Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,349 --> 00:00:18,012
Hi. I'm Lucy Chadman.
2
00:00:21,605 --> 00:00:25,645
Lucy Chadman. And you?
3
00:00:31,365 --> 00:00:35,359
Hello to you, big boy.
4
00:00:55,013 --> 00:00:58,051
You look wonderful.
5
00:00:58,183 --> 00:01:02,848
Hi, Flippy. Oh, Flippy!
6
00:01:24,251 --> 00:01:26,413
I forgot my... purse.
7
00:01:26,461 --> 00:01:28,748
- Here you go, Mom.
- Thanks.
8
00:01:28,839 --> 00:01:30,831
Have fun.
9
00:02:45,999 --> 00:02:48,616
My feet hurt already.
Why did I wear these shoes?
10
00:02:48,710 --> 00:02:52,920
They're too new.
They're too black.
11
00:02:53,048 --> 00:02:57,133
Lucy. Stop worrying about
the Holts' party. Please?
12
00:02:57,302 --> 00:03:01,091
Sure.
I'll be right in my element.
13
00:03:01,139 --> 00:03:05,304
Doctors, TV producers,
lawyers, art critics.
14
00:03:05,352 --> 00:03:07,935
And that's just the women!
15
00:03:08,021 --> 00:03:10,229
Jason, you know how brilliant you are.
16
00:03:10,315 --> 00:03:14,355
Do you have to prove it to all those jazzy
people? We don't belong in that world.
17
00:03:14,403 --> 00:03:18,522
I'm tired of doing dentists. If I'm named
Chief of Plastic Surgery at Knickerbocker,
18
00:03:18,615 --> 00:03:21,858
I'll be operating on the biggest names.
I'll be right on top.
19
00:03:21,952 --> 00:03:26,287
You're on top now. Look at all the people
that give you their noses every year.
20
00:03:36,174 --> 00:03:39,167
Wait, we better stop.
I need to fix my shoe.
21
00:03:39,678 --> 00:03:42,671
Can you imagine me
living in this neighborhood?
22
00:03:42,764 --> 00:03:46,098
If they catch you smiling
or doing anything remotely human,
23
00:03:46,143 --> 00:03:50,353
the block association
would have you assassinated.
24
00:03:52,774 --> 00:03:55,437
- Do I look OK?
- Beautiful.
25
00:03:55,485 --> 00:03:57,477
You look great.
26
00:04:06,329 --> 00:04:08,116
- Do I have lipstick on my teeth?
- No.
27
00:04:08,206 --> 00:04:10,664
- Are you sure?
- You're beautiful.
28
00:04:11,209 --> 00:04:12,209
Regina.
29
00:04:12,294 --> 00:04:16,834
My favorite plastic surgeon,
except for Bruce, of course.
30
00:04:16,923 --> 00:04:19,791
Welcome, you brave man,
working night and day
31
00:04:19,885 --> 00:04:23,378
to stop suburbia from sagging.
32
00:04:24,806 --> 00:04:27,298
Of course, I don't expect to look 45,
33
00:04:27,392 --> 00:04:30,430
but if you could just...
34
00:04:33,106 --> 00:04:34,438
Lucy!
35
00:04:35,984 --> 00:04:37,316
Lucy!
36
00:04:37,402 --> 00:04:40,861
Come and meet Phineas Devereux
of Devereux and Devereux.
37
00:04:40,947 --> 00:04:44,987
- Oh, yeah. Sure.
- And President of the board of...
38
00:04:45,076 --> 00:04:47,784
Knicker... bocker...
39
00:04:48,914 --> 00:04:51,201
Hospital.
40
00:04:54,419 --> 00:04:59,380
So the idiot, he cuts, he cuts.
41
00:04:59,424 --> 00:05:02,883
He puts one hand inside,
the other hand in the other side.
42
00:05:02,969 --> 00:05:06,053
He starts to shake hands
somewhere around the chin.
43
00:05:06,139 --> 00:05:10,600
At which point the patient starts
to come to. "Doctor-t-r. Doctor-t-r".
44
00:05:12,938 --> 00:05:16,978
- Excuse me. It's a beautiful party.
- Thank you.
45
00:05:17,067 --> 00:05:21,061
- Hi. I'm Lu...
- I beg your pardon.
46
00:05:24,032 --> 00:05:25,193
Do you have kids?
47
00:05:38,296 --> 00:05:43,132
Oh, nice shoes. Are they comfortable?
48
00:05:43,176 --> 00:05:45,543
- Oh, Kim!
- Hi.
49
00:05:45,637 --> 00:05:46,637
Hi.
50
00:05:46,680 --> 00:05:49,468
Isn't this party absolutely sublime?
51
00:05:49,599 --> 00:05:52,387
It beats a cesspool backup.
52
00:05:52,519 --> 00:05:55,603
What do you care? You live in
the suburbs and you have a husband.
53
00:05:55,689 --> 00:05:59,273
Yeah, well, you've had three husbands.
Do you want another one?
54
00:06:01,736 --> 00:06:06,777
- You do? Oh, God, Kim.
- Come on, let's have a look around.
55
00:06:12,998 --> 00:06:17,789
Hastings. He swore he'd tear up
the prenuptial agreement, but he didn't.
56
00:06:17,836 --> 00:06:22,171
And then he promised me a whole safe
full of goodies, but there weren't any.
57
00:06:22,215 --> 00:06:26,300
Then he died before he could buy me
the diamond earrings he promised me.
58
00:06:26,344 --> 00:06:28,711
Important diamonds.
59
00:06:28,763 --> 00:06:30,880
I didn't get a cent.
60
00:06:31,933 --> 00:06:35,051
I'd settle for a pair of comfortable shoes.
61
00:06:35,103 --> 00:06:38,892
Will you lighten up?
You didn't marry Hastings for his money.
62
00:06:38,982 --> 00:06:43,602
Of course I did. What else do you
get married for? Love?
63
00:06:43,653 --> 00:06:47,897
Love lasts six, eight months, tops.
Money's forever.
64
00:06:56,291 --> 00:06:58,123
Well, this is me.
65
00:06:58,209 --> 00:07:00,326
A little tight. Oh. Thank you.
66
00:07:00,378 --> 00:07:02,461
Let me guess.
67
00:07:02,547 --> 00:07:06,791
Obviously, you're not fashion.
Not PR.
68
00:07:06,885 --> 00:07:08,376
Publishing?
69
00:07:09,304 --> 00:07:12,797
I was a teacher.
K through three.
70
00:07:12,891 --> 00:07:16,510
Now I do volunteer work
at a day-care center.
71
00:07:16,603 --> 00:07:19,687
Mainly, I'm a housewife and a mother.
72
00:07:19,773 --> 00:07:25,360
My son was just accepted at Columbia.
73
00:07:25,403 --> 00:07:29,989
- But he wants to be a chef.
- Fascinating. Excuse me.
74
00:07:30,617 --> 00:07:34,952
Tell me about him.
Did you teach him to cook, or did you...?
75
00:07:35,038 --> 00:07:37,746
There was a chocolate mush cake.
76
00:07:37,832 --> 00:07:42,042
My dear, I hear you've just given
an indecent contribution
77
00:07:42,128 --> 00:07:44,415
to the Manhattan Museum.
78
00:08:16,121 --> 00:08:18,158
Excuse me.
79
00:08:19,457 --> 00:08:20,914
Oh. Oh!
80
00:08:28,633 --> 00:08:32,092
Oh, I'm...
81
00:08:32,178 --> 00:08:35,216
sorry. Take mine.
82
00:08:52,032 --> 00:08:54,194
- Zelda!
- I'm up!
83
00:08:55,076 --> 00:08:57,068
Zel, I need to talk.
84
00:08:58,621 --> 00:09:01,034
Wow.
85
00:09:01,124 --> 00:09:03,116
You look terrible.
86
00:09:05,253 --> 00:09:07,085
What's the matter, huh?
87
00:09:07,172 --> 00:09:11,963
Come on.
You can't fool your own sister.
88
00:09:12,052 --> 00:09:14,419
I need to talk about last night.
89
00:09:16,014 --> 00:09:20,349
- I was not at my most graceful.
- You're never at your most graceful.
90
00:09:20,894 --> 00:09:24,604
Actually, it's not just last night.
91
00:09:24,647 --> 00:09:29,108
I think Jason needs... more stimulation.
92
00:09:29,194 --> 00:09:32,983
- Give him a laxative.
- Oh, nice. You know I...
93
00:09:33,073 --> 00:09:39,073
I invoke the master magicians.
Zoroaster, Apollonius,
94
00:09:40,246 --> 00:09:42,738
Simon of the temple
95
00:09:42,832 --> 00:09:47,076
- and the great Trithemius.
- Oh, Zelda.
96
00:09:47,170 --> 00:09:50,538
I invoke the keepers of the heart.
97
00:09:50,632 --> 00:09:55,252
- I...
- I, yi, yi. I wish you'd sit down already.
98
00:09:56,513 --> 00:09:58,846
Zel, you know how I get
when I'm real nervous?
99
00:09:58,932 --> 00:10:03,768
Like that time I sat on
Cousin Carol's cheesecake.
100
00:10:03,853 --> 00:10:09,269
Yeah, well, this was the worst, Zel.
The worst.
101
00:10:09,359 --> 00:10:15,731
The awful part is that Jason really deserves
some respect, some real recognition.
102
00:10:15,782 --> 00:10:18,741
He's a brilliant surgeon and so creative.
103
00:10:18,785 --> 00:10:22,779
- A tushy lift is creative?
- So it's not a sonnet.
104
00:10:25,458 --> 00:10:28,792
He's a wonderful doctor...
105
00:10:28,837 --> 00:10:34,834
and father and husband...
and I wanted to help him.
106
00:10:34,884 --> 00:10:40,676
You should never help a human being who
earns his living by suctioning thigh fat.
107
00:10:46,437 --> 00:10:49,225
Are you embarrassed
that I don't have a career?
108
00:10:49,315 --> 00:10:51,432
I want you to do whatever
makes you happy.
109
00:10:52,193 --> 00:10:55,982
You know, Kim has a career.
Do you want me to be more like Kim?
110
00:10:57,365 --> 00:11:00,574
I made that choice a long time ago,
remember?
111
00:11:00,702 --> 00:11:05,163
When I was in medical school and you and
Kim were just kids, freshmen in college.
112
00:11:05,248 --> 00:11:07,240
Hm?
113
00:11:10,003 --> 00:11:13,462
I couldn't believe you chose me.
I still can't.
114
00:11:13,548 --> 00:11:15,961
I thought you were gone on her.
115
00:11:16,050 --> 00:11:21,796
Kim was so beautiful,
so dynamic, so...
116
00:11:21,848 --> 00:11:24,261
- Flippy.
- Kim is all flash.
117
00:11:25,852 --> 00:11:29,516
The only interest she has in men
is what she can get from them.
118
00:11:29,606 --> 00:11:32,314
It was true then.
It's truer now.
119
00:11:33,026 --> 00:11:35,484
Danny, it looks great.
120
00:11:35,570 --> 00:11:39,940
There's no reason why you can't cook
and go to Columbia.
121
00:11:40,033 --> 00:11:43,572
Dad. For the millionth time.
This is the only thing I want to do.
122
00:11:43,661 --> 00:11:47,905
It's my calling.
Like you're a surgeon and Mom's...
123
00:11:47,999 --> 00:11:48,999
a mom.
124
00:11:51,211 --> 00:11:53,544
Right on top here.
125
00:11:53,630 --> 00:11:55,997
Ready? OK.
126
00:11:57,842 --> 00:11:59,504
Now you try.
127
00:11:59,552 --> 00:12:03,887
Lucy. You've made unbelievable strides
with him. You're absolutely indispensable.
128
00:12:03,932 --> 00:12:05,468
He's a good kid.
129
00:12:05,558 --> 00:12:10,144
OK, Paul, it's all yours.
Take it away. OK!
130
00:12:10,230 --> 00:12:12,096
Yeah! Great.
131
00:12:22,492 --> 00:12:27,829
Jason. My favorite brother-in-law,
my only brother-in-law.
132
00:12:27,997 --> 00:12:31,536
You know, I have been working on
a formula for a potion.
133
00:12:31,626 --> 00:12:36,838
You will never have to lay a blade
to fatty tissue again.
134
00:12:36,923 --> 00:12:39,040
Clean yourself up. You're embarrassing.
135
00:12:39,133 --> 00:12:42,251
- Not today.
- Just think about it, Jason. Huh?
136
00:12:42,345 --> 00:12:48,307
Hi. Lucy! My name's Zelda.
I have a story for you.
137
00:12:48,434 --> 00:12:54,101
Hey, don't worry. I'm just
Lucy's eccentric sister. Just enjoy.
138
00:12:54,190 --> 00:13:00,733
Anyway, we were sitting around in a circle
of seven - the best number for a séance.
139
00:13:04,158 --> 00:13:06,491
Are you crazy?
140
00:13:07,453 --> 00:13:10,241
You just killed a transmigrating soul.
141
00:13:10,331 --> 00:13:13,324
That could've been
Beethoven, Botticelli...
142
00:13:14,377 --> 00:13:15,834
Jack Benny.
143
00:13:15,920 --> 00:13:21,132
Lucy. If I get this job. These are
the people I'm going to be working with.
144
00:13:21,217 --> 00:13:25,678
They don't have to know my sister-in-law
has conversations with dead people!
145
00:13:25,847 --> 00:13:32,811
Last night. The other side spoke
through me.
146
00:13:32,937 --> 00:13:37,398
The voice was crystal clear.
147
00:13:37,483 --> 00:13:43,445
"My name is."
148
00:13:43,531 --> 00:13:48,196
"Isidlore Nusebaum."
149
00:13:48,286 --> 00:13:51,199
"I am beyond."
150
00:13:51,372 --> 00:13:54,115
I am dead.
151
00:13:54,250 --> 00:14:01,250
This guy used to own a shoe store
on King's Highway and now he's beyond.
152
00:14:01,632 --> 00:14:06,969
He went on to say,
"Hear me."
153
00:14:07,055 --> 00:14:13,973
"Urgent. Reorder wing tips.
Nine, triple-Es."
154
00:14:14,020 --> 00:14:16,182
"Black."
155
00:14:18,608 --> 00:14:22,693
What a night.
Makes you glad to be alive.
156
00:14:23,738 --> 00:14:26,401
Danny, the hors d'oeuvres
are marvelous.
157
00:14:26,449 --> 00:14:31,035
Ooh, what are these?
Another culinary triumph?
158
00:14:31,120 --> 00:14:33,863
Mmm. Mmm.
159
00:14:33,956 --> 00:14:37,199
Danny, you are divine.
160
00:14:37,293 --> 00:14:39,876
It's just some French stuff.
161
00:14:42,340 --> 00:14:43,831
You...
162
00:14:44,050 --> 00:14:48,886
You belong outside, being the most
enchanting hostess on Long Island.
163
00:14:49,013 --> 00:14:52,381
Lucy, stop pretending to be happy.
164
00:14:52,475 --> 00:14:54,512
- I am happy.
- Fine.
165
00:14:54,602 --> 00:14:58,061
Except maybe Jason wants a zippier life.
166
00:14:59,232 --> 00:15:05,229
Lucy. Let me help you.
Get some decent clothes, get a job.
167
00:15:05,321 --> 00:15:08,985
Let me help you keep Jason.
168
00:15:13,287 --> 00:15:17,076
I think I passed cute two years ago.
169
00:15:17,166 --> 00:15:18,873
Maybe three.
170
00:15:18,960 --> 00:15:20,917
Don't be silly.
171
00:15:23,798 --> 00:15:28,793
You could look like... this.
172
00:15:30,263 --> 00:15:35,475
"But I wouldn't want that. Lucy.
I love you just the way you are."
173
00:15:37,854 --> 00:15:39,390
Right.
174
00:15:45,111 --> 00:15:48,695
Parties like this,
this could be our future.
175
00:15:49,365 --> 00:15:52,699
I've been thinking about our future.
176
00:15:52,785 --> 00:15:55,744
It's a good sign getting
invited to Phineas Devereux's.
177
00:15:55,830 --> 00:15:58,914
His Fourth of July parties are famous.
178
00:16:01,294 --> 00:16:04,162
How about another baby?
179
00:16:05,214 --> 00:16:08,924
- Another what?
- I'm young enough to have more children.
180
00:16:09,010 --> 00:16:12,924
Look, we had Danny right away,
and then you had your internship.
181
00:16:13,014 --> 00:16:18,851
Lucy. This is because Danny's graduated
and you feel pressured to get a job.
182
00:16:20,897 --> 00:16:23,184
I think that's really oversimplifying.
183
00:16:23,274 --> 00:16:26,187
Ah. The King of Collagen.
184
00:16:26,277 --> 00:16:31,739
- And sweet little, uh...
- Lucy. Sweet little Lucy.
185
00:16:31,824 --> 00:16:35,067
Oh, yes, of course, my dear.
Of course.
186
00:16:48,132 --> 00:16:50,249
Do you think there'll be
a husband number four?
187
00:16:50,301 --> 00:16:54,170
What Kim spends a year in silk blouses
188
00:16:54,263 --> 00:16:58,974
is equal to the national debt of Bolivia.
There has to be a number four.
189
00:16:59,018 --> 00:17:03,353
Of course, he may not be too thrilled
to hear how number three died.
190
00:17:06,108 --> 00:17:09,647
Do you mean during...?
191
00:17:09,737 --> 00:17:12,821
No. Just after.
192
00:17:12,907 --> 00:17:16,196
According to Kim. He came and went.
193
00:17:18,829 --> 00:17:20,912
Hi.
194
00:17:20,998 --> 00:17:24,662
Jason, if you want to live life in
the fast lane, you have to move.
195
00:17:24,752 --> 00:17:29,713
Circulate. Ooze charm.
Don't be seen talking to your wife.
196
00:17:34,303 --> 00:17:37,467
Slim pickings this afternoon.
197
00:17:37,557 --> 00:17:41,176
They're married or they dribble
or they're otherwise engaged.
198
00:17:41,269 --> 00:17:43,602
- To each other?
- Right.
199
00:17:44,855 --> 00:17:48,599
There's my ex-stepson,
Hastings Lacey, Jr.
200
00:17:49,277 --> 00:17:52,315
Big rich. He inherited everything.
201
00:17:52,405 --> 00:17:55,773
- Hello.
- Hi.
202
00:17:56,701 --> 00:18:00,411
- Rocky marriage. See you later.
- Knock 'em dead.
203
00:18:00,496 --> 00:18:03,739
- Hello, hello!
- Hello.
204
00:18:03,833 --> 00:18:07,372
- Phineas. Splendid party.
- So glad.
205
00:18:07,420 --> 00:18:11,380
Now, Jason. Our decision
has been a long time coming,
206
00:18:11,465 --> 00:18:13,502
but you and Bruce will know quite soon.
207
00:18:13,593 --> 00:18:17,963
We break ground on the new
plastic surgery wing this fall.
208
00:18:18,014 --> 00:18:20,506
- Pardon me.
- Uh-huh. Oh!
209
00:18:23,936 --> 00:18:27,520
I got it. Wait, wait, wait. I got it. No
problem, no problem. I'm sorry. I'm sorry.
210
00:18:32,486 --> 00:18:34,773
OK, here we go. See?
It's no problem. Honey.
211
00:18:34,864 --> 00:18:39,234
This is the most fun
that I've had in years.
212
00:18:39,285 --> 00:18:43,655
Lucy, now don't move.
213
00:18:43,748 --> 00:18:47,662
I feel like I'm trapped in a Trojan.
214
00:18:47,710 --> 00:18:50,544
A pleated Trojan with fringe.
215
00:18:50,630 --> 00:18:53,418
Here we go. It's almost on.
216
00:18:53,507 --> 00:18:56,750
Why do I need a new look?
Jason likes my old look.
217
00:18:56,844 --> 00:19:01,305
He liked it in college - adorable, sweet.
218
00:19:01,390 --> 00:19:03,803
You're too old for adorable.
219
00:19:07,605 --> 00:19:11,349
I have never seen you look more beautiful.
It's perfect.
220
00:19:12,818 --> 00:19:14,605
Can I try something else?
221
00:19:16,280 --> 00:19:19,739
- Yoo-hoo!
- I'm here!
222
00:19:19,825 --> 00:19:22,943
Wait till you see me.
223
00:19:40,596 --> 00:19:43,009
South Korean chicken ball?
224
00:19:44,684 --> 00:19:47,552
No, but I'd love to see the chicken.
225
00:19:49,814 --> 00:19:53,808
I don't like your aura.
It's turning purple.
226
00:19:53,901 --> 00:19:56,143
Something's very strange.
227
00:19:57,279 --> 00:20:00,898
- My dress?
- No.
228
00:20:00,991 --> 00:20:02,653
My sister?
229
00:20:02,743 --> 00:20:08,080
Besides me. I've got a book on auras
with a color chart.
230
00:20:08,165 --> 00:20:11,374
It's gotta be here somewhere.
231
00:20:12,878 --> 00:20:16,497
Maybe it's in the bedroom.
Give me a second.
232
00:20:16,590 --> 00:20:19,378
I gotta clean this place someday.
233
00:20:20,261 --> 00:20:22,628
Oh, let's see. Cabala.
234
00:20:22,722 --> 00:20:27,183
They're Magic and They're Fun.
235
00:20:27,268 --> 00:20:28,725
Oh!
236
00:20:29,854 --> 00:20:32,187
I can't figure out that purple.
237
00:20:32,273 --> 00:20:39,273
Does it mean that one of your past lives
is trying to... send a message?
238
00:20:41,073 --> 00:20:43,816
Or does it mean future purple?
239
00:20:46,746 --> 00:20:51,036
You know, something is gonna happen.
240
00:20:59,425 --> 00:21:04,796
Come on. Lucy. Come on. Baby. I love you.
Mend my sister, please.
241
00:21:04,847 --> 00:21:07,134
Oh, doctor, heal her quick.
242
00:21:07,224 --> 00:21:10,513
- Vital signs?
- 170. 60.
243
00:21:10,561 --> 00:21:13,395
Fine. Call Anesthesia.
Start a dopamine drip.
244
00:21:13,481 --> 00:21:16,519
Come on. Lucy. Oh, Lucy.
245
00:21:16,609 --> 00:21:19,226
- I'm Dr. Chadman.
- Later. Cross and type, now!
246
00:21:19,320 --> 00:21:20,902
Wha... wha... I'm her husband!
247
00:21:20,988 --> 00:21:23,605
They opened an airway in the ambulance.
They hit a bleeder.
248
00:21:23,699 --> 00:21:25,736
- They what?
- Pressure dropping. 40.
249
00:21:27,119 --> 00:21:29,907
- Light. More light.
- More ventilation.
250
00:21:29,997 --> 00:21:32,785
Come on, breathe.
Come on, sweetheart, breathe.
251
00:21:33,334 --> 00:21:36,577
- There's no pressure. We're losing her.
- Oh, Lucy.
252
00:21:36,670 --> 00:21:39,037
Come on. Come on, you've got to live.
253
00:21:40,257 --> 00:21:42,340
Breathe. Fight.
254
00:21:43,219 --> 00:21:44,551
Come on. Try.
255
00:21:44,595 --> 00:21:47,963
Try for me. Come on. Try.
256
00:21:48,057 --> 00:21:49,889
Try for me.
257
00:22:05,282 --> 00:22:11,119
And now a moment of silence for
each of us to remember our beloved Lucy.
258
00:22:58,043 --> 00:23:01,207
Let's have a smile, Mr. Devereux.
259
00:23:29,366 --> 00:23:32,780
We'll just shave it off.
260
00:23:32,870 --> 00:23:36,534
Shave it ever so slightly.
261
00:23:37,917 --> 00:23:39,374
- Very nice.
- You like it?
262
00:23:39,460 --> 00:23:41,452
- I like it.
- Look good?
263
00:24:24,713 --> 00:24:27,421
Look! Look!
264
00:25:11,760 --> 00:25:13,752
Lucy!
265
00:25:34,908 --> 00:25:36,900
Lucy!
266
00:25:50,340 --> 00:25:55,756
Lucy. Wait. I got chicken. Wait!
267
00:26:07,274 --> 00:26:09,311
Lucy!
268
00:26:35,844 --> 00:26:37,085
Zelda!
269
00:26:38,263 --> 00:26:39,424
Zelda?
270
00:26:39,515 --> 00:26:41,757
Hello? Wake up. Oh. Yeah.
271
00:26:41,850 --> 00:26:44,809
Are you all right? Hello? What's wrong?
272
00:26:44,895 --> 00:26:47,387
Are you in a trance"? Am I in a trance?
273
00:26:47,481 --> 00:26:49,473
How did we get here?
274
00:26:51,860 --> 00:26:54,728
Are you having a good time?
I'm happy for you.
275
00:26:54,822 --> 00:27:00,113
I can't say as I feel the same way. It's
kind of bizarre here, Zel. You know? Spooky.
276
00:27:00,202 --> 00:27:02,569
Let's get out of here.
277
00:27:02,663 --> 00:27:05,576
Oh, my God.
What am I doing in this dress?
278
00:27:05,666 --> 00:27:08,909
Kim said it would be
"perfect" for you, but...
279
00:27:09,002 --> 00:27:13,588
Who are we kidding?
I wouldn't be caught dead in this dress.
280
00:27:13,715 --> 00:27:17,083
What is going on, Zelda?
Did you put funny herbs in my tea?
281
00:27:17,177 --> 00:27:22,718
- Oh, Lucy. You're here!
- Oh, yeah. I'm here. Oh. Boy, am I here.
282
00:27:22,808 --> 00:27:27,849
Tell me something. How did I get here
at night in this dress?
283
00:27:27,938 --> 00:27:32,808
I bought something
that was much more you, but Kim...
284
00:27:32,860 --> 00:27:38,777
When did you start listening to Kim?
This is all very weird. I don't believe it.
285
00:27:38,866 --> 00:27:40,482
I don't believe it!
286
00:27:43,162 --> 00:27:46,872
I swear on every star in the sky,
you were...
287
00:27:46,957 --> 00:27:48,789
Will you stop with the dead business.
288
00:27:48,876 --> 00:27:53,496
Did I pass out?
Was I sick? High fever?
289
00:27:53,589 --> 00:27:57,333
Oh, my God. It's the middle of the night!
I gotta get home to Jason.
290
00:27:57,426 --> 00:28:01,340
- He's not expecting you tonight.
- Oh.
291
00:28:01,430 --> 00:28:04,093
Danny. Is Danny all right?
292
00:28:04,183 --> 00:28:06,220
I feel like something's happened.
293
00:28:06,310 --> 00:28:12,352
- Danny's fine. Everything's just fine.
- Tell him.
294
00:28:15,194 --> 00:28:17,937
I still can't figure out
how you got me there.
295
00:28:18,030 --> 00:28:20,943
Lucy. You were D-E-A-D.
296
00:28:22,117 --> 00:28:24,512
I've got to get this dress off.
Do you have something I could wear?
297
00:28:24,536 --> 00:28:27,244
I was working against time.
298
00:28:27,331 --> 00:28:34,331
If I was gonna bring you back, it had to be
exactly one year to the day after you died.
299
00:28:35,172 --> 00:28:37,289
I'm having déja vu.
300
00:28:37,382 --> 00:28:39,920
Well, there was more to it
than that, naturally.
301
00:28:40,010 --> 00:28:45,597
The astrological configurations, the purity
of soul and the incantation, of course.
302
00:28:45,682 --> 00:28:48,675
Hm, I like that.
303
00:28:48,769 --> 00:28:51,728
- I knew you would.
- Yeah.
304
00:28:51,813 --> 00:28:56,148
I thought this thing was
totally wrong for the occasion,
305
00:28:56,235 --> 00:28:59,273
but Kim said "Oh, no. It's so great."
306
00:28:59,321 --> 00:29:01,654
And that it was the most beautiful thing
you'd ever worn.
307
00:29:01,740 --> 00:29:06,701
That's what I bought for you.
Much more appropriate.
308
00:29:06,745 --> 00:29:09,362
Now listen, I've got to go home.
309
00:29:10,832 --> 00:29:14,075
Wait a minute.
Have I got a pork roast defrosting?
310
00:29:14,795 --> 00:29:18,084
I hope not. Just let me explain.
311
00:29:18,173 --> 00:29:21,541
See, I got this big shipment
of used books
312
00:29:21,635 --> 00:29:26,380
from the estate
of a white witch in Sandusky.
313
00:29:26,473 --> 00:29:28,635
A run-of-the-mill collection.
314
00:29:28,684 --> 00:29:32,052
Except there it was.
315
00:29:32,145 --> 00:29:35,388
The Wisdom of Catagonia.
316
00:29:35,482 --> 00:29:38,691
It's all crumbly, see,
and it does smell like old gym socks,
317
00:29:38,777 --> 00:29:42,896
but what a treasure. Oh!
318
00:29:42,990 --> 00:29:45,448
They had all the spells for love
319
00:29:45,534 --> 00:29:52,534
and making money. Healing and
conquering death. That was the killer.
320
00:29:52,916 --> 00:29:54,407
If you'll pardon the expression.
321
00:29:54,501 --> 00:29:57,118
Can I borrow twenty bucks?
322
00:29:59,589 --> 00:30:01,706
You don't believe me.
323
00:30:03,010 --> 00:30:06,299
Look. Just look.
324
00:30:06,930 --> 00:30:08,887
Look at the date.
325
00:30:14,813 --> 00:30:16,805
Oh, stop this!
326
00:30:16,898 --> 00:30:21,859
You had this made up at one of those
tourist places on 42nd Street.
327
00:30:21,945 --> 00:30:25,063
"Doreen and Duane Watkins
Take New York by Storm."
328
00:30:25,157 --> 00:30:29,242
No, I swear by the ancient healers.
Lucy. Listen to me!
329
00:30:29,328 --> 00:30:33,914
All right, all right.
You brought me back from the dead.
330
00:30:33,999 --> 00:30:38,710
- Nice of you to take the time.
- Wait, the condolence cards.
331
00:30:39,504 --> 00:30:44,795
Wait till you see...
I saved every single one of 'em.
332
00:30:46,178 --> 00:30:50,092
Every snotty friend you had
in Manhattan.
333
00:30:52,184 --> 00:30:54,301
God, what did I do with those?
334
00:30:54,394 --> 00:30:59,685
Some day I really do have to clean
this place. I can never find anything!
335
00:31:14,664 --> 00:31:16,906
Come on. Jase.
336
00:31:23,215 --> 00:31:26,925
I'm sorry. I must have the... wrong...
337
00:31:27,511 --> 00:31:31,130
- This isn't the Chadman house?
- This is the Burns residence.
338
00:31:31,598 --> 00:31:33,430
Uh-huh.
339
00:31:34,017 --> 00:31:35,133
OK.
340
00:31:35,227 --> 00:31:38,766
Dr. Chadman was the previous owner.
341
00:32:01,461 --> 00:32:06,547
- Excuse me. Was this ever a playground?
- Yeah. They tore that down last winter.
342
00:32:10,846 --> 00:32:13,133
Thank you.
343
00:32:37,414 --> 00:32:39,622
Where were you?
344
00:32:39,708 --> 00:32:42,166
Where's Jason? Where's Danny?
345
00:32:42,252 --> 00:32:44,835
What happened to our house?
What happened to me? Is Flippy all right?
346
00:32:44,838 --> 00:32:48,923
Everything's fine.
And you thought I was kidding.
347
00:32:49,009 --> 00:32:52,173
Ho-ho-ho. Zelda makes an occult joke.
348
00:32:52,220 --> 00:32:54,212
Come here.
349
00:32:54,973 --> 00:32:57,056
Look. Look at the date.
350
00:32:57,100 --> 00:33:00,059
A year has gone by.
351
00:33:00,979 --> 00:33:05,269
Do you think I had all these made up
on 42nd Street?
352
00:33:05,317 --> 00:33:07,934
You think he's in on the plot?
353
00:33:18,872 --> 00:33:23,287
You remember the South Korean
chicken ball?
354
00:33:25,253 --> 00:33:27,370
You remember.
355
00:33:27,464 --> 00:33:32,050
You remember dying in the Knickerbocker
Hospital emergency room?
356
00:33:34,513 --> 00:33:36,379
I remember a...
357
00:33:36,473 --> 00:33:42,185
You choked on the chicken ball.
Anyway, you died before your time.
358
00:33:42,229 --> 00:33:45,688
That is the first requirement
in the wisdom of Catagonia.
359
00:33:45,732 --> 00:33:49,692
The second is that the evoker, that's me,
360
00:33:49,778 --> 00:33:53,647
has to have a love that is utterly pure.
361
00:33:53,740 --> 00:33:56,198
Catagonians didn't know
from ambivalence.
362
00:33:56,284 --> 00:33:58,446
So. OK, you think that's it? Huh-uh.
363
00:33:58,537 --> 00:34:03,498
The spell only works
a year from the day of death,
364
00:34:03,583 --> 00:34:05,996
and. While it's being intoned,
365
00:34:06,086 --> 00:34:12,754
the Earth, the moon and the Dog Star
have to form a perfect isosceles triangle.
366
00:34:19,432 --> 00:34:21,424
Well, good.
367
00:34:22,269 --> 00:34:24,261
I understand.
368
00:34:24,938 --> 00:34:29,308
Lucy. You were dead!
369
00:34:31,152 --> 00:34:33,464
When we get back to the city,
you go to the emergency room.
370
00:34:33,488 --> 00:34:37,482
You ask to see your records,
if you don't believe me.
371
00:34:37,576 --> 00:34:40,034
Lucy. You died.
372
00:34:52,632 --> 00:34:55,966
- Hello, is there someone in charge that I...
- Dr. Scanlon.
373
00:34:56,011 --> 00:34:58,298
Dr. Scanlon?
374
00:34:59,431 --> 00:35:01,639
Dr. Scanlon.
375
00:35:04,144 --> 00:35:06,852
- Excuse me, Dr. Scanlon?
- Yeah.
376
00:35:08,732 --> 00:35:10,689
Excuse me, Doctor?
377
00:35:18,033 --> 00:35:19,524
Oh.
378
00:35:24,539 --> 00:35:26,997
- May I...?
- Yeah, sure.
379
00:35:31,421 --> 00:35:32,957
By any chance... Oh!
380
00:35:33,048 --> 00:35:35,290
Are you OK?
381
00:35:38,511 --> 00:35:40,503
I'm fine.
382
00:35:44,684 --> 00:35:47,518
By any chance,
do you remember me?
383
00:35:48,647 --> 00:35:53,312
My sister...
Some people call her peculiar.
384
00:35:54,069 --> 00:35:58,313
She says I was here a year ago.
Something stuck in my throat.
385
00:36:00,492 --> 00:36:02,108
She says I choked to death.
386
00:36:03,411 --> 00:36:08,372
Listen., if you don't take a walk,
I'm gonna have to call Security, OK?
387
00:36:08,416 --> 00:36:14,378
I know how crazy this sounds.
Do I even look a little bit familiar?
388
00:36:14,464 --> 00:36:16,956
Maybe my husband was there.
Jason Chadman?
389
00:36:17,008 --> 00:36:19,796
Jason Chadman,
the new chief of plastics?
390
00:36:19,886 --> 00:36:21,252
Is that who you mean?
391
00:36:22,555 --> 00:36:24,922
Oh, God! He made it!
392
00:36:25,016 --> 00:36:30,011
- Well, his wife died.
- She... She...
393
00:36:30,105 --> 00:36:33,394
- She died?
- Yeah. She died.
394
00:36:36,986 --> 00:36:39,069
Could you help me?
395
00:36:40,699 --> 00:36:42,691
Please.
396
00:36:46,663 --> 00:36:49,155
This is crazy.
397
00:36:49,249 --> 00:36:50,911
Come on.
398
00:36:55,046 --> 00:36:59,086
This is Lucy Chadman's x-ray
from a year ago. This is yours.
399
00:36:59,175 --> 00:37:03,966
It's unbelievable. An old fracture.
400
00:37:04,055 --> 00:37:05,671
It's exactly the same.
401
00:37:09,102 --> 00:37:13,938
- Lucy Chadman was A...
- B negative. I know.
402
00:37:13,982 --> 00:37:16,099
Yeah.
403
00:37:16,192 --> 00:37:17,899
Is it still?
404
00:37:17,986 --> 00:37:20,148
Well, we'll see.
405
00:37:23,950 --> 00:37:25,942
AB negative.
406
00:37:30,707 --> 00:37:32,869
You and this Lucy Chadman.
407
00:37:34,919 --> 00:37:39,584
You could be. You could be.
I'm not saying that you are...
408
00:37:40,717 --> 00:37:43,004
the same person.
409
00:37:43,094 --> 00:37:45,086
Are you sure you're OK?
410
00:37:46,848 --> 00:37:50,592
Oh, I'm fine.
Oh! Oh, I'm sorry!
411
00:37:50,685 --> 00:37:55,897
It's OK. Leave it. Leave it. Leave it.
Thank you. That's it.
412
00:37:56,775 --> 00:38:00,519
- Am I alive?
- Well, you're not dead.
413
00:38:00,570 --> 00:38:03,278
Is there anything different about me?
414
00:38:05,450 --> 00:38:08,113
I'm going to order every test we've got.
415
00:38:08,203 --> 00:38:11,116
You name it, we are going to study it.
416
00:38:12,248 --> 00:38:14,160
You know what's so funny about this?
417
00:38:14,209 --> 00:38:17,919
Just this morning, my sister -
Zelda, the peculiar one -
418
00:38:18,004 --> 00:38:21,088
she asked me if I remembered anything
about when I... you know.
419
00:38:21,174 --> 00:38:27,011
And I flashed on this face.
And when I came in and you looked up
420
00:38:27,096 --> 00:38:33,263
and it was you. It was your... face.
421
00:38:33,353 --> 00:38:38,439
Write your address, your telephone
number so we can set up appointments.
422
00:38:39,442 --> 00:38:42,685
Now I've got to call the department heads.
423
00:39:03,299 --> 00:39:09,967
Yes. Do you have a residence
for a Dr. Jason Chadman?
424
00:39:11,933 --> 00:39:14,141
Uh-huh.
425
00:39:15,144 --> 00:39:18,057
And I'll need the address, please.
426
00:39:19,607 --> 00:39:21,815
And that's Manhattan?
427
00:39:22,485 --> 00:39:24,021
And that's Manhattan.
428
00:39:47,802 --> 00:39:51,341
Good morning. Sir.
I don't think there's anything for you.
429
00:39:54,809 --> 00:39:59,144
Um, Dr. Chadman. Please.
430
00:40:03,484 --> 00:40:06,397
Hi, I'm Lucy.
I'm here to see Dr. Chadman.
431
00:40:06,487 --> 00:40:09,696
Dr. Chadman is not up as yet.
432
00:40:09,824 --> 00:40:13,317
Not up? It's almost lunch time.
433
00:40:13,369 --> 00:40:16,077
If you'd be so good as to leave
your name, I'd be glad...
434
00:40:16,164 --> 00:40:18,577
Jason?
435
00:40:24,255 --> 00:40:26,372
Jason!
436
00:40:28,301 --> 00:40:32,341
Yoo-hoo! Hello!
437
00:40:32,388 --> 00:40:36,132
Jason! Come out, come out,
wherever you are!
438
00:40:52,408 --> 00:40:53,865
Mrs. Chadman!
439
00:40:53,952 --> 00:40:56,239
- Yes!
- Bye.
440
00:41:01,501 --> 00:41:05,336
I... I can't believe, I can't accept...
441
00:41:05,380 --> 00:41:08,999
What is this? Some sort of absurd joke?
Who are you?
442
00:41:09,050 --> 00:41:13,294
Jason, it's Lucy!
443
00:41:13,388 --> 00:41:15,675
Put your glasses on and look at me!
444
00:41:15,765 --> 00:41:17,757
I don't wear glasses anymore.
445
00:41:17,850 --> 00:41:20,263
Must be a lot of laughs in
the operating room.
446
00:41:20,311 --> 00:41:24,555
- I wear contact lenses.
- This is insane. Who are you?
447
00:41:24,649 --> 00:41:29,360
Kim. It's Lucy! You've known me
since freshman year. Come on.
448
00:41:29,445 --> 00:41:32,859
- I am so happy that I am a Kappa...
- Stop this.
449
00:41:32,907 --> 00:41:35,274
You're dead! Buried!
450
00:41:35,368 --> 00:41:39,282
This keeps coming up.
Evidently, I was
451
00:41:39,372 --> 00:41:44,367
and Zelda had this book. She did
some sort of incantation or something
452
00:41:44,419 --> 00:41:46,456
and here I am, again.
453
00:41:46,546 --> 00:41:48,708
- Where's Danny? Is he all right?
- He's fine.
454
00:41:48,798 --> 00:41:51,541
- Oh, great. I'm dying to see...
- Oh, God!
455
00:41:52,927 --> 00:41:56,887
Let me rephrase that.
I can't wait to see him.
456
00:41:56,973 --> 00:41:59,636
Where's his room?
Did he go to Columbia?
457
00:42:00,643 --> 00:42:02,635
Is he here?
458
00:42:04,564 --> 00:42:06,180
Flippy?
459
00:42:06,232 --> 00:42:08,724
Oh, my God!
460
00:42:08,818 --> 00:42:11,276
What did you do,
send her to boot camp?
461
00:42:15,241 --> 00:42:19,201
I'll get dressed. We'll go for a walk
462
00:42:19,287 --> 00:42:21,620
and talk.
463
00:42:24,792 --> 00:42:27,250
Just...
464
00:42:27,336 --> 00:42:29,669
the two of us.
465
00:42:39,640 --> 00:42:42,599
The doorman knows I'm married.
466
00:42:48,316 --> 00:42:55,316
How about you, huh? Chief of Plastic
Surgery. You must be so proud, Jase.
467
00:42:57,825 --> 00:43:02,661
I gotta be honest here. It was not the thrill
of my life to find you and Kim Lacey...
468
00:43:02,747 --> 00:43:04,830
Chadman.
469
00:43:06,292 --> 00:43:09,330
.In bed together.
470
00:43:10,338 --> 00:43:14,924
But I understand. You probably married
her just to keep me alive.
471
00:43:15,718 --> 00:43:19,712
Are you... Do you...
472
00:43:19,806 --> 00:43:23,299
feel... all right?
473
00:43:23,351 --> 00:43:28,517
Actually, I'm hungry.
I haven't eaten for...
474
00:43:37,198 --> 00:43:39,656
Was it awful for you, Jason?
475
00:43:39,742 --> 00:43:43,281
You must've been so lonely.
Is that why you married her?
476
00:43:43,371 --> 00:43:44,907
I'm sorry.
477
00:43:44,997 --> 00:43:48,991
I have been very selfish, as usual,
478
00:43:49,085 --> 00:43:52,874
sitting here thinking about myself,
thinking about my reaction,
479
00:43:52,964 --> 00:43:59,461
not really... even trying to comprehend
what you must be going through.
480
00:44:02,515 --> 00:44:05,053
I'll tell you what.
481
00:44:05,143 --> 00:44:09,387
You haven't seen the new
plastic surgery atrium. It is beautiful.
482
00:44:09,480 --> 00:44:12,314
Let's get out of here. Let me share that
with you. Come on.
483
00:44:14,902 --> 00:44:17,235
The new wing?
484
00:44:18,030 --> 00:44:21,614
They were just getting ready
to break ground.
485
00:44:21,701 --> 00:44:24,819
It's like somebody put the world on
fast forward.
486
00:44:25,538 --> 00:44:32,035
Oh, there's Mike.
The doctor who's a genius at chins.
487
00:44:32,086 --> 00:44:37,332
- Fiske. Mike Fiske. Let's go say hello.
- You can't. He was at your funeral.
488
00:44:40,761 --> 00:44:43,845
I love what they're wearing,
my kind of clothes.
489
00:44:43,931 --> 00:44:48,596
It's an invasion from Westport.
"The Attack of the Understated."
490
00:44:48,644 --> 00:44:53,514
- Simplicity is in.
- Oh, yes? Are housewives in?
491
00:44:53,566 --> 00:44:57,230
Well, the housewife look is in.
Warmth, homeyness.
492
00:44:57,320 --> 00:44:59,812
It was Kim's concept.
It's really taking off.
493
00:44:59,906 --> 00:45:04,571
The smartest, toughest women want to
make a sweet, maternal fashion statement.
494
00:45:10,958 --> 00:45:12,449
Hi.
495
00:45:14,587 --> 00:45:16,954
This isn't funny.
496
00:45:17,048 --> 00:45:20,291
What is this. A mask?
A double or something?
497
00:45:20,384 --> 00:45:22,671
I don't think this is funny at all.
498
00:45:23,596 --> 00:45:25,588
Right.
499
00:45:28,059 --> 00:45:30,426
Oh, Mom.
500
00:45:40,029 --> 00:45:43,818
Oh, look at the herbs.
501
00:45:43,866 --> 00:45:49,282
My rosemary. My basil. Oh, honey,
they never grew like this for me.
502
00:45:49,372 --> 00:45:52,490
They're just beautiful.
Everything is so beautiful.
503
00:45:52,583 --> 00:45:54,825
- Thanks.
- Yeah.
504
00:45:54,919 --> 00:45:57,707
Mom, did...
505
00:45:57,797 --> 00:46:00,414
- Did Dad tell you about...?
- Kim?
506
00:46:00,466 --> 00:46:04,585
Don't worry. Once he's had a chance
to think it over, it'll be fine.
507
00:46:04,679 --> 00:46:07,387
You know, Mom, a lot can happen
in a year. With me, for instance.
508
00:46:07,473 --> 00:46:10,307
I know. I see. But your dad is different.
509
00:46:10,351 --> 00:46:13,310
He was never one of those guys
that was trying to feel young again
510
00:46:13,354 --> 00:46:18,725
by having a meaningful relationship
with a Swedish airline stewardess. I died.
511
00:46:18,818 --> 00:46:21,356
People tend to view that as final.
512
00:46:23,364 --> 00:46:24,696
You live here?
513
00:46:24,740 --> 00:46:28,734
It's been a wonderful year, Mom.
Oh, I didn't mean anything by that.
514
00:46:28,786 --> 00:46:32,951
- Oh, I know. Honey, I'm so proud of you.
- You should be.
515
00:46:33,040 --> 00:46:36,124
You're the one that got me started.
Remember that chocolate mush cake?
516
00:46:36,168 --> 00:46:38,706
Yeah, yeah.
517
00:46:40,548 --> 00:46:45,168
Mom, this is Felicity Glick,
the great restaurateur.
518
00:46:45,219 --> 00:46:46,881
Hi.
519
00:46:46,971 --> 00:46:49,463
- And my wife.
- And your wife.
520
00:46:49,557 --> 00:46:52,265
- Wife. You said "wife".
- I thought you were dead.
521
00:46:54,145 --> 00:46:58,606
Oh, look at this kitchen.
522
00:47:00,026 --> 00:47:01,608
Oh.
523
00:47:02,320 --> 00:47:03,811
My California fruit crate...
524
00:47:03,904 --> 00:47:06,487
labels.
525
00:47:12,997 --> 00:47:16,991
- You really kept me with you, didn't you?
- Yeah.
526
00:47:19,253 --> 00:47:24,965
I can just see you clipping parsley
out of my pots in the restaurant,
527
00:47:25,051 --> 00:47:28,215
thinking about your late mother.
528
00:47:30,556 --> 00:47:32,013
Agh!
529
00:47:32,475 --> 00:47:36,185
You cleaned? This is cleaning, right?
530
00:47:36,270 --> 00:47:38,683
My son is cleaning?
531
00:47:38,731 --> 00:47:43,567
I never thought I'd live to see the day.
Actually, I didn't.
532
00:47:43,652 --> 00:47:46,895
Mom, I don't think you've realized
the importance of what's happened to you.
533
00:47:46,947 --> 00:47:49,064
He's right.
534
00:47:49,116 --> 00:47:51,073
It's earth-shattering.
535
00:47:51,118 --> 00:47:53,405
I mean, if news got out
about what Aunt Zel did,
536
00:47:53,454 --> 00:47:57,243
it would change the way
people look at life.
537
00:47:57,833 --> 00:48:00,951
By any chance, do you know
what's happened on Knots Landing?
538
00:48:06,133 --> 00:48:10,468
Zelda, do you know what happened to
the panties that go with this bra?
539
00:48:11,680 --> 00:48:12,680
Hi.
540
00:48:15,768 --> 00:48:18,181
It's a little more rapid,
but no great difference.
541
00:48:18,270 --> 00:48:20,307
Why did you walk out on me
this morning?
542
00:48:20,398 --> 00:48:25,314
- I had all those tests set up. You know?
- Oh, I'm sorry. I...
543
00:48:26,404 --> 00:48:28,566
Well... wanted...
544
00:48:28,656 --> 00:48:30,989
Oh! Oh! Oh!
545
00:48:31,867 --> 00:48:34,860
Take it easy. Just sit down.
That's it.
546
00:48:34,954 --> 00:48:38,038
- I'll be fine.
- Let me see.
547
00:48:38,833 --> 00:48:42,577
It's OK. It... Ah!
548
00:48:43,462 --> 00:48:47,797
- Ta-da!
- Oh, my locket.
549
00:48:49,260 --> 00:48:53,880
Look at this. That's my son
when he was six months old.
550
00:48:54,515 --> 00:48:58,008
He looks just like you
with no teeth. No hair.
551
00:48:58,102 --> 00:48:59,513
Where did you get this?
552
00:48:59,603 --> 00:49:01,435
Oh, from Dr. "Plastique."
553
00:49:01,522 --> 00:49:06,233
He wanted to know if I was interested
in any of your... personal effects.
554
00:49:06,318 --> 00:49:08,526
This had the strongest emanations.
555
00:49:08,571 --> 00:49:13,191
Sometimes you can get incredibly powerful
vibrations from old brassieres.
556
00:49:13,284 --> 00:49:18,700
But yours just had a slight hum.
Well, I have to see a man about a unicorn.
557
00:49:27,423 --> 00:49:29,255
Oh.
558
00:49:30,509 --> 00:49:35,755
Tomorrow morning, 8:30 at the hospital.
No breakfast.
559
00:49:35,848 --> 00:49:38,090
And, um...
560
00:49:40,436 --> 00:49:41,552
Yes?
561
00:49:43,022 --> 00:49:46,106
Bring your first morning specimen.
562
00:49:47,943 --> 00:49:50,026
OK.
563
00:50:04,752 --> 00:50:07,085
Doctor.
564
00:50:07,922 --> 00:50:10,710
I know you think I'm slightly batty,
but that's OK.
565
00:50:10,799 --> 00:50:14,133
Lucy. Who's known me longer
than anybody,
566
00:50:14,178 --> 00:50:18,047
thinks I'm not dealing from a full deck,
even though I brought her back.
567
00:50:18,140 --> 00:50:25,140
See, my problem is I have something
very important I have to tell her.
568
00:50:25,356 --> 00:50:29,350
There was a footnote in
The Wisdom of Catagonia.
569
00:50:29,443 --> 00:50:32,311
It says that she has to find true love
570
00:50:32,404 --> 00:50:35,647
before the first full moon after her return
571
00:50:35,741 --> 00:50:39,405
- or she has to go back.
- Ah.
572
00:50:39,453 --> 00:50:44,994
You know, it's really very sweet of you
to act as a matchmaker for your sister.
573
00:50:45,084 --> 00:50:49,624
I'm not acting as a matchmaker.
She has less than a month.
574
00:50:49,713 --> 00:50:55,675
This is where I need your advice. I mean,
would knowing what might happen to her
575
00:50:55,719 --> 00:51:01,386
make her feel insecure?
I mean, should I tell her?
576
00:51:03,269 --> 00:51:04,931
No.
577
00:51:05,020 --> 00:51:06,556
Because if you did,
578
00:51:06,647 --> 00:51:11,688
she would wear herself out
running around looking for true love.
579
00:51:13,153 --> 00:51:16,021
And that is the surest way not to find it.
580
00:51:16,115 --> 00:51:18,482
Oh, absolutely.
581
00:51:18,534 --> 00:51:21,368
- Thanks.
- You're welcome.
582
00:51:21,579 --> 00:51:23,866
Bye.
583
00:51:29,253 --> 00:51:33,418
Lucy! What are you doing here?
584
00:51:33,507 --> 00:51:37,672
My contribution to medical research.
Dr. Scanlon's arranged for all sorts of tests.
585
00:51:37,761 --> 00:51:43,177
Lucy. You can't be seen here. If you
have those tests and word gets out...
586
00:51:44,351 --> 00:51:47,014
What's in it for Scanlon, anyway?
Why is he so interested?
587
00:51:47,104 --> 00:51:51,519
Life after death isn't exactly
an overworked area of medical research.
588
00:51:55,237 --> 00:51:59,902
- Admit it. We had a wonderful marriage.
- I was very content.
589
00:51:59,950 --> 00:52:01,870
You make it sound like you were
married to a cow.
590
00:52:01,952 --> 00:52:08,952
No! No, no, no, no.
But there's something to be said for...
591
00:52:09,251 --> 00:52:11,618
heat.
592
00:52:11,670 --> 00:52:14,754
What's wrong with you? Amnesia?
593
00:52:14,840 --> 00:52:17,708
Is writing about Italian knitwear
so much more important
594
00:52:17,801 --> 00:52:20,259
than keeping a house and raising a child?
595
00:52:20,346 --> 00:52:23,430
You're a fine, fine person.
596
00:52:23,515 --> 00:52:26,223
You're my husband.
597
00:52:27,269 --> 00:52:31,934
Hey, you know something?
You really are. We're not divorced.
598
00:52:31,982 --> 00:52:35,601
I spoke with my attorney.
You're right.
599
00:52:35,653 --> 00:52:38,487
We aren't legally divorced.
600
00:52:40,366 --> 00:52:43,109
But you're legally dead.
601
00:52:47,331 --> 00:52:48,697
My God.
602
00:52:53,212 --> 00:52:54,828
- I'm sorry.
- No. No.
603
00:52:54,922 --> 00:52:58,006
- Ow!
- Oh, Jason, I'm sorry, honey.
604
00:52:58,092 --> 00:53:00,459
Let me get you something.
Does it hurt?
605
00:53:00,511 --> 00:53:03,219
Is it bleeding?
606
00:53:03,722 --> 00:53:06,214
- Here, here.
- No, I'm fine.
607
00:53:06,308 --> 00:53:09,676
Oh, how could you have married her!
608
00:53:09,770 --> 00:53:14,982
I hate to say this, but I have to live
my life on a broader canvas.
609
00:53:17,152 --> 00:53:19,018
A broader...?
610
00:53:21,782 --> 00:53:27,904
Jason, I am not some floozy that you found
at an arty cocktail party. Damn it!
611
00:53:27,996 --> 00:53:29,282
I am your wife!
612
00:53:29,373 --> 00:53:34,243
Shh! You have got to get out of here.
613
00:53:34,336 --> 00:53:39,957
No! No, no. No! Out of town. Can't you see
that this could be devastating?
614
00:53:40,050 --> 00:53:42,884
It's already devastating.
615
00:53:43,971 --> 00:53:45,883
Arizona?
616
00:53:45,931 --> 00:53:47,797
I don't know anyone in Arizona.
617
00:53:47,891 --> 00:53:50,725
That's the point. You'll go someplace
where nobody knows you,
618
00:53:50,769 --> 00:53:53,728
where you can start a new life,
use another name.
619
00:53:53,814 --> 00:53:55,771
I like Chadman.
620
00:53:57,735 --> 00:54:04,153
Lucy... I have a new life,
and it's marvelous.
621
00:54:04,199 --> 00:54:11,197
I was given a second chance.
A nice, clean second chance.
622
00:54:11,290 --> 00:54:14,374
And I grabbed it.
623
00:54:14,460 --> 00:54:18,204
- Do you know what you grabbed? Glitz.
- No.
624
00:54:18,297 --> 00:54:22,632
- Yes, true glitz.
- No. Now, Lucy, listen to me, it's your turn.
625
00:54:22,718 --> 00:54:27,463
Come on now, you must... Certainly,
now, you must want to be something.
626
00:54:34,146 --> 00:54:39,608
Why spend the rest of your life talking
to a mop? Lucy. Stop thinking small.
627
00:54:39,693 --> 00:54:42,401
Look at this! Would you look?
Live life to the fullest.
628
00:54:42,488 --> 00:54:47,574
"Lucy. I can be anything!"
629
00:54:47,659 --> 00:54:48,991
Oh!
630
00:54:52,998 --> 00:54:55,160
You're right, Jason.
631
00:54:56,418 --> 00:54:58,956
I can be anything.
632
00:55:02,049 --> 00:55:04,462
I've got some tests to do.
633
00:55:04,551 --> 00:55:07,794
See you around, Doctor.
634
00:55:10,724 --> 00:55:13,341
Am I normal?
635
00:55:13,435 --> 00:55:18,146
Well, your tissue is behaving
like normal human tissue.
636
00:55:18,232 --> 00:55:19,814
Good.
637
00:55:19,900 --> 00:55:24,816
It'd be a shame if you turned into
something hairy with fangs.
638
00:55:24,905 --> 00:55:26,692
You don't, do you?
639
00:55:31,411 --> 00:55:33,869
I'm asking this...
640
00:55:33,914 --> 00:55:37,282
because I have to make
some plans for my life.
641
00:55:37,376 --> 00:55:39,834
I have to know how long
I'm gonna be around. You know?
642
00:55:39,920 --> 00:55:44,085
I wish I could give you a guarantee,
but I think you're like the rest of us.
643
00:55:44,132 --> 00:55:48,923
You could be here for 50 years
or you could be here for five minutes.
644
00:55:50,681 --> 00:55:54,015
Returning from the dead was a cinch.
Life is exhausting.
645
00:55:59,273 --> 00:56:00,434
You walked out on me.
646
00:56:00,524 --> 00:56:03,767
- Come on. Get your clothes on.
- Stay where you are.
647
00:56:03,861 --> 00:56:08,652
Don't you understand what he is up to?
He is going to use you as a guinea pig.
648
00:56:08,740 --> 00:56:11,403
Then he is going to write you up
and have the papers published
649
00:56:11,451 --> 00:56:15,115
in the créme de la créme of
medical journals. He wants to be a star.
650
00:56:15,163 --> 00:56:18,702
You're full of it!
I'm a doctor.
651
00:56:20,043 --> 00:56:23,502
Listen to me. Don't you see
what a fantastic chance this is?
652
00:56:23,547 --> 00:56:27,541
We work ourselves till we're punchy for
one reason and one reason only
653
00:56:27,634 --> 00:56:29,341
and that is to beat out death.
654
00:56:29,386 --> 00:56:32,595
Even though in the end
we know we've got to lose.
655
00:56:32,681 --> 00:56:38,678
But you won. Lucy. And if there's anything
about death that you can tell us,
656
00:56:38,770 --> 00:56:40,682
we've got to find out.
657
00:56:42,357 --> 00:56:46,943
This is my new life now, Jason.
The one you don't want to be a part of.
658
00:56:47,029 --> 00:56:49,316
Excuse us, we're kind of busy here.
659
00:56:50,949 --> 00:56:53,111
I mean it.
660
00:56:57,831 --> 00:57:04,579
- Did you always want to be a doctor?
- Yeah. Ever since I was a kid... in Ireland.
661
00:57:04,630 --> 00:57:08,795
I was one of those ambitious
tenement kids that charities love.
662
00:57:08,884 --> 00:57:12,924
So I came to this country on
a medical scholarship
663
00:57:12,971 --> 00:57:17,682
and I found out that being a doctor is
the greatest thing in the world.
664
00:57:19,353 --> 00:57:22,892
Only thing is, it doesn't leave time
for anything else.
665
00:57:22,981 --> 00:57:26,224
So you never had time to get married?
666
00:57:26,318 --> 00:57:29,902
Yeah. I was married once.
She left me.
667
00:57:31,198 --> 00:57:33,440
Why?
668
00:57:34,159 --> 00:57:37,027
Oh, she wanted a family.
669
00:57:37,120 --> 00:57:41,990
Kids. I couldn't give her that.
670
00:57:42,084 --> 00:57:44,667
Why not?
671
00:57:44,753 --> 00:57:47,541
I mean, you don't seem
emotionally defective.
672
00:57:47,631 --> 00:57:52,046
- I'm not. I'm normal.
- Uh-huh.
673
00:57:52,135 --> 00:57:54,343
Well, I'm semi-normal.
674
00:57:54,388 --> 00:57:57,631
You see, I'd be working straight out
for three days and forget to call her.
675
00:57:57,724 --> 00:57:59,306
She could never take that.
676
00:57:59,393 --> 00:58:03,888
So what about you?
Was your marriage good?
677
00:58:06,483 --> 00:58:10,648
Is lack of laughter grounds for divorce?
678
00:58:11,863 --> 00:58:16,574
- But if you had it to do over again?
- And I do.
679
00:58:16,660 --> 00:58:18,526
This time I want something better.
680
00:58:19,871 --> 00:58:21,988
How about you?
681
00:58:22,082 --> 00:58:25,951
Have you had any serious relationships
since your...
682
00:58:26,044 --> 00:58:28,627
Oh, I had one that lasted for three hours.
683
00:58:28,714 --> 00:58:32,424
- Mm-hm.
- No, seriously,
684
00:58:32,509 --> 00:58:36,799
the only thing that I am interested in
685
00:58:36,847 --> 00:58:40,386
and that I care about is...
is my work.
686
00:58:45,147 --> 00:58:50,063
So what do you think so far?
Any signs yet?
687
00:58:53,155 --> 00:58:57,820
By the way, has it occurred to you that
I'm something more than a guinea pig?
688
00:58:57,909 --> 00:58:58,909
Oh, yeah.
689
00:58:58,952 --> 00:59:03,367
You're a normal human being
with feelings. Breathe.
690
00:59:05,834 --> 00:59:07,621
I am a human being.
691
00:59:11,757 --> 00:59:13,749
So am I.
692
00:59:20,599 --> 00:59:23,842
Oh! Hi!
693
00:59:24,770 --> 00:59:31,770
Ah. I'm alive! I can't believe I got
custody of Flippy without major litigation.
694
00:59:33,028 --> 00:59:36,817
Are you kidding? The last thing Kim
wanted in there was something warm.
695
00:59:36,907 --> 00:59:42,278
Yeah. I guess we're lucky that Kim didn't
have her stuffed and sprayed silver.
696
00:59:42,370 --> 00:59:44,828
Happy Garden Day Care.
Miss Tammy speaking.
697
00:59:44,915 --> 00:59:50,252
Hi. I was wondering if you have any job
openings. I'm an accredited teacher.
698
00:59:50,337 --> 00:59:52,624
I'm sorry. We have all the help we need.
699
00:59:52,714 --> 00:59:56,628
But didn't one of your employees die
about a year ago?
700
00:59:56,676 --> 00:59:59,009
Wasn't that sad?
She was marvelous.
701
00:59:59,096 --> 01:00:03,261
Absolutely indispensable.
We replaced her a few weeks later.
702
01:00:03,350 --> 01:00:06,343
- Thanks so much for...
- Wha...
703
01:00:10,023 --> 01:00:12,731
My life just hasn't been the same
since my death.
704
01:00:14,569 --> 01:00:18,779
I was in the neighborhood buying
some groceries and taking Flippy for...
705
01:00:18,865 --> 01:00:21,573
Hi. I was just in the neighborhood
getting some groceries
706
01:00:21,660 --> 01:00:22,821
and taking Flippy for a walk.
707
01:00:24,996 --> 01:00:30,833
Hi. I was in the neighborhood getting
a few groceries and taking her for a walk,
708
01:00:30,877 --> 01:00:37,044
so I thought I'd give you an update
on my job hunting.
709
01:00:37,134 --> 01:00:39,046
- Are you crazy?
- Hm?
710
01:00:39,136 --> 01:00:42,925
Walking by yourself at this hour
in this neighborhood?
711
01:00:45,058 --> 01:00:46,139
I had Flippy.
712
01:00:46,226 --> 01:00:48,593
Ah. Flippy.
713
01:00:48,645 --> 01:00:51,058
Do you mind if I put a couple of things
in your refrigerator?
714
01:00:51,106 --> 01:00:54,565
Yeah, yeah, yeah. Sure.
Just down there.
715
01:00:54,609 --> 01:00:57,602
- If you don't mind.
- Thanks.
716
01:01:01,199 --> 01:01:04,033
Oh! That's cute.
717
01:01:08,540 --> 01:01:11,829
How old is this butter?
718
01:01:19,217 --> 01:01:23,336
- Now, what about your job?
- I went over to the Board of Education.
719
01:01:23,430 --> 01:01:25,763
According to their records, I'm dead.
720
01:01:25,849 --> 01:01:30,810
As far as my old volunteer job goes, I
might as well be. But I have a great idea.
721
01:01:30,896 --> 01:01:34,936
How about a day-care center
at Knickerbocker Hospital?
722
01:01:35,025 --> 01:01:36,186
Why not?
723
01:01:36,276 --> 01:01:38,609
Because you'll never get the money,
that's why not.
724
01:01:39,571 --> 01:01:41,904
Sure, everybody's crazy about kids
and day-care,
725
01:01:41,948 --> 01:01:44,440
as long as it's somewhere else
and doesn't cost any money.
726
01:01:44,492 --> 01:01:51,492
- Well, if I talk to them? Explain?
- Lucy, I've sat on the hospital committee.
727
01:01:52,292 --> 01:01:57,663
Everybody says "Let's have
a day-care center. Terrific idea."
728
01:01:57,714 --> 01:02:04,714
And we move on real fast to computerizing
the anesthesiology records for 1900...
729
01:02:05,096 --> 01:02:07,509
What's this?
730
01:02:14,648 --> 01:02:16,264
Um...
731
01:02:18,443 --> 01:02:20,526
It's for Flippy.
732
01:02:21,112 --> 01:02:22,353
Give it to Flippy.
733
01:02:26,284 --> 01:02:30,574
Are you trying to get me to
fall in love with the dog?
734
01:02:31,414 --> 01:02:33,406
And then with you?
735
01:02:39,381 --> 01:02:41,714
That's...
736
01:02:41,800 --> 01:02:44,292
so ridiculous.
737
01:02:45,345 --> 01:02:48,258
We are so completely
738
01:02:48,348 --> 01:02:51,682
wrong for each other.
739
01:02:51,768 --> 01:02:53,851
I know what you need.
740
01:02:53,937 --> 01:03:00,937
"Divorced, workaholic doctor seeks
sexy, emotionally stunted non-smoker"
741
01:03:01,069 --> 01:03:03,937
for profoundly superficial relationship."
742
01:03:04,030 --> 01:03:05,896
Not "profoundly."
743
01:03:07,951 --> 01:03:10,534
But I'm not buying rugs
and making commitments.
744
01:03:17,502 --> 01:03:19,585
Right.
745
01:03:20,338 --> 01:03:22,295
Right.
746
01:03:28,722 --> 01:03:31,886
Well, I wish it could be some other way.
747
01:03:34,686 --> 01:03:36,552
OK.
748
01:03:38,940 --> 01:03:41,273
I wish you well.
749
01:03:44,070 --> 01:03:48,861
The Knickerbocker Hospital
spends $35 million on a wing
750
01:03:49,034 --> 01:03:52,027
So you can get
your wrinkles ironed out in style,
751
01:03:52,120 --> 01:03:55,784
but not $20 for a throw rug
and a set of blocks.
752
01:03:55,915 --> 01:03:59,329
Damn it. Zel. That's not the way
the world should work.
753
01:03:59,419 --> 01:04:04,084
Wow!
If you like grandeur, this place isn't bad.
754
01:04:04,174 --> 01:04:06,211
- Yeah.
- Kim lived here?
755
01:04:06,301 --> 01:04:09,135
Yeah, when she was married
to Hastings Lacey. Sr.
756
01:04:09,220 --> 01:04:10,882
It was love at first sight.
757
01:04:10,972 --> 01:04:15,433
She knew she had to marry him
the minute she saw the house.
758
01:04:17,896 --> 01:04:21,060
This may be the worst idea I ever had.
759
01:04:24,903 --> 01:04:28,237
- Hello. I'm Lu...
- You're dead!
760
01:04:28,281 --> 01:04:30,489
I'm sorry. I'm so...
761
01:04:30,575 --> 01:04:33,568
How nice of you to drop by.
They said you were dead.
762
01:04:33,661 --> 01:04:36,654
Well, I'm sorry we bothered you.
It was wrong to come.
763
01:04:36,706 --> 01:04:38,117
No, no, no. No. Come in.
764
01:04:38,166 --> 01:04:41,625
- Please. You were nice.
- Thank you.
765
01:04:41,711 --> 01:04:45,204
I'd like to introduce my sister.
766
01:04:46,716 --> 01:04:50,130
Zelda, Hastings Lacey, Jr.
767
01:04:58,395 --> 01:05:01,854
Would you like to join me for
a bit of lunch?
768
01:05:17,247 --> 01:05:19,409
I had a qualm or two about coming,
769
01:05:19,499 --> 01:05:23,459
but you're the only millionaire
I ever saw who was friendly.
770
01:05:23,545 --> 01:05:25,252
I'm... I'm a billionaire.
771
01:05:25,296 --> 01:05:29,506
Right. Am I embarrassing you
by talking about your money?
772
01:05:29,592 --> 01:05:34,303
Oh, no. People are always pretending to
like me for my personality.
773
01:05:34,389 --> 01:05:36,551
Well, I like you for your personality.
774
01:05:37,517 --> 01:05:41,386
Your personality... and more.
775
01:05:42,480 --> 01:05:45,188
I came here because I need a job.
776
01:05:45,233 --> 01:05:49,102
And the best job I can think of
is working in a day-care center.
777
01:05:49,195 --> 01:05:52,688
And what better place for one than
in a hospital, like Knickerbocker.
778
01:05:52,782 --> 01:05:54,398
She's right.
779
01:05:54,492 --> 01:05:57,530
Except her ex-husband is there,
780
01:05:57,620 --> 01:06:03,082
but he's so busy sculpting ears or calling
his tailor that she'll never see him.
781
01:06:03,168 --> 01:06:07,629
- Zel.
- And there is this emergency-room guy.
782
01:06:07,714 --> 01:06:12,425
He has these terrific emanations
that just make her aura glow.
783
01:06:12,510 --> 01:06:15,218
And her chakras? Just like that.
784
01:06:15,305 --> 01:06:18,093
- Zelda!
- And astrologically... OK, OK.
785
01:06:18,183 --> 01:06:22,803
This has nothing to do with men.
This has to do with children.
786
01:06:22,896 --> 01:06:27,106
The hospital really needs
a day-care center.
787
01:06:27,150 --> 01:06:32,236
- They don't have one?
- No, there's no money for one, so...
788
01:06:32,322 --> 01:06:34,484
I thought I'd come to you
and ask if you could...
789
01:06:34,574 --> 01:06:37,863
Of course. Anything for...
790
01:06:55,845 --> 01:06:59,839
Oh, listen. Could you look at that circuit
breaker, please? It keeps popping off.
791
01:06:59,933 --> 01:07:01,925
Yeah, sure.
792
01:07:04,729 --> 01:07:06,721
I thought you were the electrician.
793
01:07:06,814 --> 01:07:11,855
Well, congratulations.
You got the money.
794
01:07:11,945 --> 01:07:14,107
Thanks.
795
01:07:14,197 --> 01:07:18,862
Listen, a friend of yours
left something at my place,
796
01:07:18,952 --> 01:07:22,286
and I think that you should have it back.
797
01:07:22,330 --> 01:07:24,788
Thanks.
798
01:07:26,793 --> 01:07:28,284
Come on. Lucy.
799
01:07:28,378 --> 01:07:32,588
Hello? Hello, is anybody here? Hello?
800
01:07:32,674 --> 01:07:38,011
Hello. Oh, Dr. Scanlon?
I'm Regina Holt. Bruce Holt's wife.
801
01:07:38,096 --> 01:07:39,096
Oh.
802
01:07:39,097 --> 01:07:42,386
The entire hospital is in an uproar
over some sort of investigation
803
01:07:42,433 --> 01:07:45,096
about the death of Lucy...
804
01:07:45,186 --> 01:07:48,645
Oh, my God.
Forgive me.
805
01:07:48,690 --> 01:07:54,277
I'm going to call Liz Smith
and give her the scoop of a lifetime.
806
01:07:59,033 --> 01:08:03,368
Gentlemen, gentlemen
and ladies, please.
807
01:08:03,413 --> 01:08:06,952
I assure you, we are as astounded
as anyone else.
808
01:08:07,041 --> 01:08:10,034
Now, you've heard the exhaustive reports
of our doctors,
809
01:08:10,086 --> 01:08:13,250
and you are free
to examine the results of our tests.
810
01:08:13,298 --> 01:08:16,882
And so, after another question or two...
811
01:08:16,968 --> 01:08:20,803
Lucy. What's it feel like to be unique?
812
01:08:22,056 --> 01:08:25,470
You've got to understand,
this was a complete surprise to me.
813
01:08:25,518 --> 01:08:27,054
I skipped breakfast,
814
01:08:27,145 --> 01:08:31,014
got a little overenthusiastic
about a South Korean chicken ball,
815
01:08:31,065 --> 01:08:36,185
and ended up on top of my tombstone,
instead of underneath it.
816
01:08:38,031 --> 01:08:41,775
People are going to be very disappointed
that you don't remember anything.
817
01:08:41,868 --> 01:08:48,115
Um... Well, I think maybe
I'm a little disappointed too,
818
01:08:48,207 --> 01:08:51,621
'cause I'd love to remember,
you know, a corridor
819
01:08:51,669 --> 01:08:57,791
with my grandmother Rosie
holding out her hands
820
01:08:57,884 --> 01:09:00,797
and saying "Well, great.
Now I can teach you how to crochet."
821
01:09:07,685 --> 01:09:10,928
Do you have anything to say to
the billions of people around the world?
822
01:09:14,359 --> 01:09:16,692
- Hello again.
- Zelda,
823
01:09:16,778 --> 01:09:19,862
you spoke about the requirements
for bringing somebody back.
824
01:09:19,947 --> 01:09:21,939
It seems so complicated.
825
01:09:22,700 --> 01:09:25,534
Well, transcending death
can be a little tricky.
826
01:09:28,498 --> 01:09:33,243
Ladies and gentlemen, thank you
very much. Thank you all for coming.
827
01:09:43,638 --> 01:09:48,383
Hi, I'm Dr. Chadman. Naturally,
I've been following Lucy's case.
828
01:09:49,686 --> 01:09:51,678
Lucy. Over here.
829
01:09:54,023 --> 01:09:55,605
Lucy. What can I do to help?
830
01:10:03,408 --> 01:10:07,527
Sorry, I have to go to the little
girls' room. You know how that can be.
831
01:10:13,459 --> 01:10:15,075
Oh!
832
01:10:15,586 --> 01:10:19,580
You know, Dr. Scanlon, you're not so great
in the commitment department,
833
01:10:19,674 --> 01:10:21,415
but you're a genius at emergencies.
834
01:10:21,509 --> 01:10:25,503
And, hey. Don't worry. By next week there'll
be a whole new scandal in the world
835
01:10:25,596 --> 01:10:28,054
and they'll say "Lucy who?"
836
01:10:49,746 --> 01:10:52,284
Was there a white light?
837
01:10:52,373 --> 01:10:55,957
No, but we went through
a couple of red ones.
838
01:10:56,043 --> 01:10:58,126
Thanks for the lift!
839
01:10:58,212 --> 01:11:01,546
Listen, the first thing is,
did you meet any guys?
840
01:11:06,220 --> 01:11:08,212
Come on in.
841
01:11:09,891 --> 01:11:11,974
Where's my sister?
842
01:11:16,147 --> 01:11:19,766
Which one are you? The one who got
brung back? Or the one who brought?
843
01:11:19,859 --> 01:11:23,523
- The one who got brung.
- Listen,
844
01:11:23,613 --> 01:11:26,731
I got someone I gotta bring back fast.
845
01:11:26,783 --> 01:11:28,615
Someone you loved very much?
846
01:11:28,659 --> 01:11:31,777
- An associate. An unfortunate accident.
- Oh, I'm sorry.
847
01:11:31,829 --> 01:11:33,536
He ran into a bullet.
848
01:11:33,623 --> 01:11:38,243
Look. I ain't like those crazies outside
who want to bring back Aunt Ida
849
01:11:38,336 --> 01:11:42,706
or their beloved cat, Fluff.
I can pay... big.
850
01:11:46,511 --> 01:11:50,221
You have to love him... purely.
851
01:11:51,474 --> 01:11:53,056
- Love him?
- Mm-hm.
852
01:11:53,142 --> 01:11:55,600
Nobody could love Seymour the Scuz.
853
01:11:55,686 --> 01:12:01,353
But if you want him back,
you'd have to learn to... love him.
854
01:12:02,068 --> 01:12:04,606
Utter love.
855
01:12:05,279 --> 01:12:08,147
- Utter?
- Yeah. May I recommend.
856
01:12:08,199 --> 01:12:12,489
The Elixir of Enlightenment.
On the house.
857
01:12:17,083 --> 01:12:21,418
- Utter love?
- You got it.
858
01:12:26,384 --> 01:12:30,219
I have to talk to you about true love.
859
01:12:31,305 --> 01:12:34,844
You have no idea... how important it is.
860
01:12:35,476 --> 01:12:40,221
Yes, I do.
True love is wonderful.
861
01:12:40,314 --> 01:12:45,355
And I'm glad you found it. You deserve it.
You forgot your crystal ball.
862
01:12:46,612 --> 01:12:51,528
I feel like a jerk leaving you,
but I can't open the store.
863
01:12:52,952 --> 01:12:56,070
I can't even open the door.
864
01:12:58,666 --> 01:13:02,285
You're doing the right thing,
going to Junior's.
865
01:13:02,336 --> 01:13:04,453
Hey, why don't you come with me?
866
01:13:04,547 --> 01:13:08,006
His house is a fortress.
And nobody can get past those gates.
867
01:13:08,050 --> 01:13:10,793
I don't want to live in a fortress.
868
01:13:11,721 --> 01:13:14,589
I want to... go to the movies.
869
01:13:14,682 --> 01:13:18,096
Go to B. Altman's white sale.
I want to...
870
01:13:18,185 --> 01:13:21,144
Find your own true love.
871
01:13:23,107 --> 01:13:27,647
I want to walk down the street...
with someone.
872
01:13:27,737 --> 01:13:33,699
- Dr. Scanlon.
- Someone, someday. Ooh, you're pushy.
873
01:13:35,161 --> 01:13:38,620
Excuse me. Excuse me.
874
01:13:38,706 --> 01:13:42,575
- Everybody was...
- Ah. I work here. Excuse me.
875
01:13:54,347 --> 01:13:57,590
- Hey, baby. How about a lunch?
- Eat your heart out.
876
01:13:57,683 --> 01:14:01,518
That's Lucy! She's wearing a wig!
877
01:14:15,952 --> 01:14:21,619
Well, that look has real possibilities.
878
01:14:21,707 --> 01:14:24,825
I have a date for lunch.
You think it's too much?
879
01:14:24,919 --> 01:14:26,911
- Can I have your coat?
- What?
880
01:14:27,004 --> 01:14:29,417
Can I have your coat?
881
01:14:30,383 --> 01:14:32,716
I'm sorry to bother you,
it's just that this was the safest
882
01:14:32,718 --> 01:14:35,051
closest place
to the door that I could think of.
883
01:14:39,392 --> 01:14:42,601
I'm going get up to that day-care center
if it takes me all day.
884
01:14:42,687 --> 01:14:45,680
You want me to lead the way?
885
01:14:45,773 --> 01:14:49,437
No, thank you.
I can take care of myself.
886
01:14:55,950 --> 01:15:00,536
That's Lucy! She's wearing a wig!
887
01:15:02,581 --> 01:15:08,794
But even in that short time the Lucy-Zelda
industry has gone directly into high gear.
888
01:15:08,879 --> 01:15:12,668
With Lucy in the public domain
and no license agreement to worry about.
889
01:15:12,758 --> 01:15:15,000
It's a happy day for commerce.
890
01:15:15,094 --> 01:15:18,212
But the hope... No. The heartfelt...
891
01:15:21,350 --> 01:15:24,809
Lucy Chadman obviously died
and was brought back by her sister. Zelda.
892
01:15:24,895 --> 01:15:27,558
- Bienvenue. Lucy.
- Bienvenida. Lucy.
893
01:15:27,648 --> 01:15:28,809
Shalom. Lucy.
894
01:15:28,899 --> 01:15:34,315
If you'll be good enough to observe
the slow-motion replay on our monitor.
895
01:15:34,947 --> 01:15:40,159
- You will note this apparent accident...
- Typical Lucy.
896
01:15:40,244 --> 01:15:42,611
What a klutz.
897
01:15:42,705 --> 01:15:49,202
And in essence. It resonates
on a truly cosmic scale.
898
01:15:49,295 --> 01:15:54,791
So you see. Professor. This is no more
an accident than you are.
899
01:15:58,763 --> 01:16:05,681
I thought I'd be famous for fifteen,
OK, twenty minutes, then that'd be it.
900
01:16:05,770 --> 01:16:09,855
Well, I'm just gonna have to figure out
a way to end all this craziness.
901
01:16:13,944 --> 01:16:18,735
Lucy. I've been trying to track you down.
Hi, guys.
902
01:16:18,824 --> 01:16:21,692
This place is really cooking. Huh?
903
01:16:21,744 --> 01:16:24,077
Is something wrong?
904
01:16:24,163 --> 01:16:26,826
I'm a little tired, I guess.
905
01:16:26,916 --> 01:16:30,626
Well, life in the fast lane
can wear a guy out.
906
01:16:32,046 --> 01:16:35,960
OK. What's up?
907
01:16:39,887 --> 01:16:42,675
I've been thinking about you a lot.
908
01:16:42,765 --> 01:16:48,727
- Do you know why?
- Sure. I'm on CBS. NBC, ABC...
909
01:16:48,813 --> 01:16:51,351
- Lucy.
- ..PBS, CNN.
910
01:16:51,398 --> 01:16:55,733
Lucy. You're too loving for that.
911
01:16:59,865 --> 01:17:01,777
The truth is...
912
01:17:04,995 --> 01:17:10,207
I have begun to question Kim's values.
913
01:17:10,292 --> 01:17:12,158
Yeah.
914
01:17:13,337 --> 01:17:15,249
Come up with any answers?
915
01:17:17,967 --> 01:17:21,210
- I want you.
- You had me.
916
01:17:21,262 --> 01:17:23,845
Oh, Lucy. Come on.
We can give it another shot.
917
01:17:23,931 --> 01:17:26,264
I don't want someone who puts off foreplay
918
01:17:26,350 --> 01:17:30,515
until he can find a padded hanger
for his cashmere blazer.
919
01:17:34,358 --> 01:17:38,022
Now, if all the reporters disappeared
and I was left holding my needlepoint,
920
01:17:38,112 --> 01:17:40,820
would you really want me?
921
01:17:41,782 --> 01:17:43,990
Uh...
922
01:17:44,702 --> 01:17:48,787
I think... I would.
923
01:17:51,917 --> 01:17:56,082
Well, at least I remember why
I used to love you.
924
01:18:02,261 --> 01:18:05,880
Could I have a piece of your puzzle?
I missed breakfast.
925
01:18:05,973 --> 01:18:08,431
You know what I want to be?
A UFO.
926
01:18:08,517 --> 01:18:11,851
I'm not kidding. I am, I am.
That's what I'm gonna be. A UFO.
927
01:18:11,937 --> 01:18:14,020
Or maybe a BMW, huh?
928
01:18:17,568 --> 01:18:19,855
You're almost done with this. Aren't you?
929
01:18:19,904 --> 01:18:21,645
Hello.
930
01:18:21,780 --> 01:18:26,024
So where are the rest
of your 85,000 kids today?
931
01:18:26,118 --> 01:18:29,452
Well, all the parents,
except for Debbie's, pulled them out.
932
01:18:29,538 --> 01:18:33,122
They were afraid the children would be
frightened of the crowds and the reporters.
933
01:18:33,167 --> 01:18:36,126
And I can't say I blame them.
934
01:18:39,465 --> 01:18:42,048
Excuse us, Debbie.
935
01:18:44,303 --> 01:18:47,796
What's happening, Dr. Scanlon?
Everything OK downstairs?
936
01:18:47,890 --> 01:18:49,973
- Yeah, it's getting a bit rough...
- Dr. Scanlon,
937
01:18:50,059 --> 01:18:52,551
they told me you might be here.
938
01:18:52,603 --> 01:18:56,187
I must inform you that your presence
in the emergency room
939
01:18:56,273 --> 01:19:00,517
is such a magnet to the press
that it has caused complete upheaval.
940
01:19:00,611 --> 01:19:02,422
That is what I've been trying
to tell you guys.
941
01:19:02,446 --> 01:19:06,486
We request that you take
indefinite leave from the hospital.
942
01:19:06,533 --> 01:19:09,867
- But you...
- Your leave starts today.
943
01:19:09,912 --> 01:19:12,245
This is...
This is absolute nonsense.
944
01:19:12,331 --> 01:19:15,244
It is. The whole thing is nonsense.
I've got to do something.
945
01:19:15,292 --> 01:19:18,706
Like what? Come on. One quote.
946
01:19:18,796 --> 01:19:21,163
- Any comment from you, Doctor?
- Get the hell out of here!
947
01:19:21,257 --> 01:19:23,920
Lucy. What is your response to
Kim Lacey-Chadman
948
01:19:23,968 --> 01:19:26,085
calling a press conference this afternoon?
949
01:19:26,136 --> 01:19:28,128
Have you heard
what she's planning to say?
950
01:19:28,180 --> 01:19:32,675
Are you going to accept her invitation
to be there to prove you're not a fraud?
951
01:19:36,272 --> 01:19:41,063
Where was Lucy Chadman
for the year of her death?
952
01:19:41,110 --> 01:19:42,351
Dead?
953
01:19:43,237 --> 01:19:45,069
Please.
954
01:19:45,531 --> 01:19:48,399
She spent that year at her sister's.
955
01:19:48,450 --> 01:19:52,694
- Why should we believe you?
- Why should we accept your statement?
956
01:19:52,746 --> 01:19:56,285
Because I make sense.
957
01:19:56,333 --> 01:19:58,290
I make sense.
958
01:19:59,545 --> 01:20:03,004
And why did Lucy do what she did?
959
01:20:03,716 --> 01:20:09,929
Because she realized she was obsolete.
960
01:20:10,597 --> 01:20:15,183
She confided to me, before
her so-called death, that her husband,
961
01:20:16,478 --> 01:20:19,562
my husband now, my Jason,
962
01:20:19,648 --> 01:20:25,940
wanted more of a life, more of a career
and frankly more of a wife.
963
01:20:26,655 --> 01:20:28,271
Boy, did he strike out.
964
01:20:28,365 --> 01:20:31,153
And how did she fake her so-called death?
965
01:20:31,201 --> 01:20:35,036
- Tell us how!
- She was a doctor's wife.
966
01:20:35,080 --> 01:20:39,165
She had access to medicines
that can lower her respiratory rate
967
01:20:39,251 --> 01:20:43,996
and slow down her heartbeat so that even
a trained physician could be fooled.
968
01:20:44,089 --> 01:20:46,797
- There is no medicine like that.
- What kind of medicine is it?
969
01:20:54,058 --> 01:20:58,644
There is. Tetrodotoxin.
970
01:20:59,521 --> 01:21:01,183
The so-called voodoo medicine.
971
01:21:01,231 --> 01:21:08,231
It lowers a person's metabolic rate
so significantly that they appear dead.
972
01:21:09,114 --> 01:21:13,324
And is it really such a leap of
the imagination to picture Lucy
973
01:21:13,410 --> 01:21:16,824
bribing a funeral director
to bury an empty coffin?
974
01:21:16,955 --> 01:21:19,447
We've all been had.
975
01:21:20,334 --> 01:21:23,873
Well, Lucy, do you have a defense?
976
01:21:23,962 --> 01:21:29,629
We won't accept "Trust me,
I'm sweet and I bake apple crumb cake."
977
01:21:57,162 --> 01:21:59,825
What have you got to say, Lucy?
978
01:22:02,418 --> 01:22:05,001
Give me a minute, please.
979
01:22:05,087 --> 01:22:07,500
Just give me a minute, please.
980
01:22:21,186 --> 01:22:23,178
I have nothing to say.
981
01:22:31,905 --> 01:22:34,943
I'm yesterday's news.
Kim is your girl.
982
01:22:38,036 --> 01:22:40,153
Hey. I'm free.
983
01:22:40,247 --> 01:22:43,456
- Are you crazy?
- What? What's wrong?
984
01:22:44,460 --> 01:22:47,077
Kevin, I did this for you.
985
01:22:47,171 --> 01:22:50,084
And for Zelda and Danny and all of us.
986
01:22:50,174 --> 01:22:52,666
- To give us some peace.
- Peace?
987
01:22:52,759 --> 01:22:57,220
- Do you not realize what you've done?
- Yes. We've got the press off our backs.
988
01:22:57,306 --> 01:23:01,596
You've gotten the hospital administration
to think I'm a complete idiot.
989
01:23:01,977 --> 01:23:04,094
Oh.
990
01:23:05,189 --> 01:23:06,805
I thought it would help.
991
01:23:13,864 --> 01:23:16,151
Mrs. Chadman.
992
01:23:16,241 --> 01:23:18,949
Your services are no longer required.
993
01:23:28,295 --> 01:23:30,378
Excuse me.
994
01:23:30,506 --> 01:23:34,466
This guy a friend of yours?
He looks kind of lonely.
995
01:23:34,843 --> 01:23:39,554
Are you telling your lies to children now?
Come on, Jane.
996
01:24:02,246 --> 01:24:08,868
I've been cordially "disinvited" to the
opening of the new plastic surgery wing.
997
01:24:13,298 --> 01:24:19,420
I was sure when people lost interest
that I'd have a normal life again, but...
998
01:24:19,513 --> 01:24:23,553
I know everyone's stopped coming
to your beautiful restaurant.
999
01:24:23,600 --> 01:24:27,219
And, Zelda, people think
you're crazier than ever before.
1000
01:24:27,271 --> 01:24:31,936
Kevin's gonna lose his job.
He won't even talk to me.
1001
01:24:31,984 --> 01:24:35,477
Oh, boy. This is some crummy life.
1002
01:24:37,114 --> 01:24:38,650
So what are you gonna do about it?
1003
01:24:41,368 --> 01:24:43,360
Fight back.
1004
01:24:50,294 --> 01:24:53,162
You know, we could do something.
1005
01:24:54,798 --> 01:24:57,506
Something big.
1006
01:24:58,010 --> 01:24:59,046
Yeah.
1007
01:25:06,393 --> 01:25:09,352
Yoo-hoo!
1008
01:25:09,855 --> 01:25:11,938
Look who's here!
1009
01:25:13,609 --> 01:25:15,191
Oh, my God.
1010
01:25:17,738 --> 01:25:21,903
What a marvelous party.
I wouldn't have missed this for the world.
1011
01:25:21,992 --> 01:25:23,233
Ooh, may I have one of those?
1012
01:25:23,285 --> 01:25:27,370
Bless her heart. The press is here.
The spotlight is like a narcotic.
1013
01:25:27,497 --> 01:25:30,831
Hi, Jase, Kim. Phineas, etcetera.
1014
01:25:30,917 --> 01:25:32,874
Lovely to see all of you.
1015
01:25:32,961 --> 01:25:34,543
She must be drunk.
1016
01:25:34,630 --> 01:25:38,294
High on life, honey.
High on life. High...
1017
01:25:41,094 --> 01:25:42,460
What are you doing here?
1018
01:25:42,554 --> 01:25:45,422
Department heads have to come to
this thing. I'm a department head
1019
01:25:45,515 --> 01:25:49,509
until they find somebody else
to replace me.
1020
01:25:49,603 --> 01:25:51,014
I don't think that's gonna happen.
1021
01:25:51,104 --> 01:25:53,938
Danny, I want her out of here.
She's gonna ruin my party.
1022
01:25:53,982 --> 01:25:57,817
Excuse me. I...
I have to go cause some trouble.
1023
01:25:57,903 --> 01:26:01,362
Disbelievers!
1024
01:26:02,115 --> 01:26:06,109
I will prove my power!
1025
01:26:16,421 --> 01:26:18,583
Hastings!
1026
01:26:33,897 --> 01:26:35,889
Hastings!
1027
01:26:43,115 --> 01:26:47,450
Kim. When Hastings died, was it...
before his time?
1028
01:26:54,876 --> 01:26:56,788
Hastings!
1029
01:27:08,098 --> 01:27:09,839
Here goes nothing.
1030
01:27:09,933 --> 01:27:12,050
Kimmy-pie!
1031
01:27:12,144 --> 01:27:14,010
Lucy. Stop this.
1032
01:27:14,104 --> 01:27:17,814
Your hasty pudding's come back,
darling.
1033
01:27:17,899 --> 01:27:21,142
Ah! Is that...?
1034
01:27:21,611 --> 01:27:26,606
- Hastings. Sr?
- Uh-huh.
1035
01:27:27,200 --> 01:27:30,159
- Did I summon you?
- Uh-huh!
1036
01:27:30,203 --> 01:27:33,696
And you're here talking through Lucy?
1037
01:27:33,749 --> 01:27:35,741
Uh-huh!
1038
01:27:36,585 --> 01:27:38,668
- Kimmy.
- What is this?
1039
01:27:38,754 --> 01:27:42,293
She's his channel. He's taken her over.
1040
01:27:42,382 --> 01:27:45,671
I can't believe that I've been away
from you for near under three years
1041
01:27:45,761 --> 01:27:47,969
and this is the hello I get?
1042
01:27:48,054 --> 01:27:50,296
Kimmy, Kimmy, Kimmy!
1043
01:27:50,348 --> 01:27:53,011
Stop this, for God's sake, Lucy.
1044
01:27:53,101 --> 01:28:00,101
How many times did I put my arms
around you and say "Trust me?"
1045
01:28:01,401 --> 01:28:03,893
"Trust me, rose petal."
1046
01:28:03,987 --> 01:28:07,105
How do you know that name?
1047
01:28:07,199 --> 01:28:09,862
Miss me, little Kimmy?
1048
01:28:09,951 --> 01:28:13,570
Remember our last night together?
1049
01:28:13,663 --> 01:28:16,531
You weren't wearing nothing,
1050
01:28:16,625 --> 01:28:21,120
'cept your cowgirl boots.
The red ones with the spurs.
1051
01:28:21,213 --> 01:28:22,829
Stop it! Stop it!
1052
01:28:22,881 --> 01:28:25,373
Just stop right now.
This is just a fake.
1053
01:28:25,425 --> 01:28:27,508
- Come on.
- No!
1054
01:28:27,552 --> 01:28:31,762
Only Hastings could have known
about those boots.
1055
01:28:32,349 --> 01:28:35,092
- Hastings?
- Kimmy!
1056
01:28:35,143 --> 01:28:36,350
Kimmy, Kimmy, Kimmy!
1057
01:28:36,436 --> 01:28:38,018
Beat it, white bread.
1058
01:28:38,104 --> 01:28:42,098
- It is you.
- Yes, darlin'.
1059
01:28:42,150 --> 01:28:45,814
I swear I didn't know that
you'd get that carried away.
1060
01:28:45,862 --> 01:28:48,650
I'm sorry. I'm so sorry.
1061
01:28:48,740 --> 01:28:51,699
You were worth it, darlin'.
1062
01:28:51,785 --> 01:28:55,495
I gave you such pleasure,
and you didn't leave me anything.
1063
01:28:56,039 --> 01:28:58,452
I come back to make it up to you.
1064
01:28:58,542 --> 01:29:00,534
- You did?
- Junior!
1065
01:29:02,420 --> 01:29:06,209
Whoa, you been porking up. Son.
1066
01:29:06,299 --> 01:29:09,508
Looks good on you.
OK, listen up.
1067
01:29:09,594 --> 01:29:13,133
Everything in my secret safe,
1068
01:29:13,181 --> 01:29:16,265
in the wine cellar behind
the Chateau de Yukum.
1069
01:29:16,309 --> 01:29:18,801
- Your favorite wine.
- That's the one, darling.
1070
01:29:18,895 --> 01:29:20,852
Everything's for my Kimmy.
1071
01:29:20,897 --> 01:29:27,064
Emeralds, rubies, sapphires
and some nice negotiable securities.
1072
01:29:27,112 --> 01:29:29,229
Securities?
1073
01:29:29,281 --> 01:29:31,739
Everything's for my Kimmy,
you got that, Junior?
1074
01:29:31,783 --> 01:29:34,776
But, but. But,
I don't know the combination, Dad.
1075
01:29:34,828 --> 01:29:37,320
Useless. Always was.
1076
01:29:37,414 --> 01:29:41,124
Kimmy, time's growing short.
1077
01:29:42,961 --> 01:29:45,669
The combination is...
1078
01:29:45,714 --> 01:29:47,080
What?
1079
01:29:47,591 --> 01:29:50,629
The combination is...
1080
01:29:50,719 --> 01:29:52,176
Is...
1081
01:29:54,472 --> 01:29:57,180
- What's happened to her?
- What's doing that to him? Her?
1082
01:29:57,267 --> 01:29:58,267
- You!
- Me?
1083
01:29:58,351 --> 01:30:01,435
You've turned the world against her.
1084
01:30:01,479 --> 01:30:05,439
Kim. A channel has to be free.
Unblocked.
1085
01:30:05,525 --> 01:30:08,438
- Unblocked. How?
- Clear the channel, Kim.
1086
01:30:08,486 --> 01:30:12,821
That's right. Kim. Unclog the channel.
1087
01:30:12,866 --> 01:30:16,030
- No more lies.
- Lies?
1088
01:30:16,119 --> 01:30:19,032
- Lies?!
- OK, so maybe I lied.
1089
01:30:19,122 --> 01:30:24,038
What lie? My channel's in distress.
1090
01:30:24,085 --> 01:30:28,250
I'm starting to fade.
Oh, Kimmy, help me.
1091
01:30:28,340 --> 01:30:33,256
Help me help you. Darlin'.
Nice negotiable securities.
1092
01:30:33,303 --> 01:30:35,465
- Lucy did die.
- Come again?
1093
01:30:35,513 --> 01:30:37,254
It's hard to hear from out here.
1094
01:30:39,935 --> 01:30:41,972
Lucy did die and come back.
1095
01:30:45,398 --> 01:30:49,233
Lucy being famous was so irritating.
She could've run off with Jason.
1096
01:30:49,277 --> 01:30:51,894
Forgive me for lying.
What's the combination?
1097
01:30:51,947 --> 01:30:54,735
I give up. What's the combination?
1098
01:30:54,783 --> 01:30:58,117
Hey, let's get those lights on!
1099
01:31:02,624 --> 01:31:05,992
How did you know his...
pet name for me?
1100
01:31:06,044 --> 01:31:08,957
On that picture on your desk
in your office.
1101
01:31:09,047 --> 01:31:13,883
- It says "To my rose petal...
- "With love forever."
1102
01:31:16,930 --> 01:31:18,671
What about those damn boots?
1103
01:31:20,100 --> 01:31:23,218
- Junior?
- Well, two months after he married you
1104
01:31:23,311 --> 01:31:30,311
my father said "Junior, I can't
resist a girl who has the impudence"
1105
01:31:30,735 --> 01:31:36,447
to visit me every single night
wearing red cowgirl boots and spurs and...
1106
01:31:36,533 --> 01:31:38,149
and nothing else.
1107
01:31:40,537 --> 01:31:44,451
I'm sorry. I hope you'll forgive us.
1108
01:31:44,541 --> 01:31:47,409
Let's go home.
1109
01:31:49,254 --> 01:31:51,917
Lucy. Lucy.
1110
01:31:52,924 --> 01:31:57,214
In all those years I've never understood
how terrific you can be.
1111
01:31:59,639 --> 01:32:01,676
Thanks, Jase.
1112
01:32:08,648 --> 01:32:09,684
Lucy!
1113
01:32:10,400 --> 01:32:11,766
Lucy.
1114
01:32:13,236 --> 01:32:17,981
That was... that was amazing trouble
you caused.
1115
01:32:18,074 --> 01:32:19,736
You were terrific.
1116
01:32:19,784 --> 01:32:23,949
Thanks. I'm glad you'll get your job back.
1117
01:32:24,039 --> 01:32:26,281
Lucy. Lucy.
1118
01:32:27,333 --> 01:32:31,794
You got a second chance,
you've got to give me one.
1119
01:32:31,880 --> 01:32:34,463
Oh, Kevin.
1120
01:32:35,633 --> 01:32:38,125
Let's go get that dumb dog of yours.
1121
01:32:38,887 --> 01:32:42,847
For a walk or for life?
1122
01:32:42,932 --> 01:32:45,549
Are you really ready for me
to bring the rubber bone?
1123
01:32:45,643 --> 01:32:49,762
Oh, yeah. The rubber bone,
the dog biscuits, everything.
1124
01:32:51,816 --> 01:32:53,773
What a dowry.
1125
01:32:55,695 --> 01:32:58,733
- I love you, Lucy.
- I love you too.
1126
01:33:02,202 --> 01:33:04,865
True love. Finally.
1127
01:33:04,913 --> 01:33:07,405
Flippy will be so excited.
1128
01:33:07,499 --> 01:33:11,368
She hasn't stop talking about you since
our first visit to the loft. Yap, yap, yap.
1129
01:33:11,461 --> 01:33:14,454
- Kevin, one more thing.
- What?
1130
01:33:16,007 --> 01:33:18,841
Can I take my shoes off?
1131
01:33:18,927 --> 01:33:21,260
OK.
1132
01:33:23,348 --> 01:33:24,680
Oh, I beg your pardon.
1133
01:33:24,766 --> 01:33:26,723
Careful, watch it! Watch the cake!
1134
01:33:39,239 --> 01:33:41,231
Uh-oh.
89467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.