All language subtitles for Guns.Akimbo.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,541 --> 00:01:27,796 Du sitter framför datorn och gillar bilder pĂ„ leende bebisar 2 00:01:27,879 --> 00:01:33,385 och delar inspirerande citat, men det du egentligen vill se Ă€r död. 3 00:01:33,468 --> 00:01:38,390 Du klickar pĂ„ hemska nyhetsrubriker, vĂ„ld, förstörelse, terror och krig. 4 00:01:38,473 --> 00:01:44,563 För att det fĂ„r ditt sketna lilla liv att verka lite mindre sketet. 5 00:01:44,646 --> 00:01:48,609 Vill du gĂ„ viralt? Skizm Ă€r viruset. 6 00:01:52,362 --> 00:01:54,239 Laddar liveströmning... 7 00:01:55,574 --> 00:02:00,120 - LĂ€get, allihop? Jag Ă€r mr Longshot. - Och jag Ă€r Daddy Doubletaps. 8 00:02:00,203 --> 00:02:03,457 HĂ€r Ă€r er dagliga dos av dödssiffror. 9 00:02:03,540 --> 00:02:07,002 För er nya hĂ€r rippar vi Skizms strömning 10 00:02:07,127 --> 00:02:10,797 och ger vĂ„ra kommentarer, för vi fan bĂ€st pĂ„ det. 11 00:02:10,881 --> 00:02:13,133 Nu kör vi! 12 00:02:13,216 --> 00:02:17,804 Vadim mot Nix. Vem kommer att dö i dag? 13 00:02:23,560 --> 00:02:27,022 - Hon kör som ett jĂ€vla monster. - Nix! 14 00:02:36,448 --> 00:02:38,325 Dö, för fan! 15 00:02:47,626 --> 00:02:49,503 För i helvete! 16 00:02:53,256 --> 00:02:57,469 Tack till Skizms teknikavdelning som ger oss den hĂ€r videon. 17 00:03:40,220 --> 00:03:41,972 Nix vinner. 18 00:03:44,683 --> 00:03:47,477 VĂ€rlden kan vara allt bra störd. 19 00:03:47,519 --> 00:03:52,774 Skizm var sĂ„ pass sjukt att det nĂ€stan hotade vĂ„r civilisation. 20 00:03:52,899 --> 00:03:57,738 Det var omöjligt att stoppa, tills jag kom in i bilden. 21 00:04:17,883 --> 00:04:21,303 Jag heter Miles. Det hĂ€r Ă€r historien om mitt livs vĂ€rsta dag. 22 00:04:21,386 --> 00:04:22,637 - Idiot! - FörlĂ„t. 23 00:04:22,721 --> 00:04:23,972 Dagen dĂ„ jag blev kĂ€nd. 24 00:04:24,055 --> 00:04:27,559 NĂ€r jag var liten ville jag bli hjĂ€lte. En krigare. 25 00:04:28,727 --> 00:04:31,772 I stĂ€llet vĂ€xte jag upp och blev en nolla. 26 00:04:31,897 --> 00:04:36,485 Jag vĂ€xlade mellan mina tre appar pĂ„ mobilen tills det var lĂ€ggdags. 27 00:04:41,531 --> 00:04:44,201 Jag jobbade tidigare med dataspel. 28 00:04:45,410 --> 00:04:47,287 LĂ„ter toppen, va? 29 00:04:47,370 --> 00:04:50,540 Men inte nĂ€r gör beroendeframkallade mobilspel 30 00:04:50,624 --> 00:04:54,836 utvecklade för att ta pengar frĂ„n förĂ€ldrars kreditkort. 31 00:04:55,003 --> 00:04:59,841 Men jag kan forfarande vara hjĂ€lte bakom tangentbordet. 32 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 Och lura trollen. 33 00:05:06,640 --> 00:05:07,849 Fy fan! 34 00:05:24,741 --> 00:05:26,284 Hörru... 35 00:05:26,868 --> 00:05:29,246 Fan... Nej, klicka inte. 36 00:05:31,498 --> 00:05:36,002 - Jag stör vĂ€l inte? - Nej, jag bara kollar upp lite grejer. 37 00:05:36,086 --> 00:05:40,131 - Kan du skriva pĂ„ avskedskortet? - Javisst. 38 00:05:41,007 --> 00:05:42,759 Hoppsan... 39 00:05:47,389 --> 00:05:51,059 - VĂ€nta lite nu. Vad Ă€r det hĂ€r? - Vi mĂ„ste skĂ€ra ner personal. 40 00:05:51,142 --> 00:05:53,395 - Med hur mĂ„nga? - Bara en. 41 00:05:53,478 --> 00:05:56,439 Slappna av, hombre. Det var pĂ„ skĂ€mt! 42 00:05:57,566 --> 00:06:00,193 - Jag jĂ€vlas bara med dig. - Jaha, okej... 43 00:06:00,861 --> 00:06:03,321 Du skulle ha sett din min! 44 00:06:06,283 --> 00:06:08,827 Men ser jag dig lalla igen... 45 00:06:09,661 --> 00:06:12,789 sĂ„ Ă€r nĂ€sta kort pĂ„ riktigt. FörstĂ„tt, amigo? 46 00:06:12,873 --> 00:06:14,708 SI. Ja. 47 00:06:18,044 --> 00:06:20,505 Kan jag fĂ„ lĂ„na en penna? 48 00:06:20,589 --> 00:06:22,465 Ta dig i hĂ€cken! 49 00:06:29,681 --> 00:06:33,518 Och sen en kvĂ€ll fick jag en lycktrĂ€ff. 50 00:06:33,602 --> 00:06:34,895 Skizm. 51 00:06:36,146 --> 00:06:38,690 - Ännu en Skizm... - Skizm... 52 00:06:38,773 --> 00:06:42,777 Skizm lĂ€t psykfall, knĂ€ppskallar och brottslingar 53 00:06:42,861 --> 00:06:45,906 slĂ„ss mot varandra till döden. 54 00:06:46,031 --> 00:06:48,450 Det var sjukt och vidrigt. 55 00:06:51,328 --> 00:06:53,538 Lee vinner. 56 00:06:53,622 --> 00:06:56,374 Det blottade mĂ€nniskans vĂ€rsta sidor. 57 00:06:58,335 --> 00:07:00,962 DĂ€rför Ă€lskade internet det. 58 00:07:04,466 --> 00:07:05,592 TITTAR NU 59 00:07:06,968 --> 00:07:08,887 LIVESTRÖMNING AV RIKTIGA MORD 60 00:07:08,970 --> 00:07:11,598 I verkliga livet gjorde jag inte en fluga förnĂ€r, 61 00:07:11,681 --> 00:07:14,935 men bakom tangentbordet var jag helt skoningslös. 62 00:07:14,976 --> 00:07:16,311 Ni Ă€r jordens avskum. Dra Ă„t helvete! 63 00:07:16,353 --> 00:07:19,189 Jag var den ultimate trolljĂ€garen. 64 00:07:19,272 --> 00:07:23,693 Jag vet att jag borde ha lĂ„tit bli, men jag kunde bara inte motstĂ„. 65 00:07:23,777 --> 00:07:26,947 Ja, bli arg pĂ„ mig. Nu kör vi. 66 00:07:28,406 --> 00:07:30,617 Bra svarat, din kĂ€llarrĂ„tta. 67 00:07:34,621 --> 00:07:36,081 Din rumpa borde svida nu... 68 00:07:40,168 --> 00:07:42,963 GĂ„ upp till din morsas rum och sĂ€g det till mig sjĂ€lv. 69 00:07:43,046 --> 00:07:45,966 Är du försĂ€krad för tredje gradens rumpbrĂ€nnskada? 70 00:07:46,049 --> 00:07:47,425 Ta livet av dig! 71 00:07:47,509 --> 00:07:49,469 Ni Ă€r sĂ„na lĂ€tta mĂ„l. 72 00:08:00,855 --> 00:08:02,649 En tuffing bakom tangentbordet? 73 00:08:02,732 --> 00:08:04,567 Va”? 74 00:08:04,651 --> 00:08:07,445 Stick, annars bryter jag dina fina smĂ„ hĂ€nder. 75 00:08:07,529 --> 00:08:09,781 Vem fan Ă€r du, mannen? 76 00:08:12,993 --> 00:08:17,288 Stoppa kuken i... en mixer. 77 00:08:20,917 --> 00:08:23,336 JĂ€vla amatör. 78 00:08:53,033 --> 00:08:54,159 Nova. 79 00:08:55,577 --> 00:08:59,372 Hej, Miles. Jag sĂ„g dig snoka runt pĂ„ min Insta. 80 00:09:01,791 --> 00:09:06,504 JasĂ„? Jag mĂ„ste ha rump-gillat din bild. 81 00:09:07,547 --> 00:09:09,507 Viilisst... 82 00:09:09,591 --> 00:09:11,342 Ledsen för hur det blev... 83 00:09:13,678 --> 00:09:17,432 Vi kanske kan ses nĂ„n gĂ„ng? 84 00:09:21,811 --> 00:09:24,147 Okej, kan vi ses i parken? 85 00:09:24,272 --> 00:09:26,357 Javisst. SĂ„ klart. 86 00:09:27,233 --> 00:09:30,570 Javisst. Ska vi ses vid tio? 87 00:09:49,297 --> 00:09:53,468 - Hoppas du gillar den. Den Ă€r permanent. - Ja, jĂ€ttemycket. 88 00:09:53,510 --> 00:09:56,596 Varför jobbar du inte som serietecknare? 89 00:09:56,638 --> 00:10:01,559 Och sĂ€ga upp mig, bli konstnĂ€r och leva pĂ„ ramen med mina egna tĂ„rar 1? 90 00:10:01,643 --> 00:10:04,813 Du borde det. Dina grejer Ă€r fantastiska. 91 00:10:06,773 --> 00:10:09,859 - Jag har ingen superhjĂ€lte Ă€n. - Vad menar du? 92 00:10:09,943 --> 00:10:13,154 - Det Ă€r ju du! - Menar du den snygga killen hĂ€r? 93 00:10:14,864 --> 00:10:16,991 Vad sĂ€gs om det hĂ€r? 94 00:10:17,826 --> 00:10:20,954 Jag har pitchat det förut. Man-mannen. 95 00:10:21,037 --> 00:10:24,332 En man som blivit biten av en radioaktiv man 96 00:10:24,457 --> 00:10:27,418 och fĂ„r manlighet som superhjĂ€ltekraft. 97 00:10:27,502 --> 00:10:30,797 - Jag menar... - Min mankĂ€nsla pirrade till nu. 98 00:10:38,471 --> 00:10:42,600 Det hĂ€r Ă€r inte Ă€nnu en historia om nörden som försöker fĂ„ tjejen 99 00:10:42,684 --> 00:10:46,020 som om hon vore en utmaning man lĂ„ser upp pĂ„ Xboxen. 100 00:10:46,104 --> 00:10:48,857 Det hĂ€r Ă€r ingen kĂ€rlekshistoria. 101 00:10:51,276 --> 00:10:53,945 Ni mĂ„ste ha tagit fel pĂ„ lĂ€genhet. 102 00:10:55,488 --> 00:10:58,324 Vad i helvete? Vilka fan Ă€r ni? 103 00:11:00,410 --> 00:11:03,329 DĂ€r har vi honom. Tuffingen. 104 00:11:04,873 --> 00:11:06,666 Är du rĂ€dd Ă€n? 105 00:11:06,749 --> 00:11:09,502 Är det för kommentaren? Nej, för fan! 106 00:11:09,586 --> 00:11:13,464 Det var bara ett dumt skĂ€mt som jag inte alls menade. 107 00:11:13,548 --> 00:11:18,178 - Kan vi inte bara glömma det? - Attans ocksĂ„... SĂ„ dumt det blev. 108 00:11:18,303 --> 00:11:20,471 Vi Ă€r sĂ„na idioter. 109 00:11:20,555 --> 00:11:25,310 Det Ă€r nog lika bra att vi gĂ„r och önskar dig en trevlig kvĂ€ll. 110 00:11:25,393 --> 00:11:27,145 Är det sant? 111 00:11:27,228 --> 00:11:29,147 Garantin gick precis ut. 112 00:11:29,230 --> 00:11:32,567 Hoppsan, en sĂ„n klumpeduns jag Ă€r. 113 00:11:33,902 --> 00:11:37,530 Dina flitiga smĂ„ hĂ€nder behöver lĂ€ra sig en lĂ€xa. 114 00:11:37,614 --> 00:11:40,783 Bryt inte mina hĂ€nder! Jag gillar att anvĂ€nda dem. 115 00:11:40,867 --> 00:11:43,995 Slappna av, Miles. Vi kom inte hit för det. 116 00:11:44,078 --> 00:11:48,124 Varför bad du mig att ta med en handkrossarhammare, dĂ„? 117 00:11:48,166 --> 00:11:51,336 Jag har en bĂ€ttre plan för dig. 118 00:11:51,419 --> 00:11:53,421 SlĂ„ honom medvetslös. 119 00:11:54,923 --> 00:11:57,717 Nej, ni behöver inte göra det hĂ€r. 120 00:11:59,010 --> 00:12:02,180 Fy fan, det brukar fĂ„ dem att tuppa av! 121 00:12:03,932 --> 00:12:05,016 JÖSSES... 122 00:13:34,063 --> 00:13:35,356 Fan! 123 00:13:35,481 --> 00:13:37,984 Fan, fan, fan! 124 00:13:38,067 --> 00:13:39,819 Vad 1...? 125 00:14:07,805 --> 00:14:11,934 Lite kuriosa: Skott smĂ€ller betydligt högre Ă€n pĂ„ film. 126 00:14:12,018 --> 00:14:17,273 Rambo skulle inte döda gerillakrigare, utan behöva lĂ€ra sig teckensprĂ„k. 127 00:14:46,677 --> 00:14:49,389 Som jag har saknat dig, syre. 128 00:15:22,880 --> 00:15:27,343 Tjenare, tuffingen! VĂ€lkommen till Skizm. Din motstĂ„ndare Ă€r Nix. 129 00:15:27,427 --> 00:15:30,012 'Du fĂ„r 24 timmar för att döda henne.' 130 00:15:30,096 --> 00:15:34,225 'Om du misslyckas eller lĂ€mnar stan, sĂ„ Ă€r du död. 131 00:15:35,351 --> 00:15:38,688 'Om du lyckas, sĂ„ lĂ„ter vi dig leva.' 132 00:15:40,189 --> 00:15:41,524 Vem Ă€r Nix? 133 00:15:51,117 --> 00:15:53,494 DET HÄR ÄR TAMEJFAN NIX 134 00:17:04,774 --> 00:17:09,195 - Nix vinner. - Ännu en vinst för Nix mot Gask. 135 00:17:10,321 --> 00:17:14,116 - Det tar henne upp i ledningen. - Är vi ens förvĂ„nade? 136 00:17:15,076 --> 00:17:16,994 Nix, jag Ă€lskar dig! 137 00:17:31,717 --> 00:17:32,927 Nix! 138 00:17:48,859 --> 00:17:51,279 Ett knarkrĂ„n resulterade i 26 döda. 139 00:17:51,362 --> 00:17:54,824 Polisen har angett Nix Degraves som misstĂ€nkt. 140 00:17:54,949 --> 00:17:58,244 Hon dömdes till rĂ€ttspykiatrisk vĂ„rd vid 13 Ă„rs Ă„lder. 141 00:17:58,327 --> 00:18:01,289 Hon flydde nyligen frĂ„n ett högsĂ€kerhetsfĂ€ngelse 142 00:18:01,372 --> 00:18:04,500 och Ă€r en av de mest framgĂ„ngsrika deltagarna 143 00:18:04,584 --> 00:18:09,005 i Skizms hemliga fajtklubb. Hon Ă€r tung bevĂ€pnad och livsfarlig. 144 00:18:09,088 --> 00:18:10,881 Det hĂ€r Ă€r bra. 145 00:18:36,240 --> 00:18:38,200 Snyggt dödat! 146 00:18:38,284 --> 00:18:40,494 Tittarsiffrorna Ă€r vansinniga. 147 00:18:40,578 --> 00:18:42,288 Och vĂ„r deal? 148 00:18:42,371 --> 00:18:45,583 En sista fajt och sen snackar jag med min kontakt. 149 00:18:45,666 --> 00:18:48,252 Sista fajten. Sen Ă€r jag UTE! 150 00:18:49,045 --> 00:18:52,173 Din motstĂ„ndare Ă€r Miles Lee Harris. 151 00:19:13,611 --> 00:19:17,198 Inspektör Garret, gĂ„ till polischefens kontor. 152 00:19:23,746 --> 00:19:25,081 Är det ett skĂ€mt? 153 00:19:25,164 --> 00:19:26,374 INGET BROTTSREGISTER 154 00:19:33,047 --> 00:19:35,216 FJÄRRINSTALLATION PÅGÅR 155 00:19:47,812 --> 00:19:49,855 Försiktigt nu... 156 00:19:55,611 --> 00:19:57,488 Tack och lov. 157 00:19:58,823 --> 00:20:00,658 Möt Nova il parken kl. 10.00. 158 00:20:04,412 --> 00:20:07,373 Spela roll, bara du inte skjuter dig i ballen. 159 00:20:25,182 --> 00:20:27,268 DĂ„ sĂ„. 160 00:21:24,784 --> 00:21:26,994 För fan! 161 00:21:33,459 --> 00:21:34,543 Fin runkgrotta. 162 00:21:34,627 --> 00:21:37,046 Du sköt mig pĂ„ riktig! 163 00:21:38,339 --> 00:21:41,926 SnĂ€lla, jag vill inte ha nĂ„t att göra med Skizm. 164 00:21:42,009 --> 00:21:45,054 Jag Ă€r ingen fajter, bara en nolla. 165 00:21:45,137 --> 00:21:49,183 Varför Ă€r pistolerna fastskruvade dĂ„, herr HĂ„rdkokt? 166 00:21:49,266 --> 00:21:51,519 De hĂ€r, menar du? Nej... 167 00:21:51,644 --> 00:21:55,147 De sövde mig och borrade fast dem i mina hĂ€nder. 168 00:21:55,231 --> 00:22:00,027 Jag behöver nog nĂ„t antiseptiskt. De Ă€r alldeles röda och svider. 169 00:22:00,110 --> 00:22:01,862 Stackars liten. 170 00:22:02,029 --> 00:22:06,700 Vi kan vĂ€l göra upp sĂ„ att du inte behöver ha sönder mina saker? 171 00:22:06,784 --> 00:22:10,412 Eller sĂ„ kan du undvika de sĂ€llsynta grejerna. 172 00:22:10,496 --> 00:22:13,666 Vi gör sĂ„ hĂ€r: Ta en paus nĂ„gra minuter. 173 00:22:13,749 --> 00:22:16,919 Pusta ut och slappna av. GĂ„ sen och skit. 174 00:22:17,002 --> 00:22:21,590 Det finns inget vĂ€rre Ă€n skjuta ett oskitet lik. Som en bajsfylld pinata. 175 00:22:21,674 --> 00:22:25,678 Sen fĂ„r du sĂ€tta dig ner fint sĂ„ skjuter jag skallen av dig. 176 00:22:35,896 --> 00:22:36,939 Fan! 177 00:23:01,630 --> 00:23:04,592 MILES MOT NIX 178 00:23:05,426 --> 00:23:10,431 Vi Ă€r tillbaka, mina herrar! En ny match med nykomlingen Miles Harris. 179 00:23:10,514 --> 00:23:13,809 Vem Ă€r det? Jag har aldrig hört talas om honom. 180 00:23:25,905 --> 00:23:30,367 Jag minns inte sist jag var ute utan att ha nĂ€san i mobilen. 181 00:23:30,451 --> 00:23:33,037 Allt ser sĂ„ högupplöst ut. 182 00:23:35,998 --> 00:23:39,293 Jag behöver hjĂ€lp! NĂ„n försöker döda mig! 183 00:23:40,085 --> 00:23:44,048 - SlĂ€pp pistolerna! SlĂ€pp dem! - Nej, snĂ€lla! Jag ber er! 184 00:23:55,976 --> 00:23:58,646 - Ska de skjuta Miles? - Vad fan gör han? 185 00:24:01,315 --> 00:24:04,151 Miles Harris kan nog hĂ€lsa hem. 186 00:24:04,234 --> 00:24:08,781 Mamma sa: 'Ha alltid rena underklĂ€der ifall det sker en olycka.' 187 00:24:08,864 --> 00:24:11,867 Ytterligare en person som jag gjort besviken. 188 00:24:11,951 --> 00:24:14,954 - Tror du att han Ă€r crackpundare? - Absolut. 189 00:24:18,958 --> 00:24:21,961 Centralen! Den misstĂ€nkte Ă€r bevĂ€pnad och farlig. 190 00:24:22,836 --> 00:24:27,591 Vi har en riktig show Ă„t er i dag. Miles rymmer frĂ„n snuten! 191 00:24:27,675 --> 00:24:29,593 Han springer som en kĂ€rring! 192 00:24:31,512 --> 00:24:33,138 Stanna! 193 00:24:38,477 --> 00:24:40,771 - Annars skjuter jag! - Gör inte det! 194 00:24:47,611 --> 00:24:49,029 VĂ€nta! 195 00:24:49,154 --> 00:24:50,364 Stanna nu! 196 00:25:02,626 --> 00:25:03,711 Åh nej... 197 00:25:05,587 --> 00:25:07,172 Idiot. 198 00:25:16,056 --> 00:25:19,309 Fan ocksĂ„! Nej, herregud... 199 00:25:24,523 --> 00:25:26,442 Är du okej? 200 00:25:26,525 --> 00:25:28,819 Nej, det Ă€r du inte. 201 00:25:28,902 --> 00:25:31,780 - För i helvete! - Mina hĂ€nder Ă€r bara sĂ„. 202 00:25:31,864 --> 00:25:35,034 Du klarar dig. Jag ska inte skada dig igen. 203 00:25:35,075 --> 00:25:37,244 HĂ„ll bara dĂ€r. 204 00:25:37,327 --> 00:25:40,831 De kommer nog och hjĂ€lper dig. Ja, det gör de. 205 00:25:40,914 --> 00:25:43,584 Jag mĂ„ste sticka nu. Hej dĂ„. 206 00:26:12,863 --> 00:26:14,573 Nova! 207 00:26:14,656 --> 00:26:18,202 Nej, Nova. Nej, nej, nej! SnĂ€lla Nova... 208 00:26:18,285 --> 00:26:21,038 Bra strategi. TrĂ„ka ihjĂ€l henne. 209 00:26:34,468 --> 00:26:36,470 Nova! 210 00:26:36,553 --> 00:26:38,347 HerrejĂ€vlar! 211 00:26:38,430 --> 00:26:40,474 - Hejsan. - Miles! 212 00:26:41,767 --> 00:26:43,560 Herregud! 213 00:26:44,770 --> 00:26:47,815 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. Larmet krĂ„nglade. 214 00:26:49,274 --> 00:26:50,317 Fan! 215 00:26:51,735 --> 00:26:52,986 Kör nu! 216 00:26:53,070 --> 00:26:55,572 - Lugn, Miles. - Du mĂ„ste köra! 217 00:26:55,656 --> 00:26:59,535 Jag kör ingenstans tills du lugnar ner dig. 218 00:27:00,619 --> 00:27:02,830 Visst, jag Ă€r lugn. 219 00:27:16,760 --> 00:27:18,470 DRÖNARE OFFLINE 220 00:27:18,554 --> 00:27:21,140 GĂ„ till 7th och Shagwell och hitta Miles. 221 00:27:29,898 --> 00:27:33,360 Jag vet inte hur jag ska sĂ€ga det hĂ€r. 222 00:27:33,443 --> 00:27:36,947 Du har visst inga byxor pĂ„ dig. 223 00:27:37,030 --> 00:27:38,532 Ja, just det. 224 00:27:38,615 --> 00:27:43,537 Brandlarmet gick i byggnaden sĂ„ jag blev utelĂ„st frĂ„n lĂ€genheten. 225 00:27:43,620 --> 00:27:45,956 - En typisk mĂ„ndag. - Jag fattar. 226 00:27:46,081 --> 00:27:48,417 Även om det Ă€r torsdag. 227 00:27:48,500 --> 00:27:52,421 - Har du nĂ„n extra inhalator? - Kanske det. Kolla i min handvĂ€ska. 228 00:27:52,504 --> 00:27:53,881 DĂ€r nere. 229 00:27:53,964 --> 00:27:58,427 Kan du ta den? Jag kodade hela natten och har ont i hĂ€nderna. 230 00:27:58,510 --> 00:28:01,972 Visst, du var lite för ihĂ€rdig med 'kodningen'. 231 00:28:09,438 --> 00:28:12,482 - HĂ€r har du. - FörlĂ„t, men kan du göra det? 232 00:28:12,524 --> 00:28:14,401 - Javisst. - Tack. 233 00:28:14,484 --> 00:28:16,361 Ett, tvĂ„... 234 00:28:18,322 --> 00:28:19,823 Tack. 235 00:28:19,907 --> 00:28:21,909 MĂ„r du bra? 236 00:28:21,992 --> 00:28:24,995 - BĂ€st du tar den. - Ja, tack ska du ha. 237 00:28:29,208 --> 00:28:31,835 - Kul att se dig. - Det hĂ€r var ett misstag. 238 00:28:31,960 --> 00:28:34,254 Jag borde inte ha messat dig. 239 00:28:34,379 --> 00:28:37,549 - Jag skjutsar dig hem. - Nej! SnĂ€lla, gör inte det. 240 00:28:37,633 --> 00:28:41,595 Jag kan inte Ă„ka tillbaka dit nu. Vi kan vĂ€l hĂ€nga hos dig? 241 00:28:41,678 --> 00:28:44,097 Nej, Miles. Du mĂ„ste gĂ„ vidare. 242 00:28:44,932 --> 00:28:48,769 Varför kan du inte bara trĂ€ffa nĂ„n annan? 243 00:28:49,895 --> 00:28:53,941 Saken Ă€r den att jag visst har trĂ€ffat nĂ„n annan. 244 00:28:54,024 --> 00:28:57,069 KĂ€nner jag henne? Vad heter hon? 245 00:28:57,152 --> 00:29:01,907 Nix, och hon försöker döda mig. NĂ„gra frĂ„n Skizm kom till mig i gĂ„r. 246 00:29:01,990 --> 00:29:05,202 - De vill att jag slĂ„ss mot henne. - Skizm? 247 00:29:05,285 --> 00:29:08,205 - Har du gĂ„tt med i Skizm? - Ja. Nej! 248 00:29:08,288 --> 00:29:11,875 - Är du helt galen? - Jag har inte gĂ„tt med dem. 249 00:29:11,917 --> 00:29:13,794 De tvingar mig. 250 00:29:13,877 --> 00:29:18,966 FĂ„r jag visa dig en sak? Men du mĂ„ste lova att hĂ„lla dig lugn. 251 00:29:19,049 --> 00:29:20,884 Javisst. 252 00:29:21,593 --> 00:29:25,055 - Var beredd nu. Bli inte rĂ€dd. - Ser jag rĂ€dd ut? 253 00:29:25,180 --> 00:29:27,766 Okej, nu har jag förvarnat dig. 254 00:29:32,479 --> 00:29:34,940 För i helvete, Miles! Ut! 255 00:29:36,275 --> 00:29:39,611 - Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig? - Bli inte rĂ€dd nu. 256 00:29:41,697 --> 00:29:43,573 Är det hĂ€r polisen? 257 00:29:45,033 --> 00:29:46,535 Nova! 258 00:29:59,506 --> 00:30:03,010 Jag har aldrig sett nĂ„t liknande i Skizm. 259 00:30:03,093 --> 00:30:08,140 - Miles hoppar ner i klĂ€dinsamlingen. - Killen Ă€r en riktig sopa. 260 00:30:11,518 --> 00:30:14,021 Det hĂ€r Ă€r helt jĂ€vla sanslöst. 261 00:30:14,104 --> 00:30:19,067 FortsĂ€tt kommentera och sĂ€g vad ni tror kommer hĂ€nda hĂ€rnĂ€st. 262 00:30:24,031 --> 00:30:26,992 - Nu rĂ€cker det. - GĂ„ till kamera 4. 263 00:30:27,034 --> 00:30:28,327 HĂ„ll er till Miles. 264 00:30:28,452 --> 00:30:32,205 Det Ă€r bara en klĂ€dinsamling. Ingen spĂ€nnande teve direkt. 265 00:30:32,289 --> 00:30:36,460 Kan du inte bara lĂ„ta mig göra mitt jobb? Jag försöker regissera hĂ€r. 266 00:30:39,921 --> 00:30:44,718 - Gör bara som han sĂ€ger. - Hur kan han andas i den löjliga masken? 267 00:30:44,760 --> 00:30:49,139 FĂ„ inte kukuvudet att ta av den. Du kommer inte att kunna sova sen. 268 00:30:49,222 --> 00:30:53,935 LĂ„t mig bara göra min grej, sĂ„ kan ni göra er grej. 269 00:30:54,019 --> 00:30:58,607 StĂ„ omkring och lĂ„tsas vara bossar i sista nivĂ„n pĂ„ 'Streets of Rage'. 270 00:31:01,360 --> 00:31:06,573 Du skulle inte ens kunna regissera min kuk il en hatt, din talanglöse skit! 271 00:31:06,615 --> 00:31:08,408 SvĂ„rt att andas? 272 00:31:09,576 --> 00:31:12,871 Det hĂ€r Ă€r bra. HĂ€mta en kamera och filma. 273 00:31:12,913 --> 00:31:14,498 Skynda pĂ„! 274 00:31:14,581 --> 00:31:18,377 - Hur fĂ„r man pĂ„ videon? - Svajpa lĂ€ngst ner. 275 00:31:18,502 --> 00:31:23,090 - Fan, appen kraschade precis! - Men herregud, Dane... 276 00:31:29,971 --> 00:31:32,057 GĂ„ till kamera 7. 277 00:31:32,849 --> 00:31:35,811 Antingen flyr han och dör, 278 00:31:35,894 --> 00:31:38,105 slĂ„ss och dör 279 00:31:38,188 --> 00:31:40,357 eller fegar ur och dör. 280 00:31:40,440 --> 00:31:44,694 Bara sĂ„ lĂ€nge tittarna fĂ„r njuta av showen. 281 00:31:44,778 --> 00:31:46,863 Åh, Miles... 282 00:31:48,949 --> 00:31:51,451 Vi vet att du Ă€r dĂ€rinne. 283 00:31:51,576 --> 00:31:53,787 KLÄDER OCH SKOR 284 00:32:22,941 --> 00:32:24,109 Fan! 285 00:32:24,192 --> 00:32:26,945 Fan ta det hĂ€r! Fan ta allting! 286 00:32:33,994 --> 00:32:37,080 Vore jag dig sĂ„ skulle jag inte göra sĂ„. 287 00:32:43,879 --> 00:32:47,048 - Varför inte? - Vinkeln Ă€r helt fel. 288 00:32:47,132 --> 00:32:51,094 Du trĂ€ffar inte hjĂ€rnan och skjuter bara ansiktet av dig. 289 00:32:51,178 --> 00:32:53,722 Jaha... Okej, tack. 290 00:32:53,805 --> 00:32:58,143 . Och sen Ă€r du fortfarande deppig. Ännu mer pĂ„ grund av ditt sabbade fejs. 291 00:32:58,185 --> 00:33:02,147 Försök i stĂ€llet vinkla den mot baksidan av huvudet. 292 00:33:02,230 --> 00:33:04,149 FörstĂ„r du? 293 00:33:04,232 --> 00:33:08,028 - Du vet lite för mycket om det hĂ€r. - Jag försöker bara hjĂ€lpa till. 294 00:33:09,362 --> 00:33:13,241 Det hĂ€r lĂ„ter nog sjukt, men kan du hjĂ€lpa mig att klĂ€ mig? 295 00:33:13,325 --> 00:33:18,079 Jag har fastskruvade pistoler i hĂ€nderna. Det Ă€r lite besvĂ€rligt. 296 00:33:19,039 --> 00:33:22,042 Ja, du har rĂ€tt. Det lĂ„ter rĂ€tt sjukt. 297 00:33:22,125 --> 00:33:24,419 POLISSTATION 298 00:33:32,844 --> 00:33:34,679 FörlĂ„t... 299 00:33:38,391 --> 00:33:40,685 StĂ€ng av. Jag har sett tillrĂ€ckligt. 300 00:33:40,769 --> 00:33:43,939 Din kille verkar ha satt sig i skiten. 301 00:33:44,648 --> 00:33:49,194 Det Ă€r fullstĂ€ndigt obegripligt. Det hĂ€r Ă€r inte alls likt Miles. 302 00:33:51,279 --> 00:33:53,782 - Du Ă€r fri att gĂ„. - Var det allt? 303 00:33:53,865 --> 00:33:58,245 Om han hör av sig mĂ„ste du ringa oss omedelbart. 304 00:33:58,370 --> 00:34:02,582 Miles har sina problem, men han Ă€r en schyst kille. 305 00:34:03,166 --> 00:34:07,045 - Se till att ta honom levande. - Vi ska göra vĂ„rt bĂ€sta. 306 00:34:16,263 --> 00:34:19,683 Hacka hennes mobil och följ henne dygnet runt. 307 00:34:19,766 --> 00:34:23,061 Kom igen! Tror du att han kontaktar henne? 308 00:34:24,729 --> 00:34:27,857 Nix Ă€r ute efter honom. Vi mĂ„ste ta honom först. 309 00:34:46,042 --> 00:34:49,754 - Vill du ha dubbelknut, eller? - Det dĂ€r duger fint. 310 00:34:50,672 --> 00:34:53,258 Det lĂ„ter som om du sitter i skiten. 311 00:34:53,341 --> 00:34:57,929 Ja, jag tĂ„l bara inte vĂ„ld. I alla fall inte i verkliga livet. 312 00:34:58,013 --> 00:35:01,057 Du rĂ„kar inte ha nĂ„t att Ă€ta? 313 00:35:01,141 --> 00:35:04,394 Vi kikar i skafferiet. HĂ€r har vi nĂ„t. 314 00:35:05,270 --> 00:35:07,397 En halv, kall varmkorv. 315 00:35:07,480 --> 00:35:11,192 Du rĂ„kar inte ha nĂ„t vegetarisk alternativ? 316 00:35:11,276 --> 00:35:16,031 SĂ„ du gillar varken vĂ„ld eller att Ă€ta kött? 317 00:35:16,114 --> 00:35:20,035 Jag vill inte bidra till lidandet hĂ€r il vĂ€rlden. 318 00:35:20,118 --> 00:35:24,789 Det Ă€r en fin livsfilosofi, men de flesta Ă€ter det de fĂ„r tag i. 319 00:35:24,914 --> 00:35:29,961 Det Ă€r en sak att ogilla vĂ„ld, men nĂ€r man stĂ„r inför det mĂ„ste man vara redo. 320 00:35:31,504 --> 00:35:33,923 - Gillar du Citrus Hill? - Vem? 321 00:35:34,007 --> 00:35:36,968 NĂ€r det skiter sig, var redo! 322 00:35:37,052 --> 00:35:40,055 - Var redo! - Ja, just det. 323 00:35:40,639 --> 00:35:42,223 Skit samma. 324 00:35:42,307 --> 00:35:45,435 Kan du bara trycka in den i munnen pĂ„ mig? 325 00:35:46,227 --> 00:35:47,270 Allvarligt? 326 00:35:47,354 --> 00:35:50,273 Jag klĂ€dde pĂ„ dig, och nu ska jag mata dig. 327 00:35:50,357 --> 00:35:53,818 - Ska jag torka arslet pĂ„ dig ocksĂ„â€? - Det kan komma till pass. 328 00:35:53,902 --> 00:35:56,321 - SĂ€g inget mer. - Okej. 329 00:36:06,706 --> 00:36:08,291 SĂ„ nĂ€ra. 330 00:36:11,670 --> 00:36:14,839 Den Ă€r fortfarande... Tio-sekunders-regeln. 331 00:36:15,632 --> 00:36:17,342 Nu sĂ„. 332 00:36:19,010 --> 00:36:20,929 SĂ„ dĂ€r, ja. 333 00:36:21,930 --> 00:36:24,349 Bejaka dina djuriska sidor. 334 00:36:24,432 --> 00:36:28,603 Du lĂ€r behöva det. Det Ă€r djungelns lag som gĂ€ller hĂ€r. 335 00:36:28,687 --> 00:36:31,356 Vad Ă€r det för kött i den? 336 00:36:31,439 --> 00:36:36,403 Vet inte, men den har legat hĂ€r i Ă„tta mĂ„nader. Skönt att bli av med den. 337 00:36:38,238 --> 00:36:42,242 Kan du nĂ„t om gps-spĂ„rning? Jag tror att jag Ă€r buggad. 338 00:36:42,325 --> 00:36:44,035 Jag fattar. 339 00:36:44,160 --> 00:36:49,374 Bara för att jag Ă€r hemlös sĂ„ kan jag inget om gps-spĂ„rning. 340 00:36:49,457 --> 00:36:51,501 FörlĂ„t, det menade jag inte. 341 00:36:51,584 --> 00:36:56,381 Jag kan vara en programmerare som startade företag och gick i konken. 342 00:36:56,464 --> 00:36:59,634 - FörlĂ„t, Ă€r du det? - Va? SĂ„ klart inte. 343 00:37:00,468 --> 00:37:04,681 - Jag pundade bara en massa crack. - Kul för dig. 344 00:37:04,764 --> 00:37:07,350 Vill du röka lite crack? 345 00:37:07,392 --> 00:37:10,854 - JajamĂ€n. - Det Ă€r bra. Jag nöjer mig med korven. 346 00:37:39,507 --> 00:37:41,676 Se upp var du gĂ„r, din idiot! 347 00:37:41,760 --> 00:37:44,345 Det var som fan. Det Ă€r ju du! 348 00:37:45,388 --> 00:37:49,100 Du borde nog börja springa, Edward PistolhĂ€nder. 349 00:38:04,824 --> 00:38:09,454 För i helvete! Var fan har du varit? Zander Ă€r skitförbannad. 350 00:38:09,537 --> 00:38:12,791 - Jag Ă€r i knipa. Jag blir spĂ„rad. - Av vem? 351 00:38:12,874 --> 00:38:16,461 Strunt i det nu. Hur skulle du göra om du förföljde nĂ„n? 352 00:38:16,544 --> 00:38:19,839 Sa Laura att jag förföljer henne? Hon ljuger bara. 353 00:38:19,964 --> 00:38:22,759 Fokusera nu. Hur skulle du spĂ„ra mig? 354 00:38:22,842 --> 00:38:27,055 Det enklaste Ă€r ett skadeprogram pĂ„ mobilen. Har du den pĂ„ dig? 355 00:38:27,138 --> 00:38:29,849 Ja, det har jag. Jag bara... 356 00:38:29,974 --> 00:38:33,394 - Kan du ta den i min byxficka? - Nej, ge mig mobilen. 357 00:38:33,478 --> 00:38:35,522 Jag kan inte. Det var... 358 00:38:35,605 --> 00:38:40,610 Jag rĂ„kade limma fast mina hĂ€nder i mina jackfickor. 359 00:38:41,444 --> 00:38:44,531 BĂ„da hĂ€nderna? Hur Ă€r det möjligt? 360 00:38:44,614 --> 00:38:47,116 Det Ă€r rĂ€tt komplicerat. 361 00:38:47,242 --> 00:38:50,370 Jag hade hĂ„l i fickorna sĂ„ jag limmade dem. 362 00:38:50,453 --> 00:38:54,040 Sen glömde jag bort det och somnade med hĂ€nderna i fickorna. 363 00:38:54,123 --> 00:38:56,960 Och nu Ă€r vi hĂ€r. 364 00:38:57,043 --> 00:38:58,795 Nej, jag vĂ€grar. 365 00:38:58,878 --> 00:39:02,632 Sluta jĂ€vlas nu. Stick bara in handen. Kom igen! 366 00:39:04,008 --> 00:39:07,136 Den sitter sĂ„ djupt. Det Ă€r sĂ„ trĂ„ngt. 367 00:39:07,971 --> 00:39:11,474 Den Ă€r fortfarande varm efter att ha legat mot ditt lĂ„r. 368 00:39:15,520 --> 00:39:16,896 Skannar. 369 00:39:17,021 --> 00:39:20,024 - Och? - Det Ă€r inte som i 'Hackers', okej? 370 00:39:20,108 --> 00:39:23,987 Sökningen kan ta ett bra tag. Kanske ett par timmar. 371 00:39:24,070 --> 00:39:27,949 - Skadeprogram hittat. - Det Ă€r klart. Avancerade grejer. 372 00:39:28,074 --> 00:39:31,494 - Kan du radera det? - Ja, bara du inte vill Ă„teraktivera det. 373 00:39:31,578 --> 00:39:35,999 - Med en app kan du slĂ„ av och pĂ„ det. - Nej, radera det. 374 00:39:36,082 --> 00:39:38,501 Det Ă€r nog smart. Gör det. 375 00:39:40,670 --> 00:39:42,755 - Hej, Miles. - Zander. 376 00:39:42,839 --> 00:39:46,843 Klockan Ă€r fyra och du dyker upp och ser förjĂ€vlig ut. 377 00:39:46,926 --> 00:39:50,847 Knarkar du? Kör du upp ecstasy rakt i ögat, eller? 378 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 Jag var sjuk. 379 00:39:52,557 --> 00:39:55,059 Stackars liten, mĂ„r du bĂ€ttre nu? 380 00:39:55,143 --> 00:39:57,312 Ta ledigt resten av dagen. 381 00:39:57,353 --> 00:40:00,607 Eller sĂ„ kan du bara dra Ă„t helvete för alltid! 382 00:40:00,690 --> 00:40:02,317 Visst. 383 00:40:08,072 --> 00:40:09,908 Snuten letar efter dig. 384 00:40:10,033 --> 00:40:13,953 Du verkar sitta rejĂ€lt i skiten. Jag visste vĂ€l att du strulig. 385 00:40:14,037 --> 00:40:17,665 - SlĂ€pp mig. - Vad ska du göra? SlĂ„ mig, amigo? 386 00:40:17,749 --> 00:40:20,752 - Är du El Loco? - HĂ„ll kĂ€ften, för fan! 387 00:40:20,835 --> 00:40:26,132 - LĂ„tsas inte att du pratar spanska, idiot! - FörlĂ„t, döda mig inte. 388 00:40:26,257 --> 00:40:28,468 Du hackar jĂ€mt pĂ„ mig. 389 00:40:28,551 --> 00:40:33,765 Löneavdrag för mammas begravning. Och du stöter pĂ„ min tjej. 390 00:40:33,848 --> 00:40:37,435 Jag Ă€r less pĂ„ dig och all din jĂ€vla skit! 391 00:40:37,518 --> 00:40:41,022 Fan ta dig och den dĂ€r jĂ€vla jordekorren! 392 00:40:41,606 --> 00:40:43,566 Ekorre. 393 00:40:50,782 --> 00:40:52,951 Jag Ă€r ledsen. 394 00:40:53,076 --> 00:40:55,453 Sluta bara jĂ€vlas. 395 00:40:56,204 --> 00:40:58,081 Åh, herregud! 396 00:41:15,473 --> 00:41:17,642 För fan! 397 00:41:31,447 --> 00:41:33,658 Stoppa min mobil i fickan. 398 00:41:33,741 --> 00:41:36,577 - PĂ„ allvar? - Ja, pĂ„ allvar. Gör det bara! 399 00:41:36,661 --> 00:41:39,789 Du ljög för mig. Du sa att du limmade hĂ€nderna. 400 00:41:41,457 --> 00:41:46,254 - Jag mĂ„ste ta mig ut. TĂ€ck mig! - Ska jag skjuta henne med en hĂ€ftpistol? 401 00:41:54,512 --> 00:41:56,222 Det var ett misstag... 402 00:41:57,640 --> 00:42:00,893 En stor applĂ„d för datanörden. 403 00:42:00,977 --> 00:42:04,147 Han Ă€r helt klart min nya favorit. 404 00:42:04,272 --> 00:42:09,736 HĂ€r ser vi de smĂ„ fjollorna krypa fram efter inte ha gjort ett skit. 405 00:42:09,777 --> 00:42:12,405 Det börjar bli en legendarisk match. 406 00:42:12,488 --> 00:42:14,991 - Miles Harris, nykomlingen. - DĂ€r Ă€r han! 407 00:42:21,914 --> 00:42:23,458 Stanna! 408 00:42:23,541 --> 00:42:26,335 Hoppa ur bilen, Ă€r du snĂ€ll. Tack. 409 00:42:26,419 --> 00:42:29,297 Tack sĂ„ mycket. Hemskt ledsen. 410 00:42:35,970 --> 00:42:37,722 Kom igen! 411 00:43:01,079 --> 00:43:02,455 Fan ocksĂ„! 412 00:43:15,885 --> 00:43:17,053 - Din jĂ€vel! - Ledsen. 413 00:43:28,606 --> 00:43:30,233 Det hĂ€r Ă€r bra. 414 00:43:34,862 --> 00:43:36,739 Skit ocksĂ„. 415 00:43:38,282 --> 00:43:40,493 Sluta skjut pĂ„ mig! 416 00:43:44,122 --> 00:43:45,998 Kom igen, Miles! 417 00:43:56,092 --> 00:43:58,594 Smaka pĂ„ den du, din nolla! 418 00:44:00,555 --> 00:44:02,765 Nej. Vad gör du? 419 00:44:17,488 --> 00:44:19,323 Herrejösses! 420 00:44:47,602 --> 00:44:49,270 Vann jag? 421 00:45:15,546 --> 00:45:17,715 Kom hit, din lilla fegis! 422 00:45:24,263 --> 00:45:26,849 Du tror att du Ă€r sĂ„ jĂ€kla snabb. 423 00:45:28,684 --> 00:45:31,729 - Fan! - Det dĂ€r skottet var patetiskt. 424 00:45:31,812 --> 00:45:34,857 Jag sĂ€ger det för jag skĂ€ms för din skull. 425 00:45:34,941 --> 00:45:38,903 Slappna av i armarna och hĂ„ll armbĂ„gen lite lĂ€tt böjd. 426 00:45:38,986 --> 00:45:43,574 - HĂ„ll kĂ€ften! - De tvĂ„ smĂ„ siktena Ă€r ingen prydnad. 427 00:45:43,658 --> 00:45:46,285 KĂ€ften, och sluta försök hjĂ€lpa mig! 428 00:45:48,996 --> 00:45:50,414 Fan! 429 00:45:50,539 --> 00:45:54,877 Grattis! Du har uppnĂ„tt en helt ny nivĂ„ av efterblivenhet. 430 00:45:54,961 --> 00:45:58,756 - Det dĂ€r ordet Ă€r inte okej. - Bara om du skjuter sĂ„. 431 00:45:58,881 --> 00:46:02,760 - LĂ„t mig vara. Jag har inte gjort dig nĂ„t. - Jag mĂ„ste döda dig. 432 00:46:02,843 --> 00:46:06,597 - Alla snutar i landet vill skjuta mig. - Det Ă€r inte mitt fel! 433 00:46:06,681 --> 00:46:10,184 Skizm har lovat att glömma allt efter att jag dödat dig. 434 00:46:10,309 --> 00:46:12,895 Sa de det? Är du deras minion? 435 00:46:12,979 --> 00:46:17,984 Som de dĂ€r smĂ„ gula i filmen som gĂ„r som om de hade nĂ„t i rumpan? 436 00:46:18,067 --> 00:46:20,152 Nej, du Ă€r som deras lakej. 437 00:46:21,112 --> 00:46:23,197 Jag Ă€r ingens lakej. 438 00:46:25,283 --> 00:46:27,034 Fan ta dig! 439 00:47:04,905 --> 00:47:06,699 Fan! 440 00:47:25,134 --> 00:47:26,927 HallĂ„ dĂ€r! 441 00:47:29,847 --> 00:47:31,682 UrsĂ€kta mig! 442 00:47:35,061 --> 00:47:37,355 Jag fattar det, men... 443 00:47:55,039 --> 00:47:56,499 Miles? 444 00:47:56,582 --> 00:47:59,293 Åh, herregud. MĂ„r du bra? 445 00:47:59,377 --> 00:48:03,756 Du Ă€r pĂ„ nyheterna. Varför springer du runt med vapen som en galning? 446 00:48:03,839 --> 00:48:06,884 De skruvade fast dem i hĂ€nderna. Jag försökte sĂ€ga det. 447 00:48:06,967 --> 00:48:08,969 Vad dĂ„ 'skruvade fast'? 448 00:48:09,053 --> 00:48:11,889 De gick loss pĂ„ mina hĂ€nder med halva jĂ€rnhandeln. 449 00:48:11,972 --> 00:48:15,643 - Fan, du försökte sĂ€ga det i bilen. - Ja, det gjorde jag. 450 00:48:15,726 --> 00:48:18,437 Miles, polisen letar efter dig. 451 00:48:18,521 --> 00:48:21,941 ÖverlĂ€mna dig sĂ„ kommer det att skydda dig. 452 00:48:22,024 --> 00:48:27,613 Det gĂ„r inte. Jag tĂ€nker lĂ€mna stan och vill bara sĂ€ga hej dĂ„, och tack. 453 00:48:27,696 --> 00:48:29,281 Tack? 454 00:48:29,323 --> 00:48:34,412 För att du var med mig och gjorde mig till en mycket bĂ€ttre person. 455 00:48:34,495 --> 00:48:37,957 SĂ€g inte sĂ„. Du har alltid varit det. 456 00:48:38,833 --> 00:48:43,838 Jag vet inte vad du Ă€r i för knipa, men du kan inte fortsĂ€tta fly frĂ„n... 457 00:48:43,921 --> 00:48:45,756 Nova! HallĂ„?! 458 00:48:47,842 --> 00:48:51,971 HallĂ„ dĂ€r! Jag Ă€r ledsen, men Nova kan inte prata just nu. 459 00:48:52,054 --> 00:48:55,808 - Du igen! LĂ€mna Nova utanför. - Knip igen och slĂ„ss! 460 00:48:55,891 --> 00:48:59,270 FĂ„ arslet ur vagnen och visa lite stake nu. 461 00:48:59,353 --> 00:49:01,856 Du har fem timmar pĂ„ dig att döda Nix, 462 00:49:01,939 --> 00:49:07,361 annars lĂ„ter vi Dane hĂ€r skĂ€ra din subba i stycken, bit för bit. 463 00:49:09,697 --> 00:49:14,285 Har du Insta? LĂ€gg till mig sĂ„ kan du se mina uppdateringar. 464 00:49:15,703 --> 00:49:17,163 Fan! 465 00:49:17,246 --> 00:49:19,373 Fan, fan, fan! 466 00:49:20,040 --> 00:49:23,794 Jag mĂ„ste tĂ€nka. Kom igen, tĂ€nk nu. 467 00:49:48,694 --> 00:49:52,323 - Larmcentralen. Vad har hĂ€nt? - Jag heter Miles Harris. 468 00:49:52,448 --> 00:49:58,078 Polisen söker mig. HĂ€lsa dem att jag vet var Nix Ă€r de nĂ€rmaste tio minuterna. 469 00:49:58,162 --> 00:50:00,289 De vet vad det betyder. 470 00:50:00,372 --> 00:50:03,667 - Var snĂ€ll och lĂ€gg inte pĂ„. - Adjöss, Nix. 471 00:50:03,751 --> 00:50:05,920 HallĂ„? Är du kvar? 472 00:50:06,045 --> 00:50:08,631 Hoppas hon fĂ„r en snabb död. 473 00:50:11,091 --> 00:50:13,636 Eller inte, Ă€rligt talat. 474 00:50:28,692 --> 00:50:32,321 HĂ€r har du. Den hĂ€r skiten slĂ€tar ut punghĂ„ret pĂ„ en. 475 00:50:34,156 --> 00:50:35,991 Vem Ă€r dumhuvudet? 476 00:50:39,370 --> 00:50:42,790 Ingen sĂ€rskild. Jag var precis pĂ„ vĂ€g att gĂ„. 477 00:50:42,831 --> 00:50:45,000 Försöker du lura oss? 478 00:50:46,252 --> 00:50:48,212 Vad fan sa du? 479 00:50:48,295 --> 00:50:51,715 - Ta ut det dĂ€r du har i kĂ€ften. - Försöker du luras? 480 00:50:51,799 --> 00:50:55,886 Nej, jag kĂ€nner inte idioten. Hur vet jag att du inte försöker lura oss? 481 00:50:55,970 --> 00:50:59,431 Jag Ă€r inte hĂ€r för det, sĂ„ jag tĂ€nkte dra nu. 482 00:50:59,473 --> 00:51:03,727 Stanna dĂ€r, annars skjuter jag dig rakt i munnen! 483 00:51:04,687 --> 00:51:06,814 Vad gör vi? 484 00:51:06,897 --> 00:51:10,526 Galna grejer kommer att hĂ€nda hĂ€r. Vi borde alla dra. 485 00:51:10,651 --> 00:51:14,071 - HĂ„ll kĂ€ften, för fan! - Ner pĂ„ knĂ€, din lille skit! 486 00:51:14,113 --> 00:51:18,784 Grim, vi skjuter honom i fejset samtidigt pĂ„ tre. 487 00:51:18,867 --> 00:51:20,703 - Ett... - Nej, snĂ€lla! 488 00:51:20,786 --> 00:51:22,621 - TvĂ„... - VĂ€nta! 489 00:51:22,705 --> 00:51:24,790 Sex, nio, Ă„tta... 490 00:51:24,873 --> 00:51:28,127 tjugosju, fem, elfton. 491 00:51:28,210 --> 00:51:29,795 Skit ocksĂ„... 492 00:51:29,878 --> 00:51:33,340 - Vem i fan Ă€r psykobruden? - Du dödade oss alla. 493 00:51:33,424 --> 00:51:36,010 Hörru, din begagnade lĂ€derbög. 494 00:51:36,093 --> 00:51:39,763 Sug min klitta. Ingen dödar fuckboyen hĂ€r. 495 00:51:39,888 --> 00:51:42,516 - Jippi! - Förutom jag, sĂ„ klart. 496 00:51:42,600 --> 00:51:43,976 Jaha... 497 00:52:09,960 --> 00:52:12,880 Fy fan, vad kĂ„t man kan bli av ljud! 498 00:52:33,484 --> 00:52:35,152 Din lille skit! 499 00:52:48,499 --> 00:52:49,792 Fy fan! 500 00:53:10,270 --> 00:53:14,650 Ingen Ă„teruppvĂ€ckning. Inga extraliv. 501 00:53:14,775 --> 00:53:16,944 Jag dödade snubben. 502 00:53:56,734 --> 00:53:59,820 - Gör de dĂ€r grejerna ont? - Vad tror du? 503 00:53:59,862 --> 00:54:01,488 Var det Skizm? 504 00:54:01,572 --> 00:54:04,116 Ja, inte gjorde jag det pĂ„ mig sjĂ€lv. 505 00:54:04,199 --> 00:54:08,370 Jag antar att det Ă€r rĂ€tt svĂ„rt att skruva i den andra. 506 00:54:08,454 --> 00:54:10,372 Hur gĂ„r vi vidare? 507 00:54:10,456 --> 00:54:15,002 Jag har en bra idĂ©. Varför tar vi inte av de hĂ€r förbannade grejerna? 508 00:54:15,085 --> 00:54:19,006 De har min tjej. Mitt ex... Det spelar ingen roll. 509 00:54:19,089 --> 00:54:21,675 SnĂ€lla, lĂ„t mig hjĂ€lpa er. 510 00:54:23,051 --> 00:54:24,845 Okej, tack. 511 00:54:27,723 --> 00:54:31,643 - Ni missade att svĂ€nga av. - Vi ska inte till sjukhuset. 512 00:54:31,727 --> 00:54:34,229 Varför inte? 513 00:54:34,271 --> 00:54:37,566 Nix Ă€r ute efter dig, och vi Ă€r ute efter Nix. 514 00:54:37,649 --> 00:54:39,777 Ändrade planer, gullet. 515 00:54:39,860 --> 00:54:43,655 Är jag bara ert lockbete? Det kan inte vara lagligt. 516 00:54:43,697 --> 00:54:47,117 Miles, jag vill berĂ€tta en sak om min fru. 517 00:54:47,201 --> 00:54:51,121 Jag struntar i din fru. Kan ni inte bara ta av de hĂ€r nu? 518 00:54:51,205 --> 00:54:55,793 För 16 Ă„r sen jagade jag ett gĂ€ng. Jag lyckades fĂ„nga dem. 519 00:54:55,918 --> 00:55:00,422 Ledaren var ett vidrigt psykfall som hade fullt med tatueringar 520 00:55:00,506 --> 00:55:03,217 som kallade sig för Riktor. 521 00:55:03,300 --> 00:55:07,596 Jag tar fast skrukar. Det Ă€r mitt jobb, men den dĂ€r Riktor... 522 00:55:08,555 --> 00:55:11,183 Han tog det vĂ€ldigt personligt. 523 00:55:11,266 --> 00:55:15,479 Han slĂ€pptes mot borgen och följde efter min familj. 524 00:55:25,948 --> 00:55:27,950 TĂ€nt vare hĂ€r. 525 00:55:31,453 --> 00:55:34,164 Jag lyckades fĂ„ ut min dotter. 526 00:55:35,958 --> 00:55:41,004 Min fru och son var borta. Nix med, men pĂ„ ett annat sĂ€tt. 527 00:55:42,589 --> 00:55:44,842 Är Nix din dotter? 528 00:55:44,925 --> 00:55:50,389 Jag försökte ge henne hjĂ€lpen hon behövde, men det var aldrig tillrĂ€ckligt. 529 00:55:51,306 --> 00:55:54,351 Hon Ă€r mitt kött och blod. Jag mĂ„ste stoppa henne. 530 00:55:57,145 --> 00:56:00,691 Det ser ut som om Miles blir bortförd av snuten. 531 00:56:06,363 --> 00:56:11,660 Du ser ut som en slagskĂ€mpe. Du kanske kan bli vĂ„r nĂ€sta spelare. 532 00:56:11,743 --> 00:56:15,622 Polisen bevakade min lĂ€genhet, din idiot. 533 00:56:15,706 --> 00:56:19,418 De mĂ„ste ha följt efter er. De har nog redan omringat stĂ€llet. 534 00:56:19,501 --> 00:56:22,087 Polisen? Omringat stĂ€llet? 535 00:56:22,170 --> 00:56:26,216 Åh, jösses! Jag tror att jag har bajsat pĂ„ mig i byxan. 536 00:56:26,300 --> 00:56:28,135 Riktiga polisen! 537 00:56:28,218 --> 00:56:29,928 Jösses! Polisen! 538 00:56:32,097 --> 00:56:36,268 Vem fan tror du Ă€ger polisen? 539 00:56:37,686 --> 00:56:40,731 Dane, fimpa drönaren. Vi mĂ„ste hĂ„lla oss gömda. 540 00:56:44,568 --> 00:56:49,364 - Ha lite tĂ„lamod. Vi tappade kontakten. - Vi ska fixa till det. 541 00:56:52,117 --> 00:56:54,578 Stanton, var Ă€r vi? 542 00:56:55,662 --> 00:56:58,790 HerrejĂ€vlar, vad fan Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 543 00:57:00,667 --> 00:57:04,087 Ska den dĂ€r blicken förklara nĂ„t, eller? 544 00:57:07,549 --> 00:57:10,052 Folk bara dör runt mig! 545 00:57:13,430 --> 00:57:17,351 Sluta gnĂ€ll, din sketna millenialsnorunge. 546 00:57:17,434 --> 00:57:19,561 Vad fan gör du? 547 00:57:21,063 --> 00:57:23,774 Tjenare, tuffingen. Regel nummer ett: 548 00:57:23,857 --> 00:57:30,072 Prata inte, under nagra omstĂ€ndigheter, med snutjĂ€vlarna. Är det förstĂ„tt? 549 00:57:30,197 --> 00:57:34,159 Stanton borde ge dig en makeover med pistolkolven, 550 00:57:34,242 --> 00:57:38,163 men jag ser nĂ„t i dig, Miles. Jag ser potential. 551 00:57:38,246 --> 00:57:42,250 DĂ€rför har jag bestĂ€mt att ge dig en till chans. 552 00:57:42,334 --> 00:57:46,421 - Fan ta dig! Var Ă€r Nova? - Det Ă€r förinspelat, dumskalle. 553 00:57:48,465 --> 00:57:53,762 VĂ€lkommen till blixtronden! NĂ„nstans i stan har vi din lilla subba. 554 00:57:53,845 --> 00:57:57,265 Du har 30 minuter pĂ„ dig att döda Nix, 555 00:57:57,349 --> 00:58:01,937 annars sliter vi Nova i stycken, en bit i taget. 556 00:58:02,020 --> 00:58:07,109 LĂ€gg pĂ„ ett snyggt filter. Det var kanske lite vĂ€l överdrivet. 557 00:58:09,403 --> 00:58:11,071 Nova... 558 00:58:26,086 --> 00:58:29,006 Lycka till med jakten, skitskalle! 559 00:58:46,606 --> 00:58:48,692 SkottsĂ€ker vĂ€st. 560 00:58:48,775 --> 00:58:51,194 Det hjĂ€lpte inte mycket. 561 00:59:08,587 --> 00:59:10,505 SPELHALL 562 00:59:10,589 --> 00:59:14,301 Lösenordet Ă€r Telefrak. Telefrak... 563 00:59:16,845 --> 00:59:19,139 Klicka pĂ„ Novas iPhone. 564 00:59:20,640 --> 00:59:25,062 - Vet din tjej att du stalkar henne? - Ex, faktiskt. Det Ă€r inte din ensak. 565 00:59:27,064 --> 00:59:30,692 Okej, Warwick och 7th. JĂ€ttebra, tack. 566 00:59:33,070 --> 00:59:35,363 Det var som fan! 567 00:59:35,447 --> 00:59:37,991 - Vad dĂ„? - Det Ă€r du, va? 568 00:59:38,075 --> 00:59:42,162 Snubben frĂ„n Guns Akimbo! Du Ă€r ju kĂ€nd. 569 00:59:49,169 --> 00:59:50,670 Kolla pĂ„ siffrorna! 570 00:59:50,754 --> 00:59:55,759 Över sju miljoner tittare. Den mest sedda deltagaren pĂ„ Skizm nĂ„nsin. 571 00:59:55,842 --> 00:59:59,471 - SĂ„ mĂ„nga tittare? - Jag har aldrig sett nĂ„t liknande. 572 00:59:59,554 --> 01:00:02,140 - Kan jag ta en selfie? - Javisst. 573 01:00:17,322 --> 01:00:18,990 SlĂ€pp henne! 574 01:00:20,700 --> 01:00:23,036 Jag ska slĂ„ss mot Nix. 575 01:00:23,120 --> 01:00:24,496 Nej! 576 01:00:29,793 --> 01:00:34,131 Sluta fly och slĂ„ss i stĂ€llet, annars stĂ„r du nĂ€st pĂ„ tur. 577 01:00:37,592 --> 01:00:39,886 Nova, mitt ex... 578 01:00:40,512 --> 01:00:43,306 Hon fĂ€rgade hĂ„ret som en soluppgĂ„ng. 579 01:00:43,390 --> 01:00:47,894 Hon doftade alltid rökelse och nyöppnade tuggummipaket. 580 01:00:51,231 --> 01:00:53,525 Fan ocksĂ„, Hadley... 581 01:00:55,360 --> 01:01:00,073 Listan av folk som jag har svikit blir bara lĂ€ngre och lĂ€ngre. 582 01:01:00,157 --> 01:01:03,118 Plötsligt visste jag vad jag mĂ„ste göra. 583 01:01:03,201 --> 01:01:07,372 Äntligen kunde jag fĂ„ ett slut pĂ„ det hĂ€r en gĂ„ng för alla. 584 01:01:11,960 --> 01:01:13,795 Aktiverat. 585 01:01:46,077 --> 01:01:48,788 Din spĂ„rare Ă€r pĂ„slagen igen. 586 01:01:48,872 --> 01:01:51,082 Fint stĂ€lle. 587 01:01:51,166 --> 01:01:55,545 SĂ„ du hittade inget klassiskt tak för slutstriden, fuckboy? 588 01:01:55,629 --> 01:01:59,341 Sluta kalla mig fuckboy! Jag vet inte ens vad det betyder. 589 01:01:59,424 --> 01:02:02,677 Jag trodde att vi skulle snacka lite först. 590 01:02:02,761 --> 01:02:04,763 Hetsa upp varandra. 591 01:02:04,846 --> 01:02:08,225 Lite obligatoriskt eldstridförspel. 592 01:02:08,308 --> 01:02:12,187 - Eller vill du gĂ„ rakt pĂ„ skjutandet? - Nej, jag... 593 01:02:12,270 --> 01:02:15,106 - Jag behöver din hjĂ€lp. - Min hjĂ€lp? 594 01:02:15,148 --> 01:02:19,694 Skizm vill döda oss bĂ„da. Tillsammans har vi kanske en chans. 595 01:02:19,778 --> 01:02:24,950 LĂ„t oss slĂ„ oss samman. Jag har bĂ€ttre chans med dig. 596 01:02:25,033 --> 01:02:27,244 Är du med mig? 597 01:02:30,956 --> 01:02:32,999 Nej, det Ă€r jag inte. 598 01:02:36,836 --> 01:02:38,546 JajamĂ€n! 599 01:02:42,634 --> 01:02:46,054 Killen frĂ„n Guns Akimbo var hĂ€r. Jag trĂ€ffade honom. 600 01:02:53,979 --> 01:02:58,692 - Det Ă€r sĂ„ orĂ€ttvist. - Det Ă€r bara ett spel, kompis. 601 01:02:58,775 --> 01:03:02,904 - Ja, rĂ€tt Ă„t dig, din idiot! - Miles Ă€r ute ur spelet. 602 01:03:07,492 --> 01:03:10,620 Det tog lĂ€ngre tid Ă€n jag trodde. 603 01:03:11,705 --> 01:03:14,708 Dags att fixa lite kokain! 604 01:03:14,791 --> 01:03:18,795 - Miles Harris... - Jag Ă€r upprörd! Det Ă€r förjĂ€vligt. 605 01:03:18,878 --> 01:03:22,799 - FörlĂ„t, men det Ă€r förjĂ€vligt. - Skizms spel Ă€r sĂ„nt. 606 01:03:22,882 --> 01:03:26,594 Jag började verkligen gilla snubben. Fan ta spelet! 607 01:03:26,678 --> 01:03:30,640 - SĂ„n Ă€r Skizm... - StĂ€da upp efter Miles kropp. 608 01:03:30,724 --> 01:03:34,394 Och Nix med. Se till att knĂ€ppa den dĂ€r subban. 609 01:03:39,774 --> 01:03:41,693 Jag vet. 610 01:03:46,156 --> 01:03:49,993 Han gjorde sitt bĂ€sta, men du vet... 611 01:03:50,035 --> 01:03:55,707 Men Ă€ven om man gör sitt bĂ€sta ibland, sĂ„ rĂ€cker det bara inte till. 612 01:03:58,126 --> 01:04:01,212 Jag bara gissar hĂ€r, men... 613 01:04:01,296 --> 01:04:05,050 MotorsĂ„g eller spikpistol? Vad hade du valt? 614 01:04:45,340 --> 01:04:48,968 - Har du nĂ„gra planer i kvĂ€ll? - Se i kapp 'The walking dead'. 615 01:04:49,052 --> 01:04:52,472 SĂ„nt tĂ„l jag inte. Det Ă€r för vĂ„ldsamt för mig. 616 01:04:52,555 --> 01:04:57,602 - Du jobbar ju med att döda folk. - Kockar brukar inte se pĂ„ 'Masterchef'. 617 01:05:39,018 --> 01:05:41,729 Vill du ta dig ur det hĂ€r oskadd, 618 01:05:41,813 --> 01:05:44,983 sĂ„ sluta rikta dina pistoler mot mig! 619 01:05:45,066 --> 01:05:46,985 Det var din idĂ©, fuckboy. 620 01:05:47,068 --> 01:05:49,446 HĂ€rligt! Kevlar Ă€r grymt. 621 01:05:49,529 --> 01:05:52,657 Det Ă€r det inte alls. Det gör skitont. 622 01:05:52,782 --> 01:05:55,785 Du hade bara behövt skjuta mig en gĂ„ng. 623 01:06:09,632 --> 01:06:13,136 Skjut mig inte! Jag vet vem som dödade din familj. 624 01:06:14,220 --> 01:06:18,266 - Vad sa du? - Skizms ledare. Han heter Riktor. 625 01:06:20,018 --> 01:06:23,021 Den skallige med tatueringar. Visst var det han? 626 01:06:24,689 --> 01:06:27,984 Jag tror att han sĂ„g dig rymma ur fĂ€ngelset 627 01:06:28,067 --> 01:06:31,863 och vile fĂ„ in dig i spelet ifall att du skulle hĂ€mnas. 628 01:06:32,864 --> 01:06:34,908 Du snackar bara skit. 629 01:06:35,992 --> 01:06:39,829 De dödade din pappa med. Han ligger dĂ€r. 630 01:07:09,067 --> 01:07:11,277 Din dumma gamla gubbe... 631 01:07:16,491 --> 01:07:19,994 HallĂ„ dĂ€r! Jag vet inte varför jag sa sĂ„ dĂ€r... 632 01:07:20,078 --> 01:07:24,415 Om du inte tĂ€nker skjuta dig sjĂ€lv eller mig, sĂ„ har jag en plan. 633 01:07:24,541 --> 01:07:28,253 Den Ă€r rĂ€tt galen och sjĂ€lvmordsbenĂ€gen, men den kan funka. 634 01:07:28,336 --> 01:07:33,299 Du dödar Riktor och jag hittar Nova, men vi mĂ„ste se till att samarbeta. 635 01:07:33,383 --> 01:07:35,552 Är du med? 636 01:07:37,762 --> 01:07:41,391 Jag gillar att du inte riktar den mot mig lĂ€ngre. 637 01:07:41,474 --> 01:07:43,601 Det kan vi jobba med. 638 01:07:50,733 --> 01:07:54,195 Du ska bara skjuta mig en gĂ„ng. Det Ă€r jĂ€tteviktigt. 639 01:07:54,279 --> 01:07:56,614 Bara ett skott rakt i... 640 01:07:57,407 --> 01:07:59,242 En gĂ„ng. Fattar du? 641 01:07:59,284 --> 01:08:02,161 Det kĂ€nns inte som om du lyssnar. Bara en gĂ„ng. 642 01:08:02,245 --> 01:08:05,331 Ett... skott. 643 01:08:06,583 --> 01:08:10,295 Mina revben Ă€r nog brutna. Troligen invĂ€rtes blödningar. 644 01:08:10,420 --> 01:08:15,758 Vill du sitta hĂ€r och lipa över det eller skjuta en massa folk i fejset? 645 01:08:15,842 --> 01:08:20,346 Ja, för fan. Skjuta folk i fejset, inte lipa. 646 01:08:20,430 --> 01:08:22,098 Helt rĂ€tt. 647 01:08:22,181 --> 01:08:24,017 Det dĂ€r suger. 648 01:08:28,271 --> 01:08:29,647 JajamĂ€n. 649 01:08:29,731 --> 01:08:33,484 - GĂ„ in. Kom igen nu. - Varför mĂ„ste jag gĂ„ in först? 650 01:08:33,568 --> 01:08:37,030 - Öppna dörrjĂ€veln. - Jag Ă€r inget vidare pĂ„ det. 651 01:08:37,113 --> 01:08:40,325 Jag litar inte pĂ„ dig. Du kan skjuta mig i ryggen. 652 01:08:40,408 --> 01:08:43,036 Jag lovar att skjuta dig framifrĂ„n. 653 01:08:43,119 --> 01:08:45,872 Du har redan skjutit mig ett dussin gĂ„nger. 654 01:08:45,955 --> 01:08:48,458 Jag kĂ€nner hur kulorna rasslar i mig. 655 01:08:48,541 --> 01:08:50,251 Vad i helvete? 656 01:08:52,378 --> 01:08:54,088 Skit samma! 657 01:09:40,385 --> 01:09:44,138 Miles och Nix Ă€r i byggnaden! Det Ă€r en jĂ€vla röra. 658 01:09:44,263 --> 01:09:47,308 Varför sĂ€ger du det till mig? Skicka ut dödspatrullen. 659 01:09:47,433 --> 01:09:49,519 - Det gĂ„r inte. - Varför inte? 660 01:09:49,602 --> 01:09:51,771 - De Ă€r döda. - Döda? 661 01:09:53,106 --> 01:09:55,358 Det ingick inte i avtalet. 662 01:09:56,651 --> 01:09:59,946 SĂ€nd det som sĂ€kerhetskamerorna visar nu. 663 01:10:02,532 --> 01:10:04,075 Det Ă€r inte sant. 664 01:10:04,951 --> 01:10:06,369 De Ă€r tillbaka. 665 01:10:07,328 --> 01:10:08,579 Kolla hĂ€r. 666 01:10:10,873 --> 01:10:12,166 Otroligt. 667 01:10:12,625 --> 01:10:14,711 Jag kommer att flippa ur. 668 01:10:15,253 --> 01:10:19,090 Effie och Dane, gör vad ni ska! Skjut dem i bitar. 669 01:10:19,173 --> 01:10:23,261 Nix och Miles ska dö! De ska tamjefan bara dö! 670 01:10:29,350 --> 01:10:31,352 Sug pĂ„ den hĂ€r, subba! 671 01:10:32,603 --> 01:10:35,356 MĂ„ste du skjuta en till i ballen? 672 01:10:35,440 --> 01:10:37,984 Herregud! Varför gör du sĂ„? 673 01:10:38,067 --> 01:10:40,945 Jag hade skjutit dig med om inte mĂ„let varit sĂ„ litet. 674 01:10:41,028 --> 01:10:46,075 Det Ă€r lite överdrivet. Du kan vĂ€l variera med ett skott i huvudet ibland. 675 01:10:46,117 --> 01:10:48,911 Jag gör allmĂ€nheten en tjĂ€nst. 676 01:10:50,204 --> 01:10:51,706 Inte igen! 677 01:10:51,789 --> 01:10:56,335 - Jag gillar det bara inte. - Det Ă€r bara lite kukblod. Miles! 678 01:11:18,816 --> 01:11:20,526 Hur tĂ€nkte han? 679 01:11:20,610 --> 01:11:23,821 Ja, anvĂ€nd aldrig en skaftfel I en eldstrid. 680 01:11:26,908 --> 01:11:30,620 - Vad gör du? - Tar reda pĂ„ var de hĂ„ller Nova fĂ„ngen. 681 01:11:35,708 --> 01:11:39,545 De dĂ€r förbannade kommentarsfĂ€lten. Som Youtube fast vĂ€rre. 682 01:11:40,838 --> 01:11:43,549 Nej, de Ă€r ungefĂ€r likadana. 683 01:11:43,633 --> 01:11:48,179 'Hoppas nĂ„n skjuter Nix och ollar henne i fejset efterĂ„t.' 684 01:11:48,262 --> 01:11:54,101 Jag ska leta upp de smĂ„ trollen och slĂ„ ihjĂ€l dem med deras tangentbord. 685 01:11:54,185 --> 01:11:56,103 Ni Ă€r jĂ€vla odjur! 686 01:11:56,187 --> 01:12:00,191 Gillar ni att se folk lida och bli jagade? 687 01:12:00,274 --> 01:12:04,278 Om ni inte tittade sĂ„ skulle de inte finnas, era sjuka jĂ€vlar! 688 01:12:06,489 --> 01:12:08,366 Dra Ă„t helvete, grabben! 689 01:12:10,284 --> 01:12:12,578 Vem fan Ă€r den hĂ€r snubben? 690 01:12:12,620 --> 01:12:14,705 Jag hĂ„ller med. Bra. 691 01:12:15,790 --> 01:12:17,458 Bara volymen var högre. 692 01:12:17,583 --> 01:12:21,128 Tungt. MĂ„r du bĂ€ttre? Har du avreagerat dig nu? 693 01:12:26,175 --> 01:12:28,761 - Det var som fan. - Vad dĂ„? 694 01:12:28,845 --> 01:12:33,724 Kolla. Riktor vill expandera Skizm och göra det globalt. 695 01:12:38,771 --> 01:12:41,232 Kan du skicka det till min Gmail? 696 01:12:41,315 --> 01:12:43,776 Det Ă€r roligare att se pĂ„. 697 01:12:51,742 --> 01:12:54,745 HerrejĂ€vlar! Skitfina AA-12:or. 698 01:12:54,829 --> 01:12:56,289 Fy fan! 699 01:12:56,372 --> 01:12:57,999 De hĂ€r, menar du? 700 01:12:58,082 --> 01:13:00,376 Ja, jag valde svarta, 701 01:13:00,459 --> 01:13:03,963 men jag borde nog ha valt kamouflagefĂ€rgade. 702 01:13:04,046 --> 01:13:06,007 Nej, du Ă€r inte klok. 703 01:13:06,090 --> 01:13:10,970 - Du Ă€ger verkligen med de dĂ€r. - Tack. Du kan dina vapen. 704 01:13:11,012 --> 01:13:14,640 Att skjuta idioter i huvudet Ă€r livet. 705 01:13:14,724 --> 01:13:17,518 Nu mĂ„ste jag nog... Du vet. 706 01:13:17,602 --> 01:13:20,479 Visst, gör din grej. Kul att ses! 707 01:13:36,579 --> 01:13:39,707 Se upp med sista steget. LĂ€tt att snava. 708 01:13:44,003 --> 01:13:46,464 Du borde ha skippat sorgeklĂ€dseln. 709 01:13:49,759 --> 01:13:51,761 SlĂ€pp mig! 710 01:13:51,844 --> 01:13:54,013 Dra mig inte i hĂ„ret! 711 01:14:18,245 --> 01:14:19,413 Fan! 712 01:14:20,957 --> 01:14:23,751 Det kommer att bli ensamt pĂ„ fredagkvĂ€llarna! 713 01:14:33,511 --> 01:14:37,848 - Var still och dö, din ynkrygg. - Det vill jag verkligen inte. 714 01:15:10,297 --> 01:15:13,467 - Det gjorde inte ens ont. - Dags för hammaren! 715 01:15:20,850 --> 01:15:24,854 En skottsĂ€ker vĂ€st rĂ€ddar dig inte frĂ„n ett skott i huvudet. 716 01:15:30,276 --> 01:15:32,862 Vet du vad ditt problem Ă€r? 717 01:15:35,114 --> 01:15:36,949 Du borde le mer. 718 01:15:41,746 --> 01:15:46,709 Jag ska ge dig ett fint, brett och rejĂ€lt leende. 719 01:15:52,214 --> 01:15:55,551 Jag har makten! 720 01:16:05,895 --> 01:16:08,064 Dags för lite chakrabalansering. 721 01:16:24,747 --> 01:16:28,459 Jag tror att jag hörde din pungkula spricka. Kan den det? 722 01:16:32,213 --> 01:16:34,882 Du gillar inte eld, va? 723 01:16:35,549 --> 01:16:38,052 LĂ„t oss brinna tillsammans, gullet! 724 01:16:52,441 --> 01:16:54,485 Misslyckat! 725 01:16:58,322 --> 01:16:59,990 Skjut inte! 726 01:17:06,080 --> 01:17:10,626 Ja? Helikopter pĂ„ taket. Nej, bara tvĂ„ platser. 727 01:17:10,709 --> 01:17:13,712 Nej, alla andra Ă€r... döda. 728 01:17:16,966 --> 01:17:19,927 Varför mĂ„ste allt vara sĂ„ svĂ„rt? 729 01:17:22,346 --> 01:17:27,476 Man brukar ju sĂ€ga att lite frisk luft kan skingra tankarna. 730 01:17:29,770 --> 01:17:31,689 - Kom nu. - SlĂ€pp mig! 731 01:17:41,699 --> 01:17:43,075 Är du oskadd? 732 01:17:45,202 --> 01:17:49,290 Hörde du inte nĂ€r jag sa 733 01:17:49,373 --> 01:17:51,876 att du inte skulle skjuta? 734 01:17:54,211 --> 01:17:56,881 Du klĂ€r i alla fall i Rocky-looken. 735 01:17:59,592 --> 01:18:01,302 Vad Ă€r det dĂ€r? 736 01:18:01,385 --> 01:18:04,013 - Vad försöker du göra? - Fan! 737 01:18:08,309 --> 01:18:09,977 Jag fattar. 738 01:18:10,060 --> 01:18:13,105 Du mĂ„ste lĂ€gga den pĂ„ is. Vi mĂ„ste fixa det hĂ€r. 739 01:18:17,651 --> 01:18:21,071 Fan, jag slösade alla kulor pĂ„ Sid Kuklös dĂ€r. 740 01:18:21,155 --> 01:18:25,951 - Jag vet inte var Riktor har Nova. - Har du inte lĂ€rt dig nĂ„t av dataspel? 741 01:18:26,035 --> 01:18:31,123 - Om man ser fiender... - SĂ„ hoppar man pĂ„ dem och fĂ„r mynt? 742 01:18:31,165 --> 01:18:35,294 Nej, sĂ„ har man gĂ„tt rĂ€tt. Nu hittar vi nĂ„gra skurkar att skjuta. 743 01:18:41,175 --> 01:18:45,888 Vart fan ska du, dumskalle? De hĂ„ller pĂ„ och skjuter dĂ€r borta. 744 01:18:45,971 --> 01:18:50,935 Jag vill inte fĂ„ ansiktet bortskjutet. Det kommer att vĂ€lla in poliser hĂ€r. 745 01:18:51,018 --> 01:18:55,606 - Det Ă€r över nu. - Inte förrĂ€n jag sĂ€ger det, din förrĂ€dare. 746 01:18:55,689 --> 01:18:58,859 FörrĂ€dare? Utan mig Ă€r du ingenting. 747 01:18:58,984 --> 01:19:02,821 Kolla pĂ„ dig! Du har mĂ„lat en dildo pĂ„ dig med en penna! 748 01:19:02,905 --> 01:19:07,326 - Det dĂ€r sved. - Inse att det hĂ€r Ă€r slutet, Riktor. 749 01:19:11,538 --> 01:19:15,167 Kolla pĂ„ honom! Han sprattlar som ett skadat rĂ„djur. 750 01:19:15,251 --> 01:19:17,419 KĂ€mpa nu, Bambis mamma! 751 01:19:27,054 --> 01:19:28,764 Döda dem! 752 01:19:34,812 --> 01:19:39,024 - Var det rĂ€tt vĂ€g? - Nej, det var en miss. För mĂ„nga skurkar. 753 01:19:43,237 --> 01:19:46,407 Fan! Vad i helvete ska vi ta oss till? 754 01:19:46,490 --> 01:19:49,118 Kom fram nu, var ni Ă€n Ă€r! 755 01:19:49,702 --> 01:19:51,245 Kom igen! 756 01:19:53,872 --> 01:19:56,709 - Vill du veta en sak? - Fan ta dig. 757 01:19:56,792 --> 01:20:01,964 Det handlade aldrig om pengarna. Det handlar om konst. 758 01:20:02,047 --> 01:20:03,924 Mord Ă€r konst. 759 01:20:07,803 --> 01:20:12,016 Den hĂ€r... Det hĂ€r Ă€r en Jackson Pollock. 760 01:20:16,395 --> 01:20:19,481 Försöker vi överkompensera för nĂ„t? 761 01:20:21,233 --> 01:20:23,152 Vart fan ska du? 762 01:20:23,610 --> 01:20:25,154 Upp med dig! 763 01:20:25,237 --> 01:20:27,656 StĂ€ll dig upp, för fan! 764 01:20:28,324 --> 01:20:30,993 Du mĂ„ste gaska upp dig lite. 765 01:20:31,035 --> 01:20:35,039 Ska det inte bli lite spĂ€nnande att Ă„ka helikopter med mig? 766 01:20:45,049 --> 01:20:49,928 - Vet du hur jag överlevt sĂ„ lĂ€nge? - Genom att vara helt jĂ€vla galen? 767 01:20:50,012 --> 01:20:55,184 Jag vill inte ge nĂ„n jĂ€vel tillfredsstĂ€llelsen att döda mig. 768 01:20:57,353 --> 01:21:00,689 Döda Riktor Ă„t mig. Okej, Miles? 769 01:21:04,193 --> 01:21:05,819 VĂ€nta, nej! 770 01:21:25,464 --> 01:21:26,548 Nej! 771 01:21:38,352 --> 01:21:39,395 Nix! 772 01:22:05,087 --> 01:22:08,132 Kom tillbaka hĂ€r! Vart tror du att du ska? 773 01:22:10,634 --> 01:22:13,345 Upp med dig. Kom igen nu. 774 01:23:08,984 --> 01:23:10,194 TAKET 775 01:23:10,319 --> 01:23:12,404 Fan! Nova! 776 01:23:16,825 --> 01:23:17,910 Nova! 777 01:23:18,619 --> 01:23:20,454 Miles! Miles! 778 01:23:20,537 --> 01:23:22,039 Miles... 779 01:23:23,624 --> 01:23:25,709 DĂ€r Ă€r du. 780 01:23:25,792 --> 01:23:28,170 Varför tog det sĂ„ lĂ„ng tid? 781 01:23:29,588 --> 01:23:34,551 Du klarade dig Ă€nda hit. Jag fixade till och med ett tak för slutstriden. 782 01:23:34,635 --> 01:23:38,222 Nix Ă€r död. Det Ă€r över. SlĂ€pp Nova. 783 01:23:42,059 --> 01:23:44,686 Äntligen! Jag borde bestĂ€llt en Uber. 784 01:23:44,770 --> 01:23:48,440 Liveströmningen Ă€r tillbaka nu, mina damer och herrar. 785 01:23:48,524 --> 01:23:52,277 Det var fanimej pĂ„ tiden! Nu ska vi se hur det hĂ€r slutar. 786 01:23:56,532 --> 01:24:02,538 Tio miljoner tittare samtidigt, Miles. Du har precis gjort Skizm historiskt. 787 01:24:02,621 --> 01:24:04,706 Du Ă€r kĂ€nd. 788 01:24:04,790 --> 01:24:09,628 Jag tog vĂ€rdelös en skit och göt den till stĂ„l. 789 01:24:09,753 --> 01:24:14,758 Jag skapade dig, Miles. Du borde falla ner pĂ„ knĂ€ och tacka mig. 790 01:24:14,841 --> 01:24:19,263 Fan ta dig! Du sabbade mina hĂ€nder och gjorde mig till brottsling. 791 01:24:19,346 --> 01:24:24,017 - Jag ville inte ha det hĂ€r! - Vilket skenheligt skitsnack! 792 01:24:25,352 --> 01:24:28,605 Varför gick du in pĂ„ Skizms sajt frĂ„n första början? 793 01:24:30,148 --> 01:24:33,277 ErkĂ€nn nu. Du ville kĂ€nna nĂ„t. 794 01:24:33,360 --> 01:24:37,489 Du ville jaga som en man och vara nĂ„n. 795 01:24:37,573 --> 01:24:41,451 I gĂ„r var du olycklig, och se pĂ„ dig sjĂ€lv nu. 796 01:24:42,286 --> 01:24:43,912 Du lever! 797 01:24:46,081 --> 01:24:49,918 Ja, det gör jag. Det Ă€r mer Ă€n jag kan sĂ€ga om dig. 798 01:25:08,020 --> 01:25:10,230 Snyggt skott, hörru! 799 01:25:12,482 --> 01:25:14,151 Fan. 800 01:25:20,240 --> 01:25:23,452 Den var bĂ€ttre. Han Ă€r nere! 801 01:25:23,535 --> 01:25:25,996 - Miles... - Bara lugn. 802 01:25:30,125 --> 01:25:31,752 Kom igen, Miles. 803 01:25:42,804 --> 01:25:43,847 Nova! 804 01:25:48,810 --> 01:25:50,354 Dö, för fan! 805 01:26:00,364 --> 01:26:03,116 - Han tog tre kulor! - Ta honom! 806 01:26:24,846 --> 01:26:29,142 Du var en nolla, Miles. Jag gjorde dig till en stjĂ€rna. 807 01:26:56,878 --> 01:27:00,340 Det hjĂ€lper inte att döda mig. Det finns andra. 808 01:27:00,424 --> 01:27:02,426 Skizm Ă€r globalt nu. 809 01:27:02,509 --> 01:27:06,680 Vi ska bli mordets Starbuck's, massakerns McDonald's... 810 01:27:06,763 --> 01:27:10,434 Vi ska bli ondskans Burger King! 811 01:27:10,517 --> 01:27:13,478 Nix hĂ€lsar att du kan dra Ă„t helvete. 812 01:27:13,520 --> 01:27:15,605 Nej, snĂ€lla Miles... 813 01:27:38,962 --> 01:27:41,423 MILES VINNER 814 01:28:10,494 --> 01:28:13,330 Det kallas hemorragisk chock. 815 01:28:13,413 --> 01:28:18,627 Min kropp stĂ€nger av efter den oerhört kraftiga blodförlusten. 816 01:28:18,710 --> 01:28:21,296 Ledsen att göra er besvikna! 817 01:28:21,379 --> 01:28:25,759 Jag dödade faktiskt Riktor, men jag fick tyvĂ€rr aldrig tjejen. 818 01:28:28,637 --> 01:28:33,266 Om ens ex i verkliga livet skulle slĂ„ ut tĂ€nderna pĂ„ nĂ„n med pistol, 819 01:28:33,350 --> 01:28:37,896 skulle man fĂ„ posttraumatiskt stresssyndrom, och inte stĂ„frĂ€s. 820 01:28:45,487 --> 01:28:49,407 Tack att ni tittade, allihop. Vi ska summera dödssiffrorna. 821 01:28:49,449 --> 01:28:52,786 Glöm inte att gilla och kommentera. 822 01:28:52,869 --> 01:28:55,580 En del slutade titta pĂ„ Skizm den kvĂ€llen, 823 01:28:55,664 --> 01:28:58,458 men mĂ„nga andra tog deras plats. 824 01:29:10,762 --> 01:29:14,391 Och Nova, hon fick till slut sin superhjĂ€lte. 825 01:29:17,477 --> 01:29:21,314 Han stĂ„r upp och slĂ„ss för att göra vĂ€rlden bĂ€ttre. 826 01:29:24,693 --> 01:29:29,489 Men Skizm försvann inte. De spred sig, precis som Riktor sa. 827 01:29:32,450 --> 01:29:36,329 Det betyder att jag har Ă€nnu ett jobb att sköta. 828 01:29:38,331 --> 01:29:40,709 Och jag vet var de bor. 829 01:29:46,381 --> 01:29:48,884 Det Ă€r en jĂ€vla djungel dĂ€r ute. 830 01:29:48,967 --> 01:29:52,178 Och som en smart man en gĂ„ng sa till mig... 831 01:31:15,428 --> 01:31:19,099 ÖversĂ€ttning: Lisa Di Biaggio 65278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.