Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:03,350
- Previously on Hawaii Five-O...
- There are things you must know
2
00:00:03,375 --> 00:00:04,676
about Kenji Higashi.
3
00:00:04,701 --> 00:00:06,220
He killed Masuda-San.
4
00:00:06,245 --> 00:00:07,879
- He is not to be trusted.
- Daddy?
5
00:00:10,625 --> 00:00:11,683
Where's Haru?
6
00:00:11,708 --> 00:00:13,276
I put him on a plane.
7
00:00:13,301 --> 00:00:15,101
He's taking care of
something for me in Japan.
8
00:00:15,126 --> 00:00:16,159
And what about Endo?
9
00:00:16,184 --> 00:00:17,531
He in Japan, too?
10
00:00:17,556 --> 00:00:18,967
If you're feeling the pressure of living
11
00:00:18,992 --> 00:00:20,259
this double life of yours,
12
00:00:20,284 --> 00:00:21,468
let me know.
13
00:00:21,493 --> 00:00:23,827
I'd be more than happy to
put you on a plane, too.
14
00:00:31,005 --> 00:00:33,005
_
15
00:00:34,062 --> 00:00:35,496
Don't.
16
00:00:37,218 --> 00:00:38,485
Don't. Just don't.
17
00:00:38,510 --> 00:00:40,845
- Don't what?
- Last time I was ironing a shirt,
18
00:00:40,870 --> 00:00:43,104
you came in here, you
said a bunch of dumb stuff,
19
00:00:43,129 --> 00:00:45,702
and it turned into a big
thing... I just, I-I like ironing.
20
00:00:45,727 --> 00:00:47,228
I just want to iron in peace.
21
00:00:47,253 --> 00:00:49,578
- I'm not gonna say anything.
- Good.
22
00:00:49,603 --> 00:00:50,770
I will say
23
00:00:50,795 --> 00:00:52,867
that, in my opinion, you should invest
24
00:00:52,892 --> 00:00:56,470
in a nice cotton blend,
wrinkle-free, so...
25
00:00:57,328 --> 00:00:59,249
- Let me ask you a question.
- Okay.
26
00:00:59,274 --> 00:01:01,542
Is it boring being as
predictable as you are?
27
00:01:01,567 --> 00:01:03,601
You know, last time we
got into a thing because
28
00:01:03,626 --> 00:01:05,270
you were going on a date and
you didn't tell me about it.
29
00:01:05,295 --> 00:01:06,614
So may... so maybe this time
30
00:01:06,639 --> 00:01:08,725
you'll be forthcoming and
tell me what's going on.
31
00:01:08,750 --> 00:01:10,885
I'm going on a date with Emma.
32
00:01:10,910 --> 00:01:11,910
- Emma?
- Emma.
33
00:01:11,944 --> 00:01:13,144
The cute, uh...
34
00:01:13,169 --> 00:01:14,469
- The gorgeous...
- The gorgeous
35
00:01:14,494 --> 00:01:16,428
- veterinarian. Ah.
- That's right.
36
00:01:16,582 --> 00:01:17,859
Last week you had a date with Brooke,
37
00:01:17,883 --> 00:01:20,187
- this week you have a date with Emma?
- You don't approve?
38
00:01:20,212 --> 00:01:21,996
I don't believe you.
I think you're just,
39
00:01:22,021 --> 00:01:24,074
you're, uh, you're messing
with me a little bit.
40
00:01:24,099 --> 00:01:26,171
Alexa, what's my schedule tonight?
41
00:01:26,196 --> 00:01:28,795
At 8:00 p.m., there's
dinner at Maile's Thai Bistro
42
00:01:28,820 --> 00:01:31,505
- with Emma Okino.
- Huh. Thank you.
43
00:01:31,573 --> 00:01:32,773
Oh, Alexa?
44
00:01:32,798 --> 00:01:34,032
Is Danny Williams an idiot?
45
00:01:34,057 --> 00:01:35,591
I'm not going to answer that.
46
00:01:35,701 --> 00:01:37,746
See? She's loyal to me
'cause I bought her for you.
47
00:01:37,770 --> 00:01:38,847
No, she just doesn't know you yet.
48
00:01:38,887 --> 00:01:39,954
- No?
- Give her time.
49
00:01:40,005 --> 00:01:41,306
Okay.
50
00:01:41,373 --> 00:01:42,907
Yo.
51
00:01:42,975 --> 00:01:44,920
Hey, bud. Can you leave the
iron on when you're done?
52
00:01:44,944 --> 00:01:47,045
- Yeah, you got it.
- What, you got a date, too?
53
00:01:47,112 --> 00:01:48,279
- Huh?
- Aha.
54
00:01:48,304 --> 00:01:52,274
Let me guess, uh, salty
brunette, cute smile,
55
00:01:52,299 --> 00:01:54,295
got a thing for mermaids, loudmouth?
56
00:01:54,320 --> 00:01:56,941
Hey. She likes to say she's
always using her outside voice.
57
00:01:57,256 --> 00:01:58,466
Well, you know what? I think it's great
58
00:01:58,490 --> 00:02:00,332
that you and Tani are
giving it a go, bud.
59
00:02:00,357 --> 00:02:01,988
Yeah, me, too.
60
00:02:03,480 --> 00:02:04,628
McGarrett.
61
00:02:05,701 --> 00:02:07,722
Whoa, whoa. Wait, wait, wait. What?
62
00:02:09,308 --> 00:02:10,508
Shots fired, Adam's building.
63
00:02:10,569 --> 00:02:11,703
Grover's en route.
64
00:02:35,785 --> 00:02:39,136
Adam. Hey. You all right?
65
00:02:39,164 --> 00:02:40,898
Yeah. Kenji sent them.
66
00:02:41,589 --> 00:02:43,243
Okay, all right. Let's
get you cleaned up.
67
00:02:43,268 --> 00:02:45,246
Come on, we got to get you out
of here, get you someplace safe.
68
00:02:45,270 --> 00:02:46,604
Come on. No... Lou, Lou.
69
00:02:46,629 --> 00:02:49,386
What we need to do right now
is take down Kenji and his crew.
70
00:02:50,161 --> 00:02:52,196
- Right now.
- What are you talking about?
71
00:02:54,216 --> 00:02:56,056
I've been trying to
dismantle Kenji's operation
72
00:02:56,081 --> 00:02:57,543
for months now,
73
00:02:57,926 --> 00:03:00,433
and I finally have
the evidence to do it.
74
00:03:03,908 --> 00:03:08,908
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
75
00:04:02,500 --> 00:04:04,034
Five-O! Drop your weapons!
76
00:05:48,859 --> 00:05:50,398
Go ahead.
77
00:05:51,588 --> 00:05:52,855
Finish it.
78
00:05:53,397 --> 00:05:55,139
I want to hear you say it.
79
00:05:56,320 --> 00:05:57,264
Masuda.
80
00:06:00,265 --> 00:06:01,992
Yes.
81
00:06:03,268 --> 00:06:05,234
I killed Masuda.
82
00:06:05,849 --> 00:06:07,783
And you and your girlfriend
would have been next
83
00:06:07,808 --> 00:06:09,609
had Tokyo not intervened.
84
00:06:20,507 --> 00:06:23,476
I need EMTs behind the house right now.
85
00:06:24,125 --> 00:06:26,250
You know, you were
right not to trust me.
86
00:06:26,735 --> 00:06:30,374
I was working for Five-O
the whole time, playing you.
87
00:06:31,332 --> 00:06:32,978
And now I have video footage
88
00:06:33,003 --> 00:06:36,172
of you and your crew
executing Endo and Haru.
89
00:06:37,890 --> 00:06:39,546
You're going away, Kenji,
90
00:06:40,000 --> 00:06:41,606
and never getting out.
91
00:06:42,297 --> 00:06:44,234
Well done, Noshimuri.
92
00:06:45,817 --> 00:06:48,921
Except I don't see how
you can let me live.
93
00:06:50,077 --> 00:06:51,928
Why, because you'll talk?
94
00:06:52,311 --> 00:06:53,578
Yes.
95
00:06:54,695 --> 00:06:57,311
And I have a lot to say about you.
96
00:06:59,327 --> 00:07:01,366
I'll take my chances.
97
00:07:02,257 --> 00:07:03,904
_
98
00:07:31,140 --> 00:07:32,851
- I'm so sorry for your loss.
- Thank you. Are you okay?
99
00:07:32,875 --> 00:07:37,488
- Hi. Sorry I'm late.
- Well, you're here now.
100
00:07:37,678 --> 00:07:40,607
Councilman Mikala, this
is our daughter Noelani.
101
00:07:40,632 --> 00:07:41,976
Well, it's a pleasure
to meet you, Noelani.
102
00:07:42,702 --> 00:07:44,502
I'm so sorry it's under
these circumstances.
103
00:07:45,405 --> 00:07:47,338
Your uncle was a great man.
104
00:07:47,363 --> 00:07:48,715
The number of kids that Pastor Akumu
105
00:07:48,740 --> 00:07:51,444
pulled out of gangs, helped get clean...
106
00:07:51,469 --> 00:07:53,624
His passing is a huge
loss for the community.
107
00:07:53,905 --> 00:07:56,428
But I'm gonna make sure his
church has the funding it needs
108
00:07:56,453 --> 00:07:57,987
to continue his good work.
109
00:07:59,643 --> 00:08:01,744
We appreciate your generosity.
110
00:08:02,717 --> 00:08:04,488
I understand you're a physician.
111
00:08:04,513 --> 00:08:05,780
Your parents must be proud.
112
00:08:06,038 --> 00:08:07,525
I am actually
113
00:08:07,550 --> 00:08:09,944
the chief medical examiner
of Honolulu County.
114
00:08:10,164 --> 00:08:11,931
Very impressive.
115
00:08:14,350 --> 00:08:15,776
Forgive my parents, Councilman.
116
00:08:15,801 --> 00:08:18,249
They think it's a little weird
that I work with dead bodies.
117
00:08:19,772 --> 00:08:22,061
Well, if you'll excuse me.
118
00:08:22,953 --> 00:08:24,491
Of course. Nice meeting you.
119
00:08:27,948 --> 00:08:29,607
I'm gonna go pay my respects.
120
00:09:07,791 --> 00:09:09,243
_
121
00:09:09,268 --> 00:09:10,705
Let me get this straight.
122
00:09:10,730 --> 00:09:13,533
Your plan to take down the
Yakuza was to fly to Japan
123
00:09:13,558 --> 00:09:15,674
and have them make you an oyabun?
124
00:09:16,261 --> 00:09:17,635
- Yes.
- Uh-huh.
125
00:09:17,660 --> 00:09:20,131
And as oyabun, I would
have been able to dismantle
126
00:09:20,156 --> 00:09:22,485
the entire operation from within.
127
00:09:22,510 --> 00:09:23,844
And to prove your loyalty,
128
00:09:23,869 --> 00:09:25,836
you decided to become
an inside man for them
129
00:09:25,861 --> 00:09:27,237
and start feeding them HPD...
130
00:09:27,262 --> 00:09:28,863
I was giving them morsels, Steve.
131
00:09:29,241 --> 00:09:30,817
Just enough to keep them on the hook
132
00:09:30,842 --> 00:09:33,911
while I gathered the evidence
I needed, and it worked.
133
00:09:33,936 --> 00:09:36,471
Look, the fact that you
thought this plan of yours
134
00:09:36,496 --> 00:09:38,230
was the best way to do it,
135
00:09:38,255 --> 00:09:39,299
that's not the problem here.
136
00:09:39,324 --> 00:09:40,658
You weren't straight with me.
137
00:09:40,683 --> 00:09:42,461
All right? You lied to me.
You lied to me multiple times.
138
00:09:42,486 --> 00:09:44,415
I gave you so many
chances to come clean.
139
00:09:44,440 --> 00:09:45,632
You know as well as I do
140
00:09:45,657 --> 00:09:48,651
you would have said it was too
dangerous, shut everything down.
141
00:09:49,674 --> 00:09:53,799
But after what Kenji did,
what he put Tamiko through,
142
00:09:54,029 --> 00:09:57,635
I did what I had to do, okay?
I had to see this through.
143
00:09:57,660 --> 00:10:00,104
Did you? 'Cause that
wasn't your call to make.
144
00:10:00,129 --> 00:10:02,055
You didn't just put yourself at risk.
145
00:10:02,080 --> 00:10:04,456
You risked the reputation
of this entire unit.
146
00:10:04,602 --> 00:10:06,219
Don't you see that?
And that right there,
147
00:10:06,244 --> 00:10:08,323
that's... hey... that's
something I have to answer for.
148
00:10:10,300 --> 00:10:12,643
Look, if you want my
badge, I'll understand.
149
00:10:13,797 --> 00:10:15,342
If I want your badge,
I'll take your badge.
150
00:10:15,367 --> 00:10:18,035
All right? Right now what I
want is for you to go down to HPD
151
00:10:18,060 --> 00:10:19,476
and debrief the
organized crime division.
152
00:10:19,501 --> 00:10:21,735
You're gonna tell 'em
everything you know.
153
00:10:21,760 --> 00:10:24,919
Of course.
154
00:10:25,992 --> 00:10:29,330
McGarrett. Wait, what?
155
00:10:30,710 --> 00:10:33,078
Yeah. Oh, I got it. We're on the way.
156
00:10:33,681 --> 00:10:35,415
Everything okay?
157
00:10:39,052 --> 00:10:41,877
A freighter two miles off the
coast of Oahu was attacked.
158
00:10:41,902 --> 00:10:43,948
Crew were taken hostage,
captain shot dead.
159
00:10:43,973 --> 00:10:46,252
Shouldn't the Coast Guard be on that?
160
00:10:46,277 --> 00:10:48,416
According to the crew, it was
the Coast Guard who attacked.
161
00:10:51,394 --> 00:10:53,428
We just thought it was
just a routine check.
162
00:10:53,932 --> 00:10:56,862
They had Coast Guard uniforms, badges.
163
00:10:56,902 --> 00:10:58,480
And their skiff was, it was skinned.
164
00:10:58,505 --> 00:11:00,640
You know, to make it
look like the real deal.
165
00:11:00,665 --> 00:11:01,866
We let them on board,
166
00:11:01,891 --> 00:11:03,936
and before you know it, they
had guns out and they were
167
00:11:04,002 --> 00:11:06,070
- ordering us on the ground.
- They're pirates.
168
00:11:06,095 --> 00:11:08,932
It's just a unique way to hijack a ship.
169
00:11:08,957 --> 00:11:10,852
I've been working these
shipping lanes for years, and
170
00:11:10,876 --> 00:11:12,676
I-I'd never even heard
of an attack like this.
171
00:11:12,701 --> 00:11:14,679
Well, there must have been
something about this boat
172
00:11:14,704 --> 00:11:15,571
that was too good to pass up.
173
00:11:15,723 --> 00:11:16,990
Yeah. Eh, uh,
174
00:11:17,015 --> 00:11:18,582
what kind of cargo do you have on board?
175
00:11:18,607 --> 00:11:20,247
You know, I can give
you the manifest, but
176
00:11:20,272 --> 00:11:22,195
it didn't even seem
like they made it down
177
00:11:22,220 --> 00:11:24,232
to the cargo hold. I mean,
as soon as they were on board,
178
00:11:24,257 --> 00:11:26,691
they locked the entire
crew in the cabin and...
179
00:11:27,288 --> 00:11:30,260
uh, they ordered the captain
to take 'em down to the safe.
180
00:11:32,060 --> 00:11:33,194
That's where it happened.
181
00:11:33,910 --> 00:11:35,526
You want to take us down there?
182
00:11:35,551 --> 00:11:36,785
Please.
183
00:11:43,667 --> 00:11:45,574
Well, looks like our captain
got off a couple shots
184
00:11:45,599 --> 00:11:46,700
before he was killed, huh?
185
00:11:46,725 --> 00:11:48,326
He kept a gun in the safe.
186
00:11:48,600 --> 00:11:50,167
When they forced him to open it,
187
00:11:50,192 --> 00:11:52,127
he must have grabbed
it and fired at 'em.
188
00:11:52,152 --> 00:11:53,686
Uh, what else was in the safe?
189
00:11:54,012 --> 00:11:57,448
Just money. Payroll, petty cash.
190
00:11:57,473 --> 00:11:58,807
Do you know how much cash?
191
00:11:58,940 --> 00:12:01,080
Uh, 20 to 50 grand,
192
00:12:01,105 --> 00:12:03,205
depending on how deep
we were into the route.
193
00:12:03,401 --> 00:12:06,071
Look, man, we're all, uh,
we're all sorry for your loss,
194
00:12:06,096 --> 00:12:08,057
and we appreciate you
going through this with us.
195
00:12:08,082 --> 00:12:09,284
Thank you.
196
00:12:09,309 --> 00:12:12,362
All right. So, why would
anybody go to that much trouble
197
00:12:12,536 --> 00:12:14,065
for less than 50 grand?
Doesn't make sense to me.
198
00:12:14,090 --> 00:12:15,768
Yeah, especially when
these shipping freighters
199
00:12:15,793 --> 00:12:17,928
carry millions in cargo.
200
00:12:17,953 --> 00:12:19,799
Maybe they were just getting
started with the safe.
201
00:12:19,824 --> 00:12:23,135
Yeah, you're right. It could be that
they were moving on to the cargo
202
00:12:23,160 --> 00:12:25,283
when the captain started
firing and they bailed.
203
00:12:25,308 --> 00:12:26,375
I-I just feel like
204
00:12:26,400 --> 00:12:27,710
there's something we're not seeing here.
205
00:12:29,807 --> 00:12:31,104
Excuse me.
206
00:12:32,581 --> 00:12:34,066
Hey. Noelani.
207
00:12:34,091 --> 00:12:35,702
We're really sorry to
hear about your uncle.
208
00:12:35,727 --> 00:12:39,229
Oh, thank you. Um, that's
actually why I'm calling.
209
00:12:39,254 --> 00:12:40,998
Look, there's something going on here,
210
00:12:41,023 --> 00:12:42,362
- and I could use your help.
- Okay.
211
00:12:42,387 --> 00:12:45,198
My family was told that my
uncle died of a heart attack.
212
00:12:45,223 --> 00:12:46,604
But at his wake today,
213
00:12:46,629 --> 00:12:48,263
I noticed an acute rash on his arm
214
00:12:48,288 --> 00:12:50,289
that isn't consistent
with a cardiac event.
215
00:12:50,314 --> 00:12:52,248
Well, how did the coroner's
report explain that?
216
00:12:52,273 --> 00:12:53,340
See, that's the thing.
217
00:12:53,532 --> 00:12:55,166
The rash isn't even mentioned.
218
00:12:55,191 --> 00:12:56,423
I reached out to the coroner,
219
00:12:56,448 --> 00:12:57,881
but he refused to discuss it.
220
00:12:57,949 --> 00:13:00,058
I was hoping for some sort
of professional courtesy,
221
00:13:00,083 --> 00:13:01,650
but he pretty much just blew me off.
222
00:13:01,675 --> 00:13:02,786
You think he's hiding something?
223
00:13:02,973 --> 00:13:05,840
I'm not sure. But, Steve...
224
00:13:06,735 --> 00:13:09,660
before my uncle became a pastor,
he was involved with gangs
225
00:13:09,685 --> 00:13:11,652
and suffered from a
substance abuse problem.
226
00:13:11,677 --> 00:13:14,145
I hate to think that
he got into some sort
227
00:13:14,170 --> 00:13:16,037
of trouble or had a relapse, but...
228
00:13:16,284 --> 00:13:19,097
even if that's the case, I
just want to know the truth.
229
00:13:19,113 --> 00:13:20,433
Noelani, here's what I'm gonna do.
230
00:13:20,458 --> 00:13:22,825
I'm gonna send Quinn down
there to help you out with this.
231
00:13:22,850 --> 00:13:23,960
Whatever's going on, we're gonna get
232
00:13:23,984 --> 00:13:24,984
to the bottom of it.
233
00:13:25,052 --> 00:13:27,954
- Thank you so much.
- Yeah, of course.
234
00:13:29,879 --> 00:13:31,160
- Hey, boss.
- Yo.
235
00:13:31,185 --> 00:13:32,619
Something you got to see here.
236
00:13:36,177 --> 00:13:37,678
Fresh blood.
237
00:13:39,543 --> 00:13:41,811
We know the captain fired his weapon.
238
00:13:41,836 --> 00:13:43,454
But what if he hit one of these pirates,
239
00:13:43,479 --> 00:13:46,348
and that guy's crew left him for dead?
240
00:13:46,613 --> 00:13:48,192
If it was me, I'd probably hide.
241
00:13:48,217 --> 00:13:50,152
He might still be on the ship.
242
00:13:50,177 --> 00:13:52,597
Yeah, we got to
split up into search parties.
243
00:13:53,160 --> 00:13:55,381
If this guy's still on the
ship, we got to find him.
244
00:13:55,406 --> 00:13:56,832
Copy that.
245
00:14:07,391 --> 00:14:09,613
- Clear.
- Moving.
246
00:14:16,537 --> 00:14:18,029
- Clear.
- Move.
247
00:14:18,054 --> 00:14:19,388
Moving.
248
00:14:33,254 --> 00:14:34,535
Clear.
249
00:14:35,899 --> 00:14:39,335
Hey... sorry we had to cancel our date.
250
00:14:39,769 --> 00:14:43,199
Now? Really, Joons, you
have to work on your timing.
251
00:14:43,746 --> 00:14:44,807
Fair enough.
252
00:14:44,832 --> 00:14:47,215
To be fair, I was kind
of looking forward to it.
253
00:14:47,959 --> 00:14:49,402
Me, too.
254
00:15:08,239 --> 00:15:10,173
Tani! Tani!
255
00:15:13,279 --> 00:15:15,513
Boss! Boss!
256
00:15:15,538 --> 00:15:18,440
McGarrett!
257
00:15:48,183 --> 00:15:50,105
Tani, she's stuck inside!
258
00:15:50,130 --> 00:15:52,377
- Okay. On three, on three, here we go.
- Yeah.
259
00:15:52,402 --> 00:15:55,470
One! Two! Three!
260
00:15:56,714 --> 00:15:59,144
Tani!
261
00:16:06,971 --> 00:16:09,519
- Found him.
- Yeah, you don't say.
262
00:16:13,918 --> 00:16:15,605
Subject is an 87-year-old
263
00:16:15,630 --> 00:16:17,824
male,
no visible signs of trauma,
264
00:16:17,849 --> 00:16:20,605
- no drugs present in the tox screen.
- _
265
00:16:22,626 --> 00:16:24,994
You again?
266
00:16:25,105 --> 00:16:26,639
How the hell did you get in here?
267
00:16:27,269 --> 00:16:29,532
- It's amazing the doors this opens.
- This is outrageous.
268
00:16:29,600 --> 00:16:32,135
- I'm in the middle of a report.
- Yeah, I can see that.
269
00:16:32,203 --> 00:16:33,747
Are you gonna base this
one off of evidence,
270
00:16:33,771 --> 00:16:35,715
or are you just gonna make it
up, like you did my uncle's?
271
00:16:35,739 --> 00:16:37,540
You have a sterling reputation,
272
00:16:37,651 --> 00:16:40,019
lots of commendations from
the Medical Examiners Board,
273
00:16:40,044 --> 00:16:42,865
and yet somehow you failed
to notice an obvious rash
274
00:16:42,890 --> 00:16:44,190
on Mr. Cunha's body.
275
00:16:44,722 --> 00:16:47,350
Or at least neglected
to put it on the report.
276
00:16:47,375 --> 00:16:49,543
Dr. Hidoko, I don't
believe a medical examiner
277
00:16:49,575 --> 00:16:52,089
with your experience would
miss something like that.
278
00:16:52,566 --> 00:16:54,415
I just want to know what
happened to my uncle.
279
00:16:54,440 --> 00:16:56,074
You know what else this allows me to do?
280
00:16:56,861 --> 00:16:58,228
Arrest you.
281
00:16:59,639 --> 00:17:03,275
Okay. I did see the rash.
282
00:17:03,300 --> 00:17:04,544
Then why leave it off the report?
283
00:17:04,568 --> 00:17:07,706
The morning I conducted my
exam on Mr. Cunha's body,
284
00:17:08,304 --> 00:17:09,849
someone approached
me in the parking lot.
285
00:17:09,874 --> 00:17:11,808
He said my report should conclude
286
00:17:11,833 --> 00:17:14,136
Mr. Cunha died of a heart attack or...
287
00:17:14,894 --> 00:17:16,722
something very bad would happen to me.
288
00:17:17,791 --> 00:17:20,549
I considered going to the police,
but I was too scared.
289
00:17:20,574 --> 00:17:22,236
The only reason why
someone would want to
290
00:17:22,261 --> 00:17:25,054
change the COD on a coroner's
report is to cover up a crime.
291
00:17:25,079 --> 00:17:27,433
The rash on his arm;
am I correct in thinking
292
00:17:27,458 --> 00:17:29,111
it indicates carbon monoxide poisoning?
293
00:17:29,136 --> 00:17:31,070
In my professional opinion, yes.
294
00:17:31,324 --> 00:17:33,029
Okay, well, the presence
of carbon monoxide
295
00:17:33,097 --> 00:17:34,664
doesn't necessarily indicate foul play.
296
00:17:34,775 --> 00:17:36,642
Sure. But then why cover it up?
297
00:17:37,480 --> 00:17:39,711
We're gonna need a description
of the man who threatened you,
298
00:17:39,736 --> 00:17:41,947
as well as any security footage
you have of the parking lot.
299
00:17:42,222 --> 00:17:44,490
Yeah, of course.
300
00:17:46,787 --> 00:17:48,721
Well, ahoy there, sea dogs.
301
00:17:48,941 --> 00:17:51,700
Anybody left pining for
a life on the high seas?
302
00:17:51,725 --> 00:17:53,726
No, no, it was salty, I was nauseous.
303
00:17:53,751 --> 00:17:55,752
I'm good on land for
the rest of my life.
304
00:17:55,777 --> 00:17:58,079
He really puts the "drama" in Dramamine.
305
00:17:58,104 --> 00:18:00,438
Yeah, Lou, uh, you got something, huh?
306
00:18:00,463 --> 00:18:03,435
I do. Because, even in
the middle of nowhere,
307
00:18:03,460 --> 00:18:04,794
somebody's always watching.
308
00:18:04,905 --> 00:18:06,906
- Mm-hmm.
- So, I learned today
309
00:18:06,931 --> 00:18:09,089
that shipping companies
310
00:18:09,402 --> 00:18:12,702
use satellite technology
in order to combat piracy.
311
00:18:12,727 --> 00:18:14,494
And lucky for us...
312
00:18:14,648 --> 00:18:17,483
caught a look at our
freighter during the attack.
313
00:18:17,508 --> 00:18:18,736
And did that satellite capture
314
00:18:18,761 --> 00:18:20,089
where the pirates went after the raid?
315
00:18:20,114 --> 00:18:21,975
Unfortunately not,
because it only
316
00:18:22,000 --> 00:18:23,902
captures images
in the shipping lane.
317
00:18:23,927 --> 00:18:25,894
But here's something you can see.
318
00:18:27,151 --> 00:18:29,753
There's Calico Jack and two mateys
319
00:18:29,987 --> 00:18:32,589
loading a crate of what
looks like the ship's cargo
320
00:18:32,614 --> 00:18:33,714
onto their skiff.
321
00:18:33,739 --> 00:18:35,507
"What looks like"?
What else would it be?
322
00:18:35,988 --> 00:18:38,470
I don't know. But I'll
tell you what I do know:
323
00:18:38,495 --> 00:18:41,397
HPD just finished going
through the ship's inventory.
324
00:18:41,422 --> 00:18:42,756
Everything's accounted for.
325
00:18:42,781 --> 00:18:45,544
Okay, so something else was
smuggled onto that freighter
326
00:18:45,569 --> 00:18:47,337
with the ship's legitimate cargo.
327
00:18:47,362 --> 00:18:48,747
All right, so taking
the cash from the safe,
328
00:18:48,772 --> 00:18:50,106
that was just a cover.
329
00:18:50,131 --> 00:18:52,151
It was to distract from what
they were really there for.
330
00:18:52,176 --> 00:18:53,853
Right, but to know
something was being smuggled
331
00:18:53,877 --> 00:18:55,789
onto that ship, they would've
had to have an inside man.
332
00:18:55,820 --> 00:18:58,955
Right? Either somebody inside
the smuggling operation...
333
00:18:58,980 --> 00:19:00,614
- Somebody on the crew.
- Right.
334
00:19:00,718 --> 00:19:02,062
Well, the freighter's being
335
00:19:02,086 --> 00:19:03,739
escorted into port as we speak,
336
00:19:03,764 --> 00:19:05,698
and the entire crew are
being brought in by HPD
337
00:19:05,723 --> 00:19:06,656
to take their statements.
338
00:19:06,724 --> 00:19:08,101
All right, what about the dead pirate?
339
00:19:08,125 --> 00:19:09,292
We ID that guy yet?
340
00:19:09,375 --> 00:19:10,642
Yes, sir.
341
00:19:10,694 --> 00:19:12,829
Ran him through facial rec. Here he is.
342
00:19:12,854 --> 00:19:14,373
Kyle Munoz.
343
00:19:14,398 --> 00:19:16,250
Okay, let's dig into Mr. Munoz.
344
00:19:16,275 --> 00:19:18,677
See if you can find a connection
to anybody on the crew.
345
00:19:18,702 --> 00:19:20,545
We should also look
into the, uh, the boat
346
00:19:20,570 --> 00:19:22,214
that the pirates used.
We got anything there?
347
00:19:22,239 --> 00:19:25,527
Yeah. The crew describes it
as a 25-foot Defender-class
348
00:19:25,552 --> 00:19:27,586
speedboat, skinned to
look like law enforcement.
349
00:19:27,611 --> 00:19:29,256
All right, Tani, why
don't you and Junior look into
350
00:19:29,280 --> 00:19:31,714
any boats on the island
that fit that description.
351
00:19:31,739 --> 00:19:33,092
I'm talking registrations,
352
00:19:33,117 --> 00:19:34,817
reports of theft, the works.
353
00:19:34,842 --> 00:19:37,344
We find that boat, we find our pirates.
354
00:19:39,948 --> 00:19:41,400
The man who threatened Dr. Hidoko
355
00:19:41,425 --> 00:19:43,493
is Eke Mahoe.
356
00:19:43,559 --> 00:19:45,404
Looks like he just got out
of prison three months ago
357
00:19:45,429 --> 00:19:47,697
and is living at a halfway
house five miles from here.
358
00:19:47,803 --> 00:19:49,245
What was he serving time for?
359
00:19:50,894 --> 00:19:52,694
Well, you're not gonna believe this:
360
00:19:52,719 --> 00:19:55,488
Mahoe was serving a ten-year
sentence for attempted murder.
361
00:19:55,739 --> 00:19:57,140
He tried to kill your uncle.
362
00:19:57,207 --> 00:19:58,908
So, wait... sorry.
363
00:19:58,933 --> 00:20:02,073
Eke shoots my uncle a decade ago.
364
00:20:02,098 --> 00:20:03,732
Now he's out of prison.
365
00:20:03,757 --> 00:20:05,151
My Uncle Akumu suddenly dies,
366
00:20:05,176 --> 00:20:08,049
and Eke is threatening
a medical examiner
367
00:20:08,074 --> 00:20:09,965
to falsify an autopsy report?
368
00:20:10,292 --> 00:20:12,460
We just found ourselves a suspect.
369
00:20:16,441 --> 00:20:18,347
Back in the day, both Akumu and I
370
00:20:18,372 --> 00:20:20,238
ran with bad crews.
371
00:20:20,874 --> 00:20:24,207
When someone from a rival gang
stepped to you, you retaliated.
372
00:20:24,371 --> 00:20:25,577
It was that simple.
373
00:20:25,602 --> 00:20:28,716
- You thought of them as the enemy.
- _
374
00:20:28,741 --> 00:20:31,076
Which is why I was solely shocked
375
00:20:31,738 --> 00:20:34,370
when the first letter I got in
the joint was from your uncle...
376
00:20:35,121 --> 00:20:36,699
saying he forgave me.
377
00:20:37,590 --> 00:20:40,392
That he turned his life around
and that I could do the same.
378
00:20:40,460 --> 00:20:42,328
That sounds like my Uncle Akumu. Yeah.
379
00:20:42,353 --> 00:20:44,658
We wrote a lot after that.
380
00:20:45,486 --> 00:20:47,533
He gave me hope that I
could be a better man.
381
00:20:47,558 --> 00:20:49,592
And you know what?
382
00:20:49,617 --> 00:20:51,205
By the time I got out...
383
00:20:52,025 --> 00:20:53,305
I was.
384
00:20:53,372 --> 00:20:55,774
Mr. Mahoe, why would you threaten
385
00:20:55,799 --> 00:20:58,735
the coroner unless he ruled
Akumu's death a heart attack?
386
00:20:59,681 --> 00:21:02,538
The day Akumu died, he'd
invited me over for a visit.
387
00:21:03,299 --> 00:21:05,942
When he didn't answer the
front door, I went around back.
388
00:21:06,345 --> 00:21:08,287
I could hear a car
running in the garage.
389
00:21:08,822 --> 00:21:10,356
Carbon monoxide.
390
00:21:11,252 --> 00:21:13,425
I found him in the driver's seat.
391
00:21:13,450 --> 00:21:15,818
He'd run a hose from the
tailpipe to the window.
392
00:21:16,150 --> 00:21:18,063
So you cleaned up the evidence
393
00:21:18,486 --> 00:21:21,469
and insisted the M.E. declare
the COD a heart attack.
394
00:21:21,494 --> 00:21:23,995
That man gave all those kids hope.
395
00:21:25,372 --> 00:21:27,474
Hope that things could get better.
396
00:21:29,791 --> 00:21:31,176
How would they feel if they found out
397
00:21:31,201 --> 00:21:32,635
he took his own life?
398
00:21:33,244 --> 00:21:36,839
I wasn't gonna
let suicide be your uncle's legacy.
399
00:21:37,019 --> 00:21:38,509
I understand.
400
00:21:38,940 --> 00:21:41,387
Um, would you excuse us for a second?
401
00:21:41,653 --> 00:21:43,041
Of course.
402
00:21:49,268 --> 00:21:53,165
This doesn't add up, okay?
No matter how hard it got,
403
00:21:53,190 --> 00:21:54,567
my uncle would never abandon those kids.
404
00:21:54,591 --> 00:21:55,658
They were his life.
405
00:21:55,768 --> 00:21:57,202
Why don't we go to Akumu's house
406
00:21:57,227 --> 00:21:59,429
and check it out ourselves? Sound good?
407
00:22:00,245 --> 00:22:01,646
Yeah.
408
00:22:04,400 --> 00:22:06,335
Hey, big man, how we
doing finding that boat?
409
00:22:06,403 --> 00:22:09,672
Uh, not yet, but I did find us a link.
410
00:22:09,783 --> 00:22:13,070
- Uh-huh.
- Between our dead pirate Kyle Munoz
411
00:22:13,095 --> 00:22:14,696
and a member of the freighter crew.
412
00:22:14,721 --> 00:22:15,799
Hang on.
413
00:22:16,088 --> 00:22:17,256
You remember this guy
414
00:22:17,281 --> 00:22:18,548
- Carl Lawson?
- Yeah.
415
00:22:18,838 --> 00:22:21,625
Well, I found out he grew
up right here on the island.
416
00:22:21,650 --> 00:22:23,662
As a matter of fact, he went
417
00:22:23,687 --> 00:22:26,103
to high school with
our Long John Pilfer.
418
00:22:26,566 --> 00:22:28,901
Phone records confirm,
guys were in touch as...
419
00:22:28,926 --> 00:22:30,414
recently as last week.
420
00:22:30,439 --> 00:22:32,495
All right, so this has
got to be our inside guy.
421
00:22:32,520 --> 00:22:34,287
And you can take that to the bank.
422
00:22:34,441 --> 00:22:37,367
He certainly did... Check this out.
423
00:22:37,392 --> 00:22:42,017
This guy has been receiving wire
transfers from overseas accounts
424
00:22:42,486 --> 00:22:45,344
at regular intervals
for the last three years.
425
00:22:45,369 --> 00:22:47,586
Let me guess, each one
of those transfers matches
426
00:22:47,611 --> 00:22:49,345
up with a freighter trip from China.
427
00:22:49,370 --> 00:22:50,603
That's correct.
428
00:22:50,628 --> 00:22:51,690
So, what's he do?
429
00:22:51,715 --> 00:22:53,315
He calls his boy from
high school, right?
430
00:22:53,350 --> 00:22:55,190
They put a crew together
to pull off the heist.
431
00:22:55,219 --> 00:22:56,896
Right, then he goes and
tells his smuggler friends
432
00:22:56,920 --> 00:22:59,322
that the boat was hit by
a random pirate attack.
433
00:22:59,347 --> 00:23:00,499
We need to talk to Lawson.
434
00:23:00,524 --> 00:23:01,891
Have HPD bring him straight here.
435
00:23:01,916 --> 00:23:03,116
Will do.
436
00:23:05,667 --> 00:23:07,139
Hey, um...
437
00:23:07,164 --> 00:23:09,832
You have, uh, you have
any idea how long this
438
00:23:09,857 --> 00:23:11,658
is gonna take, yeah?
Man, I've been stuck
439
00:23:11,683 --> 00:23:13,228
on that ship for, like,
the last three weeks...
440
00:23:33,088 --> 00:23:35,735
Well, judging by the way
that Lawson is literally kicking
441
00:23:35,760 --> 00:23:37,868
and screaming, I'm guessing
this wasn't a rescue attempt.
442
00:23:37,893 --> 00:23:39,327
Those guys in the masks?
443
00:23:39,352 --> 00:23:41,572
Those aren't his friends...
Those are the smugglers
444
00:23:41,597 --> 00:23:43,631
he was working for, and
now they got questions.
445
00:23:43,656 --> 00:23:46,076
So, they need Lawson back to
figure out where their stuff is.
446
00:23:46,101 --> 00:23:47,802
Whatever they were
smuggling, it had to be
447
00:23:47,827 --> 00:23:49,928
pretty valuable for
them to risk a brazen
448
00:23:49,953 --> 00:23:51,682
daylight assault like this.
449
00:23:51,707 --> 00:23:53,960
Not to pile on, but we
haven't had much luck finding
450
00:23:53,985 --> 00:23:56,587
the boat that the pirates
used. We have HPD pulling
451
00:23:56,612 --> 00:23:58,913
the registrations for
every vessel in that class
452
00:23:58,938 --> 00:24:02,314
on the island, but there's a lot
and it's gonna take some time.
453
00:24:02,339 --> 00:24:04,162
Because now that they have
Lawson, it won't be long
454
00:24:04,186 --> 00:24:07,622
before these smugglers and
their cargo are happily reunited.
455
00:24:07,647 --> 00:24:09,158
All right, forget the boat,
then... why don't we go
456
00:24:09,183 --> 00:24:11,051
after the people that
gave it a makeover?
457
00:24:11,076 --> 00:24:12,646
I like that, that's good.
It takes a special skill set
458
00:24:12,671 --> 00:24:16,106
to skin a boat and make it
look like a Coast Guard skiff.
459
00:24:16,131 --> 00:24:17,698
I'll make some inquiries.
460
00:24:17,723 --> 00:24:19,067
I'll see who provides that
kind of service on the island.
461
00:24:19,092 --> 00:24:20,226
Sounds good.
462
00:24:26,435 --> 00:24:28,435
_
463
00:24:29,211 --> 00:24:30,711
Let's start in the garage.
464
00:24:30,736 --> 00:24:32,203
You guys know what we're looking for.
465
00:24:32,228 --> 00:24:34,596
All right.
466
00:24:35,541 --> 00:24:38,352
- You okay?
- Yeah.
467
00:24:38,463 --> 00:24:41,131
Um, it's just been a while
since I was here last.
468
00:24:41,199 --> 00:24:43,925
Hmm, take your time.
We've got this covered.
469
00:24:44,030 --> 00:24:45,611
Thanks.
470
00:25:30,050 --> 00:25:31,684
Noelani?
471
00:25:32,736 --> 00:25:34,670
Hey.
472
00:25:35,936 --> 00:25:38,388
- You okay?
- Uh, yeah.
473
00:25:38,738 --> 00:25:40,139
Did you guys find anything?
474
00:25:40,164 --> 00:25:43,409
Yeah, the garden hose Eke said
was leading from the tailpipe
475
00:25:43,434 --> 00:25:44,668
to the window.
476
00:25:44,693 --> 00:25:46,260
CSU is running it for prints now.
477
00:25:48,800 --> 00:25:51,839
Do you want to talk about it?
478
00:25:55,205 --> 00:25:56,706
I don't know.
479
00:25:58,946 --> 00:26:01,681
You know, my parents already
disapprove of my career.
480
00:26:02,808 --> 00:26:04,464
How are they gonna react
481
00:26:04,489 --> 00:26:05,729
if my looking into this reveals
482
00:26:05,757 --> 00:26:07,120
that my uncle committed suicide?
483
00:26:10,691 --> 00:26:12,138
When I was in high school,
484
00:26:12,163 --> 00:26:13,878
my brother Brian took his own life.
485
00:26:16,735 --> 00:26:18,569
Um, Quinn, I'm...
486
00:26:18,678 --> 00:26:20,894
I'm so sorry. I, I had no idea.
487
00:26:20,919 --> 00:26:23,287
After he died, my family,
we never talked about it.
488
00:26:23,843 --> 00:26:26,183
Like... at all.
489
00:26:26,836 --> 00:26:29,769
- And it just made things worse.
- I can't imagine.
490
00:26:30,570 --> 00:26:33,331
My brother's life was so much
more than the way he died.
491
00:26:33,811 --> 00:26:36,079
And the same thing goes for your uncle.
492
00:26:37,645 --> 00:26:39,279
So, no matter what we find...
493
00:26:40,384 --> 00:26:42,182
you remember that, okay?
494
00:26:44,887 --> 00:26:46,167
Okay.
495
00:26:46,278 --> 00:26:49,013
Okay. Thanks.
496
00:26:57,809 --> 00:26:59,509
_
497
00:26:59,721 --> 00:27:00,721
Hi.
498
00:27:00,746 --> 00:27:03,307
I truly didn't expect
to see you again so soon.
499
00:27:03,332 --> 00:27:05,399
Hey, so, uh...
500
00:27:06,526 --> 00:27:09,213
it's just you, or are we
waiting on anybody else?
501
00:27:09,238 --> 00:27:11,006
Really sorry to
disappoint you, lover boy,
502
00:27:11,031 --> 00:27:12,498
but Quinn will not be joining us.
503
00:27:12,523 --> 00:27:14,491
I'm not disappointed. It's
very lovely to see you.
504
00:27:14,516 --> 00:27:16,216
I... it's just last time we hung out
505
00:27:16,241 --> 00:27:17,760
we were playing darts,
506
00:27:17,785 --> 00:27:19,195
and the loser was
supposed to buy dinner.
507
00:27:19,220 --> 00:27:21,143
Yeah, I heard you, uh, couldn't
hit the side of the barn.
508
00:27:21,222 --> 00:27:23,064
For the record, I threw that game.
509
00:27:23,089 --> 00:27:24,390
And I'm still waiting to hear
510
00:27:24,415 --> 00:27:26,874
- back from her about our date.
- Hang in there.
511
00:27:27,479 --> 00:27:28,838
So you think I have a chance?
512
00:27:28,862 --> 00:27:30,198
- I do.
- Okay.
513
00:27:30,223 --> 00:27:32,656
All right, so I'm doing
you a little favor here,
514
00:27:32,681 --> 00:27:34,885
and in exchange you can, uh,
515
00:27:34,910 --> 00:27:36,277
put in a good word for me?
516
00:27:36,302 --> 00:27:37,994
I'll put in a good word for you.
517
00:27:38,019 --> 00:27:40,120
Great. Anything specific?
518
00:27:40,145 --> 00:27:42,104
Uh, well, um...
519
00:27:42,129 --> 00:27:43,196
I'm loyal.
520
00:27:43,485 --> 00:27:44,919
Hmm, she can get a dog for that.
521
00:27:44,944 --> 00:27:46,463
All right, you're
enjoying this, aren't you?
522
00:27:46,488 --> 00:27:48,416
- Very much.
- Uh-huh.
523
00:27:48,455 --> 00:27:50,472
Oh, hey, this is Oz, listen,
524
00:27:50,497 --> 00:27:53,076
remember, we don't know
each other. Okay?
525
00:27:53,234 --> 00:27:54,468
Oz!
526
00:27:54,660 --> 00:27:56,428
- Good to see you, brother.
- Hey!
527
00:27:56,453 --> 00:27:58,877
Hey, this is the young lady
I was telling you about.
528
00:27:58,902 --> 00:28:00,534
She's having herself a bit of a, um...
529
00:28:00,770 --> 00:28:03,295
- nautical dilemma.
- Well...
530
00:28:03,320 --> 00:28:05,021
you are in luck, lady.
531
00:28:05,046 --> 00:28:07,181
Because if it floats...
532
00:28:07,206 --> 00:28:08,307
I'm the guy.
533
00:28:08,332 --> 00:28:09,649
Relax, Bubba Gump, we get it.
534
00:28:09,674 --> 00:28:11,189
So, here's the situation I'm in.
535
00:28:11,214 --> 00:28:13,081
Um, I've been dating this guy.
536
00:28:13,106 --> 00:28:15,040
He's a bit of a boat nut.
537
00:28:15,065 --> 00:28:17,066
And, uh, sadly,
538
00:28:17,091 --> 00:28:19,292
things aren't exactly
working out for us.
539
00:28:19,573 --> 00:28:21,833
In that case, maybe I can be of service
540
00:28:21,858 --> 00:28:23,525
in more ways than one.
541
00:28:23,550 --> 00:28:25,713
Focus, Oz. Before I
break it off with him,
542
00:28:25,738 --> 00:28:27,338
I would like to
543
00:28:27,763 --> 00:28:30,791
secure myself a little...
severance package.
544
00:28:31,300 --> 00:28:33,368
He's got a 40-foot catamaran.
545
00:28:33,393 --> 00:28:35,828
He always said we'd sail
off into the sunset together.
546
00:28:35,853 --> 00:28:37,830
And, he's not wrong, he just, uh...
547
00:28:37,855 --> 00:28:39,256
he won't be joining us?
548
00:28:39,407 --> 00:28:40,875
Hey, Oz, listen.
549
00:28:40,900 --> 00:28:42,812
This-this catamaran thing,
you think you can maybe
550
00:28:42,878 --> 00:28:44,879
skin it, maybe change the hull number?
551
00:28:44,904 --> 00:28:46,271
I can do all that.
552
00:28:46,382 --> 00:28:49,084
And for the low, low price of...
553
00:28:49,109 --> 00:28:50,588
ten grand.
554
00:28:53,062 --> 00:28:55,129
Anything else I can help you with?
555
00:28:57,592 --> 00:28:58,793
Actually, yeah.
556
00:28:58,818 --> 00:29:00,262
Why don't you go ahead
and slap those on for me?
557
00:29:00,287 --> 00:29:01,480
You're under arrest.
558
00:29:01,869 --> 00:29:04,957
- She's-she's a cop?!
- Uh, you are a cop?
559
00:29:05,024 --> 00:29:06,258
- That's right.
- This is...
560
00:29:06,283 --> 00:29:07,593
And unless you want to go to jail, too,
561
00:29:07,618 --> 00:29:09,119
with this guy, I'd run along.
562
00:29:09,144 --> 00:29:11,215
I don't want to go to jail.
563
00:29:11,240 --> 00:29:12,240
Sorry, brother.
564
00:29:12,265 --> 00:29:13,465
- Wait.
- Sorry.
565
00:29:13,490 --> 00:29:15,057
Here's the good news, Oz.
566
00:29:15,082 --> 00:29:17,045
I need some information
567
00:29:17,070 --> 00:29:18,627
about a client of yours.
568
00:29:18,652 --> 00:29:20,916
Someone who may have
asked you to skin a boat
569
00:29:20,940 --> 00:29:23,727
and make it look like the Coast
Guard search-and-rescue vessel.
570
00:29:23,752 --> 00:29:25,019
Yeah...
571
00:29:25,044 --> 00:29:27,846
sorry, I just, I-I can't recall
572
00:29:27,871 --> 00:29:29,724
a job of that description.
573
00:29:29,749 --> 00:29:31,283
That's really too bad... Maybe a trip
574
00:29:31,308 --> 00:29:33,142
to a holding cell will jog your memory.
575
00:29:33,167 --> 00:29:35,468
Okay, now that I think
about it, yeah, you know, um,
576
00:29:35,493 --> 00:29:38,094
there was a job like that last week.
577
00:29:38,119 --> 00:29:39,820
Well, what do you know?
578
00:29:40,580 --> 00:29:42,537
I'm gonna need the name of the client.
579
00:29:42,648 --> 00:29:45,884
You're looking for a
guy named Michael Garcia.
580
00:29:49,502 --> 00:29:51,155
Wait a minute, so there's only
581
00:29:51,180 --> 00:29:52,714
one set of prints on that hose,
582
00:29:52,739 --> 00:29:54,807
- and they belong to Eke Mahoe?
- That's correct.
583
00:29:54,832 --> 00:29:57,044
I'm gonna need you to process
the house next, top to bottom.
584
00:29:57,069 --> 00:29:58,518
You got it.
585
00:29:59,979 --> 00:30:01,747
So, it makes sense that Eke's prints
586
00:30:01,772 --> 00:30:03,249
would be on the hose;
he admitted to moving it
587
00:30:03,274 --> 00:30:04,416
when he covered up the crime.
588
00:30:04,441 --> 00:30:06,885
Yeah, but how could my uncle
use that hose to commit suicide
589
00:30:06,910 --> 00:30:08,187
without getting his prints on it?
590
00:30:08,212 --> 00:30:09,923
Not to mention all the other
times he must have used it.
591
00:30:10,494 --> 00:30:11,766
Someone wiped down
592
00:30:11,791 --> 00:30:13,713
that hose before Eke
found your uncle's body.
593
00:30:13,745 --> 00:30:15,734
The only reason to do that is to get rid
594
00:30:15,759 --> 00:30:18,901
of incriminating evidence...
Proof that someone killed him
595
00:30:18,926 --> 00:30:20,527
and then staged his suicide.
596
00:30:21,323 --> 00:30:23,044
Someone murdered my uncle.
597
00:30:23,069 --> 00:30:24,670
It's looking that way, yeah.
598
00:30:25,705 --> 00:30:28,651
Noelani, can you think of anyone
who would want to do that to him?
599
00:30:28,869 --> 00:30:32,154
No, but between his past and
all the work that he's been doing,
600
00:30:32,186 --> 00:30:35,002
Uncle Akumu has crossed paths
with a lot of dangerous people.
601
00:30:35,027 --> 00:30:36,447
And I doubt the gangs
were happy about him
602
00:30:36,472 --> 00:30:38,041
taking their members off the streets.
603
00:30:38,066 --> 00:30:40,300
Yeah, I'm sure they weren't, but
he's been doing this for years.
604
00:30:40,752 --> 00:30:42,163
Why go after him now?
605
00:30:42,188 --> 00:30:43,999
We need to take a deep
dive into your uncle's life.
606
00:30:44,024 --> 00:30:46,334
- Sergeant Liu.
- Run his phone.
607
00:30:46,359 --> 00:30:48,579
Get a list of the
kids he was counseling.
608
00:30:48,604 --> 00:30:50,772
If something happened recently
that made him a target,
609
00:30:50,890 --> 00:30:53,692
chances are, one of those
kids would know about it.
610
00:30:55,478 --> 00:30:57,445
I got nothing to say to you guys.
611
00:30:57,470 --> 00:30:59,034
You're not in trouble, Lewis.
612
00:30:59,059 --> 00:31:00,816
We're here because phone
records show that you were
613
00:31:00,840 --> 00:31:03,642
in regular contact with Pastor
Akumu for the past six weeks.
614
00:31:03,667 --> 00:31:05,573
We heard you two were pretty close.
615
00:31:06,055 --> 00:31:08,323
He helped you get through
a pretty dark place, huh?
616
00:31:08,391 --> 00:31:09,691
You loved him.
617
00:31:09,716 --> 00:31:12,752
Just like I did, just
like I still do, okay?
618
00:31:12,924 --> 00:31:15,198
I just want to find out
what happened to my uncle.
619
00:31:16,110 --> 00:31:18,045
If you know anything, anything at all...
620
00:31:20,760 --> 00:31:23,190
Pastor Akumu was the first
person I could open up to.
621
00:31:23,630 --> 00:31:24,893
I could just talk.
622
00:31:25,604 --> 00:31:26,641
No lectures.
623
00:31:26,666 --> 00:31:27,518
No judgments.
624
00:31:27,543 --> 00:31:30,268
Just... a regular G.
625
00:31:32,014 --> 00:31:33,556
But then I went and told him too much.
626
00:31:33,792 --> 00:31:35,426
Lewis, look at me.
627
00:31:36,494 --> 00:31:38,219
If you told him something damaging
628
00:31:38,244 --> 00:31:39,511
about someone in the gang life,
629
00:31:39,621 --> 00:31:41,155
we can protect you.
630
00:31:41,180 --> 00:31:42,915
Nah, I didn't piss off some gangbanger.
631
00:31:42,982 --> 00:31:45,017
It's bigger than that, okay?
632
00:31:45,127 --> 00:31:46,494
A lot bigger.
633
00:31:47,041 --> 00:31:48,754
Then help us put them behind bars
634
00:31:48,779 --> 00:31:50,315
where they belong.
635
00:31:55,495 --> 00:31:57,562
There's this guy on the county council.
636
00:31:58,491 --> 00:32:00,129
He's big in the drug game on the island.
637
00:32:00,154 --> 00:32:02,718
And... Pastor Akumu knew him.
638
00:32:02,913 --> 00:32:04,433
Councilman Mikala?
639
00:32:07,752 --> 00:32:09,786
He tells the gangs where to sell,
640
00:32:09,894 --> 00:32:13,512
where the cops won't bother 'em,
and in return they cut him in.
641
00:32:13,801 --> 00:32:15,502
Look, I wanted out of this life, okay?
642
00:32:15,527 --> 00:32:17,716
I was tired of hurting people, and
643
00:32:17,741 --> 00:32:19,541
Pastor Akumu made me
feel like I could change.
644
00:32:20,688 --> 00:32:22,722
What I told you about Mikala,
645
00:32:22,747 --> 00:32:24,347
that's why Akumu is dead now,
646
00:32:24,372 --> 00:32:25,772
and that councilman,
647
00:32:25,797 --> 00:32:29,441
he's not gonna stop there. I'm next.
648
00:32:29,542 --> 00:32:32,945
Hey, Lewis, look, you did
the right thing by telling us.
649
00:32:33,129 --> 00:32:35,367
And now we're gonna go do
our jobs and make sure that
650
00:32:35,392 --> 00:32:37,760
Councilman Mikala never
hurts anyone ever again.
651
00:33:01,156 --> 00:33:03,702
Michael Garcia. Five-O. Open up.
652
00:33:19,512 --> 00:33:21,613
- Clear.
- Clear.
653
00:33:21,724 --> 00:33:23,925
All right, so I'm guessing
these are our pirates.
654
00:33:23,950 --> 00:33:25,550
There's no gunshot wounds.
655
00:33:25,575 --> 00:33:27,248
So what happened? They were, uh,
656
00:33:27,273 --> 00:33:29,597
just cutting the heroin
and they just dropped dead?
657
00:33:29,665 --> 00:33:31,232
I'm not convinced this is heroin.
658
00:33:31,300 --> 00:33:33,671
Yes. Commander McGarrett. I need backup,
659
00:33:33,696 --> 00:33:36,052
and, uh, send us a Hazmat unit
660
00:33:36,077 --> 00:33:37,765
to 32 Kaholo Street.
661
00:33:44,891 --> 00:33:47,660
Get down! Down, down, down! Down!
662
00:33:59,249 --> 00:34:00,561
- Steve!
- What?
663
00:34:00,628 --> 00:34:02,463
I don't want to be in
the room with the powder
664
00:34:02,488 --> 00:34:03,922
that killed the people, okay?
665
00:34:04,507 --> 00:34:05,922
We don't have a choice.
666
00:34:05,947 --> 00:34:07,981
Backup's ten minutes out.
667
00:34:26,489 --> 00:34:28,257
They're all over the place.
668
00:34:48,054 --> 00:34:50,284
We need to get out of here
before this stuff kills us.
669
00:34:52,721 --> 00:34:54,221
I'm moving.
670
00:35:05,967 --> 00:35:06,967
Clear!
671
00:35:15,643 --> 00:35:18,178
Hey. You all right?
672
00:35:18,203 --> 00:35:20,657
Do I look like I'm okay?
673
00:35:24,743 --> 00:35:26,820
I'm better now!
674
00:35:26,845 --> 00:35:28,546
- What?
- What?
675
00:35:31,556 --> 00:35:34,228
Lawson thought he was just
ripping off a little heroin.
676
00:35:34,253 --> 00:35:35,821
That stuff was carfentanil.
677
00:35:35,972 --> 00:35:37,540
It's a synthetic opioid.
678
00:35:37,565 --> 00:35:39,833
It's 10,000 times
stronger than morphine.
679
00:35:39,858 --> 00:35:41,144
This stuff's banned from the
chemical weapons convention.
680
00:35:41,169 --> 00:35:42,536
It's that dangerous.
681
00:35:42,813 --> 00:35:45,315
Okay, well, that explains my
pounding headache, doesn't it?
682
00:35:45,340 --> 00:35:47,274
It's funny how these pirates
683
00:35:47,299 --> 00:35:48,852
went through all that trouble to steal
684
00:35:48,877 --> 00:35:50,844
their booty, only to end
up having it kill 'em.
685
00:35:50,869 --> 00:35:52,513
Yeah, well, no one said
they were good pirates.
686
00:35:52,538 --> 00:35:55,381
- Hmm.
- Oh, speaking of which, um,
687
00:35:55,406 --> 00:35:57,462
why are pirates called pirates?
688
00:35:59,555 --> 00:36:00,755
'Cause they "arr"!
689
00:36:02,099 --> 00:36:03,333
Come on!
690
00:36:03,358 --> 00:36:05,392
- That was solid.
- Bye.
691
00:36:05,460 --> 00:36:06,960
- Bye.
- That was a solid one.
692
00:36:06,985 --> 00:36:07,985
Yeah.
693
00:36:16,954 --> 00:36:18,704
What is that?
694
00:36:19,050 --> 00:36:22,196
This, Councilman Mikala, is
the oh so generous donation
695
00:36:22,221 --> 00:36:23,904
that you made to my uncle's church,
696
00:36:23,929 --> 00:36:25,863
that we will not be accepting.
697
00:36:25,888 --> 00:36:29,134
- It's also evidence.
- Wh-What are you talking about?
698
00:36:29,159 --> 00:36:30,693
We matched the DNA from that envelope
699
00:36:30,718 --> 00:36:32,695
to a DNA on a teacup that we found
700
00:36:32,720 --> 00:36:34,588
next to Akumu's kitchen sink.
701
00:36:34,699 --> 00:36:36,892
You must've been in a hurry
because you missed a spot
702
00:36:36,917 --> 00:36:38,884
- when you rinsed it.
- You were in his house
703
00:36:38,909 --> 00:36:40,970
when he died. You killed him.
704
00:36:40,995 --> 00:36:42,663
Ms. Cunha, I know you're upset, but...
705
00:36:42,688 --> 00:36:44,656
There was a second
teacup next to the sink,
706
00:36:44,681 --> 00:36:46,643
and it had traces of
flunitrazepam on it.
707
00:36:46,668 --> 00:36:47,901
Roofies.
708
00:36:47,926 --> 00:36:49,760
That's the one my uncle
drank from, isn't it?
709
00:36:49,785 --> 00:36:51,147
We're thinking that, when Akumu
710
00:36:51,172 --> 00:36:53,974
found out that you were
dirty, he confronted you,
711
00:36:53,999 --> 00:36:56,532
told you you needed to come
clean and turn yourself in.
712
00:36:57,355 --> 00:36:59,222
Maybe he even offered
to help counsel you
713
00:36:59,247 --> 00:37:00,581
through your difficult time.
714
00:37:00,606 --> 00:37:02,374
You accepted his offer,
715
00:37:02,399 --> 00:37:04,701
but you didn't go to Akumu's
house to take his advice.
716
00:37:04,726 --> 00:37:06,326
You went there to take his life.
717
00:37:06,351 --> 00:37:08,185
You roofied my uncle's tea.
718
00:37:08,210 --> 00:37:10,478
He would have started to
feel the effects in minutes.
719
00:37:10,503 --> 00:37:13,212
My guess is that you saw
he started to get woozy
720
00:37:13,237 --> 00:37:15,405
and oh so graciously offered
to take him to the doctor.
721
00:37:15,430 --> 00:37:17,341
You helped him to the car,
and once he passed out,
722
00:37:17,365 --> 00:37:19,610
you ran a hose from the
exhaust pipe into the window
723
00:37:19,635 --> 00:37:21,870
and let the carbon monoxide do the rest.
724
00:37:22,437 --> 00:37:23,804
You were counting on the cops
725
00:37:23,829 --> 00:37:26,743
taking one look at that
scene and ruling it a suicide.
726
00:37:27,208 --> 00:37:28,909
What you didn't count on
727
00:37:28,934 --> 00:37:31,485
is that my uncle helped
so many people in his life
728
00:37:31,510 --> 00:37:34,448
that some of them were
willing to help him in return.
729
00:37:38,702 --> 00:37:40,403
Sir, come with us.
730
00:37:41,087 --> 00:37:42,788
You have the right to remain silent...
731
00:37:54,224 --> 00:37:56,169
I'm proud of you, my ipo.
732
00:37:56,497 --> 00:37:58,381
And your Uncle Akumu
733
00:37:58,406 --> 00:38:00,528
would be so proud of you, too.
734
00:38:02,977 --> 00:38:04,402
Yes, he would.
735
00:38:33,598 --> 00:38:35,965
♪
736
00:39:06,951 --> 00:39:10,186
♪ In the morning, when
the sun's still shy ♪
737
00:39:10,254 --> 00:39:13,923
♪ The last star lingers
in the pale blue sky ♪
738
00:39:13,948 --> 00:39:17,117
♪ That's when I know you're around ♪
739
00:39:17,185 --> 00:39:18,852
♪ I said that's when I know...
740
00:39:19,064 --> 00:39:20,550
I don't think I'm up for this.
741
00:39:20,751 --> 00:39:22,315
Oh, come on, just one drink.
742
00:39:22,340 --> 00:39:23,793
Plus, the last thing
you want to do right now
743
00:39:23,828 --> 00:39:25,262
is go home to an empty apartment.
744
00:39:26,270 --> 00:39:28,071
♪ And the birds sing a song...
745
00:39:28,096 --> 00:39:29,736
Doesn't look like
we're gonna get a table.
746
00:39:29,761 --> 00:39:32,035
I think we actually already got one.
747
00:39:32,633 --> 00:39:35,435
♪ I said that's when I
know you're around... ♪
748
00:39:36,449 --> 00:39:37,714
Did you organize this?
749
00:39:38,363 --> 00:39:40,540
I may have mentioned that we
were coming here, and they may
750
00:39:40,565 --> 00:39:43,567
have decided to come here
on their own.
751
00:39:43,592 --> 00:39:46,990
♪ The last star lingers
in the pale blue sky ♪
752
00:39:47,061 --> 00:39:49,480
♪ That's when I know
you're around... ♪
753
00:39:50,683 --> 00:39:52,662
Hey, Noelani,
754
00:39:52,687 --> 00:39:54,221
how you doing?
755
00:39:54,246 --> 00:39:56,114
Much better after
seeing all of you, so...
756
00:39:56,267 --> 00:39:57,500
It's gonna get
757
00:39:57,525 --> 00:39:59,336
even better because he is
gonna buy the next round.
758
00:39:59,403 --> 00:40:01,137
Oh. I'll totally buy the next round.
759
00:40:01,162 --> 00:40:02,606
I just need to... I just got to go home
760
00:40:02,630 --> 00:40:04,264
and get my wallet. It's at the house.
761
00:40:04,332 --> 00:40:06,076
You've been saying the same
thing for about ten years.
762
00:40:06,100 --> 00:40:08,608
♪ Evening, when the light
comes through the trees ♪
763
00:40:08,633 --> 00:40:12,515
♪ And the birds sing a song,
as if they're singing to me ♪
764
00:40:12,540 --> 00:40:15,791
♪ That's when I know you're around ♪
765
00:40:15,816 --> 00:40:18,652
♪ Swing on down to me.
766
00:40:19,614 --> 00:40:20,814
Mahalo.
767
00:40:20,839 --> 00:40:23,073
We're gonna take a quick
break. We'll be back real soon.
768
00:40:24,786 --> 00:40:26,153
Yeah, Donavon!
769
00:40:29,255 --> 00:40:31,623
♪ Now throw your hands
up in the air... ♪
770
00:40:31,648 --> 00:40:34,038
Oh, my God. This song was my jam in
771
00:40:34,063 --> 00:40:36,118
the fifth grade. Okay,
now dance with me.
772
00:40:36,143 --> 00:40:39,123
Uh, no, I think I'm gonna need
a few drinks before doing that.
773
00:40:39,148 --> 00:40:41,949
Oh, oh, but that guy looks
like he's ready to bust a move.
774
00:40:41,974 --> 00:40:43,251
Hey, what's happening? What's up, Rick?
775
00:40:43,337 --> 00:40:44,715
Good to see you, man.
How are you, buddy?
776
00:40:44,739 --> 00:40:45,672
Good to see you guys.
777
00:40:45,697 --> 00:40:47,108
- You know all these guys. Welcome.
- Yeah.
778
00:40:47,133 --> 00:40:48,333
Hey, guys, how are you?
779
00:40:48,358 --> 00:40:49,535
And this is Lou Grover right here.
780
00:40:49,560 --> 00:40:50,904
- How you doing?
- Nice to meet you. Rick Wright.
781
00:40:50,929 --> 00:40:51,939
And Danny Williams. Hey, how are you?
782
00:40:52,088 --> 00:40:53,322
Well, uh, welcome.
783
00:40:53,347 --> 00:40:54,981
Magnum's gonna be bummed that he, uh,
784
00:40:55,006 --> 00:40:56,373
didn't get to see you guys.
785
00:40:56,398 --> 00:40:58,309
Whatever you guys are drinking,
next round's on the house.
786
00:40:58,334 --> 00:40:59,768
Whoa, hey, wait a minute now.
787
00:40:59,793 --> 00:41:01,126
I like you.
788
00:41:01,365 --> 00:41:02,999
So, speaking of free things,
789
00:41:03,024 --> 00:41:05,292
I seem to recall a dinner that I'm owed
790
00:41:05,317 --> 00:41:07,152
by a very mediocre darts player.
791
00:41:07,177 --> 00:41:10,173
Yeah, I vaguely remember
some mention of a meal...
792
00:41:10,198 --> 00:41:11,750
- Mm-hmm.
- Um, you know,
793
00:41:11,775 --> 00:41:13,376
Quinn was just talking about dancing
794
00:41:13,401 --> 00:41:16,002
since this is her jam and all,
but I'm not really into it,
795
00:41:16,027 --> 00:41:17,995
so maybe you can take my place.
796
00:41:18,020 --> 00:41:19,931
- Seriously?
- You know what? Want to make me happy?
797
00:41:19,956 --> 00:41:21,818
- This makes me happy.
- I will warn you, though,
798
00:41:21,843 --> 00:41:24,444
I'm a better dancer
than I am a dart player.
799
00:41:24,469 --> 00:41:26,047
I have heard that you're
a man of many talents.
800
00:41:26,072 --> 00:41:27,090
- Have you?
- Yeah.
801
00:41:27,115 --> 00:41:28,181
- From who?
- Little birdie.
802
00:41:28,206 --> 00:41:29,339
- Little birdie?
- Yeah.
803
00:41:29,364 --> 00:41:30,860
- Shall we? All right.
- Yeah, show me what you got.
804
00:41:30,885 --> 00:41:32,696
Let's go. Mm. I'd love to
meet that little birdie.
805
00:41:33,086 --> 00:41:36,622
♪ Rock your body ♪
806
00:41:42,473 --> 00:41:44,440
- You see this?
- Yeah, I see it.
807
00:41:44,465 --> 00:41:46,133
Are we just supposed to
808
00:41:46,200 --> 00:41:48,235
let them have the entire
dance floor to themselves?
809
00:41:48,260 --> 00:41:50,762
- No, we can take 'em.
- And we should.
810
00:41:50,787 --> 00:41:53,725
But, you know what, let's not
blow them away off the top.
811
00:41:53,750 --> 00:41:56,018
- We must let it build.
- Copy you.
812
00:41:56,043 --> 00:41:59,212
Don't give away our best
moves too early. Got you.
813
00:42:11,960 --> 00:42:14,161
♪ Everybody
814
00:42:14,538 --> 00:42:16,072
♪ Yeah
815
00:42:16,097 --> 00:42:18,565
♪ Rock your body
816
00:42:18,633 --> 00:42:21,168
♪ Yeah
817
00:42:21,235 --> 00:42:23,501
♪ Everybody
818
00:42:23,526 --> 00:42:27,717
♪ Rock your body right
♪ Rock your body right
819
00:42:27,742 --> 00:42:30,210
♪ Backstreet's back, everybody
820
00:42:30,235 --> 00:42:31,554
♪ Everybody
821
00:42:31,579 --> 00:42:33,513
♪ Rock your body
822
00:42:33,538 --> 00:42:36,392
♪ Rock your body ♪ Everybody
823
00:42:36,417 --> 00:42:38,915
♪ Everybody rock your body
824
00:42:38,940 --> 00:42:40,140
♪ Everybody
825
00:42:40,630 --> 00:42:43,232
♪ Rock your body right
826
00:42:43,257 --> 00:42:44,324
♪ Everybody
827
00:42:44,392 --> 00:42:47,085
♪ Backstreet's back, all right. ♪
62247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.