All language subtitles for Haunted.Campus.2016.JAPANESE.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,280 --> 00:01:09,150 (University Admission Exam Result) 2 00:03:13,110 --> 00:03:15,070 Being able to see ghost, 3 00:03:15,270 --> 00:03:16,940 It's not bring any good things. 4 00:03:20,550 --> 00:03:25,310 Moreover, I am naturally cowardly and timid than others. 5 00:03:29,250 --> 00:03:31,480 But it's happened that I got that sixth sense. 6 00:03:38,660 --> 00:03:40,390 So I simply acting like I didn't able to see it. 7 00:03:40,500 --> 00:03:41,900 Will never close to it. 8 00:03:42,000 --> 00:03:43,190 Never sticking my nose in it. 9 00:03:45,640 --> 00:03:49,040 Never telling anyone about this. 10 00:03:52,410 --> 00:03:55,040 After getting through a long of 1 year, 11 00:03:55,180 --> 00:03:57,480 I finally admitted to the my ideal university. 12 00:03:59,220 --> 00:04:03,680 My ordinary university life should have started. 13 00:04:05,060 --> 00:04:06,220 However. 14 00:04:26,750 --> 00:04:28,210 No way. 15 00:04:33,550 --> 00:04:35,420 I'm sorry. 16 00:04:39,730 --> 00:04:41,060 Excuse me! 17 00:04:48,730 --> 00:04:51,600 Yagami-senpai? 18 00:04:56,740 --> 00:04:58,330 Nada Koyomi. 19 00:04:58,510 --> 00:05:00,640 That is really a miracle of fate. 20 00:05:01,180 --> 00:05:04,080 At least for me. 21 00:05:05,380 --> 00:05:11,350 I would never expected I'll attending the same university with senpai. 22 00:05:12,790 --> 00:05:14,490 I'm also surprise. 23 00:05:17,400 --> 00:05:19,660 Never change since high school. 24 00:05:20,630 --> 00:05:22,460 That beautiful face. 25 00:05:27,170 --> 00:05:31,200 That day, I saw you from the inside of my class. 26 00:05:36,110 --> 00:05:37,780 The senior and the junior. 27 00:05:38,150 --> 00:05:40,210 The ordinary relationship. 28 00:05:41,090 --> 00:05:44,450 Before the graduation, I was planning to confess. 29 00:05:45,520 --> 00:05:49,460 Senpai, thankyou for your hard work. 30 00:05:50,700 --> 00:05:52,030 Nada. 31 00:05:54,370 --> 00:05:55,530 You know. 32 00:05:58,700 --> 00:06:00,730 Hmm, I.. 33 00:06:05,540 --> 00:06:06,740 Here, I give you. 34 00:06:08,080 --> 00:06:09,380 Eh? 35 00:06:10,550 --> 00:06:12,610 Oh, you didn't want it? 36 00:06:13,450 --> 00:06:16,420 No. Thankyou very much. 37 00:06:20,090 --> 00:06:23,150 Then, see you again. 38 00:06:26,800 --> 00:06:30,060 Being not able to tell anything, the farewell happened. 39 00:06:32,100 --> 00:06:35,200 But, I got the second chance. 40 00:06:35,410 --> 00:06:39,780 This time, I'll calling her from Nada to Koyomi-chan. 41 00:06:40,410 --> 00:06:42,570 That is the first step. 42 00:06:51,360 --> 00:06:52,220 Ko- Koyo- 43 00:06:52,360 --> 00:06:56,090 Yagami-senpai. Are you already choosing your club? 44 00:06:57,230 --> 00:06:58,290 No. 45 00:06:58,400 --> 00:06:59,090 How about Nada? 46 00:06:59,200 --> 00:07:00,460 Failed. 47 00:07:01,230 --> 00:07:04,330 I'll joining Occult Research Club. 48 00:07:04,440 --> 00:07:07,230 Eh? Occult Research Club? 49 00:07:09,240 --> 00:07:11,640 Why out of all the club you choosed Occult Research Club? 50 00:07:11,810 --> 00:07:14,610 The president is my childhood friend, so.. 51 00:07:14,710 --> 00:07:16,650 I got asked to join it. 52 00:07:18,680 --> 00:07:20,120 So it is. 53 00:07:22,590 --> 00:07:26,150 Senpai. I go first. Excuse me. 54 00:07:29,360 --> 00:07:31,230 I could not believe it. 55 00:07:34,330 --> 00:07:38,860 My hatred towards ghost as I don't want to close to them, 56 00:07:40,310 --> 00:07:43,760 But I want to stay by her side. 57 00:07:43,880 --> 00:07:45,570 (Occult Research Club) 58 00:07:45,680 --> 00:07:47,200 Without I realized, 59 00:07:47,310 --> 00:07:50,210 I opened the door of Occult Research Club. 60 00:08:00,960 --> 00:08:08,660 (Haunted Campus) 61 00:08:23,420 --> 00:08:24,510 Senpai. 62 00:08:27,690 --> 00:08:28,910 The class already ended? 63 00:08:29,220 --> 00:08:30,250 Yes. 64 00:08:30,460 --> 00:08:32,290 Are you already having your lunch? 65 00:08:33,430 --> 00:08:34,520 Not yet. 66 00:08:35,830 --> 00:08:37,450 Let's go? 67 00:08:44,500 --> 00:08:46,770 You can't do this. 68 00:08:47,010 --> 00:08:48,840 It's still a secret to everyone. 69 00:08:48,940 --> 00:08:50,570 It will be alright. 70 00:08:50,680 --> 00:08:52,370 We'll think the way about it. 71 00:08:52,640 --> 00:08:54,640 I want to hold you. 72 00:08:55,480 --> 00:08:57,780 Koyomi. That's not good. 73 00:09:05,560 --> 00:09:07,390 That's bad. 74 00:09:07,560 --> 00:09:09,420 I forgot about the report! 75 00:09:12,730 --> 00:09:13,890 I'm sorry. 76 00:09:22,570 --> 00:09:23,270 Excuse me. 77 00:09:23,410 --> 00:09:24,400 Excuse me. 78 00:09:24,840 --> 00:09:27,840 I forgot to submit the report. 79 00:09:28,510 --> 00:09:32,510 Knock the door first, you brat. 80 00:09:33,850 --> 00:09:35,650 My report.. 81 00:09:35,820 --> 00:09:37,620 Rejected. 82 00:09:37,960 --> 00:09:42,330 The report should be submitted before the class ended. 83 00:09:44,830 --> 00:09:46,990 I'd followed the class. 84 00:09:48,300 --> 00:09:50,530 Are you? 85 00:09:53,710 --> 00:09:55,610 You are not sleeping, are you? 86 00:09:57,640 --> 00:09:58,870 I'm sorry. 87 00:10:07,890 --> 00:10:10,650 Afterall, Takemura is a monster. 88 00:10:12,920 --> 00:10:15,720 Not just a monster, but a demon. 89 00:10:15,930 --> 00:10:17,050 Yummy! 90 00:10:18,430 --> 00:10:22,760 Do not know if he is strict or what, 91 00:10:22,930 --> 00:10:25,430 There's no one has successfully took his credit, right? 92 00:10:25,570 --> 00:10:30,060 I'm also failed. 93 00:10:30,680 --> 00:10:31,840 Ai-san too? 94 00:10:32,380 --> 00:10:33,710 Afterall, he's got the authority. 95 00:10:33,850 --> 00:10:36,750 This club also being not approved. 96 00:10:37,720 --> 00:10:39,510 Saying that, it's hot, right? 97 00:10:41,090 --> 00:10:45,850 The air conditioner is broken. So with the prof. 98 00:10:47,590 --> 00:10:48,820 It can't be. 99 00:10:50,130 --> 00:10:51,790 Good afternoon. 100 00:10:53,370 --> 00:10:55,030 Sorry for the usual. 101 00:10:55,700 --> 00:10:57,860 Today, the customer will be coming, you know. 102 00:10:58,870 --> 00:10:59,700 Eh? 103 00:10:59,840 --> 00:11:01,900 That's right. Four or five o'clock, right? 104 00:11:02,010 --> 00:11:03,770 It'll started soon. 105 00:11:03,880 --> 00:11:05,670 President. The customer? 106 00:11:06,080 --> 00:11:07,670 Commissioned by the client. 107 00:11:07,780 --> 00:11:12,550 Open to consult the experience and all kinds of trouble. 108 00:11:13,950 --> 00:11:16,550 Why we must doing all of these? 109 00:11:16,650 --> 00:11:19,450 That is the main activity for the club. 110 00:11:19,590 --> 00:11:22,060 So it's not just to eat snacks and read books. 111 00:11:22,160 --> 00:11:24,560 Almost all are lazy around. 112 00:11:24,730 --> 00:11:28,690 This is the first time that Senpai and I commissioned it. 113 00:11:30,700 --> 00:11:31,930 Ai-kun. Call the client. 114 00:11:32,040 --> 00:11:33,470 Yes. 115 00:11:36,140 --> 00:11:39,540 I'm going to my next class. 116 00:11:43,950 --> 00:11:45,940 You are late for a second. 117 00:12:08,610 --> 00:12:10,840 I'm Etou from 2nd year of Department of Economics. 118 00:12:11,480 --> 00:12:14,500 The same department with Mitamura-san as I got introduced about this club. 119 00:12:14,610 --> 00:12:18,710 That's right. I'm in the same Modern Economic History with Etou-kun. 120 00:12:18,850 --> 00:12:20,940 Modern Economic History is a compulsory subject. 121 00:12:21,050 --> 00:12:22,680 I wanted to take the Economic Theory of Intelligence. 122 00:12:22,790 --> 00:12:24,950 Sorry. That details are not needed. 123 00:12:25,060 --> 00:12:26,920 We are going to the main point. 124 00:12:27,030 --> 00:12:28,460 By the way, what is the Modern Economic History? 125 00:12:28,590 --> 00:12:31,460 Yagami-kun. Don't rip off the topic. 126 00:12:32,630 --> 00:12:33,860 I'm sorry. 127 00:12:35,600 --> 00:12:39,430 The club can only conduct a preliminary consultation. 128 00:12:39,570 --> 00:12:43,870 But does not provide in addition to rid off the ghost or other professional projects. 129 00:12:44,140 --> 00:12:46,040 Then, do you agreed with it? 130 00:12:46,780 --> 00:12:49,210 Yes. I'm understand. 131 00:12:56,990 --> 00:12:58,680 Here it is. 132 00:13:01,990 --> 00:13:04,090 Are you able to see the face of a woman? 133 00:13:04,960 --> 00:13:07,090 So it is. 134 00:13:10,740 --> 00:13:12,970 This kind has a bad feeling. 135 00:13:13,100 --> 00:13:14,830 Izumi-chan. When did you come? 136 00:13:14,970 --> 00:13:16,960 My work ended early. 137 00:13:18,010 --> 00:13:20,030 He is my cousin, Izumi-chan. 138 00:13:20,140 --> 00:13:23,600 Moving the couriers and works at gas stations. 139 00:13:23,750 --> 00:13:25,080 He is a part-time worker. 140 00:13:25,180 --> 00:13:27,120 But not always. 141 00:13:27,250 --> 00:13:30,240 He is the only member who able to see it. 142 00:13:31,160 --> 00:13:32,920 Looking forward to your cooperation. 143 00:13:34,790 --> 00:13:35,850 Shinji. 144 00:13:38,260 --> 00:13:40,700 Stop it. 145 00:13:41,000 --> 00:13:44,960 It's not just a simulacra phenomenon, isn't? 146 00:13:45,100 --> 00:13:47,090 Simu? 147 00:13:51,280 --> 00:13:56,580 People tend to put three points in a inverse triangles. 148 00:13:57,250 --> 00:13:59,840 Because the psychological effect, it's looks like a human face, 149 00:14:01,620 --> 00:14:05,560 There's a lot of supernatural phenomenon can explain this theory. 150 00:14:06,060 --> 00:14:07,580 It's okay now. 151 00:14:09,560 --> 00:14:11,620 But however we look into this, it's still not change a fact that it is a face. 152 00:14:11,760 --> 00:14:12,820 A face. 153 00:14:12,930 --> 00:14:14,130 You! 154 00:14:15,130 --> 00:14:17,830 That's the room which is I live in. 155 00:14:19,140 --> 00:14:21,110 This is the room I used to live in. 156 00:14:21,570 --> 00:14:23,170 And this is before that. 157 00:14:24,880 --> 00:14:27,970 No way. Is it the same face? 158 00:14:30,720 --> 00:14:32,150 No matter where I move, 159 00:14:32,280 --> 00:14:35,310 This face still appeared. 160 00:14:35,690 --> 00:14:36,240 I can't stand of it. 161 00:14:36,590 --> 00:14:38,680 Even I didn't hear it, I could understand it. 162 00:14:38,890 --> 00:14:40,220 That's enough. 163 00:14:41,030 --> 00:14:42,860 That's teribble, isn't? 164 00:14:43,030 --> 00:14:45,120 By the way, do you have an impression of this woman? 165 00:14:45,260 --> 00:14:49,030 For example, in the past who have been horriblely rejected, like that? 166 00:14:49,170 --> 00:14:50,230 That's no. 167 00:14:50,340 --> 00:14:52,030 For me to dump someone, 168 00:14:52,170 --> 00:14:56,270 I do not even had a love experience. 169 00:14:58,640 --> 00:15:02,600 In short, Etou-kun do not have any clue. 170 00:15:03,620 --> 00:15:04,980 Izumi-chan. What do you think? 171 00:15:06,380 --> 00:15:08,150 I got a bad feeling. 172 00:15:08,290 --> 00:15:10,310 As I just looking at the pictures. 173 00:15:10,860 --> 00:15:12,220 I see. 174 00:15:12,890 --> 00:15:15,150 That's isn't only your imagination? 175 00:15:15,390 --> 00:15:17,660 That's the phenomenon or what. 176 00:15:18,760 --> 00:15:20,790 What you gonna do? 177 00:15:22,830 --> 00:15:25,200 Let's visit the room. 178 00:15:25,400 --> 00:15:26,870 Okay. It's decided. 179 00:15:27,710 --> 00:15:28,730 What?! 180 00:15:31,680 --> 00:15:32,940 -Koyomi-chan. -Thankyou very much. 181 00:15:33,040 --> 00:15:34,270 What is it? 182 00:15:34,910 --> 00:15:36,640 Is it a joke? 183 00:15:42,020 --> 00:15:43,990 Are you okay since you still got work at the night? 184 00:15:44,120 --> 00:15:46,720 If 'Honke' is going, why can't I? 185 00:15:46,860 --> 00:15:47,880 'Honke'? 186 00:15:48,760 --> 00:15:50,790 About me who's being 'Honke'- 187 00:15:50,900 --> 00:15:53,760 Protecting 'Honke' is a duty for 'Bunke'. 188 00:15:53,900 --> 00:15:55,260 If anything happened to you, 189 00:15:55,400 --> 00:15:58,670 I could not facing the relatives. 190 00:15:58,840 --> 00:16:00,700 You're exaggerated it. 191 00:16:02,440 --> 00:16:04,810 It's my job to protect you? 192 00:16:08,350 --> 00:16:09,710 Nothing. 193 00:16:15,420 --> 00:16:16,680 Come in. 194 00:16:17,920 --> 00:16:20,150 I still didn't finished moving the things yet. 195 00:16:20,260 --> 00:16:21,950 The room is good, isn't? 196 00:16:22,060 --> 00:16:24,260 It's suitable for the college students. 197 00:16:26,100 --> 00:16:29,030 So, the wall of ghost's? 198 00:16:29,970 --> 00:16:31,960 Usually I'd covered up with a poster. 199 00:16:42,310 --> 00:16:43,840 Here. 200 00:16:54,330 --> 00:16:55,850 It's look real. 201 00:16:55,960 --> 00:16:59,360 This is certainly not a simulacra phenomenon. 202 00:16:59,460 --> 00:17:03,330 It's also clear than in the photo that you bring. 203 00:17:03,430 --> 00:17:05,730 It becomes more and more obvious every day. 204 00:17:06,770 --> 00:17:08,330 How is it, Izumi-chan? 205 00:17:09,310 --> 00:17:13,740 At least, it's looks like didn't welcoming us. 206 00:17:14,910 --> 00:17:19,140 But it's looks like not the land or apartment's problem. 207 00:17:19,280 --> 00:17:21,150 Since this building is new one. 208 00:17:22,250 --> 00:17:25,920 If is't not the land and the apartment's problem... 209 00:17:29,460 --> 00:17:30,320 Every time I move, 210 00:17:30,460 --> 00:17:32,490 I'll bring these along with me. 211 00:17:32,800 --> 00:17:34,860 Since I like antique things. 212 00:17:36,470 --> 00:17:38,440 Bingo. 213 00:17:39,340 --> 00:17:41,400 The problem should lie in these. 214 00:17:41,510 --> 00:17:43,910 But I didn't know which one is it. 215 00:17:49,250 --> 00:17:50,740 A finger doll? 216 00:17:55,120 --> 00:17:56,420 It's mother. 217 00:17:57,820 --> 00:18:00,290 Shinji-kun~ It's mama~ 218 00:18:00,420 --> 00:18:03,150 Please don't treat me as a kid. 219 00:18:18,080 --> 00:18:19,340 What's happened? 220 00:18:19,810 --> 00:18:21,110 Senpai? 221 00:18:21,510 --> 00:18:24,480 No. It's nothing. 222 00:18:28,550 --> 00:18:30,950 Honke. What we should do? 223 00:18:32,160 --> 00:18:35,560 Etou-kun. Are you have something to do after this? 224 00:18:35,930 --> 00:18:37,830 No. There's no. 225 00:18:38,060 --> 00:18:42,400 We'll staying at here while get some foods and drinks. 226 00:18:42,500 --> 00:18:43,360 It's sounds good. 227 00:18:43,470 --> 00:18:44,300 Here? 228 00:18:44,440 --> 00:18:45,990 What kind of food that you wanna eat? 229 00:18:46,100 --> 00:18:47,090 Meat. 230 00:18:47,210 --> 00:18:47,800 Beer. 231 00:18:47,940 --> 00:18:49,070 Then, let's go to the convenience store. 232 00:18:49,210 --> 00:18:50,570 Let's go. 233 00:18:58,950 --> 00:19:03,050 I wonder what's kind of things that the face want to express? 234 00:19:04,320 --> 00:19:09,260 Maybe it's hold grudge or something what. 235 00:19:13,330 --> 00:19:15,560 Nothing. 236 00:19:16,000 --> 00:19:17,160 Nada is.. 237 00:19:20,500 --> 00:19:21,970 Are you okay? 238 00:19:23,210 --> 00:19:24,940 Of what? 239 00:19:27,480 --> 00:19:29,540 No. It's nothing. 240 00:20:04,420 --> 00:20:06,080 Wait a min! 241 00:20:12,190 --> 00:20:13,550 I'd made it! 242 00:20:15,390 --> 00:20:17,090 Excuse me? 243 00:20:18,960 --> 00:20:20,900 No. No. 244 00:20:21,000 --> 00:20:23,090 Nothing strange. 245 00:20:23,230 --> 00:20:25,230 I just want to close the door. 246 00:20:25,370 --> 00:20:27,430 If not the janitor will be mad. 247 00:20:33,680 --> 00:20:35,170 At that moment, 248 00:20:36,050 --> 00:20:38,450 I decided to protect this girl. 249 00:20:48,330 --> 00:20:49,450 Already eat it? 250 00:20:49,590 --> 00:20:55,190 Yes. I want to ease the burden of the seniors. 251 00:20:58,570 --> 00:21:02,470 Then I'll help you. 252 00:21:09,210 --> 00:21:11,940 Without any objection, it's a real one. 253 00:21:12,080 --> 00:21:14,640 How common the face appearing at the wall? 254 00:21:16,420 --> 00:21:21,720 The fact of a face appearing at wall is not a weird thing. 255 00:21:22,390 --> 00:21:25,490 Of course a lot of the situation is not very obvious. 256 00:21:25,630 --> 00:21:29,460 That can be explained as the phenomenon of simulacra. 257 00:21:30,170 --> 00:21:34,570 But this one is clearly a visible face. 258 00:21:34,670 --> 00:21:36,640 And it is endless. 259 00:21:37,510 --> 00:21:41,500 For the example the case that happened in 1971. 260 00:21:41,650 --> 00:21:44,580 The bottom of the stove of a farmhouse in Spain, 261 00:21:44,680 --> 00:21:48,170 Was found a face of a woman, 262 00:21:52,660 --> 00:21:57,120 The owner found it so disgusting, so he'd hide it with cement. 263 00:21:57,230 --> 00:21:59,200 But a few day later, 264 00:21:59,330 --> 00:22:02,560 The face appearing again. 265 00:22:02,670 --> 00:22:05,330 Disgustingly creepy. 266 00:22:05,440 --> 00:22:07,030 It's enough. 267 00:22:07,170 --> 00:22:10,000 Then after that? What's happened? 268 00:22:10,570 --> 00:22:14,740 The owner felt weird and decided to dig in at the fireplace stone. 269 00:22:15,650 --> 00:22:18,050 He found a full body of human bones. 270 00:22:18,420 --> 00:22:21,080 Then, is he do the wake? 271 00:22:21,590 --> 00:22:24,490 Yes. He did the wake. 272 00:22:24,790 --> 00:22:28,660 After a few days, 273 00:22:29,730 --> 00:22:32,090 The face is appearing again. 274 00:22:32,200 --> 00:22:36,360 And this time is countless! 275 00:22:39,170 --> 00:22:42,300 Many cases like this happened at West. 276 00:22:42,410 --> 00:22:43,340 That's right. 277 00:22:43,440 --> 00:22:47,170 A cross-section of the wood appeared like Jesus. 278 00:22:47,510 --> 00:22:50,810 Or a cloud that shaped like a face. 279 00:22:51,120 --> 00:22:53,350 As expected, you know a lot about it. 280 00:22:53,480 --> 00:22:57,050 This is a psychopathic illusion called as Pareidolia. 281 00:22:57,290 --> 00:23:00,380 There's a lot of phenomenon of illusion. 282 00:23:00,720 --> 00:23:03,780 Simulacra phenomenon is also one of them. 283 00:23:23,380 --> 00:23:24,810 Yagami-kun~ 284 00:23:26,120 --> 00:23:28,180 You're totally scaredy-cat. So useless. 285 00:23:28,290 --> 00:23:30,690 Please stop it. 286 00:23:31,520 --> 00:23:34,650 Hey, why you sit besides her? 287 00:23:35,260 --> 00:23:36,750 What of this sudden? 288 00:23:37,560 --> 00:23:39,360 You like Koyomi-chan, is it? 289 00:23:40,900 --> 00:23:42,660 Just admit it! 290 00:23:43,800 --> 00:23:45,100 Yes. 291 00:23:45,500 --> 00:23:46,440 But.. 292 00:23:46,540 --> 00:23:47,730 But? 293 00:23:48,270 --> 00:23:52,370 She likes the president, is it? 294 00:23:53,680 --> 00:23:57,240 She joins this club because of the invitation from the president. 295 00:23:57,380 --> 00:23:58,780 They also childhood friends. 296 00:23:59,250 --> 00:24:00,650 Often talking to each other. 297 00:24:01,250 --> 00:24:02,720 It's alright. 298 00:24:02,820 --> 00:24:06,650 Do you think the president is interested in the living things? 299 00:24:07,190 --> 00:24:08,220 Huh? 300 00:24:08,660 --> 00:24:11,420 The oppurtunity is not wait for long time. 301 00:24:11,730 --> 00:24:14,490 You'll regret if you missed it. 302 00:24:16,170 --> 00:24:17,260 I understand. 303 00:24:17,670 --> 00:24:18,730 Alright. 304 00:24:25,440 --> 00:24:27,500 You have to study the psychological phenomenon? 305 00:24:27,650 --> 00:24:29,310 Yes. 306 00:24:49,570 --> 00:24:50,830 You found me? 307 00:24:57,740 --> 00:24:59,370 What's happened? 308 00:24:59,480 --> 00:25:01,170 What's wrong? 309 00:25:12,560 --> 00:25:14,180 Senpai? 310 00:25:15,830 --> 00:25:16,920 Nada! 311 00:25:18,600 --> 00:25:20,290 Honke! Hurry up leave this room! 312 00:25:20,430 --> 00:25:21,800 What's wrong, Izumi-chan? 313 00:25:22,830 --> 00:25:24,320 What? 314 00:25:24,440 --> 00:25:25,770 What's wrong? 315 00:25:27,270 --> 00:25:28,470 What's happened? 316 00:25:28,570 --> 00:25:29,660 Are you okay? 317 00:25:31,780 --> 00:25:33,900 Senpai. It's hurt. 318 00:25:35,710 --> 00:25:36,910 I'm sorry. 319 00:25:38,680 --> 00:25:40,380 What's wrong? 320 00:25:40,650 --> 00:25:42,640 What's happened? 321 00:25:44,590 --> 00:25:49,530 As I thought, you also can see it, right? 322 00:25:54,330 --> 00:25:55,920 Wait a min! 323 00:25:56,030 --> 00:25:58,560 I do surprised to know that Yagami-kun able to see it, 324 00:25:59,440 --> 00:26:01,230 But what kind of thing that you saw it? 325 00:26:01,540 --> 00:26:02,840 What do you saw? 326 00:26:05,740 --> 00:26:09,910 A woman that came out from the wall, 327 00:26:12,980 --> 00:26:16,380 And she went close to Koyomi- 328 00:26:16,490 --> 00:26:17,680 Ah! 329 00:26:20,820 --> 00:26:27,630 The woman looks like want to say something. 330 00:26:51,590 --> 00:26:53,520 She's back to it. 331 00:26:57,590 --> 00:27:00,890 The reason is maybe because of this. 332 00:27:04,400 --> 00:27:05,890 Finger doll? 333 00:27:09,040 --> 00:27:10,940 Where did you found this? 334 00:27:11,980 --> 00:27:14,440 At an antique shop at the roadside. 335 00:27:14,850 --> 00:27:17,540 But I only bought this antique case. 336 00:27:17,850 --> 00:27:19,820 The doll was inserted in it. 337 00:27:22,750 --> 00:27:23,910 What we gonna do? 338 00:27:25,020 --> 00:27:29,020 Then, let Etou-san go to the shop and give it back to the shop, 339 00:27:29,390 --> 00:27:31,330 And we can go back home. 340 00:27:31,430 --> 00:27:32,900 Let's go there. 341 00:27:44,940 --> 00:27:46,410 I see. 342 00:27:46,980 --> 00:27:48,950 So that kind of things happened. 343 00:27:50,450 --> 00:27:54,010 I have been looking for this. 344 00:27:55,950 --> 00:27:58,820 This is my precious collection of things. 345 00:27:59,620 --> 00:28:03,890 It's accidentally selling it in the box to the student. 346 00:28:06,130 --> 00:28:09,960 Can you tell us the story behind this doll? 347 00:28:10,730 --> 00:28:11,890 It's.. 348 00:28:12,740 --> 00:28:14,730 About 40 years ago, 349 00:28:15,610 --> 00:28:18,670 It's from my childhood friend. 350 00:28:21,650 --> 00:28:23,670 I did not remember it clearly. 351 00:28:24,820 --> 00:28:28,080 Thankyou for giving it back. 352 00:28:29,750 --> 00:28:30,880 Excuse me. 353 00:28:31,890 --> 00:28:33,020 Shopkeeper. 354 00:28:35,530 --> 00:28:37,150 The owner of the doll... 355 00:28:37,960 --> 00:28:41,900 In any chance, she commits suicide? 356 00:28:57,580 --> 00:28:59,070 Kagata Mayumi was.. 357 00:28:59,850 --> 00:29:02,410 My childhood friend. 358 00:29:03,890 --> 00:29:06,650 We didn't express it to each other, 359 00:29:07,090 --> 00:29:08,990 But our feeling are mutual. 360 00:29:18,840 --> 00:29:19,700 Pardon me. 361 00:29:19,840 --> 00:29:23,670 Her parents divorced since she was a little girl. 362 00:29:24,010 --> 00:29:27,940 Her mother married again when she's in teen-aged. 363 00:29:28,050 --> 00:29:29,170 Hello. 364 00:29:33,650 --> 00:29:37,980 But when her mother dies because of being sick, 365 00:29:38,890 --> 00:29:43,050 Leaving her and the stepfather. 366 00:29:44,530 --> 00:29:48,970 Since that day, Mayumi was not going out from the house anymore. 367 00:29:50,270 --> 00:29:52,960 As she's disappeared just like that. 368 00:29:55,270 --> 00:30:05,240 She was often sexually abused by her stepfather. 369 00:30:05,950 --> 00:30:08,110 NO!! 370 00:30:10,650 --> 00:30:15,220 Later, after when she's can not stand the torment anymore, 371 00:30:15,860 --> 00:30:17,760 She stabbed her stepfather. 372 00:30:19,000 --> 00:30:25,560 Then, she's put end of her life. 373 00:30:38,050 --> 00:30:40,280 She keeps haunting you, 374 00:30:42,750 --> 00:30:47,090 It's because of all my fault to her. 375 00:30:48,160 --> 00:30:49,590 I'm sorry. 376 00:30:50,590 --> 00:30:51,750 No. 377 00:30:53,000 --> 00:30:57,560 Before, she's only shows her face at the wall. 378 00:30:57,670 --> 00:30:59,530 We still can accepted it. 379 00:30:59,640 --> 00:31:05,580 But now, she shows herself in front of people. 380 00:31:05,680 --> 00:31:10,240 Maybe is there anything she wants to tell us? 381 00:31:12,920 --> 00:31:14,940 Yagami-kun. What do you think about it? 382 00:31:16,920 --> 00:31:20,650 Why at the time like this Izumi-san have to go to work?! 383 00:31:30,770 --> 00:31:32,000 W-What? 384 00:31:32,900 --> 00:31:34,170 What's happened? 385 00:31:37,170 --> 00:31:38,570 In any chance, 386 00:31:39,680 --> 00:31:41,140 It is Mayumi-san? 387 00:31:41,980 --> 00:31:43,110 It's a lie, right?! 388 00:31:43,210 --> 00:31:44,910 She's here? 389 00:31:45,680 --> 00:31:49,020 Mayumi is here? 390 00:31:50,220 --> 00:31:51,920 There's she is. 391 00:31:52,290 --> 00:31:56,280 Yagami-kun. Try to talk to her. 392 00:31:57,330 --> 00:31:58,320 Impossible! Impossible! 393 00:31:58,630 --> 00:32:00,030 Yagami-kun! 394 00:32:00,800 --> 00:32:02,130 I said it's impossible! 395 00:32:02,270 --> 00:32:03,760 Senpai! 396 00:32:03,970 --> 00:32:05,260 Let's try it. 397 00:32:28,030 --> 00:32:31,720 Are you Mayumi-san? 398 00:32:41,970 --> 00:32:43,340 NO! 399 00:32:44,910 --> 00:32:47,040 NO!! 400 00:32:48,410 --> 00:32:49,850 STOP IT! 401 00:32:58,060 --> 00:33:03,990 "Even the mother is very gentle~♬" 402 00:33:04,700 --> 00:33:11,400 "Laughing and talking♬" 403 00:33:13,770 --> 00:33:15,170 No way. 404 00:33:17,170 --> 00:33:18,940 The baby already dead? 405 00:33:39,130 --> 00:33:40,860 In this small room, 406 00:33:42,470 --> 00:33:44,090 There's no anyone knows it, 407 00:33:45,770 --> 00:33:47,740 You're endured this suffer alone. 408 00:33:51,040 --> 00:33:52,870 It's hard, isn't? 409 00:33:53,980 --> 00:33:55,310 What are you saying, Yagami-kun? 410 00:33:55,450 --> 00:33:56,810 Shh. 411 00:33:59,180 --> 00:34:06,420 You have something to tell as you come out like this, isn't? 412 00:34:12,930 --> 00:34:15,860 I can't give back you happiness. 413 00:34:17,070 --> 00:34:21,940 At least, I can make you rest in peace. 414 00:34:23,340 --> 00:34:25,870 Is there anything that we can do for you? 415 00:34:58,010 --> 00:34:59,440 Beneath here. 416 00:35:28,940 --> 00:35:30,410 A baby. 417 00:35:33,480 --> 00:35:35,910 The baby is being here since back then. 418 00:35:39,850 --> 00:35:41,180 No way. 419 00:35:48,290 --> 00:35:50,090 You are lonely, isn't? 420 00:35:57,200 --> 00:36:02,000 Sorry because your mum was leaving you. 421 00:36:16,350 --> 00:36:17,880 Mayumi. 422 00:36:19,260 --> 00:36:24,460 At that time, I could not realized. 423 00:36:27,300 --> 00:36:30,460 I could not save you. 424 00:36:36,170 --> 00:36:37,570 I'm sorry. 425 00:36:47,080 --> 00:36:49,520 I'm sorry, Mayumi! 426 00:37:00,300 --> 00:37:04,890 I did not expect you can see supernatural things. 427 00:37:06,040 --> 00:37:08,330 I don't really want to say about it. 428 00:37:08,670 --> 00:37:10,570 No need to hide it? 429 00:37:10,670 --> 00:37:14,040 There's not many person who do have the special ability. 430 00:37:14,580 --> 00:37:18,910 Usually, isn't having a third eye will make people uncomfortable? 431 00:37:19,420 --> 00:37:23,180 But I'm so envious of you, you know. 432 00:37:24,290 --> 00:37:26,920 But after joining this club, 433 00:37:27,020 --> 00:37:29,420 My power become more stronger than before. 434 00:37:31,130 --> 00:37:34,460 Afterall, the psychic people may have their trouble that ordinary people do not understand it, 435 00:37:34,600 --> 00:37:37,620 But your power totally are useful. 436 00:37:41,640 --> 00:37:43,130 Is it a good thing? 437 00:37:44,240 --> 00:37:47,140 Yes. It's seem as a good thing. 438 00:37:57,450 --> 00:37:58,720 I heard that the face at Etou-kun, 439 00:37:59,060 --> 00:38:00,720 Already disappeared. 440 00:38:01,520 --> 00:38:04,050 Yagami-kun. You looks a bit cool. 441 00:38:05,160 --> 00:38:06,320 That's.. No.. 442 00:38:06,460 --> 00:38:07,490 It's true. 443 00:38:07,630 --> 00:38:09,390 Welcome! 444 00:38:09,500 --> 00:38:10,970 Do you make any research of occult? 445 00:38:11,100 --> 00:38:12,500 Do any occult things happened? 446 00:38:15,140 --> 00:38:17,610 We have new set for couple. Please look into it. 447 00:38:24,610 --> 00:38:26,050 Iced Caffè Latte. 448 00:38:27,520 --> 00:38:28,480 Iced Caffè Latte. 449 00:38:28,620 --> 00:38:30,210 Iced Coffee. 450 00:38:30,350 --> 00:38:31,220 Love♡Love♡Partfait. 451 00:38:31,320 --> 00:38:31,750 Iced Coffee! 452 00:38:32,060 --> 00:38:32,710 Right away! 453 00:38:33,020 --> 00:38:34,550 Wait, Master! 454 00:38:40,600 --> 00:38:44,090 Have you made new progress with her? 455 00:38:44,630 --> 00:38:46,070 That topic again. 456 00:38:46,200 --> 00:38:49,430 It is necessary for the senior to help their junior's love life. 457 00:38:49,540 --> 00:38:50,400 There's no. 458 00:38:50,510 --> 00:38:52,170 It's because of you still didn't show divinity. 459 00:38:52,280 --> 00:38:54,540 Just invited her to watch movie or dinner together. 460 00:38:54,640 --> 00:38:57,670 But don't invited her to fast food restaurant. 461 00:38:57,780 --> 00:39:00,080 I have my own pace, you know! 462 00:39:00,180 --> 00:39:03,350 Due you pace, how many years you spend in life, it's didn't enough! 463 00:39:03,450 --> 00:39:05,150 Firstly, don't ever afraid of failure. 464 00:39:05,260 --> 00:39:06,420 No! 465 00:39:09,490 --> 00:39:10,420 Koyomi-chan! 466 00:39:10,530 --> 00:39:12,390 Oh! Senpai! 467 00:39:13,530 --> 00:39:15,690 You know, Yagami-kun is.. 468 00:39:16,570 --> 00:39:18,260 Please stop it. 469 00:39:18,370 --> 00:39:20,030 I can't stand it anymore. 470 00:39:20,140 --> 00:39:22,130 Ai-san didn't relate into it! 471 00:39:22,240 --> 00:39:23,400 Koyomi-chan. Listen to me. 472 00:39:23,510 --> 00:39:25,030 Both of you look.. 473 00:39:26,340 --> 00:39:28,070 So close to each other, isn't? 474 00:39:28,650 --> 00:39:30,080 Eh? 475 00:39:31,510 --> 00:39:34,110 In any chance, are you jealous? 476 00:39:38,350 --> 00:39:41,590 I also want to join in it. 477 00:39:42,460 --> 00:39:43,590 Sure! 478 00:39:43,690 --> 00:39:44,790 Please sit down. 479 00:39:48,260 --> 00:39:51,720 Listen, nowadays' man is useless, isn't? 480 00:39:51,840 --> 00:39:53,300 Who are you talking about? 481 00:39:53,400 --> 00:39:55,460 I wonder who it is? 482 00:39:55,570 --> 00:39:57,060 It's make me curious! 483 00:39:57,170 --> 00:39:58,470 I said..! 484 00:39:59,340 --> 00:40:02,540 As I thought, the honestly is the number one, right? 485 00:40:02,650 --> 00:40:04,410 Afterall, you only live once. 486 00:40:04,510 --> 00:40:06,380 Just grab the chance! 487 00:40:06,520 --> 00:40:07,610 That's true. 488 00:40:14,860 --> 00:40:17,090 I heard someone jumped to commit suicide. 489 00:40:17,390 --> 00:40:18,450 It's true? 490 00:40:18,560 --> 00:40:19,360 Is it at Building B? 491 00:40:19,460 --> 00:40:21,430 Yes. Building B. 492 00:40:21,700 --> 00:40:22,390 A ghost? 493 00:40:22,530 --> 00:40:24,160 I heard it's haunting. 494 00:40:24,270 --> 00:40:25,390 It's true. 495 00:40:25,540 --> 00:40:26,230 Where is it? 496 00:40:26,370 --> 00:40:26,660 Building B. 497 00:40:26,770 --> 00:40:27,670 That's bad. 498 00:40:27,800 --> 00:40:30,270 I heard there's someone there when the incident happened. 499 00:40:30,410 --> 00:40:31,630 Is it a girl? 500 00:40:32,280 --> 00:40:35,870 Somehow it's didn't looks like just a rumor, right? 501 00:40:36,550 --> 00:40:38,710 It's stated that the jumping suicide occurred, 502 00:40:38,820 --> 00:40:41,880 Happened on the day of admission exam result. 503 00:40:42,350 --> 00:40:44,650 The result of admission exam? Are you went to the school to see it? 504 00:40:44,790 --> 00:40:48,150 No. I'm used e-mail to check the list. 505 00:40:48,260 --> 00:40:49,450 Me too. 506 00:40:49,590 --> 00:40:53,190 There're some witnesses of it. Also with several police cars and ambulances. 507 00:40:53,660 --> 00:40:56,890 But the school didn't published this matter publicly, right? 508 00:40:57,200 --> 00:40:58,130 That's right. 509 00:40:58,270 --> 00:41:01,360 But the incident happened at the building B, isn't? 510 00:41:01,470 --> 00:41:04,130 That the rumors are endless. 511 00:41:04,670 --> 00:41:06,540 Whether the suicide incident is true or not, 512 00:41:06,680 --> 00:41:08,840 The hidden true of reason of why it's happened or what, 513 00:41:08,950 --> 00:41:13,310 As a super-research club, we should trace the truth, right? 514 00:41:13,420 --> 00:41:15,750 Is it necessary? 515 00:41:16,720 --> 00:41:21,450 Of course. Hoping that the other one is just a harmless ghost. 516 00:41:22,260 --> 00:41:23,780 Izumi-chan ever to see it? 517 00:41:24,390 --> 00:41:25,550 Not yet. 518 00:41:25,660 --> 00:41:28,500 Because I'm working and rarely come to this university. 519 00:41:28,930 --> 00:41:31,560 Senpai ever see it? 520 00:41:37,610 --> 00:41:39,730 Don't ever. 521 00:41:40,680 --> 00:41:44,240 In short, the first is check it and collect information. 522 00:41:44,350 --> 00:41:45,510 Okay. 523 00:41:48,750 --> 00:41:49,910 Are you okay? 524 00:41:50,290 --> 00:41:51,690 (Student Welfare Service) 525 00:41:51,820 --> 00:41:55,310 In March.. 526 00:41:56,730 --> 00:42:01,360 There is a small fire in the lab of the Faculty of Science. 527 00:42:01,460 --> 00:42:04,460 Then there is no other incident besides that one. 528 00:42:04,570 --> 00:42:08,200 There's one suicide case, isn't? 529 00:42:09,270 --> 00:42:13,230 In March, 10th. The day of admission exam result. 530 00:42:15,680 --> 00:42:16,340 No.. 531 00:42:16,450 --> 00:42:19,310 There's no data about that incident. 532 00:42:19,980 --> 00:42:21,510 That's all. 533 00:42:21,950 --> 00:42:23,440 Excuse me. 534 00:42:27,260 --> 00:42:29,320 It's suspicious, right? 535 00:42:29,430 --> 00:42:31,690 She's totally bad at lying. 536 00:42:39,040 --> 00:42:42,530 Sure enough it's not just rumors. 537 00:42:42,840 --> 00:42:45,240 The school already be informed, 538 00:42:45,310 --> 00:42:46,740 That worried about it will affecting school reputation, 539 00:42:46,840 --> 00:42:48,900 So deliberately decided to keep these things down? 540 00:42:51,510 --> 00:42:55,780 Are you already tired of ghost stories, 541 00:42:55,920 --> 00:42:58,850 As playing as detective right now? 542 00:42:59,290 --> 00:43:00,590 Professor. 543 00:43:00,690 --> 00:43:02,920 Stop busying yourself in this ridiculous thing. 544 00:43:04,530 --> 00:43:06,260 This is university. 545 00:43:07,830 --> 00:43:09,760 Do study instead of this thing! 546 00:43:31,690 --> 00:43:34,920 Indeed after Yagami-kun saw it, he'll changed. 547 00:43:36,530 --> 00:43:38,050 At Etou-kun's place before, 548 00:43:38,360 --> 00:43:42,390 Are serious incident, you know. 549 00:43:42,900 --> 00:43:44,390 That guy, 550 00:43:44,600 --> 00:43:47,870 His ability is much stronger than me. 551 00:43:48,770 --> 00:43:50,740 He said it himself. 552 00:43:51,410 --> 00:43:55,430 After entering this club, the ability becomes stronger. 553 00:43:55,780 --> 00:44:00,980 If his ability attracted the spiritual power, 554 00:44:02,120 --> 00:44:05,020 Koyomi who stands besides his side is easy to be in dangerous. 555 00:44:05,790 --> 00:44:08,090 With Koyomi-kun's weak body, 556 00:44:08,930 --> 00:44:11,420 It'll be easy for them to possess her, right. 557 00:44:13,800 --> 00:44:15,020 Yeah. 558 00:44:30,850 --> 00:44:31,840 Nada! 559 00:44:37,420 --> 00:44:39,720 Don't you feel like the Building B are a little creepy? 560 00:44:39,860 --> 00:44:41,050 It's eerie. 561 00:44:41,820 --> 00:44:43,350 Let's go. 562 00:45:18,860 --> 00:45:19,490 It's not like that! 563 00:45:43,450 --> 00:45:45,750 I'd roughly rounded the campus. 564 00:45:45,920 --> 00:45:49,520 The building B looks a little creepy. 565 00:45:49,860 --> 00:45:51,790 You can feel it, Izumi-chan? 566 00:45:51,990 --> 00:45:55,730 Without any doubt, there's something happened at that place. 567 00:45:56,100 --> 00:45:59,070 Yagami-kun might able to see something. 568 00:45:59,700 --> 00:46:00,730 Where's Yagami-kun? 569 00:46:00,870 --> 00:46:02,960 Where did he goes? 570 00:46:03,510 --> 00:46:06,170 He still didn't back from the toilet, isn't? 571 00:46:06,610 --> 00:46:09,740 I'll searching him. 572 00:46:33,100 --> 00:46:34,500 Senpai. 573 00:46:36,210 --> 00:46:38,070 Everyone is waiting for you. 574 00:46:44,580 --> 00:46:48,480 The exam is round the corner so everywhere are packed. 575 00:46:55,830 --> 00:46:59,060 Afterall, it's looks like not just a rumors. 576 00:46:59,730 --> 00:47:03,130 Izumi-san felt the bad feeling too. 577 00:47:07,000 --> 00:47:08,100 I'm sorry. 578 00:47:13,140 --> 00:47:14,870 Please leave me alone. 579 00:47:18,080 --> 00:47:19,270 Eh? 580 00:47:25,760 --> 00:47:28,120 In any chance, what did you saw? 581 00:47:28,760 --> 00:47:29,730 No. There's no. 582 00:47:29,830 --> 00:47:32,190 The president also told that you might saw something. 583 00:47:32,300 --> 00:47:33,920 I said I didn't see anything! 584 00:48:10,830 --> 00:48:13,130 The suicide case is true. 585 00:48:14,970 --> 00:48:16,200 What? 586 00:48:23,150 --> 00:48:27,880 The one who's deceased is a classmate of the daughter of Professor Takemura. 587 00:48:28,620 --> 00:48:30,180 Both of them entered the same course. 588 00:48:30,290 --> 00:48:33,120 But only the classmate who's failed. 589 00:48:34,660 --> 00:48:36,220 Professor Takemura. 590 00:48:36,330 --> 00:48:38,260 I'd followed the class. 591 00:48:38,360 --> 00:48:40,190 You're sleeping, isn't? 592 00:48:40,800 --> 00:48:44,600 Since that, her daughter didn't come out from house. 593 00:48:44,900 --> 00:48:47,800 Yet reached the university. 594 00:48:48,640 --> 00:48:50,970 Even he just looks like that, he's actually frustated. 595 00:48:52,710 --> 00:48:54,340 He completely didn't looks like that. 596 00:48:55,310 --> 00:48:57,640 At home, he is a father afterall. 597 00:48:59,850 --> 00:49:06,250 In any chance if you got special ability, I'm begging you to help him. 598 00:49:16,770 --> 00:49:20,290 Also, maybe it's not related to me but- 599 00:49:21,900 --> 00:49:24,240 It's better you apologized as soon as possible. 600 00:49:26,780 --> 00:49:30,710 I have seen countless of thousands of couples in this university. 601 00:49:30,810 --> 00:49:32,340 There's no mistake~! 602 00:50:14,390 --> 00:50:18,090 I'm sorry for a while ago. 603 00:50:21,900 --> 00:50:25,300 I'm also have to apologize. 604 00:50:30,940 --> 00:50:32,310 I saw it. 605 00:50:35,110 --> 00:50:36,980 Not only can see it, 606 00:50:40,180 --> 00:50:42,340 If I still being in that research club, 607 00:50:43,750 --> 00:50:48,160 I'll bring the danger to Nada. 608 00:50:52,030 --> 00:50:57,120 That's only thing that I don't want. 609 00:50:59,030 --> 00:51:00,430 I'll not able to protect you. 610 00:51:02,970 --> 00:51:10,440 It's better for you to didn't meet me anymore. 611 00:51:17,190 --> 00:51:18,920 Senpai! 612 00:51:29,470 --> 00:51:33,300 The pancake at the cafe that in front of there are so delicious! 613 00:51:37,810 --> 00:51:39,070 Yagami-kun! 614 00:51:39,840 --> 00:51:41,100 Wait, Yagami-kun! 615 00:51:58,530 --> 00:52:00,360 Yagami-kun! 616 00:52:01,600 --> 00:52:03,260 Wait! Where do you want to go? 617 00:52:05,000 --> 00:52:06,490 Don't go! 618 00:52:20,220 --> 00:52:21,340 Shinji! 619 00:52:23,220 --> 00:52:24,410 OI! 620 00:52:27,620 --> 00:52:28,990 I'm sorry. 621 00:52:29,390 --> 00:52:30,520 It's hurt! 622 00:52:30,890 --> 00:52:32,880 What are you doing? 623 00:52:33,960 --> 00:52:36,260 What are you doing? 624 00:52:36,930 --> 00:52:37,300 What's wrong? 625 00:52:37,400 --> 00:52:38,300 I'm sorry. 626 00:52:38,430 --> 00:52:39,900 I'll back for work. 627 00:52:41,200 --> 00:52:42,330 Oi! 628 00:52:53,350 --> 00:52:55,510 You're useless as usual, isn't? 629 00:53:04,660 --> 00:53:06,990 I heard all from Koyomi. 630 00:53:16,110 --> 00:53:20,440 Do you know what is the reason of 'Honke' invited Koyomi into the club? 631 00:53:23,910 --> 00:53:27,180 Since back then Koyomi are weak. 632 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 A colourless weak aura. 633 00:53:29,490 --> 00:53:30,580 As you can see- 634 00:53:30,690 --> 00:53:32,620 Colorless and transparent. 635 00:53:34,320 --> 00:53:36,190 You already heard that? 636 00:53:41,300 --> 00:53:46,500 Because of that, dark evil things are being attracted to her. 637 00:53:47,470 --> 00:53:50,930 That' s why she in our line of sight. 638 00:53:54,340 --> 00:53:59,210 I am busy enough of take care of 'Honke' and home-related. 639 00:54:02,620 --> 00:54:04,920 You're the one who'll protecting Koyomi. 640 00:54:11,530 --> 00:54:15,120 Me? Who'll protecting Koyomi-chan? 641 00:54:17,000 --> 00:54:19,130 That's impossible! 642 00:54:20,700 --> 00:54:23,070 You're useless as usual, isn't? 643 00:54:30,650 --> 00:54:32,610 Koyomi-chan is depressing. 644 00:54:33,680 --> 00:54:35,050 Huh? 645 00:54:35,280 --> 00:54:36,950 Get hold on yourself! 646 00:54:37,090 --> 00:54:38,950 Someone could snatched her away, you know? 647 00:54:39,090 --> 00:54:40,390 Are you okay with it? 648 00:54:41,420 --> 00:54:43,550 If that's happened, there's can't be helped. 649 00:54:43,660 --> 00:54:45,250 Don't say like that! 650 00:54:45,360 --> 00:54:47,960 Why you could not say it by yourself? 651 00:54:48,300 --> 00:54:48,960 But- 652 00:54:49,100 --> 00:54:50,960 'But' is not accepted! 653 00:54:51,100 --> 00:54:53,160 If you got something trouble you, 654 00:54:53,270 --> 00:54:55,130 Just told to us! 655 00:54:56,470 --> 00:54:58,960 But I'm not longer relate- 656 00:54:59,680 --> 00:55:01,700 She really will be taken away. 657 00:55:04,780 --> 00:55:06,210 I don't want. 658 00:55:08,380 --> 00:55:09,440 Okay! 659 00:55:10,320 --> 00:55:12,650 Make sure you talk properly to her. 660 00:55:21,230 --> 00:55:24,030 You're useless as usual, isn't. 661 00:55:26,570 --> 00:55:29,040 You're useless as usual, isn't~ 662 00:55:31,370 --> 00:55:33,000 Okay~ 663 00:55:35,740 --> 00:55:37,770 As usual you are- Ah! 664 00:55:42,250 --> 00:55:44,740 Yagami-kun! Help me! 665 00:55:45,250 --> 00:55:46,350 Yagami-kun! 666 00:55:47,090 --> 00:55:48,220 Yagami-kun? 667 00:55:49,530 --> 00:55:50,650 Yagami-kun! 668 00:56:00,200 --> 00:56:02,730 Can I join you? 669 00:56:26,260 --> 00:56:32,360 Senpai. I want to be stronger. 670 00:56:35,200 --> 00:56:36,500 Nada.. 671 00:56:38,140 --> 00:56:41,130 But if something happened, 672 00:56:41,240 --> 00:56:43,230 Please protect me, Senpai. 673 00:56:46,650 --> 00:56:50,680 Okay. I will. 674 00:56:55,860 --> 00:57:01,850 Can you accompany me tonight? 675 00:57:04,500 --> 00:57:05,190 Eh? 676 00:57:05,300 --> 00:57:07,460 Let me invite you to dinner. 677 00:57:10,310 --> 00:57:11,100 Why? 678 00:57:11,240 --> 00:57:13,230 As an apology because the quarrel at the cafe. 679 00:57:14,880 --> 00:57:15,670 No need. 680 00:57:15,810 --> 00:57:17,470 It's okay. 681 00:57:17,580 --> 00:57:19,550 I must show my determination. 682 00:57:21,150 --> 00:57:22,580 Determination? 683 00:57:23,450 --> 00:57:27,480 You're always hold on you principle. 684 00:57:27,590 --> 00:57:28,720 Yes. 685 00:57:30,660 --> 00:57:33,320 I still can't do my determination. 686 00:57:33,900 --> 00:57:37,760 What's your determination, Senpai? 687 00:57:42,400 --> 00:57:43,630 Senpai? 688 00:57:49,910 --> 00:57:51,350 Nada. 689 00:57:52,710 --> 00:57:54,240 I- 690 00:58:02,720 --> 00:58:04,320 I'll tell you oneday. 691 00:58:06,260 --> 00:58:07,560 I see. 692 00:58:14,240 --> 00:58:18,870 I'll waiting for the day when you'll told to me. 693 00:58:34,960 --> 00:58:36,290 Stand up! 694 00:58:36,460 --> 00:58:39,290 I can't! 695 00:59:05,390 --> 00:59:08,550 I'm sorry. It's almost done. 696 00:59:10,260 --> 00:59:12,630 It's okay. You don't have to worry about me. 697 00:59:22,670 --> 00:59:24,330 I'll eat first. 698 00:59:25,740 --> 00:59:29,470 I don't know if it's fit with your taste or not. 699 00:59:50,500 --> 00:59:51,590 Yummy! 700 00:59:52,500 --> 00:59:53,930 Thank goodness. 701 01:00:01,310 --> 01:00:03,900 There's ketchup at your face. 702 01:00:12,350 --> 01:00:13,550 Nada. 703 01:00:14,660 --> 01:00:16,060 Senpai. 704 01:00:32,970 --> 01:00:35,500 I already expected it was a dream. 705 01:00:52,130 --> 01:00:55,620 (Koyomi's Prince) 706 01:01:01,540 --> 01:01:03,700 Eating at the club room? 707 01:01:03,840 --> 01:01:05,070 Hurry up. 708 01:01:11,650 --> 01:01:14,740 Yagami-kun! Welcome back! 709 01:01:23,730 --> 01:01:24,820 Welcome back, Yagami-kun! 710 01:01:24,930 --> 01:01:25,980 Welcome back! 711 01:01:26,130 --> 01:01:27,690 Shinji! Come here! 712 01:01:28,060 --> 01:01:29,500 This is- 713 01:01:29,900 --> 01:01:31,060 Wear this. 714 01:01:35,570 --> 01:01:38,840 Cheers! 715 01:01:40,840 --> 01:01:41,930 This is happiness. 716 01:01:42,080 --> 01:01:43,670 Everyone. 717 01:01:47,580 --> 01:01:48,810 So cool! 718 01:01:55,460 --> 01:01:57,450 Not yet. 719 01:02:04,000 --> 01:02:05,130 Are you awake? 720 01:02:06,700 --> 01:02:08,760 As it said in yesterday about the 'calling-spirit', 721 01:02:08,870 --> 01:02:10,840 We decided to do it tomorrow. 722 01:02:12,740 --> 01:02:14,040 A 'calling-spirit'? 723 01:02:15,480 --> 01:02:18,910 The soul of the spirit. A "call-ing-spi-rit". 724 01:02:19,580 --> 01:02:21,170 I'm looking forward to it. 725 01:02:22,180 --> 01:02:23,980 What do you mean? 726 01:02:24,620 --> 01:02:27,450 Wait, isn't your own idea? 727 01:02:34,900 --> 01:02:37,920 Oi! Stop this! 728 01:02:42,470 --> 01:02:44,800 Just like a child. So noisy. 729 01:02:44,910 --> 01:02:46,870 Is this a kindergarden? 730 01:02:47,010 --> 01:02:49,880 No. This is unversity! 731 01:02:54,050 --> 01:02:55,480 I'm sorry. 732 01:02:55,680 --> 01:02:57,210 I'm truly sorry. 733 01:03:01,790 --> 01:03:05,090 Is it Professor Takemura~? 734 01:03:07,260 --> 01:03:08,130 Oi, Shinji! 735 01:03:08,260 --> 01:03:09,700 Senpai. 736 01:03:10,530 --> 01:03:12,730 I heard it from the cafe boss, 737 01:03:12,870 --> 01:03:15,100 Your daughter in miserable~ 738 01:03:15,240 --> 01:03:17,970 Her friend committed suicide at here. 739 01:03:19,540 --> 01:03:21,630 Eh? Suicide- 740 01:03:21,840 --> 01:03:24,900 At the day of admission exam result? 741 01:03:25,510 --> 01:03:28,850 After that, your daughter being a NEET, 742 01:03:28,950 --> 01:03:32,110 And don't ever attended class even once since that day, right? 743 01:03:32,750 --> 01:03:36,950 Do you want to be dropped out? 744 01:03:38,590 --> 01:03:41,220 Would you like to ask us to help you~? 745 01:03:45,970 --> 01:03:49,660 People like you just like a cat with 3 legs want to help? 746 01:03:49,770 --> 01:03:52,570 A cat with 3 legs? 747 01:03:52,710 --> 01:03:55,730 President! Do you have any nice idea? 748 01:03:57,280 --> 01:03:58,840 L-Let me see. 749 01:03:59,850 --> 01:04:03,720 Like calling a soul of the dead person, 750 01:04:03,850 --> 01:04:06,620 And ask your daughter to persuade her or something like that? 751 01:04:06,890 --> 01:04:09,690 As I expected~! President~! 752 01:04:10,830 --> 01:04:11,790 Senpai. 753 01:04:11,890 --> 01:04:13,860 Are you okay by talking about that? 754 01:04:14,800 --> 01:04:16,700 It's okay~ 755 01:04:19,330 --> 01:04:21,000 Absurd. 756 01:04:22,070 --> 01:04:23,900 Are you running away? 757 01:04:25,310 --> 01:04:28,110 You want to get back you daughter as before, isn't~? 758 01:04:28,240 --> 01:04:31,680 Just put on this and let's try it~! 759 01:04:32,110 --> 01:04:34,050 If it successful, 760 01:04:34,150 --> 01:04:36,310 Please accept my report~ 761 01:04:36,890 --> 01:04:40,220 And if it's failed, I'll kicked out~! 762 01:04:45,890 --> 01:04:47,890 No. No. No! What's the mean of that? 763 01:04:48,030 --> 01:04:48,960 It's absurd! 764 01:04:49,060 --> 01:04:51,290 Yagami-kun is the one who told it! 765 01:04:51,630 --> 01:04:55,930 But you looks so cool at that time~ 766 01:04:57,040 --> 01:04:58,730 Nooo! 767 01:05:04,880 --> 01:05:07,280 What's with your face as you could the end of the world? 768 01:05:07,620 --> 01:05:09,080 Is it here available? 769 01:05:15,720 --> 01:05:17,590 About Professor Takemura's daughter, 770 01:05:17,690 --> 01:05:19,130 I got the information of it. 771 01:05:20,360 --> 01:05:25,660 The one who's deceased was a classmate of his daughter, Tomoe-san is Kiriko-san. 772 01:05:26,870 --> 01:05:29,740 Since that day, she's being a NEET. 773 01:05:30,310 --> 01:05:32,670 Her pretty skin also being ruined up. 774 01:05:32,770 --> 01:05:34,770 As it's like the another person. 775 01:05:48,190 --> 01:05:51,390 Professor will bring her daughter for the 'calling-spirit'. 776 01:05:52,390 --> 01:05:54,860 I still didn't get any clue of that one. 777 01:05:55,700 --> 01:05:57,260 If the spirit totally come out, what're we gonna do? 778 01:05:57,370 --> 01:06:00,100 Senpai. Are you totally afraid? 779 01:06:00,200 --> 01:06:01,290 It's scary! 780 01:06:01,440 --> 01:06:03,130 Because I can see it! 781 01:06:03,340 --> 01:06:04,400 And what I can do is just able to see it. 782 01:06:04,740 --> 01:06:07,230 Other than that, there's nothing else I can do. 783 01:06:07,340 --> 01:06:08,670 It's alright. 784 01:06:08,780 --> 01:06:12,710 It's okay because there's no one could ever call it in our club. 785 01:06:12,810 --> 01:06:15,280 That's means I'll kicked out! 786 01:06:15,380 --> 01:06:18,080 We never thinking that. 787 01:06:18,190 --> 01:06:21,380 You didn't eat even a bit! Just give it to me! 788 01:07:24,920 --> 01:07:26,250 Is it too much trouble? 789 01:07:26,350 --> 01:07:27,880 This is president's interest. 790 01:07:28,020 --> 01:07:30,120 This is just a fairly simple. 791 01:07:30,790 --> 01:07:32,190 You are too nervous! 792 01:07:37,470 --> 01:07:39,960 With this, the preparation is done. 793 01:07:40,800 --> 01:07:42,790 What is this? 794 01:07:43,000 --> 01:07:44,270 This one is called ouija board. 795 01:07:44,370 --> 01:07:46,860 It's just the same as "Kokkuri-san" game but this is the West version. 796 01:07:47,110 --> 01:07:48,370 Because there is no body for spirit possessed, 797 01:07:48,480 --> 01:07:51,880 So we had to rely on this to dialogue with the soul. 798 01:07:52,780 --> 01:07:53,870 There are only alphabet on this, 799 01:07:54,020 --> 01:07:56,880 So that's the different of this with "Kokkuri-san" as we'll using the romanji? 800 01:07:57,190 --> 01:08:00,280 What with this 'hello' and 'goodbye'? 801 01:08:00,560 --> 01:08:02,520 When the game is ended, 802 01:08:02,820 --> 01:08:06,060 We'll use this as farewell. 803 01:08:06,190 --> 01:08:08,530 If not, the spirit will still remains here. 804 01:08:08,830 --> 01:08:10,420 I see. 805 01:08:10,970 --> 01:08:12,800 If it's not come out? 806 01:08:13,070 --> 01:08:14,300 I don't know. 807 01:08:14,440 --> 01:08:17,270 We still can try another method from the internet. 808 01:08:17,370 --> 01:08:19,170 But the percentage to be a fake is high. 809 01:08:20,140 --> 01:08:24,480 In 20th century, there's a woman who very professional in paranormal. 810 01:08:24,880 --> 01:08:27,280 She is known as Leonor Piper. 811 01:08:27,380 --> 01:08:32,880 Even the scientists are stunned by her method. 812 01:08:36,930 --> 01:08:40,020 As she entered the supernatural world, 813 01:08:40,160 --> 01:08:44,460 By letting her body being possessed by the spirit, 814 01:08:44,600 --> 01:08:47,300 To give a message from the dead one. 815 01:08:48,270 --> 01:08:52,900 She had summoned the daughter of a family. 816 01:08:53,010 --> 01:08:57,840 She's singing the song, that usual sang by the daughter. 817 01:08:58,310 --> 01:09:02,180 Other than the parents, no one knows the song. 818 01:09:03,220 --> 01:09:07,950 Then, she said this to the couple, 819 01:09:08,320 --> 01:09:10,350 "I'm happy." 820 01:09:10,460 --> 01:09:13,020 "Don't cry anymore for my sake." 821 01:09:16,970 --> 01:09:20,900 Somehow, it's seems like it's a real things, 822 01:09:21,040 --> 01:09:23,470 But it's already late to search for it now. 823 01:09:26,510 --> 01:09:29,970 Senpai. Your face looks pale. 824 01:09:31,980 --> 01:09:33,410 Honestly I want to back home. 825 01:09:37,450 --> 01:09:39,580 What are you doing? 826 01:09:41,090 --> 01:09:42,220 Hello? 827 01:09:42,360 --> 01:09:45,220 Anything still didn't started yet. You are totally scaredy-cat! 828 01:09:46,230 --> 01:09:47,850 Okay, I understand! 829 01:09:48,460 --> 01:09:50,490 Professor Takemura seems to be arrived soon. 830 01:09:50,930 --> 01:09:52,630 I'll go greeting them~ 831 01:10:02,340 --> 01:10:07,370 "The dead tend to possess someone they like". 832 01:10:07,980 --> 01:10:09,920 What's kind of photo is it? 833 01:10:10,250 --> 01:10:12,380 Is there's someone who read this kind of book? 834 01:10:15,490 --> 01:10:17,290 No way, right? 835 01:10:30,370 --> 01:10:32,570 Hurry up, just start it. 836 01:10:34,040 --> 01:10:35,300 Alright. 837 01:10:40,720 --> 01:10:44,550 Tomoe. Please introduced yourself. 838 01:11:01,500 --> 01:11:02,940 Tomoe. 839 01:11:06,070 --> 01:11:07,300 It's okay. 840 01:11:08,610 --> 01:11:11,700 Let's start it. 841 01:11:17,620 --> 01:11:19,020 Professor. 842 01:11:22,760 --> 01:11:24,490 Tomoe. 843 01:11:31,230 --> 01:11:33,130 Is there anyone here? 844 01:11:34,000 --> 01:11:37,530 If so, please give a hint. 845 01:11:44,350 --> 01:11:45,740 It's didn't moving at all. 846 01:11:47,120 --> 01:11:50,080 Let's gently move it in a circle. 847 01:11:58,260 --> 01:11:59,020 "YES". 848 01:11:59,130 --> 01:12:00,320 It's "YES"! 849 01:12:00,460 --> 01:12:01,050 She's come in through? 850 01:12:01,200 --> 01:12:01,720 Seriously? 851 01:12:02,030 --> 01:12:03,330 No way. 852 01:12:10,640 --> 01:12:12,200 What are you laughing at? 853 01:12:15,340 --> 01:12:18,010 I intentionally move it. 854 01:12:19,380 --> 01:12:20,710 Tomoe! 855 01:12:23,520 --> 01:12:24,750 Don't be angry. 856 01:12:25,620 --> 01:12:27,420 Let's try again. 857 01:12:31,190 --> 01:12:33,420 Hurry up, Tomoe. 858 01:12:34,760 --> 01:12:36,420 Tomoe. 859 01:12:38,700 --> 01:12:41,290 Even how many times you tried, it's useless. 860 01:12:43,240 --> 01:12:44,470 Tomoe. 861 01:12:44,840 --> 01:12:48,470 This kind of thing for your sake. 862 01:12:50,080 --> 01:12:54,410 Since she's passed away, you'd locked yourself. 863 01:12:54,520 --> 01:12:57,350 It's not like I don't want to talk with Kiriko, 864 01:13:01,590 --> 01:13:04,220 I just don't want to forget Kiriko. 865 01:13:05,560 --> 01:13:10,360 You totally like Kiriko-chan, isn't? 866 01:13:13,630 --> 01:13:18,590 I admired her. 867 01:13:23,440 --> 01:13:25,500 She is pretty. 868 01:13:26,810 --> 01:13:29,680 Also talented in sports and excellent in education, 869 01:13:33,690 --> 01:13:36,280 Even popular among everyone. 870 01:13:39,260 --> 01:13:44,160 Then, why she commits suicide? 871 01:13:46,500 --> 01:13:48,770 All those perfect points of her, 872 01:13:49,800 --> 01:13:52,530 Who's can't be in the same university with you, 873 01:13:53,470 --> 01:13:56,740 Feeling like she's already lost to you, 874 01:13:58,480 --> 01:14:00,470 So she decided to choose suicide? 875 01:14:16,900 --> 01:14:22,360 Kiriko, who's everyone admired of, 876 01:14:24,740 --> 01:14:29,370 Many of them very envy with her. 877 01:14:30,340 --> 01:14:34,510 Even there're not, they couldn't do anything about her. 878 01:14:34,650 --> 01:14:37,240 Everyone hates Kiriko. 879 01:14:38,820 --> 01:14:40,580 Not only girls. 880 01:14:40,890 --> 01:14:42,520 But also boys. 881 01:14:42,790 --> 01:14:46,780 All the boys seeing Kiriko with the kinky eyes. 882 01:14:47,930 --> 01:14:52,830 No. Not only the students, the teachers also were. 883 01:14:53,630 --> 01:15:00,940 Home-room teacher, sport teacher and another teachers. 884 01:15:01,940 --> 01:15:07,280 All of they ignored Kiriko. 885 01:15:14,960 --> 01:15:16,620 (This girl is weird.) 886 01:15:17,690 --> 01:15:22,930 But Takasaki-kun only one who's different from other. 887 01:15:24,500 --> 01:15:26,230 Takasaki-kun? 888 01:15:27,270 --> 01:15:30,360 How's the person of Takasaki-kun is? 889 01:15:32,570 --> 01:15:34,840 Totally awesome. 890 01:15:35,980 --> 01:15:39,340 He's plays basketball, a tall boy. 891 01:15:39,750 --> 01:15:41,410 Also plays in orchestra. 892 01:15:43,280 --> 01:15:47,910 There're a lot of girls confessed to him. 893 01:15:55,700 --> 01:16:01,360 But Takasaki-kun didn't care about it. 894 01:16:02,540 --> 01:16:05,600 Because he likes Kiriko. 895 01:16:05,710 --> 01:16:08,400 And Kiriko is deeply likes Takasaki-kun. 896 01:16:09,410 --> 01:16:12,380 Both of them very suit for each other, 897 01:16:16,480 --> 01:16:19,940 The plate is moving by itself! 898 01:16:22,490 --> 01:16:25,790 No way! 899 01:16:27,830 --> 01:16:30,260 Ai! Please memo it! 900 01:16:32,300 --> 01:16:37,670 K-I-R-I-K-O. 901 01:16:39,310 --> 01:16:46,440 Kiriko is in Tomoe's body! 902 01:16:49,820 --> 01:16:52,050 Kiriko is in Tomoe's body! 903 01:16:56,760 --> 01:16:58,050 You.. 904 01:17:00,700 --> 01:17:03,320 You're not Tomoe. 905 01:17:04,000 --> 01:17:05,660 What are you saying? 906 01:17:07,100 --> 01:17:09,400 I'm Tomoe, you know? 907 01:17:10,840 --> 01:17:12,530 Dad~ 908 01:17:16,110 --> 01:17:17,540 Give her back! 909 01:17:18,580 --> 01:17:20,070 What's wrong with you? 910 01:17:20,680 --> 01:17:22,950 Give my Tomoe back! 911 01:17:23,050 --> 01:17:24,070 Professor! 912 01:17:24,390 --> 01:17:25,510 Don't touch her! 913 01:17:32,560 --> 01:17:35,790 Sorry, I have someone who I like. 914 01:17:36,800 --> 01:17:38,590 Who's the person that you like? 915 01:17:38,700 --> 01:17:41,400 I won't tell you. She'll got into trouble. 916 01:17:41,540 --> 01:17:43,560 I won't back home until you told me. 917 01:17:43,840 --> 01:17:45,810 I could not believed it. 918 01:17:47,380 --> 01:17:48,810 You're strange, you know? 919 01:17:52,580 --> 01:17:54,050 Are you shy? 920 01:17:54,880 --> 01:17:57,750 The truth is you like me, isn't? 921 01:17:58,850 --> 01:17:59,840 It's true, right? 922 01:17:59,990 --> 01:18:01,350 No. 923 01:18:03,120 --> 01:18:04,110 What's wrong with it?! 924 01:18:04,460 --> 01:18:05,820 Because it's totally wrong! 925 01:18:06,760 --> 01:18:08,730 The one who I like is Takemura. 926 01:18:09,100 --> 01:18:10,830 Takemura Tomoe. 927 01:18:16,640 --> 01:18:18,570 Takasaki-kun. Sorry, I'm late. 928 01:18:18,710 --> 01:18:19,900 Tomoe. 929 01:18:24,650 --> 01:18:26,040 Is there anything happened? 930 01:18:26,980 --> 01:18:29,850 It's okay. Let's go. 931 01:18:42,100 --> 01:18:47,000 I like Tomoe. 932 01:18:47,130 --> 01:18:53,600 I like Tomoe. 933 01:19:07,460 --> 01:19:08,620 Shinji! 934 01:19:11,790 --> 01:19:13,090 You're- 935 01:19:13,230 --> 01:19:18,100 It's okay. I'll give her back. 936 01:19:20,170 --> 01:19:22,500 I thought she was pretty good, 937 01:19:23,800 --> 01:19:26,600 But just then this face turns to be like this! 938 01:19:27,780 --> 01:19:30,610 The previous body and this body are no different! 939 01:19:35,520 --> 01:19:36,740 Furthermore, 940 01:19:39,250 --> 01:19:41,690 I just found an ideal body! 941 01:19:42,990 --> 01:19:43,960 Koyomi! 942 01:19:44,660 --> 01:19:46,060 Stop it! 943 01:19:47,230 --> 01:19:48,560 Nada! 944 01:19:53,500 --> 01:19:54,630 Koyomi-chan! 945 01:19:54,970 --> 01:19:56,100 Tomoe? 946 01:19:56,840 --> 01:19:57,500 Tomoe? 947 01:19:57,610 --> 01:19:58,800 Koyomi-chan! 948 01:20:03,180 --> 01:20:04,580 Koyomi? 949 01:20:27,200 --> 01:20:29,230 What a beautiful hands. 950 01:20:30,300 --> 01:20:34,260 Kiriko entered into Koyomi's body. 951 01:20:35,040 --> 01:20:37,270 Quickly drove her out of Koyomi-chan's body! 952 01:20:37,610 --> 01:20:41,670 That's not that simple. 953 01:20:51,930 --> 01:20:56,520 Is this me right now? 954 01:20:58,000 --> 01:21:01,900 Such a big eyes. Plus the long eyelashes. 955 01:21:08,210 --> 01:21:10,970 What a smooth skin. 956 01:21:17,020 --> 01:21:23,080 Even the legs are so beautiful. 957 01:21:26,830 --> 01:21:28,820 It's impossible to drove her out. 958 01:21:29,760 --> 01:21:36,130 I don't have any idea what will happened if we leave her in that condition too long. 959 01:21:36,900 --> 01:21:38,700 What we should do? 960 01:21:57,160 --> 01:21:59,090 The popular girl in the class? 961 01:22:00,860 --> 01:22:02,950 Everyone admired her as a rolemodel? 962 01:22:04,700 --> 01:22:06,100 Yagami-kun. 963 01:22:07,770 --> 01:22:12,210 How dare you. Those all are lies, isn't? 964 01:22:13,210 --> 01:22:15,070 All those delusions, 965 01:22:15,810 --> 01:22:18,370 It's just made up in your mind. 966 01:22:19,650 --> 01:22:23,110 You are in fantasy thought about yourself as you're loved being so perfect, 967 01:22:23,250 --> 01:22:24,980 Immersed in the fantasy for too long, 968 01:22:25,990 --> 01:22:28,820 You're no longer can able to tell which one is the truth. 969 01:22:28,920 --> 01:22:30,120 Huh? 970 01:22:31,690 --> 01:22:34,790 But however when you remembered about the person of you're confessed to, you came back to reality. 971 01:22:34,900 --> 01:22:36,760 Being laughing by the classmate after got rejected, 972 01:22:36,900 --> 01:22:38,630 Growing hating your apprearance, 973 01:22:38,770 --> 01:22:40,860 Plus you failed in your exam, 974 01:22:41,270 --> 01:22:42,860 Then, you jumped to the death. 975 01:22:47,010 --> 01:22:50,840 You. Just shut up. 976 01:22:53,050 --> 01:22:57,980 At that time, my face looks totally disgusting. 977 01:22:59,150 --> 01:23:02,320 Those people like you would never understand it! 978 01:23:02,420 --> 01:23:04,860 Face, chest and back are being full of acne, 979 01:23:04,960 --> 01:23:07,390 The tooth decay with migraine, 980 01:23:08,330 --> 01:23:13,130 It's a joke to live in that kind of body! 981 01:23:16,740 --> 01:23:21,800 You didn't know how it's felt when the cremation. 982 01:23:21,910 --> 01:23:22,840 Stop talking nonsense! 983 01:23:22,940 --> 01:23:24,170 What? 984 01:23:26,780 --> 01:23:28,180 Anyone in this world, 985 01:23:29,280 --> 01:23:32,010 Living their life in their own problem. 986 01:23:33,290 --> 01:23:35,760 I'm also have complex problem. 987 01:23:36,920 --> 01:23:41,880 But escaping from the problem could not helped- 988 01:23:43,830 --> 01:23:45,390 But just try to solve it down. 989 01:23:46,300 --> 01:23:47,460 As one day you might encounter the right person, 990 01:23:47,770 --> 01:23:49,700 Who'll making you feel grateful for being live for. 991 01:23:49,940 --> 01:23:51,170 Excuse me. 992 01:23:56,380 --> 01:23:59,740 Do you never felt any happy moments? 993 01:24:00,280 --> 01:24:02,980 Don't you have any value in your life? 994 01:24:03,220 --> 01:24:04,910 Don't be so weak! 995 01:24:07,090 --> 01:24:09,350 You wouldn't understand it. 996 01:24:12,790 --> 01:24:14,890 This time I'll show you, 997 01:24:15,760 --> 01:24:18,130 How happy I am in this body. 998 01:24:21,370 --> 01:24:22,770 Step back! 999 01:24:25,370 --> 01:24:29,930 I'll be the trouble in your life. 1000 01:24:31,010 --> 01:24:32,310 Huh? 1001 01:24:33,350 --> 01:24:34,940 I'm not joking. 1002 01:24:35,780 --> 01:24:38,150 I'll always chasing after you, 1003 01:24:38,250 --> 01:24:39,220 Until the last drop of blood. 1004 01:24:39,320 --> 01:24:40,410 How disgusting. 1005 01:24:40,550 --> 01:24:42,420 Yes. I'm disgusting. 1006 01:24:42,560 --> 01:24:44,150 It's okay to be disgusting, 1007 01:24:44,530 --> 01:24:47,460 I'm the stalker with the unrequited love! 1008 01:24:48,030 --> 01:24:50,160 As long as you still didn't leave that body, 1009 01:24:50,300 --> 01:24:53,270 I'll keeping searching on you. 1010 01:24:54,230 --> 01:24:55,330 No matter where you run, 1011 01:24:55,470 --> 01:24:57,230 Or hide, it's wasted! 1012 01:24:57,540 --> 01:24:59,400 I'll follow you, 1013 01:24:59,510 --> 01:25:00,530 Until you felt can't breathe. 1014 01:25:00,840 --> 01:25:02,400 Don't come near! 1015 01:25:03,310 --> 01:25:04,470 Listen. 1016 01:25:04,910 --> 01:25:07,850 I'll completely be a obstacle in your life. 1017 01:25:08,280 --> 01:25:09,910 I'll appeared wherever you go. 1018 01:25:10,050 --> 01:25:12,950 I'll make you regret to possessed her! 1019 01:25:13,590 --> 01:25:16,560 I'll never let you being close to anyone! 1020 01:25:16,860 --> 01:25:17,550 Serve you right! 1021 01:25:17,860 --> 01:25:19,020 I SAID DON'T GET CLOSE TO ME!! 1022 01:25:19,160 --> 01:25:21,290 WHAT THE HELL ARE YOU?! 1023 01:25:24,600 --> 01:25:26,230 Because I like, 1024 01:25:28,570 --> 01:25:30,160 The person of this body- 1025 01:25:31,540 --> 01:25:34,560 -is the most important person to me! 1026 01:25:40,610 --> 01:25:43,140 JUST GET OUT OF HER BODY!! 1027 01:25:44,450 --> 01:25:45,920 Sen- 1028 01:25:52,460 --> 01:25:53,450 She's out! 1029 01:25:54,330 --> 01:25:56,160 Ai-san! Hurry! 1030 01:26:00,470 --> 01:26:01,830 Goodbye! 1031 01:26:11,080 --> 01:26:15,240 I could understand how Kiriko felt. 1032 01:26:16,580 --> 01:26:20,540 But being running away from it would not solve anything. 1033 01:26:22,120 --> 01:26:28,580 Just slowly take step by step to move forward. 1034 01:26:36,400 --> 01:26:37,560 Na- 1035 01:26:40,070 --> 01:26:41,440 K-Koyo- 1036 01:26:44,010 --> 01:26:45,480 Good afternoon. 1037 01:26:50,080 --> 01:26:51,910 Are you really don't remember anything? 1038 01:26:52,050 --> 01:26:54,280 Yes. Nothing at all. 1039 01:26:57,490 --> 01:27:04,230 Too bad, Yagami-kun are not a lucky man. 1040 01:27:04,360 --> 01:27:06,230 Not lucky? 1041 01:27:07,470 --> 01:27:11,130 I don't have the right to talk about it, 1042 01:27:11,240 --> 01:27:12,640 Even it's lame- 1043 01:27:12,940 --> 01:27:15,930 No! He used his own way. 1044 01:27:16,080 --> 01:27:18,040 But he already to his best. 1045 01:27:18,480 --> 01:27:19,970 Lame? 1046 01:27:20,080 --> 01:27:22,210 It's can't be helped if you forgot, 1047 01:27:22,350 --> 01:27:25,510 Yesterday, as I can see he looks so cool. 1048 01:27:25,620 --> 01:27:29,150 He looks more reliable than his look. 1049 01:27:29,520 --> 01:27:33,120 It's better for you to think a little about it. 1050 01:27:36,400 --> 01:27:38,020 I know it. 1051 01:27:39,470 --> 01:27:43,990 That's kind of Yagami-senpai is. 1052 01:27:47,070 --> 01:27:48,200 You knew it? 1053 01:27:48,340 --> 01:27:50,610 Yes. Since back then. 1054 01:27:51,110 --> 01:27:52,440 I see. 1055 01:27:54,750 --> 01:27:56,310 That's kind of person? 1056 01:27:58,450 --> 01:28:00,040 What are you doing by standing at there? 1057 01:28:00,150 --> 01:28:01,050 What's happened? 1058 01:28:01,190 --> 01:28:03,710 Oh! I just arrived too. 1059 01:28:06,430 --> 01:28:08,290 Do you bring the DVD that I lend you before? 1060 01:28:08,400 --> 01:28:09,730 I'm forgot. 1061 01:28:10,330 --> 01:28:11,390 Yo! 1062 01:28:21,140 --> 01:28:22,400 What? 1063 01:28:23,140 --> 01:28:26,200 How Tomoe-san is after that? 1064 01:28:28,220 --> 01:28:31,050 Normally going to the class. 1065 01:28:32,350 --> 01:28:33,610 Thank goodness. 1066 01:28:39,190 --> 01:28:45,320 But I'm still didn't believe in the existence of supernatural. 1067 01:28:45,800 --> 01:28:48,730 How about the report? 1068 01:28:51,200 --> 01:28:53,300 Submitted it before 12 o'clock. 1069 01:28:54,070 --> 01:28:55,440 Alright! 1070 01:28:58,150 --> 01:28:59,510 Just in 10 minutes more?! 1071 01:28:59,650 --> 01:29:01,270 Oi. Shinji! 1072 01:29:01,680 --> 01:29:03,050 Yes! 1073 01:29:09,220 --> 01:29:14,680 Watching from that far make you looks like stalker, you know? 1074 01:29:25,840 --> 01:29:27,200 I'm sorry. 1075 01:29:28,210 --> 01:29:31,510 No. That's my mistake. 1076 01:29:32,110 --> 01:29:35,670 That's right. That's Izumi-chan's mistake. 1077 01:29:49,330 --> 01:29:52,790 It's means I already do my best, right? 1078 01:29:55,700 --> 01:30:00,640 (It's continues at 01:32:43!) 1079 01:33:24,510 --> 01:33:25,670 Nada! 68402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.