep this day from happening. 178 00:13:24,637 --> 00:13:26,720 So the talks in Doha, that was all a charade? 179 00:13:26,804 --> 00:13:28,345 You made it a charade. 180 00:13:28,428 --> 00:13:30,428 You snuck around behind my back. 181 00:13:30,512 --> 00:13:32,387 - No. - You went to Haqqani. 182 00:13:32,470 --> 00:13:34,387 Who you tried to kill. 183 00:13:35,011 --> 00:13:37,720 Your ally, and you put a grenade through his windshield, 184 00:13:37,804 --> 00:13:40,345 which, to be honest, was the only useful thing you did. 185 00:13:42,053 --> 00:13:43,679 Broke the impasse. 186 00:14:21,220 --> 00:14:22,220 Hmm. 187 00:17:14,512 --> 00:17:16,595 - They here? - Just landed. 188 00:17:16,679 --> 00:17:18,053 At least I assume that's them. 189 00:17:19,303 --> 00:17:21,345 You really talking to the president? 190 00:17:21,428 --> 00:17:23,303 Did everyone know but me? 191 00:17:23,387 --> 00:17:24,303 So you are, then? 192 00:17:25,553 --> 00:17:27,011 We'll see. 193 00:17:27,095 --> 00:17:29,053 They told me to be on deck right here. 194 00:17:36,095 --> 00:17:39,428 Mr. President, been a long time coming. 195 00:17:39,512 --> 00:17:41,136 Too long, sir. 196 00:17:41,220 --> 00:17:42,970 Oh, yes, very good. 197 00:17:46,136 --> 00:17:47,553 Guess you're on. 198 00:17:53,303 --> 00:17:55,929 Oh. Excuse me. 199 00:17:58,095 --> 00:18:00,303 - Carrie Mathison. - Mr. President. 200 00:18:00,387 --> 00:18:02,387 - It's an honor. - Oh, for me, sir. 201 00:18:02,470 --> 00:18:05,845 Well, no, I definitely meant for me. 202 00:18:05,929 --> 00:18:08,845 You know, I was thinking on the flight over 203 00:18:08,929 --> 00:18:11,095 just how much I was looking forward 204 00:18:11,178 --> 00:18:13,428 to meeting you in person, 205 00:18:13,512 --> 00:18:17,095 considering what an important part you've played in my life. 206 00:18:17,178 --> 00:18:19,553 One could make a pretty good case I wouldn't be president 207 00:18:19,637 --> 00:18:20,970 if it weren't for you. 208 00:18:23,470 --> 00:18:26,136 I read the reports more than once. 209 00:18:27,637 --> 00:18:29,428 What you went through in Moscow, 210 00:18:29,512 --> 00:18:31,470 your captivity there. 211 00:18:33,136 --> 00:18:34,970 It's a profile in the kind of courage 212 00:18:35,053 --> 00:18:36,804 not many people can even imagine. 213 00:18:39,053 --> 00:18:41,053 And since I can't thank you publicly 214 00:18:41,136 --> 00:18:43,261 apparently there are sources and methods 215 00:18:43,345 --> 00:18:45,053 that need to be protected 216 00:18:45,136 --> 00:18:48,720 I-I-I wanted to do so now... 217 00:18:48,804 --> 00:18:51,637 privately, face-to-face. 218 00:18:57,011 --> 00:18:58,553 I don't know what to say. 219 00:18:58,637 --> 00:19:01,720 Yeah, you don't have to say anything. 220 00:19:01,804 --> 00:19:03,929 I'm just glad you're here to witness this thing 221 00:19:04,011 --> 00:19:06,970 that you helped set in motion, 222 00:19:07,053 --> 00:19:09,720 this ending of a war, 223 00:19:09,804 --> 00:19:12,095 the longest in our history. 224 00:19:14,345 --> 00:19:16,178 Kind of amazing. 225 00:19:17,387 --> 00:19:19,887 - It is, isn't it? 226 00:19:19,970 --> 00:19:22,095 Now, I, uh, want you to let me know 227 00:19:22,178 --> 00:19:24,136 the minute you get back to Washington. 228 00:19:24,220 --> 00:19:26,637 I wanna set up something in the White House for you, 229 00:19:26,720 --> 00:19:28,011 if you're open to that. 230 00:19:28,095 --> 00:19:29,345 Mr. President. 231 00:19:29,428 --> 00:19:31,261 Uh, what's going on, sir? 232 00:19:31,345 --> 00:19:33,136 Oh, sorry, more need to know, 233 00:19:33,220 --> 00:19:35,345 the last leg in the journey. 234 00:19:35,428 --> 00:19:39,345 President Daoud and I will be flying up to a combat post 235 00:19:39,428 --> 00:19:41,804 to announce the peace to the soldiers 236 00:19:41,887 --> 00:19:44,136 on the front line who'll be going home. 237 00:19:44,220 --> 00:19:46,929 And JSOC signed off on it? 238 00:19:48,804 --> 00:19:50,804 First they whined like hell. 239 00:19:50,887 --> 00:19:53,470 If it was up to those guys, I wouldn't go anywhere. 240 00:19:55,053 --> 00:19:56,845 Mr. President, are you ready? 241 00:19:56,929 --> 00:19:58,804 Ready, Chief. 242 00:20:23,136 --> 00:20:24,428 So? 243 00:20:24,512 --> 00:20:26,804 We're a decoy. 244 00:20:26,887 --> 00:20:28,345 I should have known. 245 00:21:09,428 --> 00:21:10,720 Chalk One outbound. 246 00:21:10,804 --> 00:21:12,345 Chalk Two outbound. 247 00:21:12,428 --> 00:21:15,387 Roger. Chalk One, squawk ident zero-zero-five-one. 248 00:21:15,470 --> 00:21:18,095 Chalk Two, squawk ident zero-zero-five-two. 249 00:21:18,178 --> 00:21:20,220 Cleared visual, we are radar following. 250 00:21:26,428 --> 00:21:29,387 speaking Pashto 251 00:22:06,929 --> 00:22:09,261 speaking Pashto 252 00:22:33,887 --> 00:22:35,303 So what'd he say? 253 00:22:37,553 --> 00:22:40,303 The president, what did he say? 254 00:22:42,428 --> 00:22:43,553 Nothing, really. 255 00:22:45,053 --> 00:22:46,512 Didn't look like nothing. 256 00:22:46,595 --> 00:22:49,053 It looked, like, intense. 257 00:22:52,804 --> 00:22:54,512 Was it classified? 258 00:22:54,595 --> 00:22:55,887 No. 259 00:22:57,261 --> 00:22:58,387 So? 260 00:23:00,970 --> 00:23:02,804 It was personal. 261 00:23:04,178 --> 00:23:06,804 Oh, if it was personal... 262 00:23:09,512 --> 00:23:11,595 ...who you got to share it with besides me? 263 00:23:16,595 --> 00:23:18,595 He thanked me. 264 00:23:18,679 --> 00:23:20,845 For coming here and getting G'ulom in line? 265 00:23:21,679 --> 00:23:23,887 No, no, it wasn't about the peace initiative, 266 00:23:23,970 --> 00:23:27,261 not...not mainly, anyway. 267 00:23:35,512 --> 00:23:37,595 - He thanked me for Moscow. - Hmm. 268 00:23:40,011 --> 00:23:41,553 What I went through there. 269 00:23:44,512 --> 00:23:46,261 He'd read the files. 270 00:23:54,136 --> 00:23:56,720 Anyway, it was nice to talk to someone who trusts me. 271 00:24:06,011 --> 00:24:06,929 It's yours. 272 00:24:11,428 --> 00:24:13,220 - Samira? 273 00:24:13,303 --> 00:24:14,637 You've got to help me. 274 00:24:14,720 --> 00:24:15,845 What's wrong? 275 00:24:15,929 --> 00:24:16,929 My brother-in-law... 276 00:24:18,762 --> 00:24:20,220 speaking Pashto 277 00:24:20,303 --> 00:24:22,679 He came by with two friends, Taliban, 278 00:24:22,762 --> 00:24:24,679 to force me to go back to my village. 279 00:24:24,762 --> 00:24:26,887 - Where are they? - Here, right now. 280 00:24:26,970 --> 00:24:29,011 He wants me to be with him. 281 00:24:30,887 --> 00:24:32,512 yelling in Pashto 282 00:24:34,303 --> 00:24:36,387 You've got to come get me. 283 00:24:37,387 --> 00:24:38,929 How far are we from the palace? 284 00:24:39,011 --> 00:24:40,637 Twenty minutes out. 285 00:24:40,720 --> 00:24:42,011 Carrie. 286 00:24:42,095 --> 00:24:43,011 I'll be there as soon as I can. 287 00:24:43,095 --> 00:24:44,428 You've got to come now. 288 00:24:44,512 --> 00:24:45,845 I will. Just 289 00:24:45,929 --> 00:24:47,261 Now! 290 00:25:08,303 --> 00:25:10,303 - Go straight. - We can't. 291 00:25:10,387 --> 00:25:12,804 This motorcade's a fake. A woman's life is on the line. 292 00:25:12,887 --> 00:25:15,053 We owe her. 293 00:25:38,470 --> 00:25:40,261 Helicopters are two minutes out. 294 00:25:40,345 --> 00:25:41,387 This is bullshit, Sarge. 295 00:25:41,470 --> 00:25:43,095 No VIP's gonna stick his nose in here. 296 00:25:43,178 --> 00:25:44,553 You done? 297 00:25:45,929 --> 00:25:47,220 All good, Max? 298 00:25:50,929 --> 00:25:52,011 All good? 299 00:25:53,011 --> 00:25:54,303 Outside in two. 300 00:26:00,762 --> 00:26:02,095 You know who the big shot is, Maxie? 301 00:26:03,470 --> 00:26:04,679 Some general, isn't it? 302 00:26:04,762 --> 00:26:07,679 How many stars? One? Two? 303 00:26:07,762 --> 00:26:09,428 Three? 304 00:26:10,762 --> 00:26:11,762 Four? 305 00:26:13,136 --> 00:26:14,762 Five. 306 00:26:23,929 --> 00:26:25,178 Fall in! 307 00:27:04,512 --> 00:27:05,762 Chalk One on the ground. 308 00:27:05,845 --> 00:27:08,011 Okay, we got video feed from Steedley now. 309 00:27:08,095 --> 00:27:09,595 Put it up. 310 00:27:11,011 --> 00:27:12,762 Chalk Two on final approach. 311 00:27:30,929 --> 00:27:32,512 They've landed. We have video. 312 00:27:32,595 --> 00:27:34,178 - Excuse me. - Pleasure to meet you, sir. 313 00:27:34,261 --> 00:27:35,637 Yeah. 314 00:27:43,095 --> 00:27:45,178 Ladies and gentlemen... 315 00:27:47,136 --> 00:27:50,095 An hour ago, President Daoud welcomed 316 00:27:50,178 --> 00:27:53,512 President Ralph Warner to Bagram Air Force Base. 317 00:27:54,387 --> 00:27:57,595 They will be here to meet you all soon. 318 00:27:57,679 --> 00:28:01,553 But first they wanted to send a message about peace... 319 00:28:02,720 --> 00:28:04,470 ...from the front line of the war. 320 00:28:13,053 --> 00:28:14,345 Hi. 321 00:28:16,428 --> 00:28:18,220 Mr. Vice President, they're ready for you 322 00:28:18,303 --> 00:28:19,387 in the Situation Room. 323 00:28:19,470 --> 00:28:21,303 You preempted every network? 324 00:28:21,387 --> 00:28:23,261 I'm reporting live outside the Afghan Ministry of... 325 00:28:24,762 --> 00:28:26,887 We discussed it before the president left. 326 00:28:26,970 --> 00:28:29,178 As I said, everything's set up in the Situation Room. 327 00:28:29,261 --> 00:28:30,845 No, I'm good. 328 00:28:51,595 --> 00:28:53,720 - Piotrowski? - Yes. 329 00:28:53,804 --> 00:28:56,470 That's your ride. Have your shit ready. 330 00:28:56,553 --> 00:28:57,845 It is. 331 00:28:59,929 --> 00:29:01,970 Fuck me, it's the president. 332 00:29:02,053 --> 00:29:03,679 Who's the dude with him? 333 00:29:03,762 --> 00:29:05,345 The president of Afghanistan, dumbass. 334 00:29:05,428 --> 00:29:07,470 Oh. 335 00:29:16,887 --> 00:29:18,345 Good afternoon, Mr. President. 336 00:29:29,929 --> 00:29:30,887 Bring 'em in, Lieutenant. 337 00:29:32,845 --> 00:29:34,303 At ease, guys. Bring it in tight. 338 00:29:39,136 --> 00:29:40,595 Take a knee in the front. 339 00:29:48,303 --> 00:29:50,720 Gentlemen, it gives me great pleasure 340 00:29:50,804 --> 00:29:53,929 to introduce my good friend President Daoud. 341 00:29:55,595 --> 00:29:57,512 It's an honor to meet you all. 342 00:29:57,595 --> 00:29:59,220 For both of us. 343 00:30:04,679 --> 00:30:06,970 When I told the military and the secret service 344 00:30:07,053 --> 00:30:09,845 I wanted to come up here, they advised against it. 345 00:30:11,261 --> 00:30:12,804 But you know what? 346 00:30:12,887 --> 00:30:15,804 Thing about being commander in chief, 347 00:30:15,887 --> 00:30:17,095 you are the chief. 348 00:30:20,595 --> 00:30:24,011 I'm sure you all know how this base got its name, 349 00:30:24,095 --> 00:30:27,428 from Corporal Brett Steedley of Galesburg, Illinois, 350 00:30:27,512 --> 00:30:31,762 killed in an ambush March 13, 2007. 351 00:30:33,011 --> 00:30:35,512 Two thousand seven... 352 00:30:35,595 --> 00:30:38,261 when most of you men were still in the fifth grade. 353 00:30:42,136 --> 00:30:46,261 Since then, this base has suffered more casualties, 354 00:30:46,345 --> 00:30:50,470 endured more pain, and demanded more courage 355 00:30:50,553 --> 00:30:51,595 than anywhere in the world 356 00:30:51,679 --> 00:30:53,637 where our troops have to fight. 357 00:30:53,720 --> 00:30:57,178 You hold the line. You don't back down. 358 00:30:58,887 --> 00:31:00,929 I'm sure you often ask yourselves, "Why? 359 00:31:01,011 --> 00:31:03,303 Why do we have to risk our lives, 360 00:31:03,387 --> 00:31:06,970 spill our blood and treasure for a tiny outpost 361 00:31:07,053 --> 00:31:09,970 7,000 miles from home?" 362 00:31:11,178 --> 00:31:13,929 We're here to tell you why. 363 00:31:14,011 --> 00:31:17,679 Your courage and sacrifice 364 00:31:17,762 --> 00:31:20,845 and the sacrifices of those who held this post before you 365 00:31:20,929 --> 00:31:23,470 have convinced the enemy that he cannot, 366 00:31:23,553 --> 00:31:25,512 he will not win this war. 367 00:31:25,595 --> 00:31:28,470 After 18 long years, 368 00:31:28,553 --> 00:31:31,887 he has agreed to negotiate for peace. 369 00:31:44,595 --> 00:31:45,929 - Samira? - Yeah. 370 00:31:46,011 --> 00:31:47,095 They're pressuring her to leave. 371 00:31:47,178 --> 00:31:48,512 She can't stall much longer. 372 00:31:50,011 --> 00:31:51,845 Look at that. 373 00:31:51,929 --> 00:31:53,679 He's doing it. 374 00:31:53,762 --> 00:31:55,720 Peace is really happening. 375 00:31:58,011 --> 00:31:59,136 Hey, Amin, 376 00:31:59,220 --> 00:32:00,512 we gotta get through this. 377 00:32:08,261 --> 00:32:10,261 Gentlemen, I wanna tell you one more thing. 378 00:32:10,345 --> 00:32:13,804 I-I-I know folks back home in America are watching too. 379 00:32:15,845 --> 00:32:18,387 Before I left Washington, I had a phone call, 380 00:32:18,470 --> 00:32:19,970 a long phone call 381 00:32:20,053 --> 00:32:22,804 with Taliban leader Haissam Haqqani, 382 00:32:22,887 --> 00:32:24,553 and we spoke about how we can bring peace 383 00:32:24,637 --> 00:32:26,261 to this beautiful country. 384 00:32:26,345 --> 00:32:30,011 We have our differences still, 385 00:32:30,095 --> 00:32:33,220 but we agreed on two fundamental things 386 00:32:33,303 --> 00:32:35,804 no terrorist group will ever find refuge 387 00:32:35,887 --> 00:32:37,762 in this country again, 388 00:32:37,845 --> 00:32:39,845 and the people of Afghanistan will be free 389 00:32:39,929 --> 00:32:42,345 to live the lives they all wanna live 390 00:32:42,428 --> 00:32:44,887 man, woman, and child. 391 00:32:44,970 --> 00:32:47,553 Jesus, I'm weeping all over my shoes. 392 00:32:47,637 --> 00:32:51,136 Look at him, grandpa in a flak jacket. 393 00:32:52,136 --> 00:32:54,762 It's all about winning a second term, isn't it? 394 00:32:54,845 --> 00:32:57,261 It's about ending the war. 395 00:32:57,345 --> 00:33:02,136 And this is what Emir Haqqani and I really agree on, 396 00:33:02,220 --> 00:33:05,011 and it is the best guarantor of peace between us. 397 00:33:06,595 --> 00:33:08,679 Neither one of us are prepared 398 00:33:08,762 --> 00:33:10,845 to send any more of our countries' 399 00:33:10,929 --> 00:33:12,637 sons and daughters to die for us here. 400 00:33:12,720 --> 00:33:14,845 Enough. We end it now. 401 00:33:16,303 --> 00:33:17,762 Time for you to come home. 402 00:33:17,845 --> 00:33:18,679 Yeah! 403 00:33:38,970 --> 00:33:41,178 Lieutenant...well done. 404 00:33:41,261 --> 00:33:42,887 - Mr. President. - Soldier. 405 00:33:42,970 --> 00:33:44,011 You mind if I take a picture? 406 00:33:44,095 --> 00:33:45,637 Thank you. Oh, please, let's do it. 407 00:33:50,220 --> 00:33:51,887 - Where are you from, soldier? - Washington, sir. 408 00:33:51,970 --> 00:33:54,303 - Oh, close to the power. 409 00:33:54,387 --> 00:33:56,970 He needs to get a move on. 410 00:33:57,053 --> 00:33:58,887 Twelve minutes behind schedule. 411 00:34:07,720 --> 00:34:08,887 So what's the plan? 412 00:34:10,512 --> 00:34:12,553 Brother-in-law and two Taliban in the apartment, 413 00:34:12,637 --> 00:34:13,970 could be armed. 414 00:34:17,136 --> 00:34:20,303 We try to extricate Samira, they probably resist, 415 00:34:20,387 --> 00:34:22,011 which could mean gunfire, which is the last thing we want 416 00:34:22,095 --> 00:34:24,095 in Kabul right now, breaking the cease-fire. 417 00:34:25,804 --> 00:34:28,011 So what's the plan? 418 00:34:32,470 --> 00:34:34,345 - Carrie? 419 00:34:55,178 --> 00:34:58,220 Max, you don't get it. You can't leave. 420 00:34:58,303 --> 00:35:00,637 You heard him. You're all going home. 421 00:35:00,720 --> 00:35:02,220 When? 422 00:35:02,303 --> 00:35:03,595 You hear him say that? 423 00:35:03,679 --> 00:35:04,970 We could be here months. 424 00:35:05,053 --> 00:35:06,595 Nothing happens quickly in the army. 425 00:35:06,679 --> 00:35:08,929 Piotrowski! 426 00:35:11,303 --> 00:35:12,720 Come on, Piotrowski, we're out of here. 427 00:35:57,595 --> 00:35:58,970 Hey. 428 00:36:00,595 --> 00:36:02,637 I'm not going. 429 00:36:06,053 --> 00:36:07,804 Suit yourself. 430 00:36:48,053 --> 00:36:49,845 Mr. Vice President. 431 00:36:56,679 --> 00:36:57,679 - Oh, thank you. 432 00:36:57,762 --> 00:36:59,887 Thank you, bless you. 433 00:36:59,970 --> 00:37:01,011 - Thank you. - Thank you. 434 00:37:01,095 --> 00:37:02,470 Thank you for everything you've done. 435 00:37:02,553 --> 00:37:04,011 - Just amazing, Saul. - Aw, bless you. 436 00:37:04,095 --> 00:37:05,720 - Just amazing. - Thank you. 437 00:37:05,804 --> 00:37:06,929 Good to see you. Good to see you. 438 00:37:22,053 --> 00:37:24,178 speaking Pashto 439 00:37:38,011 --> 00:37:39,428 speaking Pashto 440 00:37:40,470 --> 00:37:41,762 Don't fucking move. 441 00:37:44,095 --> 00:37:45,804 speaking Pashto 442 00:38:00,762 --> 00:38:01,804 Go, go! 443 00:38:06,720 --> 00:38:07,804 - It's all right. 444 00:38:07,887 --> 00:38:09,720 You're safe now. 445 00:38:12,804 --> 00:38:14,387 It's okay. It's okay. 446 00:38:22,970 --> 00:38:26,011 Our allies the Americans have treated us 447 00:38:26,095 --> 00:38:29,720 with their usual courtesy. 448 00:38:29,804 --> 00:38:32,345 Do you know what I found interesting about the speech? 449 00:38:33,845 --> 00:38:36,720 Warner said they'd been talking to Haqqani 450 00:38:36,804 --> 00:38:39,053 and would be meeting him very soon, 451 00:38:39,136 --> 00:38:41,428 which must mean here in Kabul. 452 00:38:43,345 --> 00:38:46,095 I thought you controlled Haqqani. 453 00:38:47,387 --> 00:38:49,428 I thought you controlled Kabul. 454 00:38:53,553 --> 00:38:56,095 You'll excuse me, ma'am. Saul, will you come with me? 455 00:39:00,095 --> 00:39:01,762 Wanna tell me what's up? 456 00:39:01,845 --> 00:39:03,345 Not here. 457 00:39:29,970 --> 00:39:31,011 Well? 458 00:39:31,095 --> 00:39:32,470 Bagram ATC got a report 459 00:39:32,553 --> 00:39:34,679 from AWACS shadowing the Steedley mission. 460 00:39:34,762 --> 00:39:37,136 Four minutes ago, 461 00:39:37,220 --> 00:39:38,887 the president's helicopter disappeared off radar. 462 00:39:38,970 --> 00:39:40,845 Jesus Christ. 463 00:39:40,929 --> 00:39:42,095 Did it crash? 464 00:39:42,178 --> 00:39:43,845 It's unknown. 465 00:39:43,929 --> 00:39:45,470 What's the escort helicopter say? 466 00:39:45,553 --> 00:39:47,011 - Didn't see it. - Didn't see? 467 00:39:47,095 --> 00:39:48,845 Isn't that their sole fucking job to keep an eye? 468 00:39:49,637 --> 00:39:50,595 Holy fuck. 469 00:39:51,887 --> 00:39:53,595 Two presidents... 470 00:39:53,679 --> 00:39:55,970 I know. 471 00:39:56,053 --> 00:39:57,720 ...two presidents on board. 472 00:40:01,679 --> 00:40:04,053 - Where we going? - CIA station. 473 00:40:04,136 --> 00:40:05,679 It's closer than Bagram. 474 00:40:07,387 --> 00:40:09,637 We have fighter cover overhead. 475 00:40:09,720 --> 00:40:12,428 Every available air asset is heading to the area. 476 00:40:12,512 --> 00:40:14,261 Quick Reaction Force is en route. 477 00:40:14,345 --> 00:40:16,595 CIA officers have been recalled from the field. 478 00:40:20,220 --> 00:40:22,762 What's that mean,"RTB"? 479 00:40:22,845 --> 00:40:26,345 Return to base immediately. 480 00:40:26,428 --> 00:40:27,970 - Because of me? - No, no, no. 481 00:40:28,053 --> 00:40:29,637 It's something else. 482 00:40:29,720 --> 00:40:31,053 What? 483 00:40:32,679 --> 00:40:34,637 I don't know. 484 00:40:37,679 --> 00:40:39,470 What are we looking at? 485 00:40:39,553 --> 00:40:41,553 Camera on Chalk One, the escort. 486 00:41:18,762 --> 00:41:21,387 Got something, three o'clock, low! 487 00:41:22,220 --> 00:41:24,178 Wreckage spotted Victor Lima 488 00:41:24,261 --> 00:41:27,804 one-five-four-two- zero-five-five-eight. 489 00:41:39,845 --> 00:41:41,428 Is the White House seeing this? 490 00:41:41,512 --> 00:41:42,470 Yes, sir. 491 00:41:52,720 --> 00:41:54,428 - Please. - Sir. 492 00:41:57,261 --> 00:41:58,804 - Who's in charge? - What, here? 493 00:41:58,887 --> 00:41:59,970 Technically, you. 494 00:42:00,053 --> 00:42:01,387 No, there. 495 00:42:01,470 --> 00:42:02,679 Search and rescue is being run 496 00:42:02,762 --> 00:42:04,095 out of Kabul Station, sir. 497 00:42:04,178 --> 00:42:05,804 That's where Saul Berenson is, 498 00:42:05,887 --> 00:42:07,845 and General Owens is the ranking officer. 499 00:42:09,095 --> 00:42:10,887 Was it shot down? 500 00:42:13,929 --> 00:42:15,303 Well, was it? 501 00:42:15,387 --> 00:42:17,136 The cause of the crash is unknown, sir. 502 00:42:17,220 --> 00:42:18,095 Aren't they gonna land 503 00:42:18,178 --> 00:42:19,845 to see if he's... 504 00:42:19,929 --> 00:42:21,303 to see if anyone's... 505 00:42:21,387 --> 00:42:22,887 The incline's too steep for a landing. 506 00:42:25,637 --> 00:42:27,345 Well, can you fast rope down? 507 00:42:27,428 --> 00:42:30,136 Negative, too much tree cover. 508 00:42:30,220 --> 00:42:31,303 We need to find an LZ. 509 00:42:31,387 --> 00:42:33,095 On it. 510 00:42:50,053 --> 00:42:51,095 Amin will take care of you. 511 00:42:51,178 --> 00:42:52,303 How long will you be? 512 00:42:52,387 --> 00:42:53,637 I'll be back as soon as I can. 513 00:42:53,720 --> 00:42:55,553 You're safe here, I promise. 514 00:43:22,053 --> 00:43:23,053 Saul? 515 00:43:23,136 --> 00:43:25,345 What's happened? 516 00:43:25,428 --> 00:43:28,136 President's helicopter's down. 517 00:43:30,303 --> 00:43:32,011 How? 518 00:43:32,095 --> 00:43:33,595 Chalk One, possible LZ 519 00:43:33,679 --> 00:43:36,220 one nautical mile, bearing zero-nine-zero. 520 00:43:36,303 --> 00:43:38,970 Roger, one nautical mile, heading zero-niner-zero. 521 00:44:02,136 --> 00:44:02,970 Hey, this work? 522 00:44:04,970 --> 00:44:06,512 Perfect! 523 00:44:07,595 --> 00:44:08,595 On approach. 524 00:44:11,845 --> 00:44:13,011 What the fuck? 525 00:44:13,095 --> 00:44:15,011 Taliban. 526 00:44:15,095 --> 00:44:16,887 Targets, two o'clock! 527 00:44:16,970 --> 00:44:18,345 Hold your fire. 528 00:44:18,428 --> 00:44:20,428 Chalk One, break contact. 529 00:44:28,178 --> 00:44:30,011 RPG on your six. Clear to engage. 530 00:44:43,553 --> 00:44:44,804 Chalk One, this is Flight Ops. 531 00:44:44,887 --> 00:44:46,303 Do you read me? 532 00:44:48,720 --> 00:44:51,387 Repeat, Chalk One, do you read me? 533 00:44:53,178 --> 00:44:54,136 Tony. 34235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.