All language subtitles for Hassel S01 E05 - x265 [BRSHNKV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,360 --> 00:01:03,760
Miten voit?
2
00:01:03,920 --> 00:01:08,880
Paremmin, koska olen t��ll�.
Mit� uutta?
3
00:01:09,040 --> 00:01:12,080
Onko sinulla ongelmia t��ll�?
4
00:01:13,760 --> 00:01:15,400
Mit� on meneill��n?
5
00:01:15,560 --> 00:01:20,520
On vaikea saada ty�t� valmiiksi
nyky��n. Se ei voi jatkua n�in.
6
00:01:20,680 --> 00:01:27,960
Sin� ajat, min� istun ja
kuuntelen, kun kerrot kaiken.
7
00:03:02,680 --> 00:03:07,240
- Mit� h�n sanoo?
- Ei Andreaa. H�n tarkisti kaikkialta.
8
00:03:07,400 --> 00:03:10,920
Mutta haluaako h�n yh� rahamme?
9
00:03:12,160 --> 00:03:15,240
H�n sanoo, ett� se on mahdotonta.
10
00:03:15,400 --> 00:03:21,400
- Mit� sanoit?
- Niin kuin Gunde Svan:
11
00:03:21,560 --> 00:03:24,880
"Mik��n ei ole mahdotonta,
kyse on tahdonvoimasta!"
12
00:03:25,040 --> 00:03:27,640
H�nt� ei l�ydy. Mit� et tajua?
13
00:03:33,640 --> 00:03:36,360
- Katso h�nt�.
- Mit�?
14
00:03:38,120 --> 00:03:40,520
H�n n�ytt�� v�h�n...
15
00:03:42,480 --> 00:03:45,200
- Siin� on jotain.
- Ehk� h�n tiet�� jotain?
16
00:03:45,360 --> 00:03:50,480
Jotainko, mit� ei kerro? Kaiken
kokemamme j�lkeen, Mikkola?
17
00:03:50,640 --> 00:03:53,240
Mit� se on?
18
00:03:54,440 --> 00:03:59,960
Valitse. Joko l�yd�mme Andrean
ja h�n el�� tai Bosko l�yt�� h�net.
19
00:04:00,120 --> 00:04:03,680
- Paljonko on?
- 60, 65 tuhatta.
20
00:04:03,840 --> 00:04:07,040
Uusi el�m� huomenna.
21
00:04:08,120 --> 00:04:11,520
- Ette tajua.
- Mit� emme tajua?
22
00:04:11,680 --> 00:04:14,200
Sinulla on tyt�r, vai mit�?
23
00:04:15,960 --> 00:04:19,480
- Niin on.
- Niin oli Andrealla ja Boskollakin.
24
00:04:19,640 --> 00:04:24,600
Andrea alkoi seota noin vain ja...
25
00:04:25,600 --> 00:04:28,160
H�n...
26
00:04:28,320 --> 00:04:32,480
- H�ll� v�li�.
- �l� nyt, Petri. Mit�?
27
00:04:33,640 --> 00:04:36,360
Voi olla yksi paikka.
28
00:04:36,520 --> 00:04:39,280
Yksi paikka?
29
00:04:39,440 --> 00:04:42,320
- Josta voimme l�yt�� Andrean.
- Sill� lailla.
30
00:04:43,800 --> 00:04:46,640
Soita meille, kun l�yd�t h�net.
31
00:05:01,080 --> 00:05:04,800
- Et voi ilmesty� t�nne.
- Miksi Hassel k�vi Leonin luona?
32
00:05:04,960 --> 00:05:07,400
Voisitko saada Leonin pois kimpustani?
33
00:05:07,560 --> 00:05:10,560
Ei ole sattuma,
ett� Hassel k�vi Leonin luona-
34
00:05:10,720 --> 00:05:12,440
- Rudan murhaa tutkiessaan.
35
00:05:12,600 --> 00:05:15,160
Ei se liity mitenk��n
Vidaan tai sinuun.
36
00:05:15,320 --> 00:05:17,560
Haluan Leonille l�hestymiskiellon.
37
00:05:17,720 --> 00:05:20,520
Haluan tiet��,
mit� Hassel halusi Leonista.
38
00:05:20,680 --> 00:05:24,480
- En tied�.
- Selvit�, saat l�hestymiskiellon.
39
00:05:44,440 --> 00:05:49,960
- Tupac luki Machiavellia vankilassa.
- Mist� puhut?
40
00:05:50,120 --> 00:05:52,760
Se on h�nen
taiteilijanimens�, Makaveli.
41
00:05:52,920 --> 00:05:57,960
- Mik� on pointtisi?
- Kirjaimista tulee "Am alive, K".
42
00:06:00,240 --> 00:06:04,520
K tarkoittaa Keishaa, h�nen
vaimoaan. Se on viesti h�nelle.
43
00:06:04,680 --> 00:06:08,040
- Luuletko, ett� h�n on elossa?
- Keisha luulee niin.
44
00:06:09,280 --> 00:06:11,600
Hei.
45
00:06:11,760 --> 00:06:17,360
Katso t�t�. Kasi kulmaan,
ysi sivutaskuun.
46
00:06:20,360 --> 00:06:23,080
Hei!
47
00:06:23,240 --> 00:06:27,160
- Mist� on kyse, Frank?
- Osaat vastata, kun soitamme sinulle.
48
00:06:27,320 --> 00:06:29,200
Mit� kuuluu?
49
00:06:29,840 --> 00:06:32,880
- K�nnykk�ni on rikki.
- Voit silti tehd� ty�t�!
50
00:06:33,040 --> 00:06:35,480
L�ysitk� yhteyden Boskoon?
51
00:06:35,640 --> 00:06:39,640
Minulla on kiire murhaillan
rekisterikilpien tarkistuksessa.
52
00:06:40,720 --> 00:06:43,320
Huhun mukaan h�n
on palannut kaupunkiin.
53
00:06:45,480 --> 00:06:47,360
Kuka?
54
00:06:47,520 --> 00:06:50,800
Bosko. Onko se ongelma?
55
00:06:52,480 --> 00:06:54,200
Ei.
56
00:06:57,320 --> 00:07:00,120
Hoidan asian.
57
00:07:08,120 --> 00:07:10,200
H�n hoitaa sen.
58
00:07:16,320 --> 00:07:19,840
- Qu� pasa loco?
- El c�ndor pasa.
59
00:07:20,000 --> 00:07:22,840
- Anna minulle yksi luotolla.
- Yksi lis��k�?
60
00:07:49,400 --> 00:07:53,160
- Adler.
- Fatima.
61
00:07:53,320 --> 00:07:56,600
- Mit� kuuluu?
- Sinun pit�isi tiet��.
62
00:07:58,560 --> 00:08:01,760
- Voinko ostaa sinulle jotain?
- Ei kiitos.
63
00:08:01,920 --> 00:08:04,360
- N�hd��n, Adler.
- N�hd��n.
64
00:08:07,840 --> 00:08:11,280
- Voit p��st� takaisin virkaan.
- Haluatko jotain?
65
00:08:11,440 --> 00:08:13,240
Kahvia, kiitos.
66
00:08:15,000 --> 00:08:17,800
- Min� otan oluen.
- Okei.
67
00:08:23,440 --> 00:08:27,280
- Tied�t, etten ole nyt t�iss�.
- Triton.
68
00:08:28,600 --> 00:08:32,520
Haluan sinut takaisin,
silmikseni ja korvikseni.
69
00:08:32,680 --> 00:08:36,000
Kahvi ja olut. Siin�.
70
00:08:40,600 --> 00:08:45,280
Tee niin kuin sanon, ja saat t�m�n
takaisin. Muuten menet�t merkin.
71
00:08:47,600 --> 00:08:49,760
Mukava harrastus.
72
00:08:52,240 --> 00:08:54,800
Onko sinulla varasuunnitelmaa?
73
00:09:00,520 --> 00:09:02,720
- Hassel?
- Miss� olet?
74
00:09:04,080 --> 00:09:07,920
Olen pahoillani, mutta tarvitsen
muutaman p�iv�n itselleni.
75
00:09:08,080 --> 00:09:11,680
- Minun on ment�v� m�kille.
- �l� mene.
76
00:09:11,840 --> 00:09:15,040
Pysy mukana, huono vastaanotto.
77
00:09:15,200 --> 00:09:18,520
Sanoin, �l� mene nyt. Kuuletko?
78
00:09:18,680 --> 00:09:22,000
- Puhutaan my�hemmin.
- Kuka sinut ajaa?
79
00:09:23,200 --> 00:09:25,480
- Mit� sanoit?
- Tulen viem��n sinut.
80
00:09:26,840 --> 00:09:30,840
- �iti vie minut.
- �l� tee sit�. Tarvitsen sinua nyt.
81
00:09:41,080 --> 00:09:44,080
- Onko taas se aika?
- On.
82
00:09:44,240 --> 00:09:46,640
Frank ottaa muutaman p�iv�n vapaata.
83
00:09:46,800 --> 00:09:48,120
Mit� tapahtui?
84
00:09:48,280 --> 00:09:50,600
- Voitko korvata h�net?
- Mik�s siin�.
85
00:09:50,760 --> 00:09:54,600
Tarkista rekisterikilvet
tullikameroista ja Boskon tiedot.
86
00:09:54,760 --> 00:09:57,720
- Teen sen.
- Hyv�.
87
00:10:00,160 --> 00:10:04,320
- Hei, Mikkola.
- Andrea on tytt�rens� haudalla.
88
00:10:30,440 --> 00:10:32,680
Miss� h�n on?
89
00:10:33,960 --> 00:10:36,160
Miss� hauta on?
90
00:11:13,200 --> 00:11:15,600
Andrea?
91
00:11:34,360 --> 00:11:37,760
- Ette voi tulla t�nne.
- Tarvitsemme Boskon kuvia.
92
00:11:38,440 --> 00:11:40,760
Jos minut n�hd��n h�nen kanssaan...
93
00:11:40,920 --> 00:11:44,840
Haetaan kuvat asunnoltasi.
Sitten el�m�si palaa normaaliksi.
94
00:11:47,240 --> 00:11:50,160
Tied�tk�, miten kauan
minun on piileskelt�v�?
95
00:11:50,320 --> 00:11:53,040
Me autoimme.
Tarvitsemme nyt sinun apuasi.
96
00:11:53,200 --> 00:11:54,680
Maksa h�nelle.
97
00:11:58,120 --> 00:11:59,920
T�ss�.
98
00:12:27,800 --> 00:12:31,680
T�ss� ovat Tritonin viime kuukausien
avoimet tutkimukset.
99
00:12:31,840 --> 00:12:36,480
N�m� nelj� haluaisivat eniten
n�hd� Rudan kuolleena.
100
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
Ahmed Abduhlkadir.
Oikea k�si Suleyman-
101
00:12:39,360 --> 00:12:43,200
- sai syytteen huumeiden myynnist�
pohjoisissa projekteissa.
102
00:12:43,360 --> 00:12:49,400
Kelvin Nikolaj, heroiini, pakolaisten
salakuljetus, laittomat pelikoneet.
103
00:12:49,560 --> 00:12:52,920
Ulf Werner ja h�nen
puolinatsien rikollisjengins�.
104
00:12:53,080 --> 00:12:57,600
Ruda ilmiantoi h�nen
natsivanhempansa pikkurikoksista.
105
00:12:57,760 --> 00:13:02,760
Jovan Boskovic niille, jotka
eiv�t viel� tunne h�nt�. Joel?
106
00:13:02,920 --> 00:13:09,680
Bosko. Prostituutiota,
huumekauppaa, suojelua, kiristyst�.
107
00:13:09,840 --> 00:13:12,560
Hoiti toimintaansa
baareista ja klubeista.
108
00:13:12,720 --> 00:13:16,920
Muut palkkaavat tappajia, mutta
h�n haluaa hoitaa ongelmat itse.
109
00:13:17,080 --> 00:13:21,200
Boskolla on v�ke� Balkanilta,
enimm�kseen entisi� sotilaita.
110
00:13:21,360 --> 00:13:24,560
Monet ovat yh� Tukholmassa.
Esimerkiksi Gavrilo.
111
00:13:24,720 --> 00:13:27,400
Hassel on laittanut h�net seurantaan.
112
00:13:29,200 --> 00:13:32,400
- Onko meill� jotain jostakusta?
- Ei.
113
00:13:32,560 --> 00:13:38,960
Tarkistetaan kaikki. Tunnetut
puhelinnumerot puolelta vuodelta.
114
00:13:49,200 --> 00:13:52,000
Olemme pahoillamme tytt�rest�si.
115
00:13:53,240 --> 00:13:58,680
- Mit� tarkoitat?
- Sit�, ett� jos autat meit�...
116
00:13:58,840 --> 00:14:03,280
...ehk� jollain oudolla tavalla-
117
00:14:03,440 --> 00:14:07,280
-t�st� kaikesta seuraa jotain hyv��.
118
00:14:16,320 --> 00:14:18,040
Joskus olen l�hes iloinen-
119
00:14:18,200 --> 00:14:21,520
- ett� Sandra ei ole elossa
n�kem�ss� t�t� paskaa.
120
00:16:50,040 --> 00:16:54,000
Kuvittele, joku lihava ukko
istuu siell� ja vain...
121
00:16:54,160 --> 00:16:57,880
- Hei!
- ...taittelee vessapaperia.
122
00:16:59,360 --> 00:17:01,720
Mik� olet?
123
00:17:02,560 --> 00:17:05,280
Oletko taittelija vai rytistelij�?
124
00:17:06,680 --> 00:17:09,120
Oikeasti?
125
00:17:09,800 --> 00:17:11,840
Tuo on �ll��.
126
00:17:19,320 --> 00:17:21,920
H�nk� vain soittaa ihmisille?
127
00:17:25,960 --> 00:17:29,480
Mik� hieno ty�.
128
00:17:29,640 --> 00:17:31,800
Vida, oikeasti!
129
00:17:31,960 --> 00:17:36,560
- Miksi on t�llaista joka p�iv�?
- Minun on lopetettava. N�hd��n pian.
130
00:17:38,000 --> 00:17:40,120
Joo.
131
00:17:40,280 --> 00:17:43,040
On liikaa sotkua, ei kannata siivota.
132
00:17:43,200 --> 00:17:45,200
Minun ment�v�. N�hd��n.
133
00:17:45,360 --> 00:17:47,640
Puhutko ruoka suussa?
134
00:17:47,800 --> 00:17:51,120
Minulla oli n�lk�!
Eik� suussani ole ruokaa!
135
00:17:51,280 --> 00:17:55,720
- Aloitit sodan keitti�ss�!
- Olin n�lk�inen!
136
00:17:55,880 --> 00:17:58,720
- Olet kamala pentu.
- Itse olet.
137
00:17:58,880 --> 00:18:02,120
Sin� olet.
138
00:18:04,640 --> 00:18:08,040
Et sin� ole, olet t�ydellinen.
139
00:18:09,120 --> 00:18:13,640
Min� en ole, mutta rakastan
sinua enemm�n kuin mit��n muuta.
140
00:18:13,800 --> 00:18:16,680
Koko maailmassa.
141
00:18:31,600 --> 00:18:33,720
Kuuntele...
142
00:18:34,840 --> 00:18:37,400
Kun Rolle ja sin� menitte �ster�keriin-
143
00:18:37,560 --> 00:18:40,120
- kuulitko, mit� h�n
puhui Leonin kanssa?
144
00:18:40,960 --> 00:18:43,240
En.
145
00:18:44,640 --> 00:18:47,000
Okei.
146
00:18:49,040 --> 00:18:51,040
Oletko varma?
147
00:18:51,200 --> 00:18:55,880
Voin kysy� h�nelt�, jos haluat.
148
00:18:56,680 --> 00:18:59,760
H�n p��see pian pois.
149
00:18:59,920 --> 00:19:01,880
Hei.
150
00:19:05,920 --> 00:19:08,400
Minulla pit�isi olla v��r�t henkkarit.
151
00:19:12,560 --> 00:19:15,320
Katso. Ei nyt, vaan...
152
00:19:17,040 --> 00:19:19,560
Yosefin veli.
153
00:19:30,560 --> 00:19:32,560
Hei.
154
00:19:52,080 --> 00:19:54,560
Anna menn�.
155
00:20:04,080 --> 00:20:06,680
Minulta menee pissat housuun!
156
00:20:16,840 --> 00:20:19,160
Haluatko pelata yht� peli�?
157
00:20:21,120 --> 00:20:23,320
Mit� peli�?
158
00:20:23,480 --> 00:20:28,320
No... Ent� jos te kaksi pussailette?
159
00:20:31,680 --> 00:20:34,200
Mekin voimme tehd� sit�.
160
00:20:35,800 --> 00:20:38,360
Okei, te ensin.
161
00:20:38,520 --> 00:20:41,360
Ei, me teemme, jos te teette ensin.
162
00:20:42,640 --> 00:20:45,560
- Ent� mit� sitten?
- Mit� tarkoitat?
163
00:20:47,760 --> 00:20:50,040
Te ensin.
164
00:20:51,800 --> 00:20:54,400
Okei.
165
00:20:54,560 --> 00:20:57,400
Ei... Kunnolla.
166
00:20:57,560 --> 00:21:00,040
Okei, katsokaa t�t�.
167
00:21:05,200 --> 00:21:07,760
Teid�n vuoronne.
168
00:21:08,840 --> 00:21:11,960
- Mit� pelk��tte?
- Haluatteko meid�n pussailevan?
169
00:21:12,160 --> 00:21:16,600
- �lk�� olko tylsi�.
- Ettek� tied�, miten se tehd��n?
170
00:21:16,760 --> 00:21:24,400
Johan on onnekas,
kun p��see maistamaan minua.
171
00:21:24,560 --> 00:21:26,560
Turpa kiinni!
172
00:21:26,720 --> 00:21:29,040
Antaa menn�.
173
00:21:34,720 --> 00:21:36,880
Ei...
174
00:21:37,720 --> 00:21:39,840
Aloittakaa.
175
00:21:48,040 --> 00:21:51,000
Kuvaatko t�m�n? Anna se t�nne.
176
00:21:51,160 --> 00:21:53,960
Anna se heti t�nne.
177
00:21:55,080 --> 00:21:57,480
Vida! Anna se!
178
00:22:01,480 --> 00:22:03,760
Pys�hdy!
179
00:22:06,840 --> 00:22:08,920
Pys�hdy!
180
00:22:17,360 --> 00:22:20,600
Mit� teet? Mene pois!
181
00:22:20,760 --> 00:22:23,080
Helvetin vittup��!
182
00:23:02,880 --> 00:23:05,360
Tarvitsen jonkun sis�lt�.
183
00:23:05,960 --> 00:23:11,240
Ja tied�n, kenet, Adler. H�n tiet��,
ett� voi joutua pid�tetyksi virasta.
184
00:23:12,240 --> 00:23:17,560
H�n ei ole mit��n ilman virkamerkki�.
H�n tekee juuri niin kuin sanon.
185
00:23:19,240 --> 00:23:21,840
Onni onnettomuudessa.
186
00:23:22,400 --> 00:23:25,120
Tarvitsen h�net takaisin virkaan.
187
00:23:27,800 --> 00:23:30,360
En tied�, meid�n on j�tett�v� syytteet.
188
00:23:30,520 --> 00:23:32,640
Sanottava, ettei todisteita ole.
189
00:23:32,800 --> 00:23:35,120
N�hd��n siell�.
190
00:23:41,600 --> 00:23:43,680
T�m� on mukavaa.
191
00:23:45,680 --> 00:23:50,280
On kuin olisi tarkoitus,
ett� tapaamme nyt.
192
00:23:51,160 --> 00:23:55,400
- Oli jo aikakin.
- Aika jonkun tutkia Tritonia.
193
00:23:55,560 --> 00:23:57,840
Tritonia... Niin...
194
00:24:01,400 --> 00:24:03,440
Tied�th�n...
195
00:24:04,440 --> 00:24:09,840
Jotkut eiv�t koskaan p��se
pois katuojasta.
196
00:24:10,000 --> 00:24:14,520
Olisin hyvin h�mm�stynyt,
jos heid�n yksikk�ns� olisi paikalla-
197
00:24:14,680 --> 00:24:17,720
- Nyn�shamnissa tapahtuneen j�lkeen.
198
00:24:17,880 --> 00:24:20,440
Mit�? Mist� puhut?
199
00:24:20,600 --> 00:24:25,320
Etk� ole kuullut murhatusta naisesta,
jolla oli suojattu henkil�llisyys?
200
00:24:25,480 --> 00:24:30,280
Meyer ja Hassel soittivat siit�.
He sanoivat olevansa alueella.
201
00:24:30,440 --> 00:24:33,160
Se on karannut k�sist�.
202
00:24:33,760 --> 00:24:37,320
- Saanko laskun?
- Anna minun maksaa.
203
00:24:37,480 --> 00:24:42,600
- Eik� ment�isi jonnekin muualle?
- Minun on noustava aikaisin.
204
00:24:42,760 --> 00:24:47,760
- Haluan kertoa jotain.
- Niin?
205
00:24:47,920 --> 00:24:54,640
Tulisitko asunnolleni? Perhe on
poissa, joten meille on paljon tilaa.
206
00:24:58,600 --> 00:25:02,000
Minut on pid�tetty virasta,
mutta ei juomisen takia.
207
00:25:02,160 --> 00:25:04,360
Tied�n, ett� sin�kin haluat sit�.
208
00:25:06,320 --> 00:25:10,920
Se oli kollegan ampumisesta
jalkov�liin, kun h�n l�henteli.
209
00:25:11,080 --> 00:25:15,880
Kuuletko? Voin saada sinut
korvatuksi huomenna.
210
00:26:12,080 --> 00:26:17,360
Emme voi jatkaa ty�t� n�in.
Kaikille k�y huonosti.
211
00:26:17,520 --> 00:26:20,440
Pysyt��n rauhallisina
ja puhutaan vain v�h�n.
212
00:26:20,600 --> 00:26:23,200
H�nell� oli suojattu henkil�llisyys!
213
00:26:24,440 --> 00:26:28,960
Kuka tiesi, ett� Andrea oli meill�?
Bosko! Seuraako h�n meit�?
214
00:26:29,120 --> 00:26:32,920
Meilt� kysyt��n huomenna
kovia kysymyksi�. Pidet��n yht�.
215
00:26:33,080 --> 00:26:37,680
Talossa ei ollut mit��n. Tietokone,
kiintolevy, kuvat, kaikki poissa.
216
00:26:37,840 --> 00:26:40,480
On kuin h�nt� ei olisi koskaan ollut.
217
00:26:42,120 --> 00:26:47,880
Roland, ihminen kuoli. Menetimme
johtolankamme. Tajuatko?
218
00:26:50,480 --> 00:26:54,400
H�nen k�nnykk�ns� on laukussa.
K�y se l�pi ja soita minulle.
219
00:27:01,640 --> 00:27:06,120
- Niin?
- Teilt� kysyt��n Nyn�shamnista.
220
00:27:06,280 --> 00:27:09,320
Se ei n�yt� hyv�lt�.
Kerro, mit� on meneill��n.
221
00:27:09,480 --> 00:27:10,800
Puhutaan my�hemmin.
222
00:27:10,960 --> 00:27:14,640
Kerro, mit� teitte t�n��n,
tai menen virallista reitti�.
223
00:27:15,640 --> 00:27:19,360
Okei, n�hd��n baarissa
Clarionissa Skanstullissa.
224
00:27:19,520 --> 00:27:22,080
Viimeinen tilaisuus, Hassel.
225
00:27:55,280 --> 00:27:58,440
Vida... Tule sis��n.
226
00:28:04,640 --> 00:28:07,120
Montako haluat?
227
00:28:08,520 --> 00:28:11,040
Sata.
228
00:28:11,200 --> 00:28:14,000
Eik� sinua ruokita kotona?
229
00:28:21,200 --> 00:28:24,720
- Mit� olet polttanut?
- En ole...
230
00:28:24,880 --> 00:28:27,880
En kerro kenellek��n.
231
00:28:28,040 --> 00:28:31,520
Kai hasista.
232
00:28:31,680 --> 00:28:36,280
Kadotin k�nnykk�ni ja avaimeni.
233
00:28:38,880 --> 00:28:42,280
Onko kotona vaikeaa?
234
00:28:43,880 --> 00:28:48,240
- Kest�tk� sen, Vida?
- Kest�n.
235
00:28:57,680 --> 00:29:00,040
Hei.
236
00:29:01,480 --> 00:29:07,560
- Hankitko vuokrarahoja?
- Hyvin hauskaa.
237
00:29:07,720 --> 00:29:10,880
- Tied�n.
- Mit� helvetti� tied�t?
238
00:29:11,040 --> 00:29:13,680
Ett� vasikoille k�y huonosti.
239
00:29:16,680 --> 00:29:19,720
Et saa mit��n Nidalista.
240
00:29:22,840 --> 00:29:28,760
Tied�mme molemmat,
ett� Triton selvi�� t�st� voittajana.
241
00:29:28,920 --> 00:29:31,880
Sinun on parasta valita oikea puoli.
242
00:29:37,360 --> 00:29:40,160
Tied�t, miten me toimimme.
243
00:29:41,440 --> 00:29:44,600
Toivottavasti tulee
j�ttipotti ensi kerralla.
244
00:29:56,120 --> 00:29:58,280
Mit� ikkunalle tapahtui?
245
00:29:58,440 --> 00:30:02,240
Joku yritti murtautua sis��n
toissa p�iv�n�.
246
00:30:02,400 --> 00:30:05,800
Naapurit huomasivat
h�m�r�n n�k�isi� tyyppej�.
247
00:30:05,960 --> 00:30:10,640
- Milloin?
- Kai toissa p�iv�n�.
248
00:30:10,800 --> 00:30:15,280
- Miksi et soittanut minulle?
- Rauhoitu. Se on OK.
249
00:30:17,280 --> 00:30:21,080
Tied�tk�, mit� tapahtui
h�nen avaimilleen ja k�nnyk�lleen?
250
00:30:21,240 --> 00:30:23,080
H�n sanoi kadottaneensa ne.
251
00:30:23,240 --> 00:30:26,960
- Sittenk� h�n tuli t�nne?
- Ilmeisesti.
252
00:30:28,800 --> 00:30:31,760
Annoin h�nelle vanhan k�nnykk�ni.
253
00:30:35,680 --> 00:30:40,480
- Onko jotain, mit� pit�isi tiet��?
- Ei.
254
00:30:42,760 --> 00:30:45,680
H�n ei ole ainoa,
josta olen huolissani.
255
00:30:45,840 --> 00:30:48,360
Kiitos. Soita minulle ensi kerralla.
256
00:30:48,520 --> 00:30:52,160
Olisi pit�nyt,
mutta jotkut ovat vain s��litt�vi�.
257
00:30:52,320 --> 00:30:54,920
Menn��n kotiin nukkumaan.
258
00:30:55,760 --> 00:31:00,160
- Ilmoititko poliisille?
- En usko, ett� mit��n puuttuu.
259
00:31:00,320 --> 00:31:03,280
- Etk� usko?
- En, min�...
260
00:31:03,440 --> 00:31:08,360
- Marianne...
- En ole n�hnyt mink��n puuttuvan.
261
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
Okei.
262
00:31:16,440 --> 00:31:19,280
T�ss�. Laitetaan sinut autoon.
263
00:31:21,160 --> 00:31:23,280
Noin.
264
00:31:26,800 --> 00:31:29,080
Okei.
265
00:31:33,080 --> 00:31:35,680
Sin� olet rytistelij�.
266
00:31:36,640 --> 00:31:40,560
Hei, Daniela, min� t��ll�.
Soita minulle, vien Vidan kotiin.
267
00:32:22,880 --> 00:32:25,800
Daniela. Vastaa puhelimeen.
268
00:32:31,400 --> 00:32:34,680
Kyll� h�n kohta tulee.
269
00:32:39,400 --> 00:32:42,000
Eth�n sano mit��n?
270
00:32:44,680 --> 00:32:47,320
- �idillesik�?
- Niin.
271
00:32:48,200 --> 00:32:51,160
Mit� sanoisin?
272
00:32:52,000 --> 00:32:55,200
- Et mit��n.
- Emme ole vasikoita.
273
00:32:59,440 --> 00:33:02,480
Ei se aina ole t�llaista.
274
00:33:04,280 --> 00:33:09,160
- Mik�?
- �itisi ja min� selvit�mme asiamme.
275
00:33:12,080 --> 00:33:14,280
Kuulin tuon.
276
00:33:15,840 --> 00:33:19,440
Pit�isik� menn� tarkistamaan?
Ehk� h�n on nukkumassa.
277
00:33:20,120 --> 00:33:23,760
- �itik�? Nukkumassa?
- Emme voi vain istua t��ll�.
278
00:33:30,080 --> 00:33:32,960
�l� nyt, Daniela. Mit� helvetti�?
279
00:33:35,680 --> 00:33:38,320
Milloin koulu alkaa huomenna?
280
00:33:38,480 --> 00:33:40,800
- En tied�.
- Mit�?
281
00:33:40,960 --> 00:33:45,360
- En tied�.
- Etk� tied�, milloin koulu alkaa?
282
00:33:45,520 --> 00:33:49,440
- Travesura.
- Aivan,
el travesuras.
283
00:33:49,600 --> 00:33:52,840
- Sano se uudelleen.
- El travesuras.
284
00:33:53,000 --> 00:33:57,440
Voi! Hei, kulta. Hei...
285
00:34:01,960 --> 00:34:04,720
Mit� teette t��ll�?
286
00:34:06,000 --> 00:34:08,880
- Vida asuu t��ll�.
- Tied�n sen.
287
00:34:09,040 --> 00:34:12,600
T�m� on yst�v�ni Ronaldo.
288
00:34:12,760 --> 00:34:18,560
T�m� on ex-poikayst�v�ni.
289
00:34:21,080 --> 00:34:26,480
Voitko antaa meille 10 minuuttia?
On selvitett�v� juttuja.
290
00:34:26,640 --> 00:34:28,840
Mene!
291
00:34:31,760 --> 00:34:34,200
Etk� tajua, ett� minulla on oma el�m�?
292
00:34:34,360 --> 00:34:35,960
Marianne soitti minulle.
293
00:34:36,120 --> 00:34:39,640
Vida kadotti avaimet ja oli pilvess�.
Mit� voin tehd�?
294
00:34:39,800 --> 00:34:42,200
- Mit� tarkoitat pilvell�?
- Unohda se.
295
00:34:42,360 --> 00:34:44,800
Jos olisit vastannut, en olisi t��ll�!
296
00:34:44,960 --> 00:34:48,760
- �l� esit�, ett� t�m� koskee Vidaa.
- T�m� koskee Vidaa.
297
00:34:48,920 --> 00:34:51,200
- Todellako?
- Todella.
298
00:34:51,360 --> 00:34:54,320
Okei, se koskee sinua, Daniela.
Aina sinua.
299
00:34:54,480 --> 00:34:59,760
Ilmestyt humalassa, heit�t
jotain salsaroskaa Vidan edess�.
300
00:34:59,920 --> 00:35:02,000
K�ytt�ydyt kuin huora!
301
00:35:02,160 --> 00:35:04,920
K�ytt�ydynk� sinusta kuin huora?
302
00:35:05,080 --> 00:35:08,680
- Tied�n, ett� nait ymp�riins�.
- Haluatko puhua siit�?
303
00:35:08,840 --> 00:35:11,080
Et voi nukkua yksin.
304
00:35:13,040 --> 00:35:15,080
Lopeta tuo.
305
00:35:15,240 --> 00:35:17,320
Lopeta.
306
00:35:17,480 --> 00:35:21,600
Tied�tk�, mit�?
En v�lit� en��.
307
00:35:23,440 --> 00:35:25,680
- En v�lit�.
- Ole hiljaa.
308
00:35:25,840 --> 00:35:28,400
En tunne mit��n en��.
309
00:35:41,360 --> 00:35:45,720
Kun tapasin sinut, olit seksik�s.
Koska olit �lyk�s.
310
00:35:45,880 --> 00:35:49,200
- Ole hiljaa!
- Sinulla oli suunnitelma.
311
00:35:49,360 --> 00:35:52,240
Sinulla oli tavoitteita, olit joku.
312
00:35:54,480 --> 00:35:57,240
Mit��n siit� ei ole j�ljell�.
313
00:35:59,920 --> 00:36:02,360
Vain varjo.
314
00:36:24,280 --> 00:36:27,120
Tuo on surullista, Daniela.
315
00:36:27,280 --> 00:36:30,240
Olet oikeassa, olen eksyksiss�.
316
00:36:32,760 --> 00:36:35,400
En ole mit��n. Tarvitsen sinua.
317
00:36:41,000 --> 00:36:43,120
Auta minua.
318
00:36:44,960 --> 00:36:47,840
Olet heikko.
319
00:36:48,000 --> 00:36:50,240
Ja ep�toivoinen.
320
00:36:51,200 --> 00:36:53,440
Mene pois.
321
00:36:59,720 --> 00:37:01,760
Mene.
322
00:37:20,440 --> 00:37:23,960
Voit nyt menn� yl�s. Lopetimme.
323
00:37:59,040 --> 00:38:03,960
- Daniela... Olen pahoillani, mutta...
- Mene makuuhuoneeseen. S�nkyyn.
324
00:38:04,120 --> 00:38:06,280
- Haloo?
- Daniela?
325
00:38:08,640 --> 00:38:11,320
Teen, mit� haluat.
326
00:38:11,480 --> 00:38:16,240
Jos Leon saa l�hestymiskiellon
ja min� yksinhuoltajuuden.
327
00:38:41,040 --> 00:38:43,280
Hei.
328
00:38:56,040 --> 00:38:58,320
- Hei.
- Miss� olet?
329
00:38:58,480 --> 00:39:03,240
- Pesulassa. Miksi?
- K�vimme l�pi Andrean puhelimen.
330
00:39:03,400 --> 00:39:06,920
H�n sai viestin Rudalta
muutama p�iv� ennen ampumista.
331
00:39:07,080 --> 00:39:10,880
- Mit� siin� sanottiin?
- Siin� oli vain jonkun tyypin kuva.
332
00:39:11,040 --> 00:39:13,600
- Kenen?
- Emme tied�. Lindhe tutkii sit�.
333
00:39:13,760 --> 00:39:17,280
- L�het�n sen nyt sinulle.
- Kiitos, Meyer. Hyv�� ty�t�.
334
00:39:54,920 --> 00:39:56,920
- Onko sinulla tulta?
- Ei.
335
00:41:59,440 --> 00:42:02,200
Suomennos: Seija Kerttula
www.sdimedia.com
26089