All language subtitles for Gypsy (La reina del Vaudeille).1962-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,400 --> 00:02:35,300 All right. All right, everybody! 2 00:02:35,400 --> 00:02:38,300 - My daughter needs a pink spot. - Never mind now. 3 00:02:38,900 --> 00:02:40,600 You'll all get a chance. 4 00:02:41,000 --> 00:02:43,100 Herbie. Come here, Herbie. 5 00:02:43,300 --> 00:02:45,900 - We were here first. - The mothers again. 6 00:02:46,000 --> 00:02:47,700 - Forget the mothers. - Get 'em out. 7 00:02:47,800 --> 00:02:51,300 I don't want the mothers in the wings. I don't want 'em in the house! 8 00:02:51,400 --> 00:02:53,100 They're only tryin' to help the kids. 9 00:02:53,100 --> 00:02:55,000 Don't argue with me, Herbie. 10 00:02:55,000 --> 00:02:57,800 Mothers, please, will you get out? Get off stage! 11 00:03:04,400 --> 00:03:06,900 I want you to come forward one at a time. 12 00:03:07,100 --> 00:03:11,000 And now let's have the first wee lad on Uncle Jocko's Kiddie Kapers. 13 00:03:12,000 --> 00:03:14,900 Take 'em each from the top, then cut to the last eight. 14 00:03:14,900 --> 00:03:16,000 All right! 15 00:03:16,900 --> 00:03:21,300 Uncle Jocko presents Clarence and his clarinet. 16 00:03:21,600 --> 00:03:22,900 Go ahead, kid. 17 00:03:25,400 --> 00:03:27,600 Cut to the end! To the end, kiddo! 18 00:03:31,400 --> 00:03:34,500 And who does Uncle Jocko have here? 19 00:03:35,000 --> 00:03:36,400 Baby June and Company. 20 00:03:36,500 --> 00:03:39,000 I'm "and Company." I mean, I assist. 21 00:03:39,600 --> 00:03:43,200 That is until Mama finds out what I do best. She's workin' on it. 22 00:03:44,400 --> 00:03:48,300 You seem like nice kids, but I've only got time for half your routine. 23 00:03:48,400 --> 00:03:50,500 Let's have it fast, forte and off. Okay? 24 00:03:51,700 --> 00:03:53,100 Herbie, come here. 25 00:03:54,600 --> 00:03:56,600 That one's gotta get the contract. 26 00:03:56,600 --> 00:03:58,000 The one with the balloons. 27 00:03:58,100 --> 00:04:00,400 The one that gets it is the one with talent. 28 00:04:00,800 --> 00:04:04,700 - I'm the boss and I pick the cast. - And I'm getting sick of it, George. 29 00:04:06,500 --> 00:04:11,200 Gus, hit this doll with a surprise pink when she does her turn, huh? 30 00:04:12,500 --> 00:04:16,900 And now Uncle Jocko presents Baby June and Company. 31 00:04:21,500 --> 00:04:25,100 "Let me entertain you 32 00:04:25,500 --> 00:04:28,900 "Let me see you smile 33 00:04:29,600 --> 00:04:32,100 "I will do some kicks 34 00:04:33,600 --> 00:04:36,400 "I will do some tricks 35 00:04:36,800 --> 00:04:39,900 "I'll tell you a story 36 00:04:41,300 --> 00:04:42,700 "I'll dance when she's done" 37 00:04:42,800 --> 00:04:44,600 Sing out, Louise! Sing out! 38 00:04:44,900 --> 00:04:46,500 Now quiet. Who said that? 39 00:04:46,700 --> 00:04:49,500 You're behind, Louise. Catch up, dear, catch up. 40 00:04:49,700 --> 00:04:51,200 Hold it! Hold it! 41 00:04:51,300 --> 00:04:53,300 Get off the stage, please! 42 00:04:53,500 --> 00:04:56,300 Didn't I see your sensitive face at the Odd Fellows Hall? 43 00:04:56,600 --> 00:04:57,400 I'm not an Odd Fellow. 44 00:04:57,400 --> 00:04:59,900 - Knight of Pythias. - I'm not a Knight of Pythias. 45 00:05:00,000 --> 00:05:01,900 - Aren't you anything? - I'm an Elk. 46 00:05:02,000 --> 00:05:04,100 I should have known it by your good manners. 47 00:05:04,200 --> 00:05:06,700 My father's an Elk, too. 1853 Seattle, Washington. 48 00:05:06,800 --> 00:05:09,700 I got his tooth here someplace. I'm an Honorable Elk. 49 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 Hi, Bill. 50 00:05:10,800 --> 00:05:13,100 Mind holding Chowsie? That's short for Chow Mein. 51 00:05:13,100 --> 00:05:16,600 Mama just loves chow mein. Stop sucking your thumb, Louise. 52 00:05:16,700 --> 00:05:19,700 I just marvel how you can make a performer into an artist. 53 00:05:19,800 --> 00:05:23,600 So you can help my little girls by giving them a nice loud "da-de-da de-da-da." 54 00:05:23,700 --> 00:05:27,000 Mr. Zipser, when my girls do their specialty would you ad-lib it? 55 00:05:27,000 --> 00:05:28,100 - Sure. - Show 'em, girls. 56 00:05:28,200 --> 00:05:30,700 - You're the boss. What do I do? - Get her out! 57 00:05:30,700 --> 00:05:33,500 Mr. Electrical! Would you please spot Baby June? 58 00:05:33,800 --> 00:05:37,200 The one with all the movement. Each movement has a meaning of it's own. 59 00:05:37,300 --> 00:05:40,000 Hit her with something pink. Or would you prefer amber? 60 00:05:40,100 --> 00:05:42,500 I never can make up my mind what color to use. 61 00:05:42,600 --> 00:05:44,600 Decisions, decisions, decisions! 62 00:05:44,800 --> 00:05:46,200 She's ready for the big time. 63 00:05:46,300 --> 00:05:48,700 We'd be there too if we had first-class management. 64 00:05:48,800 --> 00:05:49,900 Big time? 65 00:05:51,000 --> 00:05:53,600 Open time, layoff time, big time. Boy, is she... 66 00:05:53,700 --> 00:05:56,400 Is that so? Don't you laugh. Don't you dare laugh! 67 00:05:56,400 --> 00:05:58,500 Please, let us get on. 68 00:05:58,500 --> 00:06:01,000 - We're not finished. - You are according to me. 69 00:06:01,100 --> 00:06:04,900 'Cause you're playing favorites with Miss Balloon? Louise heard every word. 70 00:06:05,000 --> 00:06:08,300 How dare you let that untalented balloon block up my babies! 71 00:06:08,700 --> 00:06:12,100 I won't leave this stage till she does. Have you no loyalty to the Elks? 72 00:06:12,200 --> 00:06:17,000 - It's not a question of Elks, but of talent. - My girls have the only talent on the stage. 73 00:06:17,100 --> 00:06:21,300 I'll tell that to the editor of the Gazette. Which it so happens, he's an Elk. 74 00:06:21,400 --> 00:06:25,000 I'll also shout out loud the whole audition is bein' fixed because of her. 75 00:06:25,100 --> 00:06:27,000 You get in the wings and wait. 76 00:06:31,200 --> 00:06:32,800 Thank you, Professor. 77 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 Thank you, Jocko. 78 00:06:35,500 --> 00:06:36,900 Herbie, come here. 79 00:06:37,400 --> 00:06:39,000 Thank you, Mr. Zipser. 80 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 I don't care who she shouts on, we sign the balloon. 81 00:06:50,800 --> 00:06:52,500 You sign, I resign! 82 00:06:53,700 --> 00:06:55,000 Hit it, girls! 83 00:07:05,200 --> 00:07:07,700 Uncle Jocko was a gent. He quit. 84 00:07:08,200 --> 00:07:11,300 And I made the usual arrangements with my wedding rings. 85 00:07:11,600 --> 00:07:12,600 Pawned them. 86 00:07:12,800 --> 00:07:17,800 All three of them. And we all started back to Pa's house in Seattle to refinance. 87 00:07:18,300 --> 00:07:22,600 We were like an advancing army on the big time, backfirin' all the way. 88 00:07:23,700 --> 00:07:27,700 Mama, I've been thinking. How come I have three fathers? 89 00:07:28,300 --> 00:07:29,700 Because you're lucky. 90 00:07:30,100 --> 00:07:32,700 Does it have to be this cold, Mama? 91 00:07:32,900 --> 00:07:36,900 Breathe hard on each other, kids, and hold that Thermos up against you. 92 00:07:38,500 --> 00:07:42,800 Why does this pile of junk have to be stopping all the time? 93 00:07:42,900 --> 00:07:44,900 Because it isn't going, Mama. 94 00:07:45,100 --> 00:07:48,900 The trouble's got to be in either the universal joint or the rear end. 95 00:07:49,200 --> 00:07:51,200 Now, now. No dirty talk. 96 00:07:51,800 --> 00:07:54,600 Don't worry. Whatever it is, I'll fix it. 97 00:08:00,500 --> 00:08:02,200 I think something melted. 98 00:08:02,600 --> 00:08:03,700 Look, Mama. 99 00:08:05,800 --> 00:08:07,200 What are we gonna do? 100 00:08:08,400 --> 00:08:09,900 We'll break our jump. 101 00:08:10,500 --> 00:08:12,700 There must be a theater in this hamlet. 102 00:08:12,900 --> 00:08:16,600 We'll get a hitch into town, which means we'll go see one of Mama's brothers. 103 00:08:16,700 --> 00:08:19,300 Have you got brothers in this town, too, Mama? 104 00:08:19,500 --> 00:08:22,400 Practically all men in America are Mama's brothers. 105 00:08:23,700 --> 00:08:25,100 Like your grandpa says: 106 00:08:25,100 --> 00:08:29,000 "You can always tell the size of a man's heart by the button in his lapel." 107 00:08:29,300 --> 00:08:32,200 What would Grandpa say about this automobile, Mama? 108 00:08:32,500 --> 00:08:34,200 He'd ask if it was insured. 109 00:08:34,400 --> 00:08:35,500 It is, isn't it? 110 00:08:36,000 --> 00:08:37,200 Only for fire. 111 00:08:39,700 --> 00:08:41,000 Get everything out. 112 00:08:41,100 --> 00:08:42,400 I smell smoke! 113 00:08:44,600 --> 00:08:48,900 Mr. Willis, don't give me that stuff about what the other salesman used to sell you. 114 00:08:48,900 --> 00:08:52,700 How much of his candy did you sell? Practically zero. He steered you wrong. 115 00:08:52,800 --> 00:08:56,200 You're not on the ball with your patrons selling plain chocolate bars. 116 00:08:56,200 --> 00:08:59,800 It's like women wearing bustles. Now this is an era of flaming youth. 117 00:08:59,800 --> 00:09:03,000 Of flappers, of shifters. It's a world that crunches. 118 00:09:03,500 --> 00:09:06,500 What should you sell? Crunchy Butterfingers. 119 00:09:06,600 --> 00:09:10,700 Crispy Baby Ruths covered with our nourishing milk chocolate, safe for a baby. 120 00:09:11,100 --> 00:09:13,600 I'm gonna put you down for 100 gross, Mr. Willis. 121 00:09:13,700 --> 00:09:16,400 I personally guarantee you'll reorder within a month. 122 00:09:16,500 --> 00:09:19,600 - Ten dozen chocolate bars. - You're cheating yourself. Here. 123 00:09:19,600 --> 00:09:21,000 Ask her what her kids eat. 124 00:09:21,700 --> 00:09:23,100 Butterfingers, so help me. 125 00:09:23,100 --> 00:09:25,400 I speak as a mother. Who'd argue with a mother? 126 00:09:25,500 --> 00:09:27,900 Not me. Twenty dozen assorted. 127 00:09:28,600 --> 00:09:31,700 Are you the woman Buffalo Mr. Beckman called me about? 128 00:09:31,800 --> 00:09:34,000 I certainly am. I came to discuss the act. 129 00:09:34,100 --> 00:09:38,000 - Now, how big is your orchestra? - Three pieces. Piano, cover and stool. 130 00:09:38,800 --> 00:09:41,700 - What kind of act do you do? - It's great. I caught it in LA. 131 00:09:41,800 --> 00:09:44,200 - You two a team? - I've never seen him before. 132 00:09:44,300 --> 00:09:45,600 I speak only as a pro. 133 00:09:45,600 --> 00:09:49,100 Well, sometimes I play an act when I got a weak movie. 134 00:09:50,500 --> 00:09:53,100 Tell you the truth, lady, I got a weak movie. 135 00:09:53,500 --> 00:09:56,600 But this town's very brotherhood-minded Buffalo-wise. 136 00:09:57,400 --> 00:09:59,500 Are you sure you're a lady Buffalo? 137 00:10:01,300 --> 00:10:02,400 Honorary. 138 00:10:05,500 --> 00:10:07,800 - Now we can talk turkey. - Turkey's 60-40. 139 00:10:07,900 --> 00:10:08,900 That's a deal. 140 00:10:08,900 --> 00:10:11,200 She gets the 60, you get the 40. 141 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 But no guarantee. 142 00:10:12,600 --> 00:10:15,700 With a town full of Buffaloes, she doesn't need a guarantee. 143 00:10:15,800 --> 00:10:19,200 I don't like it, but I'm stuck with my Buffalo oath. 144 00:10:20,400 --> 00:10:24,200 Now, if you'll excuse me, I gotta go to the ladies room and fix the sink. 145 00:10:26,700 --> 00:10:30,400 - Thanks for getting me that 60. - Thanks for getting me this order. 146 00:10:30,500 --> 00:10:32,700 Thanks for saying you caught the act in LA. 147 00:10:33,000 --> 00:10:34,600 I did. Hello, Chowsie. 148 00:10:35,400 --> 00:10:36,800 I was Uncle Jocko. 149 00:10:37,800 --> 00:10:41,000 Uncle Jocko! Well, where's your goggles and tam-o'-shanter? 150 00:10:41,100 --> 00:10:42,700 How come you're sellin' candy? 151 00:10:42,700 --> 00:10:44,700 I quit the profession, thanks to you. 152 00:10:45,000 --> 00:10:45,700 Me? 153 00:10:45,700 --> 00:10:47,400 You triggered it down in LA. 154 00:10:47,500 --> 00:10:51,300 I had this candy bar proposition for a long time and I'm singing like a bird. 155 00:10:51,400 --> 00:10:53,800 I tip the Fedora to you. Name is Herbie Sommers. 156 00:10:53,800 --> 00:10:55,600 Hovick. Rose Hovick. 157 00:10:55,700 --> 00:10:58,600 How come you quit the profession to become a candy butcher? 158 00:10:58,700 --> 00:11:00,600 Because, lady, Rose... 159 00:11:00,600 --> 00:11:02,700 The profession is makin' a buck the hard way. 160 00:11:02,800 --> 00:11:04,500 Not if it's in your blood. 161 00:11:07,300 --> 00:11:10,900 When you say that, you look like a pioneer woman without a frontier. 162 00:11:12,800 --> 00:11:14,100 Is that good or bad? 163 00:11:14,200 --> 00:11:18,300 It's good. You've got what it takes. You won't let the world push you around. 164 00:11:18,500 --> 00:11:21,200 Say, it's that fashionable cocktail hour again, Rose. 165 00:11:21,300 --> 00:11:23,800 I'd like to buy you a small booze and a bite to eat. 166 00:11:23,900 --> 00:11:27,700 Now, there's a local speak which has fair gin but dandy chow mein... 167 00:11:27,700 --> 00:11:29,900 ...if you happen to go in for Chinese food. 168 00:11:30,000 --> 00:11:31,600 Is there any other kind? 169 00:11:38,400 --> 00:11:40,700 Say, you're a regular Irene Castle, Rose. 170 00:11:40,700 --> 00:11:43,500 Everybody in my family is except Louise. 171 00:11:43,900 --> 00:11:46,100 - But you're working on it. - You bet I am. 172 00:11:46,300 --> 00:11:50,200 She must be able to do somethin'. But June is already the show-biz whiz. 173 00:11:50,300 --> 00:11:51,700 She's a worker all right. 174 00:11:51,800 --> 00:11:55,000 I'd like to see her in a big flash act. A lot of scenery. 175 00:11:55,100 --> 00:11:58,800 Maybe six little girls behind her. All brunettes to show off her blondness. 176 00:11:58,900 --> 00:12:02,700 To really show her off, you oughta back her up with boys, like Ziegfeld does. 177 00:12:02,800 --> 00:12:06,200 What does he know about vaudeville? My mind's made up, it'll be girls. 178 00:12:06,200 --> 00:12:08,600 No, you're wrong, Rose, it oughta be boys. 179 00:12:09,000 --> 00:12:11,200 I don't need any advice from a candy butcher. 180 00:12:15,700 --> 00:12:16,800 Check, please. 181 00:12:17,100 --> 00:12:18,800 Herbie, don't get so mad. 182 00:12:18,800 --> 00:12:21,200 I know I need advice. I know I need management. 183 00:12:21,300 --> 00:12:23,700 - I know everybody in the business. - Who? 184 00:12:23,700 --> 00:12:25,700 - Later, boy, later. - Yes, ma'am. 185 00:12:26,300 --> 00:12:28,800 Who don't I know? That's a better question. 186 00:12:28,900 --> 00:12:32,600 In my time, I've met them all: Mr. Albee, Mr. Loew, even Mr. Goldstone. 187 00:12:32,700 --> 00:12:35,200 You know what Mr. Goldstone says when he sees me? 188 00:12:35,500 --> 00:12:36,500 What? 189 00:12:36,600 --> 00:12:38,300 He says, "Hello, Herbie." 190 00:12:41,400 --> 00:12:42,600 Hello, Herbie. 191 00:12:44,500 --> 00:12:45,600 Hello, Rose. 192 00:12:46,800 --> 00:12:47,900 I like you. 193 00:12:49,400 --> 00:12:52,400 You certainly didn't show it when we auditioned for you in LA. 194 00:12:52,500 --> 00:12:55,100 We had so many stage mothers there... 195 00:12:55,100 --> 00:12:58,200 - I hate to see mothers exploiting their kids. - Not me. 196 00:12:58,500 --> 00:13:00,800 I'm a mother first and don't you forget it. 197 00:13:00,900 --> 00:13:04,200 That's why I'm taking the girls back to Seattle to my father's house. 198 00:13:04,300 --> 00:13:07,900 So that June can go to the dentist and Louise can get her tonsils out. 199 00:13:08,200 --> 00:13:11,100 I knew you were a good mother. Wanna know something? 200 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 I'm crazy for mothers. 201 00:13:13,800 --> 00:13:17,400 Yeah? Anybody who likes mothers so much should have been a father. 202 00:13:17,600 --> 00:13:21,600 I never married. I had five sisters. The ugly one didn't marry until a year ago. 203 00:13:21,700 --> 00:13:23,100 She's pregnant now. 204 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 I don't like dirty talk. 205 00:13:29,900 --> 00:13:33,700 - I apologize. - No need to. You're a gent and I like gents. 206 00:13:33,800 --> 00:13:36,000 Does that mean you'd consider marrying again? 207 00:13:36,100 --> 00:13:38,800 Not me. I don't mean for instance, but anybody? 208 00:13:39,800 --> 00:13:44,200 After three husbands it takes a lot o' butter to get you back in the frying pan. 209 00:13:45,100 --> 00:13:46,600 How much butter, Rose? 210 00:13:46,700 --> 00:13:51,200 That all depends on who's dishing it out. This time he'd have to be in the profession. 211 00:13:51,300 --> 00:13:54,200 Why? After 20 years of show business... 212 00:13:55,700 --> 00:13:58,500 No, you kind of breathe better in the real world. 213 00:13:59,200 --> 00:14:00,400 - Funny. - What? 214 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 Us. 215 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 I like you, but I don't want marriage. 216 00:14:04,700 --> 00:14:06,800 You like me. You don't want show business. 217 00:14:07,800 --> 00:14:10,900 That seems to leave you there and me here. 218 00:14:11,600 --> 00:14:13,800 Now that depends on how you look at it. 219 00:14:13,900 --> 00:14:17,100 You look at what we don't have. I look at what we do have. 220 00:14:18,300 --> 00:14:19,500 "Funny 221 00:14:20,100 --> 00:14:22,900 "You're a stranger who's come here 222 00:14:23,300 --> 00:14:26,200 "Come from another town 223 00:14:27,800 --> 00:14:28,900 "Funny 224 00:14:29,400 --> 00:14:32,100 "I'm a stranger myself here 225 00:14:33,000 --> 00:14:35,600 "Small world, isn't it? 226 00:14:37,300 --> 00:14:38,500 "Funny 227 00:14:39,100 --> 00:14:41,600 "You're a man who goes travelling 228 00:14:41,900 --> 00:14:45,000 "Rather than settlin' down 229 00:14:46,500 --> 00:14:47,600 "Funny 230 00:14:47,900 --> 00:14:50,800 "'Cause I love to go travellin' 231 00:14:51,500 --> 00:14:54,200 "Small world, isn't it? 232 00:14:55,600 --> 00:14:59,500 "We have so much in common 233 00:15:00,200 --> 00:15:02,800 "It's a phenomenon 234 00:15:04,600 --> 00:15:08,100 "We could pool our resources 235 00:15:08,800 --> 00:15:10,900 "By joining forces 236 00:15:10,900 --> 00:15:12,700 "From now on 237 00:15:13,600 --> 00:15:14,800 "Lucky 238 00:15:15,700 --> 00:15:18,200 "You're a man who likes children 239 00:15:18,500 --> 00:15:22,000 "That's an important sign 240 00:15:23,400 --> 00:15:24,500 "Lucky 241 00:15:24,700 --> 00:15:27,600 "I'm a woman with children 242 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 "Small world, isn't it? 243 00:15:32,500 --> 00:15:36,000 "Funny, isn't it? 244 00:15:37,700 --> 00:15:41,900 "Small and funny 245 00:15:43,100 --> 00:15:46,200 "And fine" 246 00:15:48,900 --> 00:15:51,700 Sometimes it's a real fine world, Rose... 247 00:15:53,100 --> 00:15:54,400 ...like tonight. 248 00:15:55,100 --> 00:15:56,000 Yeah. 249 00:15:56,000 --> 00:15:57,400 But there's tomorrow. 250 00:15:57,500 --> 00:16:01,900 Tomorrow I gotta get those kids on a train and, gee, Herbie, how they hate trains. 251 00:16:01,900 --> 00:16:03,300 Where's your next stop? 252 00:16:03,300 --> 00:16:05,700 I'm goin' back east to Chicago and the home office. 253 00:16:05,700 --> 00:16:06,900 Chicago? 254 00:16:07,000 --> 00:16:09,800 Do you know Mr. Weber of the Weber Theater in Chicago? 255 00:16:09,900 --> 00:16:12,500 He likes kid acts. Maybe you could talk to him. 256 00:16:12,700 --> 00:16:13,900 Be a cinch. 257 00:16:14,100 --> 00:16:18,300 Might also be a cinch for me to drive you and your beautiful family to Seattle. 258 00:16:18,400 --> 00:16:21,400 - I couldn't ask you to go out of your way. - Why not? 259 00:16:21,500 --> 00:16:23,600 Seattle's just a hop, skip and a jump... 260 00:16:23,700 --> 00:16:27,900 I wouldn't mind a hop, skip and a jump, if you'd sit in the front seat with me. 261 00:16:27,900 --> 00:16:30,500 And I like company, especially children. 262 00:16:30,700 --> 00:16:32,900 You like kumquat? Fortune cookies? 263 00:16:34,800 --> 00:16:37,600 - No, I want the check now, though. - Yes, sir. 264 00:16:41,100 --> 00:16:42,600 I have a suggestion. 265 00:16:42,700 --> 00:16:46,400 If you'd like to test my driving, just hop into the old flivver right now. 266 00:16:46,600 --> 00:16:49,000 I'll show you the view from Lookout Mountain. 267 00:16:49,000 --> 00:16:51,500 Sure, Herbie. Just wait'll I get my hat. 268 00:16:52,200 --> 00:16:53,500 And my hatpin. 269 00:16:55,800 --> 00:17:00,200 So everything was comin' up roses. Herbie drove us all the way to Seattle. 270 00:17:00,300 --> 00:17:03,100 It was a pleasure to have a man behind the wheel. 271 00:17:03,500 --> 00:17:06,700 All right, let's face it, it was a pleasure to have a man. 272 00:17:07,100 --> 00:17:10,700 This is the end of the line, Rose. I'll sure be missing you all a lot. 273 00:17:10,800 --> 00:17:14,100 - I owe you money for lunches and stuff. - Mark it on ice. 274 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 Grandpa! 275 00:17:15,200 --> 00:17:17,000 - Hello, sweethearts. - Hi, Grandpa. 276 00:17:17,100 --> 00:17:20,300 - I've been worried crazy. - You worry too much, Pa. 277 00:17:20,600 --> 00:17:24,400 I want you to meet Mr. Sommers, a very big gentleman in the candy game. 278 00:17:24,400 --> 00:17:28,000 - Herbie, this is my father. - Pleased to make your acquaintance, sir. 279 00:17:28,100 --> 00:17:29,200 Glad to meet you. 280 00:17:29,300 --> 00:17:31,300 Did the express company deliver our valises? 281 00:17:31,400 --> 00:17:33,500 Yeah, to the station, collect. 282 00:17:34,300 --> 00:17:37,000 Pa was head of the baggage room at the Kings St. Station. 283 00:17:37,100 --> 00:17:39,800 Pa also plays the piano good. Pa could've been a real pro. 284 00:17:39,800 --> 00:17:41,800 You just stop with that show talk. 285 00:17:41,900 --> 00:17:44,600 Guess I'll be shovin'. I'll be seeing ya, Rose. 286 00:17:44,700 --> 00:17:45,800 I'll be seeing ya, Herbie. 287 00:17:45,900 --> 00:17:47,000 I'll be seeing ya, kids. 288 00:17:47,100 --> 00:17:48,600 I'll be seeing ya, Herbie. 289 00:17:49,200 --> 00:17:50,300 I'll be seeing ya. 290 00:17:51,700 --> 00:17:54,600 I'll be seeing ya. More show talk. 291 00:17:55,500 --> 00:17:57,600 - Goodbye, Rose. - So long, Herbie. 292 00:18:19,400 --> 00:18:23,600 "Act opens Weber Theater, Chicago. Split week beginning April 20th. 293 00:18:23,600 --> 00:18:26,700 "$300. Agreement calls for four boys and two girls. 294 00:18:26,800 --> 00:18:29,300 "Confirm and rush photos. Kindest personal regards. 295 00:18:29,300 --> 00:18:32,000 "Love, Herbie P.S. Don't forget, four boys." 296 00:18:32,600 --> 00:18:35,700 Four boys. I gotta teach that Herbie not to be so pig-headed. 297 00:18:35,800 --> 00:18:39,100 I think Herbie's right, Ma. Boys would be good in the act. 298 00:18:39,300 --> 00:18:41,100 But they better have talent! 299 00:18:41,400 --> 00:18:42,800 Whose act is this? 300 00:18:42,900 --> 00:18:45,300 We've gotta get some dollars to get to Chicago. 301 00:18:45,300 --> 00:18:47,000 Give me the jewelry, kids. 302 00:18:48,300 --> 00:18:50,400 Mama, do we have to stay in show business? 303 00:18:50,500 --> 00:18:51,600 Hurry up, darling. 304 00:18:51,600 --> 00:18:55,000 Honest, Louise! How are you going to get the boys, Mama? 305 00:18:55,100 --> 00:18:59,000 We'll get 'em. Louise can be a boy. We got that jiggin' kid from Klamath Falls. 306 00:18:59,100 --> 00:19:00,800 Herbie and I'll get the others. 307 00:19:01,600 --> 00:19:04,400 - How're we gonna pay them? - Experience'll be their pay. 308 00:19:04,500 --> 00:19:08,100 If I can hock this stuff, I'll get a down payment for costumes and scenery. 309 00:19:08,200 --> 00:19:10,100 Then we'll squeeze money out of Grandpa... 310 00:19:10,200 --> 00:19:12,700 ...and we're on our way to Chicago and the big time. 311 00:19:12,800 --> 00:19:16,000 I gotta get that Reo I saw for sale for 88 simoleons. 312 00:19:18,100 --> 00:19:19,300 Pa! Oh, Pa! 313 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Yeah? 314 00:19:22,000 --> 00:19:25,100 Maybe you think I don't know you been connivin' behind my back. 315 00:19:25,200 --> 00:19:28,300 I didn't want to tell you till it was sure. We're booked, Pa. 316 00:19:28,400 --> 00:19:31,500 I got almost enough for incidentals. I know you'll put up the rest. 317 00:19:31,600 --> 00:19:32,700 Oh, bunk! 318 00:19:32,700 --> 00:19:34,900 Something wonderful will happen for my girls. 319 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Bunk! 320 00:19:38,400 --> 00:19:39,900 I've had a dream, Pa. 321 00:19:40,500 --> 00:19:44,100 Aren't you ashamed of yourself, fooling our kids with those dreams? 322 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 They're real dreams and I'll make 'em come real for my kids. 323 00:19:47,300 --> 00:19:49,100 What are you, a crazy woman? 324 00:19:49,400 --> 00:19:52,700 Heaven put you here because it meant for you to stay right here. 325 00:19:52,800 --> 00:19:56,000 Heaven helps those who help themselves. And I need your help, Pa! 326 00:19:56,200 --> 00:19:59,000 You squeezed the last penny out of me you'll ever get! 327 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 It's too late for me. It's for my kids! 328 00:20:01,100 --> 00:20:03,900 It's not too late for you to get a husband to support you. 329 00:20:04,400 --> 00:20:07,100 After three husbands, I'm through with marriage. 330 00:20:07,200 --> 00:20:10,200 I want to enjoy myself. I want my girls to enjoy themselves. 331 00:20:10,300 --> 00:20:11,700 And travel like Mama does. 332 00:20:11,800 --> 00:20:15,000 Yeah, and you'll leave them just like your mother left you. 333 00:20:15,100 --> 00:20:19,000 Never! I don't want them to sit their lives away the way I did. 334 00:20:19,200 --> 00:20:22,400 And the way you do, with nothing but a calendar to tell you... 335 00:20:22,500 --> 00:20:24,400 ...one day is different from the next. 336 00:20:24,500 --> 00:20:25,900 And that plaque! 337 00:20:26,500 --> 00:20:30,400 From your grateful railroad company, to say congratulations. 338 00:20:31,200 --> 00:20:34,900 For 50 years you did the same dull thing every dull day. 339 00:20:35,700 --> 00:20:38,700 That plaque is a great tribute. It's solid gold. 340 00:20:42,400 --> 00:20:43,400 Yeah? 341 00:20:45,500 --> 00:20:47,100 How much could you get for it? 342 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 Rose, if you... 343 00:20:48,500 --> 00:20:50,300 What good's it doing hanging there? 344 00:20:50,400 --> 00:20:52,100 That plaque belongs there. 345 00:20:52,200 --> 00:20:56,200 Like you belong home instead of running around the country like a gypsy. 346 00:20:57,400 --> 00:20:59,500 Anybody that stays home is dead. 347 00:21:00,000 --> 00:21:04,300 If I die it won't be from sitting, it'll be from fighting to get up and get out! 348 00:21:05,100 --> 00:21:08,600 "Some people can get a thrill 349 00:21:09,100 --> 00:21:12,700 "Knitting sweaters and sittin' still 350 00:21:12,900 --> 00:21:16,300 "That's okay for some people 351 00:21:16,500 --> 00:21:19,700 "Who don't know they're alive 352 00:21:20,600 --> 00:21:24,000 "Some people can thrive and bloom 353 00:21:24,500 --> 00:21:27,800 "Livin' life in a livin' room 354 00:21:28,300 --> 00:21:31,700 "That's perfect for some people 355 00:21:31,900 --> 00:21:34,900 "Of 105 356 00:21:35,600 --> 00:21:40,500 "But I at least gotta try 357 00:21:42,300 --> 00:21:45,600 "When I think of all the sights That I gotta see yet 358 00:21:45,700 --> 00:21:49,500 "All the places I gotta play All the things that I gotta be yet 359 00:21:49,600 --> 00:21:51,600 "Come on, Papa, what do you say? 360 00:21:51,700 --> 00:21:54,700 "Some people can be content 361 00:21:55,500 --> 00:21:58,600 "Playin' bingo and payin' rent 362 00:21:59,400 --> 00:22:02,800 "That's peachy for some people 363 00:22:03,100 --> 00:22:07,600 "For some humdrum people to be 364 00:22:10,400 --> 00:22:14,000 "But some people ain't me! 365 00:22:17,000 --> 00:22:20,300 "I had a dream 366 00:22:21,000 --> 00:22:24,700 "A wonderful dream, Papa 367 00:22:25,300 --> 00:22:29,500 "All about June and the Orpheum Circuit Give me a chance and I know I can work it 368 00:22:29,600 --> 00:22:32,300 "I had a dream 369 00:22:33,600 --> 00:22:36,600 "Just as real as can be, Papa 370 00:22:37,700 --> 00:22:40,500 "There I was in Mr. Orpheum's office 371 00:22:42,000 --> 00:22:45,800 "And he was saying to me, 'Rose 372 00:22:46,000 --> 00:22:50,000 "'Get yourself some new orchestrations New routines and red velvet curtains 373 00:22:50,100 --> 00:22:54,000 "'Get a feathered hat for the baby Photographs in front of the theater 374 00:22:54,200 --> 00:22:58,300 "'Get an agent and in jig time You'll be bein' booked in the big time! ' 375 00:22:58,400 --> 00:23:01,200 "Oh, what a dream 376 00:23:02,200 --> 00:23:05,700 "A wonderful dream, Papa 377 00:23:06,300 --> 00:23:08,200 "And all that I need 378 00:23:08,300 --> 00:23:11,600 "Is 88 bucks, Papa 379 00:23:12,500 --> 00:23:15,700 "That's what he said, Papa 380 00:23:15,900 --> 00:23:17,900 "Only 88 bucks" 381 00:23:21,200 --> 00:23:23,800 You ain't gettin' eight cents from me, Rose. 382 00:23:24,700 --> 00:23:29,000 I'll get it someplace else then. But I'll get it and I'll get my kids out! 383 00:23:31,900 --> 00:23:36,900 "Goodbye to blueberry pie 384 00:23:38,600 --> 00:23:42,000 "Good riddance to all the socials I had to go to 385 00:23:42,100 --> 00:23:45,700 "All the lodges I had to play All the Shriners I said hello to 386 00:23:46,000 --> 00:23:47,900 "Hey, New York, I'm comin' your way 387 00:23:48,000 --> 00:23:51,100 "Some people sit on their butts 388 00:23:51,800 --> 00:23:54,700 "Got the dream, yeah, but not the guts 389 00:23:55,600 --> 00:23:59,100 "That's livin' for some people 390 00:23:59,200 --> 00:24:04,200 "For some humdrum people I suppose 391 00:24:06,700 --> 00:24:09,400 "Well, they can stay and rot! 392 00:24:16,100 --> 00:24:19,100 "But not Rose!" 393 00:24:24,600 --> 00:24:27,800 We blew into the Windy City to break in our new flash act. 394 00:24:28,300 --> 00:24:31,300 Herbie, makin' out like Uncle Jocko, got us the boys. 395 00:24:31,400 --> 00:24:34,300 The only thing that bugged me was our spot on the bill... 396 00:24:34,400 --> 00:24:36,800 ...following some unknown stand-up comic. 397 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 My girl is so dumb she was fired from the five-and-ten cents store... 398 00:24:45,200 --> 00:24:47,700 ...because she couldn't remember the prices. 399 00:24:50,100 --> 00:24:53,800 And her uncle, she's got an uncle, I won't say that he... 400 00:24:53,900 --> 00:24:58,400 ...he drank too much you see, but two years after he died... 401 00:24:58,700 --> 00:25:01,000 ...his liver won a Charleston contest. 402 00:25:06,200 --> 00:25:07,800 How about that one, huh? 403 00:25:08,500 --> 00:25:11,700 Well, listen, I can't go any bigger than that. 404 00:25:12,000 --> 00:25:14,700 So good night, folks. I'll be seeing you soon. 405 00:25:21,400 --> 00:25:24,600 Well, let's see your kids follow that. 406 00:25:26,700 --> 00:25:27,800 What a ham! 407 00:25:28,000 --> 00:25:30,800 Yeah. He'll never get anyplace. 408 00:25:40,400 --> 00:25:41,800 "Extra, extra! 409 00:25:41,800 --> 00:25:45,400 "Hey, look at the headlines Historical news is being made 410 00:25:46,600 --> 00:25:48,000 "Extra, extra! 411 00:25:48,000 --> 00:25:51,700 "They're drawing a red line Around the biggest scoop of the decade 412 00:25:53,000 --> 00:25:55,500 "A barrel o' charm A fabulous thrill 413 00:25:56,000 --> 00:25:58,800 "The biggest little headline in vaudeville 414 00:25:59,600 --> 00:26:02,300 "Presenting in person 415 00:26:03,000 --> 00:26:05,800 "That 3-foot-3 bundle of dynamite 416 00:26:06,700 --> 00:26:08,500 "Baby June!" 417 00:26:16,500 --> 00:26:19,400 Hello, everybody. My name is June. 418 00:26:19,800 --> 00:26:21,900 What's yours? 419 00:26:27,200 --> 00:26:29,400 "Let me entertain you 420 00:26:29,500 --> 00:26:31,600 "Let me make you smile 421 00:26:31,700 --> 00:26:34,300 "Let me do a few tricks Some old and some new tricks 422 00:26:34,400 --> 00:26:36,900 "I'm very versatile 423 00:26:36,900 --> 00:26:39,400 "And if you're real good I'll make you feel good 424 00:26:39,600 --> 00:26:41,500 "I want your spirits to climb 425 00:26:41,600 --> 00:26:43,700 "So let me entertain you 426 00:26:44,000 --> 00:26:46,600 "And we'll have a real good time Yes, sir 427 00:26:46,900 --> 00:26:50,300 "We'll have a real good time" 428 00:28:32,900 --> 00:28:35,600 Mr. Conductor, if you please. 429 00:28:52,600 --> 00:28:55,100 Was I right about June or was I right? 430 00:28:55,300 --> 00:28:58,700 In the next couple of years she killed the people on the big time. 431 00:28:58,700 --> 00:29:02,100 We were Dainty June now and we headlined the Orpheum Circuit. 432 00:29:27,100 --> 00:29:29,100 Boy, was I ever happy. 433 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 My dream was in high gear. 434 00:29:31,900 --> 00:29:34,500 But after a while the booking offices were in low. 435 00:29:34,600 --> 00:29:38,600 Instead of 52 weeks solid, the next year we signed for only 44. 436 00:29:38,800 --> 00:29:42,500 And the following season, we laid off as much as we played. 437 00:29:42,800 --> 00:29:44,600 But we worked more than most. 438 00:29:44,700 --> 00:29:47,300 Like this split week Herbie booked in Newark. 439 00:29:47,500 --> 00:29:52,700 Newark is in New Jersey and New Jersey is only one big deep breath from New York. 440 00:29:53,300 --> 00:29:56,000 And in New York was Grantziger's Tivoli. 441 00:29:56,400 --> 00:29:59,000 And that was my real big dream. 442 00:30:00,000 --> 00:30:03,300 But did you ever notice something's always wakin'you up? 443 00:30:07,700 --> 00:30:10,300 It ain't even noon yet. Turn it off. 444 00:30:11,900 --> 00:30:12,900 Please! 445 00:30:13,000 --> 00:30:14,400 Turn it off, Plug. 446 00:30:14,800 --> 00:30:16,400 Was that the alarm? 447 00:30:17,000 --> 00:30:19,400 No, it was Major Bowes and you just got the gong. 448 00:30:37,300 --> 00:30:38,500 Surprise! 449 00:30:39,400 --> 00:30:41,000 Happy birthday, Louise. 450 00:30:41,100 --> 00:30:42,500 Happy birthday, Louise. 451 00:30:42,600 --> 00:30:45,100 Wild Indians. Wild Indians, that's what you are. 452 00:30:45,100 --> 00:30:46,600 Happy birthday, darling. 453 00:30:46,700 --> 00:30:48,800 - Come on, make a wish. - Yeah. 454 00:30:50,000 --> 00:30:51,100 Oh, I wish... 455 00:30:52,100 --> 00:30:54,000 Oh, Mama, I wish... 456 00:30:54,100 --> 00:30:56,500 That greedy monkey ate a piece out of the cake. 457 00:30:56,600 --> 00:30:58,600 Bad, Gigolo. Bad, bad, bad. 458 00:30:59,000 --> 00:31:00,900 Blow out the candles, Louise. 459 00:31:02,900 --> 00:31:05,400 Say, that'd make a good coat. 460 00:31:06,400 --> 00:31:08,500 There's only ten candles on this cake. 461 00:31:08,600 --> 00:31:11,000 What do you care? You're not eating candles. 462 00:31:11,100 --> 00:31:14,600 Yeah, but she only had ten candles last year and the year before that. 463 00:31:14,700 --> 00:31:17,400 Come to think of it, she's had ten candles for the last... 464 00:31:17,500 --> 00:31:18,800 Stop right there. 465 00:31:18,900 --> 00:31:21,600 As long as we have this act, nobody is over 12. 466 00:31:22,100 --> 00:31:24,300 And you all know it. Except me, of course. 467 00:31:24,400 --> 00:31:28,100 You can give Louise her presents while I see if the chow mein is warmed up. 468 00:31:28,200 --> 00:31:29,400 Chow mein? 469 00:31:30,500 --> 00:31:31,800 It's my birthday. 470 00:31:32,100 --> 00:31:34,100 But chow mein for breakfast? 471 00:31:35,000 --> 00:31:37,500 Why not? There's an egg roll, isn't there? 472 00:31:39,500 --> 00:31:43,600 If your mother paid us a salary, we could've all bought you presents. 473 00:31:43,700 --> 00:31:46,900 But it's more fun to clip from the five-and-dime anyway. 474 00:31:48,000 --> 00:31:50,400 It's a catcher's mitt and a big league baseball. 475 00:31:51,600 --> 00:31:53,300 Gee, thanks, Yonkers. 476 00:31:53,800 --> 00:31:55,700 I clipped a bowl of goldfish... 477 00:31:55,800 --> 00:31:58,600 ...but they caught me, so I drew a fish instead. 478 00:31:59,900 --> 00:32:01,800 It's beautiful. 479 00:32:02,000 --> 00:32:03,200 Here, Louise. 480 00:32:03,700 --> 00:32:04,700 Oh, June. 481 00:32:06,000 --> 00:32:08,100 You shouldn't have done that. 482 00:32:08,600 --> 00:32:10,400 Gee, what a beautiful box. 483 00:32:13,400 --> 00:32:15,200 Oh, it's lined in velvet. 484 00:32:15,700 --> 00:32:18,100 Sure, it's for diamonds and like that... 485 00:32:18,400 --> 00:32:21,300 ...because someday, who knows, you might get some. 486 00:32:23,000 --> 00:32:25,400 It's beautiful. Thank you. 487 00:32:26,200 --> 00:32:29,700 Here, I should've wrapped it. It's a chicken and it plays music. 488 00:32:35,000 --> 00:32:37,300 You don't have to wrap a music box, Tulsa. 489 00:32:37,600 --> 00:32:39,400 Well, happy birthday, Plug. 490 00:32:39,700 --> 00:32:42,900 Happy birthday, Tulsa. I mean, you're welcome. 491 00:32:43,900 --> 00:32:48,400 All right, only one egg roll apiece. I counted them. No more. 492 00:32:48,700 --> 00:32:51,300 Take it easy. Don't claw each other to death. 493 00:32:51,500 --> 00:32:53,700 Now, I wanna tell you about a dream I had. 494 00:32:53,800 --> 00:32:56,300 It's really in your honor, comin' on your birthday. 495 00:32:56,400 --> 00:32:58,900 Baby, you'll love it. You all will. 496 00:32:59,300 --> 00:33:01,400 Children, it's a new act. 497 00:33:02,300 --> 00:33:04,100 That ain't a dream, it's a miracle. 498 00:33:04,700 --> 00:33:08,100 In this act I saw June singing a song in like a barnyard. 499 00:33:08,700 --> 00:33:09,800 And then... 500 00:33:10,700 --> 00:33:12,200 ...a cow came onstage. 501 00:33:12,300 --> 00:33:13,200 A cow? 502 00:33:13,300 --> 00:33:14,800 That's pretty sophisticated. 503 00:33:14,900 --> 00:33:18,400 Not a real cow. Sort of a dancin' cow, with a great big smile. 504 00:33:19,300 --> 00:33:20,500 That cow... 505 00:33:20,900 --> 00:33:24,400 That cow leaned right over my bed and spoke to me. 506 00:33:24,700 --> 00:33:26,000 What did the cow say? 507 00:33:26,100 --> 00:33:27,200 Mrs. Hovick! 508 00:33:27,300 --> 00:33:31,300 I am not cooking in here, Mr. Kringelein. That cow, in front of... 509 00:33:31,300 --> 00:33:34,800 - Open up this door! - I'm dressing. That cow... 510 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 Mrs. Hovick! 511 00:33:36,100 --> 00:33:39,500 I'll call you tomorrow when I'm finished. Now about that cow. 512 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Mrs. Hovick! 513 00:33:41,100 --> 00:33:44,400 That dear, talented cow looked me right in the eye and said: 514 00:33:45,200 --> 00:33:48,900 "Rose, if you want to get back on the Orpheum Circuit... 515 00:33:49,400 --> 00:33:51,200 "...you put me in your act." 516 00:33:52,300 --> 00:33:53,900 You know what I'm gonna do? 517 00:33:54,000 --> 00:33:56,400 You're gonna pay that talented cow and not us. 518 00:33:56,500 --> 00:33:59,100 I'm not payin' anybody but I'm takin' that cow's advice. 519 00:33:59,200 --> 00:34:02,900 I'm gonna call the new act, "Dainty June and Her Farm Boys." 520 00:34:03,200 --> 00:34:06,000 I'll put the cow in the act, and Chowsie and the monkey. 521 00:34:06,100 --> 00:34:09,800 Everybody works. Let me tell you this: Kids, this is real big time. 522 00:34:09,900 --> 00:34:11,700 I really had an inspiration. 523 00:34:13,700 --> 00:34:15,300 No cooking, Mrs. Hovick. 524 00:34:15,400 --> 00:34:18,600 The very idea of entering a woman's boudoir without knocking! 525 00:34:18,700 --> 00:34:19,900 Where's your hot plate? 526 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 - Where's your search warrant? - In all my years running a theatrical hotel... 527 00:34:24,100 --> 00:34:27,700 Leave, or your name'll be mud throughout the entire theatrical profession. 528 00:34:27,700 --> 00:34:30,100 You know the rules. No cooking. 529 00:34:30,300 --> 00:34:32,400 No sterno stoves. No percolators. 530 00:34:32,600 --> 00:34:35,600 No electric irons turned upside down. No dogs and no... 531 00:34:40,500 --> 00:34:45,000 Happy birthday, darling. This is Herbie's birthday present to you. 532 00:34:45,300 --> 00:34:46,900 Why, it's a damned zoo. 533 00:34:47,900 --> 00:34:51,300 Profanity in front of my babies. June, get the Bible. Get the Bible. 534 00:34:51,400 --> 00:34:54,700 I'll report you to the Board of Health, and my friends. Hello, Gladys. 535 00:34:54,800 --> 00:34:57,500 You can just pack up this menagerie and get out of here! 536 00:34:57,600 --> 00:35:00,400 You'll have to throw us out, you heartless animal hater. 537 00:35:00,500 --> 00:35:03,400 - Send for the SPCA. - Send for the police. 538 00:35:03,500 --> 00:35:07,300 Why, I rented this producer's suite to one adult and three children! 539 00:35:07,400 --> 00:35:11,000 Now I see one adult and one, two, three, four... 540 00:35:11,100 --> 00:35:14,500 You counted him twice. It's a simple birthday party for my child. 541 00:35:14,500 --> 00:35:16,700 One, two, three, four... 542 00:35:17,200 --> 00:35:18,400 Stand still! 543 00:35:19,700 --> 00:35:22,500 I'd offer you some chow mein, but there's only one egg roll. 544 00:35:22,600 --> 00:35:25,400 One, two, three, four, five... 545 00:35:26,300 --> 00:35:28,400 How many people are sleeping in these rooms? 546 00:35:28,500 --> 00:35:30,400 - What rooms? - This room, madam. 547 00:35:30,400 --> 00:35:32,400 Why there isn't a soul in this room. 548 00:35:32,800 --> 00:35:35,800 - Now, you know what I mean. - Except you and me, honey. 549 00:35:36,500 --> 00:35:38,600 Mr. Kringelein, what are you tryin' to do? 550 00:35:38,700 --> 00:35:40,600 Stop! Help! Help! 551 00:35:40,900 --> 00:35:43,000 Mr. Kringelein, stop! Help! 552 00:35:45,000 --> 00:35:47,800 - Oh, my babies! - Mama! 553 00:35:51,000 --> 00:35:53,300 A peeping tom. A monster. 554 00:35:53,500 --> 00:35:55,800 Oh, my babies! My babies! 555 00:35:55,800 --> 00:35:57,000 Get her some water. 556 00:35:57,100 --> 00:35:59,600 Gladys, a simple little birthday party. 557 00:35:59,800 --> 00:36:02,700 Chow mein. A tiny little cake. 558 00:36:02,800 --> 00:36:05,300 Thank you, darling. Can you imagine? 559 00:36:05,700 --> 00:36:07,800 These dangerous middle-aged men. 560 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 You never know what sort of beasts and brutes you'll meet... 561 00:36:11,100 --> 00:36:12,400 Rose, what happened? 562 00:36:12,400 --> 00:36:14,500 Mr. Kringelein, the hotel manager, tried to... 563 00:36:14,600 --> 00:36:15,500 Again? 564 00:36:15,600 --> 00:36:19,600 I had to do something, Herbie. And don't you dare apologize to him. 565 00:36:20,800 --> 00:36:22,900 I hope it didn't spoil Louise's birthday. 566 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Why should it? Thank you, everyone. 567 00:36:25,100 --> 00:36:28,000 - Back to your rooms now. - Yes, thank you. Thank you. 568 00:36:28,700 --> 00:36:29,700 You, too. 569 00:36:30,600 --> 00:36:31,600 No. 570 00:36:32,500 --> 00:36:34,000 Rose, this is Mr. Goldstone. 571 00:36:34,100 --> 00:36:37,100 Mr. Goldstone, the child has a birthday once a year. 572 00:36:37,100 --> 00:36:39,400 We have a small party, a tiny little cake... 573 00:36:39,400 --> 00:36:41,500 The act is booked at the Tivoli Theater. 574 00:36:41,600 --> 00:36:44,000 ...fried rice and subgum chow... 575 00:36:44,500 --> 00:36:46,600 Mr. Goldstone puts on the Grantziger shows. 576 00:36:46,700 --> 00:36:48,500 He practically has the last word. 577 00:36:48,500 --> 00:36:50,900 We just have to show the act to Mr. Grantziger. 578 00:36:51,000 --> 00:36:53,200 Mr. Goldstone says that's a cinch. 579 00:36:57,000 --> 00:37:00,800 "Have an egg roll, Mr. Goldstone 580 00:37:01,100 --> 00:37:03,000 "Have a napkin Have a chopstick 581 00:37:03,200 --> 00:37:04,400 "Have a chair 582 00:37:04,900 --> 00:37:08,400 "Have a sparerib, Mr. Goldstone 583 00:37:08,600 --> 00:37:11,500 "Any sparerib that I can spare I'd be glad to share 584 00:37:12,200 --> 00:37:14,100 "Have a dish Have a fork 585 00:37:14,200 --> 00:37:15,900 "Have a fish Have a pork 586 00:37:16,000 --> 00:37:18,900 "Put your feet up, feel at home 587 00:37:19,600 --> 00:37:21,300 "Have a smoke Have a Coke 588 00:37:21,500 --> 00:37:26,100 "Would you like to hear a joke? I'll have June recite a poem 589 00:37:26,800 --> 00:37:30,400 "Have a lichee, Mr. Goldstone 590 00:37:30,700 --> 00:37:33,400 "Tell me any little thing that I can do 591 00:37:34,400 --> 00:37:37,800 "A ginger peachy, Mr. Goldstone 592 00:37:37,900 --> 00:37:40,900 "Have a kumquat, have two 593 00:37:41,900 --> 00:37:45,300 "Everybody give a cheer Santa Claus is sittin' here 594 00:37:45,400 --> 00:37:49,700 "Mr. Goldstone, I love you 595 00:37:59,900 --> 00:38:02,100 "Have a Goldstone, Mr. Egg Roll 596 00:38:02,200 --> 00:38:04,600 "Tell me any little thing that I can do 597 00:38:04,700 --> 00:38:07,000 "Have some fried rice, Mr. Soy Sauce 598 00:38:07,100 --> 00:38:09,000 "Have a cookie Have a few 599 00:38:09,800 --> 00:38:12,300 "What's the matter, Mr. G? Have another pot of tea 600 00:38:12,300 --> 00:38:15,900 "Mr. Goldstone, I love you 601 00:38:17,300 --> 00:38:20,700 "There are good stones And bad stones 602 00:38:20,800 --> 00:38:23,400 "And curbstones and Gladstones 603 00:38:23,900 --> 00:38:27,300 "And touchstones And such stones as them 604 00:38:27,600 --> 00:38:29,200 "Such as them 605 00:38:30,200 --> 00:38:33,400 "There are big stones And small stones 606 00:38:33,700 --> 00:38:37,000 "And grindstones and gallstones 607 00:38:37,400 --> 00:38:40,500 "But Goldstone is a gem 608 00:38:41,500 --> 00:38:45,000 "There are milestones There are millstones 609 00:38:45,200 --> 00:38:47,200 "There's a cherry There's a yellow 610 00:38:47,300 --> 00:38:48,600 "There's a blue 611 00:38:49,400 --> 00:38:52,600 "But we don't want any old stone 612 00:38:52,800 --> 00:38:55,800 "Only Goldstone will do 613 00:38:57,000 --> 00:39:00,100 "Moonstone, sunstone We all scream for one stone 614 00:39:00,400 --> 00:39:01,800 "Mervyn Goldstone 615 00:39:01,900 --> 00:39:06,000 "We love you 616 00:39:09,700 --> 00:39:10,900 "Goldstone!" 617 00:39:24,900 --> 00:39:29,800 "Little lamb, little lamb 618 00:39:31,500 --> 00:39:36,200 "My birthday is here at last 619 00:39:38,100 --> 00:39:43,100 "Little lamb, little lamb 620 00:39:44,700 --> 00:39:49,600 "A birthday goes by so fast 621 00:39:51,600 --> 00:39:56,500 "Little bear, little bear 622 00:39:58,200 --> 00:40:02,900 "You sit on my right, right there 623 00:40:04,900 --> 00:40:09,300 "Little hen, little hen 624 00:40:11,400 --> 00:40:16,400 "What games should we play and when? 625 00:40:18,400 --> 00:40:23,100 "Little cat, little cat 626 00:40:25,000 --> 00:40:29,600 "Oh, why do you look so blue? 627 00:40:31,800 --> 00:40:36,800 "Did somebody paint you like that? 628 00:40:38,800 --> 00:40:43,800 "Or is it your birthday, too? 629 00:40:47,100 --> 00:40:51,900 "Little fish, little fish 630 00:40:54,500 --> 00:40:58,900 "Do you think I'll get my wish? 631 00:41:01,300 --> 00:41:06,100 "Little lamb, little lamb 632 00:41:08,300 --> 00:41:13,100 "I wonder how old I am 633 00:41:15,800 --> 00:41:20,800 "I wonder how old I am 634 00:41:24,600 --> 00:41:28,000 "Little lamb" 635 00:41:34,800 --> 00:41:37,000 The won ton soup is better in San Francisco. 636 00:41:37,100 --> 00:41:39,200 The fu yung has more egg in it in St. Louis. 637 00:41:39,300 --> 00:41:40,900 But I will say New York City... 638 00:41:41,000 --> 00:41:44,400 ...has got the best doggone, subgum chicken chow mein I ever tasted. 639 00:41:44,400 --> 00:41:47,300 The onions are chopped good and fine. Hand me that plate. 640 00:41:47,300 --> 00:41:48,400 Mother! 641 00:41:48,500 --> 00:41:52,000 We're payin' for it, aren't we? You'll get an ulcer like Herbie. 642 00:41:52,500 --> 00:41:54,700 Besides, what the dogs don't eat, we will. 643 00:41:54,800 --> 00:41:58,700 Did it ever occur to you there might be someone who doesn't like Chinese food? 644 00:41:58,800 --> 00:42:01,600 Don't be silly! Who? You like it, don't you, Herbie? 645 00:42:01,600 --> 00:42:03,100 Of course, I love it. 646 00:42:03,200 --> 00:42:04,500 - Did she? - Yes. 647 00:42:04,600 --> 00:42:06,400 That's a healthy-wealthy lady-wady. 648 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 Oh, Lord! 649 00:42:07,600 --> 00:42:09,800 Herbie's angry. He's chain-smoking. 650 00:42:09,900 --> 00:42:14,000 Herbie's never angry. It's bad for his ulcer. Come on now, girls, beddy-bye. 651 00:42:14,100 --> 00:42:15,400 But it's so early. 652 00:42:15,500 --> 00:42:20,100 Baby, tomorrow you're gonna audition for Mr. T.T. Grantziger and his Tivoli Theater. 653 00:42:20,200 --> 00:42:21,800 You gotta look young. 654 00:42:21,900 --> 00:42:23,100 Can I wear a dress? 655 00:42:23,200 --> 00:42:25,500 A dress'd make you look old, and you don't own one. 656 00:42:25,500 --> 00:42:28,100 - Good night, Uncle Herbie. - Good night, June. 657 00:42:30,200 --> 00:42:32,500 - Good night, Louise. - Good night, Herbie. 658 00:42:33,800 --> 00:42:36,100 I'll cold cream their faces and be right back. 659 00:42:36,100 --> 00:42:38,100 The hotel is just two doors away. 660 00:42:38,200 --> 00:42:41,700 Honestly, the way you behave with those girls. Rose! 661 00:42:42,000 --> 00:42:45,300 We need silverware for when we set up housekeepin' on Riverside Drive. 662 00:42:45,400 --> 00:42:49,500 You're so high and mighty with a suite at the Astor and you still steal the cutlery. 663 00:42:49,500 --> 00:42:51,500 You gotta grasp every opportunity. 664 00:42:51,500 --> 00:42:54,600 Herbie, how long is it gonna take you to get used to me? 665 00:42:54,700 --> 00:42:57,100 How long did it take me to get used to those coats? 666 00:42:57,100 --> 00:43:00,000 What's wrong with them? Louise is very handy with a needle. 667 00:43:00,000 --> 00:43:02,800 As the Lord says, "An eye for an eye, a tooth for a tooth." 668 00:43:02,900 --> 00:43:05,100 And it serves 'em right for overcharging. 669 00:43:13,700 --> 00:43:16,200 They can skip the cold cream for one night. 670 00:43:18,200 --> 00:43:21,300 All this time we've been together and you still stand up for me. 671 00:43:21,300 --> 00:43:24,800 - It's instead of standing up to you. - I hope the babies'll be all right. 672 00:43:24,900 --> 00:43:28,300 Rose, no matter how you dress them, or smother them, they're not babies. 673 00:43:28,400 --> 00:43:31,600 - They're almost young women! - They're not and they never will be! 674 00:43:31,600 --> 00:43:33,400 I'm embarrassed in front of them. 675 00:43:33,500 --> 00:43:36,000 Why should you be? You're almost their father. 676 00:43:36,100 --> 00:43:39,100 - When are you going to marry me? - Don't forget our scrapbooks... 677 00:43:39,200 --> 00:43:42,900 - When are you going to quit stalling? - When we're rolling in dough. 678 00:43:43,000 --> 00:43:46,200 - Do you know there's a depression? - Sure I know. I read Variety. 679 00:43:46,300 --> 00:43:48,200 You know what it's doing to vaudeville? 680 00:43:48,200 --> 00:43:51,800 Do you know what the talkies are doing to vaudeville? Don't you know... 681 00:43:52,600 --> 00:43:53,800 ...I love you? 682 00:43:54,100 --> 00:43:56,900 Do you think I'd be unfaithful to my husbands if you didn't? 683 00:43:57,600 --> 00:43:59,600 I gotta think of my girls and their happiness. 684 00:43:59,700 --> 00:44:02,200 Louise is some happy being the front end of a cow. 685 00:44:02,300 --> 00:44:05,600 - It's better than the rear end. - She and June should be in school. 686 00:44:05,700 --> 00:44:08,700 I promised June I'd get her on the Pantages Circuit and I did. 687 00:44:08,700 --> 00:44:11,100 Honey, could I have a spoon to stir my tea? 688 00:44:11,500 --> 00:44:14,400 I promised her I'd get her on the Orpheum Circuit and I will. 689 00:44:14,500 --> 00:44:17,800 I will. And you promised me that after I do you'd marry me. 690 00:44:17,900 --> 00:44:21,400 I promised myself she'd be a headliner at the Tivoli Theater and she will. 691 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 - Did you hear what I said? - Yes, but I'm ignoring it. 692 00:44:24,100 --> 00:44:25,400 Thanks, honey. 693 00:44:26,400 --> 00:44:31,100 Herbie, it isn't very polite of a gentleman to remind a lady that she welched. 694 00:44:31,900 --> 00:44:34,100 Besides, there was no date on that promise. 695 00:44:34,200 --> 00:44:36,700 Will you stop handing me that? Rose, sometimes... 696 00:44:36,800 --> 00:44:38,500 Your stomach! 697 00:44:38,500 --> 00:44:42,100 Why don't you get angry on the outside instead of lettin' it settle inside? 698 00:44:42,200 --> 00:44:43,900 - I'm afraid. - Of me? 699 00:44:44,400 --> 00:44:45,700 No, of me. Me. 700 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Why? 701 00:44:48,900 --> 00:44:52,600 If I ever let loose, it'll end up with me picking up and walking. 702 00:44:56,500 --> 00:44:58,900 - Only around the block. - Oh, no! 703 00:45:01,100 --> 00:45:02,200 Don't say that. 704 00:45:04,300 --> 00:45:08,700 "You'll never get away from me 705 00:45:09,000 --> 00:45:11,700 "You can climb the tallest tree 706 00:45:12,100 --> 00:45:14,600 "I'll be there somehow 707 00:45:16,400 --> 00:45:20,900 "True, you could say 'Hey, here's your hat' 708 00:45:21,400 --> 00:45:24,300 "But a little thing like that 709 00:45:24,600 --> 00:45:27,000 "Couldn't stop me now 710 00:45:28,900 --> 00:45:33,400 "I couldn't get away from you 711 00:45:33,900 --> 00:45:36,500 "Even if you told me to 712 00:45:37,100 --> 00:45:42,100 "So go on and try, just try 713 00:45:43,200 --> 00:45:45,500 "And you're gonna see 714 00:45:46,600 --> 00:45:50,600 "How you're gonna not at all 715 00:45:51,800 --> 00:45:56,800 "Get away from me" 716 00:46:01,100 --> 00:46:03,200 What do you want? There are better managers. 717 00:46:03,300 --> 00:46:04,300 Not for me. 718 00:46:04,400 --> 00:46:06,000 - Even weaker men. - Not for me. 719 00:46:06,100 --> 00:46:07,700 - Then what? - You. 720 00:46:08,000 --> 00:46:11,400 Herbie, just go on helping me like you've been helpin'. 721 00:46:11,900 --> 00:46:14,500 So you get the Tivoli, so what comes after? 722 00:46:14,700 --> 00:46:16,800 - Rose, what you expect... - I'll get! 723 00:46:18,900 --> 00:46:21,400 And after I get it, I promise to marry you. 724 00:46:23,800 --> 00:46:25,900 I even promise to keep my promise. 725 00:46:26,300 --> 00:46:29,800 Herbie, I don't want anything to upset that audition tomorrow... 726 00:46:29,900 --> 00:46:31,500 ...includin' your stomach. 727 00:46:38,400 --> 00:46:39,900 Yes, Mr. Grantziger. 728 00:46:40,500 --> 00:46:44,000 I know, but they're having a little difficulty with their scenery. 729 00:46:44,000 --> 00:46:47,100 Well, wait till you see it. I'm trying, Mr. Grantziger. 730 00:46:47,400 --> 00:46:49,500 Keep the tempo up now. Keep it bright. 731 00:46:49,600 --> 00:46:50,900 That's the mother. 732 00:46:51,300 --> 00:46:52,700 I have told her! 733 00:46:53,400 --> 00:46:55,000 Hello, Mr. Grantziger. 734 00:46:56,100 --> 00:46:59,300 - Where is he? - He's in his office at the top of the theater. 735 00:46:59,400 --> 00:47:00,600 - Hi. - We're ready now. 736 00:47:00,700 --> 00:47:03,100 It's a privilege to audition, Mr. Grantziger. 737 00:47:03,200 --> 00:47:04,700 You're gonna love us. 738 00:47:08,000 --> 00:47:09,200 "Extra, extra! 739 00:47:09,400 --> 00:47:12,800 "Hey, look at the headlines Historical news is being made 740 00:47:14,000 --> 00:47:15,300 "Extra, extra! 741 00:47:15,400 --> 00:47:19,000 "They're drawing a red line Around the biggest scoop of the decade 742 00:47:19,900 --> 00:47:22,700 "A barrel of charm A fabulous thrill 743 00:47:23,100 --> 00:47:25,900 "The biggest little headline in vaudeville 744 00:47:26,500 --> 00:47:29,500 "Presenting in person 745 00:47:29,600 --> 00:47:32,100 "That 4-foot-8 bundle of dynamite 746 00:47:32,900 --> 00:47:34,100 "Dainty June!" 747 00:47:41,600 --> 00:47:44,300 Hello, everybody. My name is June. 748 00:47:44,600 --> 00:47:46,400 What's yours? 749 00:47:50,900 --> 00:47:53,600 "I have a moo cow, a new cow 750 00:47:53,800 --> 00:47:56,200 "A true cow named Caroline 751 00:47:57,300 --> 00:47:59,900 "She's an extra special friend of mine 752 00:48:01,300 --> 00:48:04,000 "I like everything about her fine 753 00:48:05,400 --> 00:48:09,600 "But if we moved to the city 754 00:48:10,400 --> 00:48:14,200 "Or we settled by the shore 755 00:48:14,900 --> 00:48:17,300 "She'd make the move 756 00:48:17,400 --> 00:48:20,500 "'Cause she loves me more" 757 00:49:07,900 --> 00:49:09,300 Yes, Mr. Grantziger? 758 00:49:10,500 --> 00:49:12,700 Dainty June, would you come out here, please? 759 00:49:15,600 --> 00:49:16,900 Face front, dear. 760 00:49:19,000 --> 00:49:20,100 Profile. 761 00:49:21,300 --> 00:49:22,700 Yes, Mr. Grantziger. 762 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Thank you. That's all. 763 00:49:26,800 --> 00:49:28,600 But we've got a big dramatic finale. 764 00:49:28,700 --> 00:49:31,500 - Sure. But he's seen quite enough. - Hit it! Hit it! 765 00:49:34,000 --> 00:49:36,400 "Broadway, Broadway! 766 00:49:37,100 --> 00:49:38,600 "We've missed it so 767 00:49:39,500 --> 00:49:42,100 "We're leaving soon and taking June 768 00:49:42,400 --> 00:49:44,200 "To star her in a show 769 00:49:45,500 --> 00:49:47,800 "Bright lights, white lights 770 00:49:48,500 --> 00:49:50,000 "Rhythm and romance 771 00:49:51,100 --> 00:49:53,700 "The train is late So while we wait 772 00:49:54,000 --> 00:49:56,400 "We're gonna do a little dance" 773 00:50:23,100 --> 00:50:24,600 Straighten that line! 774 00:50:39,200 --> 00:50:42,100 "Broadway, Broadway! 775 00:50:42,400 --> 00:50:44,400 "How great you are 776 00:50:44,700 --> 00:50:47,800 "I'll leave the farm With all its charm 777 00:50:48,000 --> 00:50:50,700 "To be a Broadway star! 778 00:50:51,100 --> 00:50:53,700 "Bright lights, white lights 779 00:50:54,100 --> 00:50:56,300 "Where the neons glow 780 00:50:56,700 --> 00:50:58,100 "My bag is packed 781 00:50:58,200 --> 00:50:59,500 "I've got my act 782 00:50:59,700 --> 00:51:03,000 - "So all aboard, come on, let's go! - Let's go! 783 00:51:03,200 --> 00:51:05,600 "'Bye! 'Bye!" 784 00:51:15,800 --> 00:51:16,800 Get this. 785 00:51:16,900 --> 00:51:18,100 It's a train. 786 00:51:20,100 --> 00:51:22,900 Goodbye, Caroline. I'll write to you. 787 00:51:24,200 --> 00:51:26,000 Don't forget to wire. 788 00:51:26,500 --> 00:51:27,900 Goodbye, Caroline. 789 00:51:28,600 --> 00:51:31,400 Goodbye. Don't forget to wire. 790 00:51:32,000 --> 00:51:33,700 Goodbye. 791 00:51:35,500 --> 00:51:37,700 'Bye. Goodbye. Wait! 792 00:51:37,800 --> 00:51:40,400 Stop the train. Stop everything. 793 00:51:40,900 --> 00:51:42,900 I can't go to Broadway with you. 794 00:51:44,200 --> 00:51:46,400 Why not, Dainty June? 795 00:51:48,900 --> 00:51:50,300 Because... 796 00:51:51,400 --> 00:51:54,900 ...everything in life that really matters is right here. 797 00:51:55,700 --> 00:51:59,800 What care I for tinsel and glamour... 798 00:52:00,700 --> 00:52:03,200 ...when I have friendship and true love? 799 00:52:04,100 --> 00:52:06,400 I'm staying with Caroline. 800 00:52:40,400 --> 00:52:42,000 Yes, Mr. Grantziger? 801 00:52:42,900 --> 00:52:43,900 What? 802 00:52:45,500 --> 00:52:46,600 He liked it. 803 00:52:47,400 --> 00:52:49,000 Well, of course he did. 804 00:52:49,500 --> 00:52:50,500 Yes, sir. 805 00:52:51,400 --> 00:52:54,000 Yes, Mr. Grantziger, if that's what you want. 806 00:52:59,900 --> 00:53:03,900 If you and your tribe'll come up to the office, I'll make out a contract. 807 00:53:05,500 --> 00:53:07,600 You won't be sorry, Mr. Grantziger. 808 00:53:09,300 --> 00:53:10,900 This is gonna make you! 809 00:53:13,200 --> 00:53:16,100 Miss Cratchitt, I believe Mr. Grantziger made a mistake... 810 00:53:16,100 --> 00:53:18,100 ...a slight mistake on this contract. 811 00:53:18,200 --> 00:53:19,000 So do I. 812 00:53:19,100 --> 00:53:21,200 - Happy, girls? - Yes, Mama. 813 00:53:22,400 --> 00:53:26,300 We auditioned for Mr. Grantziger's Tivoli. This is for Mr. Grantziger's Variety. 814 00:53:26,300 --> 00:53:28,200 - That's right. - But the Variety is... 815 00:53:28,300 --> 00:53:30,100 ...way down on 12th Street. 816 00:53:30,800 --> 00:53:32,900 He'll give you a visa to get there. 817 00:53:34,400 --> 00:53:35,400 Yes? 818 00:53:35,700 --> 00:53:37,800 - I'd like to talk to Mr. Grantziger. - No! 819 00:53:37,900 --> 00:53:40,100 Now you can't disturb Mr. Grantziger. Listen... 820 00:53:40,200 --> 00:53:44,200 - I'm through listening. Where is he? - He's still auditioning down on the stage. 821 00:53:44,200 --> 00:53:48,200 When we're down there he's up here, and when we're up here he's down there. 822 00:53:48,600 --> 00:53:51,400 Mr. Grantziger is a very clever man. 823 00:53:52,700 --> 00:53:55,100 I'll go see if he's down on that stage. This way? 824 00:53:55,100 --> 00:53:57,100 No. No, Rose. Wait. 825 00:53:57,900 --> 00:54:00,400 - We will wait right here. - Herbie... 826 00:54:00,500 --> 00:54:05,000 Look, friend, strictly between us, if I were you I'd sign that contract. 827 00:54:05,800 --> 00:54:09,300 There's only one item in that act of yours that the boss likes. 828 00:54:09,400 --> 00:54:10,900 Dainty little June. 829 00:54:11,100 --> 00:54:12,900 He thinks she can be an actress... 830 00:54:13,000 --> 00:54:15,400 ...musical comedy, Broadway, that sort of stuff. 831 00:54:15,400 --> 00:54:17,800 And he's right. That's great, isn't it, Rose? 832 00:54:17,900 --> 00:54:19,200 On one condition: 833 00:54:20,800 --> 00:54:22,100 You stay away. 834 00:54:23,500 --> 00:54:25,800 Stay away? I'm her mother. 835 00:54:26,400 --> 00:54:27,900 You said it, I didn't. 836 00:54:28,200 --> 00:54:29,400 What about the act? 837 00:54:29,400 --> 00:54:31,100 One week at the Variety. 838 00:54:31,700 --> 00:54:34,000 After that, what about it? June is the act. 839 00:54:34,000 --> 00:54:37,800 - This must be a private discussion. - How are Louise and I supposed to live? 840 00:54:38,200 --> 00:54:39,900 You might get a job, dear. 841 00:54:41,600 --> 00:54:43,400 I have a job, dear. 842 00:54:44,000 --> 00:54:45,500 And I do it damn well! 843 00:54:45,800 --> 00:54:48,900 This'd be much better than vaudeville for June, and for us. 844 00:54:49,000 --> 00:54:52,100 - Nothing is better than vaudeville. - Was better than vaudeville. 845 00:54:52,200 --> 00:54:54,300 - Where's your values? - Motherhood comes first. 846 00:54:54,400 --> 00:54:58,100 Then you ought to see that this is right. You'll have June on the stage. 847 00:54:58,200 --> 00:55:01,500 I'll take care of you and Louise and we'll all live like real people. 848 00:55:01,600 --> 00:55:04,500 Rose, this way we can have our cake and eat it, too. 849 00:55:04,600 --> 00:55:05,700 Your cake! 850 00:55:06,400 --> 00:55:11,300 Besides, June wouldn't start all over again, like some beginner. 851 00:55:12,200 --> 00:55:13,400 Ask her, Mama. 852 00:55:14,400 --> 00:55:15,400 Ask her. 853 00:55:17,300 --> 00:55:20,800 Yes. Oh, Mama, yes. Please say yes. 854 00:55:21,800 --> 00:55:23,600 I want to learn, to work. 855 00:55:24,900 --> 00:55:27,600 I'll try so hard to make you proud of me, Mama. 856 00:55:29,000 --> 00:55:30,400 Say yes, Mama. 857 00:55:37,900 --> 00:55:38,900 No. 858 00:55:40,500 --> 00:55:42,300 And I am proud of you, Baby. 859 00:55:42,800 --> 00:55:45,700 You don't need lessons any more than you need Grantziger. 860 00:55:45,700 --> 00:55:48,300 There's no one in show business who doesn't need him. 861 00:55:48,300 --> 00:55:50,600 - Take a good look at this person. - Rose. 862 00:55:50,700 --> 00:55:52,600 They're so smart in New York. 863 00:55:53,200 --> 00:55:55,200 New York is the center of everything. 864 00:55:55,500 --> 00:55:57,400 New York is the center of New York. 865 00:55:57,600 --> 00:55:59,900 The country's full of people who know people... 866 00:56:00,000 --> 00:56:02,200 ...who know what a mother means to her daughter. 867 00:56:02,300 --> 00:56:05,700 Hicks like you don't know. And Grantziger's a hick! He'll get no place. 868 00:56:05,800 --> 00:56:07,300 Do you hear me, keep still! 869 00:56:07,800 --> 00:56:11,000 Don't you dare answer that phone when I'm yellin' at you. 870 00:56:13,300 --> 00:56:14,700 Did you hear what I said? 871 00:56:14,800 --> 00:56:18,300 They're tryin' to take my baby from me. Over my dead body they will! 872 00:56:18,400 --> 00:56:22,000 - Come on, we'll go down and tell him. - Just a minute, Mrs. Hovick! 873 00:56:23,700 --> 00:56:24,800 Mrs. Hovick! 874 00:56:29,900 --> 00:56:31,400 Don't worry, kids... 875 00:56:32,000 --> 00:56:34,900 ...I will read her the Declaration of Independence. 876 00:56:35,200 --> 00:56:36,300 Believe me. 877 00:56:37,000 --> 00:56:39,900 It's not your fault, Herbie, it's just the way it is. 878 00:56:40,400 --> 00:56:43,700 Well, I'm gonna try to change the way it is. Just you wait. 879 00:56:50,800 --> 00:56:51,800 No! 880 00:56:55,800 --> 00:56:59,800 Mama's just talking angry, June. She won't really spoil anything. 881 00:57:00,600 --> 00:57:01,700 Yes, she will. 882 00:57:02,600 --> 00:57:04,600 I'll never be anything but Baby. 883 00:57:05,100 --> 00:57:07,000 Dainty old Baby June. 884 00:57:08,400 --> 00:57:12,500 Well, aren't ya happy that somebody like Mr. T.T. Grantziger thinks... 885 00:57:12,500 --> 00:57:14,400 ...you can be a real actress? 886 00:57:14,800 --> 00:57:16,300 I would be happy... 887 00:57:17,000 --> 00:57:19,700 ...if Mama would only see what this means to me. 888 00:57:20,200 --> 00:57:23,500 I'm going to be awfully unhappy remembering how I lost this chance. 889 00:57:24,000 --> 00:57:26,700 Mama made you a vaudeville star and she can do it again. 890 00:57:26,800 --> 00:57:28,400 Vaudeville is gone, Louise. 891 00:57:28,600 --> 00:57:29,700 It's over. 892 00:57:29,900 --> 00:57:32,900 The only show business left is right here on Broadway. 893 00:57:34,300 --> 00:57:38,500 I want to learn to be part of it. Part of this kind of show business. 894 00:57:39,300 --> 00:57:41,400 You can be anything you want. 895 00:57:42,100 --> 00:57:44,100 You were born for this business. 896 00:57:44,500 --> 00:57:46,500 You're a real stage personality. 897 00:57:48,700 --> 00:57:50,500 You're really wonderful, Louise. 898 00:57:51,700 --> 00:57:52,900 I am? Why? 899 00:57:53,900 --> 00:57:55,900 Because, well, I don't know. 900 00:57:56,800 --> 00:58:00,100 When it comes to the act, you never worry about yourself... 901 00:58:01,400 --> 00:58:02,700 ...only for me. 902 00:58:03,700 --> 00:58:06,700 I don't have any talent. It doesn't really matter. 903 00:58:07,300 --> 00:58:10,100 It's just that Mama would like it better if I did. 904 00:58:15,500 --> 00:58:19,300 Your mother isn't feeling well. I'm gonna take her back to the hotel. 905 00:58:26,200 --> 00:58:28,800 Don't worry, kids, I'll figure something out. 906 00:58:37,700 --> 00:58:40,300 More than ever I wish Mama would marry Herbie. 907 00:58:40,700 --> 00:58:42,800 And then we could all be together. 908 00:58:44,100 --> 00:58:47,400 "If Mama was married We'd live in a house 909 00:58:47,800 --> 00:58:51,200 "As private as private can be 910 00:58:51,500 --> 00:58:54,200 "Just Mama, three ducks, five canaries 911 00:58:54,300 --> 00:58:59,400 "A mouse, two monkeys, one father six turtles and me 912 00:59:00,900 --> 00:59:03,400 "If Mama was married 913 00:59:05,800 --> 00:59:09,400 "If Mama was married I'd jump in the air 914 00:59:09,600 --> 00:59:12,700 "And give all my toe shoes to you 915 00:59:13,300 --> 00:59:16,800 "I'd get all these hair ribbons Out of my hair 916 00:59:17,200 --> 00:59:21,000 "And once and for all I'd get Mama out, too 917 00:59:22,900 --> 00:59:25,300 "If Mama was married 918 00:59:28,300 --> 00:59:31,300 "Mama, get out your white dress 919 00:59:31,500 --> 00:59:33,200 "You've done it before 920 00:59:33,300 --> 00:59:35,100 "Without much success 921 00:59:35,700 --> 00:59:38,800 "Mama, Godspeed and God bless 922 00:59:39,100 --> 00:59:40,800 "We're not keeping score 923 00:59:41,100 --> 00:59:42,900 "What's one more or less 924 00:59:45,400 --> 00:59:46,900 "Oh, Mama, say yes 925 00:59:47,300 --> 00:59:50,400 "And waltz down the aisle while you may 926 00:59:51,100 --> 00:59:53,100 "I'll gladly support you 927 00:59:53,200 --> 00:59:55,300 "I'll even escort you 928 00:59:55,300 --> 00:59:58,100 "And I'll gladly give you away 929 00:59:59,100 --> 01:00:03,700 "Oh, Mama, get married today 930 01:00:06,800 --> 01:00:11,000 "If Mama was married There wouldn't be any more 931 01:00:11,000 --> 01:00:14,300 "'Let me entertain you 932 01:00:14,900 --> 01:00:17,800 "'Let me make you smile 933 01:00:19,000 --> 01:00:20,900 "'I will do some kicks 934 01:00:22,800 --> 01:00:24,800 "'I will do some tricks' 935 01:00:25,000 --> 01:00:26,400 "'Sing out, Louise! 936 01:00:28,300 --> 01:00:29,600 "'Smile, Baby.' 937 01:00:32,000 --> 01:00:35,300 "Mama, please take our advice 938 01:00:35,500 --> 01:00:37,200 "We aren't the Lunts 939 01:00:37,400 --> 01:00:39,100 "I'm not Fanny Brice 940 01:00:39,600 --> 01:00:42,900 "Mama, we'll buy you the rice 941 01:00:43,100 --> 01:00:44,700 "If only this once 942 01:00:45,000 --> 01:00:46,900 "You wouldn't think twice 943 01:00:49,500 --> 01:00:51,000 "It could be so nice 944 01:00:51,400 --> 01:00:54,200 "If Mama got married to stay 945 01:00:55,300 --> 01:00:57,900 "But Mama gets married 946 01:00:58,100 --> 01:01:02,200 "And married, and married 947 01:01:03,400 --> 01:01:06,500 "And never gets carried away 948 01:01:07,200 --> 01:01:10,200 "Oh, Mama 949 01:01:11,100 --> 01:01:14,100 "Oh, Mama 950 01:01:14,900 --> 01:01:17,900 "Oh, Mama 951 01:01:19,700 --> 01:01:22,200 "Get married today" 952 01:01:28,500 --> 01:01:30,400 How do you like those kids? 953 01:01:30,400 --> 01:01:33,900 They knew darn well I'd marry Herbie at the right time and place. 954 01:01:34,200 --> 01:01:36,900 But 12th Street sure wasn't what I had in mind. 955 01:01:36,900 --> 01:01:39,700 So what if the act is a little shabby right now? 956 01:01:39,700 --> 01:01:43,100 Instead of buyin' longer costumes, I'm gonna get shorter boys. 957 01:01:43,300 --> 01:01:45,200 And that goes for Tulsa, too. 958 01:01:46,000 --> 01:01:47,300 All that jiggin'. 959 01:02:01,700 --> 01:02:05,600 Say, that's pretty fancy footwork, Tulsa. Why don't you show it to Mrs. Hovick? 960 01:02:05,700 --> 01:02:07,400 It's just fooling around. 961 01:02:08,300 --> 01:02:11,500 Well, you started fooling around about three months ago. 962 01:02:12,000 --> 01:02:14,100 He had to do something during the layoffs. 963 01:02:15,400 --> 01:02:17,700 I thought maybe you were worried about the act. 964 01:02:17,800 --> 01:02:21,900 Because the way things are pickin' up, I wouldn't be surprised if you kids got paid. 965 01:02:22,000 --> 01:02:25,500 Things are lookin' so good I might even treat you to an ice-cream soda. 966 01:02:26,300 --> 01:02:27,500 No, thank you. 967 01:02:28,800 --> 01:02:29,900 Chow mein? 968 01:02:31,500 --> 01:02:33,300 Baby Ruth? Butterfinger? 969 01:02:34,600 --> 01:02:37,600 Mama doesn't like us to eat just before a show. 970 01:02:38,700 --> 01:02:42,100 We don't always have to do what your mama likes, do we, Louise? 971 01:02:45,800 --> 01:02:46,800 Herbie? 972 01:02:52,300 --> 01:02:53,500 Oh, nothing. 973 01:02:56,700 --> 01:03:00,700 Tulsa, if you and the boys have any problems just bring them to me, huh? 974 01:03:02,000 --> 01:03:03,100 Sure, Herbie. 975 01:03:10,900 --> 01:03:13,800 You can't blame him for tryin' to act like a big shot. 976 01:03:13,900 --> 01:03:15,700 Everybody knows he's just a stooge. 977 01:03:16,900 --> 01:03:18,100 He is not. 978 01:03:19,500 --> 01:03:21,200 I mean, we all depend on him. 979 01:03:21,300 --> 01:03:23,000 I like Herbie. We all do. 980 01:03:25,500 --> 01:03:29,100 You didn't tell him, did you? I mean, that you're rehearsing for a team? 981 01:03:29,300 --> 01:03:30,900 How did you know I was? 982 01:03:31,000 --> 01:03:34,700 I saw you practicing last Monday after the matinee. I was up in the flies. 983 01:03:34,800 --> 01:03:37,700 I wouldn't tell anybody, Tulsa, honest. 984 01:03:39,300 --> 01:03:41,300 I'm very secretive, just like you. 985 01:03:45,500 --> 01:03:46,500 Look... 986 01:03:47,800 --> 01:03:48,800 See? 987 01:03:49,600 --> 01:03:51,900 That's what that means in your palm. 988 01:03:52,200 --> 01:03:53,200 And... 989 01:03:54,300 --> 01:03:56,600 ...this means that you make up dreams. 990 01:03:57,500 --> 01:03:59,300 Just like me. See? 991 01:04:01,700 --> 01:04:03,600 And what do you make up dreams about? 992 01:04:09,500 --> 01:04:10,500 People. 993 01:04:11,200 --> 01:04:12,400 I do that, too. 994 01:04:14,500 --> 01:04:17,500 Yes, but yours are about a partner for your act. 995 01:04:17,900 --> 01:04:20,300 She's gonna be more than a partner, I hope. 996 01:04:22,000 --> 01:04:23,400 I mean, I dream... 997 01:04:28,300 --> 01:04:29,500 Well, you know. 998 01:04:32,300 --> 01:04:34,500 What would she have to be like, Tulsa? 999 01:04:35,500 --> 01:04:37,800 A real wonderful dancer and a singer, I guess. 1000 01:04:38,200 --> 01:04:42,400 Oh, no. I'm gonna do most of that. I don't mean I'm gonna hog it all, but... 1001 01:04:42,500 --> 01:04:45,400 Well, they always look at the girl on a dance team. 1002 01:04:45,600 --> 01:04:47,200 Especially if she's pretty. 1003 01:04:50,600 --> 01:04:53,500 Makeup could help, and costumes. 1004 01:04:54,200 --> 01:04:57,400 I've got the costumes all figured out. A blue satin tux for me. 1005 01:04:58,800 --> 01:05:00,200 With rhinestone lapels? 1006 01:05:00,800 --> 01:05:01,900 You think? 1007 01:05:02,100 --> 01:05:03,200 I'll sew 'em on. 1008 01:05:03,300 --> 01:05:07,100 Okay. Thanks. Well, you see, I pretend... Oh, this is a mirror. 1009 01:05:08,300 --> 01:05:10,600 I take a comb and comb my hair. 1010 01:05:11,500 --> 01:05:12,900 Take a flower... 1011 01:05:14,200 --> 01:05:15,400 ...smell it... 1012 01:05:15,900 --> 01:05:17,600 ...and put it in my lapel. 1013 01:05:18,600 --> 01:05:20,500 And then I spot the audience. 1014 01:05:21,200 --> 01:05:23,700 "Once my clothes were shabby 1015 01:05:23,800 --> 01:05:26,300 "Tailors called me 'Cabbie' 1016 01:05:26,400 --> 01:05:28,800 "So I took a vow 1017 01:05:29,100 --> 01:05:31,600 "Said, 'This bum'll be Beau Brummel' 1018 01:05:31,700 --> 01:05:33,900 "Now I'm smooth and snappy 1019 01:05:34,000 --> 01:05:36,500 "Now my tailor's happy 1020 01:05:36,500 --> 01:05:38,500 "I'm the cat's meow 1021 01:05:38,800 --> 01:05:41,300 "My wardrobe is a wow! 1022 01:05:41,900 --> 01:05:43,400 "Paris silk 1023 01:05:44,400 --> 01:05:46,300 "Harrod's tweed 1024 01:05:47,100 --> 01:05:50,300 "There's only one thing I need 1025 01:05:51,800 --> 01:05:54,300 "Got my tweed pressed 1026 01:05:54,400 --> 01:05:56,900 "Got my best vest 1027 01:05:57,100 --> 01:05:59,700 "All I need now 1028 01:05:59,800 --> 01:06:01,800 "Is the girl 1029 01:06:02,900 --> 01:06:05,300 "Got my striped tie 1030 01:06:05,500 --> 01:06:08,100 "Got my hopes high 1031 01:06:08,200 --> 01:06:11,800 "Got the time and the place And I got rhythm 1032 01:06:11,900 --> 01:06:14,800 "Now all I need's a girl to go with 'em 1033 01:06:14,900 --> 01:06:18,200 "If she'll just appear 1034 01:06:18,800 --> 01:06:23,800 "We'll take this big town for a whirl 1035 01:06:25,600 --> 01:06:30,000 "And if she'll say 'My darling, I'm yours' 1036 01:06:30,100 --> 01:06:33,500 "I'll throw away my striped tie 1037 01:06:33,600 --> 01:06:36,400 "And my best pressed tweed 1038 01:06:36,800 --> 01:06:41,000 "All I really need is the girl" 1039 01:06:48,400 --> 01:06:50,100 I start easy, you see. 1040 01:06:55,400 --> 01:06:57,600 Now I'm more debonair. 1041 01:07:12,500 --> 01:07:13,500 Break. 1042 01:07:17,700 --> 01:07:19,200 And I sell it here. 1043 01:07:20,800 --> 01:07:22,400 I start this step, see. 1044 01:07:24,400 --> 01:07:25,900 And then I build it. 1045 01:07:27,600 --> 01:07:29,100 And now I double it. 1046 01:07:34,600 --> 01:07:36,400 She appears all in white. 1047 01:07:38,200 --> 01:07:40,900 I take her hand... 1048 01:07:41,700 --> 01:07:43,100 ...and I kiss it. 1049 01:07:47,500 --> 01:07:49,300 And lead her on the floor. 1050 01:08:06,900 --> 01:08:09,000 This step is good for the costume. 1051 01:08:14,100 --> 01:08:15,200 Astaire bit. 1052 01:08:26,200 --> 01:08:29,000 "Now we waltz 1053 01:08:29,900 --> 01:08:32,000 "Strings come in" 1054 01:08:49,600 --> 01:08:50,900 And I lift her. 1055 01:08:53,600 --> 01:08:54,600 Again. 1056 01:08:57,900 --> 01:08:59,200 Once more. 1057 01:09:13,400 --> 01:09:15,200 And now the tempo changes... 1058 01:09:16,200 --> 01:09:18,200 ...and all the lights come up... 1059 01:09:19,300 --> 01:09:22,400 ...and I build for the finale. 1060 01:09:24,300 --> 01:09:26,500 Louise, that's it. Over here. 1061 01:09:27,000 --> 01:09:28,300 Give me your hand. 1062 01:09:29,000 --> 01:09:30,400 Now follow me. 1063 01:09:31,200 --> 01:09:33,600 That's it, Louise. Now do it faster. 1064 01:09:34,700 --> 01:09:36,500 That's it. Now the front. 1065 01:09:37,600 --> 01:09:38,700 Do it again. 1066 01:09:40,200 --> 01:09:41,500 Do it again. 1067 01:09:42,800 --> 01:09:43,800 Turn. 1068 01:09:45,500 --> 01:09:46,500 Louise. 1069 01:10:01,200 --> 01:10:04,900 So okay, they keep on makin' garages out of vaudeville houses... 1070 01:10:05,000 --> 01:10:07,500 ...and bowling alleys and stuff like that. 1071 01:10:07,900 --> 01:10:09,500 But kill vaudeville? 1072 01:10:09,500 --> 01:10:13,000 Did you ever hear such banana oil? There was still Omaha. 1073 01:10:13,600 --> 01:10:16,000 So we were a smash, like usual. 1074 01:10:16,400 --> 01:10:19,700 And then made tracks for a sensational engagement in Dallas. 1075 01:10:20,600 --> 01:10:22,800 As we waited for the train I was high. 1076 01:10:22,900 --> 01:10:26,000 Just had a feelin' everything was gonna be dipsy-doodle. 1077 01:10:26,200 --> 01:10:30,300 You know how you are sometimes. There'sjust somethin' in the air. 1078 01:10:31,700 --> 01:10:33,500 Have you guys seen Louise and June? 1079 01:10:33,600 --> 01:10:35,600 Where's Jerry and Joe? Why's everyone late? 1080 01:10:35,600 --> 01:10:37,100 We'd like to talk to you. 1081 01:10:37,100 --> 01:10:39,700 Let me find out whether the train's on time. 1082 01:10:40,500 --> 01:10:42,500 Is the southbound train on schedule? 1083 01:10:42,600 --> 01:10:45,300 I wouldn't say it is and I wouldn't say it ain't. 1084 01:10:45,300 --> 01:10:49,500 - I will say you got time for a bowl of chili. - Thanks. We have a short wait. 1085 01:10:49,900 --> 01:10:53,500 - Why don't you get a cup of java? - We ain't goin' to Dallas, we're quitting. 1086 01:10:53,600 --> 01:10:56,000 You've been threatening that for years. 1087 01:10:56,100 --> 01:10:58,500 - No, this is the truth. - We're not kidding. 1088 01:11:00,800 --> 01:11:02,200 Tell her, Herbie. 1089 01:11:05,000 --> 01:11:06,600 The boys are kind of unhappy. 1090 01:11:08,000 --> 01:11:09,900 Not serious. I'll straighten it out. 1091 01:11:09,900 --> 01:11:12,900 - You can't straighten it out. - Mrs. Hovick, we're finished. 1092 01:11:13,000 --> 01:11:16,100 We want our railroad tickets. We're going in the other direction. 1093 01:11:18,500 --> 01:11:21,900 - You're walkin' out on the act? - They don't mean anything of the kind. 1094 01:11:21,900 --> 01:11:24,700 They're just kids and every once in a while they get upset. 1095 01:11:24,800 --> 01:11:28,000 When they get upset, I get upset. And I don't like it. 1096 01:11:29,100 --> 01:11:32,300 Shut your traps. Now where are June and Louise? 1097 01:11:32,800 --> 01:11:34,700 I shouldn't have let 'em go to the movies. 1098 01:11:34,700 --> 01:11:37,100 They're crazy about John Gilbert. I couldn't refuse. 1099 01:11:37,200 --> 01:11:39,500 Mrs. Hovick, you've got to believe us. 1100 01:11:39,700 --> 01:11:42,500 It's nothing personal, but we're quitting the act. 1101 01:11:43,100 --> 01:11:45,400 I told you in Klamath Falls I didn't want boys. 1102 01:11:45,500 --> 01:11:47,200 They're troublemakers. 1103 01:11:47,300 --> 01:11:50,700 But we got boys, Rose. Just let me talk to them, will you? 1104 01:11:51,500 --> 01:11:55,200 Fellas, Angie, I've always been your friend, haven't I? So give a listen. 1105 01:11:55,200 --> 01:11:59,900 Now don't lower yourself to argue, Herbie. These rats wanna quit the act, let 'em quit. 1106 01:12:00,700 --> 01:12:03,300 They want their railroad tickets, give 'em bus tickets. 1107 01:12:03,400 --> 01:12:05,600 - What's keepin' the girls? - We got lots of time. 1108 01:12:05,700 --> 01:12:09,000 Fellas, I know we've had a couple of layoffs in the past... 1109 01:12:09,100 --> 01:12:11,300 It isn't that, Herbie. We're too old. 1110 01:12:13,100 --> 01:12:17,200 Would you be too old if we could increase your salary? 1111 01:12:18,100 --> 01:12:19,600 Increase what salary? 1112 01:12:19,600 --> 01:12:21,700 - Herbie's been payin' us... - Moron! 1113 01:12:22,700 --> 01:12:25,500 How long will it take you to get used to me, Rose? 1114 01:12:25,900 --> 01:12:26,800 Button your coat. 1115 01:12:26,800 --> 01:12:27,300 Button your coat. 1116 01:12:28,200 --> 01:12:32,000 Ingrates! You take the bread out of that man's mouth and spit it in his face. 1117 01:12:32,100 --> 01:12:34,600 As the good Lord says, "Good riddance to bad rubbish." 1118 01:12:34,700 --> 01:12:37,500 Give 'em the tickets. They were sluffin' the act anyway. 1119 01:12:39,500 --> 01:12:41,200 Okay. Okay. 1120 01:12:43,100 --> 01:12:45,900 Thanks, Herbie. We'd also like Joe's ticket. 1121 01:12:46,800 --> 01:12:48,300 Joe's leaving, too? 1122 01:12:49,100 --> 01:12:50,800 That leaves us just with Jerry. 1123 01:12:50,800 --> 01:12:54,000 Well, not exactly. Jerry's already gone. On his own. 1124 01:12:54,400 --> 01:12:55,500 Where you been? 1125 01:12:55,500 --> 01:12:58,600 Where's the baby? You didn't let her stay for the second show? 1126 01:12:58,800 --> 01:13:00,800 - No, we didn't go to the show. - What? 1127 01:13:00,800 --> 01:13:03,300 I've been looking for the baby all over the place. 1128 01:13:03,400 --> 01:13:06,900 I finally went to the hotel and the room clerk gave me this note for you. 1129 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 - What's she writing me for? - I don't know. 1130 01:13:09,000 --> 01:13:11,200 - What's in it? - I'll read it to you. 1131 01:13:13,100 --> 01:13:15,300 I can read my own letters, thank you. 1132 01:13:18,400 --> 01:13:19,400 "Mama... 1133 01:13:20,100 --> 01:13:21,700 "...l've had a dream. Me. 1134 01:13:22,300 --> 01:13:24,000 "My dream was like a nightmare. 1135 01:13:24,000 --> 01:13:27,600 "I dreamed I was a very old lady, but I was still Dainty June... 1136 01:13:27,800 --> 01:13:29,800 "...still doin' the same old act. 1137 01:13:29,800 --> 01:13:32,800 "I was so ashamed of myself, I ran away, Mama... 1138 01:13:32,900 --> 01:13:35,200 "...from the act, from you, from your dreams... 1139 01:13:35,200 --> 01:13:37,200 "...because they only made you happy. 1140 01:13:37,300 --> 01:13:41,200 "And if I want a dream of my own, my very own, I have to be like you, Mama. 1141 01:13:41,300 --> 01:13:42,900 "I have to fight for it. 1142 01:13:43,000 --> 01:13:46,500 "I started toward my dream three weeks ago in between shows. 1143 01:13:53,100 --> 01:13:54,500 "I married Jerry. 1144 01:14:17,000 --> 01:14:21,700 "Please don't worry about me, Mama. 1145 01:14:22,500 --> 01:14:27,100 "Maybe I'm enough like you to make my dream come true... 1146 01:14:27,800 --> 01:14:30,600 "...to grow up and be a real actress. 1147 01:14:31,800 --> 01:14:36,100 "I'll always love you and Louise, Mama... 1148 01:14:37,200 --> 01:14:40,900 "...and I'll always be grateful to Herbie. 1149 01:14:42,200 --> 01:14:43,200 "June." 1150 01:14:48,100 --> 01:14:51,000 When did they leave? Did she tell you where they were going? 1151 01:14:51,000 --> 01:14:53,300 No. Nothing, honest. 1152 01:14:54,700 --> 01:14:59,000 I'll call the cops. They'll find 'em, Rose, and bring 'em back. Don't you worry. 1153 01:14:59,100 --> 01:15:01,500 You shouldn't call the cops. They'll scare June. 1154 01:15:01,600 --> 01:15:05,000 It's gotta be against the law for a 13-year-old to be marryin'. 1155 01:15:06,100 --> 01:15:08,500 Rose, she must have lied about her age. 1156 01:15:11,200 --> 01:15:13,000 I'm gonna call the police. 1157 01:15:13,800 --> 01:15:16,600 I'd better get her ammonia. I think it's in her valise. 1158 01:15:19,000 --> 01:15:21,400 Can I use your phone? I've gotta call the police. 1159 01:15:24,800 --> 01:15:27,600 This little girl, underage, who married a boy... 1160 01:15:28,700 --> 01:15:32,100 - How old are they, mister? - The girl's 13. The boy is 17, 18. 1161 01:15:32,200 --> 01:15:35,000 There's nothing illegal about that in this state. 1162 01:15:35,100 --> 01:15:38,700 It's legal for a girl of 12 and legal for a boy at 16. 1163 01:15:39,100 --> 01:15:42,200 This is pioneer country and we've never changed the law. 1164 01:15:43,400 --> 01:15:45,000 I still want to call the cops. 1165 01:15:45,000 --> 01:15:46,100 Come on in. 1166 01:15:46,200 --> 01:15:48,900 You won't hear any different from them than me. 1167 01:15:50,000 --> 01:15:52,500 Can we have the tickets now? We gotta get movin'. 1168 01:15:52,500 --> 01:15:53,600 Police department. 1169 01:15:53,700 --> 01:15:56,300 - I fixed up an act of my own... - Get moving. 1170 01:15:56,400 --> 01:15:59,800 Don't be sore, Herbie. It ain't our fault the act's washed up. 1171 01:16:03,300 --> 01:16:04,700 Goodbye, Herbie. 1172 01:16:05,000 --> 01:16:06,300 Hey, fellas... 1173 01:16:07,400 --> 01:16:08,500 ...good luck. 1174 01:16:09,100 --> 01:16:12,000 - Thanks, Herbie. - Thanks. Good luck to you, too, Herbie. 1175 01:16:12,100 --> 01:16:13,300 Good luck, Louise. 1176 01:16:19,000 --> 01:16:20,400 Come on, Yonkers. 1177 01:16:23,000 --> 01:16:24,200 Goodbye, Louise. 1178 01:16:29,600 --> 01:16:30,600 Goodbye? 1179 01:16:31,700 --> 01:16:34,100 You mean you're all going away? 1180 01:16:34,600 --> 01:16:38,600 Yeah, all of us. Gee, I'm sick about it, but I gotta think of my future. 1181 01:16:41,100 --> 01:16:42,700 Why didn't you tell me, Tulsa? 1182 01:16:42,800 --> 01:16:47,000 Like you once said, Louise, it's in my palm. I keep secrets the way you do. 1183 01:16:47,500 --> 01:16:50,200 Listen, I would've loved June to be my partner. 1184 01:16:53,500 --> 01:16:54,500 I know. 1185 01:16:56,900 --> 01:16:58,400 You'll find another one. 1186 01:16:58,500 --> 01:16:59,700 What will you do? 1187 01:17:01,300 --> 01:17:02,200 I don't know. 1188 01:17:02,300 --> 01:17:06,600 Well, I hope we run into each other again. Maybe we'll even play on the same bill. 1189 01:17:06,600 --> 01:17:08,300 Yeah. Maybe. 1190 01:17:08,900 --> 01:17:11,300 You're a great girl. You're the cat's whiskers. 1191 01:17:11,300 --> 01:17:14,500 That's what we all say. You're just like one of the boys. 1192 01:17:15,400 --> 01:17:18,500 Yeah, that's me all right. "One of the boys." 1193 01:17:20,900 --> 01:17:21,900 Thanks, Tulsa. 1194 01:17:26,300 --> 01:17:30,100 I just talked to the authorities. There's no way we can get June back. 1195 01:17:31,700 --> 01:17:32,900 What're we gonna do? 1196 01:17:34,600 --> 01:17:35,600 Rose. 1197 01:17:37,400 --> 01:17:39,300 Rose. Honey, listen. 1198 01:17:40,900 --> 01:17:44,900 I'm still in the candy business. It's steady, 52 weeks a year, every year. 1199 01:17:44,900 --> 01:17:48,300 I'll be a district manager. We can stay put, have a home of our own. 1200 01:17:48,400 --> 01:17:49,900 Louise can go to school. 1201 01:17:51,400 --> 01:17:52,400 Rose? 1202 01:17:57,200 --> 01:17:58,800 Rose, you still got Herbie. 1203 01:17:59,500 --> 01:18:02,800 You can marry me and I promise you won't have one single worry... 1204 01:18:02,900 --> 01:18:05,400 ...for the rest of your life. Don't you want that? 1205 01:18:08,400 --> 01:18:12,000 Yes. Oh, Mama, say yes. 1206 01:18:14,500 --> 01:18:15,300 Herbie. 1207 01:18:15,900 --> 01:18:19,900 You read palms, I read minds. It's okay. It's all gonna be fine now, honey. 1208 01:18:20,200 --> 01:18:23,600 Everything happens for the best. Okay, so the act is finished. 1209 01:18:23,800 --> 01:18:25,900 But you and me and our daughter... 1210 01:18:27,300 --> 01:18:30,900 ...we're gonna have a home of our own. We even got a cow for the backyard. 1211 01:18:31,000 --> 01:18:34,200 We're gonna be the best damned homebodies you ever saw. 1212 01:18:35,200 --> 01:18:38,200 The boys walked because they think the act's finished. 1213 01:18:38,800 --> 01:18:40,500 They think we're nothin'. 1214 01:18:41,200 --> 01:18:44,600 Well, let 'em walk. Let 'em all walk. I don't need any of 'em. 1215 01:18:46,100 --> 01:18:47,200 They needed me. 1216 01:18:48,800 --> 01:18:50,800 I'm used to people walkin' out. 1217 01:18:51,500 --> 01:18:55,400 When my own mother did it, I cried for a week. Your father did it. 1218 01:18:56,800 --> 01:18:59,200 Then the man I married after him did it. 1219 01:19:00,400 --> 01:19:02,400 Well, this time I'm not cryin'. 1220 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 Because I don't need any of 'em. 1221 01:19:05,600 --> 01:19:07,100 I'm the electricity. 1222 01:19:07,200 --> 01:19:10,100 I was always the electricity. Who do you think made the act? 1223 01:19:10,200 --> 01:19:13,600 I made it! And I can make it again. And I will, I swear I will. 1224 01:19:16,800 --> 01:19:18,900 This time I'm gonna do it for you. 1225 01:19:20,900 --> 01:19:23,400 This time I'm gonna make you a star, baby. 1226 01:19:24,300 --> 01:19:27,900 We're gonna have all new costumes, all new people, all new everything. 1227 01:19:28,000 --> 01:19:31,200 It's like bein' born all over again. We got everything ahead of us. 1228 01:19:31,200 --> 01:19:32,700 Take a look at our new star. 1229 01:19:32,800 --> 01:19:34,400 Look at her, Herbie. Look at her. You're right. 1230 01:19:36,400 --> 01:19:39,500 This is today and everything else is yesterday's mashed potatoes. 1231 01:19:39,600 --> 01:19:44,400 Finished? Why, we're just beginning. And this time nothing's gonna stop us. 1232 01:19:50,000 --> 01:19:52,100 "I had a dream 1233 01:19:53,300 --> 01:19:56,600 "A dream about you, baby 1234 01:19:57,600 --> 01:20:01,000 "It's gonna come true, baby 1235 01:20:02,200 --> 01:20:04,900 "They think that we're through 1236 01:20:05,400 --> 01:20:08,300 "But, baby 1237 01:20:08,900 --> 01:20:13,200 "You'll be swell, you'll be great 1238 01:20:14,000 --> 01:20:16,800 "Gonna have the whole world on a plate 1239 01:20:17,500 --> 01:20:20,400 "Startin' here, startin' now 1240 01:20:21,200 --> 01:20:26,100 "Honey, everything's comin' up roses 1241 01:20:28,400 --> 01:20:31,300 "Clear the decks, clear the tracks 1242 01:20:31,900 --> 01:20:34,800 "You got nothin' to do but relax 1243 01:20:35,600 --> 01:20:38,500 "Blow a kiss, take a bow 1244 01:20:39,300 --> 01:20:44,100 "Honey, everything's comin' up roses 1245 01:20:46,900 --> 01:20:49,900 "Now's your inning 1246 01:20:50,800 --> 01:20:53,400 "Stand the world on its ear 1247 01:20:54,100 --> 01:20:56,900 "Set it spinning 1248 01:20:57,700 --> 01:21:00,500 "That'll be just the beginning 1249 01:21:00,600 --> 01:21:03,400 "Curtain up, light the lights 1250 01:21:04,200 --> 01:21:07,000 "You've got nothin' to hit but the heights 1251 01:21:07,800 --> 01:21:10,500 "You'll be swell, you'll be great 1252 01:21:11,400 --> 01:21:14,300 "I can tell, just you wait 1253 01:21:15,000 --> 01:21:19,800 "That lucky star I talk about is due 1254 01:21:22,200 --> 01:21:27,000 "Honey, everything's comin' up roses 1255 01:21:27,700 --> 01:21:30,700 "For me and for you 1256 01:21:34,900 --> 01:21:37,200 "You can do it 1257 01:21:38,900 --> 01:21:40,900 "All you need is a hand 1258 01:21:42,400 --> 01:21:45,100 "We can do it 1259 01:21:46,400 --> 01:21:50,100 "Mama is gonna see to it! 1260 01:21:50,200 --> 01:21:53,100 "Curtain up, light the lights 1261 01:21:53,900 --> 01:21:56,400 "We got nothin' to hit but the heights 1262 01:21:57,200 --> 01:22:00,200 "I can tell, wait and see 1263 01:22:00,800 --> 01:22:03,800 "There's the bell, follow me 1264 01:22:04,500 --> 01:22:09,200 "And nothin's gonna stop us till we're through 1265 01:22:11,500 --> 01:22:17,000 "Honey, everything's coming up roses and daffodils 1266 01:22:18,400 --> 01:22:23,700 "Everything's comin' up sunshine and Santa Claus 1267 01:22:24,600 --> 01:22:29,800 "Everything's gonna be bright lights and lollipops 1268 01:22:31,100 --> 01:22:36,000 "Everything's comin' up roses 1269 01:22:36,500 --> 01:22:41,400 "For me and for you!" 1270 01:23:03,000 --> 01:23:04,400 No, no, no. 1271 01:23:05,900 --> 01:23:07,400 That's not right. 1272 01:23:09,100 --> 01:23:11,000 Sing out, Louise, sing out. 1273 01:23:12,100 --> 01:23:14,400 Let Mr. Ziegfeld hear you. 1274 01:23:16,600 --> 01:23:18,900 I got it! I got it! 1275 01:23:20,500 --> 01:23:21,900 I had another dream. 1276 01:23:22,900 --> 01:23:26,400 Instead of boys we'll use girls. And you know the cow in the act? 1277 01:23:26,700 --> 01:23:29,400 It's not gonna be a cow anymore. It's gonna be a bull. 1278 01:23:29,400 --> 01:23:31,200 So, it's gonna be a bull. 1279 01:23:32,900 --> 01:23:34,100 It's a good idea. 1280 01:23:34,400 --> 01:23:37,500 And you're gonna be the bullfighter. And you know what? 1281 01:23:37,600 --> 01:23:40,800 We're callin' the act Madame Rose's Toreadorables. 1282 01:23:41,700 --> 01:23:43,100 All we need is the girls. 1283 01:23:44,300 --> 01:23:45,400 Yes, Mother. 1284 01:23:46,600 --> 01:23:48,300 All we need is the girls. 1285 01:23:49,000 --> 01:23:50,500 How're we gonna get 'em? 1286 01:23:52,300 --> 01:23:53,700 We'll get 'em... 1287 01:23:54,100 --> 01:23:55,400 ...Uncle Jocko. 1288 01:24:00,900 --> 01:24:05,500 Herbie did the Uncle Jocko bit again and got us six girls for the act, semi-talented. 1289 01:24:05,900 --> 01:24:10,600 I didn't like the dough goin' out for hotels, so I discovered the Army and Navy stores. 1290 01:24:10,900 --> 01:24:12,700 Surplus tents, for instance. 1291 01:24:14,900 --> 01:24:16,000 Ready, Louise? 1292 01:24:16,000 --> 01:24:17,100 Yes, Mama. 1293 01:24:17,500 --> 01:24:19,900 - Ready, girls? - Yes, Madam Rose. 1294 01:24:20,200 --> 01:24:22,600 Remember, you mustn't be discouraged by the past. 1295 01:24:22,700 --> 01:24:24,600 You're artists of the theater. 1296 01:24:28,200 --> 01:24:30,800 Madam Rose's Toreadorables. 1297 01:24:40,000 --> 01:24:41,200 "Extra, extra! 1298 01:24:41,300 --> 01:24:44,500 "Hey, look at the headlines Historical news is being made" 1299 01:24:44,800 --> 01:24:45,800 Sing out! 1300 01:24:45,900 --> 01:24:47,100 "Extra, extra! 1301 01:24:47,200 --> 01:24:50,500 "They're drawing a red line Around the biggest scoop of the decade 1302 01:24:50,600 --> 01:24:51,600 "In the decade 1303 01:24:51,700 --> 01:24:54,400 "A barrel of charm A fabulous thrill 1304 01:24:54,800 --> 01:24:57,600 "The biggest little headline in vaudeville 1305 01:24:58,100 --> 01:25:00,500 "Presenting in person 1306 01:25:01,100 --> 01:25:04,700 - "That 5-foot-3 bundle of dynamite" - Sell it! Sell it, girls! 1307 01:25:04,800 --> 01:25:06,700 "Senorita Louise" 1308 01:25:09,700 --> 01:25:12,200 Well, come on, Louise, come on! 1309 01:25:22,300 --> 01:25:25,900 Ol�, everybody! My name's Louise. What's yours? 1310 01:25:29,500 --> 01:25:31,400 Well, it's comin' along. 1311 01:25:34,900 --> 01:25:35,900 Mama... 1312 01:25:37,300 --> 01:25:38,600 ...l'm just no good at it. 1313 01:25:38,700 --> 01:25:42,400 Now don't be silly. All right, girls, let's try the finish. 1314 01:25:42,700 --> 01:25:45,600 They'll forgive you anything if you've got a strong finish. 1315 01:25:45,600 --> 01:25:48,600 You're late. Now, girls, let's make it stirring! 1316 01:25:54,000 --> 01:25:56,700 Pick up your feet, Louise! Pick 'em up! Up, up! 1317 01:26:11,200 --> 01:26:12,800 I guess they're tired. 1318 01:26:13,500 --> 01:26:16,600 All right, girls, over to your tents. Get ready for bed. 1319 01:26:17,500 --> 01:26:19,500 - Good night, Louise. - Good night, Mama. 1320 01:26:19,600 --> 01:26:22,800 - But it's still light, Madam Rose. - Don't argue, go to bed. 1321 01:26:23,300 --> 01:26:25,700 And don't forget to write your mothers... 1322 01:26:25,800 --> 01:26:27,100 ...for money. 1323 01:26:27,700 --> 01:26:29,200 How'd it go in town? 1324 01:26:29,600 --> 01:26:31,100 Not even a benefit. 1325 01:26:31,100 --> 01:26:33,600 They're too un-American down here, that's what. 1326 01:26:33,700 --> 01:26:37,900 We better talk about goin' back up north as soon as I tell the girls a bedtime story. 1327 01:26:40,000 --> 01:26:42,400 Why do you make Louise wear that wig in the act? 1328 01:26:44,300 --> 01:26:46,200 It makes her look more like... 1329 01:26:48,600 --> 01:26:49,600 ...a star. 1330 01:26:50,300 --> 01:26:51,800 Why do you keep the cow? 1331 01:26:51,900 --> 01:26:54,800 Herbie, if that cow goes, I go. 1332 01:26:55,100 --> 01:26:56,600 The act can be fixed. 1333 01:26:56,700 --> 01:26:59,300 If I was doin' it for her sister I'd have it all set. 1334 01:26:59,400 --> 01:27:00,700 But you're not. 1335 01:27:01,000 --> 01:27:02,600 And I'm not my sister. 1336 01:27:03,600 --> 01:27:05,500 She doesn't expect you to be. 1337 01:27:05,900 --> 01:27:06,800 Mama... 1338 01:27:07,400 --> 01:27:10,500 ...I love you so much and I've tried hard as I could... 1339 01:27:11,300 --> 01:27:14,000 ...but the act is rotten and I'm rotten in it. 1340 01:27:15,100 --> 01:27:17,300 How do you like that? Typical of a kid. 1341 01:27:17,800 --> 01:27:19,800 Mama, I've been wanting to say this... 1342 01:27:19,900 --> 01:27:21,800 - Always impatient. - Mama... 1343 01:27:21,900 --> 01:27:24,900 - A few break-in dates don't go so good... - I'm not a blonde. 1344 01:27:25,000 --> 01:27:28,400 And I'm not my sister, and I just can't do what she did. 1345 01:27:28,800 --> 01:27:30,200 She's not asking you to. 1346 01:27:30,200 --> 01:27:31,900 Maybe you want show business... 1347 01:27:32,000 --> 01:27:34,100 Maybe? Why, it's our whole lives! 1348 01:27:34,200 --> 01:27:36,800 It's what we've been working for since you were born. 1349 01:27:36,900 --> 01:27:40,700 Honey, maybe I have been on the wrong track about your material... 1350 01:27:40,800 --> 01:27:42,700 ...but I'll find out what you do best. 1351 01:27:42,700 --> 01:27:45,800 The good Lord says, "You gotta take the rough with the smooth." 1352 01:27:45,900 --> 01:27:49,400 And you're lucky. You were born lucky, because you're not alone, see? 1353 01:27:49,500 --> 01:27:51,100 - Right, Herbie? - Right. 1354 01:27:52,900 --> 01:27:56,800 You know, we could get a nice refund on this if we'd ever paid for it. 1355 01:27:57,700 --> 01:28:01,000 How about getting a gallon of peroxide and a carton of toothbrushes? 1356 01:28:01,100 --> 01:28:02,200 What for, Herbie? 1357 01:28:02,700 --> 01:28:04,000 Make 'em all blondes. 1358 01:28:05,100 --> 01:28:06,300 I was only jokin'. 1359 01:28:06,500 --> 01:28:07,800 So was I, honey. 1360 01:28:08,100 --> 01:28:09,500 But why not do it? 1361 01:28:10,400 --> 01:28:13,800 - Louise, they're just children. - They're young girls, Mama. 1362 01:28:14,100 --> 01:28:16,300 As blondes they could be pretty young girls. 1363 01:28:16,400 --> 01:28:18,000 With some imagination it might work. 1364 01:28:18,100 --> 01:28:20,400 It'd jazz up the act, make it easier to sell. 1365 01:28:20,400 --> 01:28:23,600 We could call it, Madam Rose and her Blonde Babies. 1366 01:28:23,700 --> 01:28:24,700 Baby Blondes. 1367 01:28:24,800 --> 01:28:26,400 No, nothing with babies. 1368 01:28:26,500 --> 01:28:28,000 - Hollywood Blondes. - Yes! 1369 01:28:28,000 --> 01:28:30,700 All blondes except you, 'cause you're the star. 1370 01:28:31,500 --> 01:28:32,900 If I'm the star... 1371 01:28:33,300 --> 01:28:36,300 ...then it should be Louise and Her Hollywood Blondes. 1372 01:28:39,700 --> 01:28:42,000 Rose Louise and her Hollywood Blondes! 1373 01:28:44,400 --> 01:28:45,400 Okay. 1374 01:28:46,500 --> 01:28:49,400 Well, I told you everything would come up lollipops. 1375 01:28:49,600 --> 01:28:51,500 Herbie got us a two-week date. 1376 01:28:51,700 --> 01:28:54,900 And we were paid minimum plus, guaranteed in advance... 1377 01:28:55,400 --> 01:28:57,300 ...at the Wichita Opera House. 1378 01:28:57,600 --> 01:28:59,400 We were on our way up again. 1379 01:28:59,900 --> 01:29:02,000 Nothin' can stop Rose. Nothin'. 1380 01:29:03,600 --> 01:29:06,000 Okay, okay. Kill the traveler. 1381 01:29:06,500 --> 01:29:08,900 That's right, trim it. Okay. 1382 01:29:09,500 --> 01:29:10,700 That's right. 1383 01:29:20,400 --> 01:29:22,900 It's a real live theater! 1384 01:29:23,300 --> 01:29:25,200 With a real live stage! 1385 01:29:25,600 --> 01:29:26,900 Don't you love it? 1386 01:29:33,300 --> 01:29:35,000 Louise, look! 1387 01:29:36,000 --> 01:29:38,300 A real live theater. 1388 01:29:40,100 --> 01:29:42,700 Just like opening day rehearsals used to be. 1389 01:29:43,300 --> 01:29:44,600 Mama's gonna love it. 1390 01:29:44,700 --> 01:29:48,100 - Will you kill them floods? - Will you shut your face? 1391 01:29:49,100 --> 01:29:52,400 - She isn't gonna love that. - Or that! 1392 01:29:53,200 --> 01:29:55,000 Slave, my fiddle. 1393 01:29:59,600 --> 01:30:00,800 What the hay? 1394 01:30:01,500 --> 01:30:03,800 What kind of an act is that? 1395 01:30:04,100 --> 01:30:05,100 Yeah? 1396 01:30:06,200 --> 01:30:08,500 Okay, jailbait, you the Hollywood Blondes? 1397 01:30:08,600 --> 01:30:10,200 - Yes. I'm... - You're late. 1398 01:30:10,300 --> 01:30:12,700 - Our car broke down and... - Skip it. 1399 01:30:12,900 --> 01:30:16,200 Some of you can use that dressing room. The rest of you, over there. 1400 01:30:16,300 --> 01:30:19,200 The first one you share with Tessie Tura, the Texas Twirler. 1401 01:30:19,900 --> 01:30:22,100 The second with Mazeppa, Revolutions in Dance. 1402 01:30:22,100 --> 01:30:23,500 Now shake it up, will you? 1403 01:30:24,600 --> 01:30:25,600 So... 1404 01:30:26,700 --> 01:30:30,000 ...you're the act that's supposed to keep the cops out, huh? 1405 01:30:30,400 --> 01:30:32,200 Boy, you must be lousy. 1406 01:30:34,400 --> 01:30:36,300 It's a real live theater, all right. 1407 01:30:36,400 --> 01:30:38,700 He reminds me of my brother. 1408 01:30:40,200 --> 01:30:41,500 Don't start sniveling. 1409 01:30:41,500 --> 01:30:45,000 Take the cow and anything else you can carry into the first dressing room. 1410 01:30:45,100 --> 01:30:48,900 Marjorie May, take the other girls into that second room and start unpacking. 1411 01:30:49,000 --> 01:30:50,600 I want to go home. 1412 01:31:00,700 --> 01:31:02,500 Look at this! 1413 01:31:03,200 --> 01:31:07,600 That Tessie Tura must be a very fancy lady. 1414 01:31:12,300 --> 01:31:14,000 She must also be a pig. 1415 01:31:16,900 --> 01:31:17,900 Louise! 1416 01:31:19,600 --> 01:31:20,900 In here, Mama. 1417 01:31:22,300 --> 01:31:23,600 Let me help you. 1418 01:31:23,700 --> 01:31:25,700 Baby, we're back in the theater. 1419 01:31:26,000 --> 01:31:28,100 We're back in a real live theater. 1420 01:31:28,200 --> 01:31:31,200 I really think we ought to talk to Herbie. 1421 01:31:31,200 --> 01:31:35,200 He went up front to check on our billing. Good morning. Good morning, I... 1422 01:31:46,600 --> 01:31:48,000 It ain't weighted right. 1423 01:31:54,600 --> 01:31:58,100 It scratches the devil out of me and it just don't bump when I do. 1424 01:31:58,100 --> 01:32:00,800 Maybe there's somethin' wrong with your bumper. 1425 01:32:02,100 --> 01:32:03,400 Big joke! 1426 01:32:04,100 --> 01:32:08,100 I'm out there bumpin' my brains off with no action and she's bein' witty. 1427 01:32:11,100 --> 01:32:12,600 Hey, you with the neck. 1428 01:32:13,300 --> 01:32:17,100 I paid six bucks for that costume. Now back where you found it. 1429 01:32:17,200 --> 01:32:18,300 Yes, ma'am. 1430 01:32:42,000 --> 01:32:44,200 Get the bags, get the cow, get the props! 1431 01:32:44,200 --> 01:32:47,000 You don't know what kind of theater this is. 1432 01:32:47,300 --> 01:32:49,500 Yes, I do. It's a house of burlesque. 1433 01:32:49,600 --> 01:32:52,800 A house of burlesque. And you know what that is? Filth! 1434 01:32:52,900 --> 01:32:56,200 - When your friend Herbie shows his face... - I'm sure he didn't know. 1435 01:32:56,300 --> 01:32:57,800 Not much, he didn't. Agnes! 1436 01:32:57,900 --> 01:32:59,900 He got the booking over the telephone. 1437 01:33:00,300 --> 01:33:01,600 We were all so happy. 1438 01:33:02,700 --> 01:33:04,000 My name is Amanda. 1439 01:33:04,100 --> 01:33:08,100 Your name is Agnes and I want you and the others out of here in two seconds. 1440 01:33:08,100 --> 01:33:10,400 - But, Madam Rose... - March! March! Go! 1441 01:33:10,500 --> 01:33:13,200 Wait a minute. Wait in the other dressing room. 1442 01:33:14,600 --> 01:33:17,000 You take the rear end of the cow, I'll take the front. 1443 01:33:17,100 --> 01:33:21,400 And what bags we can't carry, your friend Herbie can pick up and carry himself. 1444 01:33:22,800 --> 01:33:25,800 Listen to me. Just because you think Herbie can do no wrong... 1445 01:33:25,900 --> 01:33:29,100 - This has nothing to do with him. - You don't know what burlesque is. 1446 01:33:29,200 --> 01:33:30,700 - Yes, I do. - No, you don't! 1447 01:33:30,800 --> 01:33:33,100 No daughter of mine will work in a burlesque house. 1448 01:33:33,200 --> 01:33:35,200 And no daughter of any woman I know. 1449 01:33:35,200 --> 01:33:36,800 Where are we gonna work? 1450 01:33:36,800 --> 01:33:40,500 Vaudevillians won't even live in the same hotel as burlesque people. 1451 01:33:42,800 --> 01:33:44,800 Mama, how much money do we have? 1452 01:33:46,100 --> 01:33:49,600 Including what's left of their allowances, how much money do we have? 1453 01:33:52,000 --> 01:33:53,400 Somethin' will turn up. 1454 01:33:53,600 --> 01:33:56,000 It has turned up and this is it! 1455 01:33:56,300 --> 01:33:59,400 Mama, we're flat broke. We've gotta take this job. 1456 01:34:00,300 --> 01:34:03,300 Even if you wanted to quit and go home, we'd have to take it. 1457 01:34:07,000 --> 01:34:08,300 I had a dream. 1458 01:34:13,000 --> 01:34:15,400 - Mama... - You're gonna like this one. 1459 01:34:15,900 --> 01:34:19,100 I had it over a week ago, only I didn't want to tell you. 1460 01:34:19,300 --> 01:34:21,000 The cow came into my room. 1461 01:34:22,400 --> 01:34:25,200 But she wasn't dancin', smilin' this time. 1462 01:34:26,700 --> 01:34:28,900 She was wheezin' and kind of sad-like. 1463 01:34:30,000 --> 01:34:33,300 She came over to my bed and looked at me, and she said: 1464 01:34:34,100 --> 01:34:36,600 "Rose, move over." 1465 01:34:39,000 --> 01:34:40,400 I'm sorry, Mama. 1466 01:34:41,500 --> 01:34:44,300 Why? She didn't ask you to move over. 1467 01:34:45,500 --> 01:34:48,300 I mean, I'm sorry I'm not good enough in the act. 1468 01:34:50,100 --> 01:34:52,700 It's the act that isn't good enough, baby... 1469 01:34:54,700 --> 01:34:55,900 ...or somethin'. 1470 01:34:57,000 --> 01:34:58,000 Rose! 1471 01:35:00,400 --> 01:35:01,400 In here. 1472 01:35:01,500 --> 01:35:04,800 Look, I didn't know. Louise. Rose, I didn't know, believe me. 1473 01:35:04,900 --> 01:35:06,000 I do, honey. 1474 01:35:06,700 --> 01:35:09,300 Oh, what's the difference? The money is good. 1475 01:35:09,400 --> 01:35:13,300 It's only two weeks and maybe by that time somethin' will turn up. Right? 1476 01:35:14,100 --> 01:35:15,100 Right! 1477 01:35:15,800 --> 01:35:17,800 You're a nice girl, Rose. Thank you. 1478 01:35:18,700 --> 01:35:22,300 - That's show business. - One good thing: I bet we get top billing. 1479 01:35:23,800 --> 01:35:26,900 Actually, you see, they had us kinda lost in the middle. 1480 01:35:27,100 --> 01:35:29,400 I thought last would be better, so that it reads: 1481 01:35:29,500 --> 01:35:31,800 "And Rose Louise and Her Hollywood Blondes." 1482 01:35:31,800 --> 01:35:34,600 They'll use plenty of pictures and put a box around it. 1483 01:35:34,700 --> 01:35:37,200 Forget the box, Herbie, and the pictures. 1484 01:35:37,300 --> 01:35:40,300 You don't know what they say in the business, but Herbie does. 1485 01:35:40,400 --> 01:35:43,800 When a vaudeville act plays burlesque it means it's all washed up. 1486 01:35:44,300 --> 01:35:47,600 Herbie, nothin' is gonna turn up for us, is it? 1487 01:35:50,000 --> 01:35:51,000 No. 1488 01:35:54,900 --> 01:35:56,600 It is a pretty rotten act. 1489 01:35:57,800 --> 01:35:59,400 Honey, it's not the act. 1490 01:35:59,400 --> 01:36:03,000 It's like I been tellin' you, vaudeville is dead, stone-cold dead! 1491 01:36:03,900 --> 01:36:06,200 - We sure tried though, didn't we? - We sure did. 1492 01:36:06,800 --> 01:36:07,700 Right? 1493 01:36:07,900 --> 01:36:08,900 Right. 1494 01:36:10,200 --> 01:36:11,200 Herbie. 1495 01:36:13,500 --> 01:36:15,200 I better get the cues ready. 1496 01:36:15,300 --> 01:36:19,700 Hey, Rose Louise, where's your music? And your light cues? 1497 01:36:19,800 --> 01:36:21,500 I'll be right with you. 1498 01:36:22,800 --> 01:36:25,100 - You Rose Louise? - Yeah, I'm Rose Louise. 1499 01:36:25,200 --> 01:36:26,300 Oh, Herbie. 1500 01:36:27,000 --> 01:36:28,600 Things are lookin' up. 1501 01:36:28,900 --> 01:36:32,300 I got a show to open, Rose Louise, so move your butt. 1502 01:36:36,300 --> 01:36:38,100 Now listen, you little punk! 1503 01:36:39,500 --> 01:36:43,300 For the next two weeks you're gonna speak like a Sunday school teacher. 1504 01:36:43,400 --> 01:36:47,300 You got something in this theater you probably never saw before: A lady. 1505 01:36:47,500 --> 01:36:48,500 Take a look. 1506 01:36:49,400 --> 01:36:50,700 That is a lady. 1507 01:36:51,200 --> 01:36:52,900 And that is also a lady. 1508 01:36:54,100 --> 01:36:58,500 And every girl in this act is a lady and don't you forget it. Do you understand? 1509 01:36:58,700 --> 01:36:59,800 Yes, sir. 1510 01:37:03,600 --> 01:37:07,500 Now get out there on that stage and I'll give you the cues when I'm ready. 1511 01:37:07,600 --> 01:37:08,600 Yes, sir. 1512 01:37:12,600 --> 01:37:13,800 Excuse me... 1513 01:37:14,500 --> 01:37:15,600 ...ma'am. 1514 01:37:29,000 --> 01:37:33,100 Sir, won't you give me your protection? I'm a lady, too. 1515 01:37:33,500 --> 01:37:36,700 Just let me by, lady, and there won't be any casualties. 1516 01:37:36,800 --> 01:37:38,100 Say, you're cute. 1517 01:37:38,300 --> 01:37:41,200 How about you and me goin' for a ride after the show? 1518 01:37:41,400 --> 01:37:42,900 All my seats are reserved. 1519 01:37:45,100 --> 01:37:47,600 The thing worked, thanks to you. 1520 01:37:53,100 --> 01:37:56,600 - Well, if you ladies will excuse me. - We're very busy. 1521 01:37:57,200 --> 01:37:59,600 - In my dressing room? - In your dress... 1522 01:37:59,800 --> 01:38:01,500 You heard me. 1523 01:38:02,200 --> 01:38:05,000 And I don't like sharin' it any more than you do. 1524 01:38:05,200 --> 01:38:08,200 Particularly with a troupe from the Virgin Islands. 1525 01:38:08,600 --> 01:38:13,200 Now don't start up on us, understand? We're headliners from the Orpheum Circuit. 1526 01:38:13,400 --> 01:38:15,600 We were booked into this theater by mistake. 1527 01:38:15,700 --> 01:38:17,000 Weren't we all? 1528 01:38:18,600 --> 01:38:21,000 Say, who made that? 1529 01:38:22,000 --> 01:38:24,500 I did. I make all our costumes. 1530 01:38:25,200 --> 01:38:28,500 My, look at them ladylike little stitches. 1531 01:38:29,500 --> 01:38:33,300 That miserable broad who's been makin' my gowns must be usin' a fish hook. 1532 01:38:34,100 --> 01:38:35,500 What do you pay her? 1533 01:38:36,500 --> 01:38:39,100 - $25 a gown and I provide the material. - $30. 1534 01:38:39,100 --> 01:38:40,800 - She's new in the business. - $30. 1535 01:38:40,900 --> 01:38:42,400 - Are you her mother? - Yes. 1536 01:38:42,500 --> 01:38:43,500 $30. 1537 01:38:45,800 --> 01:38:48,200 I'll get the material after the matinee. 1538 01:38:48,500 --> 01:38:51,300 It's a deal. Louise, where's your toreador costume? 1539 01:38:51,600 --> 01:38:54,700 The girls must have it in the other dressing room with them. 1540 01:38:55,200 --> 01:38:58,100 Heaven knows what else they've got in their dressing room. 1541 01:39:00,000 --> 01:39:01,700 From the way that dame walks... 1542 01:39:01,800 --> 01:39:04,600 ...she would've made a real good stripper in her day. 1543 01:39:09,000 --> 01:39:10,100 Tessie... 1544 01:39:10,500 --> 01:39:12,700 Tessie, I'm short a talking woman. 1545 01:39:13,200 --> 01:39:15,500 Tough. "T, U, F." Tough. 1546 01:39:16,400 --> 01:39:18,700 The new comic won't use a chorus girl. 1547 01:39:19,100 --> 01:39:22,300 Then let him use Mazeppa. Everybody else has. 1548 01:39:26,700 --> 01:39:30,500 Now you know Mazeppa's got her Gladiator Ballet just before his spot. 1549 01:39:30,600 --> 01:39:32,900 Let them cut the ballet. It stinks anyway. 1550 01:39:33,100 --> 01:39:34,900 Be a sport. I'm in a bind. 1551 01:39:35,600 --> 01:39:38,400 You're always in a bind in this flea-bitten trap. 1552 01:39:39,000 --> 01:39:42,900 I'm a strip woman, slob. I don't do no scenes. Now blow. 1553 01:39:45,500 --> 01:39:49,000 Have you ever heard of a first-class strip woman playin' scenes? 1554 01:39:49,300 --> 01:39:53,300 When you play stock in a dump like this, I guess you gotta expect to get insulted. 1555 01:39:53,400 --> 01:39:54,900 The work is steady, isn't it? 1556 01:39:55,000 --> 01:39:57,500 But you bring a new star in for each show, don't ya? 1557 01:39:57,600 --> 01:39:59,500 Tessie, it's just a few lines. 1558 01:40:00,200 --> 01:40:02,700 Fat boy, save your bad breath. 1559 01:40:02,700 --> 01:40:05,200 - I'll give you $10 extra. - No. 1560 01:40:05,400 --> 01:40:06,700 I can read lines. 1561 01:40:06,800 --> 01:40:07,700 Who are you? 1562 01:40:07,800 --> 01:40:10,800 Rose Louise, of Rose Louise and Her Hollywood Blondes. 1563 01:40:11,000 --> 01:40:13,200 Just a minute. What kind of lines? 1564 01:40:13,200 --> 01:40:14,800 - You in her act? - Not exactly. 1565 01:40:14,800 --> 01:40:18,400 - Shut up! How are your legs? - Great! And I'll learn her the scenes. 1566 01:40:18,500 --> 01:40:19,800 Okay, $10. 1567 01:40:20,300 --> 01:40:21,700 It's money, Mama. 1568 01:40:23,000 --> 01:40:25,500 What kind of lines will she read out on that stage? 1569 01:40:25,500 --> 01:40:29,000 The same burlesque junk that's been said since the year 1. 1570 01:40:29,700 --> 01:40:33,400 - Say, where've you been all your life? - Playin' vaudeville. 1571 01:40:33,400 --> 01:40:35,300 Where? In the Louvre? 1572 01:40:36,400 --> 01:40:39,600 You name any town in the United States and we've played it. 1573 01:40:40,200 --> 01:40:43,200 My grandpa says we've covered the country like gypsies. 1574 01:40:43,600 --> 01:40:46,600 Well, you may be a gypsy, Rose Louise, but you're... 1575 01:40:46,600 --> 01:40:49,900 Say, that ain't a bad name if you ever take up strippin'. 1576 01:40:51,300 --> 01:40:52,500 She won't. 1577 01:40:52,700 --> 01:40:55,200 No, but you'll let her feed lines to a bum comic... 1578 01:40:55,300 --> 01:40:57,200 ...for a lousy $10 a week. 1579 01:40:57,600 --> 01:41:01,200 That's trainin'. She's gonna be a headliner. This is only temporary. 1580 01:41:01,200 --> 01:41:04,900 Just as soon as we finish here she's goin' right back to vaudeville. 1581 01:41:05,100 --> 01:41:06,900 I better talk to Herbie about this. 1582 01:41:07,000 --> 01:41:10,700 We never do anything without consulting our artists' representative. 1583 01:41:11,100 --> 01:41:13,800 I'd like to consult your artists' representative. 1584 01:41:14,700 --> 01:41:15,900 That's a man. 1585 01:41:16,600 --> 01:41:18,400 He and Mama are gonna be married. 1586 01:41:18,500 --> 01:41:21,300 She better grab him or she's dumber than she looks. 1587 01:41:21,300 --> 01:41:25,400 Don't you start calling my mother dumb. She's a lot smarter than any of you. 1588 01:41:27,200 --> 01:41:29,600 Listen, we gotta share a dressing room. 1589 01:41:30,000 --> 01:41:32,000 Let's smoke a peace pipe, okay? 1590 01:41:33,700 --> 01:41:34,800 I'm willing. 1591 01:41:35,100 --> 01:41:36,300 I hope so. 1592 01:41:36,400 --> 01:41:40,200 Sharin' a dressing room is like sleepin' together, and if you don't get along... 1593 01:41:42,400 --> 01:41:47,100 I'll thank you not to give the boss any notion that I would ever play scenes. 1594 01:41:47,600 --> 01:41:52,400 And one more disparaging remark about my ballet... 1595 01:41:53,100 --> 01:41:56,800 ...will find this bugle right in your eye. 1596 01:41:56,900 --> 01:41:57,900 Please! 1597 01:42:00,100 --> 01:42:01,800 There's a lady present. 1598 01:42:02,200 --> 01:42:03,200 Where? 1599 01:42:03,600 --> 01:42:05,800 Open your eyes instead of your mouth. 1600 01:42:06,700 --> 01:42:09,900 Gypsy, meet Miss Mazeppa, Miss Electra. 1601 01:42:11,900 --> 01:42:15,700 Say, you're even younger than I was when I started strippin'. 1602 01:42:16,500 --> 01:42:17,800 I'm not gonna strip. 1603 01:42:19,700 --> 01:42:22,000 Somethin' wrong with strippin'? 1604 01:42:22,700 --> 01:42:25,400 No, I just meant I don't have any talent. 1605 01:42:25,900 --> 01:42:27,400 You think they have? 1606 01:42:29,500 --> 01:42:31,800 I, myself, of course, was a ballerina. 1607 01:42:32,200 --> 01:42:37,100 But take it from me, to be a stripper all you need to have is no talent. 1608 01:42:37,500 --> 01:42:39,300 You'll pardon me... 1609 01:42:40,600 --> 01:42:42,900 ...but to have no talent is not enough. 1610 01:42:43,400 --> 01:42:47,700 What you need to have is an idea that makes your strip special. 1611 01:42:56,300 --> 01:42:59,000 "You can pull all the stops out 1612 01:42:59,100 --> 01:43:00,900 "Till they call the cops out 1613 01:43:01,200 --> 01:43:04,100 "Grind till you're fined or you're banned 1614 01:43:04,700 --> 01:43:07,100 "But you gotta get a gimmick 1615 01:43:07,300 --> 01:43:09,800 "If you wanna get a hand 1616 01:43:13,100 --> 01:43:15,700 "You can sacrifice your sacro 1617 01:43:15,700 --> 01:43:17,600 "Workin' in the back row 1618 01:43:17,700 --> 01:43:20,200 "Bump in a dump till you're dead 1619 01:43:21,300 --> 01:43:23,500 "Kid, you gotta get a gimmick 1620 01:43:23,900 --> 01:43:26,400 "If you wanna get ahead 1621 01:43:29,500 --> 01:43:30,600 "You can uh 1622 01:43:30,700 --> 01:43:33,100 "You can uh You can uh, uh, uh 1623 01:43:34,500 --> 01:43:37,100 "That's how burlesque was born 1624 01:43:37,700 --> 01:43:39,500 "So I uh And I uh 1625 01:43:39,800 --> 01:43:41,400 "And I uh, uh, uh 1626 01:43:41,700 --> 01:43:45,800 "But I do it with a horn 1627 01:44:15,900 --> 01:44:18,000 "Once I was a schlepper 1628 01:44:18,100 --> 01:44:20,000 "Now I'm Miss Mazeppa 1629 01:44:20,200 --> 01:44:22,400 "With my revolution in dance 1630 01:44:24,400 --> 01:44:26,100 "You gotta have a gimmick 1631 01:44:26,600 --> 01:44:29,200 "If you wanna have a chance 1632 01:44:32,400 --> 01:44:34,500 "She can m'm, She can m'm 1633 01:44:34,700 --> 01:44:36,500 "She can m'm, m'm, m'm 1634 01:44:37,700 --> 01:44:39,700 "They'll never make her rich 1635 01:44:41,000 --> 01:44:42,900 "Me, I uh And I uh 1636 01:44:43,200 --> 01:44:44,800 "And I uh, uh, uh 1637 01:44:45,200 --> 01:44:48,500 "But I do it with a switch 1638 01:45:00,200 --> 01:45:02,100 "I'm electrifyin' 1639 01:45:02,400 --> 01:45:04,100 "And I'm not even tryin' 1640 01:45:04,400 --> 01:45:06,900 "I never have to sweat to get paid 1641 01:45:08,300 --> 01:45:10,200 "'Cause if you got a gimmick 1642 01:45:10,300 --> 01:45:12,800 "Gypsy girl, you got it made 1643 01:45:19,700 --> 01:45:21,700 "All them m'm And them m'm 1644 01:45:21,900 --> 01:45:23,600 "And them m'm, m'm, m'm 1645 01:45:24,700 --> 01:45:27,100 "Ain't gonna spell success 1646 01:45:27,800 --> 01:45:29,700 "Me, I m'm And I m'm 1647 01:45:29,900 --> 01:45:31,400 "And I m'm, m'm, m'm 1648 01:45:31,800 --> 01:45:35,500 "But I do it with finesse 1649 01:45:54,800 --> 01:45:56,600 "Dressy Tessie Tura 1650 01:45:56,700 --> 01:45:58,500 "Is so much more demure 1651 01:45:58,800 --> 01:46:02,100 "Then all them other ladies because 1652 01:46:02,700 --> 01:46:04,400 "You gotta get a gimmick 1653 01:46:04,700 --> 01:46:08,500 "If you wanna get applause 1654 01:46:10,600 --> 01:46:12,300 "Do something special 1655 01:46:12,500 --> 01:46:14,200 "Anything that's fresh'll 1656 01:46:14,300 --> 01:46:16,800 "Earn you a big fat cigar 1657 01:46:22,100 --> 01:46:24,000 "You're more than just a mimic 1658 01:46:24,100 --> 01:46:25,800 "When you got a gimmick 1659 01:46:26,200 --> 01:46:28,800 "Take a look at how different we are 1660 01:46:38,000 --> 01:46:39,600 "If you wanna make it 1661 01:46:39,700 --> 01:46:41,500 "Twinkle while you shake it 1662 01:46:41,700 --> 01:46:43,300 "If you wanna grind it 1663 01:46:43,600 --> 01:46:45,400 "Wait tell you've refined it 1664 01:46:45,700 --> 01:46:47,200 "If you wanna bump it 1665 01:46:47,500 --> 01:46:49,100 "Bump it with a trumpet 1666 01:46:49,400 --> 01:46:50,900 "So get yourself a gimmick 1667 01:46:51,000 --> 01:46:52,900 "And you, too 1668 01:46:54,000 --> 01:46:56,200 "Can be a star" 1669 01:47:19,900 --> 01:47:20,900 Herbie. 1670 01:47:24,600 --> 01:47:26,700 - Hello, Herbie. - Hello, Rose. 1671 01:47:29,600 --> 01:47:30,600 You win. 1672 01:47:32,500 --> 01:47:34,100 We've come to the end. 1673 01:47:36,000 --> 01:47:38,300 Guess we'd better make some new plans. 1674 01:47:41,600 --> 01:47:43,200 How about marryin' me? 1675 01:47:44,600 --> 01:47:46,300 Sure. Sure! 1676 01:47:47,400 --> 01:47:48,400 Sure. 1677 01:47:49,200 --> 01:47:50,700 I love you, you know. 1678 01:47:51,200 --> 01:47:52,300 Yeah, I do. 1679 01:47:54,600 --> 01:47:56,000 Let's do it today. 1680 01:47:57,500 --> 01:47:59,500 Not while we're still in burlesque. 1681 01:47:59,600 --> 01:48:01,900 - The day we close. - It's a deal. 1682 01:48:02,800 --> 01:48:04,000 Oh, Herbie. 1683 01:48:05,500 --> 01:48:06,900 I do, I do! 1684 01:48:07,100 --> 01:48:08,600 So do I, Rose. 1685 01:48:34,900 --> 01:48:36,000 Come in. 1686 01:48:39,000 --> 01:48:41,200 I'll bet you thought I forgot, huh? 1687 01:48:42,700 --> 01:48:44,000 Not Herbie! 1688 01:48:44,500 --> 01:48:49,000 I remember everything, including the wedding bouquet, the finest in Wichita. 1689 01:48:50,100 --> 01:48:51,400 Thanks, Herbie. 1690 01:48:52,100 --> 01:48:54,300 They're knockouts, aren't they? 1691 01:48:54,900 --> 01:48:56,900 They sure are knockouts, Herbie. 1692 01:48:59,100 --> 01:49:01,800 Hey, stop packing and talk to me! 1693 01:49:03,900 --> 01:49:06,800 Gosh, this is the great day! 1694 01:49:08,600 --> 01:49:11,000 I can't help it. I'm nervous. Why aren't you? 1695 01:49:11,100 --> 01:49:14,000 - I've never been so nervous. - You've never been married before. 1696 01:49:14,100 --> 01:49:17,500 You've never been married before like you'll be married this time. 1697 01:49:17,600 --> 01:49:20,500 She's a little sad, too. You know, about the girls. 1698 01:49:21,300 --> 01:49:23,500 Rose, honey, I know what you're feelin'. 1699 01:49:23,500 --> 01:49:27,600 It ain't easy to give this up after all these years, but you'll never regret it. 1700 01:49:27,700 --> 01:49:29,500 I ought to shut up, but I can't help it. 1701 01:49:29,600 --> 01:49:31,800 I'm finally getting everything I ever wanted. 1702 01:49:31,900 --> 01:49:34,300 Including a fancy ceremony and bridesmaids. 1703 01:49:35,300 --> 01:49:38,800 What the minister will say when he sees all that Hollywood blonde hair... 1704 01:49:38,900 --> 01:49:41,000 ...I don't know. I don't know. 1705 01:49:41,300 --> 01:49:44,600 Let's hope he's colorblind. What difference does it make? 1706 01:49:45,000 --> 01:49:47,400 All he has to ask in exactly one hour is: 1707 01:49:47,900 --> 01:49:50,000 "Do you, Rose, take him, Herbie?" 1708 01:49:51,200 --> 01:49:55,000 And you know what I'm gonna answer? "I, Rose, take you, Herbie." 1709 01:49:55,900 --> 01:49:57,000 Thank you. 1710 01:50:01,100 --> 01:50:04,900 - I better get the bags in the car. - I don't know why I stay in this business! 1711 01:50:05,000 --> 01:50:08,300 - If it ain't one headache, it's another! - They'll hear you out front. 1712 01:50:08,400 --> 01:50:11,400 It's my theater, ain't it? Last week, no talkin' woman. 1713 01:50:11,500 --> 01:50:13,300 The week before, no second banana. 1714 01:50:13,400 --> 01:50:16,900 If you knew that crazy broad wasn't here why'd you start the performance? 1715 01:50:17,000 --> 01:50:18,600 She don't go on till next to closin'. 1716 01:50:18,700 --> 01:50:21,200 She said she was only goin' to the drugstore. 1717 01:50:21,300 --> 01:50:23,600 - What'd they arrest her for? - Shoplifting. 1718 01:50:23,700 --> 01:50:24,700 Cut the spot. 1719 01:50:24,800 --> 01:50:27,700 Rose, can we invite the minister for a drink afterwards? 1720 01:50:27,800 --> 01:50:29,500 It's the star strip! 1721 01:50:29,700 --> 01:50:30,700 Cut it! 1722 01:50:33,100 --> 01:50:36,400 Mama, we could hang the cow's head over the mantelpiece. 1723 01:50:36,500 --> 01:50:40,300 They'll yell "murder" if it's the same bags they've seen the last eight weeks. 1724 01:50:40,400 --> 01:50:43,800 - The star's the novelty. - Pastey, what do you expect me to do? 1725 01:50:43,900 --> 01:50:45,500 - Let you strip? - No. 1726 01:50:47,700 --> 01:50:49,400 - My daughter can do it. - What? 1727 01:50:49,500 --> 01:50:51,400 - Rose Louise. - Since when? 1728 01:50:51,500 --> 01:50:53,400 Since she's seen how easy it is. 1729 01:50:53,500 --> 01:50:56,900 - She didn't look bad in the scenes. - She'll look great when I fix her up! 1730 01:50:57,000 --> 01:51:00,300 - What's the gimmick? - She's young and you got any better ideas? 1731 01:51:01,000 --> 01:51:02,500 She'd better get ready now. 1732 01:51:02,500 --> 01:51:03,900 It's the star spot. 1733 01:51:04,000 --> 01:51:05,700 - That means star salary. - If we keep her. 1734 01:51:05,800 --> 01:51:08,000 You will. She's gonna be wonderful. 1735 01:51:08,000 --> 01:51:09,700 I knew somethin' would turn up. 1736 01:51:09,700 --> 01:51:11,800 Where's the dress you were making for Tessie? 1737 01:51:11,900 --> 01:51:14,700 It'll work perfect for you. Get into your makeup. 1738 01:51:14,800 --> 01:51:16,400 There isn't much time. 1739 01:51:20,400 --> 01:51:23,000 Silly, you aren't really gonna strip. 1740 01:51:23,500 --> 01:51:27,000 All you're gonna do is walk around the stage in time to the music... 1741 01:51:27,100 --> 01:51:30,600 ...and drop a shoulder strap at the end. You're a lady, like Herbie says. 1742 01:51:30,700 --> 01:51:34,900 You'll parade so grand they'll think it's a favor if you even show 'em your knee. 1743 01:51:34,900 --> 01:51:37,200 Louise, it's the star spot. 1744 01:51:37,400 --> 01:51:39,600 I always promised my daughter we'd be a star. 1745 01:51:39,700 --> 01:51:41,000 Not like this. 1746 01:51:41,600 --> 01:51:43,100 You can't do it, Rose. 1747 01:51:43,200 --> 01:51:46,300 Herbie, it's all right to walk out when they want ya... 1748 01:51:46,400 --> 01:51:49,800 ...but we can't walk out when after all these years we're still a flop. 1749 01:51:49,900 --> 01:51:53,000 That's quittin'. We can't quit because we're still a flop. 1750 01:51:53,100 --> 01:51:56,100 Please, do this. Then we can leave proud because we made it. 1751 01:51:56,100 --> 01:51:57,200 Maybe only in burlesque. 1752 01:51:57,200 --> 01:51:59,900 Maybe only in second-rate burlesque at that, but... 1753 01:52:01,800 --> 01:52:03,500 Let's walk away a star. 1754 01:52:19,600 --> 01:52:20,600 Baby. 1755 01:52:24,600 --> 01:52:26,500 No time to finish that dress. 1756 01:52:26,700 --> 01:52:28,400 I'll get everything ready. 1757 01:52:28,500 --> 01:52:31,300 Get the junk off this dress, the Tessie trim. 1758 01:52:33,000 --> 01:52:35,200 Herbie, see what the house is like. 1759 01:52:35,800 --> 01:52:36,800 Sure. 1760 01:52:36,900 --> 01:52:38,300 Sure, why not? 1761 01:52:40,300 --> 01:52:43,300 Didn't I always tell you, you were born lucky, Louise? 1762 01:52:44,200 --> 01:52:47,200 Not too much makeup, baby. Young and girlish, pure. 1763 01:52:47,300 --> 01:52:50,100 Don't smear that junk on your face the way the others do! 1764 01:52:50,100 --> 01:52:52,700 Just leave your mouth the way the good Lord made it. 1765 01:52:52,800 --> 01:52:54,700 Not too much rouge. No beauty marks. 1766 01:52:54,800 --> 01:52:58,700 You'll be a lady: Grand, elegant, with a classy ladylike walk. 1767 01:52:59,100 --> 01:53:02,300 Ye gods, shoes! We can use the black ones. 1768 01:53:02,300 --> 01:53:04,500 The old ones that we borrowed from Tessie. 1769 01:53:04,500 --> 01:53:07,500 They'll have to do. If they're too big, stuff 'em with paper. 1770 01:53:07,600 --> 01:53:11,300 Your hair's all wrong. You can't just let it hang there like spaghetti. 1771 01:53:11,400 --> 01:53:14,600 Get it up, dear! And puff it out on top. It's gotta be classy. 1772 01:53:14,900 --> 01:53:18,400 Thank God the Lord gave us good color and that you washed it this morning. 1773 01:53:18,500 --> 01:53:20,800 Do you think we should use a few feathers in it? 1774 01:53:20,800 --> 01:53:22,900 No, that's what they all do. Jewelry! 1775 01:53:23,000 --> 01:53:26,900 No, let Tessie and the others wear all this vulgar junk. Come in. 1776 01:53:27,100 --> 01:53:28,600 - She ready? - She'll be there. 1777 01:53:28,700 --> 01:53:29,900 She's on in seven minutes. 1778 01:53:30,000 --> 01:53:32,800 She'll be there. Come on, Louise. Get in the dress. 1779 01:53:32,900 --> 01:53:34,500 Come dear, come. 1780 01:53:35,700 --> 01:53:37,900 You're gonna be just wonderful, darling. 1781 01:53:38,000 --> 01:53:40,400 Go along, dear. Here's your dress. 1782 01:53:40,500 --> 01:53:43,700 Keep a lot of pins in your hair. Get it tight so it won't fall down. 1783 01:53:43,800 --> 01:53:46,600 - Will you get out of here! - Six and a half minutes. 1784 01:53:46,700 --> 01:53:48,000 I know, I know. 1785 01:53:49,400 --> 01:53:51,300 Say, whose are these? 1786 01:53:51,700 --> 01:53:53,800 My wedding present from Tessie. 1787 01:53:53,800 --> 01:53:57,600 Good for a lady. She can wear 'em. Now what else? Music. Music. 1788 01:54:00,800 --> 01:54:03,400 Spanish. Military. Cow. 1789 01:54:07,100 --> 01:54:09,500 Maybe she can do the Let Me Entertain You number. 1790 01:54:09,600 --> 01:54:12,400 Baby, you can do the Let me Entertain You number. 1791 01:54:12,500 --> 01:54:15,400 I'll mark it for the conductor to repeat two choruses slow. 1792 01:54:15,400 --> 01:54:17,800 No, two and a half. And sing out, Louise! 1793 01:54:18,000 --> 01:54:19,400 Just walk and dip. 1794 01:54:19,700 --> 01:54:21,400 Remember, you're a lady. 1795 01:54:21,600 --> 01:54:24,200 Make 'em beg for more and then don't give it to 'em. 1796 01:54:24,300 --> 01:54:25,600 Did I forget anything? 1797 01:54:26,400 --> 01:54:28,700 Is that you, honey? How is the audience? 1798 01:54:28,800 --> 01:54:30,200 It don't matter. 1799 01:54:30,500 --> 01:54:33,000 The car is outside and the girls are in it. 1800 01:54:33,600 --> 01:54:37,100 I'm just gonna put these bags in the car and then we're going. 1801 01:54:37,300 --> 01:54:39,800 You, Louise and me, we're gonna get married. 1802 01:54:40,500 --> 01:54:43,700 - This is our farewell to show business. - Herbie, don't talk dumb. 1803 01:54:43,900 --> 01:54:48,300 Two performances, a lot of dollars, and she'll always remember she was a star. 1804 01:54:48,400 --> 01:54:52,500 You want your daughter to take off her clothes in front of a lot of hooting savages? 1805 01:54:52,600 --> 01:54:55,100 You really want her to be ogled and leered at? 1806 01:54:55,100 --> 01:54:57,600 When a star's onstage there's an invisible wall... 1807 01:54:57,700 --> 01:55:00,100 ...between her and the audience. She's an artist. 1808 01:55:00,200 --> 01:55:03,200 An artist can keep her audience away and leave them smiling. 1809 01:55:03,200 --> 01:55:06,000 Listen, I'm getting sick to my stomach again. 1810 01:55:06,100 --> 01:55:08,500 Herbie, don't you see that I have to do this? 1811 01:55:08,600 --> 01:55:11,000 No, I don't see that you have to do this! 1812 01:55:12,000 --> 01:55:14,000 All I see is what I have to do. 1813 01:55:14,700 --> 01:55:16,700 - I'm leaving. - I apologize. 1814 01:55:16,800 --> 01:55:17,900 No, let me! 1815 01:55:18,400 --> 01:55:20,900 For my resemblance to a mouse. No, a worm! 1816 01:55:21,500 --> 01:55:24,700 The way I've crawled after you. No more, Rose. No more, I won't! 1817 01:55:24,700 --> 01:55:27,900 I wanted to crawl away from you because my stomach turned over... 1818 01:55:28,000 --> 01:55:30,600 ...to think of coming back to tell you we're finished! 1819 01:55:30,600 --> 01:55:32,800 - Tell me after we're married. - We'll never be. 1820 01:55:32,900 --> 01:55:35,800 - We certainly are. - No, no! No, never! 1821 01:55:36,300 --> 01:55:39,100 Not even if you got down on your knees and begged. 1822 01:55:40,900 --> 01:55:43,500 Now look, I still love you, Rose. 1823 01:55:44,400 --> 01:55:47,500 But all the vows from here to doomsday couldn't make you a wife. 1824 01:55:47,600 --> 01:55:49,600 I want a wife, Rose! 1825 01:55:51,100 --> 01:55:52,900 I'm gonna be a man if it kills me. 1826 01:55:52,900 --> 01:55:55,100 - So you're killin' me. - Nobody can kill you. 1827 01:55:55,100 --> 01:55:58,800 You think I got a bulletproof vest? You're jealous, that's what you are. 1828 01:55:58,900 --> 01:56:01,000 Of my girls, 'cause they're always first. 1829 01:56:01,000 --> 01:56:04,300 They always did and they always will. And Louise is gonna be a star! 1830 01:56:04,300 --> 01:56:08,500 She's gonna be a star if it kills you and her. She's gonna be a star someplace! 1831 01:56:08,500 --> 01:56:11,200 While she's gonna be a star, where are you gonna be? 1832 01:56:11,300 --> 01:56:13,500 Where will you be when she gets married? 1833 01:56:16,500 --> 01:56:19,000 She won't get married for years. She's just a baby. 1834 01:56:19,100 --> 01:56:19,900 Sure. 1835 01:56:19,900 --> 01:56:23,500 - Anyway, her career'll always come first. - That's right. 1836 01:56:24,000 --> 01:56:25,300 That is right. 1837 01:56:25,500 --> 01:56:26,600 Herbie... 1838 01:56:28,600 --> 01:56:30,500 Why does everybody walk out? 1839 01:56:34,600 --> 01:56:36,000 Maybe Louise won't. 1840 01:56:37,000 --> 01:56:38,500 Don't leave, Herbie. 1841 01:56:39,700 --> 01:56:40,800 I need you. 1842 01:56:41,200 --> 01:56:42,300 What for? 1843 01:56:44,300 --> 01:56:45,600 A million things. 1844 01:56:49,700 --> 01:56:51,500 Just one would be better. 1845 01:56:54,800 --> 01:56:56,100 Goodbye, honey. 1846 01:57:05,300 --> 01:57:06,600 Be a good girl. 1847 01:57:10,100 --> 01:57:12,000 You go to the devil! 1848 01:57:14,700 --> 01:57:16,500 Get her music to the conductor... 1849 01:57:16,500 --> 01:57:19,000 ...and you better stand by me for the light cues. 1850 01:57:19,100 --> 01:57:21,400 I just hope you know what you're doin'. 1851 01:57:33,900 --> 01:57:35,100 "Lucky 1852 01:57:36,400 --> 01:57:39,400 "You're a man who likes children 1853 01:57:41,700 --> 01:57:44,600 "That's an important sign 1854 01:57:47,600 --> 01:57:48,500 "Lucky 1855 01:57:50,400 --> 01:57:53,000 "I'm a woman with children 1856 01:58:02,800 --> 01:58:03,800 "Funny 1857 01:58:10,300 --> 01:58:15,300 "Small and funny" 1858 01:58:44,500 --> 01:58:46,600 I'll get the music to the leader. 1859 01:58:48,700 --> 01:58:49,900 Remember... 1860 01:58:50,700 --> 01:58:52,000 ...you're a lady. 1861 01:58:52,700 --> 01:58:55,400 And you are going to be a star! 1862 01:59:17,800 --> 01:59:18,800 Mama... 1863 01:59:22,000 --> 01:59:23,200 ...l'm pretty. 1864 01:59:25,300 --> 01:59:27,000 I'm a pretty girl, Mama. 1865 01:59:46,700 --> 01:59:48,100 Come on, come on. 1866 01:59:55,700 --> 01:59:57,200 You look beautiful. 1867 01:59:58,300 --> 02:00:01,100 - Just for luck, honey. - Are you nervous, baby? 1868 02:00:01,200 --> 02:00:03,300 - What? - I said, "Are you nervous?" 1869 02:00:04,700 --> 02:00:05,800 No, Mother. 1870 02:00:08,700 --> 02:00:12,000 Wichita's one and only burlesque theater presents: 1871 02:00:12,100 --> 02:00:12,800 Mama! 1872 02:00:12,800 --> 02:00:14,700 Gypsy Rose Lee! 1873 02:00:15,400 --> 02:00:16,800 Her name's Louise. 1874 02:00:17,000 --> 02:00:19,000 It ain't anymore. Go on, kid. 1875 02:00:43,100 --> 02:00:46,700 "Let me entertain you 1876 02:00:49,300 --> 02:00:52,200 "Let me make you smile" 1877 02:00:52,500 --> 02:00:53,900 Sing out, Louise! 1878 02:00:54,000 --> 02:00:55,000 Sing out! 1879 02:00:55,000 --> 02:00:57,500 "Let me do a few tricks 1880 02:00:57,900 --> 02:01:00,600 "Some old and then some new tricks 1881 02:01:00,900 --> 02:01:05,900 "I'm very versatile 1882 02:01:08,000 --> 02:01:10,700 "And if you're real good 1883 02:01:11,100 --> 02:01:13,800 "I'll make you feel good 1884 02:01:14,200 --> 02:01:18,800 "I want your spirits to climb 1885 02:01:19,300 --> 02:01:24,300 "So let me entertain you 1886 02:01:25,900 --> 02:01:30,900 "And we'll have a real good time Yes, sir! 1887 02:01:32,600 --> 02:01:39,600 "We'll have a real good time" 1888 02:01:57,100 --> 02:01:59,400 Don't just walk, do something! 1889 02:02:00,000 --> 02:02:02,100 Dip! Just dip! 1890 02:02:08,300 --> 02:02:09,900 Take somethin' off! 1891 02:02:23,200 --> 02:02:27,300 "Let me entertain you" 1892 02:02:28,000 --> 02:02:29,800 A glove! Give 'em a glove! 1893 02:02:30,000 --> 02:02:34,300 "And we'll have a real good time. Yes, sir! 1894 02:02:35,700 --> 02:02:37,800 "We'll have... 1895 02:02:40,400 --> 02:02:43,000 "...a real good time!" 1896 02:02:50,300 --> 02:02:54,000 The Alhambra Theater of Detroit is happy to present... 1897 02:02:54,100 --> 02:02:56,900 ...that lovely newcomer, Miss Gypsy Rose Lee! 1898 02:03:44,200 --> 02:03:48,600 Philadelphia's Diamond Burlesque takes pleasure in presenting... 1899 02:03:49,000 --> 02:03:50,700 ...that lovely new star... 1900 02:03:51,100 --> 02:03:53,300 ...Miss Gypsy Rose Lee. 1901 02:04:12,100 --> 02:04:14,200 Hello everybody. My name's Gypsy. 1902 02:04:14,800 --> 02:04:16,200 What's yours? 1903 02:04:55,400 --> 02:04:59,800 Minsky's world famous burlesque takes great pride and pleasure... 1904 02:05:00,100 --> 02:05:02,800 ...in presenting the queen of the striptease... 1905 02:05:02,800 --> 02:05:05,600 ...the incomparable Miss Gypsy Rose Lee... 1906 02:05:05,900 --> 02:05:08,300 ...in our salute to the new year. 1907 02:05:34,300 --> 02:05:39,300 "Let me entertain you 1908 02:05:41,400 --> 02:05:45,500 "Let me make you smile 1909 02:06:02,300 --> 02:06:07,800 "Let me entertain you 1910 02:06:09,000 --> 02:06:12,200 "We'll have a real good 1911 02:06:15,900 --> 02:06:18,500 "And if you're real good 1912 02:06:19,000 --> 02:06:21,900 "I'll make you feel good 1913 02:06:22,100 --> 02:06:26,400 "I want your spirits to climb 1914 02:06:28,200 --> 02:06:32,800 "Let me entertain you 1915 02:06:34,200 --> 02:06:39,200 "And we'll have a real good time Yes, sir! 1916 02:06:40,800 --> 02:06:42,800 "We'll have... 1917 02:06:45,200 --> 02:06:47,600 "...a real good time!" 1918 02:07:33,200 --> 02:07:35,100 - Good evening, Mrs. Hovick. - Good evening. 1919 02:07:35,100 --> 02:07:36,200 Glad to see you. 1920 02:07:36,300 --> 02:07:39,800 If you are, you're the only one. Who put that sign up on the blackboard? 1921 02:07:39,800 --> 02:07:43,100 I do not know, madame. I think it was probably a pleasantry. 1922 02:07:43,200 --> 02:07:45,600 I don't think it's a very pleasant pleasantry. 1923 02:07:46,600 --> 02:07:48,500 A cow! What's that for? 1924 02:07:48,800 --> 02:07:51,800 That's a souvenir to remind some people where they came from... 1925 02:07:51,900 --> 02:07:53,900 ...which it wouldn't do any harm. 1926 02:08:05,100 --> 02:08:06,700 Renee, that comes down. 1927 02:08:08,000 --> 02:08:11,400 You need something to remind you your goal was to be a great actress... 1928 02:08:11,500 --> 02:08:12,900 ...not a cheap stripper. 1929 02:08:13,000 --> 02:08:16,200 My sister's the actress, Mother. And I'm not a cheap stripper. 1930 02:08:16,300 --> 02:08:18,300 I'm the highest paid in the business. 1931 02:08:18,500 --> 02:08:20,900 You won't be ready for vaudeville when it comes back. 1932 02:08:21,000 --> 02:08:22,300 No, I'll be dead. 1933 02:08:23,000 --> 02:08:26,000 - Renee, would you take this tray, please? - I'll do it. 1934 02:08:26,100 --> 02:08:29,400 Mother, please. And bring my press agent in as soon as he comes. 1935 02:08:29,500 --> 02:08:30,600 Oui, madame. 1936 02:08:33,700 --> 02:08:36,600 Since when do you fix your face before you have your bath? 1937 02:08:36,600 --> 02:08:38,400 A photographer is coming. 1938 02:08:38,700 --> 02:08:41,000 Where's he going to photograph you, in the tub? 1939 02:08:42,300 --> 02:08:43,400 Eventually. 1940 02:08:43,600 --> 02:08:44,600 Louise! 1941 02:08:45,300 --> 02:08:48,200 Mother, it's for a very chic fashion magazine. 1942 02:08:50,300 --> 02:08:52,300 Do you think I oughta freshen up? 1943 02:08:53,200 --> 02:08:55,000 They only want me in the tub. 1944 02:08:57,600 --> 02:08:58,800 I'll get it. 1945 02:08:59,600 --> 02:09:00,600 Hello. 1946 02:09:03,800 --> 02:09:04,800 Hello. 1947 02:09:07,200 --> 02:09:08,300 No, it's... 1948 02:09:09,900 --> 02:09:11,500 ...difficult right now. 1949 02:09:11,700 --> 02:09:13,100 I'm not leaving. 1950 02:09:14,200 --> 02:09:15,900 Let's meet at the party. 1951 02:09:16,300 --> 02:09:17,300 Yes. 1952 02:09:17,700 --> 02:09:19,000 Yes, I promise. 1953 02:09:19,700 --> 02:09:20,800 A bient�t. 1954 02:09:22,000 --> 02:09:23,200 A bien what? 1955 02:09:24,400 --> 02:09:26,500 I guess I am being a little much... 1956 02:09:27,000 --> 02:09:28,700 ...but, Mama, I love it. 1957 02:09:30,000 --> 02:09:31,400 Who's givin' the party? 1958 02:09:32,000 --> 02:09:33,000 Some friends. 1959 02:09:33,700 --> 02:09:35,900 In the old days, I used to be asked first. 1960 02:09:37,200 --> 02:09:39,700 I wouldn't go even if I did have somethin' to wear. 1961 02:09:39,800 --> 02:09:41,600 I got more important things to do. 1962 02:09:41,600 --> 02:09:44,200 Like thinkin' up an idea for a new strip for us. 1963 02:09:44,700 --> 02:09:48,700 We're still stuck with that wind machine you bought to blow my clothes off. 1964 02:09:51,300 --> 02:09:54,200 Actually, I'm putting in a new number on Saturday. 1965 02:09:58,500 --> 02:09:59,600 What is it? 1966 02:10:00,100 --> 02:10:01,200 You'll see. 1967 02:10:02,900 --> 02:10:04,200 I'll see! 1968 02:10:05,700 --> 02:10:07,400 Mama, let me surprise you. 1969 02:10:09,200 --> 02:10:12,600 You're just one big surprise after another these days, aren't you? 1970 02:10:12,700 --> 02:10:16,400 We'd better go shopping tomorrow for the material for your dress. 1971 02:10:16,600 --> 02:10:18,900 I have a French lesson tomorrow. 1972 02:10:20,700 --> 02:10:23,400 Well, I'll go alone. You got any color in mind? 1973 02:10:25,300 --> 02:10:28,100 Mother, I've already started to make the dress. 1974 02:10:31,000 --> 02:10:33,900 Well, I'll run your bath for you. 1975 02:10:34,600 --> 02:10:37,800 Mama, you don't have to. That's what I have a maid for. 1976 02:10:37,800 --> 02:10:39,400 Let me do somethin', damn it! 1977 02:10:40,500 --> 02:10:41,400 What, Mother? 1978 02:10:42,500 --> 02:10:44,700 A million things. I'm not a baby. 1979 02:10:45,000 --> 02:10:46,100 Neither am I! 1980 02:10:47,200 --> 02:10:49,300 Don't take that tone with me, young lady. 1981 02:10:49,400 --> 02:10:51,500 - Your sister... - I am not my sister! 1982 02:10:51,600 --> 02:10:53,800 - You're not Louise either! - Neither are you! 1983 02:10:53,900 --> 02:10:57,900 Yes, I am! More than you, Miss Gypsy Rose Lee... 1984 02:10:58,300 --> 02:11:02,600 ...with your maids and press agents and fancy friends with their fancy parties. 1985 02:11:03,200 --> 02:11:07,400 Your loudmouth mother isn't invited to those high-tone parties. They laugh at her. 1986 02:11:07,500 --> 02:11:09,000 - They don't! - They do. 1987 02:11:09,400 --> 02:11:12,900 Don't think I don't know that's one reason you don't want me backstage. 1988 02:11:13,000 --> 02:11:16,300 So I won't hear 'em laugh. It's them you ought to keep out, not me! 1989 02:11:16,300 --> 02:11:18,600 Because they're laughin' at you, too. 1990 02:11:18,700 --> 02:11:21,000 The burlesque queen who speaks lousy French... 1991 02:11:21,100 --> 02:11:23,400 ...and reads book reviews like they was books! 1992 02:11:23,500 --> 02:11:24,700 Turn it off, Mother! 1993 02:11:24,700 --> 02:11:27,600 You know what you are to them? A circus freak. 1994 02:11:27,800 --> 02:11:30,800 This year's novelty act. And when the bill is changed you'll... 1995 02:11:31,100 --> 02:11:32,900 I said, turn it off! 1996 02:11:33,200 --> 02:11:34,700 Nobody laughs at me! 1997 02:11:34,900 --> 02:11:37,500 Because I laugh first. At me! 1998 02:11:38,200 --> 02:11:41,400 Me, from Seattle! Me, with no education. 1999 02:11:41,500 --> 02:11:45,100 Me, with no talent, as you kept reminding me my whole life! 2000 02:11:45,600 --> 02:11:47,600 Well, Mama, look at me now. 2001 02:11:47,800 --> 02:11:49,000 I'm a star! 2002 02:11:49,300 --> 02:11:52,100 Look! Look how I live! Look at my friends! 2003 02:11:52,400 --> 02:11:55,300 Look where I'm going! I'm not staying in burlesque! 2004 02:11:55,400 --> 02:11:57,700 I'm moving, maybe up, maybe down! 2005 02:11:58,100 --> 02:12:00,300 But wherever it is, I'm enjoying it. 2006 02:12:00,500 --> 02:12:05,100 I'm having the time of my life! Because for the first time, it is my life! 2007 02:12:05,300 --> 02:12:07,800 And I love it. I love every second of it! 2008 02:12:08,100 --> 02:12:11,200 And I'll be damned if you're gonna take it away from me! 2009 02:12:11,800 --> 02:12:14,200 I am Gypsy Rose Lee! 2010 02:12:15,000 --> 02:12:16,300 And I love her! 2011 02:12:17,500 --> 02:12:20,100 And if you don't, you can just clear out now! 2012 02:12:26,300 --> 02:12:28,600 Your press agent is here with the photographer. 2013 02:12:29,500 --> 02:12:32,200 All right, tell him I'll be ready in a minute. 2014 02:12:35,900 --> 02:12:39,100 Mama, we can't go shouting seven performances of this a week. 2015 02:12:39,200 --> 02:12:40,700 The whole family shouts. 2016 02:12:40,800 --> 02:12:43,800 It comes from our living so near the railroad tracks. 2017 02:12:44,300 --> 02:12:46,900 - I'm getting an ulcer. - You think I'm not? 2018 02:12:47,000 --> 02:12:48,700 Yes, I think you're not! 2019 02:12:48,800 --> 02:12:52,400 If you want an ulcer, get one of your own, 'cause you can't have mine! 2020 02:12:52,500 --> 02:12:53,800 Let's forget it. 2021 02:12:54,200 --> 02:12:55,700 No, let's finish it. 2022 02:12:55,900 --> 02:12:57,300 I should go feed Chowsie. 2023 02:12:57,400 --> 02:13:01,800 Mama, you fought your whole life. I wish you could just relax now. 2024 02:13:01,800 --> 02:13:05,600 - You need more mascara on your left eye. - Mama, you've got to let go of me! 2025 02:13:06,300 --> 02:13:07,300 Let go? 2026 02:13:08,700 --> 02:13:10,400 I'll give you anything you want. 2027 02:13:11,700 --> 02:13:12,900 You need me. 2028 02:13:13,200 --> 02:13:15,600 A house, a farm, a school. 2029 02:13:16,800 --> 02:13:18,600 A dramatic school for kids. 2030 02:13:19,200 --> 02:13:21,100 You were always great with kids. 2031 02:13:22,300 --> 02:13:23,400 I'm a pro. 2032 02:13:24,100 --> 02:13:26,800 I'm not an old work horse you can turn out to pasture... 2033 02:13:26,900 --> 02:13:29,800 ...just because you think you're riding high on your own. 2034 02:13:32,800 --> 02:13:35,000 Mama, no kid does it all on his own. 2035 02:13:35,900 --> 02:13:37,700 I'm not a kid anymore. 2036 02:13:39,200 --> 02:13:41,300 And from now on, even if I flop... 2037 02:13:42,400 --> 02:13:43,900 ...I flop on my own. 2038 02:13:48,400 --> 02:13:50,600 Hey, Gyp, what do you say? 2039 02:13:50,800 --> 02:13:54,300 "So long, Rose." That's what she says. "Don't slam the door as you leave." 2040 02:13:54,400 --> 02:13:58,300 Hi, Rose. Gyps, baby, may I present Monsieur Bougeron-Cochet. 2041 02:13:58,900 --> 02:14:01,800 - Enchant�e, monsieur. - Enchant�, mademoiselle. 2042 02:14:01,900 --> 02:14:03,000 Excusez-moi. 2043 02:14:03,200 --> 02:14:06,900 Let's make with the oiseau, kiddies. One before you take the plunge, Gyps. 2044 02:14:07,000 --> 02:14:08,100 Get ready now. 2045 02:14:08,300 --> 02:14:11,700 All right, miss, but just one thing I wanna know. 2046 02:14:12,600 --> 02:14:15,100 All the pushing and workin' and fenaglin'... 2047 02:14:15,200 --> 02:14:18,700 ...all the scrimpin' and the schemin' and lyin' awake nights figurin': 2048 02:14:19,300 --> 02:14:21,600 How do we get from one town to the next? 2049 02:14:21,600 --> 02:14:23,500 How do we all eat on a buck? 2050 02:14:23,900 --> 02:14:26,000 How do I make an act out of nothin'? 2051 02:14:26,600 --> 02:14:29,500 What did I do it for? You said I fought all my life. 2052 02:14:30,100 --> 02:14:31,900 I fought all your life. 2053 02:14:32,500 --> 02:14:35,500 So now, tell me, what did I do it for? 2054 02:14:39,400 --> 02:14:41,600 I thought you did it for me, Mama. 2055 02:14:55,800 --> 02:14:57,900 Come on smile, Gyps. 2056 02:14:58,400 --> 02:14:59,900 Show us your talent. 2057 02:15:01,700 --> 02:15:02,800 That's it. 2058 02:15:18,900 --> 02:15:21,000 "I thought you did it for me, Mama." 2059 02:15:22,300 --> 02:15:25,300 "I thought you did it for me, Mama." 2060 02:15:28,700 --> 02:15:31,700 I thought you made a no-talent ox into a star because... 2061 02:15:31,800 --> 02:15:34,300 ...you like doin' things the hard way, Mama. 2062 02:15:36,100 --> 02:15:37,700 And you have no talent. 2063 02:15:39,400 --> 02:15:42,700 Not what I call talent, Miss Gypsy Rose Lee. 2064 02:15:44,000 --> 02:15:45,100 I made you. 2065 02:15:46,300 --> 02:15:47,500 I made you! 2066 02:15:48,900 --> 02:15:50,500 And you wanna know why? 2067 02:15:51,800 --> 02:15:54,000 You wanna know what I did it for? 2068 02:15:56,200 --> 02:15:59,600 Because I was born too soon and started too late, that's why. 2069 02:16:01,500 --> 02:16:03,000 What I got in me... 2070 02:16:05,300 --> 02:16:07,600 I could've been better than any of you. 2071 02:16:09,600 --> 02:16:11,000 What I got in me... 2072 02:16:12,700 --> 02:16:15,400 ...what I've been holdin' down inside of me... 2073 02:16:16,400 --> 02:16:18,100 ...if I ever let it go... 2074 02:16:19,800 --> 02:16:22,500 ...there wouldn't have been signs big enough. 2075 02:16:23,500 --> 02:16:25,800 There wouldn't have been lights bright enough. 2076 02:16:26,600 --> 02:16:29,000 Here she is, boys! 2077 02:16:30,200 --> 02:16:32,700 Here she is, world! 2078 02:16:34,300 --> 02:16:36,400 Here's Rose! 2079 02:16:41,900 --> 02:16:43,100 "Curtain up 2080 02:16:45,800 --> 02:16:47,200 "Light the lights 2081 02:16:49,100 --> 02:16:50,400 "Play it, boys 2082 02:16:53,900 --> 02:16:57,000 "You either got it or you ain't 2083 02:16:57,900 --> 02:16:59,400 "And, boys, I got it 2084 02:17:02,400 --> 02:17:03,600 "You like it? 2085 02:17:06,200 --> 02:17:07,700 "Well, I got it 2086 02:17:10,900 --> 02:17:14,400 "Some people got it and make it pay 2087 02:17:15,000 --> 02:17:18,300 "Some people can't even give it away 2088 02:17:19,100 --> 02:17:20,600 "This people's got it 2089 02:17:21,000 --> 02:17:24,900 "And this people's spreadin' it around 2090 02:17:26,700 --> 02:17:31,800 "You either have it, or you've had it" 2091 02:17:35,500 --> 02:17:36,900 Hello, everybody. 2092 02:17:37,300 --> 02:17:40,600 My name's Rose. What's yours? 2093 02:17:43,100 --> 02:17:46,100 How do you like them egg rolls, Mr. Goldstone? 2094 02:17:47,300 --> 02:17:51,400 "Hold your hats and hallelujah Mama's gonna show it to you 2095 02:18:03,200 --> 02:18:06,500 "Ready or not Here comes Mama 2096 02:18:07,100 --> 02:18:09,900 "Mama's talkin' loud Mama's doin' fine 2097 02:18:10,000 --> 02:18:13,000 "Mama's gettin' hot Mama's goin' strong 2098 02:18:13,000 --> 02:18:15,700 "Mama's movin' on Mama's all alone 2099 02:18:15,900 --> 02:18:18,600 "Mama doesn't care Mama's lettin' loose 2100 02:18:18,800 --> 02:18:21,500 "Mama's got the stuff Mama's lettin' go 2101 02:18:21,700 --> 02:18:23,100 "Mama, Mama 2102 02:18:24,100 --> 02:18:27,000 "Mama's got the stuff Mama's gotta move 2103 02:18:27,100 --> 02:18:28,500 "Mama's gotta go 2104 02:18:28,600 --> 02:18:30,000 "Mama, Mama 2105 02:18:30,800 --> 02:18:32,300 "Mama's gotta let go 2106 02:18:38,900 --> 02:18:40,200 "Why did I do it? 2107 02:18:43,900 --> 02:18:45,400 "What did it get me? 2108 02:18:47,700 --> 02:18:50,200 "Scrapbooks full of me in the background 2109 02:18:52,600 --> 02:18:55,100 "Give 'em love and what does it get you? 2110 02:18:56,300 --> 02:19:00,000 "What does it get you? One quick look as each of 'em leaves you 2111 02:19:02,700 --> 02:19:05,000 "All your life and what does it get you? 2112 02:19:05,200 --> 02:19:07,500 "Thanks a lot And out with the garbage 2113 02:19:07,600 --> 02:19:10,100 "They take bows And you're battin' zero 2114 02:19:15,000 --> 02:19:18,000 "I had a dream 2115 02:19:19,200 --> 02:19:23,700 "I dreamed it for you, June 2116 02:19:24,600 --> 02:19:28,200 "It wasn't for me, Herbie 2117 02:19:28,900 --> 02:19:31,600 "And if it wasn't for me 2118 02:19:31,900 --> 02:19:34,200 "Just where would you be 2119 02:19:34,300 --> 02:19:37,600 "Miss Gypsy Rose Lee? 2120 02:19:39,800 --> 02:19:42,500 "Well, someone tell me When is it my turn? 2121 02:19:42,500 --> 02:19:44,600 "Don't I get a dream for myself? 2122 02:19:44,800 --> 02:19:47,000 "Startin' now, it's gonna be my turn 2123 02:19:47,100 --> 02:19:49,400 "Gangway, world, Get off of my runway 2124 02:19:49,500 --> 02:19:51,800 "Startin' now, I bat a thousand 2125 02:19:51,800 --> 02:19:54,500 "This time, boys, I'm takin' the bows 2126 02:19:54,700 --> 02:19:58,000 "And everything's comin' up Rose 2127 02:19:59,600 --> 02:20:02,900 "Everything's comin' up roses 2128 02:20:04,200 --> 02:20:07,200 "Everything's comin' up roses 2129 02:20:07,500 --> 02:20:09,600 "This time for me 2130 02:20:12,000 --> 02:20:13,000 "For me 2131 02:20:21,700 --> 02:20:25,100 "For me" 2132 02:20:43,500 --> 02:20:46,700 Just tryin' out a few ideas I thought you might wanna use. 2133 02:20:48,300 --> 02:20:50,500 You'd really have been something, Mother. 2134 02:20:52,200 --> 02:20:53,200 Think so? 2135 02:20:53,400 --> 02:20:55,800 If you had had someone to push you like I did. 2136 02:20:57,100 --> 02:21:00,900 If I could have been, I would have been. That's show business. 2137 02:21:02,900 --> 02:21:05,400 About that school for kids, like you said. 2138 02:21:06,000 --> 02:21:07,600 I could open one, but... 2139 02:21:10,000 --> 02:21:11,300 ...kids grow up. 2140 02:21:11,800 --> 02:21:13,900 Anyway, I guess I did it for myself. 2141 02:21:15,500 --> 02:21:16,600 Why, Mother? 2142 02:21:19,200 --> 02:21:20,900 Just wanted to be noticed. 2143 02:21:22,400 --> 02:21:24,400 Like I wanted you to notice me. 2144 02:21:27,300 --> 02:21:28,800 I still do, Mama. 2145 02:21:34,100 --> 02:21:35,200 Louise. 2146 02:21:38,400 --> 02:21:39,600 Okay, Mama. 2147 02:21:41,400 --> 02:21:42,500 Okay, Rose. 2148 02:21:43,400 --> 02:21:46,200 Say, you look like you should speak French. 2149 02:21:47,500 --> 02:21:49,700 You're coming to that party with me. 2150 02:21:50,100 --> 02:21:50,900 No. 2151 02:21:51,000 --> 02:21:52,200 Come on. 2152 02:21:52,600 --> 02:21:53,700 Like this? 2153 02:21:54,300 --> 02:21:57,900 Here, you can wear my mink. I've got a stole in the car. 2154 02:22:00,000 --> 02:22:01,000 Well... 2155 02:22:01,400 --> 02:22:03,400 ...only for an hour or two. 2156 02:22:05,100 --> 02:22:06,100 Say... 2157 02:22:06,500 --> 02:22:10,400 ...this looks better on me than on you. Funny how we can wear the same size. 2158 02:22:11,200 --> 02:22:12,500 Especially in mink. 2159 02:22:12,600 --> 02:22:14,700 You know, I had a dream last night. 2160 02:22:14,800 --> 02:22:17,000 It was a big poster of a mother and daughter. 2161 02:22:17,100 --> 02:22:19,600 You know, like the cover of that ladies' magazine. 2162 02:22:19,700 --> 02:22:20,800 Yes, Mother. 2163 02:22:20,900 --> 02:22:24,800 Only it was you and me, wearing exactly the same gown. 2164 02:22:24,900 --> 02:22:27,900 It was an ad for Minsky and the headline said: 2165 02:22:30,000 --> 02:22:32,200 "Madame Rose... 2166 02:22:35,700 --> 02:22:38,700 "...and her daughter Gypsy!" 167671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.