Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,387 --> 00:00:04,788
When I was a kid,
I would wake up every morning
2
00:00:04,823 --> 00:00:07,091
in the winter and immediately
open the curtains
3
00:00:07,125 --> 00:00:09,159
to see if it was snowing.
4
00:00:09,227 --> 00:00:11,195
Where are you, where are you...
5
00:00:11,228 --> 00:00:13,763
And it usually was. It was Boston.
6
00:00:15,032 --> 00:00:17,201
Dr. James...
7
00:00:21,205 --> 00:00:23,940
Okay, so what are we, uh...
Hey! What are you doing? Stop!
8
00:00:23,975 --> 00:00:26,910
It's freezing out there, and
there are sick people in here.
9
00:00:26,945 --> 00:00:29,346
Sorry, Vic... Vic... Hello?
10
00:00:29,381 --> 00:00:31,181
No, it's crazy in the ER
right now. I can't talk.
11
00:00:31,248 --> 00:00:32,850
Alright.
12
00:00:32,884 --> 00:00:34,484
What do you... What do you mean?
Why are you mad?
13
00:00:34,518 --> 00:00:36,012
Um, okay.
14
00:00:36,079 --> 00:00:37,887
You know what? I can't hear you. Hello?
15
00:00:39,124 --> 00:00:40,624
Pretty sure she just faked not hearing me
16
00:00:40,658 --> 00:00:41,991
so she could hang up. You paged?
17
00:00:42,027 --> 00:00:43,393
You said you got
a patient with frostbite?
18
00:00:43,427 --> 00:00:46,030
Yeah, beds 2, 3, 6, 7, and 9. Have fun.
19
00:00:46,097 --> 00:00:48,064
- All...
- Yeah. Uh. Hey, whoa!
20
00:00:48,098 --> 00:00:49,533
Get away from that door.
21
00:00:49,600 --> 00:00:51,567
- Okay.
- Schools would close.
22
00:00:51,636 --> 00:00:54,704
People would hunker down, light candles,
23
00:00:54,738 --> 00:00:56,386
and eat everything in the refrigerator.
24
00:00:57,341 --> 00:00:58,451
- Sorry, sorry, sorry.
- Hey, Schmitt!
25
00:00:58,484 --> 00:01:00,411
I don't have time, for God's sake!
26
00:01:00,445 --> 00:01:01,911
Come on, you can't be serious.
This is supposed to be
27
00:01:01,945 --> 00:01:04,081
the bloody Pacific Northwest,
and you're telling me...
28
00:01:04,114 --> 00:01:05,715
Well, thank you very much.
29
00:01:05,750 --> 00:01:07,183
You've been very helpful.
Yeah, thank you.
30
00:01:07,251 --> 00:01:08,986
Hayes.
31
00:01:09,054 --> 00:01:11,221
We usually let the parents do
the screaming on this floor.
32
00:01:11,256 --> 00:01:13,090
I just told my 6-year-old
patient's parents
33
00:01:13,123 --> 00:01:14,658
that I have a liver
for their dying child,
34
00:01:14,692 --> 00:01:16,826
but now half a foot of snow
has rendered every road
35
00:01:16,894 --> 00:01:18,594
in Seattle useless, apparently.
36
00:01:18,629 --> 00:01:19,996
Okay. And no airlift either?
37
00:01:20,064 --> 00:01:21,432
No, there's no visibility.
38
00:01:21,466 --> 00:01:23,766
And it's just three miles away.
Three bloody miles.
39
00:01:23,801 --> 00:01:25,069
Okay, well, I'm sure the roads
40
00:01:25,103 --> 00:01:26,537
are gonna be cleared up in a few hours.
41
00:01:26,570 --> 00:01:28,105
She doesn't have a few hours, Grey.
42
00:01:28,173 --> 00:01:30,106
INR is climbing.
She's developing ascites.
43
00:01:30,140 --> 00:01:31,614
- I'll get it.
- What?
44
00:01:31,649 --> 00:01:33,210
I'll get your liver.
It's at Seattle Pres, right?
45
00:01:33,277 --> 00:01:35,079
Give me the paperwork right now. I'll go.
46
00:01:35,112 --> 00:01:36,246
Thank you.
47
00:01:36,281 --> 00:01:38,081
I don't know whose service
you're on, but I'll cover you.
48
00:01:38,149 --> 00:01:39,549
- How are you gonna get there?
- I'll walk.
49
00:01:39,584 --> 00:01:40,783
Thank you. You're welcome.
50
00:01:40,819 --> 00:01:42,286
Everyone loves a "snow day."
51
00:01:42,319 --> 00:01:43,954
Except for one person.
52
00:01:43,987 --> 00:01:45,088
My mother.
53
00:01:45,122 --> 00:01:46,722
She always said the same thing...
54
00:01:46,758 --> 00:01:49,593
"Meredith, surgeons don't get snow days."
55
00:01:49,661 --> 00:01:51,128
Hey.
56
00:01:51,162 --> 00:01:52,695
So, you know it's 8 degrees outside
57
00:01:52,729 --> 00:01:54,765
with a wind chill of minus-15.
58
00:01:54,799 --> 00:01:56,331
People are freezing to death.
59
00:01:56,365 --> 00:01:57,867
Hey, I'm used to the cold,
alright? I grew up in Wisconsin.
60
00:01:57,902 --> 00:02:00,337
I used to be a cross-country
skier in high school.
61
00:02:00,370 --> 00:02:02,305
Okay, well, where are your skis,
62
00:02:02,340 --> 00:02:03,739
in your locker?
63
00:02:03,775 --> 00:02:05,341
Look, just tell Hayes
to call Seattle Pres
64
00:02:05,376 --> 00:02:07,111
and that I'll be there in an hour, okay?
65
00:02:07,144 --> 00:02:08,391
Listen to me. I'm not just not sure
66
00:02:08,426 --> 00:02:09,745
you're thinking about this clearly.
67
00:02:09,778 --> 00:02:10,819
Hayes was just screaming
68
00:02:10,844 --> 00:02:11,852
at the top of his lungs
69
00:02:11,885 --> 00:02:13,550
and slamming his phone down.
On the PEDS floor.
70
00:02:15,853 --> 00:02:17,461
You gonna tell him that
he sounds like my dad, too?
71
00:02:17,497 --> 00:02:18,590
She was right.
72
00:02:18,623 --> 00:02:19,990
We don't.
73
00:02:20,024 --> 00:02:25,771
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
74
00:02:25,796 --> 00:02:28,664
"An object's weight is the product
75
00:02:28,699 --> 00:02:30,533
of the Earth's gravitational pull
76
00:02:30,568 --> 00:02:33,170
and the mass of that object.
77
00:02:33,204 --> 00:02:36,473
What happens to the mass
and weight of a rocket
78
00:02:36,508 --> 00:02:39,308
as it travels beyond Earth's orbit?"
79
00:02:39,343 --> 00:02:41,043
Kind of tricky.
80
00:02:41,079 --> 00:02:42,979
Mass is the same. Weight decreases.
81
00:02:43,014 --> 00:02:46,283
Hmm. I mean, correct.
82
00:02:46,317 --> 00:02:47,850
Chief?
83
00:02:47,885 --> 00:02:48,978
Yeah? Eight more nurses
84
00:02:49,013 --> 00:02:51,087
can't get here due to
the road conditions.
85
00:02:51,122 --> 00:02:53,323
ER's over capacity, and Dr. DeLuca
86
00:02:53,358 --> 00:02:55,893
went on foot to pick up
a liver from Seattle Pres.
87
00:02:55,926 --> 00:02:57,161
He did what?
88
00:02:57,194 --> 00:02:58,094
Di...
89
00:02:58,128 --> 00:03:00,062
Alright. I-I'm coming.
90
00:03:00,098 --> 00:03:02,665
Joey.
91
00:03:02,699 --> 00:03:03,734
Keep at it.
92
00:03:03,768 --> 00:03:04,768
Yes, ma'am.
93
00:03:08,840 --> 00:03:10,973
Checked on the TEVAR from last night.
94
00:03:11,042 --> 00:03:12,808
BP is finally normalized.
95
00:03:12,877 --> 00:03:14,076
Shh, shh, shh!
96
00:03:14,111 --> 00:03:15,545
Still snowing?
97
00:03:15,580 --> 00:03:17,598
Uh, it is.
98
00:03:18,149 --> 00:03:21,185
- Coffee?
- Two sugars. Thanks.
99
00:03:23,621 --> 00:03:26,355
So, Amelia's not coming to work.
100
00:03:26,390 --> 00:03:29,425
She's not returning my calls or my texts.
101
00:03:29,460 --> 00:03:30,894
Um, are we just gonna keep doing this
102
00:03:30,961 --> 00:03:32,628
- till the baby arrives, then we...
- Hey, Teddy!
103
00:03:34,031 --> 00:03:36,066
Oh. Would you like some coffee, as well?
104
00:03:36,099 --> 00:03:39,135
I am pouring for everyone.
105
00:03:39,170 --> 00:03:40,103
Everything okay with Amelia?
106
00:03:40,138 --> 00:03:41,204
What, she get snowed in?
107
00:03:41,239 --> 00:03:42,573
Oh.
108
00:03:42,606 --> 00:03:44,974
Something like that.
109
00:03:47,778 --> 00:03:50,112
Mm. Shepherd should take
a leave more often.
110
00:03:50,147 --> 00:03:51,480
Makes him look like he actually belongs
111
00:03:51,515 --> 00:03:52,816
with the rest of us mortals.
112
00:03:56,086 --> 00:03:57,353
Mm. You know what?
113
00:03:57,421 --> 00:03:58,688
I...
114
00:03:58,723 --> 00:03:59,823
I don't need any more coffee.
115
00:03:59,890 --> 00:04:01,091
Here, someone take this.
116
00:04:01,158 --> 00:04:02,558
Uh...
117
00:04:06,396 --> 00:04:08,098
Amelia's on leave?
118
00:04:08,165 --> 00:04:10,199
- Why?
- Beats me. I just got a cryptic text
119
00:04:10,235 --> 00:04:13,135
saying the baby's fine but she
needed me to cover her service.
120
00:04:13,170 --> 00:04:16,005
And judging from Link's
disregard for personal hygiene,
121
00:04:16,040 --> 00:04:17,841
that doesn't bode well
for their little insta-family.
122
00:04:17,875 --> 00:04:19,108
Or her patients.
123
00:04:19,177 --> 00:04:20,543
Ha ha! Kidding.
124
00:04:20,577 --> 00:04:24,915
Ohh! Adonis has made this warm.
125
00:04:24,983 --> 00:04:26,415
Ahh.
126
00:04:26,451 --> 00:04:27,884
Little bit of bleeding.
127
00:04:27,918 --> 00:04:30,086
- A rupture.
- Oh, come on, man!
128
00:04:30,120 --> 00:04:32,154
Get proximal and distal control.
129
00:04:32,189 --> 00:04:33,745
Yeah, that's why that guy died...
130
00:04:33,779 --> 00:04:35,925
- What
- Oops. Spoiler alert.
131
00:04:35,959 --> 00:04:37,961
Whatcha working on?
132
00:04:38,028 --> 00:04:40,396
Oh, I have a lap chole later today.
133
00:04:40,430 --> 00:04:42,399
Not everybody was snowed out.
134
00:04:42,466 --> 00:04:45,468
Oh, yeah. Haven't you done
like a million of those?
135
00:04:45,536 --> 00:04:49,238
- Why are you practicing?
- I'm experienced because I practice.
136
00:04:49,274 --> 00:04:50,807
I just don't get it.
137
00:04:50,841 --> 00:04:53,043
Those residents...
138
00:04:53,076 --> 00:04:54,711
they work their butts off,
139
00:04:54,745 --> 00:04:57,146
they go into a mountain of debt,
all for a chance
140
00:04:57,180 --> 00:04:59,949
at the greatest job on the planet,
141
00:04:59,983 --> 00:05:02,286
and they treat it like it's retail.
142
00:05:05,656 --> 00:05:09,925
- What's your name?
- Desmond, sir. Tess Desmond.
143
00:05:11,396 --> 00:05:15,831
Well, Dr. Desmond, why
don't you step over here?
144
00:05:15,867 --> 00:05:18,567
And let's see what
145
00:05:18,603 --> 00:05:21,904
your laparoscopic skills are like, hmm?
146
00:05:24,175 --> 00:05:26,410
- Uh, Dr. Karev! Good morning!
- It's not. And move.
147
00:05:26,444 --> 00:05:28,312
We need to do pre-op rounds
on my carcinoma.
148
00:05:28,379 --> 00:05:30,146
I actually think we should
save Ms. Anderson for last.
149
00:05:30,180 --> 00:05:32,481
- Like, switch it up a bit, right?
- I disrespectfully disagree.
150
00:05:32,516 --> 00:05:34,084
I need to order... I need to talk to her.
151
00:05:34,117 --> 00:05:36,286
Move!
152
00:05:39,723 --> 00:05:42,125
- Schmitt.
- Um, I might've misplaced her.
153
00:05:42,192 --> 00:05:43,427
Or she misplaced herself.
154
00:05:43,461 --> 00:05:45,127
You misplace pens.
155
00:05:45,196 --> 00:05:46,295
You misplace keys.
156
00:05:46,331 --> 00:05:47,863
You don't misplace people.
157
00:05:47,899 --> 00:05:49,365
Sure, when you put it like that,
158
00:05:49,399 --> 00:05:52,336
- but I still don't know where she...
- Find her!
159
00:05:52,370 --> 00:05:55,072
While you're at it,
try and find my husband.
160
00:05:57,250 --> 00:06:00,853
Stupid. Cavalier. Cowboy.
Doesn't ever listen.
161
00:06:00,853 --> 00:06:02,654
- Maybe fired.
- All due respect, Chief,
162
00:06:02,723 --> 00:06:04,456
my patient will die without that liver.
163
00:06:04,490 --> 00:06:06,259
DeLuca could save her.
It's only three miles away.
164
00:06:06,293 --> 00:06:07,692
Have you been outside?
165
00:06:07,761 --> 00:06:09,528
You can't even see three feet
ahead of you.
166
00:06:09,562 --> 00:06:10,997
Somebody needs to go after him.
167
00:06:11,031 --> 00:06:12,798
What about Ben? Can Ben send a rig out
168
00:06:12,865 --> 00:06:14,019
- and look for him?
- Yeah.
169
00:06:14,053 --> 00:06:15,600
He can get him to Seattle Pres
and get him back.
170
00:06:15,636 --> 00:06:18,504
Last time we spoke,
Ben was amputating a foot
171
00:06:18,538 --> 00:06:20,473
in a grounded rig. So, no.
172
00:06:20,507 --> 00:06:22,007
Dr. Bailey, you asked me to let you know
173
00:06:22,042 --> 00:06:23,542
when I discharged Joey Phillips.
174
00:06:23,576 --> 00:06:25,711
No, no! In the middle of a blizzard?
175
00:06:25,745 --> 00:06:26,778
What's the matter with you?
176
00:06:26,812 --> 00:06:28,915
Sorry, there's no medical
reason to keep him.
177
00:06:28,949 --> 00:06:30,815
All that's left is his dispo
with Social Services.
178
00:06:30,884 --> 00:06:32,951
He's free to go.
179
00:06:33,019 --> 00:06:34,819
Uh, and let me know if there's an update.
180
00:06:34,887 --> 00:06:36,555
I'll call Andrea every 15 minutes.
181
00:06:36,590 --> 00:06:38,723
Dr. Hayes, something's wrong!
182
00:06:38,759 --> 00:06:41,394
Baby? Elisa? Honey, wake up.
183
00:06:41,461 --> 00:06:42,627
- Honey?
- She's hemorrhaging.
184
00:06:42,663 --> 00:06:45,564
Let's hang some FFP and get
two units of blood in here.
185
00:06:45,598 --> 00:06:47,098
Damn it, she's unresponsive.
186
00:06:47,134 --> 00:06:48,968
- Oh, God.
- It's okay. It's okay. She's okay.
187
00:06:49,002 --> 00:06:50,702
Let's get an intubation tray
in here right now.
188
00:06:50,771 --> 00:06:52,872
Let's book an OR!
189
00:06:52,906 --> 00:06:56,141
Ms. Gutierrez, how are we feeling today?
190
00:06:56,175 --> 00:06:58,343
I called my neighbor, Stevie,
191
00:06:58,377 --> 00:07:01,579
to check that the heat
is still on in my house
192
00:07:01,615 --> 00:07:05,584
so my cats are okay,
but I worry about the strays.
193
00:07:05,619 --> 00:07:08,586
They don't have wings,
can't just fly south.
194
00:07:08,622 --> 00:07:10,656
You know, freezing to death
isn't supposed to be that bad.
195
00:07:12,725 --> 00:07:13,793
Uh, uh, people, uh,
196
00:07:13,826 --> 00:07:16,696
who have been resuscitated
said it was blissful.
197
00:07:16,730 --> 00:07:18,230
Ms. Gutierrez, if I may,
198
00:07:18,264 --> 00:07:21,167
I saw on TV that the animal
shelters are open 24/7.
199
00:07:21,233 --> 00:07:22,500
There's plenty of food.
200
00:07:22,536 --> 00:07:24,202
People can bring in
any animal that they find.
201
00:07:24,237 --> 00:07:26,072
- Even horses.
- Really?
202
00:07:26,105 --> 00:07:27,906
Oh, that's nice.
203
00:07:27,975 --> 00:07:29,709
Okay, then, Ms. Gutierrez.
204
00:07:29,742 --> 00:07:32,345
Someone will come
to bring you to pre-op soon.
205
00:07:34,281 --> 00:07:36,749
Hey, Desmond, meet me in the scrub room.
206
00:07:36,783 --> 00:07:38,433
- Me?
- Her? Uh, I'm... I'm supposed
207
00:07:38,459 --> 00:07:39,461
to assist, Dr. Webber.
208
00:07:39,485 --> 00:07:41,519
I remember. But I'm sure
the ER is slammed.
209
00:07:41,555 --> 00:07:42,754
They could use the help.
210
00:07:48,095 --> 00:07:50,822
The worst snowstorm
we have ever seen in Seattle.
211
00:07:51,932 --> 00:07:53,632
That's right...
212
00:07:53,667 --> 00:07:54,632
residents around the region...
213
00:07:54,668 --> 00:07:57,136
I've never seen it
snow like this in Seattle.
214
00:07:57,170 --> 00:08:01,841
Mm, it's not supposed to, but
y'all ruined the planet so...
215
00:08:02,584 --> 00:08:04,677
The social worker said
216
00:08:04,711 --> 00:08:07,646
that you declined to meet
with her about your options.
217
00:08:08,596 --> 00:08:10,750
Mm. I just turned 18.
218
00:08:10,783 --> 00:08:13,952
Which means you can apply
for extended foster care
219
00:08:13,987 --> 00:08:16,454
- or go to a group home.
- Or go out on my own.
220
00:08:16,523 --> 00:08:18,591
Why take the chance on getting
crappy foster parents
221
00:08:18,658 --> 00:08:19,591
just in it for the money?
222
00:08:19,625 --> 00:08:24,797
Because you... you might
get a great family.
223
00:08:24,831 --> 00:08:28,233
People that can help you get
your high-school diploma,
224
00:08:28,300 --> 00:08:30,069
apply for college.
225
00:08:30,103 --> 00:08:32,638
Uh, help you find a career you love.
226
00:08:32,672 --> 00:08:34,440
- What?
- Oh. College?
227
00:08:34,474 --> 00:08:35,740
That'll never happen.
228
00:08:35,808 --> 00:08:36,709
I'll just get a job.
229
00:08:36,743 --> 00:08:38,744
There's always a sign at a Burger Shack.
230
00:08:38,778 --> 00:08:40,712
Joey.
231
00:08:40,746 --> 00:08:43,149
Goodness.
232
00:08:43,182 --> 00:08:44,600
What...
233
00:08:47,220 --> 00:08:48,687
Come on.
234
00:08:48,721 --> 00:08:49,889
You're coming with me.
235
00:08:49,923 --> 00:08:52,792
You are checking out jobs around here.
236
00:08:52,826 --> 00:08:54,558
I said, come on!
237
00:08:55,162 --> 00:08:56,961
Yes, ma'am.
238
00:09:04,504 --> 00:09:06,504
Hey. Have you seen my patient?
239
00:09:06,539 --> 00:09:09,341
She's got brown hair
and maybe brownish eyes.
240
00:09:09,375 --> 00:09:11,143
She's about, um...
241
00:09:11,177 --> 00:09:12,477
Well, I don't know how tall she is.
242
00:09:12,511 --> 00:09:14,046
I... I've only seen her in bed.
243
00:09:14,114 --> 00:09:16,514
Uh, no, but after you find her,
244
00:09:16,549 --> 00:09:17,682
why don't we find an on-call room?
245
00:09:17,716 --> 00:09:19,184
My hip replacement rescheduled.
246
00:09:19,219 --> 00:09:20,952
Um, yeah, yeah, sure.
247
00:09:20,986 --> 00:09:22,221
May... Uh, maybe.
248
00:09:22,254 --> 00:09:23,489
What? Doesn't sound fun?
249
00:09:23,523 --> 00:09:25,291
Might get snowed in,
make a night out of it.
250
00:09:25,325 --> 00:09:27,860
It does, but we've been
having a lot of fun lately.
251
00:09:27,894 --> 00:09:29,628
In fact, this might be
the most we've talked
252
00:09:29,663 --> 00:09:31,764
since you told me you
weren't out to your parents.
253
00:09:33,700 --> 00:09:36,402
I love you, Nico. You can talk to me.
254
00:09:36,436 --> 00:09:38,703
You still haven't found her?
255
00:09:38,738 --> 00:09:41,606
Schmitt, I know this job is hard,
256
00:09:41,640 --> 00:09:42,607
but you should be able
to follow basics like,
257
00:09:42,642 --> 00:09:45,744
don't let a severely
sick patient evaporate.
258
00:09:45,778 --> 00:09:48,279
If she isn't here,
you shouldn't be either.
259
00:09:51,451 --> 00:09:52,784
I have to find my patient.
260
00:09:55,187 --> 00:09:56,822
Hey, more frostbite, bed 10.
261
00:09:56,856 --> 00:09:58,823
Of course there is.
262
00:09:58,859 --> 00:10:00,326
Hey. So, Mom called.
263
00:10:00,360 --> 00:10:01,259
Leo is stir-crazy.
264
00:10:01,293 --> 00:10:02,528
He keeps trying to open the front door.
265
00:10:02,596 --> 00:10:04,830
But Allison rolled over. Twice.
266
00:10:04,898 --> 00:10:07,866
No! Wait, did your mom record...
Oh, you know what?
267
00:10:07,900 --> 00:10:09,268
I don't even know why I bothered to ask.
268
00:10:09,336 --> 00:10:11,403
Help! Help me, please! Please help!
269
00:10:11,471 --> 00:10:12,770
It's my wife... she's not talking.
270
00:10:12,806 --> 00:10:14,874
- I don't think she's breathing.
- Okay, just stop moving her. Stop.
271
00:10:14,908 --> 00:10:16,075
Let's lay her down. I got her.
272
00:10:16,109 --> 00:10:17,076
- Alright. Yep.
- Yeah.
273
00:10:17,110 --> 00:10:18,110
- We need a gurney!
- On it!
274
00:10:18,144 --> 00:10:19,577
She's 32 weeks pregnant.
275
00:10:19,613 --> 00:10:21,113
Why's she hurt? What happened?
276
00:10:21,148 --> 00:10:22,780
I hit her with my car.
277
00:10:30,916 --> 00:10:32,621
Oh, my God. How far along?
278
00:10:32,635 --> 00:10:34,136
32 weeks. Page OB.
279
00:10:34,171 --> 00:10:35,804
Let's get the X-ray in here, warm saline,
280
00:10:35,840 --> 00:10:37,307
and where's the fetal heart monitor?
281
00:10:37,341 --> 00:10:39,576
- Is she dead?
- We need to do a full exam.
282
00:10:39,610 --> 00:10:41,009
Kendra, are you hurt?
283
00:10:41,044 --> 00:10:42,378
No, no, I'm just c-cold.
284
00:10:42,413 --> 00:10:44,047
Alright, let's get her a warming blanket.
285
00:10:44,081 --> 00:10:46,149
Her back's been hurting her,
and I was snowed in at work,
286
00:10:46,216 --> 00:10:47,317
and she called and said
that she was worried
287
00:10:47,350 --> 00:10:48,783
that she might be having contractions.
288
00:10:48,817 --> 00:10:50,986
And she wanted to come here.
We only live four blocks away.
289
00:10:51,020 --> 00:10:52,164
She was walking here?
290
00:10:52,190 --> 00:10:54,289
I told her not to go,
but I-I got in my car.
291
00:10:54,325 --> 00:10:58,094
I was almost home, and that's
when I-I hit something.
292
00:10:58,129 --> 00:10:59,662
And I got out, and...
293
00:10:59,697 --> 00:11:02,164
- I'm gonna be sick.
- Whoa, whoa. Hey.
294
00:11:02,232 --> 00:11:04,234
Fetal heartbeat's strong.
295
00:11:04,268 --> 00:11:05,434
Tube's good.
296
00:11:05,460 --> 00:11:07,302
I thought I was driving on the street.
297
00:11:07,337 --> 00:11:08,403
I was on the sidewalk.
298
00:11:12,109 --> 00:11:14,677
...and then, under direct visualization,
299
00:11:14,711 --> 00:11:16,178
we remove the ports.
300
00:11:16,246 --> 00:11:18,081
At which point we...
301
00:11:18,149 --> 00:11:19,581
Uh, deflate the abdomen
302
00:11:19,616 --> 00:11:22,152
and close the fascia with U stitches.
303
00:11:23,120 --> 00:11:26,355
Great. So... you ready?
304
00:11:26,423 --> 00:11:28,390
Uh, why wouldn't I be ready?
305
00:11:28,458 --> 00:11:30,860
Oh, my mistake. I didn't realize
306
00:11:30,894 --> 00:11:33,596
that you had already
performed a lap chole.
307
00:11:33,663 --> 00:11:35,498
Performed one? Of course not.
308
00:11:35,533 --> 00:11:38,100
Wait, you don't want me to...
309
00:11:38,134 --> 00:11:39,302
No, I-I...
310
00:11:39,336 --> 00:11:40,669
I can't. I'm not ready.
311
00:11:40,703 --> 00:11:42,871
Do you know how many
of your classmates beg
312
00:11:42,907 --> 00:11:44,874
to do procedures when they're not ready?
313
00:11:44,942 --> 00:11:46,576
By the way you formed the question,
314
00:11:46,644 --> 00:11:48,278
I assume it's a big number.
315
00:11:48,345 --> 00:11:50,413
I'm not gonna leave you
on your own, Desmond.
316
00:11:50,480 --> 00:11:51,413
You'll be my hands,
317
00:11:51,447 --> 00:11:53,383
but I will guide you through
the whole thing,
318
00:11:53,417 --> 00:11:54,517
step by step.
319
00:11:58,288 --> 00:12:01,924
Have you ever wanted something
with your whole being,
320
00:12:01,958 --> 00:12:05,195
but there are so many obstacles
321
00:12:05,229 --> 00:12:06,461
it seems like you won't get it?
322
00:12:06,529 --> 00:12:08,398
So you try to stop dreaming,
323
00:12:08,432 --> 00:12:10,600
but you can't make yourself stop,
324
00:12:10,634 --> 00:12:15,772
so you just live with it,
quietly in hell?
325
00:12:15,806 --> 00:12:17,807
Let's show your classmates
what you're made of.
326
00:12:20,311 --> 00:12:22,912
Yeah. So, uh, Ruben's a phlebotomist,
327
00:12:22,947 --> 00:12:25,981
draws blood for lab work,
never leaves a bruise.
328
00:12:26,015 --> 00:12:28,884
And Pablo, he's
a respiratory therapist...
329
00:12:28,918 --> 00:12:31,453
he oversees ventilators on patients
330
00:12:31,522 --> 00:12:33,720
and, um, helps them if
331
00:12:33,745 --> 00:12:35,457
- they have any lung issues.
- Right.
332
00:12:35,491 --> 00:12:37,259
So should you... Whoa, whoa, whoa, whoa!
333
00:12:37,327 --> 00:12:38,293
Schmitt! Slow down!
334
00:12:38,328 --> 00:12:40,395
- Huh? What's the problem?
- Uh, nothing. No problem.
335
00:12:40,431 --> 00:12:41,730
All good.
336
00:12:43,033 --> 00:12:44,767
I lost a patient.
337
00:12:44,835 --> 00:12:46,668
I mean, physically. I can't find her.
338
00:12:48,272 --> 00:12:49,572
If this story doesn't
have a happy ending,
339
00:12:49,606 --> 00:12:51,474
neither will your career. Understand?
340
00:12:51,508 --> 00:12:53,442
Yep. I'm just gonna...
341
00:12:55,278 --> 00:12:56,613
Can I have his job?
342
00:12:56,647 --> 00:12:57,746
Losing people?
343
00:12:57,815 --> 00:12:59,749
You're not funny.
344
00:12:59,783 --> 00:13:02,118
Think this shunt will stop the bleeding?
345
00:13:02,152 --> 00:13:04,744
Well, it's our only
choice until the liver gets here.
346
00:13:05,644 --> 00:13:07,624
So, you were fired.
347
00:13:08,251 --> 00:13:09,658
And?
348
00:13:09,692 --> 00:13:12,995
And I never heard the full
story, and we have time to kill.
349
00:13:15,466 --> 00:13:17,600
I had a 4-year-old patient,
350
00:13:17,634 --> 00:13:20,370
and she did not have health insurance,
351
00:13:20,403 --> 00:13:22,804
so I put my daughter's name
on her paperwork
352
00:13:22,840 --> 00:13:25,274
- so that I could save her life.
- That's insane.
353
00:13:25,788 --> 00:13:27,543
Well, if you had seen how sick she was...
354
00:13:27,577 --> 00:13:29,211
No, this country's
medical system is insane
355
00:13:29,245 --> 00:13:31,179
that you had to do that.
356
00:13:31,215 --> 00:13:33,048
I'd do it for more people if I could,
357
00:13:33,082 --> 00:13:35,451
but then they would definitely
take away my license.
358
00:13:35,485 --> 00:13:36,490
Hmm.
359
00:13:36,514 --> 00:13:38,979
Never seen such an early
case of cirrhosis before.
360
00:13:39,023 --> 00:13:41,390
Alpha-1-Antitrypsin deficiency.
361
00:13:41,424 --> 00:13:43,459
Elisa's older sister
died of the same thing.
362
00:13:43,494 --> 00:13:46,028
Family's first doctor diagnosed
it from the autopsy.
363
00:13:46,062 --> 00:13:47,562
That was Seattle Pres.
364
00:13:47,597 --> 00:13:49,432
Dr. DeLuca just left
with the donor organ.
365
00:13:49,466 --> 00:13:51,567
- On foot?
- No idea.
366
00:13:53,570 --> 00:13:55,538
Alpha-1-Antitrypsin deficiency.
367
00:13:55,572 --> 00:13:57,373
Was their first doctor Alex Karev?
368
00:13:57,408 --> 00:13:59,509
My absentee co-chief? Yes, it was.
369
00:13:59,543 --> 00:14:02,912
I think I remember her.
She loved comic books.
370
00:14:02,946 --> 00:14:05,347
He did a whole thing for her
on the PEDS floor.
371
00:14:05,381 --> 00:14:06,515
He was devastated when she died.
372
00:14:06,549 --> 00:14:09,485
Well, not devastated enough
to come back and help Elisa.
373
00:14:09,519 --> 00:14:11,287
Yang spoke a lot about Karev.
374
00:14:11,322 --> 00:14:12,855
She used to call him
the devil or something?
375
00:14:12,889 --> 00:14:15,424
- Evil Spawn.
- Evil Spawn. That was it.
376
00:14:16,527 --> 00:14:18,799
What did Yang say about me?
377
00:14:19,676 --> 00:14:21,530
Nothing that I can recall.
378
00:14:22,095 --> 00:14:24,033
Hmm.
379
00:14:46,557 --> 00:14:48,357
No.
380
00:14:48,392 --> 00:14:50,726
No, no, no, no, no, no!
381
00:14:50,793 --> 00:14:53,206
Stop! Everybody. Oh, my God, stop.
382
00:14:53,274 --> 00:14:54,963
Schmitt?! What if we'd have
been in mid-dissection?
383
00:14:54,998 --> 00:14:56,532
You could've startled
Dr. Desmond so badly
384
00:14:56,600 --> 00:14:58,134
she'd injure the common bile duct.
385
00:14:58,168 --> 00:14:59,869
Dr. Desmond? Who's that?
386
00:14:59,903 --> 00:15:01,136
She may not have been your year,
387
00:15:01,171 --> 00:15:03,538
but, Schmitt, that's no excuse
for not knowing who she is.
388
00:15:03,573 --> 00:15:06,142
That's my patient, Tess Anderson!
389
00:15:07,644 --> 00:15:09,479
Your patient? Now, that's absurd.
390
00:15:09,513 --> 00:15:11,214
I can explain.
391
00:15:11,280 --> 00:15:13,216
Am I, um, technically a-a patient?
392
00:15:13,250 --> 00:15:15,217
Yes. But you were the one
that brought me into the OR.
393
00:15:15,284 --> 00:15:16,753
I was just gonna stay in the skills lab,
394
00:15:16,820 --> 00:15:19,554
but you told me to be
confident, and I also...
395
00:15:21,024 --> 00:15:22,491
Oh, not again!
396
00:15:22,525 --> 00:15:23,926
Ohh!
397
00:15:23,994 --> 00:15:25,628
Hey! Stop!
398
00:15:25,696 --> 00:15:27,994
God in heaven.
399
00:15:30,023 --> 00:15:31,452
Hey, Pierce! Pierce, Pierce, here!
400
00:15:31,466 --> 00:15:33,187
I want you to meet, uh, Joey Phillips.
401
00:15:33,212 --> 00:15:36,282
He is experiencing my version
of a career fair.
402
00:15:36,349 --> 00:15:38,750
Joey, this is Dr. Maggie Pierce.
403
00:15:38,784 --> 00:15:41,386
Just like Avery, she is chief
of her own department,
404
00:15:41,421 --> 00:15:44,123
- cardiothoracic surgery.
- Well, technically, I'm co-chief, right?
405
00:15:44,157 --> 00:15:46,692
I was the chief, but then
I kind of got demoted.
406
00:15:46,759 --> 00:15:50,461
After you quit and got rehired
out of the goodness of my heart.
407
00:15:50,496 --> 00:15:54,432
Which is why it is such
an honor to be co-chief,
408
00:15:54,466 --> 00:15:55,466
and I'm so proud.
409
00:15:55,501 --> 00:15:58,236
- Yeah, yeah, yeah.
- Maggie. Mom's in P.E.A.
410
00:15:58,270 --> 00:15:59,772
Okay, come on, come on.
411
00:15:59,806 --> 00:16:02,274
Okay. We lost her pulse. Did we get OB?
412
00:16:02,308 --> 00:16:03,942
They got swamped with
an abruption upstairs.
413
00:16:04,009 --> 00:16:05,210
Give me that ultrasound.
414
00:16:05,278 --> 00:16:06,475
You know what, Joey?
415
00:16:06,509 --> 00:16:08,246
We should go check out
a calmer department.
416
00:16:08,315 --> 00:16:09,399
Is she gonna be okay?
417
00:16:09,434 --> 00:16:10,375
The rib must've punctured her heart.
418
00:16:10,408 --> 00:16:11,917
Damn it. Fetal heart rate's down to 80.
419
00:16:11,951 --> 00:16:13,052
I think we're out of time.
420
00:16:13,086 --> 00:16:15,520
Time for what? Use words.
You're not using words.
421
00:16:15,554 --> 00:16:16,591
Am I losing them both?
422
00:16:16,625 --> 00:16:17,870
I'm sorry, what's your name?
423
00:16:17,903 --> 00:16:18,957
Kendra. I'm Kendra.
424
00:16:19,024 --> 00:16:20,725
Kendra, okay, they need
to do a C-section.
425
00:16:20,759 --> 00:16:22,139
But she's only 32 weeks.
426
00:16:22,173 --> 00:16:24,395
Yeah, but her heart has been
stopped for too long,
427
00:16:24,431 --> 00:16:27,298
and if they don't deliver the
baby now, it'll be too late.
428
00:16:27,333 --> 00:16:28,667
And then they'll help Lesley?
429
00:16:28,701 --> 00:16:30,034
Uh, I'm afraid...
430
00:16:30,070 --> 00:16:31,470
Let's get a lap and a thoracotomy tray.
431
00:16:31,504 --> 00:16:33,272
We're gonna do a C-section
and a thoracotomy.
432
00:16:33,340 --> 00:16:35,640
- Both?
- Hunt, she will lose way too much blood.
433
00:16:35,674 --> 00:16:37,710
We can give her more.
We're saving them both.
434
00:16:37,744 --> 00:16:39,510
Mom and baby, okay?
435
00:16:39,578 --> 00:16:41,033
Teddy, you take over CPR.
436
00:16:41,067 --> 00:16:43,148
- I... Hold on. Hold on.
- I'm gonna prep for a crash C-section.
437
00:16:44,484 --> 00:16:46,451
Joey, take her arm.
438
00:16:46,485 --> 00:16:47,505
Get her out of here.
439
00:16:47,539 --> 00:16:49,087
Come on. Lesley, I love you.
440
00:16:49,121 --> 00:16:51,623
I'm so sorry. I'm sorry.
441
00:16:53,192 --> 00:16:54,525
You don't have to have me guarded.
442
00:16:54,561 --> 00:16:55,661
I'm not a lunatic.
443
00:16:55,695 --> 00:16:58,529
You almost cut into a patient
with zero qualifications.
444
00:16:58,565 --> 00:17:00,131
I spent half my life in hospitals.
445
00:17:00,166 --> 00:17:01,466
Mm. What kind of hospitals?
446
00:17:01,500 --> 00:17:04,536
Schmitt, can you go
check on the psych eval?
447
00:17:04,570 --> 00:17:06,872
Gladly.
448
00:17:06,905 --> 00:17:09,208
Is there someone that
we can call for you?
449
00:17:09,275 --> 00:17:11,844
Um, friends or family?
450
00:17:11,877 --> 00:17:13,672
No one who'd come out in a blizzard.
451
00:17:15,548 --> 00:17:18,616
Tess, what were you thinking?
452
00:17:18,651 --> 00:17:20,451
I got caught. It doesn't matter.
453
00:17:20,487 --> 00:17:23,355
Well, it matters to me.
454
00:17:23,390 --> 00:17:25,490
I have adrenocortical carcinoma.
455
00:17:25,525 --> 00:17:27,792
Which is extremely treatable
at your stage.
456
00:17:27,826 --> 00:17:29,428
Yeah, so I've heard.
457
00:17:29,461 --> 00:17:32,530
First time you get sick,
everyone's there for you.
458
00:17:32,565 --> 00:17:35,567
Kids at school who hated me...
459
00:17:35,602 --> 00:17:39,038
...came to the hospital
and apologized and cried.
460
00:17:39,072 --> 00:17:40,454
Not so much the second time
461
00:17:40,480 --> 00:17:41,421
or the third.
462
00:17:41,454 --> 00:17:44,009
This is my fourth type
of cancer in eight years.
463
00:17:44,044 --> 00:17:47,145
In high school, I was
so inspired by the doctors,
464
00:17:47,180 --> 00:17:48,413
I decided to become one,
465
00:17:48,448 --> 00:17:50,979
to become the people who saved my life.
466
00:17:53,252 --> 00:17:55,421
Got diagnosed the third time
in med school.
467
00:17:55,454 --> 00:17:58,723
Recovery took a year,
drained my college fund.
468
00:17:58,758 --> 00:18:00,592
Now I'm a barista.
469
00:18:04,431 --> 00:18:08,067
And when I was getting sick,
everyone else just kept living.
470
00:18:08,101 --> 00:18:10,335
Graduating, matching.
471
00:18:10,369 --> 00:18:13,872
They all got to live their dream
while I just sat here.
472
00:18:16,875 --> 00:18:18,376
And then, one night, it snowed.
473
00:18:20,145 --> 00:18:22,580
It snowed so much almost no one was here.
474
00:18:22,615 --> 00:18:26,518
- And everything looked new.
475
00:18:26,586 --> 00:18:29,587
And I thought, "What if I were new?"
476
00:18:31,161 --> 00:18:33,548
"What if I got to live
my dream just once?"
477
00:18:34,915 --> 00:18:36,327
"Just for a day.
478
00:18:36,362 --> 00:18:38,396
How would it feel?"
479
00:18:38,431 --> 00:18:39,998
Felt great, by the way.
480
00:18:40,032 --> 00:18:42,366
Escaping.
481
00:18:42,402 --> 00:18:43,935
Dr. Webber, you paged?
482
00:18:44,002 --> 00:18:45,770
Uh, yes, I need you
to scrub in with me...
483
00:18:45,805 --> 00:18:47,573
...for Ms. Gutierrez's lap chole.
484
00:18:47,606 --> 00:18:49,208
Wow. Thank you.
485
00:18:53,145 --> 00:18:54,313
What happened?
486
00:18:54,346 --> 00:18:58,683
Uh... it doesn't concern you.
487
00:19:05,692 --> 00:19:09,161
Second round of epi is in. Are we ready?
488
00:19:11,038 --> 00:19:13,097
Okay, here we go, Lesley.
489
00:19:18,637 --> 00:19:20,038
When's the last time you did a C-section?
490
00:19:20,073 --> 00:19:23,407
This is just a normal laparotomy
with a... baby inside.
491
00:19:23,442 --> 00:19:25,810
- Did we page the NICU team yet?
- They're on their way.
492
00:19:25,845 --> 00:19:27,346
We have seconds before
we lose both of them.
493
00:19:27,380 --> 00:19:28,622
We have a liver lac,
494
00:19:28,655 --> 00:19:30,048
I need you to be on standby
with the laps.
495
00:19:30,083 --> 00:19:31,260
Owen, you need to cut.
496
00:19:31,328 --> 00:19:33,519
- Okay.
- Stopping compressions.
497
00:19:34,887 --> 00:19:37,021
My turn. Stop CPR.
498
00:19:37,056 --> 00:19:38,690
Retractor.
499
00:19:42,597 --> 00:19:44,363
No response from Dr. DeLuca.
500
00:19:44,396 --> 00:19:45,797
He left over an hour ago.
501
00:19:45,865 --> 00:19:47,566
Should I not have trusted him to go?
502
00:19:47,599 --> 00:19:49,468
Suture scissors.
503
00:19:51,371 --> 00:19:53,826
Okay. So, why Switzerland?
504
00:19:53,851 --> 00:19:55,285
- What?
- We have time to kill.
505
00:19:55,318 --> 00:19:56,819
Why did you move to Switzerland?
506
00:19:56,854 --> 00:19:59,189
I sort of ran away. When my wife died.
507
00:19:59,257 --> 00:20:02,159
Took my kids and went to the
furthest place I could think of.
508
00:20:03,861 --> 00:20:05,895
Don't usually get a
laugh when I tell that one.
509
00:20:05,930 --> 00:20:08,964
Uh, I'm sorry, it's just that
I did the same exact thing.
510
00:20:13,738 --> 00:20:15,204
Where'd you run to?
511
00:20:15,239 --> 00:20:17,273
San Diego.
512
00:20:17,340 --> 00:20:18,875
No idea why.
513
00:20:18,910 --> 00:20:19,993
Hmm.
514
00:20:20,711 --> 00:20:23,747
When your husband died,
was it fast or was it slow?
515
00:20:23,780 --> 00:20:25,481
Fast, very fast.
516
00:20:27,151 --> 00:20:28,951
- You?
- Unbearably slow.
517
00:20:29,461 --> 00:20:30,953
Years.
518
00:20:31,463 --> 00:20:32,955
Everyone says it gets easier.
519
00:20:36,993 --> 00:20:39,395
Well, it does and it doesn't.
520
00:20:39,430 --> 00:20:42,632
I mean, the firsts are tough.
521
00:20:42,666 --> 00:20:44,934
And just when you feel like
you're starting to heal...
522
00:20:44,969 --> 00:20:46,435
First time Liam got a stomach bug,
523
00:20:46,471 --> 00:20:48,238
I nearly had to be committed.
524
00:20:48,271 --> 00:20:50,606
15 years of medical training
out the window.
525
00:20:50,641 --> 00:20:53,943
First anniversary, first birthdays...
526
00:20:55,445 --> 00:20:56,779
First kiss.
527
00:20:58,382 --> 00:20:59,915
Haven't had that one yet.
528
00:21:00,617 --> 00:21:03,286
Okay, I'm back. I got it.
529
00:21:03,320 --> 00:21:06,256
Here. Here. I got it.
530
00:21:06,324 --> 00:21:08,959
Dr. DeLuca, tell me you wore gloves.
531
00:21:08,992 --> 00:21:11,027
Okay. I wore gloves.
532
00:21:11,061 --> 00:21:12,996
Let's page Dr. Avery right now.
533
00:21:13,064 --> 00:21:15,131
And let's prep for this transplant!
534
00:21:19,662 --> 00:21:22,280
Everyone is overexaggerating, okay?
535
00:21:22,315 --> 00:21:24,934
We're taking away resources from
actual patients that need us.
536
00:21:24,970 --> 00:21:25,869
Stop.
537
00:21:25,904 --> 00:21:27,486
_
538
00:21:29,423 --> 00:21:32,874
_
539
00:21:32,898 --> 00:21:34,499
Simms, I need a rewarming basin
540
00:21:34,534 --> 00:21:36,034
set up at 100 degrees with saline,
541
00:21:36,067 --> 00:21:38,769
warming blanket,
and I want tPA on standby
542
00:21:38,804 --> 00:21:40,605
- just in case we end up needing it.
- On it.
543
00:21:40,640 --> 00:21:42,670
No. Stop. This is ridiculous.
I need to treat patients.
544
00:21:42,704 --> 00:21:44,509
You're not treating patients like this.
545
00:21:44,544 --> 00:21:46,810
W-Who are you gonna treat?
You're not a doctor right now.
546
00:21:46,846 --> 00:21:48,380
Can... Can we get my sister
out of here, please?
547
00:21:48,413 --> 00:21:49,748
DeLuca, I've been doing this all day,
548
00:21:49,781 --> 00:21:50,949
so I need you to listen close.
549
00:21:50,982 --> 00:21:53,551
If you do not let me treat you
exactly the way I need to,
550
00:21:53,586 --> 00:21:55,319
you will lose one or both of your hands,
551
00:21:55,354 --> 00:21:56,654
and your future as a surgeon, okay?
552
00:21:56,689 --> 00:21:58,856
So sit tight, shut the hell up,
and let me get you thawed out.
553
00:22:03,863 --> 00:22:06,765
A rib has punctured the pericardium.
554
00:22:06,798 --> 00:22:08,400
It feels like one big clot.
555
00:22:08,433 --> 00:22:10,701
She's tamponading...
the heart has no room to beat.
556
00:22:10,736 --> 00:22:12,138
- We're gonna have to open her up.
- Metz.
557
00:22:12,207 --> 00:22:14,573
How are you doing?
Okay. Where's that warmer?
558
00:22:14,606 --> 00:22:17,976
Okay. Alright.
559
00:22:18,044 --> 00:22:19,978
Okay, here we go.
560
00:22:20,011 --> 00:22:22,881
Okay.
561
00:22:22,914 --> 00:22:24,348
Okay.
562
00:22:26,652 --> 00:22:28,185
Okay.
563
00:22:29,288 --> 00:22:31,355
Okay, starting compressions.
564
00:22:31,390 --> 00:22:34,792
Come on, come on, come on,
come on, come on.
565
00:22:34,826 --> 00:22:37,362
I'm gonna need a neonatal
intubation tray.
566
00:22:37,395 --> 00:22:39,798
Come on, come on, come on.
Come on, come on.
567
00:22:39,832 --> 00:22:42,267
I asked her not to leave the house.
568
00:22:42,300 --> 00:22:44,868
I asked her not to go.
569
00:22:44,903 --> 00:22:46,871
Hey...
570
00:22:46,905 --> 00:22:49,773
You know, pregnant women
have a stubborn streak.
571
00:22:50,875 --> 00:22:53,271
Yeah, but this isn't normal, right?
572
00:22:54,079 --> 00:22:57,382
I mean, having heart surgery
and delivering a baby?
573
00:22:57,415 --> 00:22:59,250
Have you ever seen this?
574
00:23:01,487 --> 00:23:03,954
Y... I-I'll go check on her.
575
00:23:03,990 --> 00:23:05,723
Hey, stay right here.
576
00:23:11,998 --> 00:23:13,765
Her bleeding has stopped with the shunt,
577
00:23:13,798 --> 00:23:15,634
and we did a successful transplant.
578
00:23:15,667 --> 00:23:17,001
Her numbers are improving.
579
00:23:17,036 --> 00:23:19,069
So... she's okay. Elisa's okay?
580
00:23:19,137 --> 00:23:20,301
She's gonna be okay.
581
00:23:22,107 --> 00:23:24,009
We'd like to thank the doctor
who went out in the snow
582
00:23:24,042 --> 00:23:25,477
to get the liver.
Do you know where he is?
583
00:23:25,544 --> 00:23:26,911
Oh, he's warming up.
584
00:23:26,979 --> 00:23:29,247
You've all been so...
585
00:23:29,280 --> 00:23:30,749
Thank you. Thank you.
586
00:23:30,782 --> 00:23:31,750
Mm-hmm.
587
00:23:31,817 --> 00:23:33,585
Thank you.
588
00:23:40,593 --> 00:23:43,728
Oh, God. Is there an update?
589
00:23:43,796 --> 00:23:46,263
I just pulled a huge clot
out of her pericardium,
590
00:23:46,298 --> 00:23:48,266
- and now I'm massaging...
- Wait, hold compressions.
591
00:23:48,299 --> 00:23:49,768
Let's see if we have a rhythm.
592
00:23:54,140 --> 00:23:56,067
Alright, let's pack her
593
00:23:56,093 --> 00:23:57,173
and get her to the OR.
594
00:23:57,207 --> 00:23:59,911
- Uh, Hunt?
- Baby's intubated, two rounds of epi.
595
00:23:59,944 --> 00:24:02,346
Just hold on, just... give it a second.
596
00:24:11,923 --> 00:24:13,324
It's a girl.
597
00:24:13,358 --> 00:24:16,294
Dear God.
598
00:24:16,327 --> 00:24:17,929
You guys...
599
00:24:17,962 --> 00:24:19,864
Okay.
600
00:24:19,898 --> 00:24:20,832
Joey!
601
00:24:20,865 --> 00:24:23,034
He brought them both back.
602
00:24:23,068 --> 00:24:24,368
Awesome.
603
00:24:24,403 --> 00:24:28,006
He's right, Hunt.
Everybody, this was awesome.
604
00:24:29,208 --> 00:24:30,875
- It was, wasn't it?
- Oh!
605
00:24:49,961 --> 00:24:50,828
Careful.
606
00:24:50,863 --> 00:24:52,997
Avery's trying to save DeLuca's hands
607
00:24:53,031 --> 00:24:54,732
because he played outside for too long.
608
00:24:54,799 --> 00:24:56,401
How did you know I was out here?
609
00:24:56,434 --> 00:24:59,037
A little blinking beacon in my brain
610
00:24:59,070 --> 00:25:00,771
tells me where you are at all times.
611
00:25:00,806 --> 00:25:02,373
That was creepy. Even for me.
612
00:25:02,407 --> 00:25:06,076
No, I... I came down
from the ER with cocoa,
613
00:25:06,144 --> 00:25:08,046
and I saw you walk out of trauma one.
614
00:25:08,114 --> 00:25:09,757
Looked like an unbelievable save.
615
00:25:09,825 --> 00:25:11,015
Here. Here.
616
00:25:11,049 --> 00:25:12,016
Thanks.
617
00:25:12,050 --> 00:25:14,486
Everything okay?
618
00:25:14,519 --> 00:25:16,755
Yeah, I'm just, uh...
619
00:25:16,788 --> 00:25:20,224
I'm just, uh... trying to quiet my mind.
620
00:25:20,259 --> 00:25:22,227
You know, I've had this fear
for a couple months,
621
00:25:22,260 --> 00:25:23,661
and I'm just, uh...
622
00:25:25,631 --> 00:25:27,731
Just worried that it
might be coming true.
623
00:25:27,767 --> 00:25:28,866
What's that?
624
00:25:28,933 --> 00:25:30,567
Well, I'm just...
625
00:25:30,635 --> 00:25:33,538
I'm worried that Owen is
the father of Amelia's baby.
626
00:25:33,572 --> 00:25:36,441
Which is crazy, probably, right? That...
627
00:25:36,474 --> 00:25:39,176
But it... it...
I just... I can't shake it.
628
00:25:39,211 --> 00:25:40,944
It's the first thing
that went through my mind
629
00:25:40,980 --> 00:25:43,013
when I heard that Amelia was pregnant.
630
00:25:43,048 --> 00:25:44,548
W-Why... Why do you think that is?
631
00:25:44,583 --> 00:25:47,050
Because I'm broken, maybe?
- Ah.
632
00:25:48,753 --> 00:25:52,617
'Cause I can't trust that things
will work out 'cause...
633
00:25:53,259 --> 00:25:55,125
Because maybe I'm afraid that...
634
00:25:55,161 --> 00:25:57,528
that he'll always be in love with Amelia.
635
00:25:57,596 --> 00:25:59,963
That's a terrible feeling,
636
00:25:59,999 --> 00:26:01,132
thinking somebody you're in love with
637
00:26:01,166 --> 00:26:02,866
is pining for someone else.
638
00:26:02,902 --> 00:26:06,371
I mean... trust me, I know.
639
00:26:06,404 --> 00:26:08,092
But, hey...
640
00:26:08,807 --> 00:26:10,141
Come on. I...
641
00:26:10,175 --> 00:26:12,277
I've seen Owen with you.
642
00:26:12,310 --> 00:26:14,244
That man's clearly in love with you.
643
00:26:14,279 --> 00:26:17,816
It's seeping out of his
ruddy little pores.
644
00:26:17,849 --> 00:26:19,362
Trust me, I'd be the first one
645
00:26:19,396 --> 00:26:21,152
to tell you otherwise.
646
00:26:26,057 --> 00:26:27,791
Mm.
647
00:26:27,826 --> 00:26:29,460
You're a good man, Tom.
648
00:26:29,494 --> 00:26:31,162
Oh, God.
649
00:26:31,230 --> 00:26:33,998
You're the only person here
who thinks that.
650
00:26:34,535 --> 00:26:37,701
I-I know people dislike me.
651
00:26:37,736 --> 00:26:39,269
Strongly.
652
00:26:39,305 --> 00:26:42,657
And I know I don't show it,
but, uh, I think I hate it.
653
00:26:43,703 --> 00:26:45,410
And... they're all part of a club,
654
00:26:45,477 --> 00:26:48,011
and they won't have me join.
655
00:26:48,047 --> 00:26:50,114
And I've been trying for two years.
656
00:26:51,182 --> 00:26:52,549
Well, I don't dislike you.
657
00:26:52,585 --> 00:26:54,117
Hmm.
658
00:26:54,153 --> 00:26:55,619
I'd even say I like you.
659
00:26:57,155 --> 00:26:58,189
Hm.
660
00:26:58,223 --> 00:27:00,258
- A lot.
- Hmm.
661
00:27:00,326 --> 00:27:01,925
Hmm.
662
00:27:01,961 --> 00:27:04,261
- What are you doing?
- What?
663
00:27:04,329 --> 00:27:06,297
Oh, that look, I... That look is...
664
00:27:06,332 --> 00:27:08,199
No, there's no look!
You always have a look.
665
00:27:08,233 --> 00:27:09,701
No. No look.
666
00:27:09,734 --> 00:27:11,236
- Oh.
- There's no look.
667
00:27:11,269 --> 00:27:12,804
I don't... No, that's... Oh, that...
668
00:27:12,872 --> 00:27:13,971
Oh.
669
00:27:14,006 --> 00:27:16,039
- - Tom! Oh!
670
00:27:16,107 --> 00:27:18,846
You are a dead man!
671
00:27:18,872 --> 00:27:20,239
- Don't. Don't!
- You wait. Oh, yes.
672
00:27:20,272 --> 00:27:22,340
Don't... Don't do it. Don't...
673
00:27:26,579 --> 00:27:28,747
These hands are insured!
674
00:27:28,781 --> 00:27:31,416
Psych says that she's not a flight risk,
675
00:27:31,451 --> 00:27:34,019
so I moved her surgery to tomorrow.
676
00:27:34,086 --> 00:27:35,354
Thanks.
677
00:27:40,693 --> 00:27:42,427
Ms. Gutierrez is okay.
678
00:27:42,461 --> 00:27:44,063
You here to rub it in?
679
00:27:44,096 --> 00:27:46,265
No, I'm here because after the surgery,
680
00:27:46,298 --> 00:27:47,732
she asked where the doctor was
681
00:27:47,767 --> 00:27:50,135
that had the nice things
to say about the animals.
682
00:27:50,170 --> 00:27:52,770
Did you tell her I'm in a straitjacket?
683
00:27:52,806 --> 00:27:55,374
I said that Dr. Desmond
was with another patient.
684
00:27:55,407 --> 00:27:57,809
Desmond.
685
00:27:57,844 --> 00:28:00,311
Sounds like something
out of a soap opera.
686
00:28:00,346 --> 00:28:01,480
I'm such an idiot.
687
00:28:02,883 --> 00:28:05,384
My dream was to be a surgeon, too.
688
00:28:05,417 --> 00:28:07,019
Yeah, well, lucky you.
689
00:28:07,053 --> 00:28:09,788
You really want to get into a
contest about obstacles with me?
690
00:28:11,490 --> 00:28:14,559
What I was saying was my dream
was a lot harder
691
00:28:14,594 --> 00:28:16,929
than it was for other people.
692
00:28:16,962 --> 00:28:20,499
But I stuck with it,
and I made it come true.
693
00:28:21,634 --> 00:28:23,501
If you can survive four cancers...
694
00:28:24,637 --> 00:28:26,739
...you can finish med school.
695
00:28:33,380 --> 00:28:37,482
You know why I asked you
to be my hands today?
696
00:28:37,517 --> 00:28:39,817
Some teaching crap, I guess.
697
00:28:47,661 --> 00:28:49,327
What is it? Parkinson's?
698
00:28:50,430 --> 00:28:52,263
Yeah, it could be.
699
00:28:52,332 --> 00:28:53,760
Or old age, I'm not sure.
700
00:28:55,218 --> 00:28:57,036
There are treatments
for that now. Medications.
701
00:28:57,069 --> 00:28:58,836
They're even working on
some brain surgeries that...
702
00:28:58,872 --> 00:29:00,873
There's no treatment that can let me
703
00:29:00,906 --> 00:29:03,442
keep doing what I love most.
704
00:29:04,508 --> 00:29:07,179
This job defined me.
705
00:29:07,213 --> 00:29:10,548
More than any relationship, any illness.
706
00:29:10,584 --> 00:29:12,321
And if I can't do it anymore, then...
707
00:29:13,953 --> 00:29:15,621
You were right earlier,
708
00:29:15,654 --> 00:29:17,623
this is the greatest job on the planet.
709
00:29:17,656 --> 00:29:19,724
And if I thought there was even a chance
710
00:29:19,759 --> 00:29:21,859
that I could get to operate again,
711
00:29:21,894 --> 00:29:24,163
I would move heaven and earth
to make it happen.
712
00:29:24,196 --> 00:29:25,564
So you can give up, but I can't?
713
00:29:25,598 --> 00:29:27,499
No, there is a big difference
714
00:29:27,534 --> 00:29:29,535
between throwing in the towel
after a fight
715
00:29:29,568 --> 00:29:31,836
and before the fight even started.
716
00:29:41,948 --> 00:29:44,316
No, you... you can't.
717
00:29:44,384 --> 00:29:48,554
Ah, I don't need it anymore.
718
00:29:51,124 --> 00:29:53,104
But I really hope you do.
719
00:30:06,903 --> 00:30:09,103
And this will help with the pain.
720
00:30:09,127 --> 00:30:10,603
It doesn't hurt, actually.
721
00:30:10,603 --> 00:30:12,804
It will. I mean, none of
your blisters are open now,
722
00:30:12,838 --> 00:30:14,038
but there's a very strong chance
723
00:30:14,073 --> 00:30:15,707
I'm gonna need to debride in the OR.
724
00:30:15,741 --> 00:30:17,342
And, DeLuca,
I can't stress this enough...
725
00:30:17,376 --> 00:30:19,377
the next 12 hours are critical.
726
00:30:22,315 --> 00:30:23,648
- Thank you.
- Thank you.
727
00:30:23,682 --> 00:30:25,817
I'm not really in the mood for visitors.
728
00:30:25,852 --> 00:30:29,788
Andrew, that little girl
is alive because of you.
729
00:30:29,821 --> 00:30:32,190
So I just wanted you to know that.
730
00:30:32,258 --> 00:30:33,592
I do know that.
731
00:30:33,625 --> 00:30:35,760
And I also know that
if you'd had it your way,
732
00:30:35,795 --> 00:30:36,961
I wouldn't have gone out there,
733
00:30:36,996 --> 00:30:38,163
and that little girl would be dead.
734
00:30:38,197 --> 00:30:40,999
So I guess you're thanking me
for not listening to you.
735
00:30:41,901 --> 00:30:45,403
Andrea, we were just worried about you.
736
00:30:46,972 --> 00:30:50,709
Okay, this is just like when Papa...
737
00:30:50,742 --> 00:30:53,345
I'm not him, okay?! I'm not him!
738
00:30:53,378 --> 00:30:55,314
For the first time in my career,
739
00:30:55,347 --> 00:30:57,749
I'm succeeding on my own,
without anybody's help.
740
00:30:57,784 --> 00:31:00,051
Why can't you just be happy
for me and accept that?
741
00:31:00,086 --> 00:31:01,219
Why... Why... Why you do
you always got to accuse me
742
00:31:01,253 --> 00:31:04,221
- of... of not being well?
- Because there's a history...
743
00:31:04,257 --> 00:31:05,757
Okay, well I don't accuse you
of having Alzheimer's
744
00:31:05,791 --> 00:31:07,526
every time you forget something, do I?
745
00:31:09,328 --> 00:31:10,394
You know, you can go, Meredith.
746
00:31:10,462 --> 00:31:12,297
Please, just... just leave.
747
00:31:27,279 --> 00:31:29,948
Sorry. I had
a couple of fires to put out.
748
00:31:30,016 --> 00:31:32,517
That's a chief's job.
749
00:31:32,874 --> 00:31:34,251
Did the baby's mom make it?
750
00:31:34,287 --> 00:31:37,455
She did. Lesley's in the ICU.
751
00:31:37,522 --> 00:31:38,957
Was that woman right?
752
00:31:38,991 --> 00:31:40,459
This doesn't usually happen?
753
00:31:40,492 --> 00:31:43,427
It definitely does not.
754
00:31:44,469 --> 00:31:46,431
That might have been the coolest
thing I've ever seen.
755
00:31:48,468 --> 00:31:50,224
Me, too.
756
00:31:56,241 --> 00:31:58,309
Hey, c-come home with me.
757
00:31:58,344 --> 00:31:59,978
With my family.
758
00:32:00,046 --> 00:32:02,446
- What?
- Come to my house.
759
00:32:02,515 --> 00:32:04,148
Stay while you finish high school,
760
00:32:04,182 --> 00:32:06,183
while we fill out
your college applications.
761
00:32:06,219 --> 00:32:10,055
And after you've been away at school,
762
00:32:10,123 --> 00:32:12,758
come back and eat Thanksgiving dinner
763
00:32:12,791 --> 00:32:14,619
and... and do your laundry.
764
00:32:14,654 --> 00:32:18,497
And maybe talk about
what career you want.
765
00:32:18,564 --> 00:32:20,365
Look, I don't need money from the county.
766
00:32:20,400 --> 00:32:22,134
That's not what this is about.
767
00:32:22,167 --> 00:32:25,470
I have an extra room, extra food,
768
00:32:25,505 --> 00:32:28,573
extra... love to give.
769
00:32:28,607 --> 00:32:30,008
I...
770
00:32:30,076 --> 00:32:32,644
I have a son who loves
to play video games.
771
00:32:32,677 --> 00:32:39,151
And a husband who... will
understand eventually.
772
00:32:40,519 --> 00:32:42,354
You're serious?
773
00:32:42,387 --> 00:32:44,623
When have you known me
to not to be serious?
774
00:32:46,625 --> 00:32:48,259
Yeah.
775
00:32:48,294 --> 00:32:51,195
Yeah. I'd like that.
776
00:32:51,230 --> 00:32:53,632
You...
777
00:32:53,665 --> 00:32:56,134
Okay. Yeah.
778
00:32:56,201 --> 00:32:58,002
Okay.
779
00:32:59,872 --> 00:33:01,272
Alright.
780
00:33:04,143 --> 00:33:07,645
Thank you. Thank you so much.
781
00:33:13,118 --> 00:33:14,719
Hi.
782
00:33:19,424 --> 00:33:22,661
I've seen her, sweetheart.
783
00:33:22,728 --> 00:33:25,730
I've seen our little girl.
784
00:33:25,798 --> 00:33:27,864
And she is...
785
00:33:29,469 --> 00:33:31,502
she is so you.
786
00:33:42,647 --> 00:33:43,771
Can I give this to you?
787
00:33:43,806 --> 00:33:44,982
Thank you.
788
00:33:45,017 --> 00:33:46,550
Maggie, I have a favor to ask you.
789
00:33:46,618 --> 00:33:47,719
Sure...
790
00:33:49,422 --> 00:33:51,490
I know that Amelia just took
some personal time.
791
00:33:51,523 --> 00:33:53,557
And I know that Link is having
a terrible time with it.
792
00:33:53,625 --> 00:33:55,594
And I... I know that
793
00:33:55,627 --> 00:33:57,628
I have this feeling that I can't shake,
794
00:33:57,663 --> 00:33:59,663
but has something to do with Owen.
795
00:34:01,433 --> 00:34:02,834
I know that you're Amelia's sister,
796
00:34:02,868 --> 00:34:04,368
and that your allegiance is to her,
797
00:34:04,436 --> 00:34:06,270
and I deeply respect that.
798
00:34:06,338 --> 00:34:08,306
And I'm not asking you to tell
me everything that you know,
799
00:34:08,340 --> 00:34:10,108
but I am asking you...
800
00:34:10,175 --> 00:34:11,275
Am I crazy?
801
00:34:11,309 --> 00:34:15,380
Am I seeing things that...
that... that aren't there?
802
00:34:18,784 --> 00:34:20,552
You're not crazy.
803
00:34:35,601 --> 00:34:38,202
- Hey.
- Ah.
804
00:34:38,237 --> 00:34:40,639
Uh, the rigs got the all-clear,
so I just...
805
00:34:40,672 --> 00:34:45,610
we just dropped off the guy
with the amputated foot.
806
00:34:45,677 --> 00:34:48,213
Uh, JJ gave birth at the station
in the bathroom.
807
00:34:48,246 --> 00:34:49,681
Wow, that's, um...
808
00:34:49,715 --> 00:34:51,650
- But she's good.
- She's good, and the baby's good.
809
00:34:51,684 --> 00:34:53,885
- So...
- I'm sorry, Vic.
810
00:34:53,952 --> 00:34:56,487
I'm... Look, I'm sorry
we had our first fight.
811
00:34:56,521 --> 00:34:58,623
I'm sorry I...
812
00:34:58,657 --> 00:34:59,990
God, I'm too tired to remember.
813
00:35:00,025 --> 00:35:02,126
But I... I am sorry.
814
00:35:03,563 --> 00:35:05,429
I'm sorry, too.
815
00:35:05,463 --> 00:35:07,130
It was stupid.
816
00:35:07,632 --> 00:35:09,233
I'm pretty sure I was stupid, but...
817
00:35:09,268 --> 00:35:10,434
- Not touching that.
- Yeah.
818
00:35:10,503 --> 00:35:12,570
I know better than that.
819
00:35:12,637 --> 00:35:14,438
- Meet you at your place?
- Yeah.
820
00:35:14,472 --> 00:35:15,539
We could have our second fight.
821
00:35:15,574 --> 00:35:16,942
Oh, it's too soon.
822
00:35:24,182 --> 00:35:25,617
Find your patient?
823
00:35:25,650 --> 00:35:28,085
Yeah, and she got to do
more medicine than I did
824
00:35:28,119 --> 00:35:30,554
because she impersonated a surgeon.
825
00:35:30,590 --> 00:35:32,623
She could have killed somebody.
826
00:35:38,697 --> 00:35:40,798
Nico, you're silencing me with sex.
827
00:35:40,833 --> 00:35:44,793
And it's really amazing sex,
but it's becoming all we do.
828
00:35:45,304 --> 00:35:47,438
And I understand if you're not ready
829
00:35:47,472 --> 00:35:48,706
to talk about your parents.
830
00:35:48,740 --> 00:35:54,713
But I want a
relationship, not an impersonation.
831
00:35:54,746 --> 00:35:56,614
And this... it doesn't feel real.
832
00:35:56,681 --> 00:35:57,715
Okay, look.
833
00:35:57,782 --> 00:35:59,384
Uh, Levi...
834
00:36:01,034 --> 00:36:02,286
I'm not you.
835
00:36:02,320 --> 00:36:04,688
I don't like talking about feelings,
836
00:36:04,724 --> 00:36:06,056
I don't like to "dive deep."
837
00:36:06,092 --> 00:36:09,561
I like to show up
and just... be together.
838
00:36:09,594 --> 00:36:12,664
And I accept all your feelings talk
839
00:36:12,697 --> 00:36:13,731
and whatever, all of you.
840
00:36:13,766 --> 00:36:15,699
I accept you.
841
00:36:15,735 --> 00:36:17,492
I don't try to change you.
842
00:36:18,827 --> 00:36:20,838
But you can't stop trying to change me.
843
00:36:24,010 --> 00:36:26,744
So, this is all I have to give.
This right here, Levi...
844
00:36:26,778 --> 00:36:28,646
This is who I am.
845
00:36:30,382 --> 00:36:32,650
And if I'm really
- not enough for you, then...
846
00:36:34,085 --> 00:36:35,653
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
847
00:36:35,688 --> 00:36:36,688
Don't go.
848
00:36:36,722 --> 00:36:38,422
I love you.
849
00:36:38,490 --> 00:36:40,659
I... I accept you. Don't go.
850
00:36:53,063 --> 00:36:54,338
Hey.
851
00:36:54,373 --> 00:36:59,210
_
852
00:37:05,373 --> 00:37:07,918
Okay, no need to take it out on the door,
853
00:37:07,952 --> 00:37:09,954
I'm coming, I'm coming,
coming, coming, coming.
854
00:37:11,324 --> 00:37:12,498
Hold on.
855
00:37:15,860 --> 00:37:17,027
Oh.
856
00:37:17,063 --> 00:37:18,797
I was just kidding. I, uh...
857
00:37:18,831 --> 00:37:20,297
I love the way you knock.
858
00:37:20,333 --> 00:37:21,699
Never change...
859
00:37:29,842 --> 00:37:32,643
Right after a storm, I would run outside.
860
00:37:32,677 --> 00:37:35,690
Whether it was the air or
the fresh blanket of snow...
861
00:37:35,724 --> 00:37:37,648
...it always felt magical.
862
00:37:37,717 --> 00:37:38,882
Or new.
863
00:37:38,918 --> 00:37:40,217
- Hey.
- Hey.
864
00:37:40,251 --> 00:37:41,552
Finally stopped snowing, so I ran out
865
00:37:41,586 --> 00:37:42,851
and made an executive
decision about dinner.
866
00:37:42,885 --> 00:37:44,731
- Oh.
- Chicken noodle soup from Harry's.
867
00:37:44,766 --> 00:37:46,791
You know, with the bagel chips you like.
868
00:37:46,826 --> 00:37:47,759
Oh, wait, wait.
869
00:37:47,793 --> 00:37:49,393
Ben.
870
00:37:49,427 --> 00:37:50,829
Are you, uh...
871
00:37:50,862 --> 00:37:52,130
Everything okay?
872
00:37:52,164 --> 00:37:54,599
Everything's great!
873
00:37:54,666 --> 00:37:56,835
Oh, there we go. Um...
874
00:37:56,902 --> 00:37:59,070
Is that Joey?
875
00:37:59,105 --> 00:38:01,438
Is he wearing my clothes?
876
00:38:03,909 --> 00:38:06,811
Uh, so we should talk.
877
00:38:11,538 --> 00:38:14,275
But as beautiful as it is,
the snow starts to melt.
878
00:38:25,264 --> 00:38:27,965
Misery loves company, so...
879
00:38:28,000 --> 00:38:29,768
I brought donuts...
880
00:38:29,802 --> 00:38:32,237
and despair.
881
00:38:41,646 --> 00:38:43,847
Jo?
882
00:38:43,882 --> 00:38:44,782
I...
883
00:38:44,817 --> 00:38:46,851
I thought you were him.
884
00:38:51,891 --> 00:38:54,057
I'm sorry.
885
00:38:54,092 --> 00:38:56,894
He left me.
886
00:38:56,929 --> 00:38:58,329
No, he didn't.
887
00:39:00,932 --> 00:39:02,867
I think he did.
888
00:39:05,771 --> 00:39:09,440
I think he woke up one day
889
00:39:09,474 --> 00:39:14,311
and felt the need to
escape his life and me.
890
00:39:18,016 --> 00:39:19,884
I called his mom.
891
00:39:21,420 --> 00:39:23,318
He wasn't there.
892
00:39:24,342 --> 00:39:26,242
He'd never been there.
893
00:39:29,862 --> 00:39:31,896
He left me.
894
00:39:31,963 --> 00:39:34,431
And now I can't...
895
00:39:34,467 --> 00:39:36,900
I can't...
896
00:39:36,936 --> 00:39:38,335
I can't breathe.
897
00:39:38,369 --> 00:39:40,170
And you're suddenly standing
898
00:39:40,195 --> 00:39:41,730
- in dirty slush...
- I can't breathe.
899
00:39:41,773 --> 00:39:44,465
...frozen and unable to
feel anything at all.
900
00:39:52,818 --> 00:39:57,255
But after enough time,
even that disappears.
901
00:40:00,159 --> 00:40:01,860
Hey.
902
00:40:01,927 --> 00:40:03,795
Hey.
903
00:40:03,829 --> 00:40:05,329
Where you off to?
904
00:40:05,364 --> 00:40:06,764
Home to hug my boys,
905
00:40:06,798 --> 00:40:09,534
spoil them rotten
just because they're alive.
906
00:40:09,601 --> 00:40:10,568
You?
907
00:40:10,603 --> 00:40:11,902
Same.
908
00:40:11,936 --> 00:40:13,871
Hmm.
909
00:40:16,976 --> 00:40:18,088
Grey.
910
00:40:19,811 --> 00:40:23,614
Dr. DeLuca, who is he to you?
911
00:40:31,023 --> 00:40:34,726
He's one of my firsts.
912
00:40:34,760 --> 00:40:36,427
He's the first man that I said
913
00:40:36,461 --> 00:40:37,807
"I love you" to after my husband.
914
00:40:43,001 --> 00:40:44,615
Was it good?
915
00:40:46,344 --> 00:40:48,940
To say I love you to someone new?
916
00:40:53,846 --> 00:40:54,989
Yeah, I...
917
00:40:55,056 --> 00:40:56,646
It was.
918
00:40:57,849 --> 00:40:59,231
It was good.
919
00:41:00,052 --> 00:41:02,286
It was really good.
920
00:41:02,320 --> 00:41:04,021
I've been, um...
921
00:41:10,461 --> 00:41:12,829
It's been lonely.
922
00:41:12,864 --> 00:41:14,197
You know?
923
00:41:14,233 --> 00:41:16,867
I've never met anyone like me.
924
00:41:16,936 --> 00:41:19,503
Widowed so young.
925
00:41:19,572 --> 00:41:20,804
It's nice.
926
00:41:22,574 --> 00:41:24,132
It helps.
927
00:41:25,710 --> 00:41:27,177
To have a friend.
928
00:41:29,681 --> 00:41:31,105
It helps me, too.
929
00:41:31,139 --> 00:41:33,918
The ground thaws, the days get longer,
930
00:41:33,952 --> 00:41:35,853
and though you could never imagine it,
931
00:41:35,887 --> 00:41:37,521
you start to feel again.
932
00:41:37,590 --> 00:41:40,391
Good night, Hayes.
933
00:41:46,664 --> 00:41:48,275
She talked about having
a "twisted sister."
934
00:41:50,034 --> 00:41:52,536
Yang did.
935
00:41:52,605 --> 00:41:54,038
I'm guessing that's you?
936
00:42:04,016 --> 00:42:06,751
It surprises me every time.
66544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.