Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:09,640
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:40,560 --> 00:01:43,480
EPISODE 7
3
00:01:44,560 --> 00:01:45,880
Good morning, Mr. Hua.
4
00:01:46,760 --> 00:01:47,760
Good morning, Master Feng.
5
00:01:48,280 --> 00:01:50,720
Sir, why are you being so polite to me?
6
00:01:51,200 --> 00:01:54,040
Should we address each other differently?
7
00:01:54,560 --> 00:01:56,680
I don't know what you mean.
8
00:01:56,760 --> 00:01:59,440
Ever since my daughter
persuaded you to stay,
9
00:01:59,520 --> 00:02:01,000
I could tell
10
00:02:01,280 --> 00:02:03,440
that you are fond of her.
11
00:02:03,520 --> 00:02:06,640
I plan to prepare betrothal gifts
as soon as possible.
12
00:02:07,080 --> 00:02:09,400
I need to pay a visit to Yihua Palace
in Xiuyu Valley
13
00:02:09,520 --> 00:02:12,280
to propose a marriage
to the masters of Yihua Palace.
14
00:02:13,039 --> 00:02:13,879
Marriage?
15
00:02:14,440 --> 00:02:16,080
Master Feng, you must have misunderstood.
16
00:02:16,320 --> 00:02:17,560
Misunderstood?
17
00:02:17,960 --> 00:02:19,080
It can't be.
18
00:02:20,320 --> 00:02:22,680
Yihua Palace is the best
in the martial arts world.
19
00:02:23,120 --> 00:02:26,000
In fact, Tianhong Clan
is out of your league.
20
00:02:27,320 --> 00:02:30,720
Yesterday, I saw with my own eyes
that my daughter...
21
00:02:31,400 --> 00:02:34,600
It's a blessing for both my daughter
and Tianhong Clan.
22
00:02:37,600 --> 00:02:41,320
You thought that Ms. Feng slept
in my room last night?
23
00:02:42,520 --> 00:02:43,960
Both of you are no longer young.
24
00:02:44,480 --> 00:02:47,080
It's normal to have affection
between men and women.
25
00:02:47,280 --> 00:02:50,480
I can totally understand it.
26
00:02:51,600 --> 00:02:52,480
If that's the case,
27
00:02:52,880 --> 00:02:54,400
please follow me inside.
28
00:03:06,400 --> 00:03:07,240
Sir.
29
00:03:08,720 --> 00:03:09,880
Where is Baiyu?
30
00:03:11,160 --> 00:03:13,120
-She's gone.
-Gone?
31
00:03:13,800 --> 00:03:14,640
She...
32
00:03:16,200 --> 00:03:17,680
When did she leave?
33
00:03:19,600 --> 00:03:21,000
She left a letter for you.
34
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
Please read it carefully.
35
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
TO MY DEAR FATHER
36
00:03:30,680 --> 00:03:32,400
I promised to stay for another three days,
37
00:03:32,760 --> 00:03:35,400
so that I could help you and Qin Ziling
leave safely.
38
00:03:36,040 --> 00:03:37,600
I didn't wish to bring you trouble.
39
00:03:37,680 --> 00:03:39,520
No, it's all my father's fault.
40
00:03:40,200 --> 00:03:43,120
He has gone too far just because
of Yihua Palace's reputation.
41
00:03:43,200 --> 00:03:44,320
We shall discuss that later.
42
00:03:44,920 --> 00:03:46,080
What is your plan?
43
00:03:47,120 --> 00:03:48,840
I have bid goodbye to my mother.
44
00:03:49,280 --> 00:03:50,160
Now,
45
00:03:50,680 --> 00:03:52,600
I can only escape through
the window in your room.
46
00:03:55,480 --> 00:03:57,440
Aren't you both leaving in three days?
47
00:03:58,000 --> 00:03:58,880
The plan has changed.
48
00:03:59,040 --> 00:04:00,760
I can only meet him at Quanshan Clan
49
00:04:01,200 --> 00:04:03,040
-and run away with him.
-All right.
50
00:04:04,040 --> 00:04:05,360
You better make a move now.
51
00:04:05,560 --> 00:04:06,520
Thank you, Mr. Hua.
52
00:04:07,000 --> 00:04:09,920
Ziling and I will never forget
your kindness.
53
00:04:11,320 --> 00:04:12,480
See you.
54
00:04:18,240 --> 00:04:19,200
What's wrong?
55
00:04:24,079 --> 00:04:25,519
You are worried about your father.
56
00:04:26,240 --> 00:04:27,400
Yes.
57
00:04:28,040 --> 00:04:29,440
Master Feng really loves you.
58
00:04:30,080 --> 00:04:31,520
If you leave without saying goodbye,
59
00:04:31,600 --> 00:04:32,640
you will hurt his feelings.
60
00:04:33,680 --> 00:04:34,960
Why don't you write him a letter
61
00:04:35,360 --> 00:04:37,480
to tell him the whole story?
62
00:04:38,200 --> 00:04:39,440
I have the same thought.
63
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Thank you, Mr. Hua.
64
00:04:42,120 --> 00:04:43,400
Qin Ziling?
65
00:04:46,400 --> 00:04:48,280
That bastard!
66
00:04:49,080 --> 00:04:51,080
When did he start enticing my daughter?
67
00:04:51,160 --> 00:04:53,200
How dare he run away
with my only daughter?
68
00:04:53,280 --> 00:04:55,560
My precious daughter has eloped!
69
00:04:57,320 --> 00:04:58,760
I'm going to Quanshan Clan
70
00:04:59,600 --> 00:05:03,360
to see Qin Tianhai
and bring my daughter back.
71
00:05:04,040 --> 00:05:05,880
They call themselves a righteous clan,
72
00:05:06,120 --> 00:05:07,760
but they dared to abduct my daughter.
73
00:05:07,840 --> 00:05:09,680
I'm going to fight him!
74
00:05:09,840 --> 00:05:11,320
-I'll fight him!
-Master Feng.
75
00:05:12,200 --> 00:05:13,520
Come!
76
00:05:13,680 --> 00:05:15,040
-Master!
-Master!
77
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Gather everyone.
78
00:05:17,680 --> 00:05:19,040
Get all of them.
79
00:05:19,280 --> 00:05:21,560
We'll wipe out Quanshan Clan!
80
00:05:22,040 --> 00:05:22,960
-Yes!
-Hold it.
81
00:05:23,440 --> 00:05:24,760
Please calm down, Master Feng.
82
00:05:25,040 --> 00:05:26,440
I have something to say.
83
00:05:26,960 --> 00:05:29,080
You can make the decision
after you have listened to me.
84
00:05:29,600 --> 00:05:30,520
Mr. Hua.
85
00:05:32,400 --> 00:05:33,240
Everyone,
86
00:05:33,560 --> 00:05:35,600
I need to talk to Master Feng privately.
87
00:05:36,160 --> 00:05:37,400
Please leave now.
88
00:05:51,000 --> 00:05:51,880
Master Feng.
89
00:05:52,840 --> 00:05:54,120
It's clearly stated in the letter
90
00:05:54,760 --> 00:05:56,520
that they love each other.
91
00:05:56,840 --> 00:05:58,320
Love each other?
92
00:05:58,880 --> 00:06:01,280
Tianhong Clan and Quanshan Clan
hate each other.
93
00:06:01,360 --> 00:06:03,160
There's no way they can love each other!
94
00:06:03,240 --> 00:06:05,800
They can't wipe away the hatred
between the two clans.
95
00:06:06,000 --> 00:06:07,080
That's why they ran away.
96
00:06:07,920 --> 00:06:10,440
Master Feng, shouldn't you think about it?
97
00:06:11,640 --> 00:06:12,520
To be honest,
98
00:06:13,480 --> 00:06:14,800
last night...
99
00:06:14,920 --> 00:06:17,280
Sir, I found out that Tianhong Clan...
100
00:06:17,480 --> 00:06:18,960
Besides He Lu and He Shuang,
101
00:06:19,040 --> 00:06:21,720
-I have four other disciples with me.
-Sir, I also found out that...
102
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
After we found out about the feud
between the clans,
103
00:06:24,600 --> 00:06:25,960
I sent them to find out the truth.
104
00:06:26,200 --> 00:06:29,960
Those in the martial arts world know
about the feud between the two clans.
105
00:06:30,800 --> 00:06:32,360
However, I also found out
106
00:06:32,880 --> 00:06:35,160
that Quanshan Clan
is indeed a righteous clan.
107
00:06:35,680 --> 00:06:38,080
They fight the bad guys
and protect the weak.
108
00:06:38,440 --> 00:06:39,800
Tianhong Clan, on the other hand,
109
00:06:40,440 --> 00:06:41,680
is not as good.
110
00:06:42,760 --> 00:06:43,600
Well...
111
00:06:44,240 --> 00:06:45,720
That's impossible.
112
00:06:45,800 --> 00:06:48,560
You've been using Yihua Palace's name
to bully people.
113
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
Is that true?
114
00:06:51,360 --> 00:06:54,600
I have always admired Yihua Palace.
115
00:06:54,800 --> 00:06:57,600
I want to serve Yihua Palace.
116
00:06:57,680 --> 00:06:59,280
Thank you for admiring Yihua Palace.
117
00:07:00,280 --> 00:07:02,120
Based on my understanding of my aunts,
118
00:07:03,040 --> 00:07:06,120
they have no interest in having
other clans under their command.
119
00:07:07,000 --> 00:07:08,040
In short,
120
00:07:08,400 --> 00:07:10,400
Quanshan Clan isn't the one to blame
121
00:07:10,640 --> 00:07:12,120
for this feud between the two clans.
122
00:07:12,920 --> 00:07:15,680
You have no objections
to what I've just said, right?
123
00:07:16,920 --> 00:07:17,800
Of course.
124
00:07:18,440 --> 00:07:19,280
Of course.
125
00:07:19,840 --> 00:07:23,000
Tianhong Clan might
make mistakes at times.
126
00:07:23,800 --> 00:07:25,880
Ms. Feng and Qin Ziling are suffering
127
00:07:26,600 --> 00:07:28,800
because of the feud
of the older generations.
128
00:07:30,400 --> 00:07:32,000
I'm just a witness by accident.
129
00:07:32,640 --> 00:07:33,600
To be honest,
130
00:07:34,120 --> 00:07:35,760
Qin Ziling and I
131
00:07:35,880 --> 00:07:37,640
have long loved each other.
132
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
I gave him the Duyou Sword
as a love token.
133
00:07:43,440 --> 00:07:45,440
I tried to stop them.
134
00:07:45,960 --> 00:07:49,440
But after thinking about it,
I realized that they had no choice.
135
00:07:49,520 --> 00:07:52,080
When I told you that I would stay
for another three days,
136
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
I just wanted to let them escape safely.
137
00:07:55,040 --> 00:07:56,600
Meanwhile, I would try to talk you out
138
00:07:57,240 --> 00:07:59,440
from fighting against Quanshan Clan.
139
00:08:01,440 --> 00:08:02,360
Mr. Hua.
140
00:08:02,560 --> 00:08:03,920
You are from Yihua Palace.
141
00:08:04,000 --> 00:08:05,440
I should respect you,
142
00:08:06,120 --> 00:08:07,160
but not Qian Tianhai.
143
00:08:07,240 --> 00:08:09,200
His son abducted my only daughter.
144
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
I can't let that go.
145
00:08:11,040 --> 00:08:12,080
Please excuse me.
146
00:08:12,680 --> 00:08:15,360
We will have a drink
after I wipe out Quanshan Clan.
147
00:08:16,320 --> 00:08:17,600
Stop right there.
148
00:08:20,080 --> 00:08:20,960
Master Feng.
149
00:08:22,200 --> 00:08:23,840
If you refuse to listen to my advice,
150
00:08:24,320 --> 00:08:26,400
from now on, Tianhong Clan is prohibited
151
00:08:26,560 --> 00:08:28,640
from using the name of Yihua Palace.
152
00:08:31,200 --> 00:08:32,440
Mr. Hua!
153
00:08:46,159 --> 00:08:47,359
To be honest,
154
00:08:47,559 --> 00:08:48,599
last night,
155
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
I instructed He Lu
to follow Ms. Feng secretly.
156
00:08:51,080 --> 00:08:53,520
I was informed of her whereabouts.
157
00:08:54,200 --> 00:08:55,560
As for Quanshan Clan,
158
00:08:56,040 --> 00:08:58,040
since you have killed
six of their disciples,
159
00:08:58,640 --> 00:09:01,000
I don't think they will let you
get away with it easily.
160
00:09:01,640 --> 00:09:03,040
I'll try to persuade Master Qin
161
00:09:03,120 --> 00:09:07,160
to wipe away the feud
between the two clans.
162
00:09:07,240 --> 00:09:10,080
If the marriage between Mr. Qin
and Ms. Feng is successful,
163
00:09:10,160 --> 00:09:12,640
it can be a good deed that I've done
after leaving the valley.
164
00:09:12,800 --> 00:09:15,520
I believe that Master Qin
and you understand
165
00:09:16,080 --> 00:09:18,040
that if both clans refuse
to put down the grudge
166
00:09:18,160 --> 00:09:19,480
and keep fighting with each other,
167
00:09:20,120 --> 00:09:22,480
Mr. Qin and Ms. Feng will leave Guanzhong
168
00:09:22,640 --> 00:09:23,520
and never return.
169
00:09:26,000 --> 00:09:27,280
Sir.
170
00:09:30,320 --> 00:09:31,200
Master Feng.
171
00:09:38,200 --> 00:09:39,240
Report!
172
00:09:39,800 --> 00:09:42,280
Master, there is a letter
from Quanshan Clan. It says...
173
00:09:42,360 --> 00:09:44,880
-What does it say?
-It says that Ms. Feng is in their hands.
174
00:09:44,960 --> 00:09:47,360
They want your head
in exchange for her life.
175
00:09:47,880 --> 00:09:48,920
What?
176
00:09:50,680 --> 00:09:52,920
Sir, did you hear that?
177
00:09:53,000 --> 00:09:54,360
Please calm down, Master Feng.
178
00:09:54,600 --> 00:09:56,560
He Lu, tell him.
179
00:09:57,840 --> 00:10:00,920
As per Mr. Hua's order,
I followed Ms. Feng secretly last night.
180
00:10:01,080 --> 00:10:03,520
She went to Quanshan Clan at dawn.
181
00:10:04,240 --> 00:10:05,480
But...
182
00:10:18,800 --> 00:10:21,400
Who are you?
Why did you come to Quanshan Clan?
183
00:10:21,600 --> 00:10:24,800
I'm looking for Qin Ziling.
Please inform him.
184
00:10:29,000 --> 00:10:30,720
Who is looking for Qin Ziling?
185
00:10:35,840 --> 00:10:36,920
-Master.
-Master.
186
00:10:39,800 --> 00:10:41,480
If I'm not mistaken,
187
00:10:41,920 --> 00:10:44,440
you are Feng Baiyu,
the daughter of Feng Qianli, right?
188
00:10:45,880 --> 00:10:47,120
Greetings, Master Qin.
189
00:10:47,360 --> 00:10:48,760
Lift your head up.
190
00:10:50,000 --> 00:10:51,120
I knew it.
191
00:10:52,000 --> 00:10:53,600
Ziling wouldn't have gotten Duyou Sword
192
00:10:53,680 --> 00:10:55,320
from Tianhong Clan just like that.
193
00:10:55,880 --> 00:10:57,440
He refused to admit anything.
194
00:10:57,600 --> 00:10:59,040
I interrogated him the whole night.
195
00:10:59,280 --> 00:11:01,760
He finally admitted to the relationship
between the both of you.
196
00:11:01,880 --> 00:11:03,120
You evil woman!
197
00:11:03,680 --> 00:11:06,560
How dare you entice a disciple
of a righteous clan! Everyone!
198
00:11:06,640 --> 00:11:07,560
-Here!
-Here!
199
00:11:07,800 --> 00:11:09,280
Capture her!
200
00:11:13,680 --> 00:11:15,280
How dare you, Qin Tianhai!
201
00:11:15,960 --> 00:11:18,440
Your son abducted my daughter,
202
00:11:18,520 --> 00:11:20,320
but you called my daughter an evil woman!
203
00:11:20,720 --> 00:11:23,360
I'm going to kill him
and save my daughter!
204
00:11:23,520 --> 00:11:24,520
Master Feng.
205
00:11:27,720 --> 00:11:29,840
Leave the mission to save Ms. Feng to me.
206
00:11:30,040 --> 00:11:31,400
Don't worry.
207
00:11:31,480 --> 00:11:32,720
I can't do that.
208
00:11:33,200 --> 00:11:35,480
You are our honored guest
of Tianhong Clan.
209
00:11:35,680 --> 00:11:38,240
Since my daughter has fallen
into Qin Tianhai's hand,
210
00:11:38,360 --> 00:11:40,360
she must be in danger.
211
00:11:40,440 --> 00:11:43,280
Master Feng, do you think that
I can't save your daughter
212
00:11:43,480 --> 00:11:44,880
because I'm inexperienced?
213
00:11:44,960 --> 00:11:45,920
Well...
214
00:11:46,160 --> 00:11:47,640
I'm not doubting you.
215
00:11:48,240 --> 00:11:51,160
If that's the case, please be patient.
216
00:11:51,320 --> 00:11:52,720
I'll be back soon.
217
00:12:04,720 --> 00:12:05,560
Move!
218
00:12:06,640 --> 00:12:07,840
-Baiyu.
-Qin Ziling!
219
00:12:09,880 --> 00:12:11,000
What are you doing?
220
00:12:11,400 --> 00:12:12,240
Father.
221
00:12:12,760 --> 00:12:14,760
It's all my fault.
222
00:12:14,840 --> 00:12:16,400
Please let her go.
223
00:12:16,480 --> 00:12:19,080
-You dare beg for the evil woman?
-She is not evil.
224
00:12:19,160 --> 00:12:20,640
How is she not evil?
225
00:12:21,440 --> 00:12:22,800
Ten days ago,
226
00:12:23,280 --> 00:12:24,880
she gave you Duyou Sword.
227
00:12:24,960 --> 00:12:28,120
Ten days later, she ruined Qingyuan Hall.
228
00:12:28,200 --> 00:12:30,920
To you, that sword is a token of love.
229
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
However, to Tianhong Clan,
230
00:12:32,120 --> 00:12:34,880
that's an excuse to find fault.
231
00:12:35,160 --> 00:12:37,640
Qin Ziling, wake up!
232
00:12:37,720 --> 00:12:40,160
Father, that's just a misunderstanding.
233
00:12:40,320 --> 00:12:41,920
Baiyu didn't give me the sword.
234
00:12:42,080 --> 00:12:43,360
I borrowed the sword from her.
235
00:12:43,440 --> 00:12:44,560
When I was at Liuye County,
236
00:12:44,640 --> 00:12:47,040
I found out that Hua Wuque
killed innocent people.
237
00:12:47,280 --> 00:12:49,520
I was worried that I couldn't defeat him,
238
00:12:49,600 --> 00:12:51,520
so I borrowed the sword from Baiyu.
239
00:12:53,320 --> 00:12:55,560
My goodness, Qin Ziling.
240
00:12:56,680 --> 00:12:57,840
Until now,
241
00:12:58,360 --> 00:13:00,080
you still have not learned your lesson.
242
00:13:00,840 --> 00:13:03,160
You are still begging for this evil woman.
243
00:13:05,320 --> 00:13:06,760
You are no longer my son.
244
00:13:07,840 --> 00:13:08,680
Father.
245
00:13:09,240 --> 00:13:11,320
-What did you say?
-What did I say?
246
00:13:12,120 --> 00:13:13,440
Are you deaf?
247
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
Unless...
248
00:13:21,760 --> 00:13:22,600
Unless...
249
00:13:24,280 --> 00:13:26,320
You kill this evil woman yourself.
250
00:13:26,400 --> 00:13:27,280
Father!
251
00:13:30,680 --> 00:13:32,000
You're not going to do it?
252
00:13:34,880 --> 00:13:35,800
Fine.
253
00:13:37,200 --> 00:13:39,120
-Everyone!
-Here!
254
00:13:40,160 --> 00:13:41,600
Today, I, Qin Tianhai,
255
00:13:42,480 --> 00:13:45,120
will kick Qin Ziling out of Quanshan Clan.
256
00:13:46,080 --> 00:13:48,080
He no longer belongs to Quanshan Clan.
257
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
He is no longer your senior.
258
00:13:50,480 --> 00:13:51,600
Now,
259
00:13:52,160 --> 00:13:54,800
kill both of them!
260
00:13:55,640 --> 00:13:56,720
Do it!
261
00:13:56,880 --> 00:13:59,400
-Master, please forgive him.
-Master, please forgive him.
262
00:14:01,040 --> 00:14:02,000
What's the matter?
263
00:14:03,400 --> 00:14:05,120
So you refuse to listen to my order?
264
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
Fine.
265
00:14:07,120 --> 00:14:08,600
I'll do it myself.
266
00:14:09,640 --> 00:14:11,840
-Master!
-Master!
267
00:14:12,560 --> 00:14:13,760
Ziling.
268
00:14:15,400 --> 00:14:17,000
Promise me that you will live well.
269
00:14:18,720 --> 00:14:20,560
I have betrayed Tianhong Clan.
270
00:14:20,960 --> 00:14:22,560
I don't want to drag you down with me.
271
00:14:23,640 --> 00:14:25,080
Please do me a favor.
272
00:14:27,480 --> 00:14:29,120
Let's meet again in the next life.
273
00:14:42,040 --> 00:14:43,400
What an unfilial son!
274
00:14:44,080 --> 00:14:45,480
What are you doing?
275
00:14:45,560 --> 00:14:46,680
Father, don't push me
276
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
-or I'll commit suicide right now.
-You!
277
00:14:48,840 --> 00:14:49,880
-Ziling!
-Ziling!
278
00:14:49,960 --> 00:14:51,200
-Ziling!
-Ziling!
279
00:15:01,400 --> 00:15:03,240
QUANSHAN CLAN
280
00:15:03,480 --> 00:15:04,440
Qin Ziling!
281
00:15:04,760 --> 00:15:06,880
Are you betraying your clan
for this woman?
282
00:15:07,560 --> 00:15:08,440
Father.
283
00:15:08,560 --> 00:15:11,280
I belong to Quanshan Clan
even if I'm dead.
284
00:15:11,840 --> 00:15:14,880
But I won't stand aside
and let you kill Baiyu.
285
00:15:15,280 --> 00:15:18,480
After sending her off, I'll come back
and beg for your forgiveness.
286
00:15:19,040 --> 00:15:19,880
Dream on.
287
00:15:20,640 --> 00:15:22,240
Disciples of Quanshan Clan, listen!
288
00:15:22,320 --> 00:15:23,280
-Yes!
-Yes!
289
00:15:23,360 --> 00:15:25,840
Qin ZIling is kicked out of the clan.
290
00:15:25,920 --> 00:15:27,200
Kill him!
291
00:15:29,040 --> 00:15:30,600
What an unfilial son!
292
00:15:41,320 --> 00:15:44,320
I'm Hua Wuque from Yihua Palace.
293
00:15:48,680 --> 00:15:49,920
Yihua Palace?
294
00:15:51,160 --> 00:15:52,360
Qin Ziling.
295
00:15:52,800 --> 00:15:54,840
You should realize your mistake by now.
296
00:15:55,400 --> 00:15:56,640
The evil man from Yihua Palace
297
00:15:56,720 --> 00:15:58,400
wants to give Quanshan Clan trouble.
298
00:15:58,600 --> 00:16:01,080
-Can't you see it?
-Father, don't misunderstand.
299
00:16:01,280 --> 00:16:02,160
Hua Wuque
300
00:16:03,520 --> 00:16:04,560
is my friend.
301
00:16:05,160 --> 00:16:06,280
Nonsense!
302
00:16:06,360 --> 00:16:08,440
Quanshan Clan is a righteous clan.
303
00:16:08,840 --> 00:16:10,200
We don't have a friend like him.
304
00:16:10,280 --> 00:16:11,440
Everyone!
305
00:16:11,520 --> 00:16:12,400
-Yes!
-Yes!
306
00:16:12,480 --> 00:16:14,520
-Kill the evil man!
-Yes!
307
00:16:42,760 --> 00:16:44,040
Father!
308
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
Father!
309
00:16:47,040 --> 00:16:48,040
Are you okay?
310
00:16:51,720 --> 00:16:53,120
You unfilial son!
311
00:16:53,720 --> 00:16:55,880
My life or death is none of your business.
312
00:16:57,800 --> 00:16:58,840
Qin Ziling.
313
00:16:59,760 --> 00:17:01,080
Take Ms. Feng away from here.
314
00:17:01,400 --> 00:17:03,320
Let me talk to Master Qin.
315
00:17:03,880 --> 00:17:04,800
Thank you, Mr. Hua.
316
00:17:08,560 --> 00:17:10,480
Father, sorry for being unfilial.
317
00:17:11,119 --> 00:17:12,319
I must go.
318
00:17:15,800 --> 00:17:17,000
Stop right there!
319
00:17:20,880 --> 00:17:21,960
You should leave now.
320
00:17:22,040 --> 00:17:24,120
-Leave it to me.
-Mr. Hua.
321
00:17:24,240 --> 00:17:26,720
Are you going to interfere
with Quanshan Clan's affair?
322
00:17:28,800 --> 00:17:29,760
I'm sorry.
323
00:17:30,040 --> 00:17:31,280
I must interfere.
324
00:17:33,560 --> 00:17:35,080
I've long heard
325
00:17:36,160 --> 00:17:39,920
that people from Yihua Palace
are tyrants in the martial arts world.
326
00:17:40,000 --> 00:17:42,800
If anyone ever opposes them,
they will die horribly.
327
00:17:42,880 --> 00:17:44,920
Everyone may be afraid of you,
but I'm not.
328
00:17:45,840 --> 00:17:49,040
I would rather be crushed into pieces
329
00:17:49,120 --> 00:17:51,440
than to allow my son
to elope with this evil woman.
330
00:17:53,520 --> 00:17:54,680
All right.
331
00:17:55,160 --> 00:17:58,400
If you don't want them to elope,
332
00:17:58,880 --> 00:18:01,320
why don't you let them marry each other?
333
00:18:03,360 --> 00:18:04,440
Mr. Hua.
334
00:18:04,840 --> 00:18:06,240
Are you out of your mind?
335
00:18:06,920 --> 00:18:08,440
Quanshan Clan is a righteous clan.
336
00:18:08,520 --> 00:18:12,400
How can let my son marry this evil woman?
337
00:18:13,480 --> 00:18:14,640
Master Qin.
338
00:18:14,960 --> 00:18:16,160
You're an elder.
339
00:18:16,240 --> 00:18:18,680
You called her an evil lady
and scolded your son for no reason.
340
00:18:18,800 --> 00:18:20,000
I don't think it's appropriate.
341
00:18:20,120 --> 00:18:22,640
Tianhong Clan has been creating troubles
in the martial arts world
342
00:18:22,800 --> 00:18:24,040
using the name of Yihua Palace.
343
00:18:24,120 --> 00:18:25,520
It's an evil clan.
344
00:18:25,880 --> 00:18:27,520
Feng Qianli's daughter
345
00:18:28,360 --> 00:18:30,040
is definitely an evil woman.
346
00:18:30,640 --> 00:18:31,920
Are you saying
347
00:18:32,320 --> 00:18:34,600
that Yihua Palace
has put Tianhong Clan in trouble?
348
00:18:35,160 --> 00:18:36,480
You were the one who said that.
349
00:18:36,720 --> 00:18:37,880
I didn't say anything.
350
00:18:37,960 --> 00:18:40,560
And how is Quanshan Clan a righteous clan?
351
00:18:40,720 --> 00:18:42,320
Are you blind?
352
00:18:43,360 --> 00:18:44,760
Look at the plaque behind me.
353
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
QUANSHAN CLAN
354
00:18:45,920 --> 00:18:48,200
It has been there for centuries.
355
00:18:48,280 --> 00:18:50,080
How are we not a righteous clan?
356
00:18:50,960 --> 00:18:52,280
Qin Ziling.
357
00:18:52,800 --> 00:18:55,480
Don't think that Hua Wuque is here
358
00:18:55,880 --> 00:18:57,440
to help you two escape.
359
00:18:57,520 --> 00:18:58,480
Today,
360
00:18:58,840 --> 00:19:01,120
if I don't kill both of you,
361
00:19:01,360 --> 00:19:04,480
the plaque left by our ancestors
will be put to shame.
362
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
-This...
-This...
363
00:19:10,120 --> 00:19:12,360
Mr. Hua, what are you doing?
364
00:19:13,640 --> 00:19:15,680
I think you are right.
365
00:19:16,000 --> 00:19:17,720
Now that the plaque is no longer there,
366
00:19:17,800 --> 00:19:20,120
you don't have to feel sorry
to your ancestors.
367
00:19:20,320 --> 00:19:21,280
You...
368
00:19:21,920 --> 00:19:24,280
How dare you take down the plaque
as you like?
369
00:19:25,160 --> 00:19:26,760
I'll fight you to death!
370
00:19:27,040 --> 00:19:29,280
-Master!
-Master!
371
00:19:32,040 --> 00:19:33,600
Qin Tianhai, listen.
372
00:19:33,920 --> 00:19:35,960
Yihua Palace that you claim to be evil
373
00:19:36,360 --> 00:19:37,680
is going to do a good deed.
374
00:19:38,720 --> 00:19:42,200
They love each other
and are meant to be together.
375
00:19:43,320 --> 00:19:45,160
I intend to be the matchmaker.
376
00:19:45,720 --> 00:19:49,560
I will have Master Feng of Tianhong Clan
to propose marriage within three days.
377
00:19:49,640 --> 00:19:52,480
Let Ziling marry Ms. Feng legally.
378
00:19:52,760 --> 00:19:56,400
Then, both clans
will wipe away their feud.
379
00:19:57,000 --> 00:19:59,960
They will live in peace and discuss
the matters in the martial arts world.
380
00:20:01,120 --> 00:20:02,840
I will attend the wedding
381
00:20:03,200 --> 00:20:05,120
and return the plaque to you then.
382
00:20:05,880 --> 00:20:06,920
Otherwise,
383
00:20:07,120 --> 00:20:09,200
I will destroy the plaque.
384
00:20:09,760 --> 00:20:12,560
Quanshan Clan will cease to exist
in the martial arts world.
385
00:20:13,120 --> 00:20:14,080
Master Qin.
386
00:20:14,480 --> 00:20:15,880
Do you get me?
387
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
You...
388
00:20:19,200 --> 00:20:21,440
Since you said that the people
of Yihua Palace are tyrants,
389
00:20:21,520 --> 00:20:23,080
then so be it.
390
00:20:23,640 --> 00:20:26,240
Either die with your clan
391
00:20:26,520 --> 00:20:29,080
or make peace with Tianhong Clan
392
00:20:29,160 --> 00:20:30,760
and let them be together.
393
00:20:31,240 --> 00:20:32,400
It's up to you.
394
00:20:52,280 --> 00:20:53,280
Fine.
395
00:20:55,720 --> 00:20:56,920
Forget it.
396
00:20:58,200 --> 00:20:59,520
Does that mean you agree to it?
397
00:21:00,880 --> 00:21:03,520
For the sake of our clan,
398
00:21:05,000 --> 00:21:09,160
I will bring Ziling to Tianhong Clan
to propose marriage in three days.
399
00:21:09,560 --> 00:21:11,280
Father, thank you for your blessing.
400
00:21:12,760 --> 00:21:14,840
You are a good-for-nothing.
401
00:21:15,280 --> 00:21:18,240
Stay home and recuperate
for the next three days.
402
00:21:18,400 --> 00:21:21,480
Your mother will arrange the wedding.
403
00:21:22,200 --> 00:21:23,400
After three days,
404
00:21:23,720 --> 00:21:26,880
I'll escort you to her house to marry her.
405
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
Thank you, Father.
406
00:21:29,640 --> 00:21:31,000
Thank you, Mr. Hua.
407
00:21:33,200 --> 00:21:37,760
I will be waiting for you
at Tianhong Clan in three days.
408
00:21:40,640 --> 00:21:42,280
Sorry to trouble you.
409
00:21:45,080 --> 00:21:47,880
TIANHONG CLAN
410
00:21:57,000 --> 00:22:00,080
On behalf of Tianhong Clan
and Quanshan Clan,
411
00:22:00,160 --> 00:22:01,440
I thank you.
412
00:22:02,040 --> 00:22:03,280
You're welcome.
413
00:22:04,920 --> 00:22:06,400
-Congratulations!
-Congratulations!
414
00:22:09,120 --> 00:22:10,520
-Congratulations!
-Congratulations!
415
00:22:11,200 --> 00:22:12,640
Father, Mr. Hua.
416
00:22:12,760 --> 00:22:14,400
Mr. Hua, look.
417
00:22:14,480 --> 00:22:16,560
Ms. Feng is so beautiful today.
418
00:22:17,520 --> 00:22:18,880
Congratulations, Ms. Feng.
419
00:22:19,440 --> 00:22:22,080
Baiyu, bow to Mr. Hua.
420
00:22:22,240 --> 00:22:23,480
Ms. Feng.
421
00:22:23,560 --> 00:22:24,880
We are of the same age.
422
00:22:24,960 --> 00:22:26,840
There's no way I can accept your bow.
423
00:22:27,480 --> 00:22:28,400
Sir.
424
00:22:28,520 --> 00:22:30,640
Not only have you saved her,
but also her marriage.
425
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
You fully deserve to receive the bow.
426
00:22:33,800 --> 00:22:36,200
If it weren't for your help,
427
00:22:36,520 --> 00:22:40,240
both clans would have suffered casualties.
428
00:22:40,520 --> 00:22:42,560
Let Baiyu bow to you.
429
00:22:43,080 --> 00:22:45,560
Take it as a token of appreciation
from Tianhong Clan.
430
00:22:45,640 --> 00:22:46,840
That's right, sir.
431
00:22:46,960 --> 00:22:47,920
Report!
432
00:22:56,640 --> 00:22:57,560
Reporting to Master.
433
00:22:57,640 --> 00:23:00,880
Quanshan Clan's Qin Ziling,
your son-in-law, is here to meet you.
434
00:23:01,800 --> 00:23:04,000
So Quanshan Clan has arrived.
435
00:23:04,920 --> 00:23:08,360
They are not here yet.
Qin Ziling came alone.
436
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
What?
437
00:23:11,120 --> 00:23:13,680
What's with Quanshan Clan?
438
00:23:14,000 --> 00:23:15,320
Qin Ziling has the Duyou Sword.
439
00:23:15,400 --> 00:23:17,840
He said his father instructed him
440
00:23:17,920 --> 00:23:19,800
to return us the treasure of our clan.
441
00:23:19,880 --> 00:23:21,640
The bridesmen will be here soon.
442
00:23:22,880 --> 00:23:24,320
Master Qin is so thoughtful.
443
00:23:24,480 --> 00:23:27,240
He is returning the sword first
to show his sincerity.
444
00:23:28,080 --> 00:23:29,360
You are right.
445
00:23:30,120 --> 00:23:31,480
-Let him in.
-Yes.
446
00:23:32,320 --> 00:23:38,000
TIANHONG CLAN
447
00:23:58,560 --> 00:24:01,040
I'm here to pay my respects.
448
00:24:01,520 --> 00:24:04,880
My father told me to return the treasure
of Tianhong Clan, the Duyou Sword.
449
00:24:04,960 --> 00:24:06,920
The bridesmen will be here soon.
450
00:24:08,280 --> 00:24:09,880
Great. Get up.
451
00:24:09,960 --> 00:24:11,080
Thank you, Father-in-law.
452
00:24:13,320 --> 00:24:14,480
Mr. Hua.
453
00:24:14,760 --> 00:24:17,040
Four days ago, I promised
454
00:24:17,200 --> 00:24:21,520
to give you the sword as a present.
455
00:24:21,880 --> 00:24:25,960
You may examine the sword today.
456
00:24:27,200 --> 00:24:28,520
I shall not take it.
457
00:24:28,600 --> 00:24:29,960
Master Feng, please don't do this.
458
00:24:30,720 --> 00:24:33,240
Sir, previously,
459
00:24:33,320 --> 00:24:36,040
you said you shouldn't
be rewarded for no reason.
460
00:24:36,280 --> 00:24:39,760
Today, you have resolved the feud
between both clans
461
00:24:39,840 --> 00:24:41,480
that had been going on for generations.
462
00:24:41,840 --> 00:24:45,120
I have gained a good son-in-law
463
00:24:45,480 --> 00:24:47,960
and you have fulfilled my daughter's wish
464
00:24:48,040 --> 00:24:49,760
of marrying her dream man.
465
00:24:50,440 --> 00:24:52,040
You have done us a big favor.
466
00:24:52,520 --> 00:24:53,480
Sir,
467
00:24:53,560 --> 00:24:56,840
you have to accept the Duyou Sword
no matter what.
468
00:24:57,800 --> 00:24:59,080
That's right, sir.
469
00:25:05,880 --> 00:25:06,720
All right.
470
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
Since you insist on giving it to me,
471
00:25:10,160 --> 00:25:11,800
I shall gladly accept it.
472
00:25:12,200 --> 00:25:13,160
Great.
473
00:25:13,960 --> 00:25:16,520
Please examine the sword.
474
00:25:36,360 --> 00:25:38,160
DUYOU
475
00:25:38,960 --> 00:25:40,040
It's indeed a great sword.
476
00:25:47,640 --> 00:25:48,640
Watch out, it's poison!
477
00:25:56,200 --> 00:25:58,320
You evildoer!
How dare you try to poison us!
478
00:25:58,400 --> 00:26:00,160
I'll kill you!
479
00:26:01,760 --> 00:26:02,880
Father!
480
00:26:04,120 --> 00:26:05,280
Stay still, everyone.
481
00:26:06,160 --> 00:26:07,360
It's a strange poison.
482
00:26:07,640 --> 00:26:09,520
The more you move,
the more poison you absorb.
483
00:26:09,880 --> 00:26:12,280
Adjust your inner force
to withstand the poison.
484
00:26:16,560 --> 00:26:17,800
Father.
485
00:26:21,120 --> 00:26:21,960
Qin Ziling.
486
00:26:22,040 --> 00:26:23,360
Mr. Hua.
487
00:26:23,720 --> 00:26:25,160
-I...
-Ziling.
488
00:26:25,240 --> 00:26:26,960
What are you doing?
489
00:26:27,080 --> 00:26:28,240
Baiyu.
490
00:26:28,320 --> 00:26:30,000
My father just sent me
to return the sword.
491
00:26:30,080 --> 00:26:31,320
I know nothing about the poison.
492
00:26:31,400 --> 00:26:33,920
TIANHONG CLAN
493
00:26:39,520 --> 00:26:41,280
-You guys...
-What are you doing?
494
00:26:58,040 --> 00:26:59,600
Father...
495
00:26:59,680 --> 00:27:00,760
What are you doing?
496
00:27:01,520 --> 00:27:02,800
What am I doing?
497
00:27:03,000 --> 00:27:05,120
Didn't you send the sword here?
498
00:27:05,280 --> 00:27:07,400
You still don't know my intention?
499
00:27:07,480 --> 00:27:10,160
You asked me to return the sword
to poison them?
500
00:27:10,320 --> 00:27:11,440
So what?
501
00:27:11,960 --> 00:27:14,240
Haven't you noticed
that you are not poisoned?
502
00:27:14,440 --> 00:27:16,960
It's because of the soup
I gave you this morning.
503
00:27:17,120 --> 00:27:19,280
-That's the antidote.
-Father!
504
00:27:19,560 --> 00:27:21,840
If you still behave like an idiot,
505
00:27:21,920 --> 00:27:23,680
I'll put you down
506
00:27:23,760 --> 00:27:26,520
-after wiping out Tianhong Clan.
-Father, no!
507
00:27:27,160 --> 00:27:28,320
Father!
508
00:27:31,040 --> 00:27:32,320
Father!
509
00:27:40,160 --> 00:27:41,120
Ziling.
510
00:27:41,960 --> 00:27:44,760
All of us have taken the antidote.
511
00:27:45,000 --> 00:27:48,200
The poison won't harm us.
512
00:27:49,200 --> 00:27:50,520
As for them,
513
00:27:51,320 --> 00:27:54,760
they are all getting weak.
514
00:27:55,440 --> 00:27:58,520
They are just waiting for us
to chop their heads off.
515
00:28:00,480 --> 00:28:01,680
Ziling.
516
00:28:02,240 --> 00:28:03,720
You will make the first move.
517
00:28:03,800 --> 00:28:06,400
You must kill this old man, Feng Qianli
518
00:28:06,640 --> 00:28:09,840
and this evil woman in front of all of us.
519
00:28:10,480 --> 00:28:12,000
-No!
-Only by doing so
520
00:28:12,240 --> 00:28:14,320
can you make up for your mistake.
521
00:28:17,360 --> 00:28:18,240
Father.
522
00:28:18,440 --> 00:28:19,640
Please give them the antidote.
523
00:28:19,720 --> 00:28:23,440
Look, Master Feng sincerely wants
to make peace with us.
524
00:28:23,520 --> 00:28:24,560
You unfilial son!
525
00:28:25,120 --> 00:28:27,480
Why do I have such a useless son like you?
526
00:28:28,560 --> 00:28:30,400
You have been bewitched by the evil woman.
527
00:28:30,480 --> 00:28:31,720
You are hopeless.
528
00:28:32,280 --> 00:28:33,480
-People!
-Here!
529
00:28:33,600 --> 00:28:34,920
-Tie him up.
-Yes.
530
00:28:35,000 --> 00:28:35,840
Father.
531
00:28:36,160 --> 00:28:37,320
-Let's go.
-Ziling.
532
00:28:37,400 --> 00:28:38,560
Father!
533
00:28:38,880 --> 00:28:39,880
-Let's go.
-Father!
534
00:28:39,960 --> 00:28:41,560
-Kneel!
-Let's go, Ziling.
535
00:28:41,800 --> 00:28:42,760
Qin Ziling!
536
00:28:44,040 --> 00:28:47,200
I'll make sure you witness
how I kill this evil woman,
537
00:28:47,480 --> 00:28:50,160
-so that you'll regain your sanity.
-Don't do that, Father!
538
00:28:50,240 --> 00:28:52,320
Father, no!
539
00:28:52,440 --> 00:28:53,280
Father!
540
00:28:53,360 --> 00:28:55,120
Father, no!
541
00:28:55,600 --> 00:28:57,080
Father! Baiyu!
542
00:28:59,440 --> 00:29:00,840
-Father!
-Qin Tianhai.
543
00:29:08,120 --> 00:29:09,120
Have you forgotten
544
00:29:09,800 --> 00:29:12,000
who took down the plaque of Quanshan Clan?
545
00:29:12,560 --> 00:29:14,080
You say that your clan is righteous,
546
00:29:14,560 --> 00:29:16,560
but you're doing such a despicable thing.
547
00:29:17,520 --> 00:29:19,560
You're even attempting to kill a lady.
548
00:29:20,480 --> 00:29:21,720
How despicable.
549
00:29:25,800 --> 00:29:29,040
If righteous clans want
to wipe out evil clans like you,
550
00:29:29,120 --> 00:29:30,880
then we must be merciless.
551
00:29:31,520 --> 00:29:32,960
I must kill this evil woman,
552
00:29:33,080 --> 00:29:35,040
so that my son can regain his sanity.
553
00:29:35,120 --> 00:29:36,600
What is my fault?
554
00:29:36,680 --> 00:29:37,720
All right.
555
00:29:37,800 --> 00:29:40,480
Come at me if you can.
556
00:29:41,520 --> 00:29:42,680
Sure.
557
00:29:43,320 --> 00:29:44,680
Young master of Yihua Palace.
558
00:29:44,960 --> 00:29:46,000
After killing you,
559
00:29:46,240 --> 00:29:49,560
I'll gain fame in the martial arts world.
560
00:29:51,800 --> 00:29:52,760
Father!
561
00:30:00,200 --> 00:30:01,720
Father!
562
00:30:12,080 --> 00:30:13,640
Yihua Jade Swapping Palm?
563
00:30:13,760 --> 00:30:14,760
You...
564
00:30:16,440 --> 00:30:18,120
How can you move?
565
00:30:18,200 --> 00:30:20,800
You talked too much
and gave me enough time
566
00:30:21,160 --> 00:30:23,080
to get rid of the toxic from my body.
567
00:30:23,280 --> 00:30:24,320
That's impossible.
568
00:30:24,880 --> 00:30:27,840
It's the most lethal poison
available in Guanzhong.
569
00:30:28,120 --> 00:30:30,280
It's impossible for you
to remove the poison so quickly.
570
00:30:30,360 --> 00:30:32,920
Disciples of Quanshan Clan,
don't listen to him.
571
00:30:33,160 --> 00:30:34,400
Attack!
572
00:31:27,040 --> 00:31:29,320
Thank you for giving me a chance
to flex my muscles.
573
00:31:30,040 --> 00:31:32,440
I have gotten rid of all the poison
from my body.
574
00:31:33,240 --> 00:31:36,120
But I still hope that
you will give the antidote to everyone.
575
00:31:38,000 --> 00:31:39,760
You want the antidote?
576
00:31:40,440 --> 00:31:41,480
No way!
577
00:31:43,160 --> 00:31:44,600
-Master!
-Master!
578
00:31:47,120 --> 00:31:48,080
Search his body.
579
00:31:52,440 --> 00:31:53,480
Sir.
580
00:31:53,640 --> 00:31:54,800
Confirm with Qin Ziling.
581
00:31:54,880 --> 00:31:57,120
If it's the antidote,
give it to everyone immediately.
582
00:31:57,480 --> 00:31:58,640
Yes.
583
00:32:02,760 --> 00:32:05,320
Qin Ziling, is this the antidote?
584
00:32:05,400 --> 00:32:06,280
I think so.
585
00:32:10,680 --> 00:32:11,560
Father.
586
00:32:34,120 --> 00:32:35,600
Qin Tianhai.
587
00:32:36,080 --> 00:32:37,040
-Father!
-Father!
588
00:32:37,120 --> 00:32:38,080
Give me your life!
589
00:32:39,480 --> 00:32:40,720
Master Feng, please calm down.
590
00:32:41,040 --> 00:32:43,480
Sir, he has killed
so many of my disciples.
591
00:32:43,560 --> 00:32:44,640
If I don't avenge them,
592
00:32:44,720 --> 00:32:46,560
I'm not qualified to be the master
of my clan.
593
00:32:46,640 --> 00:32:47,680
Master Feng.
594
00:32:48,920 --> 00:32:50,280
If this feud continues,
595
00:32:51,480 --> 00:32:53,880
many people will die because of this.
596
00:32:55,360 --> 00:32:56,720
If you trust me,
597
00:32:57,200 --> 00:32:58,480
please let me handle this.
598
00:32:59,160 --> 00:33:01,040
I will do you justice.
599
00:33:01,440 --> 00:33:02,360
Father.
600
00:33:07,960 --> 00:33:09,080
Forget it.
601
00:33:12,960 --> 00:33:14,000
Qin Tianhai.
602
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
As the master of Quanshan Clan,
603
00:33:16,200 --> 00:33:17,680
not only did you attempt to poison us,
604
00:33:18,120 --> 00:33:19,880
you also tried to kill us.
605
00:33:21,720 --> 00:33:24,320
I really want to destroy the plaque
into pieces.
606
00:33:30,520 --> 00:33:31,920
However, I was told
607
00:33:32,560 --> 00:33:34,920
that Quanshan Clan
has a centuries-long history.
608
00:33:35,400 --> 00:33:36,960
The previous masters were all righteous.
609
00:33:37,600 --> 00:33:38,960
If I destroy the plaque
610
00:33:39,280 --> 00:33:40,400
just because of your mistake,
611
00:33:40,960 --> 00:33:42,560
it will be very unfair to them.
612
00:33:43,040 --> 00:33:45,400
But you are the one
behind the commotion today.
613
00:33:45,880 --> 00:33:47,840
I can't spare your life.
614
00:33:48,960 --> 00:33:50,520
Father, it's indeed your fault.
615
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
Just admit your mistake.
616
00:34:00,440 --> 00:34:01,640
If that's the case...
617
00:34:02,240 --> 00:34:03,360
Wait, Mr. Hua.
618
00:34:04,360 --> 00:34:05,320
Mr. Hua.
619
00:34:05,800 --> 00:34:07,360
Please forgive Master Qin.
620
00:34:07,800 --> 00:34:09,320
If you kill him,
621
00:34:10,640 --> 00:34:12,880
I will never be able to marry Ziling.
622
00:34:16,040 --> 00:34:16,880
Qin Tianhai.
623
00:34:17,440 --> 00:34:18,560
The person you wanted to kill
624
00:34:19,040 --> 00:34:20,640
is begging for your life.
625
00:34:21,280 --> 00:34:23,440
Master Qin, just admit your mistake.
626
00:34:23,600 --> 00:34:25,160
Mr. Hua is a kind person.
627
00:34:25,239 --> 00:34:27,999
If you agree to make peace with our clan
628
00:34:28,159 --> 00:34:29,679
and let us both marry each other,
629
00:34:29,760 --> 00:34:32,760
he will not give you
or Quanshan Clan a hard time.
630
00:34:34,960 --> 00:34:36,120
What if I don't agree?
631
00:34:37,960 --> 00:34:39,800
Are you not going to change your mind
632
00:34:40,199 --> 00:34:42,039
to protect the lives of your disciples?
633
00:34:42,600 --> 00:34:44,760
Father, she is right.
634
00:34:44,840 --> 00:34:46,640
Just apologize to Master Feng
635
00:34:46,960 --> 00:34:49,000
and give us your blessing.
636
00:34:50,920 --> 00:34:52,040
Hua Wuque.
637
00:34:54,239 --> 00:34:56,959
Are you forcing me
to accept this marriage?
638
00:35:00,159 --> 00:35:01,319
Master Feng.
639
00:35:01,560 --> 00:35:03,760
If Master Qin agrees to their marriage,
640
00:35:03,840 --> 00:35:05,320
will you forgive him?
641
00:35:06,240 --> 00:35:09,760
Since the situation is already like this,
642
00:35:11,440 --> 00:35:13,000
I have no objections.
643
00:35:22,520 --> 00:35:23,600
Master Qin.
644
00:35:24,800 --> 00:35:26,240
I'm still inexperienced.
645
00:35:26,800 --> 00:35:29,240
I shouldn't interfere with the affair
between the two clans.
646
00:35:30,480 --> 00:35:32,280
But Mr. Qin and I are friends.
647
00:35:32,640 --> 00:35:34,880
I admire his skills and character.
648
00:35:36,160 --> 00:35:39,000
I only got to know of
their love story later on.
649
00:35:39,280 --> 00:35:40,880
Hence, I got involved in this.
650
00:35:41,480 --> 00:35:42,480
Today,
651
00:35:43,160 --> 00:35:45,840
if I get to witness their wedding
652
00:35:46,200 --> 00:35:49,400
and both of the clans making peace,
653
00:35:49,840 --> 00:35:51,280
I will be really happy.
654
00:35:52,720 --> 00:35:53,600
Master Qin.
655
00:35:55,160 --> 00:35:56,880
You say that I am forcing you.
656
00:35:57,520 --> 00:35:59,600
But for the marriage to happen,
657
00:36:01,000 --> 00:36:02,840
that's all I can do.
658
00:36:19,000 --> 00:36:19,960
Fine.
659
00:36:22,600 --> 00:36:24,440
If you really want me to accept
their marriage,
660
00:36:25,080 --> 00:36:26,120
Mr. Hua,
661
00:36:26,920 --> 00:36:28,920
don't you think you need to free me first?
662
00:36:29,520 --> 00:36:32,000
Father, does that mean
you're agreeing to it?
663
00:36:36,320 --> 00:36:37,360
Father.
664
00:36:45,440 --> 00:36:46,800
Father, are you all right?
665
00:36:47,400 --> 00:36:48,720
If that's the case,
666
00:36:48,800 --> 00:36:49,920
Master Qin and Master Feng,
667
00:36:50,880 --> 00:36:52,160
please take a seat inside.
668
00:36:53,400 --> 00:36:54,360
Father.
669
00:36:56,160 --> 00:36:57,240
This way.
670
00:37:06,680 --> 00:37:08,600
This way.
671
00:37:11,880 --> 00:37:15,840
QUANSHAN CLAN
672
00:37:47,360 --> 00:37:49,840
-Master.
-Father.
673
00:37:59,880 --> 00:38:01,320
Hua Wuque.
674
00:38:05,040 --> 00:38:08,520
You threatened to crush the plaque,
675
00:38:08,600 --> 00:38:09,560
but you couldn't do it.
676
00:38:09,640 --> 00:38:11,040
I'll do it myself then.
677
00:38:12,840 --> 00:38:14,880
Even though I'm not as strong as you,
678
00:38:16,120 --> 00:38:21,240
I won't yield to an evil clan
like Yihua Palace.
679
00:38:25,040 --> 00:38:26,280
Qin Ziling.
680
00:38:28,160 --> 00:38:30,440
I have been a righteous person
throughout my life.
681
00:38:31,160 --> 00:38:32,760
The only mistake I've made
682
00:38:33,280 --> 00:38:35,640
is to have an unfilial son like you!
683
00:38:37,040 --> 00:38:38,560
Don't ever dream of
684
00:38:39,040 --> 00:38:41,040
getting married to this evil woman.
685
00:38:41,120 --> 00:38:42,720
You won't stand a chance!
686
00:38:42,920 --> 00:38:44,160
Let me tell you.
687
00:38:44,920 --> 00:38:46,640
Without the blessing of your parents,
688
00:38:47,200 --> 00:38:50,040
even if you manage to get
Jade Emperor here,
689
00:38:50,600 --> 00:38:52,200
I'd still forbid this marriage.
690
00:39:04,120 --> 00:39:05,440
-Master!
-Father!
691
00:39:05,520 --> 00:39:07,360
-Master!
-Master!
692
00:39:07,600 --> 00:39:09,240
Father!
693
00:39:09,760 --> 00:39:12,080
Father!
694
00:39:13,520 --> 00:39:15,640
It's my fault.
695
00:39:18,920 --> 00:39:20,360
I'm an unfilial son.
696
00:39:30,240 --> 00:39:31,080
Baiyu.
697
00:39:33,880 --> 00:39:35,360
We'll meet again in the next life.
698
00:39:35,880 --> 00:39:37,000
Ziling, no!
699
00:39:51,080 --> 00:39:52,080
Baiyu.
700
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
Ziling.
701
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
If you didn't save me from the cliff,
702
00:40:38,600 --> 00:40:40,560
I would have died back then.
703
00:40:44,440 --> 00:40:47,200
So many people died because of me.
704
00:40:48,760 --> 00:40:50,680
Perhaps I really am an evil woman.
705
00:40:57,440 --> 00:40:59,720
People should stop dying because of me.
706
00:41:04,080 --> 00:41:05,280
-Baiyu!
-Ms. Feng!
707
00:41:05,360 --> 00:41:06,480
-Baiyu!
-Baiyu!
708
00:41:27,480 --> 00:41:31,320
THE GRAVE OF QIN ZILING AND FENG BAIYU
709
00:41:39,000 --> 00:41:40,120
No matter how skilled I am,
710
00:41:42,880 --> 00:41:44,360
I still can't solve every problem.
711
00:41:49,280 --> 00:41:51,360
Sir, it's time to go.
712
00:42:00,680 --> 00:42:03,320
Humans are unpredictable
and love makes people do crazy things.
713
00:42:04,640 --> 00:42:05,840
I don't understand it at all.
714
00:42:08,040 --> 00:42:09,640
How can I be in the martial arts world?
715
00:42:09,720 --> 00:42:12,640
Sir, you haven't done anything wrong.
716
00:42:12,880 --> 00:42:14,040
Please don't blame yourself.
717
00:42:14,120 --> 00:42:15,160
That's right.
718
00:42:15,360 --> 00:42:17,640
You were nice to Mr. Qin and Ms. Feng.
719
00:42:17,800 --> 00:42:19,280
Even though they are no longer here,
720
00:42:19,520 --> 00:42:21,320
they must have been grateful
for your help.
721
00:42:23,320 --> 00:42:24,200
Ms. Feng.
722
00:42:25,640 --> 00:42:26,520
Mr. Qin.
723
00:42:27,560 --> 00:42:30,320
I hope that in your next life,
both of you can live a normal life
724
00:42:30,640 --> 00:42:31,760
and be childhood sweethearts.
725
00:42:32,760 --> 00:42:33,920
Get married to each other
726
00:42:35,200 --> 00:42:36,640
and get blessed with many children.
727
00:42:38,680 --> 00:42:40,000
Live a happy life.
728
00:42:41,120 --> 00:42:43,240
We received some news.
729
00:42:43,720 --> 00:42:47,160
Many people in Guangzhong
are heading to Mount Emei.
730
00:42:48,240 --> 00:42:50,400
Seems like something huge
is going to happen there.
731
00:42:50,760 --> 00:42:54,000
I think Jiang Xiaoyu will be there too.
732
00:42:56,920 --> 00:42:57,840
All right.
733
00:42:58,840 --> 00:42:59,960
We will travel day and night.
734
00:43:00,760 --> 00:43:02,960
Let's get going and mind our own business.
735
00:43:03,480 --> 00:43:04,320
-Yes.
-Yes.
736
00:45:32,600 --> 00:45:35,320
{\an8}Subtitle translation by Angel Choo
50133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.