Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,400 --> 00:02:35,300
All right. All right, everybody!
2
00:02:35,400 --> 00:02:38,300
- My daughter needs a pink spot.
- Never mind now.
3
00:02:38,900 --> 00:02:40,600
You'll all get a chance.
4
00:02:41,000 --> 00:02:43,100
Herbie. Come here, Herbie.
5
00:02:43,300 --> 00:02:45,900
- We were here first.
- The mothers again.
6
00:02:46,000 --> 00:02:47,700
- Forget the mothers.
- Get 'em out.
7
00:02:47,800 --> 00:02:51,300
I don't want the mothers in the wings.
I don't want 'em in the house!
8
00:02:51,400 --> 00:02:53,100
They're only tryin' to help the kids.
9
00:02:53,100 --> 00:02:55,000
Don't argue with me, Herbie.
10
00:02:55,000 --> 00:02:57,800
Mothers, please, will you get out?
Get off stage!
11
00:03:04,400 --> 00:03:06,900
I want you to come forward one at a time.
12
00:03:07,100 --> 00:03:11,000
And now let's have the first wee lad
on Uncle Jocko's Kiddie Kapers.
13
00:03:12,000 --> 00:03:14,900
Take 'em each from the top,
then cut to the last eight.
14
00:03:14,900 --> 00:03:16,000
All right!
15
00:03:16,900 --> 00:03:21,300
Uncle Jocko presents
Clarence and his clarinet.
16
00:03:21,600 --> 00:03:22,900
Go ahead, kid.
17
00:03:25,400 --> 00:03:27,600
Cut to the end! To the end, kiddo!
18
00:03:31,400 --> 00:03:34,500
And who does Uncle Jocko have here?
19
00:03:35,000 --> 00:03:36,400
Baby June and Company.
20
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
I'm "and Company." I mean, I assist.
21
00:03:39,600 --> 00:03:43,200
That is until Mama finds out
what I do best. She's workin' on it.
22
00:03:44,400 --> 00:03:48,300
You seem like nice kids,
but I've only got time for half your routine.
23
00:03:48,400 --> 00:03:50,500
Let's have it fast, forte and off. Okay?
24
00:03:51,700 --> 00:03:53,100
Herbie, come here.
25
00:03:54,600 --> 00:03:56,600
That one's gotta get the contract.
26
00:03:56,600 --> 00:03:58,000
The one with the balloons.
27
00:03:58,100 --> 00:04:00,400
The one that gets it is the one with talent.
28
00:04:00,800 --> 00:04:04,700
- I'm the boss and I pick the cast.
- And I'm getting sick of it, George.
29
00:04:06,500 --> 00:04:11,200
Gus, hit this doll with a surprise pink
when she does her turn, huh?
30
00:04:12,500 --> 00:04:16,900
And now Uncle Jocko presents
Baby June and Company.
31
00:04:21,500 --> 00:04:25,100
"Let me entertain you
32
00:04:25,500 --> 00:04:28,900
"Let me see you smile
33
00:04:29,600 --> 00:04:32,100
"I will do some kicks
34
00:04:33,600 --> 00:04:36,400
"I will do some tricks
35
00:04:36,800 --> 00:04:39,900
"I'll tell you a story
36
00:04:41,300 --> 00:04:42,700
"I'll dance when she's done"
37
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
Sing out, Louise! Sing out!
38
00:04:44,900 --> 00:04:46,500
Now quiet. Who said that?
39
00:04:46,700 --> 00:04:49,500
You're behind, Louise.
Catch up, dear, catch up.
40
00:04:49,700 --> 00:04:51,200
Hold it! Hold it!
41
00:04:51,300 --> 00:04:53,300
Get off the stage, please!
42
00:04:53,500 --> 00:04:56,300
Didn't I see your sensitive face
at the Odd Fellows Hall?
43
00:04:56,600 --> 00:04:57,400
I'm not an Odd Fellow.
44
00:04:57,400 --> 00:04:59,900
- Knight of Pythias.
- I'm not a Knight of Pythias.
45
00:05:00,000 --> 00:05:01,900
- Aren't you anything?
- I'm an Elk.
46
00:05:02,000 --> 00:05:04,100
I should have known it
by your good manners.
47
00:05:04,200 --> 00:05:06,700
My father's an Elk, too.
1853 Seattle, Washington.
48
00:05:06,800 --> 00:05:09,700
I got his tooth here someplace.
I'm an Honorable Elk.
49
00:05:09,800 --> 00:05:10,800
Hi, Bill.
50
00:05:10,800 --> 00:05:13,100
Mind holding Chowsie?
That's short for Chow Mein.
51
00:05:13,100 --> 00:05:16,600
Mama just loves chow mein.
Stop sucking your thumb, Louise.
52
00:05:16,700 --> 00:05:19,700
I just marvel how you can make
a performer into an artist.
53
00:05:19,800 --> 00:05:23,600
So you can help my little girls by giving
them a nice loud "da-de-da de-da-da."
54
00:05:23,700 --> 00:05:27,000
Mr. Zipser, when my girls do
their specialty would you ad-lib it?
55
00:05:27,000 --> 00:05:28,100
- Sure.
- Show 'em, girls.
56
00:05:28,200 --> 00:05:30,700
- You're the boss. What do I do?
- Get her out!
57
00:05:30,700 --> 00:05:33,500
Mr. Electrical!
Would you please spot Baby June?
58
00:05:33,800 --> 00:05:37,200
The one with all the movement.
Each movement has a meaning of it's own.
59
00:05:37,300 --> 00:05:40,000
Hit her with something pink.
Or would you prefer amber?
60
00:05:40,100 --> 00:05:42,500
I never can make up my mind
what color to use.
61
00:05:42,600 --> 00:05:44,600
Decisions, decisions, decisions!
62
00:05:44,800 --> 00:05:46,200
She's ready for the big time.
63
00:05:46,300 --> 00:05:48,700
We'd be there too
if we had first-class management.
64
00:05:48,800 --> 00:05:49,900
Big time?
65
00:05:51,000 --> 00:05:53,600
Open time, layoff time, big time.
Boy, is she...
66
00:05:53,700 --> 00:05:56,400
Is that so? Don't you laugh.
Don't you dare laugh!
67
00:05:56,400 --> 00:05:58,500
Please, let us get on.
68
00:05:58,500 --> 00:06:01,000
- We're not finished.
- You are according to me.
69
00:06:01,100 --> 00:06:04,900
'Cause you're playing favorites with
Miss Balloon? Louise heard every word.
70
00:06:05,000 --> 00:06:08,300
How dare you let that untalented balloon
block up my babies!
71
00:06:08,700 --> 00:06:12,100
I won't leave this stage till she does.
Have you no loyalty to the Elks?
72
00:06:12,200 --> 00:06:17,000
- It's not a question of Elks, but of talent.
- My girls have the only talent on the stage.
73
00:06:17,100 --> 00:06:21,300
I'll tell that to the editor of the Gazette.
Which it so happens, he's an Elk.
74
00:06:21,400 --> 00:06:25,000
I'll also shout out loud the whole audition
is bein' fixed because of her.
75
00:06:25,100 --> 00:06:27,000
You get in the wings and wait.
76
00:06:31,200 --> 00:06:32,800
Thank you, Professor.
77
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
Thank you, Jocko.
78
00:06:35,500 --> 00:06:36,900
Herbie, come here.
79
00:06:37,400 --> 00:06:39,000
Thank you, Mr. Zipser.
80
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
I don't care who she shouts on,
we sign the balloon.
81
00:06:50,800 --> 00:06:52,500
You sign, I resign!
82
00:06:53,700 --> 00:06:55,000
Hit it, girls!
83
00:07:05,200 --> 00:07:07,700
Uncle Jocko was a gent. He quit.
84
00:07:08,200 --> 00:07:11,300
And I made the usual arrangements
with my wedding rings.
85
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Pawned them.
86
00:07:12,800 --> 00:07:17,800
All three of them. And we all started back
to Pa's house in Seattle to refinance.
87
00:07:18,300 --> 00:07:22,600
We were like an advancing army
on the big time, backfirin' all the way.
88
00:07:23,700 --> 00:07:27,700
Mama, I've been thinking.
How come I have three fathers?
89
00:07:28,300 --> 00:07:29,700
Because you're lucky.
90
00:07:30,100 --> 00:07:32,700
Does it have to be this cold, Mama?
91
00:07:32,900 --> 00:07:36,900
Breathe hard on each other, kids,
and hold that Thermos up against you.
92
00:07:38,500 --> 00:07:42,800
Why does this pile of junk
have to be stopping all the time?
93
00:07:42,900 --> 00:07:44,900
Because it isn't going, Mama.
94
00:07:45,100 --> 00:07:48,900
The trouble's got to be in either
the universal joint or the rear end.
95
00:07:49,200 --> 00:07:51,200
Now, now. No dirty talk.
96
00:07:51,800 --> 00:07:54,600
Don't worry. Whatever it is, I'll fix it.
97
00:08:00,500 --> 00:08:02,200
I think something melted.
98
00:08:02,600 --> 00:08:03,700
Look, Mama.
99
00:08:05,800 --> 00:08:07,200
What are we gonna do?
100
00:08:08,400 --> 00:08:09,900
We'll break our jump.
101
00:08:10,500 --> 00:08:12,700
There must be a theater in this hamlet.
102
00:08:12,900 --> 00:08:16,600
We'll get a hitch into town, which means
we'll go see one of Mama's brothers.
103
00:08:16,700 --> 00:08:19,300
Have you got brothers
in this town, too, Mama?
104
00:08:19,500 --> 00:08:22,400
Practically all men in America
are Mama's brothers.
105
00:08:23,700 --> 00:08:25,100
Like your grandpa says:
106
00:08:25,100 --> 00:08:29,000
"You can always tell the size
of a man's heart by the button in his lapel."
107
00:08:29,300 --> 00:08:32,200
What would Grandpa say
about this automobile, Mama?
108
00:08:32,500 --> 00:08:34,200
He'd ask if it was insured.
109
00:08:34,400 --> 00:08:35,500
It is, isn't it?
110
00:08:36,000 --> 00:08:37,200
Only for fire.
111
00:08:39,700 --> 00:08:41,000
Get everything out.
112
00:08:41,100 --> 00:08:42,400
I smell smoke!
113
00:08:44,600 --> 00:08:48,900
Mr. Willis, don't give me that stuff about
what the other salesman used to sell you.
114
00:08:48,900 --> 00:08:52,700
How much of his candy did you sell?
Practically zero. He steered you wrong.
115
00:08:52,800 --> 00:08:56,200
You're not on the ball with your patrons
selling plain chocolate bars.
116
00:08:56,200 --> 00:08:59,800
It's like women wearing bustles.
Now this is an era of flaming youth.
117
00:08:59,800 --> 00:09:03,000
Of flappers, of shifters.
It's a world that crunches.
118
00:09:03,500 --> 00:09:06,500
What should you sell?
Crunchy Butterfingers.
119
00:09:06,600 --> 00:09:10,700
Crispy Baby Ruths covered with our
nourishing milk chocolate, safe for a baby.
120
00:09:11,100 --> 00:09:13,600
I'm gonna put you down
for 100 gross, Mr. Willis.
121
00:09:13,700 --> 00:09:16,400
I personally guarantee
you'll reorder within a month.
122
00:09:16,500 --> 00:09:19,600
- Ten dozen chocolate bars.
- You're cheating yourself. Here.
123
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
Ask her what her kids eat.
124
00:09:21,700 --> 00:09:23,100
Butterfingers, so help me.
125
00:09:23,100 --> 00:09:25,400
I speak as a mother.
Who'd argue with a mother?
126
00:09:25,500 --> 00:09:27,900
Not me. Twenty dozen assorted.
127
00:09:28,600 --> 00:09:31,700
Are you the woman Buffalo
Mr. Beckman called me about?
128
00:09:31,800 --> 00:09:34,000
I certainly am. I came to discuss the act.
129
00:09:34,100 --> 00:09:38,000
- Now, how big is your orchestra?
- Three pieces. Piano, cover and stool.
130
00:09:38,800 --> 00:09:41,700
- What kind of act do you do?
- It's great. I caught it in LA.
131
00:09:41,800 --> 00:09:44,200
- You two a team?
- I've never seen him before.
132
00:09:44,300 --> 00:09:45,600
I speak only as a pro.
133
00:09:45,600 --> 00:09:49,100
Well, sometimes I play an act
when I got a weak movie.
134
00:09:50,500 --> 00:09:53,100
Tell you the truth, lady,
I got a weak movie.
135
00:09:53,500 --> 00:09:56,600
But this town's very brotherhood-minded
Buffalo-wise.
136
00:09:57,400 --> 00:09:59,500
Are you sure you're a lady Buffalo?
137
00:10:01,300 --> 00:10:02,400
Honorary.
138
00:10:05,500 --> 00:10:07,800
- Now we can talk turkey.
- Turkey's 60-40.
139
00:10:07,900 --> 00:10:08,900
That's a deal.
140
00:10:08,900 --> 00:10:11,200
She gets the 60, you get the 40.
141
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
But no guarantee.
142
00:10:12,600 --> 00:10:15,700
With a town full of Buffaloes,
she doesn't need a guarantee.
143
00:10:15,800 --> 00:10:19,200
I don't like it, but I'm stuck
with my Buffalo oath.
144
00:10:20,400 --> 00:10:24,200
Now, if you'll excuse me, I gotta go
to the ladies room and fix the sink.
145
00:10:26,700 --> 00:10:30,400
- Thanks for getting me that 60.
- Thanks for getting me this order.
146
00:10:30,500 --> 00:10:32,700
Thanks for saying
you caught the act in LA.
147
00:10:33,000 --> 00:10:34,600
I did. Hello, Chowsie.
148
00:10:35,400 --> 00:10:36,800
I was Uncle Jocko.
149
00:10:37,800 --> 00:10:41,000
Uncle Jocko! Well, where's your goggles
and tam-o'-shanter?
150
00:10:41,100 --> 00:10:42,700
How come you're sellin' candy?
151
00:10:42,700 --> 00:10:44,700
I quit the profession, thanks to you.
152
00:10:45,000 --> 00:10:45,700
Me?
153
00:10:45,700 --> 00:10:47,400
You triggered it down in LA.
154
00:10:47,500 --> 00:10:51,300
I had this candy bar proposition
for a long time and I'm singing like a bird.
155
00:10:51,400 --> 00:10:53,800
I tip the Fedora to you.
Name is Herbie Sommers.
156
00:10:53,800 --> 00:10:55,600
Hovick. Rose Hovick.
157
00:10:55,700 --> 00:10:58,600
How come you quit the profession
to become a candy butcher?
158
00:10:58,700 --> 00:11:00,600
Because, lady, Rose...
159
00:11:00,600 --> 00:11:02,700
The profession is makin' a buck
the hard way.
160
00:11:02,800 --> 00:11:04,500
Not if it's in your blood.
161
00:11:07,300 --> 00:11:10,900
When you say that, you look like
a pioneer woman without a frontier.
162
00:11:12,800 --> 00:11:14,100
Is that good or bad?
163
00:11:14,200 --> 00:11:18,300
It's good. You've got what it takes.
You won't let the world push you around.
164
00:11:18,500 --> 00:11:21,200
Say, it's that fashionable
cocktail hour again, Rose.
165
00:11:21,300 --> 00:11:23,800
I'd like to buy you a small booze
and a bite to eat.
166
00:11:23,900 --> 00:11:27,700
Now, there's a local speak which has
fair gin but dandy chow mein...
167
00:11:27,700 --> 00:11:29,900
...if you happen to go in for Chinese food.
168
00:11:30,000 --> 00:11:31,600
Is there any other kind?
169
00:11:38,400 --> 00:11:40,700
Say, you're a regular Irene Castle, Rose.
170
00:11:40,700 --> 00:11:43,500
Everybody in my family is except Louise.
171
00:11:43,900 --> 00:11:46,100
- But you're working on it.
- You bet I am.
172
00:11:46,300 --> 00:11:50,200
She must be able to do somethin'.
But June is already the show-biz whiz.
173
00:11:50,300 --> 00:11:51,700
She's a worker all right.
174
00:11:51,800 --> 00:11:55,000
I'd like to see her in a big flash act.
A lot of scenery.
175
00:11:55,100 --> 00:11:58,800
Maybe six little girls behind her.
All brunettes to show off her blondness.
176
00:11:58,900 --> 00:12:02,700
To really show her off, you oughta
back her up with boys, like Ziegfeld does.
177
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
What does he know about vaudeville?
My mind's made up, it'll be girls.
178
00:12:06,200 --> 00:12:08,600
No, you're wrong, Rose, it oughta be boys.
179
00:12:09,000 --> 00:12:11,200
I don't need any advice
from a candy butcher.
180
00:12:15,700 --> 00:12:16,800
Check, please.
181
00:12:17,100 --> 00:12:18,800
Herbie, don't get so mad.
182
00:12:18,800 --> 00:12:21,200
I know I need advice.
I know I need management.
183
00:12:21,300 --> 00:12:23,700
- I know everybody in the business.
- Who?
184
00:12:23,700 --> 00:12:25,700
- Later, boy, later.
- Yes, ma'am.
185
00:12:26,300 --> 00:12:28,800
Who don't I know?
That's a better question.
186
00:12:28,900 --> 00:12:32,600
In my time, I've met them all: Mr. Albee,
Mr. Loew, even Mr. Goldstone.
187
00:12:32,700 --> 00:12:35,200
You know what Mr. Goldstone says
when he sees me?
188
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
What?
189
00:12:36,600 --> 00:12:38,300
He says, "Hello, Herbie."
190
00:12:41,400 --> 00:12:42,600
Hello, Herbie.
191
00:12:44,500 --> 00:12:45,600
Hello, Rose.
192
00:12:46,800 --> 00:12:47,900
I like you.
193
00:12:49,400 --> 00:12:52,400
You certainly didn't show it
when we auditioned for you in LA.
194
00:12:52,500 --> 00:12:55,100
We had so many stage mothers there...
195
00:12:55,100 --> 00:12:58,200
- I hate to see mothers exploiting their kids.
- Not me.
196
00:12:58,500 --> 00:13:00,800
I'm a mother first and don't you forget it.
197
00:13:00,900 --> 00:13:04,200
That's why I'm taking the girls
back to Seattle to my father's house.
198
00:13:04,300 --> 00:13:07,900
So that June can go to the dentist
and Louise can get her tonsils out.
199
00:13:08,200 --> 00:13:11,100
I knew you were a good mother.
Wanna know something?
200
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
I'm crazy for mothers.
201
00:13:13,800 --> 00:13:17,400
Yeah? Anybody who likes mothers
so much should have been a father.
202
00:13:17,600 --> 00:13:21,600
I never married. I had five sisters.
The ugly one didn't marry until a year ago.
203
00:13:21,700 --> 00:13:23,100
She's pregnant now.
204
00:13:24,500 --> 00:13:26,000
I don't like dirty talk.
205
00:13:29,900 --> 00:13:33,700
- I apologize.
- No need to. You're a gent and I like gents.
206
00:13:33,800 --> 00:13:36,000
Does that mean you'd consider
marrying again?
207
00:13:36,100 --> 00:13:38,800
Not me. I don't mean for instance,
but anybody?
208
00:13:39,800 --> 00:13:44,200
After three husbands it takes a lot o' butter
to get you back in the frying pan.
209
00:13:45,100 --> 00:13:46,600
How much butter, Rose?
210
00:13:46,700 --> 00:13:51,200
That all depends on who's dishing it out.
This time he'd have to be in the profession.
211
00:13:51,300 --> 00:13:54,200
Why? After 20 years of show business...
212
00:13:55,700 --> 00:13:58,500
No, you kind of breathe better
in the real world.
213
00:13:59,200 --> 00:14:00,400
- Funny.
- What?
214
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Us.
215
00:14:02,600 --> 00:14:04,600
I like you, but I don't want marriage.
216
00:14:04,700 --> 00:14:06,800
You like me.
You don't want show business.
217
00:14:07,800 --> 00:14:10,900
That seems to leave you there
and me here.
218
00:14:11,600 --> 00:14:13,800
Now that depends on how you look at it.
219
00:14:13,900 --> 00:14:17,100
You look at what we don't have.
I look at what we do have.
220
00:14:18,300 --> 00:14:19,500
"Funny
221
00:14:20,100 --> 00:14:22,900
"You're a stranger who's come here
222
00:14:23,300 --> 00:14:26,200
"Come from another town
223
00:14:27,800 --> 00:14:28,900
"Funny
224
00:14:29,400 --> 00:14:32,100
"I'm a stranger myself here
225
00:14:33,000 --> 00:14:35,600
"Small world, isn't it?
226
00:14:37,300 --> 00:14:38,500
"Funny
227
00:14:39,100 --> 00:14:41,600
"You're a man who goes travelling
228
00:14:41,900 --> 00:14:45,000
"Rather than settlin' down
229
00:14:46,500 --> 00:14:47,600
"Funny
230
00:14:47,900 --> 00:14:50,800
"'Cause I love to go travellin'
231
00:14:51,500 --> 00:14:54,200
"Small world, isn't it?
232
00:14:55,600 --> 00:14:59,500
"We have so much in common
233
00:15:00,200 --> 00:15:02,800
"It's a phenomenon
234
00:15:04,600 --> 00:15:08,100
"We could pool our resources
235
00:15:08,800 --> 00:15:10,900
"By joining forces
236
00:15:10,900 --> 00:15:12,700
"From now on
237
00:15:13,600 --> 00:15:14,800
"Lucky
238
00:15:15,700 --> 00:15:18,200
"You're a man who likes children
239
00:15:18,500 --> 00:15:22,000
"That's an important sign
240
00:15:23,400 --> 00:15:24,500
"Lucky
241
00:15:24,700 --> 00:15:27,600
"I'm a woman with children
242
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
"Small world, isn't it?
243
00:15:32,500 --> 00:15:36,000
"Funny, isn't it?
244
00:15:37,700 --> 00:15:41,900
"Small and funny
245
00:15:43,100 --> 00:15:46,200
"And fine"
246
00:15:48,900 --> 00:15:51,700
Sometimes it's a real fine world, Rose...
247
00:15:53,100 --> 00:15:54,400
...like tonight.
248
00:15:55,100 --> 00:15:56,000
Yeah.
249
00:15:56,000 --> 00:15:57,400
But there's tomorrow.
250
00:15:57,500 --> 00:16:01,900
Tomorrow I gotta get those kids on a train
and, gee, Herbie, how they hate trains.
251
00:16:01,900 --> 00:16:03,300
Where's your next stop?
252
00:16:03,300 --> 00:16:05,700
I'm goin' back east to Chicago
and the home office.
253
00:16:05,700 --> 00:16:06,900
Chicago?
254
00:16:07,000 --> 00:16:09,800
Do you know Mr. Weber
of the Weber Theater in Chicago?
255
00:16:09,900 --> 00:16:12,500
He likes kid acts.
Maybe you could talk to him.
256
00:16:12,700 --> 00:16:13,900
Be a cinch.
257
00:16:14,100 --> 00:16:18,300
Might also be a cinch for me to drive you
and your beautiful family to Seattle.
258
00:16:18,400 --> 00:16:21,400
- I couldn't ask you to go out of your way.
- Why not?
259
00:16:21,500 --> 00:16:23,600
Seattle's just a hop, skip and a jump...
260
00:16:23,700 --> 00:16:27,900
I wouldn't mind a hop, skip and a jump,
if you'd sit in the front seat with me.
261
00:16:27,900 --> 00:16:30,500
And I like company, especially children.
262
00:16:30,700 --> 00:16:32,900
You like kumquat? Fortune cookies?
263
00:16:34,800 --> 00:16:37,600
- No, I want the check now, though.
- Yes, sir.
264
00:16:41,100 --> 00:16:42,600
I have a suggestion.
265
00:16:42,700 --> 00:16:46,400
If you'd like to test my driving,
just hop into the old flivver right now.
266
00:16:46,600 --> 00:16:49,000
I'll show you the view
from Lookout Mountain.
267
00:16:49,000 --> 00:16:51,500
Sure, Herbie. Just wait'll I get my hat.
268
00:16:52,200 --> 00:16:53,500
And my hatpin.
269
00:16:55,800 --> 00:17:00,200
So everything was comin' up roses.
Herbie drove us all the way to Seattle.
270
00:17:00,300 --> 00:17:03,100
It was a pleasure to have a man
behind the wheel.
271
00:17:03,500 --> 00:17:06,700
All right, let's face it,
it was a pleasure to have a man.
272
00:17:07,100 --> 00:17:10,700
This is the end of the line, Rose.
I'll sure be missing you all a lot.
273
00:17:10,800 --> 00:17:14,100
- I owe you money for lunches and stuff.
- Mark it on ice.
274
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
Grandpa!
275
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
- Hello, sweethearts.
- Hi, Grandpa.
276
00:17:17,100 --> 00:17:20,300
- I've been worried crazy.
- You worry too much, Pa.
277
00:17:20,600 --> 00:17:24,400
I want you to meet Mr. Sommers,
a very big gentleman in the candy game.
278
00:17:24,400 --> 00:17:28,000
- Herbie, this is my father.
- Pleased to make your acquaintance, sir.
279
00:17:28,100 --> 00:17:29,200
Glad to meet you.
280
00:17:29,300 --> 00:17:31,300
Did the express company deliver
our valises?
281
00:17:31,400 --> 00:17:33,500
Yeah, to the station, collect.
282
00:17:34,300 --> 00:17:37,000
Pa was head of the baggage room
at the Kings St. Station.
283
00:17:37,100 --> 00:17:39,800
Pa also plays the piano good.
Pa could've been a real pro.
284
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
You just stop with that show talk.
285
00:17:41,900 --> 00:17:44,600
Guess I'll be shovin'.
I'll be seeing ya, Rose.
286
00:17:44,700 --> 00:17:45,800
I'll be seeing ya, Herbie.
287
00:17:45,900 --> 00:17:47,000
I'll be seeing ya, kids.
288
00:17:47,100 --> 00:17:48,600
I'll be seeing ya, Herbie.
289
00:17:49,200 --> 00:17:50,300
I'll be seeing ya.
290
00:17:51,700 --> 00:17:54,600
I'll be seeing ya. More show talk.
291
00:17:55,500 --> 00:17:57,600
- Goodbye, Rose.
- So long, Herbie.
292
00:18:19,400 --> 00:18:23,600
"Act opens Weber Theater, Chicago.
Split week beginning April 20th.
293
00:18:23,600 --> 00:18:26,700
"$300. Agreement calls for
four boys and two girls.
294
00:18:26,800 --> 00:18:29,300
"Confirm and rush photos.
Kindest personal regards.
295
00:18:29,300 --> 00:18:32,000
"Love, Herbie
P.S. Don't forget, four boys."
296
00:18:32,600 --> 00:18:35,700
Four boys. I gotta teach that Herbie
not to be so pig-headed.
297
00:18:35,800 --> 00:18:39,100
I think Herbie's right, Ma.
Boys would be good in the act.
298
00:18:39,300 --> 00:18:41,100
But they better have talent!
299
00:18:41,400 --> 00:18:42,800
Whose act is this?
300
00:18:42,900 --> 00:18:45,300
We've gotta get some dollars
to get to Chicago.
301
00:18:45,300 --> 00:18:47,000
Give me the jewelry, kids.
302
00:18:48,300 --> 00:18:50,400
Mama, do we have to stay
in show business?
303
00:18:50,500 --> 00:18:51,600
Hurry up, darling.
304
00:18:51,600 --> 00:18:55,000
Honest, Louise! How are you going
to get the boys, Mama?
305
00:18:55,100 --> 00:18:59,000
We'll get 'em. Louise can be a boy.
We got that jiggin' kid from Klamath Falls.
306
00:18:59,100 --> 00:19:00,800
Herbie and I'll get the others.
307
00:19:01,600 --> 00:19:04,400
- How're we gonna pay them?
- Experience'll be their pay.
308
00:19:04,500 --> 00:19:08,100
If I can hock this stuff, I'll get
a down payment for costumes and scenery.
309
00:19:08,200 --> 00:19:10,100
Then we'll squeeze money
out of Grandpa...
310
00:19:10,200 --> 00:19:12,700
...and we're on our way to Chicago
and the big time.
311
00:19:12,800 --> 00:19:16,000
I gotta get that Reo I saw for sale
for 88 simoleons.
312
00:19:18,100 --> 00:19:19,300
Pa! Oh, Pa!
313
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
Yeah?
314
00:19:22,000 --> 00:19:25,100
Maybe you think I don't know
you been connivin' behind my back.
315
00:19:25,200 --> 00:19:28,300
I didn't want to tell you till it was sure.
We're booked, Pa.
316
00:19:28,400 --> 00:19:31,500
I got almost enough for incidentals.
I know you'll put up the rest.
317
00:19:31,600 --> 00:19:32,700
Oh, bunk!
318
00:19:32,700 --> 00:19:34,900
Something wonderful will happen
for my girls.
319
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Bunk!
320
00:19:38,400 --> 00:19:39,900
I've had a dream, Pa.
321
00:19:40,500 --> 00:19:44,100
Aren't you ashamed of yourself,
fooling our kids with those dreams?
322
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
They're real dreams and I'll make 'em
come real for my kids.
323
00:19:47,300 --> 00:19:49,100
What are you, a crazy woman?
324
00:19:49,400 --> 00:19:52,700
Heaven put you here
because it meant for you to stay right here.
325
00:19:52,800 --> 00:19:56,000
Heaven helps those who help themselves.
And I need your help, Pa!
326
00:19:56,200 --> 00:19:59,000
You squeezed the last penny out of me
you'll ever get!
327
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
It's too late for me. It's for my kids!
328
00:20:01,100 --> 00:20:03,900
It's not too late for you to get a husband
to support you.
329
00:20:04,400 --> 00:20:07,100
After three husbands,
I'm through with marriage.
330
00:20:07,200 --> 00:20:10,200
I want to enjoy myself.
I want my girls to enjoy themselves.
331
00:20:10,300 --> 00:20:11,700
And travel like Mama does.
332
00:20:11,800 --> 00:20:15,000
Yeah, and you'll leave them
just like your mother left you.
333
00:20:15,100 --> 00:20:19,000
Never! I don't want them to sit
their lives away the way I did.
334
00:20:19,200 --> 00:20:22,400
And the way you do,
with nothing but a calendar to tell you...
335
00:20:22,500 --> 00:20:24,400
...one day is different from the next.
336
00:20:24,500 --> 00:20:25,900
And that plaque!
337
00:20:26,500 --> 00:20:30,400
From your grateful railroad company,
to say congratulations.
338
00:20:31,200 --> 00:20:34,900
For 50 years you did the same dull thing
every dull day.
339
00:20:35,700 --> 00:20:38,700
That plaque is a great tribute.
It's solid gold.
340
00:20:42,400 --> 00:20:43,400
Yeah?
341
00:20:45,500 --> 00:20:47,100
How much could you get for it?
342
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Rose, if you...
343
00:20:48,500 --> 00:20:50,300
What good's it doing hanging there?
344
00:20:50,400 --> 00:20:52,100
That plaque belongs there.
345
00:20:52,200 --> 00:20:56,200
Like you belong home instead of
running around the country like a gypsy.
346
00:20:57,400 --> 00:20:59,500
Anybody that stays home is dead.
347
00:21:00,000 --> 00:21:04,300
If I die it won't be from sitting,
it'll be from fighting to get up and get out!
348
00:21:05,100 --> 00:21:08,600
"Some people can get a thrill
349
00:21:09,100 --> 00:21:12,700
"Knitting sweaters and sittin' still
350
00:21:12,900 --> 00:21:16,300
"That's okay for some people
351
00:21:16,500 --> 00:21:19,700
"Who don't know they're alive
352
00:21:20,600 --> 00:21:24,000
"Some people can thrive and bloom
353
00:21:24,500 --> 00:21:27,800
"Livin' life in a livin' room
354
00:21:28,300 --> 00:21:31,700
"That's perfect for some people
355
00:21:31,900 --> 00:21:34,900
"Of 105
356
00:21:35,600 --> 00:21:40,500
"But I at least gotta try
357
00:21:42,300 --> 00:21:45,600
"When I think of all the sights
That I gotta see yet
358
00:21:45,700 --> 00:21:49,500
"All the places I gotta play
All the things that I gotta be yet
359
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
"Come on, Papa, what do you say?
360
00:21:51,700 --> 00:21:54,700
"Some people can be content
361
00:21:55,500 --> 00:21:58,600
"Playin' bingo and payin' rent
362
00:21:59,400 --> 00:22:02,800
"That's peachy for some people
363
00:22:03,100 --> 00:22:07,600
"For some humdrum people to be
364
00:22:10,400 --> 00:22:14,000
"But some people ain't me!
365
00:22:17,000 --> 00:22:20,300
"I had a dream
366
00:22:21,000 --> 00:22:24,700
"A wonderful dream, Papa
367
00:22:25,300 --> 00:22:29,500
"All about June and the Orpheum Circuit
Give me a chance and I know I can work it
368
00:22:29,600 --> 00:22:32,300
"I had a dream
369
00:22:33,600 --> 00:22:36,600
"Just as real as can be, Papa
370
00:22:37,700 --> 00:22:40,500
"There I was in Mr. Orpheum's office
371
00:22:42,000 --> 00:22:45,800
"And he was saying to me, 'Rose
372
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
"'Get yourself some new orchestrations
New routines and red velvet curtains
373
00:22:50,100 --> 00:22:54,000
"'Get a feathered hat for the baby
Photographs in front of the theater
374
00:22:54,200 --> 00:22:58,300
"'Get an agent and in jig time
You'll be bein' booked in the big time! '
375
00:22:58,400 --> 00:23:01,200
"Oh, what a dream
376
00:23:02,200 --> 00:23:05,700
"A wonderful dream, Papa
377
00:23:06,300 --> 00:23:08,200
"And all that I need
378
00:23:08,300 --> 00:23:11,600
"Is 88 bucks, Papa
379
00:23:12,500 --> 00:23:15,700
"That's what he said, Papa
380
00:23:15,900 --> 00:23:17,900
"Only 88 bucks"
381
00:23:21,200 --> 00:23:23,800
You ain't gettin' eight cents from me, Rose.
382
00:23:24,700 --> 00:23:29,000
I'll get it someplace else then.
But I'll get it and I'll get my kids out!
383
00:23:31,900 --> 00:23:36,900
"Goodbye to blueberry pie
384
00:23:38,600 --> 00:23:42,000
"Good riddance to all the socials
I had to go to
385
00:23:42,100 --> 00:23:45,700
"All the lodges I had to play
All the Shriners I said hello to
386
00:23:46,000 --> 00:23:47,900
"Hey, New York, I'm comin' your way
387
00:23:48,000 --> 00:23:51,100
"Some people sit on their butts
388
00:23:51,800 --> 00:23:54,700
"Got the dream, yeah, but not the guts
389
00:23:55,600 --> 00:23:59,100
"That's livin' for some people
390
00:23:59,200 --> 00:24:04,200
"For some humdrum people I suppose
391
00:24:06,700 --> 00:24:09,400
"Well, they can stay and rot!
392
00:24:16,100 --> 00:24:19,100
"But not Rose!"
393
00:24:24,600 --> 00:24:27,800
We blew into the Windy City
to break in our new flash act.
394
00:24:28,300 --> 00:24:31,300
Herbie, makin' out like Uncle Jocko,
got us the boys.
395
00:24:31,400 --> 00:24:34,300
The only thing that bugged me
was our spot on the bill...
396
00:24:34,400 --> 00:24:36,800
...following some unknown stand-up comic.
397
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
My girl is so dumb she was fired
from the five-and-ten cents store...
398
00:24:45,200 --> 00:24:47,700
...because she couldn't remember
the prices.
399
00:24:50,100 --> 00:24:53,800
And her uncle, she's got an uncle,
I won't say that he...
400
00:24:53,900 --> 00:24:58,400
...he drank too much you see,
but two years after he died...
401
00:24:58,700 --> 00:25:01,000
...his liver won a Charleston contest.
402
00:25:06,200 --> 00:25:07,800
How about that one, huh?
403
00:25:08,500 --> 00:25:11,700
Well, listen, I can't go any bigger than that.
404
00:25:12,000 --> 00:25:14,700
So good night, folks.
I'll be seeing you soon.
405
00:25:21,400 --> 00:25:24,600
Well, let's see your kids follow that.
406
00:25:26,700 --> 00:25:27,800
What a ham!
407
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
Yeah. He'll never get anyplace.
408
00:25:40,400 --> 00:25:41,800
"Extra, extra!
409
00:25:41,800 --> 00:25:45,400
"Hey, look at the headlines
Historical news is being made
410
00:25:46,600 --> 00:25:48,000
"Extra, extra!
411
00:25:48,000 --> 00:25:51,700
"They're drawing a red line
Around the biggest scoop of the decade
412
00:25:53,000 --> 00:25:55,500
"A barrel o' charm
A fabulous thrill
413
00:25:56,000 --> 00:25:58,800
"The biggest little headline in vaudeville
414
00:25:59,600 --> 00:26:02,300
"Presenting in person
415
00:26:03,000 --> 00:26:05,800
"That 3-foot-3 bundle of dynamite
416
00:26:06,700 --> 00:26:08,500
"Baby June!"
417
00:26:16,500 --> 00:26:19,400
Hello, everybody. My name is June.
418
00:26:19,800 --> 00:26:21,900
What's yours?
419
00:26:27,200 --> 00:26:29,400
"Let me entertain you
420
00:26:29,500 --> 00:26:31,600
"Let me make you smile
421
00:26:31,700 --> 00:26:34,300
"Let me do a few tricks
Some old and some new tricks
422
00:26:34,400 --> 00:26:36,900
"I'm very versatile
423
00:26:36,900 --> 00:26:39,400
"And if you're real good
I'll make you feel good
424
00:26:39,600 --> 00:26:41,500
"I want your spirits to climb
425
00:26:41,600 --> 00:26:43,700
"So let me entertain you
426
00:26:44,000 --> 00:26:46,600
"And we'll have a real good time
Yes, sir
427
00:26:46,900 --> 00:26:50,300
"We'll have a real good time"
428
00:28:32,900 --> 00:28:35,600
Mr. Conductor, if you please.
429
00:28:52,600 --> 00:28:55,100
Was I right about June or was I right?
430
00:28:55,300 --> 00:28:58,700
In the next couple of years
she killed the people on the big time.
431
00:28:58,700 --> 00:29:02,100
We were Dainty June now
and we headlined the Orpheum Circuit.
432
00:29:27,100 --> 00:29:29,100
Boy, was I ever happy.
433
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
My dream was in high gear.
434
00:29:31,900 --> 00:29:34,500
But after a while the booking offices
were in low.
435
00:29:34,600 --> 00:29:38,600
Instead of 52 weeks solid,
the next year we signed for only 44.
436
00:29:38,800 --> 00:29:42,500
And the following season,
we laid off as much as we played.
437
00:29:42,800 --> 00:29:44,600
But we worked more than most.
438
00:29:44,700 --> 00:29:47,300
Like this split week
Herbie booked in Newark.
439
00:29:47,500 --> 00:29:52,700
Newark is in New Jersey and New Jersey
is only one big deep breath from New York.
440
00:29:53,300 --> 00:29:56,000
And in New York was Grantziger's Tivoli.
441
00:29:56,400 --> 00:29:59,000
And that was my real big dream.
442
00:30:00,000 --> 00:30:03,300
But did you ever notice
something's always wakin'you up?
443
00:30:07,700 --> 00:30:10,300
It ain't even noon yet. Turn it off.
444
00:30:11,900 --> 00:30:12,900
Please!
445
00:30:13,000 --> 00:30:14,400
Turn it off, Plug.
446
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
Was that the alarm?
447
00:30:17,000 --> 00:30:19,400
No, it was Major Bowes
and you just got the gong.
448
00:30:37,300 --> 00:30:38,500
Surprise!
449
00:30:39,400 --> 00:30:41,000
Happy birthday, Louise.
450
00:30:41,100 --> 00:30:42,500
Happy birthday, Louise.
451
00:30:42,600 --> 00:30:45,100
Wild Indians. Wild Indians,
that's what you are.
452
00:30:45,100 --> 00:30:46,600
Happy birthday, darling.
453
00:30:46,700 --> 00:30:48,800
- Come on, make a wish.
- Yeah.
454
00:30:50,000 --> 00:30:51,100
Oh, I wish...
455
00:30:52,100 --> 00:30:54,000
Oh, Mama, I wish...
456
00:30:54,100 --> 00:30:56,500
That greedy monkey ate a piece
out of the cake.
457
00:30:56,600 --> 00:30:58,600
Bad, Gigolo. Bad, bad, bad.
458
00:30:59,000 --> 00:31:00,900
Blow out the candles, Louise.
459
00:31:02,900 --> 00:31:05,400
Say, that'd make a good coat.
460
00:31:06,400 --> 00:31:08,500
There's only ten candles on this cake.
461
00:31:08,600 --> 00:31:11,000
What do you care?
You're not eating candles.
462
00:31:11,100 --> 00:31:14,600
Yeah, but she only had ten candles
last year and the year before that.
463
00:31:14,700 --> 00:31:17,400
Come to think of it,
she's had ten candles for the last...
464
00:31:17,500 --> 00:31:18,800
Stop right there.
465
00:31:18,900 --> 00:31:21,600
As long as we have this act,
nobody is over 12.
466
00:31:22,100 --> 00:31:24,300
And you all know it. Except me, of course.
467
00:31:24,400 --> 00:31:28,100
You can give Louise her presents
while I see if the chow mein is warmed up.
468
00:31:28,200 --> 00:31:29,400
Chow mein?
469
00:31:30,500 --> 00:31:31,800
It's my birthday.
470
00:31:32,100 --> 00:31:34,100
But chow mein for breakfast?
471
00:31:35,000 --> 00:31:37,500
Why not? There's an egg roll, isn't there?
472
00:31:39,500 --> 00:31:43,600
If your mother paid us a salary,
we could've all bought you presents.
473
00:31:43,700 --> 00:31:46,900
But it's more fun to clip
from the five-and-dime anyway.
474
00:31:48,000 --> 00:31:50,400
It's a catcher's mitt
and a big league baseball.
475
00:31:51,600 --> 00:31:53,300
Gee, thanks, Yonkers.
476
00:31:53,800 --> 00:31:55,700
I clipped a bowl of goldfish...
477
00:31:55,800 --> 00:31:58,600
...but they caught me,
so I drew a fish instead.
478
00:31:59,900 --> 00:32:01,800
It's beautiful.
479
00:32:02,000 --> 00:32:03,200
Here, Louise.
480
00:32:03,700 --> 00:32:04,700
Oh, June.
481
00:32:06,000 --> 00:32:08,100
You shouldn't have done that.
482
00:32:08,600 --> 00:32:10,400
Gee, what a beautiful box.
483
00:32:13,400 --> 00:32:15,200
Oh, it's lined in velvet.
484
00:32:15,700 --> 00:32:18,100
Sure, it's for diamonds and like that...
485
00:32:18,400 --> 00:32:21,300
...because someday, who knows,
you might get some.
486
00:32:23,000 --> 00:32:25,400
It's beautiful. Thank you.
487
00:32:26,200 --> 00:32:29,700
Here, I should've wrapped it.
It's a chicken and it plays music.
488
00:32:35,000 --> 00:32:37,300
You don't have to wrap a music box, Tulsa.
489
00:32:37,600 --> 00:32:39,400
Well, happy birthday, Plug.
490
00:32:39,700 --> 00:32:42,900
Happy birthday, Tulsa.
I mean, you're welcome.
491
00:32:43,900 --> 00:32:48,400
All right, only one egg roll apiece.
I counted them. No more.
492
00:32:48,700 --> 00:32:51,300
Take it easy.
Don't claw each other to death.
493
00:32:51,500 --> 00:32:53,700
Now, I wanna tell you about a dream I had.
494
00:32:53,800 --> 00:32:56,300
It's really in your honor,
comin' on your birthday.
495
00:32:56,400 --> 00:32:58,900
Baby, you'll love it. You all will.
496
00:32:59,300 --> 00:33:01,400
Children, it's a new act.
497
00:33:02,300 --> 00:33:04,100
That ain't a dream, it's a miracle.
498
00:33:04,700 --> 00:33:08,100
In this act I saw June singing a song
in like a barnyard.
499
00:33:08,700 --> 00:33:09,800
And then...
500
00:33:10,700 --> 00:33:12,200
...a cow came onstage.
501
00:33:12,300 --> 00:33:13,200
A cow?
502
00:33:13,300 --> 00:33:14,800
That's pretty sophisticated.
503
00:33:14,900 --> 00:33:18,400
Not a real cow. Sort of a dancin' cow,
with a great big smile.
504
00:33:19,300 --> 00:33:20,500
That cow...
505
00:33:20,900 --> 00:33:24,400
That cow leaned right over my bed
and spoke to me.
506
00:33:24,700 --> 00:33:26,000
What did the cow say?
507
00:33:26,100 --> 00:33:27,200
Mrs. Hovick!
508
00:33:27,300 --> 00:33:31,300
I am not cooking in here, Mr. Kringelein.
That cow, in front of...
509
00:33:31,300 --> 00:33:34,800
- Open up this door!
- I'm dressing. That cow...
510
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Mrs. Hovick!
511
00:33:36,100 --> 00:33:39,500
I'll call you tomorrow when I'm finished.
Now about that cow.
512
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
Mrs. Hovick!
513
00:33:41,100 --> 00:33:44,400
That dear, talented cow
looked me right in the eye and said:
514
00:33:45,200 --> 00:33:48,900
"Rose, if you want to get back
on the Orpheum Circuit...
515
00:33:49,400 --> 00:33:51,200
"...you put me in your act."
516
00:33:52,300 --> 00:33:53,900
You know what I'm gonna do?
517
00:33:54,000 --> 00:33:56,400
You're gonna pay that talented cow
and not us.
518
00:33:56,500 --> 00:33:59,100
I'm not payin' anybody
but I'm takin' that cow's advice.
519
00:33:59,200 --> 00:34:02,900
I'm gonna call the new act,
"Dainty June and Her Farm Boys."
520
00:34:03,200 --> 00:34:06,000
I'll put the cow in the act,
and Chowsie and the monkey.
521
00:34:06,100 --> 00:34:09,800
Everybody works. Let me tell you this:
Kids, this is real big time.
522
00:34:09,900 --> 00:34:11,700
I really had an inspiration.
523
00:34:13,700 --> 00:34:15,300
No cooking, Mrs. Hovick.
524
00:34:15,400 --> 00:34:18,600
The very idea of entering
a woman's boudoir without knocking!
525
00:34:18,700 --> 00:34:19,900
Where's your hot plate?
526
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
- Where's your search warrant?
- In all my years running a theatrical hotel...
527
00:34:24,100 --> 00:34:27,700
Leave, or your name'll be mud
throughout the entire theatrical profession.
528
00:34:27,700 --> 00:34:30,100
You know the rules. No cooking.
529
00:34:30,300 --> 00:34:32,400
No sterno stoves. No percolators.
530
00:34:32,600 --> 00:34:35,600
No electric irons turned upside down.
No dogs and no...
531
00:34:40,500 --> 00:34:45,000
Happy birthday, darling.
This is Herbie's birthday present to you.
532
00:34:45,300 --> 00:34:46,900
Why, it's a damned zoo.
533
00:34:47,900 --> 00:34:51,300
Profanity in front of my babies.
June, get the Bible. Get the Bible.
534
00:34:51,400 --> 00:34:54,700
I'll report you to the Board of Health,
and my friends. Hello, Gladys.
535
00:34:54,800 --> 00:34:57,500
You can just pack up this menagerie
and get out of here!
536
00:34:57,600 --> 00:35:00,400
You'll have to throw us out,
you heartless animal hater.
537
00:35:00,500 --> 00:35:03,400
- Send for the SPCA.
- Send for the police.
538
00:35:03,500 --> 00:35:07,300
Why, I rented this producer's suite
to one adult and three children!
539
00:35:07,400 --> 00:35:11,000
Now I see one adult
and one, two, three, four...
540
00:35:11,100 --> 00:35:14,500
You counted him twice.
It's a simple birthday party for my child.
541
00:35:14,500 --> 00:35:16,700
One, two, three, four...
542
00:35:17,200 --> 00:35:18,400
Stand still!
543
00:35:19,700 --> 00:35:22,500
I'd offer you some chow mein,
but there's only one egg roll.
544
00:35:22,600 --> 00:35:25,400
One, two, three, four, five...
545
00:35:26,300 --> 00:35:28,400
How many people are sleeping
in these rooms?
546
00:35:28,500 --> 00:35:30,400
- What rooms?
- This room, madam.
547
00:35:30,400 --> 00:35:32,400
Why there isn't a soul in this room.
548
00:35:32,800 --> 00:35:35,800
- Now, you know what I mean.
- Except you and me, honey.
549
00:35:36,500 --> 00:35:38,600
Mr. Kringelein, what are you tryin' to do?
550
00:35:38,700 --> 00:35:40,600
Stop! Help! Help!
551
00:35:40,900 --> 00:35:43,000
Mr. Kringelein, stop! Help!
552
00:35:45,000 --> 00:35:47,800
- Oh, my babies!
- Mama!
553
00:35:51,000 --> 00:35:53,300
A peeping tom. A monster.
554
00:35:53,500 --> 00:35:55,800
Oh, my babies! My babies!
555
00:35:55,800 --> 00:35:57,000
Get her some water.
556
00:35:57,100 --> 00:35:59,600
Gladys, a simple little birthday party.
557
00:35:59,800 --> 00:36:02,700
Chow mein. A tiny little cake.
558
00:36:02,800 --> 00:36:05,300
Thank you, darling. Can you imagine?
559
00:36:05,700 --> 00:36:07,800
These dangerous middle-aged men.
560
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
You never know what sort of beasts
and brutes you'll meet...
561
00:36:11,100 --> 00:36:12,400
Rose, what happened?
562
00:36:12,400 --> 00:36:14,500
Mr. Kringelein, the hotel manager,
tried to...
563
00:36:14,600 --> 00:36:15,500
Again?
564
00:36:15,600 --> 00:36:19,600
I had to do something, Herbie.
And don't you dare apologize to him.
565
00:36:20,800 --> 00:36:22,900
I hope it didn't spoil Louise's birthday.
566
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Why should it? Thank you, everyone.
567
00:36:25,100 --> 00:36:28,000
- Back to your rooms now.
- Yes, thank you. Thank you.
568
00:36:28,700 --> 00:36:29,700
You, too.
569
00:36:30,600 --> 00:36:31,600
No.
570
00:36:32,500 --> 00:36:34,000
Rose, this is Mr. Goldstone.
571
00:36:34,100 --> 00:36:37,100
Mr. Goldstone, the child has a birthday
once a year.
572
00:36:37,100 --> 00:36:39,400
We have a small party, a tiny little cake...
573
00:36:39,400 --> 00:36:41,500
The act is booked at the Tivoli Theater.
574
00:36:41,600 --> 00:36:44,000
...fried rice and subgum chow...
575
00:36:44,500 --> 00:36:46,600
Mr. Goldstone puts on
the Grantziger shows.
576
00:36:46,700 --> 00:36:48,500
He practically has the last word.
577
00:36:48,500 --> 00:36:50,900
We just have to show the act
to Mr. Grantziger.
578
00:36:51,000 --> 00:36:53,200
Mr. Goldstone says that's a cinch.
579
00:36:57,000 --> 00:37:00,800
"Have an egg roll, Mr. Goldstone
580
00:37:01,100 --> 00:37:03,000
"Have a napkin
Have a chopstick
581
00:37:03,200 --> 00:37:04,400
"Have a chair
582
00:37:04,900 --> 00:37:08,400
"Have a sparerib, Mr. Goldstone
583
00:37:08,600 --> 00:37:11,500
"Any sparerib that I can spare
I'd be glad to share
584
00:37:12,200 --> 00:37:14,100
"Have a dish
Have a fork
585
00:37:14,200 --> 00:37:15,900
"Have a fish
Have a pork
586
00:37:16,000 --> 00:37:18,900
"Put your feet up, feel at home
587
00:37:19,600 --> 00:37:21,300
"Have a smoke
Have a Coke
588
00:37:21,500 --> 00:37:26,100
"Would you like to hear a joke?
I'll have June recite a poem
589
00:37:26,800 --> 00:37:30,400
"Have a lichee, Mr. Goldstone
590
00:37:30,700 --> 00:37:33,400
"Tell me any little thing that I can do
591
00:37:34,400 --> 00:37:37,800
"A ginger peachy, Mr. Goldstone
592
00:37:37,900 --> 00:37:40,900
"Have a kumquat, have two
593
00:37:41,900 --> 00:37:45,300
"Everybody give a cheer
Santa Claus is sittin' here
594
00:37:45,400 --> 00:37:49,700
"Mr. Goldstone, I love you
595
00:37:59,900 --> 00:38:02,100
"Have a Goldstone, Mr. Egg Roll
596
00:38:02,200 --> 00:38:04,600
"Tell me any little thing that I can do
597
00:38:04,700 --> 00:38:07,000
"Have some fried rice, Mr. Soy Sauce
598
00:38:07,100 --> 00:38:09,000
"Have a cookie
Have a few
599
00:38:09,800 --> 00:38:12,300
"What's the matter, Mr. G?
Have another pot of tea
600
00:38:12,300 --> 00:38:15,900
"Mr. Goldstone, I love you
601
00:38:17,300 --> 00:38:20,700
"There are good stones
And bad stones
602
00:38:20,800 --> 00:38:23,400
"And curbstones and Gladstones
603
00:38:23,900 --> 00:38:27,300
"And touchstones
And such stones as them
604
00:38:27,600 --> 00:38:29,200
"Such as them
605
00:38:30,200 --> 00:38:33,400
"There are big stones
And small stones
606
00:38:33,700 --> 00:38:37,000
"And grindstones and gallstones
607
00:38:37,400 --> 00:38:40,500
"But Goldstone is a gem
608
00:38:41,500 --> 00:38:45,000
"There are milestones
There are millstones
609
00:38:45,200 --> 00:38:47,200
"There's a cherry
There's a yellow
610
00:38:47,300 --> 00:38:48,600
"There's a blue
611
00:38:49,400 --> 00:38:52,600
"But we don't want any old stone
612
00:38:52,800 --> 00:38:55,800
"Only Goldstone will do
613
00:38:57,000 --> 00:39:00,100
"Moonstone, sunstone
We all scream for one stone
614
00:39:00,400 --> 00:39:01,800
"Mervyn Goldstone
615
00:39:01,900 --> 00:39:06,000
"We love you
616
00:39:09,700 --> 00:39:10,900
"Goldstone!"
617
00:39:24,900 --> 00:39:29,800
"Little lamb, little lamb
618
00:39:31,500 --> 00:39:36,200
"My birthday is here at last
619
00:39:38,100 --> 00:39:43,100
"Little lamb, little lamb
620
00:39:44,700 --> 00:39:49,600
"A birthday goes by so fast
621
00:39:51,600 --> 00:39:56,500
"Little bear, little bear
622
00:39:58,200 --> 00:40:02,900
"You sit on my right, right there
623
00:40:04,900 --> 00:40:09,300
"Little hen, little hen
624
00:40:11,400 --> 00:40:16,400
"What games should we play and when?
625
00:40:18,400 --> 00:40:23,100
"Little cat, little cat
626
00:40:25,000 --> 00:40:29,600
"Oh, why do you look so blue?
627
00:40:31,800 --> 00:40:36,800
"Did somebody paint you like that?
628
00:40:38,800 --> 00:40:43,800
"Or is it your birthday, too?
629
00:40:47,100 --> 00:40:51,900
"Little fish, little fish
630
00:40:54,500 --> 00:40:58,900
"Do you think I'll get my wish?
631
00:41:01,300 --> 00:41:06,100
"Little lamb, little lamb
632
00:41:08,300 --> 00:41:13,100
"I wonder how old I am
633
00:41:15,800 --> 00:41:20,800
"I wonder how old I am
634
00:41:24,600 --> 00:41:28,000
"Little lamb"
635
00:41:34,800 --> 00:41:37,000
The won ton soup is better
in San Francisco.
636
00:41:37,100 --> 00:41:39,200
The fu yung has more egg in it
in St. Louis.
637
00:41:39,300 --> 00:41:40,900
But I will say New York City...
638
00:41:41,000 --> 00:41:44,400
...has got the best doggone,
subgum chicken chow mein I ever tasted.
639
00:41:44,400 --> 00:41:47,300
The onions are chopped good and fine.
Hand me that plate.
640
00:41:47,300 --> 00:41:48,400
Mother!
641
00:41:48,500 --> 00:41:52,000
We're payin' for it, aren't we?
You'll get an ulcer like Herbie.
642
00:41:52,500 --> 00:41:54,700
Besides, what the dogs don't eat, we will.
643
00:41:54,800 --> 00:41:58,700
Did it ever occur to you there might be
someone who doesn't like Chinese food?
644
00:41:58,800 --> 00:42:01,600
Don't be silly! Who?
You like it, don't you, Herbie?
645
00:42:01,600 --> 00:42:03,100
Of course, I love it.
646
00:42:03,200 --> 00:42:04,500
- Did she?
- Yes.
647
00:42:04,600 --> 00:42:06,400
That's a healthy-wealthy lady-wady.
648
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
Oh, Lord!
649
00:42:07,600 --> 00:42:09,800
Herbie's angry. He's chain-smoking.
650
00:42:09,900 --> 00:42:14,000
Herbie's never angry. It's bad for his ulcer.
Come on now, girls, beddy-bye.
651
00:42:14,100 --> 00:42:15,400
But it's so early.
652
00:42:15,500 --> 00:42:20,100
Baby, tomorrow you're gonna audition for
Mr. T.T. Grantziger and his Tivoli Theater.
653
00:42:20,200 --> 00:42:21,800
You gotta look young.
654
00:42:21,900 --> 00:42:23,100
Can I wear a dress?
655
00:42:23,200 --> 00:42:25,500
A dress'd make you look old,
and you don't own one.
656
00:42:25,500 --> 00:42:28,100
- Good night, Uncle Herbie.
- Good night, June.
657
00:42:30,200 --> 00:42:32,500
- Good night, Louise.
- Good night, Herbie.
658
00:42:33,800 --> 00:42:36,100
I'll cold cream their faces
and be right back.
659
00:42:36,100 --> 00:42:38,100
The hotel is just two doors away.
660
00:42:38,200 --> 00:42:41,700
Honestly, the way you behave
with those girls. Rose!
661
00:42:42,000 --> 00:42:45,300
We need silverware for when we set up
housekeepin' on Riverside Drive.
662
00:42:45,400 --> 00:42:49,500
You're so high and mighty with a suite
at the Astor and you still steal the cutlery.
663
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
You gotta grasp every opportunity.
664
00:42:51,500 --> 00:42:54,600
Herbie, how long is it gonna take you
to get used to me?
665
00:42:54,700 --> 00:42:57,100
How long did it take me
to get used to those coats?
666
00:42:57,100 --> 00:43:00,000
What's wrong with them?
Louise is very handy with a needle.
667
00:43:00,000 --> 00:43:02,800
As the Lord says,
"An eye for an eye, a tooth for a tooth."
668
00:43:02,900 --> 00:43:05,100
And it serves 'em right for overcharging.
669
00:43:13,700 --> 00:43:16,200
They can skip the cold cream for one night.
670
00:43:18,200 --> 00:43:21,300
All this time we've been together
and you still stand up for me.
671
00:43:21,300 --> 00:43:24,800
- It's instead of standing up to you.
- I hope the babies'll be all right.
672
00:43:24,900 --> 00:43:28,300
Rose, no matter how you dress them,
or smother them, they're not babies.
673
00:43:28,400 --> 00:43:31,600
- They're almost young women!
- They're not and they never will be!
674
00:43:31,600 --> 00:43:33,400
I'm embarrassed in front of them.
675
00:43:33,500 --> 00:43:36,000
Why should you be?
You're almost their father.
676
00:43:36,100 --> 00:43:39,100
- When are you going to marry me?
- Don't forget our scrapbooks...
677
00:43:39,200 --> 00:43:42,900
- When are you going to quit stalling?
- When we're rolling in dough.
678
00:43:43,000 --> 00:43:46,200
- Do you know there's a depression?
- Sure I know. I read Variety.
679
00:43:46,300 --> 00:43:48,200
You know what it's doing to vaudeville?
680
00:43:48,200 --> 00:43:51,800
Do you know what the talkies are doing
to vaudeville? Don't you know...
681
00:43:52,600 --> 00:43:53,800
...I love you?
682
00:43:54,100 --> 00:43:56,900
Do you think I'd be unfaithful
to my husbands if you didn't?
683
00:43:57,600 --> 00:43:59,600
I gotta think of my girls
and their happiness.
684
00:43:59,700 --> 00:44:02,200
Louise is some happy
being the front end of a cow.
685
00:44:02,300 --> 00:44:05,600
- It's better than the rear end.
- She and June should be in school.
686
00:44:05,700 --> 00:44:08,700
I promised June I'd get her
on the Pantages Circuit and I did.
687
00:44:08,700 --> 00:44:11,100
Honey, could I have a spoon to stir my tea?
688
00:44:11,500 --> 00:44:14,400
I promised her I'd get her
on the Orpheum Circuit and I will.
689
00:44:14,500 --> 00:44:17,800
I will. And you promised me
that after I do you'd marry me.
690
00:44:17,900 --> 00:44:21,400
I promised myself she'd be a headliner
at the Tivoli Theater and she will.
691
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
- Did you hear what I said?
- Yes, but I'm ignoring it.
692
00:44:24,100 --> 00:44:25,400
Thanks, honey.
693
00:44:26,400 --> 00:44:31,100
Herbie, it isn't very polite of a gentleman
to remind a lady that she welched.
694
00:44:31,900 --> 00:44:34,100
Besides, there was no date
on that promise.
695
00:44:34,200 --> 00:44:36,700
Will you stop handing me that?
Rose, sometimes...
696
00:44:36,800 --> 00:44:38,500
Your stomach!
697
00:44:38,500 --> 00:44:42,100
Why don't you get angry on the outside
instead of lettin' it settle inside?
698
00:44:42,200 --> 00:44:43,900
- I'm afraid.
- Of me?
699
00:44:44,400 --> 00:44:45,700
No, of me. Me.
700
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
Why?
701
00:44:48,900 --> 00:44:52,600
If I ever let loose, it'll end up
with me picking up and walking.
702
00:44:56,500 --> 00:44:58,900
- Only around the block.
- Oh, no!
703
00:45:01,100 --> 00:45:02,200
Don't say that.
704
00:45:04,300 --> 00:45:08,700
"You'll never get away from me
705
00:45:09,000 --> 00:45:11,700
"You can climb the tallest tree
706
00:45:12,100 --> 00:45:14,600
"I'll be there somehow
707
00:45:16,400 --> 00:45:20,900
"True, you could say
'Hey, here's your hat'
708
00:45:21,400 --> 00:45:24,300
"But a little thing like that
709
00:45:24,600 --> 00:45:27,000
"Couldn't stop me now
710
00:45:28,900 --> 00:45:33,400
"I couldn't get away from you
711
00:45:33,900 --> 00:45:36,500
"Even if you told me to
712
00:45:37,100 --> 00:45:42,100
"So go on and try, just try
713
00:45:43,200 --> 00:45:45,500
"And you're gonna see
714
00:45:46,600 --> 00:45:50,600
"How you're gonna not at all
715
00:45:51,800 --> 00:45:56,800
"Get away from me"
716
00:46:01,100 --> 00:46:03,200
What do you want?
There are better managers.
717
00:46:03,300 --> 00:46:04,300
Not for me.
718
00:46:04,400 --> 00:46:06,000
- Even weaker men.
- Not for me.
719
00:46:06,100 --> 00:46:07,700
- Then what?
- You.
720
00:46:08,000 --> 00:46:11,400
Herbie, just go on helping me
like you've been helpin'.
721
00:46:11,900 --> 00:46:14,500
So you get the Tivoli, so what comes after?
722
00:46:14,700 --> 00:46:16,800
- Rose, what you expect...
- I'll get!
723
00:46:18,900 --> 00:46:21,400
And after I get it, I promise to marry you.
724
00:46:23,800 --> 00:46:25,900
I even promise to keep my promise.
725
00:46:26,300 --> 00:46:29,800
Herbie, I don't want anything
to upset that audition tomorrow...
726
00:46:29,900 --> 00:46:31,500
...includin' your stomach.
727
00:46:38,400 --> 00:46:39,900
Yes, Mr. Grantziger.
728
00:46:40,500 --> 00:46:44,000
I know, but they're having a little difficulty
with their scenery.
729
00:46:44,000 --> 00:46:47,100
Well, wait till you see it.
I'm trying, Mr. Grantziger.
730
00:46:47,400 --> 00:46:49,500
Keep the tempo up now. Keep it bright.
731
00:46:49,600 --> 00:46:50,900
That's the mother.
732
00:46:51,300 --> 00:46:52,700
I have told her!
733
00:46:53,400 --> 00:46:55,000
Hello, Mr. Grantziger.
734
00:46:56,100 --> 00:46:59,300
- Where is he?
- He's in his office at the top of the theater.
735
00:46:59,400 --> 00:47:00,600
- Hi.
- We're ready now.
736
00:47:00,700 --> 00:47:03,100
It's a privilege to audition, Mr. Grantziger.
737
00:47:03,200 --> 00:47:04,700
You're gonna love us.
738
00:47:08,000 --> 00:47:09,200
"Extra, extra!
739
00:47:09,400 --> 00:47:12,800
"Hey, look at the headlines
Historical news is being made
740
00:47:14,000 --> 00:47:15,300
"Extra, extra!
741
00:47:15,400 --> 00:47:19,000
"They're drawing a red line
Around the biggest scoop of the decade
742
00:47:19,900 --> 00:47:22,700
"A barrel of charm
A fabulous thrill
743
00:47:23,100 --> 00:47:25,900
"The biggest little headline in vaudeville
744
00:47:26,500 --> 00:47:29,500
"Presenting in person
745
00:47:29,600 --> 00:47:32,100
"That 4-foot-8 bundle of dynamite
746
00:47:32,900 --> 00:47:34,100
"Dainty June!"
747
00:47:41,600 --> 00:47:44,300
Hello, everybody. My name is June.
748
00:47:44,600 --> 00:47:46,400
What's yours?
749
00:47:50,900 --> 00:47:53,600
"I have a moo cow, a new cow
750
00:47:53,800 --> 00:47:56,200
"A true cow named Caroline
751
00:47:57,300 --> 00:47:59,900
"She's an extra special friend of mine
752
00:48:01,300 --> 00:48:04,000
"I like everything about her fine
753
00:48:05,400 --> 00:48:09,600
"But if we moved to the city
754
00:48:10,400 --> 00:48:14,200
"Or we settled by the shore
755
00:48:14,900 --> 00:48:17,300
"She'd make the move
756
00:48:17,400 --> 00:48:20,500
"'Cause she loves me more"
757
00:49:07,900 --> 00:49:09,300
Yes, Mr. Grantziger?
758
00:49:10,500 --> 00:49:12,700
Dainty June, would you
come out here, please?
759
00:49:15,600 --> 00:49:16,900
Face front, dear.
760
00:49:19,000 --> 00:49:20,100
Profile.
761
00:49:21,300 --> 00:49:22,700
Yes, Mr. Grantziger.
762
00:49:23,300 --> 00:49:25,500
Thank you. That's all.
763
00:49:26,800 --> 00:49:28,600
But we've got a big dramatic finale.
764
00:49:28,700 --> 00:49:31,500
- Sure. But he's seen quite enough.
- Hit it! Hit it!
765
00:49:34,000 --> 00:49:36,400
"Broadway, Broadway!
766
00:49:37,100 --> 00:49:38,600
"We've missed it so
767
00:49:39,500 --> 00:49:42,100
"We're leaving soon and taking June
768
00:49:42,400 --> 00:49:44,200
"To star her in a show
769
00:49:45,500 --> 00:49:47,800
"Bright lights, white lights
770
00:49:48,500 --> 00:49:50,000
"Rhythm and romance
771
00:49:51,100 --> 00:49:53,700
"The train is late
So while we wait
772
00:49:54,000 --> 00:49:56,400
"We're gonna do a little dance"
773
00:50:23,100 --> 00:50:24,600
Straighten that line!
774
00:50:39,200 --> 00:50:42,100
"Broadway, Broadway!
775
00:50:42,400 --> 00:50:44,400
"How great you are
776
00:50:44,700 --> 00:50:47,800
"I'll leave the farm
With all its charm
777
00:50:48,000 --> 00:50:50,700
"To be a Broadway star!
778
00:50:51,100 --> 00:50:53,700
"Bright lights, white lights
779
00:50:54,100 --> 00:50:56,300
"Where the neons glow
780
00:50:56,700 --> 00:50:58,100
"My bag is packed
781
00:50:58,200 --> 00:50:59,500
"I've got my act
782
00:50:59,700 --> 00:51:03,000
- "So all aboard, come on, let's go!
- Let's go!
783
00:51:03,200 --> 00:51:05,600
"'Bye! 'Bye!"
784
00:51:15,800 --> 00:51:16,800
Get this.
785
00:51:16,900 --> 00:51:18,100
It's a train.
786
00:51:20,100 --> 00:51:22,900
Goodbye, Caroline. I'll write to you.
787
00:51:24,200 --> 00:51:26,000
Don't forget to wire.
788
00:51:26,500 --> 00:51:27,900
Goodbye, Caroline.
789
00:51:28,600 --> 00:51:31,400
Goodbye. Don't forget to wire.
790
00:51:32,000 --> 00:51:33,700
Goodbye.
791
00:51:35,500 --> 00:51:37,700
'Bye. Goodbye. Wait!
792
00:51:37,800 --> 00:51:40,400
Stop the train. Stop everything.
793
00:51:40,900 --> 00:51:42,900
I can't go to Broadway with you.
794
00:51:44,200 --> 00:51:46,400
Why not, Dainty June?
795
00:51:48,900 --> 00:51:50,300
Because...
796
00:51:51,400 --> 00:51:54,900
...everything in life that really matters
is right here.
797
00:51:55,700 --> 00:51:59,800
What care I for tinsel and glamour...
798
00:52:00,700 --> 00:52:03,200
...when I have friendship and true love?
799
00:52:04,100 --> 00:52:06,400
I'm staying with Caroline.
800
00:52:40,400 --> 00:52:42,000
Yes, Mr. Grantziger?
801
00:52:42,900 --> 00:52:43,900
What?
802
00:52:45,500 --> 00:52:46,600
He liked it.
803
00:52:47,400 --> 00:52:49,000
Well, of course he did.
804
00:52:49,500 --> 00:52:50,500
Yes, sir.
805
00:52:51,400 --> 00:52:54,000
Yes, Mr. Grantziger,
if that's what you want.
806
00:52:59,900 --> 00:53:03,900
If you and your tribe'll come up
to the office, I'll make out a contract.
807
00:53:05,500 --> 00:53:07,600
You won't be sorry, Mr. Grantziger.
808
00:53:09,300 --> 00:53:10,900
This is gonna make you!
809
00:53:13,200 --> 00:53:16,100
Miss Cratchitt, I believe Mr. Grantziger
made a mistake...
810
00:53:16,100 --> 00:53:18,100
...a slight mistake on this contract.
811
00:53:18,200 --> 00:53:19,000
So do I.
812
00:53:19,100 --> 00:53:21,200
- Happy, girls?
- Yes, Mama.
813
00:53:22,400 --> 00:53:26,300
We auditioned for Mr. Grantziger's Tivoli.
This is for Mr. Grantziger's Variety.
814
00:53:26,300 --> 00:53:28,200
- That's right.
- But the Variety is...
815
00:53:28,300 --> 00:53:30,100
...way down on 12th Street.
816
00:53:30,800 --> 00:53:32,900
He'll give you a visa to get there.
817
00:53:34,400 --> 00:53:35,400
Yes?
818
00:53:35,700 --> 00:53:37,800
- I'd like to talk to Mr. Grantziger.
- No!
819
00:53:37,900 --> 00:53:40,100
Now you can't disturb Mr. Grantziger.
Listen...
820
00:53:40,200 --> 00:53:44,200
- I'm through listening. Where is he?
- He's still auditioning down on the stage.
821
00:53:44,200 --> 00:53:48,200
When we're down there he's up here,
and when we're up here he's down there.
822
00:53:48,600 --> 00:53:51,400
Mr. Grantziger is a very clever man.
823
00:53:52,700 --> 00:53:55,100
I'll go see if he's down on that stage.
This way?
824
00:53:55,100 --> 00:53:57,100
No. No, Rose. Wait.
825
00:53:57,900 --> 00:54:00,400
- We will wait right here.
- Herbie...
826
00:54:00,500 --> 00:54:05,000
Look, friend, strictly between us,
if I were you I'd sign that contract.
827
00:54:05,800 --> 00:54:09,300
There's only one item in that act of yours
that the boss likes.
828
00:54:09,400 --> 00:54:10,900
Dainty little June.
829
00:54:11,100 --> 00:54:12,900
He thinks she can be an actress...
830
00:54:13,000 --> 00:54:15,400
...musical comedy, Broadway,
that sort of stuff.
831
00:54:15,400 --> 00:54:17,800
And he's right. That's great, isn't it, Rose?
832
00:54:17,900 --> 00:54:19,200
On one condition:
833
00:54:20,800 --> 00:54:22,100
You stay away.
834
00:54:23,500 --> 00:54:25,800
Stay away? I'm her mother.
835
00:54:26,400 --> 00:54:27,900
You said it, I didn't.
836
00:54:28,200 --> 00:54:29,400
What about the act?
837
00:54:29,400 --> 00:54:31,100
One week at the Variety.
838
00:54:31,700 --> 00:54:34,000
After that, what about it? June is the act.
839
00:54:34,000 --> 00:54:37,800
- This must be a private discussion.
- How are Louise and I supposed to live?
840
00:54:38,200 --> 00:54:39,900
You might get a job, dear.
841
00:54:41,600 --> 00:54:43,400
I have a job, dear.
842
00:54:44,000 --> 00:54:45,500
And I do it damn well!
843
00:54:45,800 --> 00:54:48,900
This'd be much better
than vaudeville for June, and for us.
844
00:54:49,000 --> 00:54:52,100
- Nothing is better than vaudeville.
- Was better than vaudeville.
845
00:54:52,200 --> 00:54:54,300
- Where's your values?
- Motherhood comes first.
846
00:54:54,400 --> 00:54:58,100
Then you ought to see that this is right.
You'll have June on the stage.
847
00:54:58,200 --> 00:55:01,500
I'll take care of you and Louise
and we'll all live like real people.
848
00:55:01,600 --> 00:55:04,500
Rose, this way we can have our cake
and eat it, too.
849
00:55:04,600 --> 00:55:05,700
Your cake!
850
00:55:06,400 --> 00:55:11,300
Besides, June wouldn't start all over again,
like some beginner.
851
00:55:12,200 --> 00:55:13,400
Ask her, Mama.
852
00:55:14,400 --> 00:55:15,400
Ask her.
853
00:55:17,300 --> 00:55:20,800
Yes. Oh, Mama, yes. Please say yes.
854
00:55:21,800 --> 00:55:23,600
I want to learn, to work.
855
00:55:24,900 --> 00:55:27,600
I'll try so hard to make you
proud of me, Mama.
856
00:55:29,000 --> 00:55:30,400
Say yes, Mama.
857
00:55:37,900 --> 00:55:38,900
No.
858
00:55:40,500 --> 00:55:42,300
And I am proud of you, Baby.
859
00:55:42,800 --> 00:55:45,700
You don't need lessons any more
than you need Grantziger.
860
00:55:45,700 --> 00:55:48,300
There's no one in show business
who doesn't need him.
861
00:55:48,300 --> 00:55:50,600
- Take a good look at this person.
- Rose.
862
00:55:50,700 --> 00:55:52,600
They're so smart in New York.
863
00:55:53,200 --> 00:55:55,200
New York is the center of everything.
864
00:55:55,500 --> 00:55:57,400
New York is the center of New York.
865
00:55:57,600 --> 00:55:59,900
The country's full of people
who know people...
866
00:56:00,000 --> 00:56:02,200
...who know what a mother means
to her daughter.
867
00:56:02,300 --> 00:56:05,700
Hicks like you don't know.
And Grantziger's a hick! He'll get no place.
868
00:56:05,800 --> 00:56:07,300
Do you hear me, keep still!
869
00:56:07,800 --> 00:56:11,000
Don't you dare answer that phone
when I'm yellin' at you.
870
00:56:13,300 --> 00:56:14,700
Did you hear what I said?
871
00:56:14,800 --> 00:56:18,300
They're tryin' to take my baby from me.
Over my dead body they will!
872
00:56:18,400 --> 00:56:22,000
- Come on, we'll go down and tell him.
- Just a minute, Mrs. Hovick!
873
00:56:23,700 --> 00:56:24,800
Mrs. Hovick!
874
00:56:29,900 --> 00:56:31,400
Don't worry, kids...
875
00:56:32,000 --> 00:56:34,900
...I will read her
the Declaration of Independence.
876
00:56:35,200 --> 00:56:36,300
Believe me.
877
00:56:37,000 --> 00:56:39,900
It's not your fault, Herbie,
it's just the way it is.
878
00:56:40,400 --> 00:56:43,700
Well, I'm gonna try to change the way it is.
Just you wait.
879
00:56:50,800 --> 00:56:51,800
No!
880
00:56:55,800 --> 00:56:59,800
Mama's just talking angry, June.
She won't really spoil anything.
881
00:57:00,600 --> 00:57:01,700
Yes, she will.
882
00:57:02,600 --> 00:57:04,600
I'll never be anything but Baby.
883
00:57:05,100 --> 00:57:07,000
Dainty old Baby June.
884
00:57:08,400 --> 00:57:12,500
Well, aren't ya happy that somebody
like Mr. T.T. Grantziger thinks...
885
00:57:12,500 --> 00:57:14,400
...you can be a real actress?
886
00:57:14,800 --> 00:57:16,300
I would be happy...
887
00:57:17,000 --> 00:57:19,700
...if Mama would only see
what this means to me.
888
00:57:20,200 --> 00:57:23,500
I'm going to be awfully unhappy
remembering how I lost this chance.
889
00:57:24,000 --> 00:57:26,700
Mama made you a vaudeville star
and she can do it again.
890
00:57:26,800 --> 00:57:28,400
Vaudeville is gone, Louise.
891
00:57:28,600 --> 00:57:29,700
It's over.
892
00:57:29,900 --> 00:57:32,900
The only show business left
is right here on Broadway.
893
00:57:34,300 --> 00:57:38,500
I want to learn to be part of it.
Part of this kind of show business.
894
00:57:39,300 --> 00:57:41,400
You can be anything you want.
895
00:57:42,100 --> 00:57:44,100
You were born for this business.
896
00:57:44,500 --> 00:57:46,500
You're a real stage personality.
897
00:57:48,700 --> 00:57:50,500
You're really wonderful, Louise.
898
00:57:51,700 --> 00:57:52,900
I am? Why?
899
00:57:53,900 --> 00:57:55,900
Because, well, I don't know.
900
00:57:56,800 --> 00:58:00,100
When it comes to the act,
you never worry about yourself...
901
00:58:01,400 --> 00:58:02,700
...only for me.
902
00:58:03,700 --> 00:58:06,700
I don't have any talent.
It doesn't really matter.
903
00:58:07,300 --> 00:58:10,100
It's just that Mama would
like it better if I did.
904
00:58:15,500 --> 00:58:19,300
Your mother isn't feeling well.
I'm gonna take her back to the hotel.
905
00:58:26,200 --> 00:58:28,800
Don't worry, kids, I'll figure something out.
906
00:58:37,700 --> 00:58:40,300
More than ever I wish
Mama would marry Herbie.
907
00:58:40,700 --> 00:58:42,800
And then we could all be together.
908
00:58:44,100 --> 00:58:47,400
"If Mama was married
We'd live in a house
909
00:58:47,800 --> 00:58:51,200
"As private as private can be
910
00:58:51,500 --> 00:58:54,200
"Just Mama, three ducks, five canaries
911
00:58:54,300 --> 00:58:59,400
"A mouse, two monkeys, one father
six turtles and me
912
00:59:00,900 --> 00:59:03,400
"If Mama was married
913
00:59:05,800 --> 00:59:09,400
"If Mama was married
I'd jump in the air
914
00:59:09,600 --> 00:59:12,700
"And give all my toe shoes to you
915
00:59:13,300 --> 00:59:16,800
"I'd get all these hair ribbons
Out of my hair
916
00:59:17,200 --> 00:59:21,000
"And once and for all
I'd get Mama out, too
917
00:59:22,900 --> 00:59:25,300
"If Mama was married
918
00:59:28,300 --> 00:59:31,300
"Mama, get out your white dress
919
00:59:31,500 --> 00:59:33,200
"You've done it before
920
00:59:33,300 --> 00:59:35,100
"Without much success
921
00:59:35,700 --> 00:59:38,800
"Mama, Godspeed and God bless
922
00:59:39,100 --> 00:59:40,800
"We're not keeping score
923
00:59:41,100 --> 00:59:42,900
"What's one more or less
924
00:59:45,400 --> 00:59:46,900
"Oh, Mama, say yes
925
00:59:47,300 --> 00:59:50,400
"And waltz down the aisle while you may
926
00:59:51,100 --> 00:59:53,100
"I'll gladly support you
927
00:59:53,200 --> 00:59:55,300
"I'll even escort you
928
00:59:55,300 --> 00:59:58,100
"And I'll gladly give you away
929
00:59:59,100 --> 01:00:03,700
"Oh, Mama, get married today
930
01:00:06,800 --> 01:00:11,000
"If Mama was married
There wouldn't be any more
931
01:00:11,000 --> 01:00:14,300
"'Let me entertain you
932
01:00:14,900 --> 01:00:17,800
"'Let me make you smile
933
01:00:19,000 --> 01:00:20,900
"'I will do some kicks
934
01:00:22,800 --> 01:00:24,800
"'I will do some tricks'
935
01:00:25,000 --> 01:00:26,400
"'Sing out, Louise!
936
01:00:28,300 --> 01:00:29,600
"'Smile, Baby.'
937
01:00:32,000 --> 01:00:35,300
"Mama, please take our advice
938
01:00:35,500 --> 01:00:37,200
"We aren't the Lunts
939
01:00:37,400 --> 01:00:39,100
"I'm not Fanny Brice
940
01:00:39,600 --> 01:00:42,900
"Mama, we'll buy you the rice
941
01:00:43,100 --> 01:00:44,700
"If only this once
942
01:00:45,000 --> 01:00:46,900
"You wouldn't think twice
943
01:00:49,500 --> 01:00:51,000
"It could be so nice
944
01:00:51,400 --> 01:00:54,200
"If Mama got married to stay
945
01:00:55,300 --> 01:00:57,900
"But Mama gets married
946
01:00:58,100 --> 01:01:02,200
"And married, and married
947
01:01:03,400 --> 01:01:06,500
"And never gets carried away
948
01:01:07,200 --> 01:01:10,200
"Oh, Mama
949
01:01:11,100 --> 01:01:14,100
"Oh, Mama
950
01:01:14,900 --> 01:01:17,900
"Oh, Mama
951
01:01:19,700 --> 01:01:22,200
"Get married today"
952
01:01:28,500 --> 01:01:30,400
How do you like those kids?
953
01:01:30,400 --> 01:01:33,900
They knew darn well I'd marry Herbie
at the right time and place.
954
01:01:34,200 --> 01:01:36,900
But 12th Street sure wasn't
what I had in mind.
955
01:01:36,900 --> 01:01:39,700
So what if the act is a little shabby
right now?
956
01:01:39,700 --> 01:01:43,100
Instead of buyin' longer costumes,
I'm gonna get shorter boys.
957
01:01:43,300 --> 01:01:45,200
And that goes for Tulsa, too.
958
01:01:46,000 --> 01:01:47,300
All that jiggin'.
959
01:02:01,700 --> 01:02:05,600
Say, that's pretty fancy footwork, Tulsa.
Why don't you show it to Mrs. Hovick?
960
01:02:05,700 --> 01:02:07,400
It's just fooling around.
961
01:02:08,300 --> 01:02:11,500
Well, you started fooling around
about three months ago.
962
01:02:12,000 --> 01:02:14,100
He had to do something during the layoffs.
963
01:02:15,400 --> 01:02:17,700
I thought maybe you were worried
about the act.
964
01:02:17,800 --> 01:02:21,900
Because the way things are pickin' up,
I wouldn't be surprised if you kids got paid.
965
01:02:22,000 --> 01:02:25,500
Things are lookin' so good I might even
treat you to an ice-cream soda.
966
01:02:26,300 --> 01:02:27,500
No, thank you.
967
01:02:28,800 --> 01:02:29,900
Chow mein?
968
01:02:31,500 --> 01:02:33,300
Baby Ruth? Butterfinger?
969
01:02:34,600 --> 01:02:37,600
Mama doesn't like us to eat
just before a show.
970
01:02:38,700 --> 01:02:42,100
We don't always have to do
what your mama likes, do we, Louise?
971
01:02:45,800 --> 01:02:46,800
Herbie?
972
01:02:52,300 --> 01:02:53,500
Oh, nothing.
973
01:02:56,700 --> 01:03:00,700
Tulsa, if you and the boys have
any problems just bring them to me, huh?
974
01:03:02,000 --> 01:03:03,100
Sure, Herbie.
975
01:03:10,900 --> 01:03:13,800
You can't blame him
for tryin' to act like a big shot.
976
01:03:13,900 --> 01:03:15,700
Everybody knows he's just a stooge.
977
01:03:16,900 --> 01:03:18,100
He is not.
978
01:03:19,500 --> 01:03:21,200
I mean, we all depend on him.
979
01:03:21,300 --> 01:03:23,000
I like Herbie. We all do.
980
01:03:25,500 --> 01:03:29,100
You didn't tell him, did you?
I mean, that you're rehearsing for a team?
981
01:03:29,300 --> 01:03:30,900
How did you know I was?
982
01:03:31,000 --> 01:03:34,700
I saw you practicing last Monday
after the matinee. I was up in the flies.
983
01:03:34,800 --> 01:03:37,700
I wouldn't tell anybody, Tulsa, honest.
984
01:03:39,300 --> 01:03:41,300
I'm very secretive, just like you.
985
01:03:45,500 --> 01:03:46,500
Look...
986
01:03:47,800 --> 01:03:48,800
See?
987
01:03:49,600 --> 01:03:51,900
That's what that means in your palm.
988
01:03:52,200 --> 01:03:53,200
And...
989
01:03:54,300 --> 01:03:56,600
...this means that you make up dreams.
990
01:03:57,500 --> 01:03:59,300
Just like me. See?
991
01:04:01,700 --> 01:04:03,600
And what do you make up dreams about?
992
01:04:09,500 --> 01:04:10,500
People.
993
01:04:11,200 --> 01:04:12,400
I do that, too.
994
01:04:14,500 --> 01:04:17,500
Yes, but yours are about
a partner for your act.
995
01:04:17,900 --> 01:04:20,300
She's gonna be more than a partner,
I hope.
996
01:04:22,000 --> 01:04:23,400
I mean, I dream...
997
01:04:28,300 --> 01:04:29,500
Well, you know.
998
01:04:32,300 --> 01:04:34,500
What would she have to be like, Tulsa?
999
01:04:35,500 --> 01:04:37,800
A real wonderful dancer
and a singer, I guess.
1000
01:04:38,200 --> 01:04:42,400
Oh, no. I'm gonna do most of that.
I don't mean I'm gonna hog it all, but...
1001
01:04:42,500 --> 01:04:45,400
Well, they always look at the girl
on a dance team.
1002
01:04:45,600 --> 01:04:47,200
Especially if she's pretty.
1003
01:04:50,600 --> 01:04:53,500
Makeup could help, and costumes.
1004
01:04:54,200 --> 01:04:57,400
I've got the costumes all figured out.
A blue satin tux for me.
1005
01:04:58,800 --> 01:05:00,200
With rhinestone lapels?
1006
01:05:00,800 --> 01:05:01,900
You think?
1007
01:05:02,100 --> 01:05:03,200
I'll sew 'em on.
1008
01:05:03,300 --> 01:05:07,100
Okay. Thanks. Well, you see, I pretend...
Oh, this is a mirror.
1009
01:05:08,300 --> 01:05:10,600
I take a comb and comb my hair.
1010
01:05:11,500 --> 01:05:12,900
Take a flower...
1011
01:05:14,200 --> 01:05:15,400
...smell it...
1012
01:05:15,900 --> 01:05:17,600
...and put it in my lapel.
1013
01:05:18,600 --> 01:05:20,500
And then I spot the audience.
1014
01:05:21,200 --> 01:05:23,700
"Once my clothes were shabby
1015
01:05:23,800 --> 01:05:26,300
"Tailors called me 'Cabbie'
1016
01:05:26,400 --> 01:05:28,800
"So I took a vow
1017
01:05:29,100 --> 01:05:31,600
"Said, 'This bum'll be Beau Brummel'
1018
01:05:31,700 --> 01:05:33,900
"Now I'm smooth and snappy
1019
01:05:34,000 --> 01:05:36,500
"Now my tailor's happy
1020
01:05:36,500 --> 01:05:38,500
"I'm the cat's meow
1021
01:05:38,800 --> 01:05:41,300
"My wardrobe is a wow!
1022
01:05:41,900 --> 01:05:43,400
"Paris silk
1023
01:05:44,400 --> 01:05:46,300
"Harrod's tweed
1024
01:05:47,100 --> 01:05:50,300
"There's only one thing I need
1025
01:05:51,800 --> 01:05:54,300
"Got my tweed pressed
1026
01:05:54,400 --> 01:05:56,900
"Got my best vest
1027
01:05:57,100 --> 01:05:59,700
"All I need now
1028
01:05:59,800 --> 01:06:01,800
"Is the girl
1029
01:06:02,900 --> 01:06:05,300
"Got my striped tie
1030
01:06:05,500 --> 01:06:08,100
"Got my hopes high
1031
01:06:08,200 --> 01:06:11,800
"Got the time and the place
And I got rhythm
1032
01:06:11,900 --> 01:06:14,800
"Now all I need's a girl to go with 'em
1033
01:06:14,900 --> 01:06:18,200
"If she'll just appear
1034
01:06:18,800 --> 01:06:23,800
"We'll take this big town for a whirl
1035
01:06:25,600 --> 01:06:30,000
"And if she'll say
'My darling, I'm yours'
1036
01:06:30,100 --> 01:06:33,500
"I'll throw away my striped tie
1037
01:06:33,600 --> 01:06:36,400
"And my best pressed tweed
1038
01:06:36,800 --> 01:06:41,000
"All I really need is the girl"
1039
01:06:48,400 --> 01:06:50,100
I start easy, you see.
1040
01:06:55,400 --> 01:06:57,600
Now I'm more debonair.
1041
01:07:12,500 --> 01:07:13,500
Break.
1042
01:07:17,700 --> 01:07:19,200
And I sell it here.
1043
01:07:20,800 --> 01:07:22,400
I start this step, see.
1044
01:07:24,400 --> 01:07:25,900
And then I build it.
1045
01:07:27,600 --> 01:07:29,100
And now I double it.
1046
01:07:34,600 --> 01:07:36,400
She appears all in white.
1047
01:07:38,200 --> 01:07:40,900
I take her hand...
1048
01:07:41,700 --> 01:07:43,100
...and I kiss it.
1049
01:07:47,500 --> 01:07:49,300
And lead her on the floor.
1050
01:08:06,900 --> 01:08:09,000
This step is good for the costume.
1051
01:08:14,100 --> 01:08:15,200
Astaire bit.
1052
01:08:26,200 --> 01:08:29,000
"Now we waltz
1053
01:08:29,900 --> 01:08:32,000
"Strings come in"
1054
01:08:49,600 --> 01:08:50,900
And I lift her.
1055
01:08:53,600 --> 01:08:54,600
Again.
1056
01:08:57,900 --> 01:08:59,200
Once more.
1057
01:09:13,400 --> 01:09:15,200
And now the tempo changes...
1058
01:09:16,200 --> 01:09:18,200
...and all the lights come up...
1059
01:09:19,300 --> 01:09:22,400
...and I build for the finale.
1060
01:09:24,300 --> 01:09:26,500
Louise, that's it. Over here.
1061
01:09:27,000 --> 01:09:28,300
Give me your hand.
1062
01:09:29,000 --> 01:09:30,400
Now follow me.
1063
01:09:31,200 --> 01:09:33,600
That's it, Louise. Now do it faster.
1064
01:09:34,700 --> 01:09:36,500
That's it. Now the front.
1065
01:09:37,600 --> 01:09:38,700
Do it again.
1066
01:09:40,200 --> 01:09:41,500
Do it again.
1067
01:09:42,800 --> 01:09:43,800
Turn.
1068
01:09:45,500 --> 01:09:46,500
Louise.
1069
01:10:01,200 --> 01:10:04,900
So okay, they keep on makin' garages
out of vaudeville houses...
1070
01:10:05,000 --> 01:10:07,500
...and bowling alleys and stuff like that.
1071
01:10:07,900 --> 01:10:09,500
But kill vaudeville?
1072
01:10:09,500 --> 01:10:13,000
Did you ever hear such banana oil?
There was still Omaha.
1073
01:10:13,600 --> 01:10:16,000
So we were a smash, like usual.
1074
01:10:16,400 --> 01:10:19,700
And then made tracks
for a sensational engagement in Dallas.
1075
01:10:20,600 --> 01:10:22,800
As we waited for the train I was high.
1076
01:10:22,900 --> 01:10:26,000
Just had a feelin' everything
was gonna be dipsy-doodle.
1077
01:10:26,200 --> 01:10:30,300
You know how you are sometimes.
There'sjust somethin' in the air.
1078
01:10:31,700 --> 01:10:33,500
Have you guys seen Louise and June?
1079
01:10:33,600 --> 01:10:35,600
Where's Jerry and Joe?
Why's everyone late?
1080
01:10:35,600 --> 01:10:37,100
We'd like to talk to you.
1081
01:10:37,100 --> 01:10:39,700
Let me find out whether
the train's on time.
1082
01:10:40,500 --> 01:10:42,500
Is the southbound train on schedule?
1083
01:10:42,600 --> 01:10:45,300
I wouldn't say it is
and I wouldn't say it ain't.
1084
01:10:45,300 --> 01:10:49,500
- I will say you got time for a bowl of chili.
- Thanks. We have a short wait.
1085
01:10:49,900 --> 01:10:53,500
- Why don't you get a cup of java?
- We ain't goin' to Dallas, we're quitting.
1086
01:10:53,600 --> 01:10:56,000
You've been threatening that for years.
1087
01:10:56,100 --> 01:10:58,500
- No, this is the truth.
- We're not kidding.
1088
01:11:00,800 --> 01:11:02,200
Tell her, Herbie.
1089
01:11:05,000 --> 01:11:06,600
The boys are kind of unhappy.
1090
01:11:08,000 --> 01:11:09,900
Not serious. I'll straighten it out.
1091
01:11:09,900 --> 01:11:12,900
- You can't straighten it out.
- Mrs. Hovick, we're finished.
1092
01:11:13,000 --> 01:11:16,100
We want our railroad tickets.
We're going in the other direction.
1093
01:11:18,500 --> 01:11:21,900
- You're walkin' out on the act?
- They don't mean anything of the kind.
1094
01:11:21,900 --> 01:11:24,700
They're just kids and every once in a while
they get upset.
1095
01:11:24,800 --> 01:11:28,000
When they get upset, I get upset.
And I don't like it.
1096
01:11:29,100 --> 01:11:32,300
Shut your traps.
Now where are June and Louise?
1097
01:11:32,800 --> 01:11:34,700
I shouldn't have let 'em go to the movies.
1098
01:11:34,700 --> 01:11:37,100
They're crazy about John Gilbert.
I couldn't refuse.
1099
01:11:37,200 --> 01:11:39,500
Mrs. Hovick, you've got to believe us.
1100
01:11:39,700 --> 01:11:42,500
It's nothing personal,
but we're quitting the act.
1101
01:11:43,100 --> 01:11:45,400
I told you in Klamath Falls
I didn't want boys.
1102
01:11:45,500 --> 01:11:47,200
They're troublemakers.
1103
01:11:47,300 --> 01:11:50,700
But we got boys, Rose.
Just let me talk to them, will you?
1104
01:11:51,500 --> 01:11:55,200
Fellas, Angie, I've always been your friend,
haven't I? So give a listen.
1105
01:11:55,200 --> 01:11:59,900
Now don't lower yourself to argue, Herbie.
These rats wanna quit the act, let 'em quit.
1106
01:12:00,700 --> 01:12:03,300
They want their railroad tickets,
give 'em bus tickets.
1107
01:12:03,400 --> 01:12:05,600
- What's keepin' the girls?
- We got lots of time.
1108
01:12:05,700 --> 01:12:09,000
Fellas, I know we've had
a couple of layoffs in the past...
1109
01:12:09,100 --> 01:12:11,300
It isn't that, Herbie. We're too old.
1110
01:12:13,100 --> 01:12:17,200
Would you be too old
if we could increase your salary?
1111
01:12:18,100 --> 01:12:19,600
Increase what salary?
1112
01:12:19,600 --> 01:12:21,700
- Herbie's been payin' us...
- Moron!
1113
01:12:22,700 --> 01:12:25,500
How long will it take you
to get used to me, Rose?
1114
01:12:25,900 --> 01:12:26,800
Button your coat.
1115
01:12:26,800 --> 01:12:27,300
Button your coat.
1116
01:12:28,200 --> 01:12:32,000
Ingrates! You take the bread out of
that man's mouth and spit it in his face.
1117
01:12:32,100 --> 01:12:34,600
As the good Lord says,
"Good riddance to bad rubbish."
1118
01:12:34,700 --> 01:12:37,500
Give 'em the tickets.
They were sluffin' the act anyway.
1119
01:12:39,500 --> 01:12:41,200
Okay. Okay.
1120
01:12:43,100 --> 01:12:45,900
Thanks, Herbie. We'd also like Joe's ticket.
1121
01:12:46,800 --> 01:12:48,300
Joe's leaving, too?
1122
01:12:49,100 --> 01:12:50,800
That leaves us just with Jerry.
1123
01:12:50,800 --> 01:12:54,000
Well, not exactly. Jerry's already gone.
On his own.
1124
01:12:54,400 --> 01:12:55,500
Where you been?
1125
01:12:55,500 --> 01:12:58,600
Where's the baby? You didn't let her stay
for the second show?
1126
01:12:58,800 --> 01:13:00,800
- No, we didn't go to the show.
- What?
1127
01:13:00,800 --> 01:13:03,300
I've been looking for the baby
all over the place.
1128
01:13:03,400 --> 01:13:06,900
I finally went to the hotel and
the room clerk gave me this note for you.
1129
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
- What's she writing me for?
- I don't know.
1130
01:13:09,000 --> 01:13:11,200
- What's in it?
- I'll read it to you.
1131
01:13:13,100 --> 01:13:15,300
I can read my own letters, thank you.
1132
01:13:18,400 --> 01:13:19,400
"Mama...
1133
01:13:20,100 --> 01:13:21,700
"...l've had a dream. Me.
1134
01:13:22,300 --> 01:13:24,000
"My dream was like a nightmare.
1135
01:13:24,000 --> 01:13:27,600
"I dreamed I was a very old lady,
but I was still Dainty June...
1136
01:13:27,800 --> 01:13:29,800
"...still doin' the same old act.
1137
01:13:29,800 --> 01:13:32,800
"I was so ashamed of myself,
I ran away, Mama...
1138
01:13:32,900 --> 01:13:35,200
"...from the act, from you,
from your dreams...
1139
01:13:35,200 --> 01:13:37,200
"...because they only made you happy.
1140
01:13:37,300 --> 01:13:41,200
"And if I want a dream of my own,
my very own, I have to be like you, Mama.
1141
01:13:41,300 --> 01:13:42,900
"I have to fight for it.
1142
01:13:43,000 --> 01:13:46,500
"I started toward my dream
three weeks ago in between shows.
1143
01:13:53,100 --> 01:13:54,500
"I married Jerry.
1144
01:14:17,000 --> 01:14:21,700
"Please don't worry about me, Mama.
1145
01:14:22,500 --> 01:14:27,100
"Maybe I'm enough like you
to make my dream come true...
1146
01:14:27,800 --> 01:14:30,600
"...to grow up and be a real actress.
1147
01:14:31,800 --> 01:14:36,100
"I'll always love you and Louise, Mama...
1148
01:14:37,200 --> 01:14:40,900
"...and I'll always be grateful to Herbie.
1149
01:14:42,200 --> 01:14:43,200
"June."
1150
01:14:48,100 --> 01:14:51,000
When did they leave?
Did she tell you where they were going?
1151
01:14:51,000 --> 01:14:53,300
No. Nothing, honest.
1152
01:14:54,700 --> 01:14:59,000
I'll call the cops. They'll find 'em, Rose,
and bring 'em back. Don't you worry.
1153
01:14:59,100 --> 01:15:01,500
You shouldn't call the cops.
They'll scare June.
1154
01:15:01,600 --> 01:15:05,000
It's gotta be against the law
for a 13-year-old to be marryin'.
1155
01:15:06,100 --> 01:15:08,500
Rose, she must have lied about her age.
1156
01:15:11,200 --> 01:15:13,000
I'm gonna call the police.
1157
01:15:13,800 --> 01:15:16,600
I'd better get her ammonia.
I think it's in her valise.
1158
01:15:19,000 --> 01:15:21,400
Can I use your phone?
I've gotta call the police.
1159
01:15:24,800 --> 01:15:27,600
This little girl, underage,
who married a boy...
1160
01:15:28,700 --> 01:15:32,100
- How old are they, mister?
- The girl's 13. The boy is 17, 18.
1161
01:15:32,200 --> 01:15:35,000
There's nothing illegal about that
in this state.
1162
01:15:35,100 --> 01:15:38,700
It's legal for a girl of 12
and legal for a boy at 16.
1163
01:15:39,100 --> 01:15:42,200
This is pioneer country
and we've never changed the law.
1164
01:15:43,400 --> 01:15:45,000
I still want to call the cops.
1165
01:15:45,000 --> 01:15:46,100
Come on in.
1166
01:15:46,200 --> 01:15:48,900
You won't hear any different
from them than me.
1167
01:15:50,000 --> 01:15:52,500
Can we have the tickets now?
We gotta get movin'.
1168
01:15:52,500 --> 01:15:53,600
Police department.
1169
01:15:53,700 --> 01:15:56,300
- I fixed up an act of my own...
- Get moving.
1170
01:15:56,400 --> 01:15:59,800
Don't be sore, Herbie.
It ain't our fault the act's washed up.
1171
01:16:03,300 --> 01:16:04,700
Goodbye, Herbie.
1172
01:16:05,000 --> 01:16:06,300
Hey, fellas...
1173
01:16:07,400 --> 01:16:08,500
...good luck.
1174
01:16:09,100 --> 01:16:12,000
- Thanks, Herbie.
- Thanks. Good luck to you, too, Herbie.
1175
01:16:12,100 --> 01:16:13,300
Good luck, Louise.
1176
01:16:19,000 --> 01:16:20,400
Come on, Yonkers.
1177
01:16:23,000 --> 01:16:24,200
Goodbye, Louise.
1178
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
Goodbye?
1179
01:16:31,700 --> 01:16:34,100
You mean you're all going away?
1180
01:16:34,600 --> 01:16:38,600
Yeah, all of us. Gee, I'm sick about it,
but I gotta think of my future.
1181
01:16:41,100 --> 01:16:42,700
Why didn't you tell me, Tulsa?
1182
01:16:42,800 --> 01:16:47,000
Like you once said, Louise, it's in my palm.
I keep secrets the way you do.
1183
01:16:47,500 --> 01:16:50,200
Listen, I would've loved June
to be my partner.
1184
01:16:53,500 --> 01:16:54,500
I know.
1185
01:16:56,900 --> 01:16:58,400
You'll find another one.
1186
01:16:58,500 --> 01:16:59,700
What will you do?
1187
01:17:01,300 --> 01:17:02,200
I don't know.
1188
01:17:02,300 --> 01:17:06,600
Well, I hope we run into each other again.
Maybe we'll even play on the same bill.
1189
01:17:06,600 --> 01:17:08,300
Yeah. Maybe.
1190
01:17:08,900 --> 01:17:11,300
You're a great girl.
You're the cat's whiskers.
1191
01:17:11,300 --> 01:17:14,500
That's what we all say.
You're just like one of the boys.
1192
01:17:15,400 --> 01:17:18,500
Yeah, that's me all right.
"One of the boys."
1193
01:17:20,900 --> 01:17:21,900
Thanks, Tulsa.
1194
01:17:26,300 --> 01:17:30,100
I just talked to the authorities.
There's no way we can get June back.
1195
01:17:31,700 --> 01:17:32,900
What're we gonna do?
1196
01:17:34,600 --> 01:17:35,600
Rose.
1197
01:17:37,400 --> 01:17:39,300
Rose. Honey, listen.
1198
01:17:40,900 --> 01:17:44,900
I'm still in the candy business.
It's steady, 52 weeks a year, every year.
1199
01:17:44,900 --> 01:17:48,300
I'll be a district manager.
We can stay put, have a home of our own.
1200
01:17:48,400 --> 01:17:49,900
Louise can go to school.
1201
01:17:51,400 --> 01:17:52,400
Rose?
1202
01:17:57,200 --> 01:17:58,800
Rose, you still got Herbie.
1203
01:17:59,500 --> 01:18:02,800
You can marry me and I promise
you won't have one single worry...
1204
01:18:02,900 --> 01:18:05,400
...for the rest of your life.
Don't you want that?
1205
01:18:08,400 --> 01:18:12,000
Yes. Oh, Mama, say yes.
1206
01:18:14,500 --> 01:18:15,300
Herbie.
1207
01:18:15,900 --> 01:18:19,900
You read palms, I read minds. It's okay.
It's all gonna be fine now, honey.
1208
01:18:20,200 --> 01:18:23,600
Everything happens for the best.
Okay, so the act is finished.
1209
01:18:23,800 --> 01:18:25,900
But you and me and our daughter...
1210
01:18:27,300 --> 01:18:30,900
...we're gonna have a home of our own.
We even got a cow for the backyard.
1211
01:18:31,000 --> 01:18:34,200
We're gonna be the best
damned homebodies you ever saw.
1212
01:18:35,200 --> 01:18:38,200
The boys walked because they think
the act's finished.
1213
01:18:38,800 --> 01:18:40,500
They think we're nothin'.
1214
01:18:41,200 --> 01:18:44,600
Well, let 'em walk. Let 'em all walk.
I don't need any of 'em.
1215
01:18:46,100 --> 01:18:47,200
They needed me.
1216
01:18:48,800 --> 01:18:50,800
I'm used to people walkin' out.
1217
01:18:51,500 --> 01:18:55,400
When my own mother did it,
I cried for a week. Your father did it.
1218
01:18:56,800 --> 01:18:59,200
Then the man I married after him did it.
1219
01:19:00,400 --> 01:19:02,400
Well, this time I'm not cryin'.
1220
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
Because I don't need any of 'em.
1221
01:19:05,600 --> 01:19:07,100
I'm the electricity.
1222
01:19:07,200 --> 01:19:10,100
I was always the electricity.
Who do you think made the act?
1223
01:19:10,200 --> 01:19:13,600
I made it! And I can make it again.
And I will, I swear I will.
1224
01:19:16,800 --> 01:19:18,900
This time I'm gonna do it for you.
1225
01:19:20,900 --> 01:19:23,400
This time I'm gonna make you a star, baby.
1226
01:19:24,300 --> 01:19:27,900
We're gonna have all new costumes,
all new people, all new everything.
1227
01:19:28,000 --> 01:19:31,200
It's like bein' born all over again.
We got everything ahead of us.
1228
01:19:31,200 --> 01:19:32,700
Take a look at our new star.
1229
01:19:32,800 --> 01:19:34,400
Look at her, Herbie. Look at her.
You're right.
1230
01:19:36,400 --> 01:19:39,500
This is today and everything else
is yesterday's mashed potatoes.
1231
01:19:39,600 --> 01:19:44,400
Finished? Why, we're just beginning.
And this time nothing's gonna stop us.
1232
01:19:50,000 --> 01:19:52,100
"I had a dream
1233
01:19:53,300 --> 01:19:56,600
"A dream about you, baby
1234
01:19:57,600 --> 01:20:01,000
"It's gonna come true, baby
1235
01:20:02,200 --> 01:20:04,900
"They think that we're through
1236
01:20:05,400 --> 01:20:08,300
"But, baby
1237
01:20:08,900 --> 01:20:13,200
"You'll be swell, you'll be great
1238
01:20:14,000 --> 01:20:16,800
"Gonna have the whole world on a plate
1239
01:20:17,500 --> 01:20:20,400
"Startin' here, startin' now
1240
01:20:21,200 --> 01:20:26,100
"Honey, everything's comin' up roses
1241
01:20:28,400 --> 01:20:31,300
"Clear the decks, clear the tracks
1242
01:20:31,900 --> 01:20:34,800
"You got nothin' to do but relax
1243
01:20:35,600 --> 01:20:38,500
"Blow a kiss, take a bow
1244
01:20:39,300 --> 01:20:44,100
"Honey, everything's comin' up roses
1245
01:20:46,900 --> 01:20:49,900
"Now's your inning
1246
01:20:50,800 --> 01:20:53,400
"Stand the world on its ear
1247
01:20:54,100 --> 01:20:56,900
"Set it spinning
1248
01:20:57,700 --> 01:21:00,500
"That'll be just the beginning
1249
01:21:00,600 --> 01:21:03,400
"Curtain up, light the lights
1250
01:21:04,200 --> 01:21:07,000
"You've got nothin' to hit but the heights
1251
01:21:07,800 --> 01:21:10,500
"You'll be swell, you'll be great
1252
01:21:11,400 --> 01:21:14,300
"I can tell, just you wait
1253
01:21:15,000 --> 01:21:19,800
"That lucky star I talk about is due
1254
01:21:22,200 --> 01:21:27,000
"Honey, everything's comin' up roses
1255
01:21:27,700 --> 01:21:30,700
"For me and for you
1256
01:21:34,900 --> 01:21:37,200
"You can do it
1257
01:21:38,900 --> 01:21:40,900
"All you need is a hand
1258
01:21:42,400 --> 01:21:45,100
"We can do it
1259
01:21:46,400 --> 01:21:50,100
"Mama is gonna see to it!
1260
01:21:50,200 --> 01:21:53,100
"Curtain up, light the lights
1261
01:21:53,900 --> 01:21:56,400
"We got nothin' to hit but the heights
1262
01:21:57,200 --> 01:22:00,200
"I can tell, wait and see
1263
01:22:00,800 --> 01:22:03,800
"There's the bell, follow me
1264
01:22:04,500 --> 01:22:09,200
"And nothin's gonna stop us
till we're through
1265
01:22:11,500 --> 01:22:17,000
"Honey, everything's coming up roses
and daffodils
1266
01:22:18,400 --> 01:22:23,700
"Everything's comin' up sunshine
and Santa Claus
1267
01:22:24,600 --> 01:22:29,800
"Everything's gonna be bright lights
and lollipops
1268
01:22:31,100 --> 01:22:36,000
"Everything's comin' up roses
1269
01:22:36,500 --> 01:22:41,400
"For me and for you!"
1270
01:23:03,000 --> 01:23:04,400
No, no, no.
1271
01:23:05,900 --> 01:23:07,400
That's not right.
1272
01:23:09,100 --> 01:23:11,000
Sing out, Louise, sing out.
1273
01:23:12,100 --> 01:23:14,400
Let Mr. Ziegfeld hear you.
1274
01:23:16,600 --> 01:23:18,900
I got it! I got it!
1275
01:23:20,500 --> 01:23:21,900
I had another dream.
1276
01:23:22,900 --> 01:23:26,400
Instead of boys we'll use girls.
And you know the cow in the act?
1277
01:23:26,700 --> 01:23:29,400
It's not gonna be a cow anymore.
It's gonna be a bull.
1278
01:23:29,400 --> 01:23:31,200
So, it's gonna be a bull.
1279
01:23:32,900 --> 01:23:34,100
It's a good idea.
1280
01:23:34,400 --> 01:23:37,500
And you're gonna be the bullfighter.
And you know what?
1281
01:23:37,600 --> 01:23:40,800
We're callin' the act
Madame Rose's Toreadorables.
1282
01:23:41,700 --> 01:23:43,100
All we need is the girls.
1283
01:23:44,300 --> 01:23:45,400
Yes, Mother.
1284
01:23:46,600 --> 01:23:48,300
All we need is the girls.
1285
01:23:49,000 --> 01:23:50,500
How're we gonna get 'em?
1286
01:23:52,300 --> 01:23:53,700
We'll get 'em...
1287
01:23:54,100 --> 01:23:55,400
...Uncle Jocko.
1288
01:24:00,900 --> 01:24:05,500
Herbie did the Uncle Jocko bit again and
got us six girls for the act, semi-talented.
1289
01:24:05,900 --> 01:24:10,600
I didn't like the dough goin' out for hotels,
so I discovered the Army and Navy stores.
1290
01:24:10,900 --> 01:24:12,700
Surplus tents, for instance.
1291
01:24:14,900 --> 01:24:16,000
Ready, Louise?
1292
01:24:16,000 --> 01:24:17,100
Yes, Mama.
1293
01:24:17,500 --> 01:24:19,900
- Ready, girls?
- Yes, Madam Rose.
1294
01:24:20,200 --> 01:24:22,600
Remember, you mustn't be discouraged
by the past.
1295
01:24:22,700 --> 01:24:24,600
You're artists of the theater.
1296
01:24:28,200 --> 01:24:30,800
Madam Rose's Toreadorables.
1297
01:24:40,000 --> 01:24:41,200
"Extra, extra!
1298
01:24:41,300 --> 01:24:44,500
"Hey, look at the headlines
Historical news is being made"
1299
01:24:44,800 --> 01:24:45,800
Sing out!
1300
01:24:45,900 --> 01:24:47,100
"Extra, extra!
1301
01:24:47,200 --> 01:24:50,500
"They're drawing a red line
Around the biggest scoop of the decade
1302
01:24:50,600 --> 01:24:51,600
"In the decade
1303
01:24:51,700 --> 01:24:54,400
"A barrel of charm
A fabulous thrill
1304
01:24:54,800 --> 01:24:57,600
"The biggest little headline in vaudeville
1305
01:24:58,100 --> 01:25:00,500
"Presenting in person
1306
01:25:01,100 --> 01:25:04,700
- "That 5-foot-3 bundle of dynamite"
- Sell it! Sell it, girls!
1307
01:25:04,800 --> 01:25:06,700
"Senorita Louise"
1308
01:25:09,700 --> 01:25:12,200
Well, come on, Louise, come on!
1309
01:25:22,300 --> 01:25:25,900
Ol�, everybody! My name's Louise.
What's yours?
1310
01:25:29,500 --> 01:25:31,400
Well, it's comin' along.
1311
01:25:34,900 --> 01:25:35,900
Mama...
1312
01:25:37,300 --> 01:25:38,600
...l'm just no good at it.
1313
01:25:38,700 --> 01:25:42,400
Now don't be silly.
All right, girls, let's try the finish.
1314
01:25:42,700 --> 01:25:45,600
They'll forgive you anything
if you've got a strong finish.
1315
01:25:45,600 --> 01:25:48,600
You're late. Now, girls,
let's make it stirring!
1316
01:25:54,000 --> 01:25:56,700
Pick up your feet, Louise! Pick 'em up!
Up, up!
1317
01:26:11,200 --> 01:26:12,800
I guess they're tired.
1318
01:26:13,500 --> 01:26:16,600
All right, girls, over to your tents.
Get ready for bed.
1319
01:26:17,500 --> 01:26:19,500
- Good night, Louise.
- Good night, Mama.
1320
01:26:19,600 --> 01:26:22,800
- But it's still light, Madam Rose.
- Don't argue, go to bed.
1321
01:26:23,300 --> 01:26:25,700
And don't forget to write your mothers...
1322
01:26:25,800 --> 01:26:27,100
...for money.
1323
01:26:27,700 --> 01:26:29,200
How'd it go in town?
1324
01:26:29,600 --> 01:26:31,100
Not even a benefit.
1325
01:26:31,100 --> 01:26:33,600
They're too un-American down here,
that's what.
1326
01:26:33,700 --> 01:26:37,900
We better talk about goin' back up north
as soon as I tell the girls a bedtime story.
1327
01:26:40,000 --> 01:26:42,400
Why do you make Louise
wear that wig in the act?
1328
01:26:44,300 --> 01:26:46,200
It makes her look more like...
1329
01:26:48,600 --> 01:26:49,600
...a star.
1330
01:26:50,300 --> 01:26:51,800
Why do you keep the cow?
1331
01:26:51,900 --> 01:26:54,800
Herbie, if that cow goes, I go.
1332
01:26:55,100 --> 01:26:56,600
The act can be fixed.
1333
01:26:56,700 --> 01:26:59,300
If I was doin' it for her sister
I'd have it all set.
1334
01:26:59,400 --> 01:27:00,700
But you're not.
1335
01:27:01,000 --> 01:27:02,600
And I'm not my sister.
1336
01:27:03,600 --> 01:27:05,500
She doesn't expect you to be.
1337
01:27:05,900 --> 01:27:06,800
Mama...
1338
01:27:07,400 --> 01:27:10,500
...I love you so much
and I've tried hard as I could...
1339
01:27:11,300 --> 01:27:14,000
...but the act is rotten and I'm rotten in it.
1340
01:27:15,100 --> 01:27:17,300
How do you like that? Typical of a kid.
1341
01:27:17,800 --> 01:27:19,800
Mama, I've been wanting to say this...
1342
01:27:19,900 --> 01:27:21,800
- Always impatient.
- Mama...
1343
01:27:21,900 --> 01:27:24,900
- A few break-in dates don't go so good...
- I'm not a blonde.
1344
01:27:25,000 --> 01:27:28,400
And I'm not my sister,
and I just can't do what she did.
1345
01:27:28,800 --> 01:27:30,200
She's not asking you to.
1346
01:27:30,200 --> 01:27:31,900
Maybe you want show business...
1347
01:27:32,000 --> 01:27:34,100
Maybe? Why, it's our whole lives!
1348
01:27:34,200 --> 01:27:36,800
It's what we've been working for
since you were born.
1349
01:27:36,900 --> 01:27:40,700
Honey, maybe I have been
on the wrong track about your material...
1350
01:27:40,800 --> 01:27:42,700
...but I'll find out what you do best.
1351
01:27:42,700 --> 01:27:45,800
The good Lord says, "You gotta take
the rough with the smooth."
1352
01:27:45,900 --> 01:27:49,400
And you're lucky. You were born lucky,
because you're not alone, see?
1353
01:27:49,500 --> 01:27:51,100
- Right, Herbie?
- Right.
1354
01:27:52,900 --> 01:27:56,800
You know, we could get a nice refund
on this if we'd ever paid for it.
1355
01:27:57,700 --> 01:28:01,000
How about getting a gallon of peroxide
and a carton of toothbrushes?
1356
01:28:01,100 --> 01:28:02,200
What for, Herbie?
1357
01:28:02,700 --> 01:28:04,000
Make 'em all blondes.
1358
01:28:05,100 --> 01:28:06,300
I was only jokin'.
1359
01:28:06,500 --> 01:28:07,800
So was I, honey.
1360
01:28:08,100 --> 01:28:09,500
But why not do it?
1361
01:28:10,400 --> 01:28:13,800
- Louise, they're just children.
- They're young girls, Mama.
1362
01:28:14,100 --> 01:28:16,300
As blondes they could be
pretty young girls.
1363
01:28:16,400 --> 01:28:18,000
With some imagination it might work.
1364
01:28:18,100 --> 01:28:20,400
It'd jazz up the act, make it easier to sell.
1365
01:28:20,400 --> 01:28:23,600
We could call it,
Madam Rose and her Blonde Babies.
1366
01:28:23,700 --> 01:28:24,700
Baby Blondes.
1367
01:28:24,800 --> 01:28:26,400
No, nothing with babies.
1368
01:28:26,500 --> 01:28:28,000
- Hollywood Blondes.
- Yes!
1369
01:28:28,000 --> 01:28:30,700
All blondes except you,
'cause you're the star.
1370
01:28:31,500 --> 01:28:32,900
If I'm the star...
1371
01:28:33,300 --> 01:28:36,300
...then it should be
Louise and Her Hollywood Blondes.
1372
01:28:39,700 --> 01:28:42,000
Rose Louise and her Hollywood Blondes!
1373
01:28:44,400 --> 01:28:45,400
Okay.
1374
01:28:46,500 --> 01:28:49,400
Well, I told you everything
would come up lollipops.
1375
01:28:49,600 --> 01:28:51,500
Herbie got us a two-week date.
1376
01:28:51,700 --> 01:28:54,900
And we were paid minimum plus,
guaranteed in advance...
1377
01:28:55,400 --> 01:28:57,300
...at the Wichita Opera House.
1378
01:28:57,600 --> 01:28:59,400
We were on our way up again.
1379
01:28:59,900 --> 01:29:02,000
Nothin' can stop Rose. Nothin'.
1380
01:29:03,600 --> 01:29:06,000
Okay, okay. Kill the traveler.
1381
01:29:06,500 --> 01:29:08,900
That's right, trim it. Okay.
1382
01:29:09,500 --> 01:29:10,700
That's right.
1383
01:29:20,400 --> 01:29:22,900
It's a real live theater!
1384
01:29:23,300 --> 01:29:25,200
With a real live stage!
1385
01:29:25,600 --> 01:29:26,900
Don't you love it?
1386
01:29:33,300 --> 01:29:35,000
Louise, look!
1387
01:29:36,000 --> 01:29:38,300
A real live theater.
1388
01:29:40,100 --> 01:29:42,700
Just like opening day rehearsals
used to be.
1389
01:29:43,300 --> 01:29:44,600
Mama's gonna love it.
1390
01:29:44,700 --> 01:29:48,100
- Will you kill them floods?
- Will you shut your face?
1391
01:29:49,100 --> 01:29:52,400
- She isn't gonna love that.
- Or that!
1392
01:29:53,200 --> 01:29:55,000
Slave, my fiddle.
1393
01:29:59,600 --> 01:30:00,800
What the hay?
1394
01:30:01,500 --> 01:30:03,800
What kind of an act is that?
1395
01:30:04,100 --> 01:30:05,100
Yeah?
1396
01:30:06,200 --> 01:30:08,500
Okay, jailbait, you the Hollywood Blondes?
1397
01:30:08,600 --> 01:30:10,200
- Yes. I'm...
- You're late.
1398
01:30:10,300 --> 01:30:12,700
- Our car broke down and...
- Skip it.
1399
01:30:12,900 --> 01:30:16,200
Some of you can use that dressing room.
The rest of you, over there.
1400
01:30:16,300 --> 01:30:19,200
The first one you share with Tessie Tura,
the Texas Twirler.
1401
01:30:19,900 --> 01:30:22,100
The second with Mazeppa,
Revolutions in Dance.
1402
01:30:22,100 --> 01:30:23,500
Now shake it up, will you?
1403
01:30:24,600 --> 01:30:25,600
So...
1404
01:30:26,700 --> 01:30:30,000
...you're the act that's supposed
to keep the cops out, huh?
1405
01:30:30,400 --> 01:30:32,200
Boy, you must be lousy.
1406
01:30:34,400 --> 01:30:36,300
It's a real live theater, all right.
1407
01:30:36,400 --> 01:30:38,700
He reminds me of my brother.
1408
01:30:40,200 --> 01:30:41,500
Don't start sniveling.
1409
01:30:41,500 --> 01:30:45,000
Take the cow and anything else
you can carry into the first dressing room.
1410
01:30:45,100 --> 01:30:48,900
Marjorie May, take the other girls
into that second room and start unpacking.
1411
01:30:49,000 --> 01:30:50,600
I want to go home.
1412
01:31:00,700 --> 01:31:02,500
Look at this!
1413
01:31:03,200 --> 01:31:07,600
That Tessie Tura must be a very fancy lady.
1414
01:31:12,300 --> 01:31:14,000
She must also be a pig.
1415
01:31:16,900 --> 01:31:17,900
Louise!
1416
01:31:19,600 --> 01:31:20,900
In here, Mama.
1417
01:31:22,300 --> 01:31:23,600
Let me help you.
1418
01:31:23,700 --> 01:31:25,700
Baby, we're back in the theater.
1419
01:31:26,000 --> 01:31:28,100
We're back in a real live theater.
1420
01:31:28,200 --> 01:31:31,200
I really think we ought to talk to Herbie.
1421
01:31:31,200 --> 01:31:35,200
He went up front to check on our billing.
Good morning. Good morning, I...
1422
01:31:46,600 --> 01:31:48,000
It ain't weighted right.
1423
01:31:54,600 --> 01:31:58,100
It scratches the devil out of me
and it just don't bump when I do.
1424
01:31:58,100 --> 01:32:00,800
Maybe there's somethin' wrong
with your bumper.
1425
01:32:02,100 --> 01:32:03,400
Big joke!
1426
01:32:04,100 --> 01:32:08,100
I'm out there bumpin' my brains off
with no action and she's bein' witty.
1427
01:32:11,100 --> 01:32:12,600
Hey, you with the neck.
1428
01:32:13,300 --> 01:32:17,100
I paid six bucks for that costume.
Now back where you found it.
1429
01:32:17,200 --> 01:32:18,300
Yes, ma'am.
1430
01:32:42,000 --> 01:32:44,200
Get the bags, get the cow, get the props!
1431
01:32:44,200 --> 01:32:47,000
You don't know
what kind of theater this is.
1432
01:32:47,300 --> 01:32:49,500
Yes, I do. It's a house of burlesque.
1433
01:32:49,600 --> 01:32:52,800
A house of burlesque.
And you know what that is? Filth!
1434
01:32:52,900 --> 01:32:56,200
- When your friend Herbie shows his face...
- I'm sure he didn't know.
1435
01:32:56,300 --> 01:32:57,800
Not much, he didn't. Agnes!
1436
01:32:57,900 --> 01:32:59,900
He got the booking over the telephone.
1437
01:33:00,300 --> 01:33:01,600
We were all so happy.
1438
01:33:02,700 --> 01:33:04,000
My name is Amanda.
1439
01:33:04,100 --> 01:33:08,100
Your name is Agnes and I want you
and the others out of here in two seconds.
1440
01:33:08,100 --> 01:33:10,400
- But, Madam Rose...
- March! March! Go!
1441
01:33:10,500 --> 01:33:13,200
Wait a minute.
Wait in the other dressing room.
1442
01:33:14,600 --> 01:33:17,000
You take the rear end of the cow,
I'll take the front.
1443
01:33:17,100 --> 01:33:21,400
And what bags we can't carry, your friend
Herbie can pick up and carry himself.
1444
01:33:22,800 --> 01:33:25,800
Listen to me. Just because you think
Herbie can do no wrong...
1445
01:33:25,900 --> 01:33:29,100
- This has nothing to do with him.
- You don't know what burlesque is.
1446
01:33:29,200 --> 01:33:30,700
- Yes, I do.
- No, you don't!
1447
01:33:30,800 --> 01:33:33,100
No daughter of mine will work
in a burlesque house.
1448
01:33:33,200 --> 01:33:35,200
And no daughter of any woman I know.
1449
01:33:35,200 --> 01:33:36,800
Where are we gonna work?
1450
01:33:36,800 --> 01:33:40,500
Vaudevillians won't even live
in the same hotel as burlesque people.
1451
01:33:42,800 --> 01:33:44,800
Mama, how much money do we have?
1452
01:33:46,100 --> 01:33:49,600
Including what's left of their allowances,
how much money do we have?
1453
01:33:52,000 --> 01:33:53,400
Somethin' will turn up.
1454
01:33:53,600 --> 01:33:56,000
It has turned up and this is it!
1455
01:33:56,300 --> 01:33:59,400
Mama, we're flat broke.
We've gotta take this job.
1456
01:34:00,300 --> 01:34:03,300
Even if you wanted to quit and go home,
we'd have to take it.
1457
01:34:07,000 --> 01:34:08,300
I had a dream.
1458
01:34:13,000 --> 01:34:15,400
- Mama...
- You're gonna like this one.
1459
01:34:15,900 --> 01:34:19,100
I had it over a week ago,
only I didn't want to tell you.
1460
01:34:19,300 --> 01:34:21,000
The cow came into my room.
1461
01:34:22,400 --> 01:34:25,200
But she wasn't dancin', smilin' this time.
1462
01:34:26,700 --> 01:34:28,900
She was wheezin' and kind of sad-like.
1463
01:34:30,000 --> 01:34:33,300
She came over to my bed
and looked at me, and she said:
1464
01:34:34,100 --> 01:34:36,600
"Rose, move over."
1465
01:34:39,000 --> 01:34:40,400
I'm sorry, Mama.
1466
01:34:41,500 --> 01:34:44,300
Why? She didn't ask you to move over.
1467
01:34:45,500 --> 01:34:48,300
I mean, I'm sorry I'm not good enough
in the act.
1468
01:34:50,100 --> 01:34:52,700
It's the act that isn't good enough, baby...
1469
01:34:54,700 --> 01:34:55,900
...or somethin'.
1470
01:34:57,000 --> 01:34:58,000
Rose!
1471
01:35:00,400 --> 01:35:01,400
In here.
1472
01:35:01,500 --> 01:35:04,800
Look, I didn't know. Louise.
Rose, I didn't know, believe me.
1473
01:35:04,900 --> 01:35:06,000
I do, honey.
1474
01:35:06,700 --> 01:35:09,300
Oh, what's the difference?
The money is good.
1475
01:35:09,400 --> 01:35:13,300
It's only two weeks and maybe
by that time somethin' will turn up. Right?
1476
01:35:14,100 --> 01:35:15,100
Right!
1477
01:35:15,800 --> 01:35:17,800
You're a nice girl, Rose. Thank you.
1478
01:35:18,700 --> 01:35:22,300
- That's show business.
- One good thing: I bet we get top billing.
1479
01:35:23,800 --> 01:35:26,900
Actually, you see,
they had us kinda lost in the middle.
1480
01:35:27,100 --> 01:35:29,400
I thought last would be better,
so that it reads:
1481
01:35:29,500 --> 01:35:31,800
"And Rose Louise
and Her Hollywood Blondes."
1482
01:35:31,800 --> 01:35:34,600
They'll use plenty of pictures
and put a box around it.
1483
01:35:34,700 --> 01:35:37,200
Forget the box, Herbie, and the pictures.
1484
01:35:37,300 --> 01:35:40,300
You don't know what they say
in the business, but Herbie does.
1485
01:35:40,400 --> 01:35:43,800
When a vaudeville act plays burlesque
it means it's all washed up.
1486
01:35:44,300 --> 01:35:47,600
Herbie, nothin' is gonna
turn up for us, is it?
1487
01:35:50,000 --> 01:35:51,000
No.
1488
01:35:54,900 --> 01:35:56,600
It is a pretty rotten act.
1489
01:35:57,800 --> 01:35:59,400
Honey, it's not the act.
1490
01:35:59,400 --> 01:36:03,000
It's like I been tellin' you,
vaudeville is dead, stone-cold dead!
1491
01:36:03,900 --> 01:36:06,200
- We sure tried though, didn't we?
- We sure did.
1492
01:36:06,800 --> 01:36:07,700
Right?
1493
01:36:07,900 --> 01:36:08,900
Right.
1494
01:36:10,200 --> 01:36:11,200
Herbie.
1495
01:36:13,500 --> 01:36:15,200
I better get the cues ready.
1496
01:36:15,300 --> 01:36:19,700
Hey, Rose Louise, where's your music?
And your light cues?
1497
01:36:19,800 --> 01:36:21,500
I'll be right with you.
1498
01:36:22,800 --> 01:36:25,100
- You Rose Louise?
- Yeah, I'm Rose Louise.
1499
01:36:25,200 --> 01:36:26,300
Oh, Herbie.
1500
01:36:27,000 --> 01:36:28,600
Things are lookin' up.
1501
01:36:28,900 --> 01:36:32,300
I got a show to open, Rose Louise,
so move your butt.
1502
01:36:36,300 --> 01:36:38,100
Now listen, you little punk!
1503
01:36:39,500 --> 01:36:43,300
For the next two weeks you're gonna speak
like a Sunday school teacher.
1504
01:36:43,400 --> 01:36:47,300
You got something in this theater
you probably never saw before: A lady.
1505
01:36:47,500 --> 01:36:48,500
Take a look.
1506
01:36:49,400 --> 01:36:50,700
That is a lady.
1507
01:36:51,200 --> 01:36:52,900
And that is also a lady.
1508
01:36:54,100 --> 01:36:58,500
And every girl in this act is a lady and
don't you forget it. Do you understand?
1509
01:36:58,700 --> 01:36:59,800
Yes, sir.
1510
01:37:03,600 --> 01:37:07,500
Now get out there on that stage
and I'll give you the cues when I'm ready.
1511
01:37:07,600 --> 01:37:08,600
Yes, sir.
1512
01:37:12,600 --> 01:37:13,800
Excuse me...
1513
01:37:14,500 --> 01:37:15,600
...ma'am.
1514
01:37:29,000 --> 01:37:33,100
Sir, won't you give me your protection?
I'm a lady, too.
1515
01:37:33,500 --> 01:37:36,700
Just let me by, lady,
and there won't be any casualties.
1516
01:37:36,800 --> 01:37:38,100
Say, you're cute.
1517
01:37:38,300 --> 01:37:41,200
How about you and me
goin' for a ride after the show?
1518
01:37:41,400 --> 01:37:42,900
All my seats are reserved.
1519
01:37:45,100 --> 01:37:47,600
The thing worked, thanks to you.
1520
01:37:53,100 --> 01:37:56,600
- Well, if you ladies will excuse me.
- We're very busy.
1521
01:37:57,200 --> 01:37:59,600
- In my dressing room?
- In your dress...
1522
01:37:59,800 --> 01:38:01,500
You heard me.
1523
01:38:02,200 --> 01:38:05,000
And I don't like sharin' it
any more than you do.
1524
01:38:05,200 --> 01:38:08,200
Particularly with a troupe
from the Virgin Islands.
1525
01:38:08,600 --> 01:38:13,200
Now don't start up on us, understand?
We're headliners from the Orpheum Circuit.
1526
01:38:13,400 --> 01:38:15,600
We were booked into this theater
by mistake.
1527
01:38:15,700 --> 01:38:17,000
Weren't we all?
1528
01:38:18,600 --> 01:38:21,000
Say, who made that?
1529
01:38:22,000 --> 01:38:24,500
I did. I make all our costumes.
1530
01:38:25,200 --> 01:38:28,500
My, look at them ladylike little stitches.
1531
01:38:29,500 --> 01:38:33,300
That miserable broad who's been makin'
my gowns must be usin' a fish hook.
1532
01:38:34,100 --> 01:38:35,500
What do you pay her?
1533
01:38:36,500 --> 01:38:39,100
- $25 a gown and I provide the material.
- $30.
1534
01:38:39,100 --> 01:38:40,800
- She's new in the business.
- $30.
1535
01:38:40,900 --> 01:38:42,400
- Are you her mother?
- Yes.
1536
01:38:42,500 --> 01:38:43,500
$30.
1537
01:38:45,800 --> 01:38:48,200
I'll get the material after the matinee.
1538
01:38:48,500 --> 01:38:51,300
It's a deal. Louise,
where's your toreador costume?
1539
01:38:51,600 --> 01:38:54,700
The girls must have it
in the other dressing room with them.
1540
01:38:55,200 --> 01:38:58,100
Heaven knows what else they've got
in their dressing room.
1541
01:39:00,000 --> 01:39:01,700
From the way that dame walks...
1542
01:39:01,800 --> 01:39:04,600
...she would've made a real good stripper
in her day.
1543
01:39:09,000 --> 01:39:10,100
Tessie...
1544
01:39:10,500 --> 01:39:12,700
Tessie, I'm short a talking woman.
1545
01:39:13,200 --> 01:39:15,500
Tough. "T, U, F." Tough.
1546
01:39:16,400 --> 01:39:18,700
The new comic won't use a chorus girl.
1547
01:39:19,100 --> 01:39:22,300
Then let him use Mazeppa.
Everybody else has.
1548
01:39:26,700 --> 01:39:30,500
Now you know Mazeppa's got
her Gladiator Ballet just before his spot.
1549
01:39:30,600 --> 01:39:32,900
Let them cut the ballet. It stinks anyway.
1550
01:39:33,100 --> 01:39:34,900
Be a sport. I'm in a bind.
1551
01:39:35,600 --> 01:39:38,400
You're always in a bind
in this flea-bitten trap.
1552
01:39:39,000 --> 01:39:42,900
I'm a strip woman, slob.
I don't do no scenes. Now blow.
1553
01:39:45,500 --> 01:39:49,000
Have you ever heard of
a first-class strip woman playin' scenes?
1554
01:39:49,300 --> 01:39:53,300
When you play stock in a dump like this,
I guess you gotta expect to get insulted.
1555
01:39:53,400 --> 01:39:54,900
The work is steady, isn't it?
1556
01:39:55,000 --> 01:39:57,500
But you bring a new star in
for each show, don't ya?
1557
01:39:57,600 --> 01:39:59,500
Tessie, it's just a few lines.
1558
01:40:00,200 --> 01:40:02,700
Fat boy, save your bad breath.
1559
01:40:02,700 --> 01:40:05,200
- I'll give you $10 extra.
- No.
1560
01:40:05,400 --> 01:40:06,700
I can read lines.
1561
01:40:06,800 --> 01:40:07,700
Who are you?
1562
01:40:07,800 --> 01:40:10,800
Rose Louise, of Rose Louise
and Her Hollywood Blondes.
1563
01:40:11,000 --> 01:40:13,200
Just a minute. What kind of lines?
1564
01:40:13,200 --> 01:40:14,800
- You in her act?
- Not exactly.
1565
01:40:14,800 --> 01:40:18,400
- Shut up! How are your legs?
- Great! And I'll learn her the scenes.
1566
01:40:18,500 --> 01:40:19,800
Okay, $10.
1567
01:40:20,300 --> 01:40:21,700
It's money, Mama.
1568
01:40:23,000 --> 01:40:25,500
What kind of lines will she read
out on that stage?
1569
01:40:25,500 --> 01:40:29,000
The same burlesque junk that's been said
since the year 1.
1570
01:40:29,700 --> 01:40:33,400
- Say, where've you been all your life?
- Playin' vaudeville.
1571
01:40:33,400 --> 01:40:35,300
Where? In the Louvre?
1572
01:40:36,400 --> 01:40:39,600
You name any town in the United States
and we've played it.
1573
01:40:40,200 --> 01:40:43,200
My grandpa says we've covered
the country like gypsies.
1574
01:40:43,600 --> 01:40:46,600
Well, you may be a gypsy, Rose Louise,
but you're...
1575
01:40:46,600 --> 01:40:49,900
Say, that ain't a bad name if you ever
take up strippin'.
1576
01:40:51,300 --> 01:40:52,500
She won't.
1577
01:40:52,700 --> 01:40:55,200
No, but you'll let her feed lines
to a bum comic...
1578
01:40:55,300 --> 01:40:57,200
...for a lousy $10 a week.
1579
01:40:57,600 --> 01:41:01,200
That's trainin'. She's gonna be a headliner.
This is only temporary.
1580
01:41:01,200 --> 01:41:04,900
Just as soon as we finish here
she's goin' right back to vaudeville.
1581
01:41:05,100 --> 01:41:06,900
I better talk to Herbie about this.
1582
01:41:07,000 --> 01:41:10,700
We never do anything without consulting
our artists' representative.
1583
01:41:11,100 --> 01:41:13,800
I'd like to consult
your artists' representative.
1584
01:41:14,700 --> 01:41:15,900
That's a man.
1585
01:41:16,600 --> 01:41:18,400
He and Mama are gonna be married.
1586
01:41:18,500 --> 01:41:21,300
She better grab him
or she's dumber than she looks.
1587
01:41:21,300 --> 01:41:25,400
Don't you start calling my mother dumb.
She's a lot smarter than any of you.
1588
01:41:27,200 --> 01:41:29,600
Listen, we gotta share a dressing room.
1589
01:41:30,000 --> 01:41:32,000
Let's smoke a peace pipe, okay?
1590
01:41:33,700 --> 01:41:34,800
I'm willing.
1591
01:41:35,100 --> 01:41:36,300
I hope so.
1592
01:41:36,400 --> 01:41:40,200
Sharin' a dressing room is like sleepin'
together, and if you don't get along...
1593
01:41:42,400 --> 01:41:47,100
I'll thank you not to give the boss
any notion that I would ever play scenes.
1594
01:41:47,600 --> 01:41:52,400
And one more disparaging remark
about my ballet...
1595
01:41:53,100 --> 01:41:56,800
...will find this bugle right in your eye.
1596
01:41:56,900 --> 01:41:57,900
Please!
1597
01:42:00,100 --> 01:42:01,800
There's a lady present.
1598
01:42:02,200 --> 01:42:03,200
Where?
1599
01:42:03,600 --> 01:42:05,800
Open your eyes instead of your mouth.
1600
01:42:06,700 --> 01:42:09,900
Gypsy, meet Miss Mazeppa, Miss Electra.
1601
01:42:11,900 --> 01:42:15,700
Say, you're even younger than I was
when I started strippin'.
1602
01:42:16,500 --> 01:42:17,800
I'm not gonna strip.
1603
01:42:19,700 --> 01:42:22,000
Somethin' wrong with strippin'?
1604
01:42:22,700 --> 01:42:25,400
No, I just meant I don't have any talent.
1605
01:42:25,900 --> 01:42:27,400
You think they have?
1606
01:42:29,500 --> 01:42:31,800
I, myself, of course, was a ballerina.
1607
01:42:32,200 --> 01:42:37,100
But take it from me, to be a stripper
all you need to have is no talent.
1608
01:42:37,500 --> 01:42:39,300
You'll pardon me...
1609
01:42:40,600 --> 01:42:42,900
...but to have no talent is not enough.
1610
01:42:43,400 --> 01:42:47,700
What you need to have is an idea
that makes your strip special.
1611
01:42:56,300 --> 01:42:59,000
"You can pull all the stops out
1612
01:42:59,100 --> 01:43:00,900
"Till they call the cops out
1613
01:43:01,200 --> 01:43:04,100
"Grind till you're fined or you're banned
1614
01:43:04,700 --> 01:43:07,100
"But you gotta get a gimmick
1615
01:43:07,300 --> 01:43:09,800
"If you wanna get a hand
1616
01:43:13,100 --> 01:43:15,700
"You can sacrifice your sacro
1617
01:43:15,700 --> 01:43:17,600
"Workin' in the back row
1618
01:43:17,700 --> 01:43:20,200
"Bump in a dump till you're dead
1619
01:43:21,300 --> 01:43:23,500
"Kid, you gotta get a gimmick
1620
01:43:23,900 --> 01:43:26,400
"If you wanna get ahead
1621
01:43:29,500 --> 01:43:30,600
"You can uh
1622
01:43:30,700 --> 01:43:33,100
"You can uh
You can uh, uh, uh
1623
01:43:34,500 --> 01:43:37,100
"That's how burlesque was born
1624
01:43:37,700 --> 01:43:39,500
"So I uh
And I uh
1625
01:43:39,800 --> 01:43:41,400
"And I uh, uh, uh
1626
01:43:41,700 --> 01:43:45,800
"But I do it with a horn
1627
01:44:15,900 --> 01:44:18,000
"Once I was a schlepper
1628
01:44:18,100 --> 01:44:20,000
"Now I'm Miss Mazeppa
1629
01:44:20,200 --> 01:44:22,400
"With my revolution in dance
1630
01:44:24,400 --> 01:44:26,100
"You gotta have a gimmick
1631
01:44:26,600 --> 01:44:29,200
"If you wanna have a chance
1632
01:44:32,400 --> 01:44:34,500
"She can m'm,
She can m'm
1633
01:44:34,700 --> 01:44:36,500
"She can m'm, m'm, m'm
1634
01:44:37,700 --> 01:44:39,700
"They'll never make her rich
1635
01:44:41,000 --> 01:44:42,900
"Me, I uh
And I uh
1636
01:44:43,200 --> 01:44:44,800
"And I uh, uh, uh
1637
01:44:45,200 --> 01:44:48,500
"But I do it with a switch
1638
01:45:00,200 --> 01:45:02,100
"I'm electrifyin'
1639
01:45:02,400 --> 01:45:04,100
"And I'm not even tryin'
1640
01:45:04,400 --> 01:45:06,900
"I never have to sweat to get paid
1641
01:45:08,300 --> 01:45:10,200
"'Cause if you got a gimmick
1642
01:45:10,300 --> 01:45:12,800
"Gypsy girl, you got it made
1643
01:45:19,700 --> 01:45:21,700
"All them m'm
And them m'm
1644
01:45:21,900 --> 01:45:23,600
"And them m'm, m'm, m'm
1645
01:45:24,700 --> 01:45:27,100
"Ain't gonna spell success
1646
01:45:27,800 --> 01:45:29,700
"Me, I m'm
And I m'm
1647
01:45:29,900 --> 01:45:31,400
"And I m'm, m'm, m'm
1648
01:45:31,800 --> 01:45:35,500
"But I do it with finesse
1649
01:45:54,800 --> 01:45:56,600
"Dressy Tessie Tura
1650
01:45:56,700 --> 01:45:58,500
"Is so much more demure
1651
01:45:58,800 --> 01:46:02,100
"Then all them other ladies because
1652
01:46:02,700 --> 01:46:04,400
"You gotta get a gimmick
1653
01:46:04,700 --> 01:46:08,500
"If you wanna get applause
1654
01:46:10,600 --> 01:46:12,300
"Do something special
1655
01:46:12,500 --> 01:46:14,200
"Anything that's fresh'll
1656
01:46:14,300 --> 01:46:16,800
"Earn you a big fat cigar
1657
01:46:22,100 --> 01:46:24,000
"You're more than just a mimic
1658
01:46:24,100 --> 01:46:25,800
"When you got a gimmick
1659
01:46:26,200 --> 01:46:28,800
"Take a look at how different we are
1660
01:46:38,000 --> 01:46:39,600
"If you wanna make it
1661
01:46:39,700 --> 01:46:41,500
"Twinkle while you shake it
1662
01:46:41,700 --> 01:46:43,300
"If you wanna grind it
1663
01:46:43,600 --> 01:46:45,400
"Wait tell you've refined it
1664
01:46:45,700 --> 01:46:47,200
"If you wanna bump it
1665
01:46:47,500 --> 01:46:49,100
"Bump it with a trumpet
1666
01:46:49,400 --> 01:46:50,900
"So get yourself a gimmick
1667
01:46:51,000 --> 01:46:52,900
"And you, too
1668
01:46:54,000 --> 01:46:56,200
"Can be a star"
1669
01:47:19,900 --> 01:47:20,900
Herbie.
1670
01:47:24,600 --> 01:47:26,700
- Hello, Herbie.
- Hello, Rose.
1671
01:47:29,600 --> 01:47:30,600
You win.
1672
01:47:32,500 --> 01:47:34,100
We've come to the end.
1673
01:47:36,000 --> 01:47:38,300
Guess we'd better make some new plans.
1674
01:47:41,600 --> 01:47:43,200
How about marryin' me?
1675
01:47:44,600 --> 01:47:46,300
Sure. Sure!
1676
01:47:47,400 --> 01:47:48,400
Sure.
1677
01:47:49,200 --> 01:47:50,700
I love you, you know.
1678
01:47:51,200 --> 01:47:52,300
Yeah, I do.
1679
01:47:54,600 --> 01:47:56,000
Let's do it today.
1680
01:47:57,500 --> 01:47:59,500
Not while we're still in burlesque.
1681
01:47:59,600 --> 01:48:01,900
- The day we close.
- It's a deal.
1682
01:48:02,800 --> 01:48:04,000
Oh, Herbie.
1683
01:48:05,500 --> 01:48:06,900
I do, I do!
1684
01:48:07,100 --> 01:48:08,600
So do I, Rose.
1685
01:48:34,900 --> 01:48:36,000
Come in.
1686
01:48:39,000 --> 01:48:41,200
I'll bet you thought I forgot, huh?
1687
01:48:42,700 --> 01:48:44,000
Not Herbie!
1688
01:48:44,500 --> 01:48:49,000
I remember everything, including
the wedding bouquet, the finest in Wichita.
1689
01:48:50,100 --> 01:48:51,400
Thanks, Herbie.
1690
01:48:52,100 --> 01:48:54,300
They're knockouts, aren't they?
1691
01:48:54,900 --> 01:48:56,900
They sure are knockouts, Herbie.
1692
01:48:59,100 --> 01:49:01,800
Hey, stop packing and talk to me!
1693
01:49:03,900 --> 01:49:06,800
Gosh, this is the great day!
1694
01:49:08,600 --> 01:49:11,000
I can't help it. I'm nervous.
Why aren't you?
1695
01:49:11,100 --> 01:49:14,000
- I've never been so nervous.
- You've never been married before.
1696
01:49:14,100 --> 01:49:17,500
You've never been married before
like you'll be married this time.
1697
01:49:17,600 --> 01:49:20,500
She's a little sad, too.
You know, about the girls.
1698
01:49:21,300 --> 01:49:23,500
Rose, honey, I know what you're feelin'.
1699
01:49:23,500 --> 01:49:27,600
It ain't easy to give this up after
all these years, but you'll never regret it.
1700
01:49:27,700 --> 01:49:29,500
I ought to shut up, but I can't help it.
1701
01:49:29,600 --> 01:49:31,800
I'm finally getting everything
I ever wanted.
1702
01:49:31,900 --> 01:49:34,300
Including a fancy ceremony
and bridesmaids.
1703
01:49:35,300 --> 01:49:38,800
What the minister will say when he sees
all that Hollywood blonde hair...
1704
01:49:38,900 --> 01:49:41,000
...I don't know. I don't know.
1705
01:49:41,300 --> 01:49:44,600
Let's hope he's colorblind.
What difference does it make?
1706
01:49:45,000 --> 01:49:47,400
All he has to ask in exactly one hour is:
1707
01:49:47,900 --> 01:49:50,000
"Do you, Rose, take him, Herbie?"
1708
01:49:51,200 --> 01:49:55,000
And you know what I'm gonna answer?
"I, Rose, take you, Herbie."
1709
01:49:55,900 --> 01:49:57,000
Thank you.
1710
01:50:01,100 --> 01:50:04,900
- I better get the bags in the car.
- I don't know why I stay in this business!
1711
01:50:05,000 --> 01:50:08,300
- If it ain't one headache, it's another!
- They'll hear you out front.
1712
01:50:08,400 --> 01:50:11,400
It's my theater, ain't it?
Last week, no talkin' woman.
1713
01:50:11,500 --> 01:50:13,300
The week before, no second banana.
1714
01:50:13,400 --> 01:50:16,900
If you knew that crazy broad wasn't here
why'd you start the performance?
1715
01:50:17,000 --> 01:50:18,600
She don't go on till next to closin'.
1716
01:50:18,700 --> 01:50:21,200
She said she was only goin'
to the drugstore.
1717
01:50:21,300 --> 01:50:23,600
- What'd they arrest her for?
- Shoplifting.
1718
01:50:23,700 --> 01:50:24,700
Cut the spot.
1719
01:50:24,800 --> 01:50:27,700
Rose, can we invite the minister
for a drink afterwards?
1720
01:50:27,800 --> 01:50:29,500
It's the star strip!
1721
01:50:29,700 --> 01:50:30,700
Cut it!
1722
01:50:33,100 --> 01:50:36,400
Mama, we could hang the cow's head
over the mantelpiece.
1723
01:50:36,500 --> 01:50:40,300
They'll yell "murder" if it's the same bags
they've seen the last eight weeks.
1724
01:50:40,400 --> 01:50:43,800
- The star's the novelty.
- Pastey, what do you expect me to do?
1725
01:50:43,900 --> 01:50:45,500
- Let you strip?
- No.
1726
01:50:47,700 --> 01:50:49,400
- My daughter can do it.
- What?
1727
01:50:49,500 --> 01:50:51,400
- Rose Louise.
- Since when?
1728
01:50:51,500 --> 01:50:53,400
Since she's seen how easy it is.
1729
01:50:53,500 --> 01:50:56,900
- She didn't look bad in the scenes.
- She'll look great when I fix her up!
1730
01:50:57,000 --> 01:51:00,300
- What's the gimmick?
- She's young and you got any better ideas?
1731
01:51:01,000 --> 01:51:02,500
She'd better get ready now.
1732
01:51:02,500 --> 01:51:03,900
It's the star spot.
1733
01:51:04,000 --> 01:51:05,700
- That means star salary.
- If we keep her.
1734
01:51:05,800 --> 01:51:08,000
You will. She's gonna be wonderful.
1735
01:51:08,000 --> 01:51:09,700
I knew somethin' would turn up.
1736
01:51:09,700 --> 01:51:11,800
Where's the dress you were making
for Tessie?
1737
01:51:11,900 --> 01:51:14,700
It'll work perfect for you.
Get into your makeup.
1738
01:51:14,800 --> 01:51:16,400
There isn't much time.
1739
01:51:20,400 --> 01:51:23,000
Silly, you aren't really gonna strip.
1740
01:51:23,500 --> 01:51:27,000
All you're gonna do is walk
around the stage in time to the music...
1741
01:51:27,100 --> 01:51:30,600
...and drop a shoulder strap at the end.
You're a lady, like Herbie says.
1742
01:51:30,700 --> 01:51:34,900
You'll parade so grand they'll think
it's a favor if you even show 'em your knee.
1743
01:51:34,900 --> 01:51:37,200
Louise, it's the star spot.
1744
01:51:37,400 --> 01:51:39,600
I always promised my daughter
we'd be a star.
1745
01:51:39,700 --> 01:51:41,000
Not like this.
1746
01:51:41,600 --> 01:51:43,100
You can't do it, Rose.
1747
01:51:43,200 --> 01:51:46,300
Herbie, it's all right to walk out
when they want ya...
1748
01:51:46,400 --> 01:51:49,800
...but we can't walk out when
after all these years we're still a flop.
1749
01:51:49,900 --> 01:51:53,000
That's quittin'.
We can't quit because we're still a flop.
1750
01:51:53,100 --> 01:51:56,100
Please, do this. Then we can leave proud
because we made it.
1751
01:51:56,100 --> 01:51:57,200
Maybe only in burlesque.
1752
01:51:57,200 --> 01:51:59,900
Maybe only in second-rate burlesque
at that, but...
1753
01:52:01,800 --> 01:52:03,500
Let's walk away a star.
1754
01:52:19,600 --> 01:52:20,600
Baby.
1755
01:52:24,600 --> 01:52:26,500
No time to finish that dress.
1756
01:52:26,700 --> 01:52:28,400
I'll get everything ready.
1757
01:52:28,500 --> 01:52:31,300
Get the junk off this dress, the Tessie trim.
1758
01:52:33,000 --> 01:52:35,200
Herbie, see what the house is like.
1759
01:52:35,800 --> 01:52:36,800
Sure.
1760
01:52:36,900 --> 01:52:38,300
Sure, why not?
1761
01:52:40,300 --> 01:52:43,300
Didn't I always tell you,
you were born lucky, Louise?
1762
01:52:44,200 --> 01:52:47,200
Not too much makeup, baby.
Young and girlish, pure.
1763
01:52:47,300 --> 01:52:50,100
Don't smear that junk on your face
the way the others do!
1764
01:52:50,100 --> 01:52:52,700
Just leave your mouth
the way the good Lord made it.
1765
01:52:52,800 --> 01:52:54,700
Not too much rouge. No beauty marks.
1766
01:52:54,800 --> 01:52:58,700
You'll be a lady: Grand, elegant,
with a classy ladylike walk.
1767
01:52:59,100 --> 01:53:02,300
Ye gods, shoes!
We can use the black ones.
1768
01:53:02,300 --> 01:53:04,500
The old ones that we borrowed
from Tessie.
1769
01:53:04,500 --> 01:53:07,500
They'll have to do.
If they're too big, stuff 'em with paper.
1770
01:53:07,600 --> 01:53:11,300
Your hair's all wrong. You can't just let it
hang there like spaghetti.
1771
01:53:11,400 --> 01:53:14,600
Get it up, dear! And puff it out on top.
It's gotta be classy.
1772
01:53:14,900 --> 01:53:18,400
Thank God the Lord gave us good color
and that you washed it this morning.
1773
01:53:18,500 --> 01:53:20,800
Do you think we should use
a few feathers in it?
1774
01:53:20,800 --> 01:53:22,900
No, that's what they all do. Jewelry!
1775
01:53:23,000 --> 01:53:26,900
No, let Tessie and the others wear
all this vulgar junk. Come in.
1776
01:53:27,100 --> 01:53:28,600
- She ready?
- She'll be there.
1777
01:53:28,700 --> 01:53:29,900
She's on in seven minutes.
1778
01:53:30,000 --> 01:53:32,800
She'll be there. Come on, Louise.
Get in the dress.
1779
01:53:32,900 --> 01:53:34,500
Come dear, come.
1780
01:53:35,700 --> 01:53:37,900
You're gonna be just wonderful, darling.
1781
01:53:38,000 --> 01:53:40,400
Go along, dear. Here's your dress.
1782
01:53:40,500 --> 01:53:43,700
Keep a lot of pins in your hair.
Get it tight so it won't fall down.
1783
01:53:43,800 --> 01:53:46,600
- Will you get out of here!
- Six and a half minutes.
1784
01:53:46,700 --> 01:53:48,000
I know, I know.
1785
01:53:49,400 --> 01:53:51,300
Say, whose are these?
1786
01:53:51,700 --> 01:53:53,800
My wedding present from Tessie.
1787
01:53:53,800 --> 01:53:57,600
Good for a lady. She can wear 'em.
Now what else? Music. Music.
1788
01:54:00,800 --> 01:54:03,400
Spanish. Military. Cow.
1789
01:54:07,100 --> 01:54:09,500
Maybe she can do
the Let Me Entertain You number.
1790
01:54:09,600 --> 01:54:12,400
Baby, you can do
the Let me Entertain You number.
1791
01:54:12,500 --> 01:54:15,400
I'll mark it for the conductor
to repeat two choruses slow.
1792
01:54:15,400 --> 01:54:17,800
No, two and a half. And sing out, Louise!
1793
01:54:18,000 --> 01:54:19,400
Just walk and dip.
1794
01:54:19,700 --> 01:54:21,400
Remember, you're a lady.
1795
01:54:21,600 --> 01:54:24,200
Make 'em beg for more
and then don't give it to 'em.
1796
01:54:24,300 --> 01:54:25,600
Did I forget anything?
1797
01:54:26,400 --> 01:54:28,700
Is that you, honey? How is the audience?
1798
01:54:28,800 --> 01:54:30,200
It don't matter.
1799
01:54:30,500 --> 01:54:33,000
The car is outside and the girls are in it.
1800
01:54:33,600 --> 01:54:37,100
I'm just gonna put these bags in the car
and then we're going.
1801
01:54:37,300 --> 01:54:39,800
You, Louise and me,
we're gonna get married.
1802
01:54:40,500 --> 01:54:43,700
- This is our farewell to show business.
- Herbie, don't talk dumb.
1803
01:54:43,900 --> 01:54:48,300
Two performances, a lot of dollars, and
she'll always remember she was a star.
1804
01:54:48,400 --> 01:54:52,500
You want your daughter to take off her
clothes in front of a lot of hooting savages?
1805
01:54:52,600 --> 01:54:55,100
You really want her
to be ogled and leered at?
1806
01:54:55,100 --> 01:54:57,600
When a star's onstage
there's an invisible wall...
1807
01:54:57,700 --> 01:55:00,100
...between her and the audience.
She's an artist.
1808
01:55:00,200 --> 01:55:03,200
An artist can keep her audience away
and leave them smiling.
1809
01:55:03,200 --> 01:55:06,000
Listen, I'm getting sick
to my stomach again.
1810
01:55:06,100 --> 01:55:08,500
Herbie, don't you see
that I have to do this?
1811
01:55:08,600 --> 01:55:11,000
No, I don't see that you have to do this!
1812
01:55:12,000 --> 01:55:14,000
All I see is what I have to do.
1813
01:55:14,700 --> 01:55:16,700
- I'm leaving.
- I apologize.
1814
01:55:16,800 --> 01:55:17,900
No, let me!
1815
01:55:18,400 --> 01:55:20,900
For my resemblance to a mouse.
No, a worm!
1816
01:55:21,500 --> 01:55:24,700
The way I've crawled after you.
No more, Rose. No more, I won't!
1817
01:55:24,700 --> 01:55:27,900
I wanted to crawl away from you
because my stomach turned over...
1818
01:55:28,000 --> 01:55:30,600
...to think of coming back
to tell you we're finished!
1819
01:55:30,600 --> 01:55:32,800
- Tell me after we're married.
- We'll never be.
1820
01:55:32,900 --> 01:55:35,800
- We certainly are.
- No, no! No, never!
1821
01:55:36,300 --> 01:55:39,100
Not even if you got down on your knees
and begged.
1822
01:55:40,900 --> 01:55:43,500
Now look, I still love you, Rose.
1823
01:55:44,400 --> 01:55:47,500
But all the vows from here to doomsday
couldn't make you a wife.
1824
01:55:47,600 --> 01:55:49,600
I want a wife, Rose!
1825
01:55:51,100 --> 01:55:52,900
I'm gonna be a man if it kills me.
1826
01:55:52,900 --> 01:55:55,100
- So you're killin' me.
- Nobody can kill you.
1827
01:55:55,100 --> 01:55:58,800
You think I got a bulletproof vest?
You're jealous, that's what you are.
1828
01:55:58,900 --> 01:56:01,000
Of my girls, 'cause they're always first.
1829
01:56:01,000 --> 01:56:04,300
They always did and they always will.
And Louise is gonna be a star!
1830
01:56:04,300 --> 01:56:08,500
She's gonna be a star if it kills you and her.
She's gonna be a star someplace!
1831
01:56:08,500 --> 01:56:11,200
While she's gonna be a star,
where are you gonna be?
1832
01:56:11,300 --> 01:56:13,500
Where will you be
when she gets married?
1833
01:56:16,500 --> 01:56:19,000
She won't get married for years.
She's just a baby.
1834
01:56:19,100 --> 01:56:19,900
Sure.
1835
01:56:19,900 --> 01:56:23,500
- Anyway, her career'll always come first.
- That's right.
1836
01:56:24,000 --> 01:56:25,300
That is right.
1837
01:56:25,500 --> 01:56:26,600
Herbie...
1838
01:56:28,600 --> 01:56:30,500
Why does everybody walk out?
1839
01:56:34,600 --> 01:56:36,000
Maybe Louise won't.
1840
01:56:37,000 --> 01:56:38,500
Don't leave, Herbie.
1841
01:56:39,700 --> 01:56:40,800
I need you.
1842
01:56:41,200 --> 01:56:42,300
What for?
1843
01:56:44,300 --> 01:56:45,600
A million things.
1844
01:56:49,700 --> 01:56:51,500
Just one would be better.
1845
01:56:54,800 --> 01:56:56,100
Goodbye, honey.
1846
01:57:05,300 --> 01:57:06,600
Be a good girl.
1847
01:57:10,100 --> 01:57:12,000
You go to the devil!
1848
01:57:14,700 --> 01:57:16,500
Get her music to the conductor...
1849
01:57:16,500 --> 01:57:19,000
...and you better stand by me
for the light cues.
1850
01:57:19,100 --> 01:57:21,400
I just hope you know what you're doin'.
1851
01:57:33,900 --> 01:57:35,100
"Lucky
1852
01:57:36,400 --> 01:57:39,400
"You're a man who likes children
1853
01:57:41,700 --> 01:57:44,600
"That's an important sign
1854
01:57:47,600 --> 01:57:48,500
"Lucky
1855
01:57:50,400 --> 01:57:53,000
"I'm a woman with children
1856
01:58:02,800 --> 01:58:03,800
"Funny
1857
01:58:10,300 --> 01:58:15,300
"Small and funny"
1858
01:58:44,500 --> 01:58:46,600
I'll get the music to the leader.
1859
01:58:48,700 --> 01:58:49,900
Remember...
1860
01:58:50,700 --> 01:58:52,000
...you're a lady.
1861
01:58:52,700 --> 01:58:55,400
And you are going to be a star!
1862
01:59:17,800 --> 01:59:18,800
Mama...
1863
01:59:22,000 --> 01:59:23,200
...l'm pretty.
1864
01:59:25,300 --> 01:59:27,000
I'm a pretty girl, Mama.
1865
01:59:46,700 --> 01:59:48,100
Come on, come on.
1866
01:59:55,700 --> 01:59:57,200
You look beautiful.
1867
01:59:58,300 --> 02:00:01,100
- Just for luck, honey.
- Are you nervous, baby?
1868
02:00:01,200 --> 02:00:03,300
- What?
- I said, "Are you nervous?"
1869
02:00:04,700 --> 02:00:05,800
No, Mother.
1870
02:00:08,700 --> 02:00:12,000
Wichita's one and only
burlesque theater presents:
1871
02:00:12,100 --> 02:00:12,800
Mama!
1872
02:00:12,800 --> 02:00:14,700
Gypsy Rose Lee!
1873
02:00:15,400 --> 02:00:16,800
Her name's Louise.
1874
02:00:17,000 --> 02:00:19,000
It ain't anymore. Go on, kid.
1875
02:00:43,100 --> 02:00:46,700
"Let me entertain you
1876
02:00:49,300 --> 02:00:52,200
"Let me make you smile"
1877
02:00:52,500 --> 02:00:53,900
Sing out, Louise!
1878
02:00:54,000 --> 02:00:55,000
Sing out!
1879
02:00:55,000 --> 02:00:57,500
"Let me do a few tricks
1880
02:00:57,900 --> 02:01:00,600
"Some old and then some new tricks
1881
02:01:00,900 --> 02:01:05,900
"I'm very versatile
1882
02:01:08,000 --> 02:01:10,700
"And if you're real good
1883
02:01:11,100 --> 02:01:13,800
"I'll make you feel good
1884
02:01:14,200 --> 02:01:18,800
"I want your spirits to climb
1885
02:01:19,300 --> 02:01:24,300
"So let me entertain you
1886
02:01:25,900 --> 02:01:30,900
"And we'll have a real good time
Yes, sir!
1887
02:01:32,600 --> 02:01:39,600
"We'll have a real good time"
1888
02:01:57,100 --> 02:01:59,400
Don't just walk, do something!
1889
02:02:00,000 --> 02:02:02,100
Dip! Just dip!
1890
02:02:08,300 --> 02:02:09,900
Take somethin' off!
1891
02:02:23,200 --> 02:02:27,300
"Let me entertain you"
1892
02:02:28,000 --> 02:02:29,800
A glove! Give 'em a glove!
1893
02:02:30,000 --> 02:02:34,300
"And we'll have a real good time. Yes, sir!
1894
02:02:35,700 --> 02:02:37,800
"We'll have...
1895
02:02:40,400 --> 02:02:43,000
"...a real good time!"
1896
02:02:50,300 --> 02:02:54,000
The Alhambra Theater of Detroit
is happy to present...
1897
02:02:54,100 --> 02:02:56,900
...that lovely newcomer,
Miss Gypsy Rose Lee!
1898
02:03:44,200 --> 02:03:48,600
Philadelphia's Diamond Burlesque
takes pleasure in presenting...
1899
02:03:49,000 --> 02:03:50,700
...that lovely new star...
1900
02:03:51,100 --> 02:03:53,300
...Miss Gypsy Rose Lee.
1901
02:04:12,100 --> 02:04:14,200
Hello everybody. My name's Gypsy.
1902
02:04:14,800 --> 02:04:16,200
What's yours?
1903
02:04:55,400 --> 02:04:59,800
Minsky's world famous burlesque
takes great pride and pleasure...
1904
02:05:00,100 --> 02:05:02,800
...in presenting the queen
of the striptease...
1905
02:05:02,800 --> 02:05:05,600
...the incomparable Miss Gypsy Rose Lee...
1906
02:05:05,900 --> 02:05:08,300
...in our salute to the new year.
1907
02:05:34,300 --> 02:05:39,300
"Let me entertain you
1908
02:05:41,400 --> 02:05:45,500
"Let me make you smile
1909
02:06:02,300 --> 02:06:07,800
"Let me entertain you
1910
02:06:09,000 --> 02:06:12,200
"We'll have a real good
1911
02:06:15,900 --> 02:06:18,500
"And if you're real good
1912
02:06:19,000 --> 02:06:21,900
"I'll make you feel good
1913
02:06:22,100 --> 02:06:26,400
"I want your spirits to climb
1914
02:06:28,200 --> 02:06:32,800
"Let me entertain you
1915
02:06:34,200 --> 02:06:39,200
"And we'll have a real good time
Yes, sir!
1916
02:06:40,800 --> 02:06:42,800
"We'll have...
1917
02:06:45,200 --> 02:06:47,600
"...a real good time!"
1918
02:07:33,200 --> 02:07:35,100
- Good evening, Mrs. Hovick.
- Good evening.
1919
02:07:35,100 --> 02:07:36,200
Glad to see you.
1920
02:07:36,300 --> 02:07:39,800
If you are, you're the only one.
Who put that sign up on the blackboard?
1921
02:07:39,800 --> 02:07:43,100
I do not know, madame.
I think it was probably a pleasantry.
1922
02:07:43,200 --> 02:07:45,600
I don't think it's a very pleasant pleasantry.
1923
02:07:46,600 --> 02:07:48,500
A cow! What's that for?
1924
02:07:48,800 --> 02:07:51,800
That's a souvenir to remind some people
where they came from...
1925
02:07:51,900 --> 02:07:53,900
...which it wouldn't do any harm.
1926
02:08:05,100 --> 02:08:06,700
Renee, that comes down.
1927
02:08:08,000 --> 02:08:11,400
You need something to remind you
your goal was to be a great actress...
1928
02:08:11,500 --> 02:08:12,900
...not a cheap stripper.
1929
02:08:13,000 --> 02:08:16,200
My sister's the actress, Mother.
And I'm not a cheap stripper.
1930
02:08:16,300 --> 02:08:18,300
I'm the highest paid in the business.
1931
02:08:18,500 --> 02:08:20,900
You won't be ready for vaudeville
when it comes back.
1932
02:08:21,000 --> 02:08:22,300
No, I'll be dead.
1933
02:08:23,000 --> 02:08:26,000
- Renee, would you take this tray, please?
- I'll do it.
1934
02:08:26,100 --> 02:08:29,400
Mother, please. And bring my press agent
in as soon as he comes.
1935
02:08:29,500 --> 02:08:30,600
Oui, madame.
1936
02:08:33,700 --> 02:08:36,600
Since when do you fix your face
before you have your bath?
1937
02:08:36,600 --> 02:08:38,400
A photographer is coming.
1938
02:08:38,700 --> 02:08:41,000
Where's he going to photograph you,
in the tub?
1939
02:08:42,300 --> 02:08:43,400
Eventually.
1940
02:08:43,600 --> 02:08:44,600
Louise!
1941
02:08:45,300 --> 02:08:48,200
Mother, it's for a very chic
fashion magazine.
1942
02:08:50,300 --> 02:08:52,300
Do you think I oughta freshen up?
1943
02:08:53,200 --> 02:08:55,000
They only want me in the tub.
1944
02:08:57,600 --> 02:08:58,800
I'll get it.
1945
02:08:59,600 --> 02:09:00,600
Hello.
1946
02:09:03,800 --> 02:09:04,800
Hello.
1947
02:09:07,200 --> 02:09:08,300
No, it's...
1948
02:09:09,900 --> 02:09:11,500
...difficult right now.
1949
02:09:11,700 --> 02:09:13,100
I'm not leaving.
1950
02:09:14,200 --> 02:09:15,900
Let's meet at the party.
1951
02:09:16,300 --> 02:09:17,300
Yes.
1952
02:09:17,700 --> 02:09:19,000
Yes, I promise.
1953
02:09:19,700 --> 02:09:20,800
A bient�t.
1954
02:09:22,000 --> 02:09:23,200
A bien what?
1955
02:09:24,400 --> 02:09:26,500
I guess I am being a little much...
1956
02:09:27,000 --> 02:09:28,700
...but, Mama, I love it.
1957
02:09:30,000 --> 02:09:31,400
Who's givin' the party?
1958
02:09:32,000 --> 02:09:33,000
Some friends.
1959
02:09:33,700 --> 02:09:35,900
In the old days, I used to be asked first.
1960
02:09:37,200 --> 02:09:39,700
I wouldn't go even if I did have
somethin' to wear.
1961
02:09:39,800 --> 02:09:41,600
I got more important things to do.
1962
02:09:41,600 --> 02:09:44,200
Like thinkin' up an idea
for a new strip for us.
1963
02:09:44,700 --> 02:09:48,700
We're still stuck with that wind machine
you bought to blow my clothes off.
1964
02:09:51,300 --> 02:09:54,200
Actually, I'm putting in a new number
on Saturday.
1965
02:09:58,500 --> 02:09:59,600
What is it?
1966
02:10:00,100 --> 02:10:01,200
You'll see.
1967
02:10:02,900 --> 02:10:04,200
I'll see!
1968
02:10:05,700 --> 02:10:07,400
Mama, let me surprise you.
1969
02:10:09,200 --> 02:10:12,600
You're just one big surprise after another
these days, aren't you?
1970
02:10:12,700 --> 02:10:16,400
We'd better go shopping tomorrow
for the material for your dress.
1971
02:10:16,600 --> 02:10:18,900
I have a French lesson tomorrow.
1972
02:10:20,700 --> 02:10:23,400
Well, I'll go alone.
You got any color in mind?
1973
02:10:25,300 --> 02:10:28,100
Mother, I've already started
to make the dress.
1974
02:10:31,000 --> 02:10:33,900
Well, I'll run your bath for you.
1975
02:10:34,600 --> 02:10:37,800
Mama, you don't have to.
That's what I have a maid for.
1976
02:10:37,800 --> 02:10:39,400
Let me do somethin', damn it!
1977
02:10:40,500 --> 02:10:41,400
What, Mother?
1978
02:10:42,500 --> 02:10:44,700
A million things. I'm not a baby.
1979
02:10:45,000 --> 02:10:46,100
Neither am I!
1980
02:10:47,200 --> 02:10:49,300
Don't take that tone with me, young lady.
1981
02:10:49,400 --> 02:10:51,500
- Your sister...
- I am not my sister!
1982
02:10:51,600 --> 02:10:53,800
- You're not Louise either!
- Neither are you!
1983
02:10:53,900 --> 02:10:57,900
Yes, I am! More than you,
Miss Gypsy Rose Lee...
1984
02:10:58,300 --> 02:11:02,600
...with your maids and press agents
and fancy friends with their fancy parties.
1985
02:11:03,200 --> 02:11:07,400
Your loudmouth mother isn't invited to
those high-tone parties. They laugh at her.
1986
02:11:07,500 --> 02:11:09,000
- They don't!
- They do.
1987
02:11:09,400 --> 02:11:12,900
Don't think I don't know that's one reason
you don't want me backstage.
1988
02:11:13,000 --> 02:11:16,300
So I won't hear 'em laugh.
It's them you ought to keep out, not me!
1989
02:11:16,300 --> 02:11:18,600
Because they're laughin' at you, too.
1990
02:11:18,700 --> 02:11:21,000
The burlesque queen who speaks
lousy French...
1991
02:11:21,100 --> 02:11:23,400
...and reads book reviews
like they was books!
1992
02:11:23,500 --> 02:11:24,700
Turn it off, Mother!
1993
02:11:24,700 --> 02:11:27,600
You know what you are to them?
A circus freak.
1994
02:11:27,800 --> 02:11:30,800
This year's novelty act.
And when the bill is changed you'll...
1995
02:11:31,100 --> 02:11:32,900
I said, turn it off!
1996
02:11:33,200 --> 02:11:34,700
Nobody laughs at me!
1997
02:11:34,900 --> 02:11:37,500
Because I laugh first. At me!
1998
02:11:38,200 --> 02:11:41,400
Me, from Seattle! Me, with no education.
1999
02:11:41,500 --> 02:11:45,100
Me, with no talent,
as you kept reminding me my whole life!
2000
02:11:45,600 --> 02:11:47,600
Well, Mama, look at me now.
2001
02:11:47,800 --> 02:11:49,000
I'm a star!
2002
02:11:49,300 --> 02:11:52,100
Look! Look how I live!
Look at my friends!
2003
02:11:52,400 --> 02:11:55,300
Look where I'm going!
I'm not staying in burlesque!
2004
02:11:55,400 --> 02:11:57,700
I'm moving, maybe up, maybe down!
2005
02:11:58,100 --> 02:12:00,300
But wherever it is, I'm enjoying it.
2006
02:12:00,500 --> 02:12:05,100
I'm having the time of my life!
Because for the first time, it is my life!
2007
02:12:05,300 --> 02:12:07,800
And I love it. I love every second of it!
2008
02:12:08,100 --> 02:12:11,200
And I'll be damned if you're gonna
take it away from me!
2009
02:12:11,800 --> 02:12:14,200
I am Gypsy Rose Lee!
2010
02:12:15,000 --> 02:12:16,300
And I love her!
2011
02:12:17,500 --> 02:12:20,100
And if you don't,
you can just clear out now!
2012
02:12:26,300 --> 02:12:28,600
Your press agent is here
with the photographer.
2013
02:12:29,500 --> 02:12:32,200
All right, tell him I'll be ready in a minute.
2014
02:12:35,900 --> 02:12:39,100
Mama, we can't go shouting
seven performances of this a week.
2015
02:12:39,200 --> 02:12:40,700
The whole family shouts.
2016
02:12:40,800 --> 02:12:43,800
It comes from our living
so near the railroad tracks.
2017
02:12:44,300 --> 02:12:46,900
- I'm getting an ulcer.
- You think I'm not?
2018
02:12:47,000 --> 02:12:48,700
Yes, I think you're not!
2019
02:12:48,800 --> 02:12:52,400
If you want an ulcer, get one of your own,
'cause you can't have mine!
2020
02:12:52,500 --> 02:12:53,800
Let's forget it.
2021
02:12:54,200 --> 02:12:55,700
No, let's finish it.
2022
02:12:55,900 --> 02:12:57,300
I should go feed Chowsie.
2023
02:12:57,400 --> 02:13:01,800
Mama, you fought your whole life.
I wish you could just relax now.
2024
02:13:01,800 --> 02:13:05,600
- You need more mascara on your left eye.
- Mama, you've got to let go of me!
2025
02:13:06,300 --> 02:13:07,300
Let go?
2026
02:13:08,700 --> 02:13:10,400
I'll give you anything you want.
2027
02:13:11,700 --> 02:13:12,900
You need me.
2028
02:13:13,200 --> 02:13:15,600
A house, a farm, a school.
2029
02:13:16,800 --> 02:13:18,600
A dramatic school for kids.
2030
02:13:19,200 --> 02:13:21,100
You were always great with kids.
2031
02:13:22,300 --> 02:13:23,400
I'm a pro.
2032
02:13:24,100 --> 02:13:26,800
I'm not an old work horse
you can turn out to pasture...
2033
02:13:26,900 --> 02:13:29,800
...just because you think you're riding
high on your own.
2034
02:13:32,800 --> 02:13:35,000
Mama, no kid does it all on his own.
2035
02:13:35,900 --> 02:13:37,700
I'm not a kid anymore.
2036
02:13:39,200 --> 02:13:41,300
And from now on, even if I flop...
2037
02:13:42,400 --> 02:13:43,900
...I flop on my own.
2038
02:13:48,400 --> 02:13:50,600
Hey, Gyp, what do you say?
2039
02:13:50,800 --> 02:13:54,300
"So long, Rose." That's what she says.
"Don't slam the door as you leave."
2040
02:13:54,400 --> 02:13:58,300
Hi, Rose. Gyps, baby, may I present
Monsieur Bougeron-Cochet.
2041
02:13:58,900 --> 02:14:01,800
- Enchant�e, monsieur.
- Enchant�, mademoiselle.
2042
02:14:01,900 --> 02:14:03,000
Excusez-moi.
2043
02:14:03,200 --> 02:14:06,900
Let's make with the oiseau, kiddies.
One before you take the plunge, Gyps.
2044
02:14:07,000 --> 02:14:08,100
Get ready now.
2045
02:14:08,300 --> 02:14:11,700
All right, miss,
but just one thing I wanna know.
2046
02:14:12,600 --> 02:14:15,100
All the pushing and workin' and fenaglin'...
2047
02:14:15,200 --> 02:14:18,700
...all the scrimpin' and the schemin'
and lyin' awake nights figurin':
2048
02:14:19,300 --> 02:14:21,600
How do we get from one town to the next?
2049
02:14:21,600 --> 02:14:23,500
How do we all eat on a buck?
2050
02:14:23,900 --> 02:14:26,000
How do I make an act out of nothin'?
2051
02:14:26,600 --> 02:14:29,500
What did I do it for?
You said I fought all my life.
2052
02:14:30,100 --> 02:14:31,900
I fought all your life.
2053
02:14:32,500 --> 02:14:35,500
So now, tell me, what did I do it for?
2054
02:14:39,400 --> 02:14:41,600
I thought you did it for me, Mama.
2055
02:14:55,800 --> 02:14:57,900
Come on smile, Gyps.
2056
02:14:58,400 --> 02:14:59,900
Show us your talent.
2057
02:15:01,700 --> 02:15:02,800
That's it.
2058
02:15:18,900 --> 02:15:21,000
"I thought you did it for me, Mama."
2059
02:15:22,300 --> 02:15:25,300
"I thought you did it for me, Mama."
2060
02:15:28,700 --> 02:15:31,700
I thought you made a no-talent ox
into a star because...
2061
02:15:31,800 --> 02:15:34,300
...you like doin' things
the hard way, Mama.
2062
02:15:36,100 --> 02:15:37,700
And you have no talent.
2063
02:15:39,400 --> 02:15:42,700
Not what I call talent,
Miss Gypsy Rose Lee.
2064
02:15:44,000 --> 02:15:45,100
I made you.
2065
02:15:46,300 --> 02:15:47,500
I made you!
2066
02:15:48,900 --> 02:15:50,500
And you wanna know why?
2067
02:15:51,800 --> 02:15:54,000
You wanna know what I did it for?
2068
02:15:56,200 --> 02:15:59,600
Because I was born too soon
and started too late, that's why.
2069
02:16:01,500 --> 02:16:03,000
What I got in me...
2070
02:16:05,300 --> 02:16:07,600
I could've been better than any of you.
2071
02:16:09,600 --> 02:16:11,000
What I got in me...
2072
02:16:12,700 --> 02:16:15,400
...what I've been holdin' down
inside of me...
2073
02:16:16,400 --> 02:16:18,100
...if I ever let it go...
2074
02:16:19,800 --> 02:16:22,500
...there wouldn't have been signs
big enough.
2075
02:16:23,500 --> 02:16:25,800
There wouldn't have been lights
bright enough.
2076
02:16:26,600 --> 02:16:29,000
Here she is, boys!
2077
02:16:30,200 --> 02:16:32,700
Here she is, world!
2078
02:16:34,300 --> 02:16:36,400
Here's Rose!
2079
02:16:41,900 --> 02:16:43,100
"Curtain up
2080
02:16:45,800 --> 02:16:47,200
"Light the lights
2081
02:16:49,100 --> 02:16:50,400
"Play it, boys
2082
02:16:53,900 --> 02:16:57,000
"You either got it or you ain't
2083
02:16:57,900 --> 02:16:59,400
"And, boys, I got it
2084
02:17:02,400 --> 02:17:03,600
"You like it?
2085
02:17:06,200 --> 02:17:07,700
"Well, I got it
2086
02:17:10,900 --> 02:17:14,400
"Some people got it and make it pay
2087
02:17:15,000 --> 02:17:18,300
"Some people can't even give it away
2088
02:17:19,100 --> 02:17:20,600
"This people's got it
2089
02:17:21,000 --> 02:17:24,900
"And this people's spreadin' it around
2090
02:17:26,700 --> 02:17:31,800
"You either have it, or you've had it"
2091
02:17:35,500 --> 02:17:36,900
Hello, everybody.
2092
02:17:37,300 --> 02:17:40,600
My name's Rose. What's yours?
2093
02:17:43,100 --> 02:17:46,100
How do you like them egg rolls,
Mr. Goldstone?
2094
02:17:47,300 --> 02:17:51,400
"Hold your hats and hallelujah
Mama's gonna show it to you
2095
02:18:03,200 --> 02:18:06,500
"Ready or not
Here comes Mama
2096
02:18:07,100 --> 02:18:09,900
"Mama's talkin' loud
Mama's doin' fine
2097
02:18:10,000 --> 02:18:13,000
"Mama's gettin' hot
Mama's goin' strong
2098
02:18:13,000 --> 02:18:15,700
"Mama's movin' on
Mama's all alone
2099
02:18:15,900 --> 02:18:18,600
"Mama doesn't care
Mama's lettin' loose
2100
02:18:18,800 --> 02:18:21,500
"Mama's got the stuff
Mama's lettin' go
2101
02:18:21,700 --> 02:18:23,100
"Mama, Mama
2102
02:18:24,100 --> 02:18:27,000
"Mama's got the stuff
Mama's gotta move
2103
02:18:27,100 --> 02:18:28,500
"Mama's gotta go
2104
02:18:28,600 --> 02:18:30,000
"Mama, Mama
2105
02:18:30,800 --> 02:18:32,300
"Mama's gotta let go
2106
02:18:38,900 --> 02:18:40,200
"Why did I do it?
2107
02:18:43,900 --> 02:18:45,400
"What did it get me?
2108
02:18:47,700 --> 02:18:50,200
"Scrapbooks full of me in the background
2109
02:18:52,600 --> 02:18:55,100
"Give 'em love and what does it get you?
2110
02:18:56,300 --> 02:19:00,000
"What does it get you?
One quick look as each of 'em leaves you
2111
02:19:02,700 --> 02:19:05,000
"All your life and what does it get you?
2112
02:19:05,200 --> 02:19:07,500
"Thanks a lot
And out with the garbage
2113
02:19:07,600 --> 02:19:10,100
"They take bows
And you're battin' zero
2114
02:19:15,000 --> 02:19:18,000
"I had a dream
2115
02:19:19,200 --> 02:19:23,700
"I dreamed it for you, June
2116
02:19:24,600 --> 02:19:28,200
"It wasn't for me, Herbie
2117
02:19:28,900 --> 02:19:31,600
"And if it wasn't for me
2118
02:19:31,900 --> 02:19:34,200
"Just where would you be
2119
02:19:34,300 --> 02:19:37,600
"Miss Gypsy Rose Lee?
2120
02:19:39,800 --> 02:19:42,500
"Well, someone tell me
When is it my turn?
2121
02:19:42,500 --> 02:19:44,600
"Don't I get a dream for myself?
2122
02:19:44,800 --> 02:19:47,000
"Startin' now, it's gonna be my turn
2123
02:19:47,100 --> 02:19:49,400
"Gangway, world,
Get off of my runway
2124
02:19:49,500 --> 02:19:51,800
"Startin' now, I bat a thousand
2125
02:19:51,800 --> 02:19:54,500
"This time, boys, I'm takin' the bows
2126
02:19:54,700 --> 02:19:58,000
"And everything's comin' up Rose
2127
02:19:59,600 --> 02:20:02,900
"Everything's comin' up roses
2128
02:20:04,200 --> 02:20:07,200
"Everything's comin' up roses
2129
02:20:07,500 --> 02:20:09,600
"This time for me
2130
02:20:12,000 --> 02:20:13,000
"For me
2131
02:20:21,700 --> 02:20:25,100
"For me"
2132
02:20:43,500 --> 02:20:46,700
Just tryin' out a few ideas
I thought you might wanna use.
2133
02:20:48,300 --> 02:20:50,500
You'd really have been something, Mother.
2134
02:20:52,200 --> 02:20:53,200
Think so?
2135
02:20:53,400 --> 02:20:55,800
If you had had someone to push you
like I did.
2136
02:20:57,100 --> 02:21:00,900
If I could have been, I would have been.
That's show business.
2137
02:21:02,900 --> 02:21:05,400
About that school for kids, like you said.
2138
02:21:06,000 --> 02:21:07,600
I could open one, but...
2139
02:21:10,000 --> 02:21:11,300
...kids grow up.
2140
02:21:11,800 --> 02:21:13,900
Anyway, I guess I did it for myself.
2141
02:21:15,500 --> 02:21:16,600
Why, Mother?
2142
02:21:19,200 --> 02:21:20,900
Just wanted to be noticed.
2143
02:21:22,400 --> 02:21:24,400
Like I wanted you to notice me.
2144
02:21:27,300 --> 02:21:28,800
I still do, Mama.
2145
02:21:34,100 --> 02:21:35,200
Louise.
2146
02:21:38,400 --> 02:21:39,600
Okay, Mama.
2147
02:21:41,400 --> 02:21:42,500
Okay, Rose.
2148
02:21:43,400 --> 02:21:46,200
Say, you look like you should speak French.
2149
02:21:47,500 --> 02:21:49,700
You're coming to that party with me.
2150
02:21:50,100 --> 02:21:50,900
No.
2151
02:21:51,000 --> 02:21:52,200
Come on.
2152
02:21:52,600 --> 02:21:53,700
Like this?
2153
02:21:54,300 --> 02:21:57,900
Here, you can wear my mink.
I've got a stole in the car.
2154
02:22:00,000 --> 02:22:01,000
Well...
2155
02:22:01,400 --> 02:22:03,400
...only for an hour or two.
2156
02:22:05,100 --> 02:22:06,100
Say...
2157
02:22:06,500 --> 02:22:10,400
...this looks better on me than on you.
Funny how we can wear the same size.
2158
02:22:11,200 --> 02:22:12,500
Especially in mink.
2159
02:22:12,600 --> 02:22:14,700
You know, I had a dream last night.
2160
02:22:14,800 --> 02:22:17,000
It was a big poster
of a mother and daughter.
2161
02:22:17,100 --> 02:22:19,600
You know, like the cover
of that ladies' magazine.
2162
02:22:19,700 --> 02:22:20,800
Yes, Mother.
2163
02:22:20,900 --> 02:22:24,800
Only it was you and me,
wearing exactly the same gown.
2164
02:22:24,900 --> 02:22:27,900
It was an ad for Minsky
and the headline said:
2165
02:22:30,000 --> 02:22:32,200
"Madame Rose...
2166
02:22:35,700 --> 02:22:38,700
"...and her daughter Gypsy!"
167671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.