Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,924 --> 00:00:06,292
[¶¶¶]
2
00:00:56,845 --> 00:00:59,546
[KIDS LAUGH]
3
00:01:08,590 --> 00:01:10,723
[SIZZLING]
4
00:01:18,633 --> 00:01:21,101
I did something really bad.
5
00:01:24,239 --> 00:01:26,606
Are you gonna tell me
or do you want me to guess?
6
00:01:26,608 --> 00:01:29,509
Did I ever mention
Marnie sleeps in the nude?
7
00:01:29,511 --> 00:01:30,643
Not to me.
Every night
8
00:01:30,645 --> 00:01:34,247
she climbs into bed naked,
just to go to sleep.
9
00:01:34,249 --> 00:01:35,381
Audra never sleeps naked.
10
00:01:35,383 --> 00:01:38,618
No. Audra's only naked
when she absolutely has to be.
11
00:01:38,620 --> 00:01:42,288
In the shower. Or if I take
her clothes off during sex.
12
00:01:42,290 --> 00:01:45,525
You wanna talk about that
or hear the bad thing I did?
13
00:01:45,527 --> 00:01:46,593
I wanna hear the bad thing.
14
00:01:46,595 --> 00:01:48,795
You went off on a tangent
about your wife.
15
00:01:48,797 --> 00:01:50,597
I piggybacked it.
Not a tangent.
16
00:01:50,599 --> 00:01:51,631
It's related.
All right.
17
00:01:51,633 --> 00:01:53,233
It shouldn't come
as any surprise
18
00:01:53,235 --> 00:01:57,837
that your sex life takes a major
hit once you start your family.
19
00:01:57,839 --> 00:01:58,838
Since my kids were born,
20
00:01:58,840 --> 00:02:01,541
we've had sex
maybe a dozen times.
21
00:02:01,543 --> 00:02:02,408
Your oldest is 11.
22
00:02:02,410 --> 00:02:04,477
I know how old
my fucking kids are.
23
00:02:04,479 --> 00:02:06,646
Maybe it's two dozen,
maybe three dozen.
24
00:02:06,648 --> 00:02:08,548
Even so, three dozen times
in 11 years.
25
00:02:08,550 --> 00:02:11,551
Roughly 3.3 times a year?
Stop doing the math.
26
00:02:11,553 --> 00:02:15,822
What's important is that Marnie
has zero interest in fucking me.
27
00:02:15,824 --> 00:02:17,323
Do you try to get her
in the mood?
28
00:02:17,325 --> 00:02:19,726
Dude, I'm so fed up
at this point.
29
00:02:19,728 --> 00:02:22,395
It'd be one thing
if she got fat after the kids.
30
00:02:22,397 --> 00:02:26,399
Maybe I wouldn't wanna bang her
so much, but she looks great.
31
00:02:26,401 --> 00:02:28,935
Finds the time to ride
the elliptical machine.
32
00:02:28,937 --> 00:02:31,471
Doesn't have time
to ride my dick.
33
00:02:31,473 --> 00:02:32,939
Or the desire.
Yeah.
34
00:02:32,941 --> 00:02:36,042
That's why I'm trying
to enjoy the sex with Audra now
35
00:02:36,044 --> 00:02:37,977
while we're trying
to get pregnant.
36
00:02:37,979 --> 00:02:39,045
Yeah. Well, enjoy it
37
00:02:39,047 --> 00:02:41,915
because we used to have sex
seven nights a week.
38
00:02:41,917 --> 00:02:44,717
You guys strike me
as a once-a-week couple,
39
00:02:44,719 --> 00:02:45,885
so when Audra gets pregnant,
40
00:02:45,887 --> 00:02:49,689
next time you're getting laid
is when the kids go to college.
41
00:02:49,691 --> 00:02:51,357
I got pregnant
with my first boyfriend,
42
00:02:51,359 --> 00:02:54,694
junior year of high school.
So you know it's not you.
43
00:02:54,696 --> 00:02:56,095
Noel has shitty sperm.
44
00:02:56,097 --> 00:03:01,201
Not necessarily. Maybe Greg
had super-sperm. I don't know.
45
00:03:01,203 --> 00:03:03,369
You got pregnant
and you had an abortion.
46
00:03:03,371 --> 00:03:05,205
No, I didn't get an abortion.
47
00:03:05,207 --> 00:03:09,209
Before I got the nerve to
tell my parents, I miscarried.
48
00:03:09,644 --> 00:03:10,643
Okay, well, that's lucky.
49
00:03:10,645 --> 00:03:14,180
You didn't have a baby
junior year in high school?
50
00:03:14,182 --> 00:03:15,415
Dude, you dodged a bullet.
51
00:03:15,417 --> 00:03:19,185
Greg offered to marry me at 17.
My life would have been over.
52
00:03:19,187 --> 00:03:21,654
Oh, he would've been
a terrible husband, father.
53
00:03:21,656 --> 00:03:24,490
Noel, on the other hand,
is a wonderful husband
54
00:03:24,492 --> 00:03:25,391
who'd be an amazing dad.
55
00:03:25,393 --> 00:03:28,695
If he didn't have shitty sperm.
We don't know that.
56
00:03:28,697 --> 00:03:31,364
How would he feel if he knew
you'd been pregnant?
57
00:03:31,366 --> 00:03:33,299
Not great. That was information
58
00:03:33,301 --> 00:03:36,202
that was supposed to stay
locked in the vault.
59
00:03:36,204 --> 00:03:38,771
Couples need secrets.
60
00:03:39,474 --> 00:03:42,508
Tell me the bad thing
you did, huh?
61
00:03:43,011 --> 00:03:47,480
Last night, I make a move,
she shuts me down, per usual.
62
00:03:47,482 --> 00:03:48,881
Rolls over, goes to sleep.
63
00:03:48,883 --> 00:03:53,820
Now, I'm laying there
with an angry, purple hard-on,
64
00:03:53,822 --> 00:03:55,054
and I just start jerking,
65
00:03:55,056 --> 00:03:57,557
right there in the bed,
right next to her.
66
00:03:57,559 --> 00:04:00,493
Wow.
I'm frustrated.
67
00:04:00,495 --> 00:04:02,061
I'm resentful.
68
00:04:02,063 --> 00:04:05,164
I'm muttering nasty shit
about her under my breath.
69
00:04:05,166 --> 00:04:07,834
She doesn't wake up?
No, very heavy sleeper.
70
00:04:07,836 --> 00:04:09,502
So around when
I'm about to blow,
71
00:04:09,504 --> 00:04:13,773
I get up on my knees
and I unload all over her tits.
72
00:04:13,775 --> 00:04:16,509
Oh, God.
I just hovered there, right?
73
00:04:16,511 --> 00:04:17,944
Just looking at her.
74
00:04:17,946 --> 00:04:19,979
With a big smile on my face.
75
00:04:19,981 --> 00:04:22,048
Then I got up,
went to the bathroom,
76
00:04:22,050 --> 00:04:23,583
I got a damp washcloth,
77
00:04:23,585 --> 00:04:27,654
gave her a little kiss on
the forehead, cleaned her up.
78
00:04:27,956 --> 00:04:29,689
And she has no idea it happened.
79
00:04:29,691 --> 00:04:32,358
Pete, that's bad.
That's really bad.
80
00:04:32,360 --> 00:04:33,259
But I enjoyed it.
81
00:04:33,261 --> 00:04:36,062
I was fucking euphoric
afterwards.
82
00:04:36,064 --> 00:04:39,265
My marriage today
is 100 times better
83
00:04:39,267 --> 00:04:41,401
than my marriage was yesterday.
84
00:04:41,403 --> 00:04:43,603
Maybe I'm a monster.
I don't know.
85
00:04:43,605 --> 00:04:44,971
I defiled my wife.
86
00:04:44,973 --> 00:04:47,907
Best feeling I've had in months.
87
00:04:48,443 --> 00:04:50,243
[SIGHS]
88
00:04:51,479 --> 00:04:54,347
Want another beer?
Yeah, at least one more.
89
00:04:54,349 --> 00:04:56,516
[¶¶¶]
90
00:04:56,518 --> 00:04:58,951
[BOTH GASPING]
91
00:05:02,857 --> 00:05:04,357
[CHUCKLES]
92
00:05:05,093 --> 00:05:06,726
Okay.
93
00:05:10,165 --> 00:05:12,965
Okay. Get the pillow.
Lift up.
94
00:05:16,137 --> 00:05:17,570
Okay.
95
00:05:17,572 --> 00:05:20,840
[BOTH BREATHING DEEPLY]
96
00:05:25,814 --> 00:05:30,249
You know, I was thinking
maybe we should offer to watch
97
00:05:30,251 --> 00:05:33,453
Pete and Marnie's kids sometime.
98
00:05:33,455 --> 00:05:34,620
Why?
99
00:05:34,622 --> 00:05:37,390
I think Marnie's happy
with their babysitter.
100
00:05:37,392 --> 00:05:41,427
No, I more meant
for the weekend or something.
101
00:05:41,429 --> 00:05:44,297
So they can go away
together, alone.
102
00:05:44,933 --> 00:05:49,001
Did Pete say something to you?
About what?
103
00:05:49,003 --> 00:05:51,738
About how much sex
they're having?
104
00:05:51,740 --> 00:05:54,374
You mean, about
how little sex they're having?
105
00:05:54,376 --> 00:05:56,743
About how they're
not having sex at all?
106
00:05:56,745 --> 00:05:58,578
What did Marnie say?
What did Pete say?
107
00:05:58,580 --> 00:06:02,348
Mm, ah, we should probably
not be discussing this.
108
00:06:02,350 --> 00:06:04,617
Okay, all right.
Yeah? Okay. Well...
109
00:06:04,619 --> 00:06:08,121
I think they had a lot
of sex before they had kids,
110
00:06:08,123 --> 00:06:11,424
and it's probably been
a big adjustment for them.
111
00:06:11,426 --> 00:06:14,260
So you're saying
that because we didn't have
112
00:06:14,262 --> 00:06:15,294
that much sex to begin with,
113
00:06:15,296 --> 00:06:19,399
it'll be less noticeable
when we stop having it at all?
114
00:06:19,801 --> 00:06:23,970
Yeah. Yeah, that's exactly
what I'm saying.
115
00:06:23,972 --> 00:06:25,204
Alrighty.
116
00:06:25,206 --> 00:06:27,073
[LAUGHS]
117
00:06:27,075 --> 00:06:28,708
I love you.
I love you too.
118
00:06:28,710 --> 00:06:31,778
Harriet, what the heck is going on around here?
119
00:06:31,780 --> 00:06:33,146
Well, nothing's going on.
120
00:06:33,148 --> 00:06:37,150
OZZIE:
Gee whiz! What's happened to our happy home?
121
00:06:37,152 --> 00:06:39,318
HARRIET:
Aren't you happy now?
122
00:06:39,320 --> 00:06:40,853
Hey, Marnie, are you awake?
123
00:06:40,855 --> 00:06:43,689
OZZIE:
Do you want me to help you set the table?
124
00:06:43,691 --> 00:06:45,258
Marnie?
HARRIET: I can set it.
125
00:06:45,260 --> 00:06:46,959
OZZIE: Oh, what? Okay.
Marns.
126
00:06:46,961 --> 00:06:48,428
I don't wanna argue about it.
127
00:06:48,430 --> 00:06:49,695
HARRIET:
Oh, I'm not arguing.
128
00:06:49,697 --> 00:06:51,564
OZZIE:
Neither am I. I'm just trying
129
00:06:51,566 --> 00:06:53,833
to start a normal conversation.
130
00:06:53,835 --> 00:06:55,134
HARRIET:
Well, have it your way.
131
00:06:55,136 --> 00:06:57,537
OZZIE:
Well, of course, I'll have it my way.
132
00:06:57,539 --> 00:06:59,639
That's the way it's supposed to be.
133
00:06:59,641 --> 00:07:00,807
The husband and father
134
00:07:00,809 --> 00:07:02,275
is the head of the household.
135
00:07:02,277 --> 00:07:05,378
HARRIET:
It's been that way since time began.
136
00:07:05,380 --> 00:07:07,914
[¶¶¶]
137
00:07:09,918 --> 00:07:11,451
Oh, shit.
138
00:07:11,953 --> 00:07:13,352
You okay?
139
00:07:14,022 --> 00:07:15,788
Yeah.
140
00:07:17,025 --> 00:07:18,391
You don't look okay.
141
00:07:18,393 --> 00:07:22,562
I've mentioned Holly
to you before, right?
142
00:07:22,564 --> 00:07:26,399
Holly.
My college roommate.
143
00:07:26,768 --> 00:07:27,867
Oh, right. Yeah, Holly.
144
00:07:27,869 --> 00:07:29,535
The one you had
the falling out with,
145
00:07:29,537 --> 00:07:32,872
over something stupid, right?
Over something stupid.
146
00:07:32,874 --> 00:07:36,309
Is that what I said?
I think those were your words.
147
00:07:36,311 --> 00:07:39,645
Is she dead?
No. Why would you say that?
148
00:07:39,647 --> 00:07:41,581
I'm sorry. You have
a look on your face
149
00:07:41,583 --> 00:07:43,850
like you found out
someone you were close with
150
00:07:43,852 --> 00:07:47,119
but haven't spoken to in years
is, you know, dead.
151
00:07:47,121 --> 00:07:50,256
There's a look for that?
You're making the look.
152
00:07:50,258 --> 00:07:53,292
Or a look very similar.
That's the look.
153
00:07:53,294 --> 00:07:56,963
She's alive. She just sent me
a message on Facebook.
154
00:07:56,965 --> 00:07:58,130
Oh. What did she write?
155
00:07:58,132 --> 00:08:01,067
"Found you a while ago.
Thought about friending you.
156
00:08:01,069 --> 00:08:03,202
Decided to quietly
stalk you instead. Ha, ha.
157
00:08:03,204 --> 00:08:06,005
Hope you're well.
Hope you still don't hate me.
158
00:08:06,007 --> 00:08:08,508
Going to be in your neck
of the woods on business
159
00:08:08,510 --> 00:08:10,910
and would love to see you.
XO, Holly."
160
00:08:10,912 --> 00:08:13,946
"XO"? I mean,
doesn't sound like
161
00:08:13,948 --> 00:08:16,616
there's any animosity
on her part.
162
00:08:16,618 --> 00:08:19,252
We haven't spoken
in 12 years.
163
00:08:19,254 --> 00:08:21,687
What was the fight about?
164
00:08:22,590 --> 00:08:25,224
What, was it over a guy?
No.
165
00:08:25,226 --> 00:08:31,063
She was just a little too wild
and free-spirited for me.
166
00:08:31,065 --> 00:08:34,000
Are you gonna invite her over?
167
00:08:34,002 --> 00:08:35,968
No. Mm-mm.
168
00:08:35,970 --> 00:08:39,038
You're not curious
what became of her?
169
00:08:39,040 --> 00:08:40,439
No.
170
00:08:46,014 --> 00:08:47,113
I did it again.
171
00:08:47,115 --> 00:08:49,248
What the fuck is wrong with you?
I don't know.
172
00:08:49,250 --> 00:08:52,351
Maybe I should cheat on her
like a normal neglected husband.
173
00:08:52,353 --> 00:08:55,021
Don't cheat on her
and don't jerk off on her.
174
00:08:55,023 --> 00:08:58,457
That's easy for you to say.
It is easy for me to say.
175
00:08:58,459 --> 00:09:01,694
It's easy for me to tell you
that there is no scenario
176
00:09:01,696 --> 00:09:04,797
where it's okay to masturbate
onto your sleeping wife.
177
00:09:04,799 --> 00:09:07,266
Now, most married,
if not all married men,
178
00:09:07,268 --> 00:09:09,936
experience some level
of sexual frustration.
179
00:09:09,938 --> 00:09:11,070
It's normal.
Yeah.
180
00:09:11,072 --> 00:09:12,271
And jerking off relieves
181
00:09:12,273 --> 00:09:14,740
a tiny bit of that frustration.
182
00:09:14,742 --> 00:09:15,741
For some fucking reason,
183
00:09:15,743 --> 00:09:20,212
jerking off onto my sleeping
wife relieves almost all of it.
184
00:09:20,214 --> 00:09:23,983
Anything a married person can do
to improve the marriage...
185
00:09:23,985 --> 00:09:27,086
without hurting the spouse, I
think it should be on the table.
186
00:09:27,088 --> 00:09:30,022
There are some people
who'd define what you're doing
187
00:09:30,024 --> 00:09:31,657
as sexual assault.
Fuck those people.
188
00:09:31,659 --> 00:09:34,293
Those people don't know
what they're talking about.
189
00:09:34,295 --> 00:09:38,664
She made a vow
to take, to have and to hold.
190
00:09:38,666 --> 00:09:41,834
You're telling me this is
not covered by one of those?
191
00:09:41,836 --> 00:09:43,803
Yeah, I'm telling you that.
192
00:09:43,805 --> 00:09:45,438
[SIGHS]
193
00:09:45,440 --> 00:09:46,872
Okay.
194
00:09:46,874 --> 00:09:51,277
Yeah, all right, look. I know
what I'm doing is sketchy.
195
00:09:51,279 --> 00:09:53,579
But those people,
they don't get to decide
196
00:09:53,581 --> 00:09:56,115
what's acceptable
in my marriage.
197
00:09:56,117 --> 00:09:57,316
That's for Marnie and me to say.
198
00:09:57,318 --> 00:09:59,218
But Marnie doesn't know
you're cumming on her.
199
00:09:59,220 --> 00:10:02,388
Exactly, and if she did,
she might be fine with it.
200
00:10:02,390 --> 00:10:06,626
She might decide she prefers
that to having sex with me,
201
00:10:06,628 --> 00:10:10,596
or to get a divorce
or have me cheat on her.
202
00:10:10,598 --> 00:10:13,332
Yeah?
Yeah.
203
00:10:15,036 --> 00:10:17,236
You ever thought
about cheating on Audra?
204
00:10:17,238 --> 00:10:20,239
Thought about it like
imagined fucking another woman,
205
00:10:20,241 --> 00:10:21,974
or like actually
thought about it?
206
00:10:21,976 --> 00:10:26,112
I mean, thought about it.
No, never.
207
00:10:26,114 --> 00:10:27,680
Maybe Marnie's cheating on me.
208
00:10:27,682 --> 00:10:29,782
Maybe that's why
she's not putting out.
209
00:10:29,784 --> 00:10:32,785
Might be getting all the dick
she needs. It's just not mine.
210
00:10:32,787 --> 00:10:37,623
You know that's not true.
I don't know anything, man.
211
00:10:38,159 --> 00:10:39,158
Seriously.
212
00:10:39,160 --> 00:10:41,761
You think you know
what someone is thinking
213
00:10:41,763 --> 00:10:44,430
or what they're doing
when you're not looking?
214
00:10:44,432 --> 00:10:46,999
You really think that?
215
00:10:47,001 --> 00:10:49,101
You don't know anything.
216
00:10:49,103 --> 00:10:51,637
[¶¶¶]
217
00:11:00,715 --> 00:11:02,815
Let's take a trip this weekend.
218
00:11:02,817 --> 00:11:06,585
Let's drive somewhere,
or, uh, fly to Vegas.
219
00:11:06,587 --> 00:11:10,156
We're gonna get pregnant,
and it's gonna make that stuff
220
00:11:10,158 --> 00:11:13,426
so much harder, right?
221
00:11:13,428 --> 00:11:15,861
It's a lovely idea.
222
00:11:16,597 --> 00:11:18,931
I think I changed my mind.
223
00:11:18,933 --> 00:11:21,000
What, about getting pregnant?
224
00:11:21,002 --> 00:11:25,571
No. No. No, no, no, no, no.
Of course not.
225
00:11:25,573 --> 00:11:27,473
Sorry. About seeing Holly.
226
00:11:27,475 --> 00:11:29,041
Oh.
This is the weekend
227
00:11:29,043 --> 00:11:30,843
that she's in town,
and I thought I would
228
00:11:30,845 --> 00:11:33,846
invite her over for
a couple of hours on Saturday.
229
00:11:33,848 --> 00:11:37,083
Yeah.
Yeah, I think that's great.
230
00:11:38,720 --> 00:11:41,821
All right.
I'm just gonna message her.
231
00:11:41,823 --> 00:11:44,790
I think you should.
232
00:11:44,792 --> 00:11:47,059
"See you Saturday."
233
00:11:47,061 --> 00:11:49,061
Okay. That's it.
234
00:11:49,063 --> 00:11:51,564
[¶¶¶]
235
00:12:05,546 --> 00:12:07,446
[WHISPERS]
Hey.
236
00:12:07,448 --> 00:12:10,349
Noel, I need to talk to you.
237
00:12:10,351 --> 00:12:12,218
Hey.
What?
238
00:12:12,220 --> 00:12:16,122
There's something
you need to know about Holly.
239
00:12:17,325 --> 00:12:20,693
What, now?
Yeah, please.
240
00:12:20,695 --> 00:12:21,460
[GROANS]
241
00:12:21,462 --> 00:12:24,396
All right. You want me
to turn the light on?
242
00:12:24,398 --> 00:12:26,432
No, no, no. It's okay.
243
00:12:26,434 --> 00:12:28,868
Okay, whew. Okay.
How do I say this?
244
00:12:28,870 --> 00:12:30,803
Oh, okay.
You know how in college
245
00:12:30,805 --> 00:12:33,072
people do things
that they normally wouldn't?
246
00:12:33,074 --> 00:12:36,008
For the first time
you're charting your own course.
247
00:12:36,010 --> 00:12:38,778
You're free to go a little...
248
00:12:41,816 --> 00:12:45,017
Holly and I experimented with...
249
00:12:45,453 --> 00:12:47,086
We fooled around.
250
00:12:47,088 --> 00:12:50,956
Sexually. We did stuff.
251
00:12:53,227 --> 00:12:55,161
Are you okay?
252
00:12:55,663 --> 00:12:59,098
You had sex
with your college roommate?
253
00:13:00,334 --> 00:13:02,902
It was a onetime thing.
254
00:13:02,904 --> 00:13:05,104
A onetime thing.
255
00:13:05,106 --> 00:13:07,673
That happened five or six times.
256
00:13:07,675 --> 00:13:10,643
Wow. Really?
257
00:13:11,746 --> 00:13:12,945
Wow.
258
00:13:12,947 --> 00:13:14,380
So not like me.
Wow.
259
00:13:14,382 --> 00:13:17,416
I don't know
who that person was.
260
00:13:17,418 --> 00:13:18,751
College.
261
00:13:18,753 --> 00:13:21,720
My wife had a lesbian fling.
Yeah.
262
00:13:21,722 --> 00:13:23,455
Audra.
I know.
263
00:13:23,457 --> 00:13:25,024
Audra had a lesbian fling.
264
00:13:25,026 --> 00:13:26,458
Why are you saying it like that?
265
00:13:26,460 --> 00:13:31,797
I'm just surprised, that's all.
I'm just very, very surprised.
266
00:13:31,799 --> 00:13:33,399
Is she a lesbian?
267
00:13:33,401 --> 00:13:37,870
Not a lesbian.
We were just two...friends.
268
00:13:38,372 --> 00:13:40,773
Audra Dinwiddie.
269
00:13:40,775 --> 00:13:44,109
I didn't think you had it
in you. I honestly didn't.
270
00:13:44,111 --> 00:13:46,478
I kind of feel like
now I need to tell you
271
00:13:46,480 --> 00:13:49,915
about the time I sucked a dick.
272
00:13:49,917 --> 00:13:51,717
Except that never happened.
273
00:13:51,719 --> 00:13:53,686
Undergraduate. Law school.
274
00:13:53,688 --> 00:13:55,588
Seven years of college.
No dicks.
275
00:13:55,590 --> 00:13:58,791
Should I tell her not to come?
Not for my sake.
276
00:13:58,793 --> 00:14:02,394
Why would I not want you to see
your old friend who you...
277
00:14:02,396 --> 00:14:03,696
kissed, licked, fondled,
278
00:14:03,698 --> 00:14:05,764
sucked
each other's nipples, maybe?
279
00:14:05,766 --> 00:14:08,200
Finger-banged,
went down on each other?
280
00:14:08,202 --> 00:14:10,069
You're not expecting me
to acknowledge
281
00:14:10,071 --> 00:14:11,403
the list of things we did,
are you?
282
00:14:11,405 --> 00:14:15,274
I'm comfortable with as little
or as much as you wanna share.
283
00:14:15,276 --> 00:14:19,144
Yeah. Let's leave it
where it is. It's in the past.
284
00:14:19,146 --> 00:14:21,547
I'm sure she doesn't
even remember.
285
00:14:21,549 --> 00:14:22,781
Why wouldn't she remember?
286
00:14:22,783 --> 00:14:24,917
It wasn't as out of character
for her.
287
00:14:24,919 --> 00:14:27,353
I'm sure there were
a lot of women after me.
288
00:14:27,355 --> 00:14:28,687
She drank a lot
and took drugs.
289
00:14:28,689 --> 00:14:32,057
I'm sure her memory of college
was a blur of debauchery.
290
00:14:32,059 --> 00:14:33,092
Did your friendship end
291
00:14:33,094 --> 00:14:37,196
because you two
kissed, licked, fondled...?
292
00:14:37,198 --> 00:14:39,932
I don't--
I don't wanna dwell on it.
293
00:14:39,934 --> 00:14:42,902
I just needed to tell you.
294
00:14:42,904 --> 00:14:44,236
Okay?
295
00:14:44,238 --> 00:14:46,472
Yeah.
Okay.
296
00:14:47,041 --> 00:14:49,208
Let's just get some sleep.
297
00:14:49,777 --> 00:14:51,443
Thank you.
298
00:14:52,914 --> 00:14:54,747
[SIGHS]
299
00:14:54,749 --> 00:14:57,249
[¶¶¶]
300
00:15:06,060 --> 00:15:07,960
[SIGHS]
301
00:15:10,531 --> 00:15:11,463
I just don't get it.
302
00:15:11,465 --> 00:15:14,099
You know, I just can't
get my head around it.
303
00:15:14,101 --> 00:15:18,570
Your problem is, is that
you're looking at it all wrong.
304
00:15:18,572 --> 00:15:20,673
Hey, is he okay?
PETE: Yeah, he's fine.
305
00:15:20,675 --> 00:15:24,777
He just found out his wife did
some lesbian shit in college.
306
00:15:24,779 --> 00:15:26,045
Nice.
307
00:15:26,047 --> 00:15:28,247
That's what I'm trying
to tell him. See?
308
00:15:28,249 --> 00:15:30,749
Thank you. Appreciate it.
309
00:15:31,686 --> 00:15:35,521
I don't mind that she did it.
That's not the vibe I'm getting.
310
00:15:35,523 --> 00:15:37,323
It just doesn't
make sense at all,
311
00:15:37,325 --> 00:15:40,492
given what I thought
I knew about her.
312
00:15:40,494 --> 00:15:43,329
Audra is a very
sexually conservative woman.
313
00:15:43,331 --> 00:15:44,663
Know how many times
we've had sex
314
00:15:44,665 --> 00:15:47,066
in a position other
than missionary? Maybe 10 tops.
315
00:15:47,068 --> 00:15:49,635
Wanna know how many times we
fucked someplace other than bed?
316
00:15:49,637 --> 00:15:53,739
Uh, once in the shower,
once in my car and that's it.
317
00:15:53,741 --> 00:15:55,140
That's my sex life.
318
00:15:55,142 --> 00:15:57,843
I mean, how does that
unadventurous bedroom behavior
319
00:15:57,845 --> 00:15:59,912
translate to girl-on-girl
college action?
320
00:15:59,914 --> 00:16:02,815
Now is the time to push her
out of her comfort zone.
321
00:16:02,817 --> 00:16:04,650
You just learned
her comfort zone
322
00:16:04,652 --> 00:16:06,118
is bigger than
she previously let on.
323
00:16:06,120 --> 00:16:09,021
What am I supposed to say?
You don't have to talk about it.
324
00:16:09,023 --> 00:16:12,057
If you wanna fuck her
in the ass, you don't tell her.
325
00:16:12,059 --> 00:16:14,526
Who said I wanna fuck her ass?
I didn't.
326
00:16:14,528 --> 00:16:16,362
Here's what you do, right?
327
00:16:16,364 --> 00:16:17,596
You get a big thing of lube,
328
00:16:17,598 --> 00:16:20,399
you put it next to the bed,
arm's reach.
329
00:16:20,401 --> 00:16:21,734
So you're fucking her, right?
330
00:16:21,736 --> 00:16:24,536
You gotta get her humming.
She's gotta be digging it.
331
00:16:24,538 --> 00:16:29,808
Now, right when she's about to
cum, you pull out. Cut her off.
332
00:16:29,810 --> 00:16:32,878
You make a big show
of lubing up your dick, right?
333
00:16:32,880 --> 00:16:35,881
You're not trying to hide it.
You're not being sneaky.
334
00:16:35,883 --> 00:16:38,484
You're communicating
without speaking.
335
00:16:38,486 --> 00:16:40,919
Your actions are saying,
"I'm getting ready
336
00:16:40,921 --> 00:16:42,121
to do something different here.
337
00:16:42,123 --> 00:16:45,190
Something that my dick needs
to be very slippery for."
338
00:16:45,192 --> 00:16:47,259
She's gonna put
two and two together.
339
00:16:47,261 --> 00:16:49,194
If she doesn't put it
together then,
340
00:16:49,196 --> 00:16:50,295
she's gonna put it together
341
00:16:50,297 --> 00:16:52,698
when you brush up
against her balloon knot.
342
00:16:52,700 --> 00:16:55,000
Now, if she
doesn't say anything,
343
00:16:55,002 --> 00:16:59,104
she doesn't stop you,
she doesn't punch you...
344
00:16:59,106 --> 00:17:00,939
that's tacit consent.
345
00:17:00,941 --> 00:17:02,875
That's the worst thing
I've ever heard
346
00:17:02,877 --> 00:17:05,310
and there's no earthly way
I will ever do that.
347
00:17:05,312 --> 00:17:07,479
Then you're never
gonna get any ass play.
348
00:17:07,481 --> 00:17:09,815
I never said I wanted
any fucking ass play!
349
00:17:09,817 --> 00:17:12,184
Why do you keep talking
about ass play?!
350
00:17:12,186 --> 00:17:13,719
Because you would love it, okay?
351
00:17:13,721 --> 00:17:16,755
Marnie used to love it.
Audra would love it.
352
00:17:16,757 --> 00:17:19,258
Audra might've been doing it
before she met you.
353
00:17:19,260 --> 00:17:20,793
You don't know.
Don't say that.
354
00:17:20,795 --> 00:17:23,095
I don't wanna think about--
Let's talk about--
355
00:17:23,097 --> 00:17:26,265
I shouldn't have even
brought it up. Fuck. Forget it.
356
00:17:26,267 --> 00:17:27,633
Could we just run, please?
357
00:17:27,635 --> 00:17:30,803
And don't say a fucking thing
to Marnie!
358
00:17:30,805 --> 00:17:32,938
You used to eat pussy?
359
00:17:32,940 --> 00:17:35,774
Oh, my God-- I told him
last night at 3 a.m.
360
00:17:35,776 --> 00:17:39,611
How long do you think it's gonna
take a guy to tell his friends
361
00:17:39,613 --> 00:17:40,813
that his wife used to dig clam?
362
00:17:40,815 --> 00:17:42,781
I don't dig clam.
You can have an experience
363
00:17:42,783 --> 00:17:46,552
with a member of the same sex
and not necessarily "dig clam."
364
00:17:46,554 --> 00:17:49,822
You need to be proud of this.
You fucked a girl. Heh, heh!
365
00:17:49,824 --> 00:17:53,192
I didn't give details. Anything
you heard is conjecture.
366
00:17:53,194 --> 00:17:55,461
I shouldn't have told him.
Don't be mad at Noel.
367
00:17:55,463 --> 00:17:58,063
I'm not mad at him. I'm nervous about seeing Holly.
368
00:17:58,065 --> 00:18:01,433
Our friendship ended badly.
I stupidly thought telling Noel
369
00:18:01,435 --> 00:18:02,968
would make it
less of a big deal.
370
00:18:02,970 --> 00:18:04,837
I should've known it
would make things worse.
371
00:18:04,839 --> 00:18:08,707
I'm just excited you're not as
uptight as I thought you were.
372
00:18:08,709 --> 00:18:10,409
Are we still coming
over for dinner?
373
00:18:10,411 --> 00:18:13,479
You think Pete's gonna be
looking at me funny?
374
00:18:13,481 --> 00:18:14,313
Absolutely.
375
00:18:14,315 --> 00:18:15,347
He's probably spanking it
376
00:18:15,349 --> 00:18:17,850
to the thought
of you and this woman.
377
00:18:17,852 --> 00:18:19,818
[¶¶¶]
378
00:18:19,820 --> 00:18:20,419
Wow.
379
00:18:20,421 --> 00:18:21,854
What?
See Holly's Instagram?
380
00:18:21,856 --> 00:18:23,489
What are you looking
at that for?
381
00:18:23,491 --> 00:18:25,257
Wanted to put
a face to the story.
382
00:18:25,259 --> 00:18:26,758
For chrissake.
I got to tell you,
383
00:18:26,760 --> 00:18:29,394
your wife has
excellent taste in lovers.
384
00:18:29,396 --> 00:18:30,462
Look at that.
Shh, shh.
385
00:18:30,464 --> 00:18:32,331
I know. She's pretty hot, huh?
Yeah.
386
00:18:32,333 --> 00:18:34,566
That's not a girl
that looks like a dude.
387
00:18:34,568 --> 00:18:37,035
That's lipstick lesbian action.
388
00:18:37,037 --> 00:18:39,671
How we looking?
Yeah! Let's eat.
389
00:18:39,673 --> 00:18:42,674
Let's eat pussy.
Come on.
390
00:18:45,346 --> 00:18:46,211
Fuck.
391
00:18:46,213 --> 00:18:48,514
[CRICKETS CHIRPING]
392
00:19:00,394 --> 00:19:01,927
I know that everyone knows.
393
00:19:01,929 --> 00:19:05,631
I know you told Pete,
and Pete told Marnie.
394
00:19:05,633 --> 00:19:08,133
I'm sorry,
what are we talking about?
395
00:19:08,135 --> 00:19:12,104
It's out in the open.
You don't have to play dumb.
396
00:19:12,106 --> 00:19:13,071
What the fuck, Marnie?
397
00:19:13,073 --> 00:19:15,974
You were trusted
to keep the secret, not me.
398
00:19:15,976 --> 00:19:17,409
I keep secrets
I was trusted with.
399
00:19:17,411 --> 00:19:19,378
Common sense says
you don't tell the secret
400
00:19:19,380 --> 00:19:22,014
to the person who told
the secret in the first place.
401
00:19:22,016 --> 00:19:25,350
Sorry, Noel. I didn't know
my 40-something-year-old wife
402
00:19:25,352 --> 00:19:27,386
doesn't know how secrets work.
403
00:19:27,388 --> 00:19:28,420
Forty-something?
404
00:19:28,422 --> 00:19:29,621
Oh, that's a secret?
405
00:19:29,623 --> 00:19:30,522
They know you're old.
406
00:19:30,524 --> 00:19:33,058
I look good, and not
just good for my age.
407
00:19:33,060 --> 00:19:35,093
I just look good.
Baby, you look amazing.
408
00:19:35,095 --> 00:19:39,631
Look, I didn't say you look old.
I said that you are old.
409
00:19:40,034 --> 00:19:42,401
I couldn't keep it to myself.
I tried.
410
00:19:42,403 --> 00:19:44,970
I swear to God, I couldn't.
I'm sorry.
411
00:19:44,972 --> 00:19:47,573
So, what exactly did happen?
412
00:19:47,575 --> 00:19:51,043
Because it doesn't seem
like Noel has specifics.
413
00:19:51,045 --> 00:19:53,278
They're gonna deny it,
but I think I speak
414
00:19:53,280 --> 00:19:55,981
for the three of us
when I say we're dying to know.
415
00:19:55,983 --> 00:19:59,284
You don't wanna talk about it?
Okay.
416
00:19:59,653 --> 00:20:02,221
Would you be comfortable
reenacting it
417
00:20:02,223 --> 00:20:03,355
with Marnie maybe?
418
00:20:03,357 --> 00:20:06,225
Sorry to disappoint.
But I've never been into women
419
00:20:06,227 --> 00:20:08,060
and Audra's
not in college anymore.
420
00:20:08,062 --> 00:20:09,828
Look, I wasn't into women
in college.
421
00:20:09,830 --> 00:20:12,164
It was one woman.
It was an isolated incident.
422
00:20:12,166 --> 00:20:17,069
One woman, yeah, but you and
Holly did do it more than once.
423
00:20:26,380 --> 00:20:30,415
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
424
00:20:31,252 --> 00:20:34,553
¶ Oh, oh, oh ¶
425
00:20:36,924 --> 00:20:40,225
NOEL:
There's nothing you could
say that would make me hug you.
426
00:20:40,227 --> 00:20:44,062
Well, women are a little more
comfortable with that stuff.
427
00:20:44,064 --> 00:20:46,765
The touching and the hugs
and the kisses
428
00:20:46,767 --> 00:20:47,966
and taking showers together
429
00:20:47,968 --> 00:20:50,369
that aren't preceded
by athletic activity.
430
00:20:50,371 --> 00:20:52,237
Which is why
it's less surprising
431
00:20:52,239 --> 00:20:54,006
when they do full-on gay stuff.
432
00:20:54,008 --> 00:20:58,910
You know, it's still pretty
surprising when it's your wife.
433
00:20:58,912 --> 00:21:01,513
I wish Marnie was into girls.
434
00:21:01,515 --> 00:21:03,649
When Holly gets here,
it's gonna be hard
435
00:21:03,651 --> 00:21:05,417
for me
not to imagine them together.
436
00:21:05,419 --> 00:21:07,319
Well, duh, it's gonna
be hard for me.
437
00:21:07,321 --> 00:21:09,187
It's childish,
but I can't help it.
438
00:21:09,189 --> 00:21:11,490
No, no, no, that's not childish.
439
00:21:11,492 --> 00:21:13,992
That's just you
being a dude, okay?
440
00:21:13,994 --> 00:21:15,327
Society's poisoned us to think
441
00:21:15,329 --> 00:21:17,462
that dude thoughts
are childish thoughts.
442
00:21:17,464 --> 00:21:19,931
But they're not.
They're dude thoughts.
443
00:21:19,933 --> 00:21:21,300
Hm.
444
00:21:24,438 --> 00:21:26,438
Noel.
Mm-hm?
445
00:21:26,440 --> 00:21:29,608
Noel, Noel, Noel.
What?
446
00:21:29,610 --> 00:21:32,411
You gonna make this happen?
447
00:21:32,413 --> 00:21:34,146
Make what happen?
448
00:21:35,316 --> 00:21:38,550
Audra, Holly...
449
00:21:38,552 --> 00:21:40,352
you.
450
00:21:40,988 --> 00:21:43,121
Shut up.
No, listen to me. Listen to me.
451
00:21:43,123 --> 00:21:45,457
You have a viable
threesome opportunity
452
00:21:45,459 --> 00:21:48,760
in your very near future.
You have one.
453
00:21:49,163 --> 00:21:50,195
That's--
454
00:21:50,197 --> 00:21:51,630
[SCOFFS]
455
00:21:51,632 --> 00:21:53,098
No, I don't.
456
00:21:56,704 --> 00:21:58,103
Noel!
457
00:21:58,505 --> 00:22:00,339
You're
a straight-laced guy, Noel.
458
00:22:00,341 --> 00:22:02,341
And I don't mean that
in a bad way.
459
00:22:02,343 --> 00:22:03,775
But I think you look at people
460
00:22:03,777 --> 00:22:05,677
and you think
they think like you think.
461
00:22:05,679 --> 00:22:08,080
If you got under the hood,
you might be surprised
462
00:22:08,082 --> 00:22:10,549
to find they're not quite
as wholesome as you are.
463
00:22:10,551 --> 00:22:13,452
I'm not that wholesome.
Or straight-laced.
464
00:22:13,454 --> 00:22:14,886
I'm not saying it's negative.
465
00:22:14,888 --> 00:22:16,088
But I think you underestimate
466
00:22:16,090 --> 00:22:18,523
how much of the population
likes to get freaky.
467
00:22:18,525 --> 00:22:21,259
Just because Audra
fooled around with a girl
468
00:22:21,261 --> 00:22:22,527
when she was 19 doesn't mean
469
00:22:22,529 --> 00:22:23,995
she secretly wants
to get freaky.
470
00:22:23,997 --> 00:22:26,598
God, you're like one of
these people who watch porn
471
00:22:26,600 --> 00:22:30,736
and you think that only in porn
do people behave like that.
472
00:22:30,738 --> 00:22:33,638
I'm here to tell you,
50 percent of the population
473
00:22:33,640 --> 00:22:35,907
is doing things
you think happen only in porn.
474
00:22:35,909 --> 00:22:39,478
Really? Fifty percent of the
population going ass-to-mouth?
475
00:22:39,480 --> 00:22:41,646
Maybe not ass-to-mouth.
Maybe not 50 percent.
476
00:22:41,648 --> 00:22:45,751
But I guarantee you that in our
sleepy little suburb right now,
477
00:22:45,753 --> 00:22:47,185
there's somebody getting fisted,
478
00:22:47,187 --> 00:22:48,754
there's someone
getting pissed on,
479
00:22:48,756 --> 00:22:51,656
there's someone letting a dog
lick peanut butter
480
00:22:51,658 --> 00:22:52,924
off their genitals.
481
00:22:52,926 --> 00:22:55,060
Good Lord, what kind
of porn do you watch?
482
00:22:55,062 --> 00:22:57,262
That is not the world
that Audra and I live in.
483
00:22:57,264 --> 00:23:01,867
It is the world you live in.
You're not contributing to it.
484
00:23:01,869 --> 00:23:05,470
Doesn't mean it's not
happening all around you.
485
00:23:05,472 --> 00:23:06,738
What exactly is your point?
486
00:23:06,740 --> 00:23:08,707
That threesomes are not a thing
487
00:23:08,709 --> 00:23:10,909
that happen
only to other people.
488
00:23:10,911 --> 00:23:12,911
Threesomes are
a thing that happen
489
00:23:12,913 --> 00:23:15,547
to people
who try to make them happen
490
00:23:15,549 --> 00:23:18,817
when they see
a viable threesome opportunity.
491
00:23:18,819 --> 00:23:21,486
Threesomes are an excellent way
to ruin a marriage.
492
00:23:21,488 --> 00:23:24,423
Kids are an excellent way
to ruin a marriage.
493
00:23:24,425 --> 00:23:26,725
Doesn't stop us
from having them.
494
00:23:26,727 --> 00:23:27,692
Listen, there is no chance
495
00:23:27,694 --> 00:23:29,995
that Audra will be willing
to have a threesome.
496
00:23:29,997 --> 00:23:32,431
Believe me. Even if
there is, which there isn't,
497
00:23:32,433 --> 00:23:34,099
there's no reason
her college roommate
498
00:23:34,101 --> 00:23:36,301
will wanna have sex with me.
So self-defeating.
499
00:23:36,303 --> 00:23:41,773
You would love to have
a threesome, wouldn't you? Yeah?
500
00:23:42,075 --> 00:23:44,276
Last thing I'm gonna say.
501
00:23:44,711 --> 00:23:47,879
When you move in with a girl,
doesn't change anything.
502
00:23:47,881 --> 00:23:49,815
Get married,
doesn't change anything.
503
00:23:49,817 --> 00:23:51,783
Make money,
that doesn't change anything.
504
00:23:51,785 --> 00:23:56,188
When you have kids,
that changes everything.
505
00:23:56,190 --> 00:24:00,525
You're gonna get Audra pregnant,
you're gonna be a good dad.
506
00:24:00,527 --> 00:24:05,397
Which means it is never gonna be
about you ever, ever again.
507
00:24:05,399 --> 00:24:08,333
It's gonna be about
your wife and your kids
508
00:24:08,335 --> 00:24:09,868
and your kids and your wife.
509
00:24:09,870 --> 00:24:11,803
Yeah, I know that.
And it's okay.
510
00:24:11,805 --> 00:24:15,907
Most of our lives are pointless
and empty. That's fine.
511
00:24:15,909 --> 00:24:21,112
Because all we need are two
or three extraordinary moments
512
00:24:21,114 --> 00:24:24,349
to look back on
and say, "That...
513
00:24:24,351 --> 00:24:26,952
That made
all the bullshit worth it."
514
00:24:26,954 --> 00:24:30,188
And if you don't make
this threesome happen,
515
00:24:30,190 --> 00:24:35,393
you are letting an extraordinary
moment pass you by.
516
00:24:36,363 --> 00:24:38,430
That's it. I'm done.
517
00:24:41,368 --> 00:24:45,170
[BEETHOVEN'S "SYMPHONY NO. 9"
PLAYING ON STEREO]
518
00:24:53,313 --> 00:24:56,348
[AUDRA INHALING
AND EXHALING DEEPLY]
519
00:24:58,585 --> 00:25:00,385
Morning.
520
00:25:00,387 --> 00:25:02,020
Morning.
521
00:25:02,589 --> 00:25:03,421
What's wrong?
522
00:25:03,423 --> 00:25:05,023
Does it look like
something's wrong?
523
00:25:05,025 --> 00:25:08,159
You're taking a stress bath.
You got the lavender salts.
524
00:25:08,161 --> 00:25:10,262
You're doing
the breathing thing.
525
00:25:10,264 --> 00:25:13,131
Uh, I'm okay.
526
00:25:13,133 --> 00:25:15,000
If you're so unnerved
by Holly coming
527
00:25:15,002 --> 00:25:17,102
that you have to take
a stress bath,
528
00:25:17,104 --> 00:25:19,170
why don't you just text her
and cancel?
529
00:25:19,172 --> 00:25:22,173
Tell her something came up.
I'm being silly.
530
00:25:22,175 --> 00:25:24,643
I went on her Facebook page.
531
00:25:24,645 --> 00:25:25,777
And?
532
00:25:25,779 --> 00:25:28,179
She said she's in
a polyamorous relationship
533
00:25:28,181 --> 00:25:29,881
with Barack and Michelle.
Ha.
534
00:25:29,883 --> 00:25:31,716
She says she's now working
for the KGB.
535
00:25:31,718 --> 00:25:34,920
She said that she just gave
birth to Siamese septuplets.
536
00:25:34,922 --> 00:25:38,123
There's a Photoshopped photo
of her with a seven-headed baby.
537
00:25:38,125 --> 00:25:41,026
Maybe she's just mocking
the social media culture.
538
00:25:41,028 --> 00:25:43,628
Okay, maybe,
but normal people use Facebook
539
00:25:43,630 --> 00:25:45,830
to make their life
sound better than they are.
540
00:25:45,832 --> 00:25:48,700
Not to invent a fantasy life.
It's the principle.
541
00:25:48,702 --> 00:25:50,769
She always just did
whatever she wanted.
542
00:25:50,771 --> 00:25:52,537
Never thought rules
applied to her.
543
00:25:52,539 --> 00:25:55,340
Maybe she's changed.
A lot of time has--
544
00:25:55,342 --> 00:25:57,509
[DOORBELL RINGS]
545
00:25:57,511 --> 00:25:59,010
She's here.
546
00:25:59,479 --> 00:26:00,812
She's here.
What?
547
00:26:00,814 --> 00:26:02,881
You said she was coming
in the afternoon.
548
00:26:02,883 --> 00:26:04,449
Yeah, well, afternoon, 8 a.m.,
549
00:26:04,451 --> 00:26:05,483
it's all the same to her.
550
00:26:05,485 --> 00:26:06,851
It's probably
Pete or Marnie.
551
00:26:06,853 --> 00:26:08,620
I wanted to spend
the morning cleaning.
552
00:26:08,622 --> 00:26:11,122
I wanted to make
a cheese plate and a crudité.
553
00:26:11,124 --> 00:26:11,756
Hey.
554
00:26:11,758 --> 00:26:13,992
I'm not ready
to get out of the bath.
555
00:26:13,994 --> 00:26:16,494
I'm sure it's not her.
556
00:26:21,468 --> 00:26:24,202
Hi. I'm so early.
557
00:26:24,204 --> 00:26:26,838
Sorry. You must be Noel.
558
00:26:27,708 --> 00:26:29,641
I am, yeah. Hello, Holly.
559
00:26:29,643 --> 00:26:33,778
I was so excited that I drove
straight through the night
560
00:26:33,780 --> 00:26:35,180
and here I am, heh.
Hi.
561
00:26:35,182 --> 00:26:38,283
I can come back later
if that's better for you.
562
00:26:38,285 --> 00:26:43,054
No. Don't be silly. Come on in.
It's so nice to meet you.
563
00:26:43,056 --> 00:26:46,725
Uh, Audra is, uh,
not quite ready yet.
564
00:26:46,727 --> 00:26:47,792
Oh, that would be weird,
565
00:26:47,794 --> 00:26:49,961
considering
how fucking early I am.
566
00:26:49,963 --> 00:26:50,762
[BOTH CHUCKLE]
567
00:26:50,764 --> 00:26:53,164
Hey, thank you
for the gift basket.
568
00:26:53,166 --> 00:26:54,399
My pleasure. Noel.
569
00:26:54,401 --> 00:26:57,335
Can I ask you a huge favor?
570
00:26:57,337 --> 00:26:58,570
I've been driving for 30 hours
571
00:26:58,572 --> 00:27:01,640
and this is not how I wanted
to look when I met you.
572
00:27:01,642 --> 00:27:04,476
So would it be okay
if I took a super-fast shower
573
00:27:04,478 --> 00:27:06,211
and maybe got a 20-minute nap?
574
00:27:06,213 --> 00:27:07,846
[¶¶¶]
575
00:27:07,848 --> 00:27:09,047
Mm-hm.
576
00:27:09,049 --> 00:27:09,981
[CLATTERING]
577
00:27:09,983 --> 00:27:11,549
HOLLY:
Sorry the bag's so heavy.
578
00:27:11,551 --> 00:27:14,052
NOEL:
It's fine, actually. Easy.
579
00:27:14,054 --> 00:27:16,688
This is a beautiful house
you have, Noel.
580
00:27:16,690 --> 00:27:18,123
Oh, thank you.
581
00:27:18,125 --> 00:27:20,325
Oh. It's okay.
582
00:27:20,327 --> 00:27:21,426
HOLLY:
Is Audra sleeping?
583
00:27:21,428 --> 00:27:24,929
Um, just making herself
presentable, I think.
584
00:27:24,931 --> 00:27:26,364
Um, shower in there.
585
00:27:26,366 --> 00:27:28,233
And this is the guest room.
586
00:27:28,235 --> 00:27:31,202
You can lie down in here.
587
00:27:31,204 --> 00:27:32,904
Oh, wow.
588
00:27:33,306 --> 00:27:37,308
This is exactly how I imagined
Audra to be living.
589
00:27:37,778 --> 00:27:38,743
In the suburbs.
590
00:27:38,745 --> 00:27:40,612
A guest room with a daybed,
591
00:27:40,614 --> 00:27:41,646
a handsome husband.
592
00:27:41,648 --> 00:27:43,348
It smells amazing in here.
593
00:27:43,350 --> 00:27:44,783
What is that smell?
Really?
594
00:27:44,785 --> 00:27:47,285
Yeah.
Didn't realize there's a smell.
595
00:27:47,287 --> 00:27:48,386
You're probably used to it.
596
00:27:48,388 --> 00:27:50,422
It's the saddest thing
about human nature.
597
00:27:50,424 --> 00:27:52,991
We're lucky enough
to have everything we want
598
00:27:52,993 --> 00:27:55,326
and then eventually
we become immune to it.
599
00:27:55,328 --> 00:27:57,462
It could be that,
or I could just have
600
00:27:57,464 --> 00:27:58,963
weak olfactory receptors,
heh, heh.
601
00:27:58,965 --> 00:28:02,767
That'd be the less profound,
more medical explanation.
602
00:28:02,769 --> 00:28:07,005
I knew Audra would marry a guy
with a sense of humor.
603
00:28:08,675 --> 00:28:09,774
[SIGHS]
604
00:28:09,776 --> 00:28:11,242
[BAG UNZIPS]
605
00:28:11,244 --> 00:28:15,380
So I'm quite nervous about
seeing her.
606
00:28:15,382 --> 00:28:16,881
I don't wanna speak out of turn,
607
00:28:16,883 --> 00:28:19,651
but I think
she's kind of nervous too.
608
00:28:19,653 --> 00:28:21,286
Yeah?
She is.
609
00:28:21,288 --> 00:28:25,056
Well, we were very close and...
610
00:28:25,058 --> 00:28:27,292
then not very close.
611
00:28:28,995 --> 00:28:30,128
So, what brings you to town?
612
00:28:30,130 --> 00:28:32,363
Noel, we have
so much to catch up on,
613
00:28:32,365 --> 00:28:34,532
and I cannot wait
to tell you guys everything
614
00:28:34,534 --> 00:28:36,935
that's been going on
and hear all about you.
615
00:28:36,937 --> 00:28:39,637
But right now
I really need to pee, okay?
616
00:28:39,639 --> 00:28:41,272
Okay.
617
00:28:43,643 --> 00:28:47,412
[WERNER TAUTZ'S "MANGO TANGO"
PLAYING]
618
00:28:58,492 --> 00:28:59,924
[CLEARS THROAT]
619
00:29:01,461 --> 00:29:05,296
She could be dead
of a heroin overdose,
620
00:29:05,298 --> 00:29:06,164
in our guest room.
621
00:29:06,166 --> 00:29:09,300
Do you know her to be
an intravenous drug user?
622
00:29:09,302 --> 00:29:12,771
She smoked a lot of pot.
Pot.
623
00:29:12,773 --> 00:29:14,072
I smoked a lot pot in college,
624
00:29:14,074 --> 00:29:17,208
and I hardly ever
overdose on heroin.
625
00:29:19,179 --> 00:29:20,845
Good point.
626
00:29:21,214 --> 00:29:22,647
I'm gonna go check on her.
627
00:29:22,649 --> 00:29:24,816
Okay.
Okay.
628
00:29:29,823 --> 00:29:32,323
[¶¶¶]
629
00:30:01,154 --> 00:30:02,754
Yeah, she seemed pretty tired,
630
00:30:02,756 --> 00:30:05,523
so I was just gonna
let her sleep...
631
00:30:05,525 --> 00:30:07,325
longer.
632
00:30:07,327 --> 00:30:08,927
Okay.
633
00:30:15,635 --> 00:30:17,635
Let's have sex.
[CHUCKLES] What?
634
00:30:17,637 --> 00:30:18,570
Let's have sex.
635
00:30:18,572 --> 00:30:19,904
Um, what are you doing?
636
00:30:19,906 --> 00:30:22,340
Yeah. I think we should fuck.
Hey, hey, hey.
637
00:30:22,342 --> 00:30:23,842
Can we fuck?
Where is this coming from?
638
00:30:23,844 --> 00:30:28,279
It's just coming from this
strong attraction to my husband
639
00:30:28,281 --> 00:30:30,248
with whom I decided
to have a baby--
640
00:30:30,250 --> 00:30:33,985
Hey, hey, hey.
Holly could wake up.
641
00:30:37,591 --> 00:30:38,990
Okay.
642
00:30:38,992 --> 00:30:40,425
So you don't wanna--?
643
00:30:40,427 --> 00:30:42,994
You don't wanna
have sex with me?
644
00:30:42,996 --> 00:30:46,231
Hey. Yes, of course
I want to, but--
645
00:30:46,233 --> 00:30:49,834
She could walk down
those stairs any second.
646
00:30:54,908 --> 00:30:56,074
[CLEARS THROAT]
647
00:30:56,076 --> 00:30:57,809
That was forced.
648
00:30:58,178 --> 00:31:01,846
Okay, then we'll just sit here.
Yeah.
649
00:31:05,619 --> 00:31:07,852
[PEELER SLICING]
650
00:31:09,356 --> 00:31:11,089
You know
what wouldn't surprise me?
651
00:31:11,091 --> 00:31:14,459
I wouldn't be surprised if
she didn't come here to see me.
652
00:31:14,461 --> 00:31:17,695
If she's just stopping by
to take a shower and a nap
653
00:31:17,697 --> 00:31:18,997
on her way someplace else.
654
00:31:18,999 --> 00:31:20,932
Heh.
Now, it sounds like I'm joking,
655
00:31:20,934 --> 00:31:23,067
but she's the kind of person
who'd eat and leave.
656
00:31:23,069 --> 00:31:26,871
How were you friends with her
when you have so much hostility?
657
00:31:26,873 --> 00:31:29,474
It's not hostility,
it's just jealousy.
658
00:31:29,476 --> 00:31:31,309
She's been sleeping
for 11 hours.
659
00:31:31,311 --> 00:31:34,579
Last time I slept for 11 fucking
hours straight, I was a toddler.
660
00:31:34,581 --> 00:31:37,649
Audra, I fully support you
anytime you wanna take a nap.
661
00:31:37,651 --> 00:31:39,117
Would you support me
if I wanted to be
662
00:31:39,119 --> 00:31:43,321
a self-centered, manipulative,
thoughtless, careless tramp?
663
00:31:43,323 --> 00:31:44,489
[CHUCKLES]
Tramp?
664
00:31:44,491 --> 00:31:47,125
Like Charlie Chaplin Tramp,
like a vagabond?
665
00:31:47,127 --> 00:31:49,494
Or do you mean
like Mae West tramp,
666
00:31:49,496 --> 00:31:52,230
like a sexually
promiscuous woman?
667
00:31:52,232 --> 00:31:53,131
I think it's both.
668
00:31:53,133 --> 00:31:57,902
She's a sexually
promiscuous vagabond.
669
00:31:57,904 --> 00:31:59,137
Huh.
670
00:31:59,673 --> 00:32:01,439
I should just wake her up.
671
00:32:01,441 --> 00:32:03,041
Okay.
672
00:32:05,345 --> 00:32:07,879
[¶¶¶]
673
00:32:12,018 --> 00:32:13,484
PETE:
Come on.
674
00:32:13,486 --> 00:32:14,385
Ooh, yeah.
675
00:32:14,387 --> 00:32:16,821
RINGTONE:
Daddy, your phone is ringing.
676
00:32:16,823 --> 00:32:18,690
Daddy, your phone is ringing.
677
00:32:18,692 --> 00:32:20,892
Daddy, your phone is ringing.
678
00:32:20,894 --> 00:32:22,760
Daddy, your--
679
00:32:22,762 --> 00:32:24,195
Hey. What's up, brother?
680
00:32:24,197 --> 00:32:25,596
From the minute I saw Holly,
681
00:32:25,598 --> 00:32:28,066
I can't stop thinking
about a threesome.
682
00:32:28,068 --> 00:32:29,934
Well, make it happen.
683
00:32:29,936 --> 00:32:32,637
How?
I don't know.
684
00:32:32,639 --> 00:32:33,638
Any suggestions?
685
00:32:33,640 --> 00:32:35,373
I had one threesome in
my early 20s
686
00:32:35,375 --> 00:32:37,508
with a waitress
and another dude.
687
00:32:37,510 --> 00:32:38,943
She initiated the whole thing.
688
00:32:38,945 --> 00:32:41,279
So, no.
You know this is your fault.
689
00:32:41,281 --> 00:32:43,047
Yeah, you put this idea
in my head.
690
00:32:43,049 --> 00:32:46,384
Oh, I have this feeling
I haven't had since I was 15
691
00:32:46,386 --> 00:32:48,653
and Renee Lovaglio
showed me her breasts.
692
00:32:48,655 --> 00:32:51,923
Have either of them shown
any sign they're into it?
693
00:32:51,925 --> 00:32:53,057
None whatsoever.
694
00:32:53,059 --> 00:32:56,094
You need to do something.
Gotta test the waters.
695
00:32:56,096 --> 00:32:57,028
Flirt with Holly.
696
00:32:57,030 --> 00:32:58,563
Or just whip your dick out,
697
00:32:58,565 --> 00:32:59,764
see what happens.
698
00:32:59,766 --> 00:33:01,065
[SARCASTIC]
Ha, ha.
699
00:33:01,067 --> 00:33:02,633
Oh, I feel like a bad husband.
700
00:33:02,635 --> 00:33:06,938
Don't feel bad now. You haven't
done anything. Feel bad later.
701
00:33:06,940 --> 00:33:11,342
Okay. Well, thank you
for not helping me in any way.
702
00:33:11,344 --> 00:33:12,977
[SIGHS]
703
00:33:23,523 --> 00:33:25,323
Holly.
704
00:33:25,859 --> 00:33:27,992
Are you alive?
705
00:33:27,994 --> 00:33:29,660
Uh...
706
00:33:29,662 --> 00:33:32,530
I didn't mean to sleep so long.
707
00:33:32,532 --> 00:33:34,365
[GROANS]
708
00:33:35,235 --> 00:33:38,069
Is it still Saturday?
Barely.
709
00:33:38,071 --> 00:33:40,471
It's quarter to 7.
710
00:33:40,473 --> 00:33:42,407
Oh, shit.
711
00:33:42,709 --> 00:33:46,511
[INHALES, EXHALES DEEPLY]
712
00:33:47,814 --> 00:33:49,881
How much do you hate me?
713
00:33:49,883 --> 00:33:52,617
Do you mean
for wasting my entire day
714
00:33:52,619 --> 00:33:55,386
or for all the things
you did in the past?
715
00:33:55,388 --> 00:33:58,456
I really wanted this visit
to go well. I'm sorry.
716
00:33:58,458 --> 00:34:02,894
I am. I'm sorry for everything
that I've ever done wrong.
717
00:34:02,896 --> 00:34:05,596
Hm. Apology accepted.
718
00:34:05,999 --> 00:34:09,867
Huh. I didn't think
you'd let me off that easily.
719
00:34:09,869 --> 00:34:10,768
It's fine.
720
00:34:10,770 --> 00:34:14,539
Long time ago.
Water under the bridge.
721
00:34:16,609 --> 00:34:18,309
Come closer.
722
00:34:18,311 --> 00:34:20,845
[¶¶¶]
723
00:34:22,082 --> 00:34:23,948
I wanna look at you.
724
00:34:31,391 --> 00:34:32,523
Hi.
725
00:34:32,525 --> 00:34:33,891
[CHUCKLES]
726
00:34:33,893 --> 00:34:36,260
It's good to see you.
727
00:34:39,265 --> 00:34:41,632
Wanna hear something sad?
728
00:34:41,634 --> 00:34:45,169
You're still the best friend
I ever had.
729
00:34:49,209 --> 00:34:51,676
Dinner will be ready soon.
730
00:34:55,982 --> 00:34:57,949
You look beautiful.
731
00:34:58,818 --> 00:35:00,651
So do you, Holly.
732
00:35:01,454 --> 00:35:03,754
Can I get a hug?
733
00:35:03,756 --> 00:35:05,990
[MOUTHS]
A little one.
734
00:35:08,094 --> 00:35:09,827
[LAUGHS]
735
00:35:16,536 --> 00:35:19,737
Dinner's great.
Thank you.
736
00:35:20,340 --> 00:35:22,406
This house, Audra, it's--
737
00:35:22,408 --> 00:35:24,142
It's really great.
Thank you.
738
00:35:24,144 --> 00:35:25,676
Yeah, we really
love it here.
739
00:35:25,678 --> 00:35:28,579
You're doing very well
for yourselves.
740
00:35:28,581 --> 00:35:30,581
I always knew you would.
741
00:35:31,351 --> 00:35:33,484
So you guys work together? Or--
742
00:35:33,486 --> 00:35:34,352
Oh, no, no, no.
743
00:35:34,354 --> 00:35:35,586
No. Um, Noel does tax law,
744
00:35:35,588 --> 00:35:38,156
and I'm a trial lawyer,
criminal defense.
745
00:35:38,158 --> 00:35:40,525
But I see
you're still painting, right?
746
00:35:40,527 --> 00:35:42,260
Well, not as much
as I'd like to.
747
00:35:42,262 --> 00:35:44,929
I always thought
she was so talented
748
00:35:44,931 --> 00:35:47,331
and could've been
a professional.
749
00:35:47,333 --> 00:35:50,501
I know you two fooled around.
750
00:35:53,373 --> 00:35:55,640
What are you doing, Noel?
751
00:35:56,009 --> 00:35:59,210
I just felt like
she should know that I knew.
752
00:35:59,212 --> 00:36:01,412
Oh.
You know, to put it out there.
753
00:36:01,414 --> 00:36:06,517
Oh. Oh, well, you did that.
She didn't give me details.
754
00:36:06,519 --> 00:36:08,252
I just know you had
sexual contact...
755
00:36:08,254 --> 00:36:09,520
You're still talking.
756
00:36:09,522 --> 00:36:11,956
...on more than one occasion.
757
00:36:16,796 --> 00:36:18,429
[SIGHS]
758
00:36:18,431 --> 00:36:19,397
[CHUCKLES]
759
00:36:19,399 --> 00:36:21,866
I won't mention it again.
760
00:36:23,469 --> 00:36:24,302
I, uh...
761
00:36:24,304 --> 00:36:29,073
I think I've managed to find
a career that I am suited for.
762
00:36:29,075 --> 00:36:30,975
I started an edibles company.
763
00:36:30,977 --> 00:36:34,946
Edibles? As in confections
made with marijuana?
764
00:36:34,948 --> 00:36:37,782
That's the one.
I've always really loved baking,
765
00:36:37,784 --> 00:36:39,817
and I always really enjoyed
getting stoned.
766
00:36:39,819 --> 00:36:44,088
So I found a way to bring
my two passions together.
767
00:36:44,090 --> 00:36:45,523
So that basket you brought,
768
00:36:45,525 --> 00:36:47,625
the brownies and cookies,
that's, uh, your--
769
00:36:47,627 --> 00:36:52,196
Yes, that's-- That's my company,
Holly's Good 'N Baked.
770
00:36:52,498 --> 00:36:53,998
NOEL: Whoa.
Wow.
771
00:36:54,000 --> 00:36:56,901
So you baked all those yourself?
Yeah.
772
00:36:56,903 --> 00:36:59,270
They look delicious.
Well, thank you.
773
00:36:59,272 --> 00:37:00,938
You should try one.
774
00:37:00,940 --> 00:37:02,540
We don't do that.
775
00:37:02,542 --> 00:37:06,210
I could never get her high.
Did you ever manage?
776
00:37:06,212 --> 00:37:08,779
I don't like smoke in my lungs.
She hates smoke.
777
00:37:08,781 --> 00:37:11,115
I've tried it a number of times.
Sure.
778
00:37:11,117 --> 00:37:13,417
A number of times.
It is not my thing.
779
00:37:13,419 --> 00:37:14,919
But that's the joy of edibles.
780
00:37:14,921 --> 00:37:16,254
You don't have
to smoke anything.
781
00:37:16,256 --> 00:37:20,157
But if you ate a whole cookie,
you'd be really fucked up.
782
00:37:20,159 --> 00:37:23,928
We don't wanna try
any right now, thank you.
783
00:37:23,930 --> 00:37:25,396
No. Yeah. Ahem. Maybe later.
784
00:37:25,398 --> 00:37:30,434
Have you had any success
with this...particular venture?
785
00:37:30,436 --> 00:37:31,569
No, not yet. I'm--
786
00:37:31,571 --> 00:37:33,204
I'm mostly driving
to dispensaries,
787
00:37:33,206 --> 00:37:35,339
trying to get them
to hold my products.
788
00:37:35,341 --> 00:37:36,907
The response has been
pretty great.
789
00:37:36,909 --> 00:37:39,410
Word of mouth is building,
so that's something.
790
00:37:39,412 --> 00:37:42,313
It's very ambitious.
I was born on March 4th.
791
00:37:42,315 --> 00:37:44,548
The perfect day
to be born, right?
792
00:37:44,550 --> 00:37:46,384
It's literally
the universe telling you
793
00:37:46,386 --> 00:37:49,720
to march forth
and achieve something, so...
794
00:37:49,722 --> 00:37:50,855
I like that.
Yeah.
795
00:37:50,857 --> 00:37:54,725
And how's your personal life,
if you don't mind my asking?
796
00:37:54,727 --> 00:37:58,362
I am maybe slightly
better at relationships
797
00:37:58,364 --> 00:38:00,698
since you last saw me
but not much.
798
00:38:00,700 --> 00:38:03,401
Never got married?
No, uh...
799
00:38:03,403 --> 00:38:06,704
Although I've been
proposed to five times.
800
00:38:06,706 --> 00:38:10,141
Oh, wait, no, it's been six.
Six times.
801
00:38:10,143 --> 00:38:11,342
Six now?
Oh, God.
802
00:38:11,344 --> 00:38:13,177
Yeah.
There were guys lining up
803
00:38:13,179 --> 00:38:15,313
to marry her in college. Mm-hm.
I believe it.
804
00:38:15,315 --> 00:38:19,450
I guess I inspire that in men.
And some women.
805
00:38:19,452 --> 00:38:20,818
Well, you are very approachable.
806
00:38:20,820 --> 00:38:24,689
I will say that, if you don't
mind me making that observation.
807
00:38:24,691 --> 00:38:26,290
Well, thank you, Noel.
808
00:38:26,292 --> 00:38:27,925
What does that mean?
809
00:38:27,927 --> 00:38:29,560
Approachable?
Well, you know,
810
00:38:29,562 --> 00:38:33,030
some people make you immediately
feel comfortable, that's all.
811
00:38:33,032 --> 00:38:36,767
And it also means
men misread your signals.
812
00:38:36,769 --> 00:38:40,037
Ugh.
I had idiots hitting on me,
813
00:38:40,039 --> 00:38:41,772
just because I was friendly.
814
00:38:41,774 --> 00:38:42,873
Oh, I hate that.
815
00:38:42,875 --> 00:38:44,809
I wanted to make
T-shirts that said:
816
00:38:44,811 --> 00:38:48,412
"Just because I'm being nice
doesn't mean I wanna fuck you."
817
00:38:48,414 --> 00:38:49,313
[LAUGHS]
818
00:38:49,315 --> 00:38:50,581
HOLLY: Right?
Of course.
819
00:38:50,583 --> 00:38:52,216
But then I often ended up
820
00:38:52,218 --> 00:38:53,684
fucking quite a few of them.
821
00:38:53,686 --> 00:38:56,120
So I guess that makes me
the idiot.
822
00:38:56,122 --> 00:38:58,689
You never did believe in love.
823
00:38:58,691 --> 00:39:00,958
I'm not the same person I was.
824
00:39:00,960 --> 00:39:03,461
Okay. Sorry. I didn't mean
to imply you were.
825
00:39:03,463 --> 00:39:04,929
My bad.
No, it's totally fine.
826
00:39:04,931 --> 00:39:09,033
But I've actually sworn off
casual sex. Again.
827
00:39:09,035 --> 00:39:10,768
You did?
You're celibate?
828
00:39:10,770 --> 00:39:15,473
I wouldn't say that. I'd say
I decided to take a break.
829
00:39:15,475 --> 00:39:17,808
I took a year off,
dick-free year.
830
00:39:17,810 --> 00:39:22,146
And that ended a couple of weeks
ago, and since then, I've just--
831
00:39:22,148 --> 00:39:24,582
Been trying to not jump
into bed with anyone,
832
00:39:24,584 --> 00:39:27,418
just because
I'm like horny or whatever.
833
00:39:27,420 --> 00:39:30,621
But I think I want it
to be meaningful.
834
00:39:30,623 --> 00:39:32,390
Yeah, meaningful cock. Yeah.
835
00:39:32,392 --> 00:39:34,759
Wow. Meaningful cock.
Yeah, I know.
836
00:39:34,761 --> 00:39:36,660
Yeah, a revelation.
That's great.
837
00:39:36,662 --> 00:39:39,964
I hope you-- I hope you get it.
How about you guys, though?
838
00:39:39,966 --> 00:39:43,534
I'm surprised there's not
little ones running around here.
839
00:39:43,536 --> 00:39:44,535
Yeah.
Well--
840
00:39:44,537 --> 00:39:47,037
We're just not ready yet.
841
00:39:48,574 --> 00:39:50,408
So...
842
00:39:51,611 --> 00:39:54,812
I'm gonna finish the dishes,
so I don't have to worry later.
843
00:39:54,814 --> 00:39:57,515
Oh, I can help.
No. Sit. You're our guest.
844
00:39:57,517 --> 00:40:00,384
Won't take me long.
Okay.
845
00:40:01,354 --> 00:40:02,953
[CHUCKLES]
846
00:40:04,824 --> 00:40:07,925
More wine?
Yes. Thank you.
847
00:40:07,927 --> 00:40:08,793
Of course.
848
00:40:08,795 --> 00:40:10,694
HOLLY:
So when did you guys meet?
849
00:40:10,696 --> 00:40:13,431
At law school?
At law school, Chicago.
850
00:40:13,433 --> 00:40:16,300
How did you two meet?
The first day of undergrad.
851
00:40:16,302 --> 00:40:18,669
Best friends
from the day we met.
852
00:40:18,671 --> 00:40:22,406
Wow.
Until I fucked it up.
853
00:40:22,842 --> 00:40:27,978
Huh. Yeah. Audra's never really
gone into detail about that.
854
00:40:27,980 --> 00:40:29,180
Yeah, it's probably best.
855
00:40:29,182 --> 00:40:33,250
Uh, I don't really come off
great in that story.
856
00:40:33,252 --> 00:40:37,455
You know, I can't believe
that you two...
857
00:40:38,458 --> 00:40:39,390
[CHUCKLES]
858
00:40:39,392 --> 00:40:42,393
Sorry. It's so unlike her.
859
00:40:42,395 --> 00:40:44,962
I guess I'm a bad influence.
860
00:40:44,964 --> 00:40:46,597
Or a good one.
861
00:40:48,334 --> 00:40:50,167
[CHUCKLES]
862
00:40:51,938 --> 00:40:54,104
Would you excuse me
for a minute?
863
00:40:54,106 --> 00:40:55,806
Absolutely.
864
00:40:58,010 --> 00:41:00,110
[CHUCKLES QUIETLY]
865
00:41:04,617 --> 00:41:06,350
[SIGHS]
866
00:41:06,953 --> 00:41:08,252
Hey there.
867
00:41:08,254 --> 00:41:11,789
Sorry, just me. It's just me.
868
00:41:12,758 --> 00:41:14,191
Is everything okay?
Yeah.
869
00:41:14,193 --> 00:41:18,629
Is everything okay with you?
How you feeling about Holly?
870
00:41:18,631 --> 00:41:20,264
Am I being a jerk?
871
00:41:20,266 --> 00:41:21,532
No.
Am I?
872
00:41:21,534 --> 00:41:22,733
Well--
Be honest. Maybe?
873
00:41:22,735 --> 00:41:26,604
Maybe you're not being the
friendliest version of yourself.
874
00:41:26,606 --> 00:41:28,339
Oh, I knew it.
875
00:41:28,908 --> 00:41:31,041
You know why I love you, Noel?
876
00:41:31,043 --> 00:41:33,210
I assumed there was
more than one reason.
877
00:41:33,212 --> 00:41:35,613
There are
at least three reasons.
878
00:41:35,615 --> 00:41:37,915
I'm trying to give you
a compliment.
879
00:41:37,917 --> 00:41:38,983
Sorry. Go ahead.
880
00:41:38,985 --> 00:41:41,218
One of the infinite reasons
I love you, Noel,
881
00:41:41,220 --> 00:41:43,521
is because from
the first moment I met you,
882
00:41:43,523 --> 00:41:45,789
I felt completely myself
with you.
883
00:41:45,791 --> 00:41:50,494
Conversely, Holly makes me
feel uptight.
884
00:41:50,496 --> 00:41:54,532
And history has shown, if she
gets her way, things get...
885
00:41:54,534 --> 00:41:56,000
They get out of control.
886
00:41:56,002 --> 00:41:57,134
Yeah, but it's okay
887
00:41:57,136 --> 00:42:00,271
if you get a little
out of control sometimes.
888
00:42:00,273 --> 00:42:04,975
I know. I should drink wine
and eat a bunch of pot.
889
00:42:04,977 --> 00:42:07,711
Not too much, but yeah.
890
00:42:08,848 --> 00:42:10,814
Okay. I'll be cool. You're here.
891
00:42:10,816 --> 00:42:12,716
She's not gonna
burn the house down.
892
00:42:12,718 --> 00:42:14,018
No, no.
Hurt herself.
893
00:42:14,020 --> 00:42:15,252
We're all adults here.
894
00:42:15,254 --> 00:42:16,253
Nothing to be scared of.
895
00:42:16,255 --> 00:42:19,623
I am not going to let her
burn the house down.
896
00:42:19,625 --> 00:42:21,492
But, Audra...
897
00:42:21,494 --> 00:42:26,430
maybe getting a little out
of control would be good for us.
898
00:42:30,570 --> 00:42:32,770
Okay.
Okay?
899
00:42:32,772 --> 00:42:34,605
Okay.
900
00:42:35,207 --> 00:42:38,008
¶ She dances and I dream ¶
901
00:42:38,010 --> 00:42:42,413
¶ She's not so far As she seems ¶
902
00:42:42,415 --> 00:42:46,417
¶ Of brighter meadows Melting sunsets ¶
903
00:42:46,419 --> 00:42:51,055
¶ Her hair blowing In the breeze ¶
904
00:42:51,057 --> 00:42:56,560
¶ She can't see Me watching... ¶
905
00:42:56,562 --> 00:42:58,662
Audra introduced me
to this song.
906
00:42:58,664 --> 00:43:01,799
I think of her
every time I hear it.
907
00:43:03,536 --> 00:43:06,637
¶ Love, love ¶
908
00:43:07,473 --> 00:43:11,175
¶ Love, love ¶
909
00:43:11,811 --> 00:43:15,346
¶ Love, love ¶
910
00:43:15,815 --> 00:43:17,648
¶ It's bittersweet ¶
911
00:43:17,650 --> 00:43:20,351
¶ More sweet than bitter ¶
912
00:43:20,353 --> 00:43:23,387
¶ Bitter than sweet ¶
913
00:43:23,389 --> 00:43:28,325
¶ It's a bittersweet Surrender ¶
914
00:43:32,031 --> 00:43:34,031
¶ It's bittersweet ¶
915
00:43:34,033 --> 00:43:37,034
¶ More sweet than bitter ¶
916
00:43:37,036 --> 00:43:40,037
¶ Bitter than sweet ¶
917
00:43:40,039 --> 00:43:45,509
¶ It's a bittersweet Surrender ¶
918
00:43:51,651 --> 00:43:52,950
Yeah.
Yeah.
919
00:43:52,952 --> 00:43:54,952
[LAUGHS]
[CHUCKLES]
920
00:43:56,522 --> 00:43:59,289
¶ I said I'm older now... ¶
921
00:43:59,291 --> 00:44:03,527
Can I, uh--? Can I discuss
something with you?
922
00:44:03,529 --> 00:44:05,062
Yeah, of course.
923
00:44:05,064 --> 00:44:06,730
The thing is, I--
924
00:44:06,732 --> 00:44:08,966
This might seem forward,
but you seem like
925
00:44:08,968 --> 00:44:10,968
a person
I can be forward with.
926
00:44:10,970 --> 00:44:12,870
Absolutely.
927
00:44:13,339 --> 00:44:15,806
Audra and I, we're
a very happy couple.
928
00:44:15,808 --> 00:44:18,509
I know. I can see.
That's so sweet.
929
00:44:18,511 --> 00:44:19,410
Hm-hm-hm, thank you.
930
00:44:19,412 --> 00:44:21,578
However, if there was anything
I could point to
931
00:44:21,580 --> 00:44:29,186
as being a little disappointing,
it's the, uh, sex is-- Is not...
932
00:44:30,156 --> 00:44:32,156
I mean, it's fine. No, it is.
933
00:44:32,158 --> 00:44:35,025
It's-- It's just
that there's no, pbbt...
934
00:44:35,027 --> 00:44:38,095
I would describe it as, um...
935
00:44:38,097 --> 00:44:41,398
ordinary.
Mm-hm.
936
00:44:41,867 --> 00:44:45,269
You know what? Forget it.
Forget it. This is so silly.
937
00:44:45,271 --> 00:44:48,872
Noel, just-- Just say
what you need to say.
938
00:44:48,874 --> 00:44:51,241
I'm just having
this stupid thought, and it's--
939
00:44:51,243 --> 00:44:52,976
I need someone
to tell me it's stupid,
940
00:44:52,978 --> 00:44:55,846
to slap me across the face,
tell me I'm an idiot.
941
00:44:55,848 --> 00:45:00,250
What's this stupid idea
that makes you such an idiot?
942
00:45:00,786 --> 00:45:03,887
I was thinking
that the three of us...
943
00:45:03,889 --> 00:45:06,824
¶ More sweet than bitter ¶
944
00:45:06,826 --> 00:45:09,226
That the-- That the--
That the three of--
945
00:45:09,228 --> 00:45:15,499
That the three of--
That might be a fun thing to do.
946
00:45:15,501 --> 00:45:17,167
A threesome?
947
00:45:17,169 --> 00:45:18,368
[SUCKS TEETH]
948
00:45:18,370 --> 00:45:20,270
Like I said, forget it. Wow!
949
00:45:20,272 --> 00:45:21,205
Could we please go back
950
00:45:21,207 --> 00:45:24,007
to before I lost
my fucking mind?
951
00:45:24,009 --> 00:45:26,577
It's insane that
we're having this conversation.
952
00:45:26,579 --> 00:45:28,345
We barely know each other.
Noel.
953
00:45:28,347 --> 00:45:30,614
Uh-uh. Please forget
I said anything.
954
00:45:30,616 --> 00:45:31,515
Noel.
It--
955
00:45:31,517 --> 00:45:35,586
Does that seem like
something Audra would like?
956
00:45:36,422 --> 00:45:37,855
I'm not sure.
I didn't think
957
00:45:37,857 --> 00:45:40,491
she'd ever been
with a woman, so...
958
00:45:40,493 --> 00:45:42,559
Hm.
959
00:45:43,229 --> 00:45:46,897
Why, is that something
that you might like?
960
00:45:46,899 --> 00:45:48,298
The thing with threesomes,
961
00:45:48,300 --> 00:45:53,337
they're not always
two plus one equals three.
962
00:45:53,339 --> 00:45:58,075
Or one plus one plus one
equals three.
963
00:45:58,444 --> 00:46:00,911
Yeah. It is the math
that gets you to three.
964
00:46:00,913 --> 00:46:03,580
I'm sorry, I don't--
I don't follow.
965
00:46:03,582 --> 00:46:05,048
It's not just math.
966
00:46:05,050 --> 00:46:10,387
You have to factor human emotion
into the equation.
967
00:46:10,389 --> 00:46:11,421
Okay.
Yeah.
968
00:46:11,423 --> 00:46:13,223
You're saying it's a bad idea.
969
00:46:13,225 --> 00:46:15,058
I'm saying it's a bad idea
970
00:46:15,060 --> 00:46:18,028
if the three of us
think it's a bad idea.
971
00:46:18,030 --> 00:46:19,496
It's a good idea
972
00:46:19,498 --> 00:46:23,333
if the three of us
think it's a good idea.
973
00:46:25,237 --> 00:46:27,738
I think it's a good idea.
974
00:46:28,641 --> 00:46:31,308
Do you think it's a good idea?
975
00:46:32,144 --> 00:46:33,977
It's potentially a great idea.
976
00:46:33,979 --> 00:46:37,014
I mean, potentially,
depending on Audra.
977
00:46:37,016 --> 00:46:40,450
I didn't coax Audra
into bed when we were 19.
978
00:46:40,452 --> 00:46:44,688
Right.
No, I-- I kissed her, and...
979
00:46:44,690 --> 00:46:46,857
she hesitated because
she's cautious by nature,
980
00:46:46,859 --> 00:46:51,795
but ultimately she wanted it as
much as I did, so it happened.
981
00:46:51,797 --> 00:46:55,098
So if you're into this,
and it sounds like you are,
982
00:46:55,100 --> 00:47:00,337
we could work together
to get Audra onboard, right?
983
00:47:01,974 --> 00:47:03,140
Okay.
Really?
984
00:47:03,142 --> 00:47:06,710
Okay. Okay. Good news.
How does this work?
985
00:47:06,712 --> 00:47:08,812
Do I flirt with you?
Do you flirt with me?
986
00:47:08,814 --> 00:47:10,881
No, you flirt with her.
There it is.
987
00:47:10,883 --> 00:47:12,216
Noel.
That's a smart play.
988
00:47:12,218 --> 00:47:14,885
Okay. Let's just take it easy.
989
00:47:14,887 --> 00:47:16,887
See where the evening goes.
990
00:47:16,889 --> 00:47:20,023
That's the plan? I don't
love it, and I'll tell you why.
991
00:47:20,025 --> 00:47:22,159
Because, um,
as a young single man,
992
00:47:22,161 --> 00:47:25,596
I would often use that strategy,
right? With girls.
993
00:47:25,598 --> 00:47:27,097
I would just see where it goes.
994
00:47:27,099 --> 00:47:29,099
Almost invariably,
didn't go anywhere.
995
00:47:29,101 --> 00:47:33,103
But the guys I knew who didn't
take it easy, hear me out,
996
00:47:33,105 --> 00:47:36,006
the evening would often go
where they wanted it to go.
997
00:47:36,008 --> 00:47:40,344
I get that, but we are not
teenagers on a first date.
998
00:47:40,346 --> 00:47:42,813
We don't want anyone
doing anything
999
00:47:42,815 --> 00:47:43,847
they're going to regret.
1000
00:47:43,849 --> 00:47:45,082
That's important.
Okay. Great.
1001
00:47:45,084 --> 00:47:48,619
We have a goal, keep that
goal in mind. Play it cool.
1002
00:47:48,621 --> 00:47:52,122
Yup. I think that's
the best course of action.
1003
00:47:52,124 --> 00:47:54,324
What's the best course
of action?
1004
00:47:54,326 --> 00:47:57,661
Hey there. Ha, she scared me.
You scared me.
1005
00:47:57,663 --> 00:47:59,596
Oh, my God.
1006
00:48:00,065 --> 00:48:02,232
Taxes. We--
I was telling Holly
1007
00:48:02,234 --> 00:48:03,867
about the benefits
of an IRA account
1008
00:48:03,869 --> 00:48:08,105
for tax purposes, as her
business expands and grows.
1009
00:48:08,107 --> 00:48:09,172
Blah, blah, blah.
1010
00:48:09,174 --> 00:48:13,744
Yeah, totally, as a freelancer,
that-- That makes perfect sense.
1011
00:48:13,746 --> 00:48:14,811
Mm-hm.
1012
00:48:14,813 --> 00:48:17,948
Noel would like us
to have a threesome.
1013
00:48:19,051 --> 00:48:22,653
I'm totally into it.
How do you feel?
1014
00:48:24,890 --> 00:48:29,459
So-- So-- I'm sorry.
Just what--?
1015
00:48:33,198 --> 00:48:34,965
Excuse me.
1016
00:48:36,535 --> 00:48:37,801
You didn't do what we discussed.
1017
00:48:37,803 --> 00:48:42,239
Mm, no. I did the opposite.
Yeah. The funny thing is, it--
1018
00:48:42,241 --> 00:48:43,440
It was your plan, remember that?
1019
00:48:43,442 --> 00:48:46,610
It was yours. You just throw it
out the window the first second.
1020
00:48:46,612 --> 00:48:50,580
I know. But it didn't feel like
the right way to handle it.
1021
00:48:50,582 --> 00:48:55,118
Oh, my God. What the fuck now?
1022
00:48:57,356 --> 00:48:59,623
You should probably
go talk to her.
1023
00:48:59,625 --> 00:49:01,224
Yeah.
1024
00:49:13,906 --> 00:49:16,473
You asked her
to have a threesome with us?
1025
00:49:16,475 --> 00:49:19,343
I asked her
if she would be interested
1026
00:49:19,345 --> 00:49:21,411
in having a threesome,
if you wanted to.
1027
00:49:21,413 --> 00:49:24,481
It was about you
and what you wanted to do.
1028
00:49:24,483 --> 00:49:26,817
Is this something you do,
check with women,
1029
00:49:26,819 --> 00:49:28,852
see if they'd
come to bed with us?
1030
00:49:28,854 --> 00:49:31,521
Never. No. Of course not.
1031
00:49:31,523 --> 00:49:32,823
Because she and I had a past,
1032
00:49:32,825 --> 00:49:35,292
it would make sense
for us to hop into bed?
1033
00:49:35,294 --> 00:49:38,795
Well, there is
a certain logic in that, yeah.
1034
00:49:38,797 --> 00:49:41,264
It's like I don't even know you.
Okay.
1035
00:49:41,266 --> 00:49:44,468
On one hand, I would say,
let's not get dramatic.
1036
00:49:44,470 --> 00:49:46,269
And on the other hand,
I would say,
1037
00:49:46,271 --> 00:49:48,672
that's the exact
same reaction I had
1038
00:49:48,674 --> 00:49:50,340
when you told me
you slept with her.
1039
00:49:50,342 --> 00:49:53,643
It was like I didn't
know you for a second.
1040
00:49:53,645 --> 00:49:55,145
And then I realized,
1041
00:49:55,147 --> 00:49:57,647
it wasn't
that outrageous a thing.
1042
00:49:57,649 --> 00:50:00,484
That you wanna have sex
with another woman
1043
00:50:00,486 --> 00:50:01,518
outside of our marriage?
1044
00:50:01,520 --> 00:50:04,588
Inside of our marriage.
Inside, with you.
1045
00:50:04,590 --> 00:50:06,823
Guess I'm easier
to please than you.
1046
00:50:06,825 --> 00:50:08,658
I guess-- I don't know.
I love you.
1047
00:50:08,660 --> 00:50:11,628
I love being with you.
I love you too.
1048
00:50:11,630 --> 00:50:13,630
There's no question
I love the intimacy,
1049
00:50:13,632 --> 00:50:15,499
but that's only
one part of sex.
1050
00:50:15,501 --> 00:50:16,600
I'm not talking about that.
1051
00:50:16,602 --> 00:50:18,935
I'm talking about
the fucking part.
1052
00:50:18,937 --> 00:50:22,205
You agreed it was good to get
a little out of control.
1053
00:50:22,207 --> 00:50:24,875
This is not at all
what I thought we meant.
1054
00:50:24,877 --> 00:50:26,943
I'm talking about
spreading our wings.
1055
00:50:26,945 --> 00:50:30,080
You're suggesting another
person in our bed with us.
1056
00:50:30,082 --> 00:50:32,149
You wanna put yourself
inside another woman.
1057
00:50:32,151 --> 00:50:35,085
It's not about another woman.
Don't get hung up on that.
1058
00:50:35,087 --> 00:50:36,720
It's not about Holly.
This is about us.
1059
00:50:36,722 --> 00:50:40,557
It's about you and me seeing
if we can step it up sexually.
1060
00:50:40,559 --> 00:50:43,393
I tried to fuck you
earlier on the couch.
1061
00:50:43,395 --> 00:50:45,362
Fair enough. Okay, yeah.
1062
00:50:45,364 --> 00:50:46,596
Sex with a guest
a few feet away
1063
00:50:46,598 --> 00:50:48,865
would seem like a step
in the right direction.
1064
00:50:48,867 --> 00:50:51,001
I should've accepted
the overture. That's on me.
1065
00:50:51,003 --> 00:50:53,804
But I was saving myself
for a potential threesome.
1066
00:50:53,806 --> 00:50:55,605
Really? You're admitting
that right now?
1067
00:50:55,607 --> 00:50:58,442
I'm trying to be as honest
as I can right now.
1068
00:50:58,444 --> 00:51:00,310
There's a lot
of honesty coming out.
1069
00:51:00,312 --> 00:51:01,945
I'm not gonna try
and stifle it.
1070
00:51:01,947 --> 00:51:05,649
Here it is. I had the idea
of this threesome in my head
1071
00:51:05,651 --> 00:51:07,350
because I saw an opportunity.
1072
00:51:07,352 --> 00:51:08,251
We could go big.
1073
00:51:08,253 --> 00:51:10,320
We could go really big,
and then after,
1074
00:51:10,322 --> 00:51:13,857
we could settle back
into a nice middle ground.
1075
00:51:13,859 --> 00:51:15,258
Oh, my...
1076
00:51:16,261 --> 00:51:19,329
This is a lot to digest, Noel.
1077
00:51:19,331 --> 00:51:20,597
It's a lot.
1078
00:51:20,599 --> 00:51:21,731
What do you want me to do?
1079
00:51:21,733 --> 00:51:23,366
You want me
to tell her to leave?
1080
00:51:23,368 --> 00:51:25,936
No, this isn't her fault.
This is you.
1081
00:51:25,938 --> 00:51:28,538
Please tell her we will not
be having a ménage a trois.
1082
00:51:28,540 --> 00:51:33,143
She's welcome to stay the night.
I just need a few minutes alone.
1083
00:51:33,145 --> 00:51:35,078
Yeah.
1084
00:51:37,449 --> 00:51:39,282
[QUIETLY]
Sorry.
1085
00:51:41,253 --> 00:51:44,221
All right, honey. Mm-hm.
1086
00:51:57,970 --> 00:51:59,603
How angry is she?
1087
00:51:59,605 --> 00:52:02,239
I wouldn't say
angry is the right word.
1088
00:52:02,241 --> 00:52:05,142
No, she seems dismayed. Ahem.
1089
00:52:05,144 --> 00:52:08,078
I changed the plan
when you lied to her.
1090
00:52:08,080 --> 00:52:08,945
I panicked.
1091
00:52:08,947 --> 00:52:10,514
Okay, I-- I'm new at this.
1092
00:52:10,516 --> 00:52:12,849
What was I supposed to do?
1093
00:52:12,851 --> 00:52:14,117
Not lie.
1094
00:52:14,119 --> 00:52:17,521
That's really
not the way to do this.
1095
00:52:17,523 --> 00:52:18,755
Want me to talk to her?
1096
00:52:18,757 --> 00:52:19,689
No. No, no, no.
1097
00:52:19,691 --> 00:52:22,893
She said she'll be down
in a minute.
1098
00:52:23,495 --> 00:52:26,029
So how do you wanna
handle it from here?
1099
00:52:26,031 --> 00:52:27,430
There's nothing to handle,
Holly.
1100
00:52:27,432 --> 00:52:29,799
She doesn't wanna have
a threesome, all right?
1101
00:52:29,801 --> 00:52:31,434
She's gonna come down
and pretend
1102
00:52:31,436 --> 00:52:33,570
like the last 10 minutes
never happened.
1103
00:52:33,572 --> 00:52:36,873
And we're gonna follow her lead.
1104
00:52:37,209 --> 00:52:40,210
Okay. If that's
how you wanna do it.
1105
00:52:40,212 --> 00:52:43,947
I'll tell you what I don't want,
I don't want my wife to hate me.
1106
00:52:43,949 --> 00:52:47,617
Listen, the hardest part
is over.
1107
00:52:48,487 --> 00:52:51,154
Now it's time for the reckoning.
1108
00:52:51,657 --> 00:52:53,423
Knowing Audra...
1109
00:52:53,425 --> 00:52:54,858
[CHUCKLES]
1110
00:52:54,860 --> 00:52:57,627
...deep down, she's into it.
1111
00:52:58,363 --> 00:53:00,764
[INDIE SONG PLAYING ON STEREO]
1112
00:53:00,766 --> 00:53:06,002
¶ A lifeline ¶
1113
00:53:06,004 --> 00:53:12,842
¶ I'm reaching out Hold on ¶
1114
00:53:13,946 --> 00:53:15,745
[SIGHS]
1115
00:53:21,119 --> 00:53:23,887
I'm fine.
Everything's fine.
1116
00:53:23,889 --> 00:53:27,524
I'm gonna finish the kitchen.
I took care of it.
1117
00:53:29,261 --> 00:53:30,260
Thank you.
1118
00:53:30,262 --> 00:53:34,631
It's Noel's opinion we shouldn't
mention the threesome again.
1119
00:53:36,635 --> 00:53:40,303
Why would you wanna have sex
with me and my husband?
1120
00:53:40,305 --> 00:53:42,706
Why wouldn't you want to do it?
1121
00:53:42,708 --> 00:53:45,141
Is that a serious question?
Yeah.
1122
00:53:45,143 --> 00:53:47,444
There-- There are
a number of reasons.
1123
00:53:47,446 --> 00:53:50,714
I know the obvious reasons
and frankly they're boring.
1124
00:53:50,716 --> 00:53:52,015
You don't need to tell me them.
1125
00:53:52,017 --> 00:53:54,584
They're obvious
because they're universal.
1126
00:53:54,586 --> 00:53:56,019
Okay. I think it's safe to say
1127
00:53:56,021 --> 00:53:57,687
that we're all attracted
to one another.
1128
00:53:57,689 --> 00:54:00,557
When Noel brought up the idea
of a threesome, I was--
1129
00:54:00,559 --> 00:54:03,226
I was like, "Wow, this
might be the best version
1130
00:54:03,228 --> 00:54:05,996
of this evening
that I can imagine."
1131
00:54:05,998 --> 00:54:10,267
Great conversation,
a great dinner, wine.
1132
00:54:10,269 --> 00:54:12,135
Maybe a-- A wee brownie.
1133
00:54:12,137 --> 00:54:15,205
And sex with my best friend
and her husband.
1134
00:54:15,207 --> 00:54:16,973
"Sex with my best friend
and her husband"?
1135
00:54:16,975 --> 00:54:21,244
Group sex for ordinary people
isn't considered a possibility.
1136
00:54:21,246 --> 00:54:24,781
Well, there's nothing
ordinary about you, Audra.
1137
00:54:24,783 --> 00:54:27,117
Don't do that.
Don't try to compliment me.
1138
00:54:27,119 --> 00:54:29,686
You know what I mean.
Okay.
1139
00:54:29,688 --> 00:54:34,891
Just put aside all the reasons
why you think we shouldn't fuck
1140
00:54:34,893 --> 00:54:36,459
and just ask yourself,
1141
00:54:36,461 --> 00:54:41,097
on a scale of one to 10,
how much do you want to?
1142
00:54:43,702 --> 00:54:45,001
Noel?
Ten.
1143
00:54:45,003 --> 00:54:48,305
Ten out of 10,
if I'm being honest.
1144
00:54:48,307 --> 00:54:49,205
And I'm a 10.
1145
00:54:49,207 --> 00:54:53,376
In fact, the more we talk about
it, the more exciting it feels.
1146
00:54:53,378 --> 00:54:56,246
Wow. This is a bizarre
conversation, isn't it?
1147
00:54:56,248 --> 00:54:59,582
This is bizarre. Who has
conversations like this?
1148
00:54:59,584 --> 00:55:01,584
I certainly don't.
1149
00:55:01,586 --> 00:55:05,188
I would like this conversation
to be over.
1150
00:55:06,191 --> 00:55:09,025
Um...
Yes.
1151
00:55:09,027 --> 00:55:11,828
Are you sure that's a good idea?
1152
00:55:11,830 --> 00:55:13,930
Probably not.
1153
00:55:16,268 --> 00:55:17,367
Oh, big-- Big piece.
1154
00:55:17,369 --> 00:55:21,171
Did I--?
Did I dose myself correctly?
1155
00:55:22,074 --> 00:55:24,007
It's really good.
1156
00:55:25,077 --> 00:55:28,578
I can taste
the marijuana in it. See?
1157
00:55:29,147 --> 00:55:30,113
Doing drugs.
1158
00:55:30,115 --> 00:55:31,314
They taste amazing.
1159
00:55:31,316 --> 00:55:34,617
I wanna know why you still
consider me your best friend
1160
00:55:34,619 --> 00:55:36,186
after all these years.
1161
00:55:36,188 --> 00:55:39,389
Because it's not
a question of time.
1162
00:55:39,391 --> 00:55:40,357
Or how much it hurt
1163
00:55:40,359 --> 00:55:43,393
when you didn't wanna
be my friend anymore.
1164
00:55:43,395 --> 00:55:46,863
I know I wasn't always
the friend I should've been.
1165
00:55:46,865 --> 00:55:47,964
I know that.
1166
00:55:47,966 --> 00:55:49,232
[SIGHS]
1167
00:55:49,234 --> 00:55:51,234
And I miss you.
1168
00:55:51,970 --> 00:55:53,903
I had the most fun with you.
1169
00:55:53,905 --> 00:55:57,774
And you taught me more
about myself in those two years
1170
00:55:57,776 --> 00:56:02,479
that we were close than
I've learned before or since.
1171
00:56:04,049 --> 00:56:07,250
You were the right friend
at the right time.
1172
00:56:07,619 --> 00:56:10,687
There's nothing
more valuable than that.
1173
00:56:12,157 --> 00:56:16,726
So, what happened?
Did sex ruin the friendship?
1174
00:56:16,728 --> 00:56:18,395
Not quite.
1175
00:56:18,830 --> 00:56:22,298
Some people are just more
trouble than they're worth.
1176
00:56:22,300 --> 00:56:24,534
It's always been my problem.
1177
00:56:31,543 --> 00:56:35,445
It wasn't any more
your fault than it was mine.
1178
00:56:39,217 --> 00:56:42,619
This is the best cookie
I've ever eaten in my life.
1179
00:56:42,621 --> 00:56:43,686
[LAUGHS]
1180
00:56:43,688 --> 00:56:46,790
It's about to get better, heh.
1181
00:56:46,792 --> 00:56:48,024
[CHUCKLES]
1182
00:56:48,026 --> 00:56:49,292
[¶¶¶]
1183
00:56:49,294 --> 00:56:53,229
[SINGER VOCALIZING]
1184
00:56:57,602 --> 00:57:00,503
AUDRA:
Do you remember that time
that you convinced me
1185
00:57:00,505 --> 00:57:05,041
to drive 17 hours into the
desert to see a meteor shower?
1186
00:57:05,043 --> 00:57:06,476
Yeah. Oh, yeah.
1187
00:57:06,478 --> 00:57:09,045
Mind you, this is
two days before exams.
1188
00:57:09,047 --> 00:57:11,748
Any sane person
should be studying.
1189
00:57:11,750 --> 00:57:14,250
Hey, you wanted to go.
You were so enthusiastic.
1190
00:57:14,252 --> 00:57:16,586
You, like, packed
for like a week.
1191
00:57:16,588 --> 00:57:18,221
I'm a prepared person.
I know.
1192
00:57:18,223 --> 00:57:20,723
There were a lot
of Ziploc baggies.
1193
00:57:20,725 --> 00:57:21,825
[LAUGHS]
1194
00:57:21,827 --> 00:57:24,694
About 15 hours in,
out of nowhere,
1195
00:57:24,696 --> 00:57:28,264
we see this family
on the side of the road.
1196
00:57:28,266 --> 00:57:29,732
And we had to help them.
1197
00:57:29,734 --> 00:57:31,468
We were
in the middle of nowhere.
1198
00:57:31,470 --> 00:57:33,336
They could've been ax murderers.
1199
00:57:33,338 --> 00:57:36,272
Ax murderers?
They weren't ax murderers.
1200
00:57:36,274 --> 00:57:37,507
They were an adorable family,
1201
00:57:37,509 --> 00:57:39,209
on their way
to their quinceañera.
1202
00:57:39,211 --> 00:57:41,411
And this whole time,
she'd been convincing me
1203
00:57:41,413 --> 00:57:44,514
the meteor shower's gonna be
the most amazing thing
1204
00:57:44,516 --> 00:57:45,815
I had ever seen in my life.
1205
00:57:45,817 --> 00:57:48,718
It was going to be amazing.
Beautiful.
1206
00:57:48,720 --> 00:57:52,322
Instead, I found myself
with seven strangers
1207
00:57:52,324 --> 00:57:54,524
in the back of my Honda Civic,
1208
00:57:54,526 --> 00:57:58,161
driving the opposite direction
to a quinceañera.
1209
00:57:58,163 --> 00:58:02,832
A night to remember.
That was a good night.
1210
00:58:04,603 --> 00:58:07,003
Okay, I'm going swimming, so...
1211
00:58:07,005 --> 00:58:08,538
[EXHALES SHARPLY]
1212
00:58:08,540 --> 00:58:10,206
It's way too cold.
1213
00:58:10,208 --> 00:58:12,775
No, it's not. I'm swimming.
1214
00:58:14,212 --> 00:58:18,715
¶ Melting from the snow ¶
1215
00:58:20,252 --> 00:58:24,888
¶ Through this changing state ¶
1216
00:58:26,758 --> 00:58:28,558
[SQUEALS]
1217
00:58:28,560 --> 00:58:30,193
[LAUGHS]
1218
00:58:30,829 --> 00:58:33,363
Come in. It feels great.
No, it doesn't.
1219
00:58:33,365 --> 00:58:34,764
You have a pool
in your backyard.
1220
00:58:34,766 --> 00:58:38,935
When was the last time you went
skinny-dipping in your pool?
1221
00:58:38,937 --> 00:58:39,802
Never.
1222
00:58:39,804 --> 00:58:41,170
No.
Never was the last time.
1223
00:58:41,172 --> 00:58:45,441
Ah! No! It is too cold.
Good point. Great point.
1224
00:58:45,443 --> 00:58:46,576
Yes, get her!
1225
00:58:46,578 --> 00:58:49,245
I don't wanna go! Let me--
1226
00:58:49,247 --> 00:58:51,080
No! No!
1227
00:58:51,082 --> 00:58:53,249
[SCREAMS]
1228
00:58:54,986 --> 00:58:57,420
[SHRIEKS, LAUGHS]
1229
00:58:57,422 --> 00:58:58,922
I'm so sorry!
1230
00:58:58,924 --> 00:59:01,057
[AUDRA & HOLLY SCREAM]
1231
00:59:02,694 --> 00:59:05,461
[GASPING]
1232
00:59:05,463 --> 00:59:07,864
[ALL LAUGHING]
1233
00:59:13,738 --> 00:59:15,605
[AUDRA CHUCKLING SOFTLY]
1234
00:59:15,607 --> 00:59:17,607
[NOEL CHUCKLES]
1235
00:59:18,443 --> 00:59:21,077
I don't think
I should have any more.
1236
00:59:21,079 --> 00:59:23,680
NOEL:
Really? All right.
1237
00:59:24,149 --> 00:59:26,282
Actually...
Oh.
1238
00:59:26,284 --> 00:59:27,650
[CHUCKLES]
1239
00:59:27,652 --> 00:59:29,552
Mm.
1240
00:59:29,554 --> 00:59:30,620
Oh, my God.
1241
00:59:30,622 --> 00:59:33,089
This is the best brownie
I've ever eaten.
1242
00:59:33,091 --> 00:59:36,893
You said that about the cookie.
Because it's true.
1243
00:59:36,895 --> 00:59:39,329
These are all fucking delicious.
1244
00:59:39,331 --> 00:59:41,731
Thank you.
You're welcome.
1245
00:59:41,733 --> 00:59:43,633
[BOTH GIGGLE]
1246
00:59:46,438 --> 00:59:47,303
Noel.
Yeah?
1247
00:59:47,305 --> 00:59:50,239
We should invest
in Holly's Good 'N Baked.
1248
00:59:50,241 --> 00:59:52,442
Fuck it, I'm in. Let's do it.
1249
00:59:52,444 --> 00:59:55,778
Um, okay, relax. You're high.
1250
00:59:55,780 --> 00:59:57,280
I'm good, and I'm baked.
1251
00:59:57,282 --> 00:59:59,449
And I wanna invest
in your company.
1252
00:59:59,451 --> 01:00:00,984
It's so good.
I'd be willing.
1253
01:00:00,986 --> 01:00:02,685
Well, thank you.
We make money.
1254
01:00:02,687 --> 01:00:03,853
We make stupid money.
1255
01:00:03,855 --> 01:00:05,555
And we're not stupid with it.
1256
01:00:05,557 --> 01:00:06,856
We have savings accounts
1257
01:00:06,858 --> 01:00:08,992
for children
that don't even exist yet.
1258
01:00:08,994 --> 01:00:14,197
Well, when I need investors,
you'll be the first ones I call.
1259
01:00:14,199 --> 01:00:16,933
Good.
Mm.
1260
01:00:16,935 --> 01:00:18,034
[INHALES DEEPLY]
1261
01:00:18,036 --> 01:00:20,069
I wasn't honest
with you earlier.
1262
01:00:20,071 --> 01:00:21,871
Noel and I have been
trying to get pregnant.
1263
01:00:21,873 --> 01:00:26,709
I've been trying for over a year
and it hasn't happened yet.
1264
01:00:26,711 --> 01:00:28,411
It will.
1265
01:00:28,780 --> 01:00:31,247
I wanted you to think
everything was perfect.
1266
01:00:31,249 --> 01:00:33,983
Didn't want to shatter
the illusion.
1267
01:00:33,985 --> 01:00:38,688
[CHUCKLES]
Yeah, well, Noel
kind of did that when, uh...
1268
01:00:38,690 --> 01:00:40,056
he took me aside and told me
1269
01:00:40,058 --> 01:00:43,593
about your
not-so-great sex life.
1270
01:00:43,595 --> 01:00:45,228
[CHUCKLES]
1271
01:00:45,230 --> 01:00:49,499
Yeah, it's a bit, uh...
ordinary.
1272
01:00:49,868 --> 01:00:52,669
How was it between you?
AUDRA: Don't answer that.
1273
01:00:52,671 --> 01:00:56,873
Uh, well, what I can remember...
1274
01:00:56,875 --> 01:01:00,009
Audra was
the most amazing kisser.
1275
01:01:00,011 --> 01:01:02,011
Oh, yeah.
I have kissed
1276
01:01:02,013 --> 01:01:06,182
many men and a fair
few women, and she is--
1277
01:01:06,184 --> 01:01:09,152
She's, hands down,
the best kisser.
1278
01:01:09,154 --> 01:01:10,853
It's true. It is.
1279
01:01:10,855 --> 01:01:12,121
All that stuff
I said earlier,
1280
01:01:12,123 --> 01:01:14,991
I should've told you
what a great kisser you are.
1281
01:01:14,993 --> 01:01:16,492
I think it's safe to say
1282
01:01:16,494 --> 01:01:19,529
that Audra's just really good
with her mouth.
1283
01:01:19,531 --> 01:01:22,098
This one can eat pussy
like a champion, just--
1284
01:01:22,100 --> 01:01:25,735
Okay. Okay. Take it easy.
1285
01:01:25,737 --> 01:01:27,904
Well, it's true.
My God!
1286
01:01:27,906 --> 01:01:29,605
We don't need these anymore.
1287
01:01:29,607 --> 01:01:33,543
Yeah. I had a lot.
Yeah. You did.
1288
01:01:33,878 --> 01:01:36,479
Okay. What is this?
I'm just...
1289
01:01:36,481 --> 01:01:38,548
You're sitting on me.
Yeah.
1290
01:01:38,550 --> 01:01:41,184
Just seeing
what I can get away with.
1291
01:01:41,186 --> 01:01:47,056
I was thinking I could get
one of those kisses.
1292
01:01:49,627 --> 01:01:51,360
Noel?
1293
01:01:52,230 --> 01:01:53,296
[¶¶¶]
1294
01:01:53,298 --> 01:01:59,102
"The only way to get rid of
temptation is to yield to it."
1295
01:01:59,104 --> 01:02:01,437
[WHISPERS]
Oscar Wilde.
1296
01:02:03,808 --> 01:02:06,275
Just tell me to stop.
1297
01:02:27,932 --> 01:02:29,232
Mm, yeah.
Mm-hm.
1298
01:02:29,234 --> 01:02:32,702
Yeah, that's definitely
how I remember it.
1299
01:02:34,906 --> 01:02:36,472
Hm.
1300
01:03:00,398 --> 01:03:02,031
[HOLLY CHUCKLES SOFTLY]
1301
01:03:02,033 --> 01:03:03,933
[EXHALES SHARPLY]
1302
01:03:21,920 --> 01:03:24,253
[DOORBELL RINGS]
1303
01:03:24,255 --> 01:03:25,855
[SHARP KNOCKING AT DOOR]
1304
01:03:25,857 --> 01:03:26,956
[DOORBELL RINGING]
1305
01:03:26,958 --> 01:03:29,826
Well, go answer it.
Okay.
1306
01:03:38,136 --> 01:03:41,137
He fucking came on me!
Oh, shit.
1307
01:03:41,139 --> 01:03:42,905
Where's your wife?
1308
01:03:43,241 --> 01:03:46,142
I was asleep
and he fucking came on me!
1309
01:03:46,144 --> 01:03:47,410
[SIGHS]
1310
01:03:47,412 --> 01:03:48,211
Fuck!
1311
01:03:48,213 --> 01:03:50,246
[CRICKETS CHIRPING]
1312
01:03:54,085 --> 01:03:55,751
She went right to divorce.
1313
01:03:55,753 --> 01:03:58,821
Right to it.
Like she was waiting to say it.
1314
01:03:58,823 --> 01:04:00,289
She actually said that? Divorce?
1315
01:04:00,291 --> 01:04:02,391
She asked for divorce?
No, she didn't ask.
1316
01:04:02,393 --> 01:04:05,661
She was kicking me,
hitting me, berating me.
1317
01:04:05,663 --> 01:04:06,896
She demanded a divorce.
1318
01:04:06,898 --> 01:04:08,831
She didn't wanna hear
an explanation.
1319
01:04:08,833 --> 01:04:12,902
I'm kind of afraid to ask,
but what actually happened?
1320
01:04:12,904 --> 01:04:16,472
She woke up at, like,
the worst possible time.
1321
01:04:16,474 --> 01:04:20,543
I'm standing over her
and I'm jerking it, you know?
1322
01:04:20,545 --> 01:04:22,545
Mm-hm.
And I closed my eyes
1323
01:04:22,547 --> 01:04:25,114
because it's starting
to get close...
1324
01:04:25,116 --> 01:04:29,518
and right when I'm about to nut,
I open my eyes again...
1325
01:04:30,188 --> 01:04:32,588
she's just
fucking staring at me.
1326
01:04:32,590 --> 01:04:33,990
Just staring.
1327
01:04:33,992 --> 01:04:35,124
Okay. All right. Well--
1328
01:04:35,126 --> 01:04:37,059
Was she staring at you
long enough
1329
01:04:37,061 --> 01:04:38,160
to know that it wasn't...
1330
01:04:38,162 --> 01:04:40,229
I don't know,
an accident or mistake?
1331
01:04:40,231 --> 01:04:41,797
She could've been looking at me
1332
01:04:41,799 --> 01:04:44,700
trying to unload
on her for like...
1333
01:04:45,236 --> 01:04:48,104
30 seconds, I don't know.
1334
01:04:48,106 --> 01:04:49,272
I don't know what to tell you.
1335
01:04:49,274 --> 01:04:51,407
If she's looking
for a reason for divorce,
1336
01:04:51,409 --> 01:04:52,575
that's not a bad one.
1337
01:04:52,577 --> 01:04:55,745
I don't need an "I told you so"
right now, okay?
1338
01:04:55,747 --> 01:04:57,914
I'm sorry, man. You're right.
1339
01:04:57,916 --> 01:04:59,615
I'm sorry.
1340
01:04:59,617 --> 01:05:01,350
You wanna come inside,
1341
01:05:01,352 --> 01:05:04,921
maybe we can talk it out
with you, or...?
1342
01:05:04,923 --> 01:05:07,290
Isn't Holly in there?
1343
01:05:07,292 --> 01:05:08,524
Yeah.
1344
01:05:08,526 --> 01:05:10,793
Yeah, matter of fact,
I think we were
1345
01:05:10,795 --> 01:05:12,061
on our way to a threesome
1346
01:05:12,063 --> 01:05:16,933
when you masturbating on Marnie
kind of derailed it.
1347
01:05:16,935 --> 01:05:18,868
Get the fuck out.
1348
01:05:19,437 --> 01:05:23,940
No. Jesus.
Now I feel even worse.
1349
01:05:23,942 --> 01:05:25,274
[SIGHS]
1350
01:05:25,276 --> 01:05:26,876
Yeah.
1351
01:05:27,578 --> 01:05:30,646
What kind of animal does
something like that?
1352
01:05:30,648 --> 01:05:31,814
Jesus Christ!
1353
01:05:31,816 --> 01:05:35,184
I thought that I had
that motherfucker figured out.
1354
01:05:35,186 --> 01:05:38,220
But, no, I guess
he still can surprise me.
1355
01:05:38,222 --> 01:05:40,289
Full disclosure,
I'm stoned right now.
1356
01:05:40,291 --> 01:05:41,857
But what can I do?
How can I help?
1357
01:05:41,859 --> 01:05:44,994
Do you need some water?
Do you wanna take a shower?
1358
01:05:44,996 --> 01:05:45,895
Wanna stay the night?
1359
01:05:45,897 --> 01:05:47,463
Should I call the cops?
I can call.
1360
01:05:47,465 --> 01:05:49,665
We should call the cops.
You don't have to do anything.
1361
01:05:49,667 --> 01:05:53,936
I just needed to get out of
the house before I killed him.
1362
01:05:53,938 --> 01:05:55,471
It's okay.
1363
01:05:56,307 --> 01:05:57,940
Oh.
1364
01:05:59,610 --> 01:06:03,946
Okay, he's walking in.
Yeah? Okay, okay.
1365
01:06:06,217 --> 01:06:09,118
What were you thinking,
shithead?
1366
01:06:09,120 --> 01:06:10,019
All right, that's fair.
1367
01:06:10,021 --> 01:06:11,554
"Shithead" is fair.
I'm a shithead.
1368
01:06:11,556 --> 01:06:14,056
He is a shithead.
We can all agree on that.
1369
01:06:14,058 --> 01:06:16,525
Can I try to explain, please?
1370
01:06:16,527 --> 01:06:19,829
Is there a reasonable
explanation for this?
1371
01:06:19,831 --> 01:06:25,101
I don't know about reasonable,
but there's an explanation.
1372
01:06:25,103 --> 01:06:27,370
So, what were you thinking?
1373
01:06:30,541 --> 01:06:33,042
I'm powerless, Marnie.
1374
01:06:33,044 --> 01:06:34,710
You don't care
about what I want,
1375
01:06:34,712 --> 01:06:36,712
the kids don't care
about what I want.
1376
01:06:36,714 --> 01:06:40,383
I feel like my life
is over already
1377
01:06:40,385 --> 01:06:42,952
and there's nothing
I can do about it.
1378
01:06:42,954 --> 01:06:45,988
It used to be great.
Now it sucks.
1379
01:06:45,990 --> 01:06:47,390
Nobody cares.
1380
01:06:47,392 --> 01:06:50,793
And am I supposed to feel sorry
for you about that?
1381
01:06:50,795 --> 01:06:53,195
I mean, you basically
just described
1382
01:06:53,197 --> 01:06:55,464
what it is to be an adult.
1383
01:06:55,466 --> 01:06:59,201
Which is what I have to be
for the both of us.
1384
01:06:59,203 --> 01:07:00,669
I handle every bit of bullshit
1385
01:07:00,671 --> 01:07:03,372
that you just don't
have the patience for.
1386
01:07:03,374 --> 01:07:05,274
You are only concerned
with the fact
1387
01:07:05,276 --> 01:07:07,043
that I don't have
enough sex with you.
1388
01:07:07,045 --> 01:07:09,845
Yeah, because you used
to love having sex with me.
1389
01:07:09,847 --> 01:07:13,682
Well, I also used to love
to do cocaine. Things change.
1390
01:07:13,684 --> 01:07:15,618
Not doing cocaine
is not the same
1391
01:07:15,620 --> 01:07:17,753
as not fucking your husband.
1392
01:07:17,755 --> 01:07:19,522
No. But they are two things
1393
01:07:19,524 --> 01:07:21,257
that used to give me
a lot of pleasure
1394
01:07:21,259 --> 01:07:24,693
that just don't seem
to interest me anymore.
1395
01:07:25,196 --> 01:07:28,731
So, what am I supposed
to do about that?
1396
01:07:28,733 --> 01:07:30,199
I don't know.
1397
01:07:30,201 --> 01:07:32,368
I don't know, Pete.
1398
01:07:32,370 --> 01:07:34,937
But you can't fucking cum on me.
1399
01:07:34,939 --> 01:07:36,238
Or you know what? Maybe you can.
1400
01:07:36,240 --> 01:07:38,641
But if you would
fucking talk to me about it,
1401
01:07:38,643 --> 01:07:41,510
like just talk to me,
because who knows?
1402
01:07:41,512 --> 01:07:43,946
Who knows, Pete?
Maybe I like it.
1403
01:07:43,948 --> 01:07:47,149
I might be into it.
Are you?
1404
01:07:47,151 --> 01:07:49,585
No, you fucking idiot!
1405
01:07:49,587 --> 01:07:52,054
[YELLING]
1406
01:07:53,558 --> 01:07:55,558
[DOOR OPENS]
1407
01:07:56,661 --> 01:07:58,094
[SLAMS]
1408
01:07:58,362 --> 01:08:01,063
[DOOR OPENS, CLOSES]
1409
01:08:02,166 --> 01:08:03,732
[SIGHS]
1410
01:08:03,734 --> 01:08:08,304
Well, that put a real pall
on the entire evening.
1411
01:08:08,306 --> 01:08:10,239
[SIGHS]
1412
01:08:11,042 --> 01:08:12,675
If we let it.
1413
01:08:14,278 --> 01:08:15,311
There are terrible things
1414
01:08:15,313 --> 01:08:18,414
happening all over the world
all of the time,
1415
01:08:18,416 --> 01:08:22,118
things much worse
than a marriage unraveling.
1416
01:08:22,120 --> 01:08:25,287
And we can't always dwell
on that.
1417
01:08:25,823 --> 01:08:29,525
It's our job
to make our little...
1418
01:08:29,527 --> 01:08:33,028
piece of the world
as happy as possible.
1419
01:08:33,030 --> 01:08:35,264
That's what I think.
AUDRA: Wait.
1420
01:08:35,266 --> 01:08:37,333
Are you suggesting we resume?
1421
01:08:37,335 --> 01:08:40,035
Yeah. Absolutely.
After we watched the car wreck?
1422
01:08:40,037 --> 01:08:43,205
Well, we witnessed it,
but we weren't in it.
1423
01:08:43,207 --> 01:08:46,709
We can feel bad for them,
and we should feel bad for them
1424
01:08:46,711 --> 01:08:49,879
because, I mean, what the fuck?
1425
01:08:49,881 --> 01:08:52,815
We can still
celebrate being alive.
1426
01:08:53,718 --> 01:08:58,420
You know, to continue the
car wreck analogy for a second,
1427
01:08:58,422 --> 01:08:59,522
Pete and Marnie's marriage
1428
01:08:59,524 --> 01:09:02,124
has been heading toward a wall
for a long time.
1429
01:09:02,126 --> 01:09:04,093
Whether they survive
the crash or not,
1430
01:09:04,095 --> 01:09:05,895
it's not gonna
depend on anything
1431
01:09:05,897 --> 01:09:08,964
that we do here tonight, right?
1432
01:09:08,966 --> 01:09:10,633
No.
1433
01:09:14,172 --> 01:09:17,673
[¶¶¶]
1434
01:09:26,417 --> 01:09:28,984
Are we really doing this?
1435
01:09:49,874 --> 01:09:52,408
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1436
01:09:56,480 --> 01:09:58,547
Sorry. Sorry.
1437
01:10:00,184 --> 01:10:03,252
[CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY]
1438
01:10:09,026 --> 01:10:11,060
Oh. Yes.
You okay?
1439
01:10:11,062 --> 01:10:13,462
[LAUGHING]
1440
01:10:29,013 --> 01:10:32,047
[MOANING SOFTLY]
1441
01:10:36,287 --> 01:10:38,187
AUDRA:
Oh, sorry, sorry.
1442
01:10:39,490 --> 01:10:41,357
Sorry.
1443
01:10:57,575 --> 01:10:59,174
[LAUGHS]
1444
01:11:47,758 --> 01:11:50,259
[GASPING QUIETLY]
1445
01:12:04,742 --> 01:12:07,476
[GLASSES CLINKING]
1446
01:12:08,446 --> 01:12:09,211
Mm.
1447
01:12:09,213 --> 01:12:11,613
Got some water.
Thanks, honey.
1448
01:12:11,615 --> 01:12:15,150
In case you're...thirsty.
1449
01:12:16,354 --> 01:12:17,786
Whew. Wow.
1450
01:12:17,788 --> 01:12:20,389
That was, uh...
1451
01:12:20,391 --> 01:12:22,324
fun.
1452
01:12:22,326 --> 01:12:23,058
[CHUCKLES]
1453
01:12:23,060 --> 01:12:24,560
I love you, Audra.
I love you too.
1454
01:12:24,562 --> 01:12:28,130
Is it okay if I call my dad,
tell him what happened?
1455
01:12:28,132 --> 01:12:29,565
You can't call your father.
1456
01:12:29,567 --> 01:12:31,367
You can't tell anyone.
I'm kidding.
1457
01:12:31,369 --> 01:12:34,436
Sounds like you're ashamed
of what we just did.
1458
01:12:34,438 --> 01:12:38,207
I just have a normal, healthy
adult desire for discretion.
1459
01:12:38,209 --> 01:12:40,342
When we have sex,
just the two of us,
1460
01:12:40,344 --> 01:12:41,577
you don't make that much noise.
1461
01:12:41,579 --> 01:12:45,247
Can we not analyze
this right after the fact?
1462
01:12:45,249 --> 01:12:46,281
Sorry.
Please.
1463
01:12:46,283 --> 01:12:51,820
I have to say, as someone
who's done this a few times,
1464
01:12:51,822 --> 01:12:53,188
you guys did great.
1465
01:12:53,190 --> 01:12:56,325
Not just performance
but you handled it really well.
1466
01:12:56,327 --> 01:12:59,228
Do you grade us at the end?
Is that how this works?
1467
01:12:59,230 --> 01:13:01,463
No, I'm just making
an observation.
1468
01:13:01,465 --> 01:13:04,032
But you totally get an A.
1469
01:13:04,935 --> 01:13:06,602
[SHUDDERS]
1470
01:13:09,573 --> 01:13:11,707
This was a mistake.
1471
01:13:12,109 --> 01:13:14,276
Hey, why? What's wrong?
1472
01:13:16,647 --> 01:13:19,782
I haven't been honest
with you, Noel.
1473
01:13:20,518 --> 01:13:23,819
I was in love
with Holly in college.
1474
01:13:24,255 --> 01:13:28,290
Not "love you" like friend love.
I was in love with her.
1475
01:13:28,692 --> 01:13:31,593
I don't know how it happened.
We were friends.
1476
01:13:31,595 --> 01:13:33,228
And then I fell in love
with her.
1477
01:13:33,230 --> 01:13:37,132
I was as in love with her
as I've ever been with any guy.
1478
01:13:37,134 --> 01:13:38,400
Not as much as I love you
1479
01:13:38,402 --> 01:13:41,670
but more than I've ever
been in love with anyone else.
1480
01:13:41,672 --> 01:13:44,873
Don't you think you should've
told me before we all had sex?
1481
01:13:44,875 --> 01:13:46,975
You wanted this.
I never would've done it.
1482
01:13:46,977 --> 01:13:48,811
Being around her has this--
1483
01:13:48,813 --> 01:13:52,014
It does something to me.
Oh, shit.
1484
01:13:52,016 --> 01:13:54,383
Oh, my God.
1485
01:13:55,052 --> 01:13:57,653
I never told you how I felt,
but to me,
1486
01:13:57,655 --> 01:13:59,154
we weren't just hooking up.
1487
01:13:59,156 --> 01:14:01,890
To me, we were
in a relationship.
1488
01:14:01,892 --> 01:14:05,527
And then you started
sleeping with other people...
1489
01:14:05,529 --> 01:14:08,096
and made me feel so stupid.
1490
01:14:08,466 --> 01:14:10,799
That's why I couldn't
be your friend anymore.
1491
01:14:10,801 --> 01:14:14,303
You downplayed this when you
told me you'd just hooked up.
1492
01:14:14,305 --> 01:14:18,240
I know, I know, I know. I wasn't
ready to admit more than that.
1493
01:14:18,242 --> 01:14:20,809
I had all this anxiety,
thinking that I would
1494
01:14:20,811 --> 01:14:22,478
somehow cause a fissure
in our marriage
1495
01:14:22,480 --> 01:14:25,447
because I fucked another woman,
but somehow I'm jealous.
1496
01:14:25,449 --> 01:14:30,052
You believe that? I'm jealous.
That's how this panned out.
1497
01:14:30,855 --> 01:14:33,522
I was in love with you too.
1498
01:14:35,993 --> 01:14:36,758
Excuse me?
1499
01:14:36,760 --> 01:14:38,494
I hadn't loved anyone before
1500
01:14:38,496 --> 01:14:40,929
and I was fucking terrified.
1501
01:14:43,033 --> 01:14:44,666
I, um...
1502
01:14:45,369 --> 01:14:48,504
I knew you were
in love with me too.
1503
01:14:50,074 --> 01:14:51,173
I was so in love with you
1504
01:14:51,175 --> 01:14:54,510
and I didn't know how
to deal with it. I'm sorry.
1505
01:14:54,512 --> 01:14:55,811
Hi. Noel again.
1506
01:14:55,813 --> 01:14:58,580
Uh, you can't just run off
and become a lesbian.
1507
01:14:58,582 --> 01:15:01,250
You know that, right?
I'm not going anywhere.
1508
01:15:01,252 --> 01:15:02,384
Please don't freak out.
1509
01:15:02,386 --> 01:15:05,120
It's a little hard
not to at this point.
1510
01:15:05,122 --> 01:15:08,657
So you just
made me feel like another...
1511
01:15:09,260 --> 01:15:11,226
You were never
just another anything.
1512
01:15:11,228 --> 01:15:14,763
You've always
been special to me.
1513
01:15:14,765 --> 01:15:16,298
Pff, I don't know what to do.
1514
01:15:16,300 --> 01:15:18,800
I really don't. I mean,
do I leave you two alone?
1515
01:15:18,802 --> 01:15:22,371
Do I tell you to get out
of my house? I don't know.
1516
01:15:22,806 --> 01:15:27,342
Wait. Do you prefer having sex
with her or having sex with me?
1517
01:15:28,512 --> 01:15:29,311
With-- With you.
1518
01:15:29,313 --> 01:15:32,047
Took too long to answer.
Way too long.
1519
01:15:32,049 --> 01:15:33,782
It's incomparable, Noel. It's--
1520
01:15:33,784 --> 01:15:35,951
I can't even compare them.
It's so different.
1521
01:15:35,953 --> 01:15:39,454
Are you trying to steal my wife?
Is that what's going on?
1522
01:15:39,456 --> 01:15:41,423
[SCOFFS]
No.
1523
01:15:41,425 --> 01:15:45,160
Okay, this wasn't my idea.
1524
01:15:45,162 --> 01:15:46,662
Now, I--
1525
01:15:46,664 --> 01:15:48,397
I'm gonna go.
1526
01:15:49,533 --> 01:15:51,900
I think that's a good idea.
1527
01:15:52,570 --> 01:15:54,369
Bye.
1528
01:15:54,371 --> 01:15:55,370
Hey, hey, hey!
1529
01:15:55,372 --> 01:15:56,104
[SNAPS FINGERS]
1530
01:15:56,106 --> 01:15:57,906
What's going on here? Stop that.
1531
01:15:57,908 --> 01:16:00,309
It's a goodbye kiss, Noel.
1532
01:16:00,311 --> 01:16:02,744
You don't have to leave, Holly.
We're grown women.
1533
01:16:02,746 --> 01:16:06,148
This is getting intense
because old unresolved feelings
1534
01:16:06,150 --> 01:16:07,516
are bubbling up right now.
1535
01:16:07,518 --> 01:16:09,117
That's exactly
why she should go.
1536
01:16:09,119 --> 01:16:11,086
I know this is
a fucked-up situation.
1537
01:16:11,088 --> 01:16:12,688
I know that.
But you're my husband.
1538
01:16:12,690 --> 01:16:15,891
You make me happy.
I'm committed to you for life.
1539
01:16:15,893 --> 01:16:18,260
Okay. But no more of that stuff.
1540
01:16:18,262 --> 01:16:21,363
Honestly, you can't do that.
I draw the line.
1541
01:16:21,365 --> 01:16:23,198
Yeah, well, it's kind of hard.
1542
01:16:23,200 --> 01:16:25,033
You're like a drug to me, so...
1543
01:16:25,035 --> 01:16:27,369
Hey! You can't talk
to my wife like that.
1544
01:16:27,371 --> 01:16:29,972
Okay.
I know how you feel, Noel.
1545
01:16:29,974 --> 01:16:32,774
Impossible. I don't
even understand how I feel.
1546
01:16:32,776 --> 01:16:36,745
Why don't we all calm down and
we'll discuss how we're feeling.
1547
01:16:36,747 --> 01:16:39,681
We'll just have
a calm discussion.
1548
01:16:39,683 --> 01:16:43,185
Pff.
Yeah. Okay. I can do that. Um...
1549
01:16:43,187 --> 01:16:46,788
I guess I'm feeling
an overwhelming...
1550
01:16:47,091 --> 01:16:48,423
sexual attraction to you,
1551
01:16:48,425 --> 01:16:51,259
and I kind of wanna
keep fucking you.
1552
01:16:51,261 --> 01:16:52,728
Plan B. If those
are the feelings,
1553
01:16:52,730 --> 01:16:55,230
we don't talk about them.
I was being honest.
1554
01:16:55,232 --> 01:16:57,699
Thought that's what
we're doing. Sorry.
1555
01:16:57,701 --> 01:16:59,301
Well, we can't.
1556
01:16:59,303 --> 01:17:00,402
We can't. Can we?
1557
01:17:00,404 --> 01:17:04,206
No. If I have any say in the
matter, I'd rather not, Audra.
1558
01:17:04,208 --> 01:17:07,843
Yeah, I think it's best
we just call it a night. Um...
1559
01:17:07,845 --> 01:17:09,244
You have had an 11-hour nap,
1560
01:17:09,246 --> 01:17:10,979
but Noel and I
could use some sleep,
1561
01:17:10,981 --> 01:17:12,514
so you should go
to the guest room,
1562
01:17:12,516 --> 01:17:14,616
and we'll see you
in the morning.
1563
01:17:14,618 --> 01:17:17,152
Or we could sleep together.
1564
01:17:19,590 --> 01:17:21,223
No!
1565
01:17:22,760 --> 01:17:24,292
Yeah.
1566
01:17:25,896 --> 01:17:27,963
Night.
1567
01:17:29,800 --> 01:17:31,600
[SIGHS]
1568
01:17:31,602 --> 01:17:34,336
[¶¶¶]
1569
01:17:40,744 --> 01:17:42,544
[DOOR CLOSES]
1570
01:17:48,919 --> 01:17:52,554
¶ Day by day Through the night ¶
1571
01:17:52,556 --> 01:17:55,424
¶ All hope fading ¶
1572
01:17:55,426 --> 01:17:58,860
¶ Every truth, every lie ¶
1573
01:17:58,862 --> 01:18:01,730
¶ Ends with you ¶
1574
01:18:01,732 --> 01:18:04,700
¶ Holding on I can hear ¶
1575
01:18:04,702 --> 01:18:07,803
¶ Your heart breaking ¶
1576
01:18:07,805 --> 01:18:12,908
¶ Mine is too ¶
1577
01:18:14,078 --> 01:18:16,478
¶ Turn around ¶
1578
01:18:16,480 --> 01:18:19,281
¶ Don't follow me down ¶
1579
01:18:19,283 --> 01:18:25,153
¶ Don't follow me down From here ¶
1580
01:18:26,423 --> 01:18:29,091
¶ Take a breath ¶
1581
01:18:29,093 --> 01:18:31,993
¶ Forgive and forget ¶
1582
01:18:31,995 --> 01:18:37,933
¶ I'm starting to disappear ¶
1583
01:18:38,902 --> 01:18:42,070
There's something else
I should tell you.
1584
01:18:42,840 --> 01:18:44,139
What?
1585
01:18:44,141 --> 01:18:45,974
Um, so I was--
1586
01:18:45,976 --> 01:18:49,144
I was pregnant
when I was in high school.
1587
01:18:49,146 --> 01:18:51,413
I miscarried,
but I was pregnant,
1588
01:18:51,415 --> 01:18:54,015
you know, without even trying.
1589
01:18:54,017 --> 01:18:57,753
So in terms of fertility, um...
1590
01:18:57,755 --> 01:18:59,488
[CHUCKLES]
1591
01:18:59,490 --> 01:19:03,692
I didn't tell you. I didn't want
you to think it was your fault.
1592
01:19:03,694 --> 01:19:06,161
[CHUCKLING]
1593
01:19:06,163 --> 01:19:07,863
What? Why are you laughing?
1594
01:19:07,865 --> 01:19:10,699
Well, I went to the doctor
a couple months ago
1595
01:19:10,701 --> 01:19:12,834
to get myself checked out.
1596
01:19:12,836 --> 01:19:16,605
And she told me there's
nothing wrong with my sperm.
1597
01:19:17,875 --> 01:19:19,841
So it's not me.
1598
01:19:19,843 --> 01:19:22,144
And it's not you.
1599
01:19:22,679 --> 01:19:25,247
It just hasn't happened yet.
1600
01:19:27,951 --> 01:19:29,818
But it will.
1601
01:19:31,688 --> 01:19:34,823
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
1602
01:19:37,628 --> 01:19:41,396
¶ We should take ¶
1603
01:19:41,398 --> 01:19:44,933
¶ A minute and try again ¶
1604
01:19:44,935 --> 01:19:47,235
¶ Breathe ¶
1605
01:19:47,237 --> 01:19:50,906
¶ Before we get stuck again ¶
1606
01:19:50,908 --> 01:19:53,475
¶ And fall ¶
1607
01:19:53,477 --> 01:19:57,345
¶ So we can both rise again ¶
1608
01:19:57,347 --> 01:20:02,217
¶ Don't give up ¶
1609
01:20:17,601 --> 01:20:19,334
Good morning.
1610
01:20:20,137 --> 01:20:22,537
[¶¶¶]
1611
01:20:26,476 --> 01:20:27,843
So?
1612
01:20:27,845 --> 01:20:29,444
So...
1613
01:20:31,648 --> 01:20:33,548
Last night was...
1614
01:20:33,550 --> 01:20:35,750
heh, pretty crazy.
1615
01:20:35,752 --> 01:20:38,086
To put it mildly, yeah.
1616
01:20:38,088 --> 01:20:38,954
[CHUCKLES]
1617
01:20:38,956 --> 01:20:41,656
Holly, look,
I don't want you to think
1618
01:20:41,658 --> 01:20:44,025
that I'm mad
or upset or anything.
1619
01:20:44,027 --> 01:20:46,127
And basically, we all
got what we wanted.
1620
01:20:46,129 --> 01:20:51,299
Just turned out to be a little
more than I bargained for.
1621
01:20:53,937 --> 01:20:55,070
I made you breakfast.
1622
01:20:55,072 --> 01:20:56,638
NOEL:
Oh, looks great. Thank you.
1623
01:20:56,640 --> 01:21:00,308
Wait, there's only two plates.
You're not gonna join us?
1624
01:21:00,310 --> 01:21:01,776
No. I think the three of us
1625
01:21:01,778 --> 01:21:04,546
have done enough together
for one visit.
1626
01:21:04,548 --> 01:21:07,649
Actually, I should
probably get going.
1627
01:21:08,151 --> 01:21:12,153
Noel, is it okay
if I hug you guys goodbye?
1628
01:21:12,155 --> 01:21:16,258
Oh, yeah, a hug is reasonable.
Yeah.
1629
01:21:16,827 --> 01:21:19,094
Bye.
Bye, Holly.
1630
01:21:19,429 --> 01:21:21,029
Bye. Mm.
Bye, babe.
1631
01:21:21,031 --> 01:21:24,266
Maybe we'll do this again
in another 10 years.
1632
01:21:24,268 --> 01:21:26,134
[LAUGHS]
1633
01:21:29,539 --> 01:21:31,072
Mm.
1634
01:21:33,210 --> 01:21:35,143
Okay. Um, don't walk me out.
1635
01:21:35,145 --> 01:21:38,346
Please enjoy the food
while it's still hot.
1636
01:21:38,348 --> 01:21:39,581
All right.
1637
01:21:39,583 --> 01:21:41,249
Thank you.
Bye.
1638
01:21:47,224 --> 01:21:48,256
Yeah, there's, uh--
1639
01:21:48,258 --> 01:21:50,191
There's weed in the pancakes.
Oh.
1640
01:21:50,193 --> 01:21:53,295
I was debating whether
to tell you. I'm sorry.
1641
01:21:53,297 --> 01:21:55,263
Actually, I'm not sorry.
I'm not sorry.
1642
01:21:55,265 --> 01:21:59,467
The weekend's still here.
You're unbelievable.
1643
01:21:59,469 --> 01:22:01,970
So I've been told.
1644
01:22:01,972 --> 01:22:03,672
Bye. Heh.
1645
01:22:11,381 --> 01:22:12,948
[SNIFFS]
1646
01:22:17,087 --> 01:22:19,988
[DOOR OPENS, CLOSES]
1647
01:22:23,627 --> 01:22:26,094
So that happened.
Yes, it did.
1648
01:22:26,096 --> 01:22:27,329
[SIGHS]
1649
01:22:27,331 --> 01:22:29,464
[INDIE SONG PLAYING]
1650
01:22:29,466 --> 01:22:32,100
[SINGER VOCALIZING]
1651
01:22:35,939 --> 01:22:38,440
PETE:
The last six months
have been like, wow.
1652
01:22:38,442 --> 01:22:39,808
Our marriage counselor's
amazing.
1653
01:22:39,810 --> 01:22:43,712
The shit that comes out of her
mouth would boggle your mind.
1654
01:22:43,714 --> 01:22:44,779
Yeah? Like what?
1655
01:22:44,781 --> 01:22:49,017
Well, okay, so she looks
at Marnie, right in the eye,
1656
01:22:49,019 --> 01:22:51,886
and she says, "Do you want
this marriage to work?
1657
01:22:51,888 --> 01:22:53,822
You need to fellate
or masturbate
1658
01:22:53,824 --> 01:22:56,491
your husband once a week."
No, she didn't.
1659
01:22:56,493 --> 01:22:58,760
"Because that's
something Pete needs."
1660
01:22:58,762 --> 01:22:59,694
Really?
Yeah.
1661
01:22:59,696 --> 01:23:01,196
There's stuff I have to do
1662
01:23:01,198 --> 01:23:02,263
for Marnie too.
1663
01:23:02,265 --> 01:23:05,066
For instance,
she likes long foot rubs.
1664
01:23:05,068 --> 01:23:06,835
I think feet are disgusting,
1665
01:23:06,837 --> 01:23:10,305
but she probably
thinks that about my scrotum.
1666
01:23:12,843 --> 01:23:15,276
AUDRA:
You and Pete are like newlyweds.
1667
01:23:15,278 --> 01:23:16,778
I know. We have this, like,
1668
01:23:16,780 --> 01:23:18,947
newfound appreciation
of each other.
1669
01:23:18,949 --> 01:23:21,916
It's nice to come back together
after a couple months apart
1670
01:23:21,918 --> 01:23:25,487
and seeing him, like, genuinely
work on our relationship.
1671
01:23:25,489 --> 01:23:32,494
It unwound all these years of
resentment I had towards him.
1672
01:23:32,496 --> 01:23:35,530
Plus, I took a shit on him.
1673
01:23:35,532 --> 01:23:36,698
What?
Yeah.
1674
01:23:36,700 --> 01:23:37,665
I feel like, you know,
1675
01:23:37,667 --> 01:23:40,902
it made us even
and we needed it.
1676
01:23:41,505 --> 01:23:42,270
[LAUGHING]
1677
01:23:42,272 --> 01:23:45,040
I'm kidding.
I didn't shit on Pete.
1678
01:23:45,042 --> 01:23:46,708
I wanted to though.
1679
01:23:46,710 --> 01:23:48,610
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1680
01:23:48,612 --> 01:23:50,912
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1681
01:23:50,914 --> 01:23:52,814
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1682
01:23:52,816 --> 01:23:55,717
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1683
01:23:55,719 --> 01:23:58,019
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1684
01:23:58,021 --> 01:23:59,921
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1685
01:23:59,923 --> 01:24:04,826
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1686
01:24:04,828 --> 01:24:08,263
¶ There's no distance In between ¶
1687
01:24:08,265 --> 01:24:10,365
¶ Darling, you and me ¶
1688
01:24:10,367 --> 01:24:14,202
¶ Make this thing complete ¶
1689
01:24:14,538 --> 01:24:17,405
¶ We go drifting out to sea ¶
1690
01:24:17,407 --> 01:24:19,641
¶ Making memories ¶
1691
01:24:19,643 --> 01:24:22,744
¶ Your honey's O so sweet ¶
1692
01:24:22,746 --> 01:24:27,315
¶ You'll always hold on ¶
1693
01:24:27,317 --> 01:24:31,986
¶ Prayin' I won't move along ¶
1694
01:24:31,988 --> 01:24:36,224
¶ I'll always hold on ¶
1695
01:24:36,226 --> 01:24:40,995
¶ Hopin' you'll miss me When I'm gone ¶
1696
01:24:40,997 --> 01:24:43,364
¶ So won't you follow me ¶
1697
01:24:43,366 --> 01:24:44,732
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1698
01:24:44,734 --> 01:24:47,602
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1699
01:24:47,604 --> 01:24:50,705
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1700
01:24:50,707 --> 01:24:52,574
¶ Won't you follow me ¶
1701
01:24:52,576 --> 01:24:54,142
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1702
01:24:54,144 --> 01:24:56,911
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1703
01:24:56,913 --> 01:25:01,349
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1704
01:25:01,351 --> 01:25:04,519
¶ See those shadows In your eyes ¶
1705
01:25:04,521 --> 01:25:06,721
¶ You could never hide ¶
1706
01:25:06,723 --> 01:25:10,758
¶ The thunder deep inside ¶
1707
01:25:10,760 --> 01:25:13,661
¶ See, I love your passion Dear ¶
1708
01:25:13,663 --> 01:25:15,897
¶ Makes it O so clear ¶
1709
01:25:15,899 --> 01:25:19,300
¶ With laughter Comes the tear ¶
1710
01:25:19,302 --> 01:25:23,371
¶ I'll always hold on ¶
1711
01:25:23,373 --> 01:25:28,143
¶ Knowin' you'll miss me When I'm gone ¶
1712
01:25:28,145 --> 01:25:30,345
¶ So won't you follow me ¶
1713
01:25:30,347 --> 01:25:31,713
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1714
01:25:31,715 --> 01:25:34,549
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1715
01:25:34,551 --> 01:25:37,952
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1716
01:25:37,954 --> 01:25:39,821
¶ Won't you follow me ¶
1717
01:25:39,823 --> 01:25:41,256
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1718
01:25:41,258 --> 01:25:44,025
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1719
01:25:44,027 --> 01:25:47,195
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1720
01:25:47,197 --> 01:25:49,130
¶ Won't you follow me ¶
1721
01:25:49,132 --> 01:25:50,565
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1722
01:25:50,567 --> 01:25:53,268
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1723
01:25:53,270 --> 01:25:56,638
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1724
01:25:56,640 --> 01:25:58,640
¶ Won't you follow me ¶
1725
01:25:58,642 --> 01:26:00,008
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1726
01:26:00,010 --> 01:26:02,777
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1727
01:26:02,779 --> 01:26:07,282
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1728
01:26:07,284 --> 01:26:10,618
¶ There's no distance In between ¶
1729
01:26:10,620 --> 01:26:12,720
¶ Darling, you and me ¶
1730
01:26:12,722 --> 01:26:16,824
¶ Make this thing complete ¶
1731
01:26:16,826 --> 01:26:19,994
¶ We go drifting Out to sea ¶
1732
01:26:19,996 --> 01:26:22,096
¶ Making memories ¶
1733
01:26:22,098 --> 01:26:24,899
¶ You're always all I need ¶
1734
01:26:24,901 --> 01:26:26,734
¶ Won't you follow me ¶
1735
01:26:26,736 --> 01:26:28,102
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1736
01:26:28,104 --> 01:26:31,039
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1737
01:26:31,041 --> 01:26:34,142
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1738
01:26:34,144 --> 01:26:36,211
¶ Won't you follow me ¶
1739
01:26:36,213 --> 01:26:37,612
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1740
01:26:37,614 --> 01:26:40,548
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1741
01:26:40,550 --> 01:26:43,818
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1742
01:26:43,820 --> 01:26:45,587
¶ Won't you follow me ¶
1743
01:26:45,589 --> 01:26:47,121
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1744
01:26:47,123 --> 01:26:49,924
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1745
01:26:49,926 --> 01:26:53,061
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1746
01:26:53,063 --> 01:26:55,096
¶ Won't you follow me ¶
1747
01:26:55,098 --> 01:26:56,764
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1748
01:26:56,766 --> 01:26:59,400
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1749
01:26:59,402 --> 01:27:02,470
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1750
01:27:02,472 --> 01:27:07,108
¶ Won't you follow me ¶
1751
01:27:21,157 --> 01:27:25,793
¶ So won't you follow me ¶
147772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.