Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,933
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:28,734 --> 00:00:32,703
Should we get married and just have a baby?
3
00:00:33,117 --> 00:00:37,540
Baby, I'm not going to get married
until I become successful.
4
00:00:38,313 --> 00:00:40,623
- Please marry me.
- No!
5
00:00:41,961 --> 00:00:43,578
Let me in on this.
6
00:00:43,719 --> 00:00:46,371
How are single people supposed to survive?
7
00:00:46,688 --> 00:00:47,708
Ta-da!
8
00:00:52,593 --> 00:00:54,856
I'm going to go for a swim.
9
00:01:07,750 --> 00:01:09,678
Hey, isn't he cute?
10
00:01:10,789 --> 00:01:13,212
Yeah, he's just so adorable.
11
00:01:15,063 --> 00:01:18,259
I heard rumors that you
were dating a rich guy.
12
00:01:18,477 --> 00:01:20,449
I didn't know it was Wan-soo.
13
00:01:22,727 --> 00:01:24,055
Did you sleep with him?
14
00:01:24,056 --> 00:01:25,417
Are you crazy?
15
00:01:25,953 --> 00:01:28,869
Wan-soo is more innocent than he looks.
16
00:01:29,633 --> 00:01:31,469
He said I'm his first love.
17
00:01:32,313 --> 00:01:35,554
Hey, I think you're holding
on to the wrong guy.
18
00:01:35,555 --> 00:01:37,391
What do you mean?
19
00:01:38,203 --> 00:01:40,874
I heard Wan-soo is the
black sheep of the family.
20
00:01:40,875 --> 00:01:43,051
The second son is the real deal.
21
00:01:43,148 --> 00:01:44,916
He's going to be the heir.
22
00:01:46,984 --> 00:01:50,753
I heard Wan-soo has been acting
like an idiot since he was little.
23
00:01:50,828 --> 00:01:53,888
You didn't feel that
while you're dating him?
24
00:01:57,398 --> 00:02:01,194
Choi Na-ri's ambition to become a top
star by using an heir's spotlight
25
00:02:01,195 --> 00:02:03,576
went beyond what we were expecting.
26
00:02:35,914 --> 00:02:38,774
She couldn't be satisfied
with an incompetent son.
27
00:02:38,836 --> 00:02:40,944
She wanted his powerful father.
28
00:04:44,796 --> 00:04:48,295
Her bold tenacity finally
got through to him.
29
00:05:08,914 --> 00:05:14,715
The son became more and more nervous from
the betrayal and sense of inferiority.
30
00:05:24,227 --> 00:05:30,687
(Elegant Family / Graceful Family)
31
00:05:31,117 --> 00:05:34,163
You guys protected the
money that is more than
32
00:05:34,164 --> 00:05:37,312
the amount that the subsidiary
makes in one year.
33
00:05:37,602 --> 00:05:38,622
Good work.
34
00:05:39,546 --> 00:05:42,901
Please keep supporting Mr. Mo.
35
00:05:47,336 --> 00:05:48,492
Let's do a toast.
36
00:05:49,531 --> 00:05:53,762
To TOP's hard work and Mr. Mo's future!
37
00:05:53,945 --> 00:05:54,965
Cheers!
38
00:05:54,969 --> 00:05:58,155
Isn't it too early to pop the champagne?
39
00:06:05,648 --> 00:06:11,026
Here is the third mother who will
be part of MC Group's family.
40
00:06:20,164 --> 00:06:21,864
What a beautiful evening.
41
00:06:54,828 --> 00:06:56,724
Have a seat, step-mom.
42
00:06:59,891 --> 00:07:00,911
Oh,
43
00:07:01,719 --> 00:07:03,822
should I call you second step-mom?
44
00:07:03,844 --> 00:07:07,158
First step-mom and second step-mom...
45
00:07:09,625 --> 00:07:11,354
I like those titles.
46
00:07:12,094 --> 00:07:13,376
Right, dad?
47
00:07:19,938 --> 00:07:21,706
It is a beautiful evening,
48
00:07:21,820 --> 00:07:25,319
but it's too bad an
uninvited member joined us.
49
00:07:25,921 --> 00:07:28,901
Son, you're happy that I'm here, right?
50
00:07:29,516 --> 00:07:33,125
We'll live together starting now, okay?
51
00:07:42,492 --> 00:07:43,793
Let's wrap this up.
52
00:07:57,234 --> 00:08:01,382
We can't get surgery on our eye
because some bug went in it.
53
00:08:02,477 --> 00:08:06,285
We're here to celebrate Mr. Mo's future.
54
00:08:06,609 --> 00:08:09,797
Everyone, please raise your glasses.
55
00:08:12,609 --> 00:08:13,629
Bravo!
56
00:08:13,906 --> 00:08:17,205
I need to talk to you.
57
00:09:15,875 --> 00:09:17,507
I won't say this twice.
58
00:09:17,648 --> 00:09:18,668
Leave.
59
00:09:20,117 --> 00:09:22,197
It's not like I don't belong here.
60
00:09:22,266 --> 00:09:23,761
You don't belong here.
61
00:09:24,601 --> 00:09:25,956
Why not?
62
00:09:35,797 --> 00:09:39,788
I wasn't thinking about coming here either.
63
00:09:40,789 --> 00:09:46,669
They took all the money from
an actress who was doing well
64
00:09:47,531 --> 00:09:51,595
and put me in a position where I can
never work as an actress anymore.
65
00:09:54,461 --> 00:09:59,520
I worked so hard to get
to where I am today...
66
00:10:01,195 --> 00:10:05,444
I had to sell everything I had to pay
penalties for breaching contracts.
67
00:10:05,445 --> 00:10:07,961
I don't even have a home I can go to.
68
00:10:11,172 --> 00:10:15,642
The only family I have is Suh-Jin.
69
00:10:16,461 --> 00:10:20,337
And you even took him away
from me right after I had him!
70
00:10:22,687 --> 00:10:23,906
So...
71
00:10:27,304 --> 00:10:29,751
where am I supposed to go?
72
00:10:30,711 --> 00:10:36,201
This is the only place I can go to now.
73
00:10:39,195 --> 00:10:41,168
Ms. Han will let me stay too.
74
00:10:42,781 --> 00:10:47,411
She already knew that I'd be coming here.
75
00:10:56,102 --> 00:10:58,460
I know you're a good man.
76
00:11:01,938 --> 00:11:03,774
I'm going to depend on you.
77
00:12:01,532 --> 00:12:05,301
I should call you "Sis" from now on, right?
78
00:12:05,899 --> 00:12:06,919
Sis.
79
00:12:18,914 --> 00:12:20,580
What a rude wench.
80
00:12:25,501 --> 00:12:27,200
Have you made a decision?
81
00:12:27,977 --> 00:12:30,017
What do you think I should do?
82
00:12:30,415 --> 00:12:32,387
You should just let her stay.
83
00:12:38,055 --> 00:12:39,891
Your wife is here.
84
00:12:46,016 --> 00:12:49,621
Since when have you been
such a compassionate person?
85
00:12:49,930 --> 00:12:53,466
I guess you want the Nobel
Peace Prize or something.
86
00:12:54,883 --> 00:12:57,569
Ms. Han, are you a Peeping Tom?
87
00:12:58,071 --> 00:13:01,163
He's busy so he may not be
able to take care of it.
88
00:13:01,235 --> 00:13:04,839
But aren't you here to take
care of things like this?
89
00:13:05,087 --> 00:13:07,573
Why aren't you saying anything?
90
00:13:07,915 --> 00:13:10,523
You're supposed to be the most
powerful person in MC Group.
91
00:13:10,524 --> 00:13:11,544
Be quiet.
92
00:13:15,790 --> 00:13:18,283
Why should I let Suh-jin's mom stay here?
93
00:13:18,329 --> 00:13:20,954
We were able to take
Choi Na-ri off our list,
94
00:13:20,955 --> 00:13:26,191
but there are a lot of people who are
interested in MC family's private life.
95
00:13:27,243 --> 00:13:29,841
There was a reporter who
wanted to publish Choi Na-ri's
96
00:13:29,842 --> 00:13:32,414
autobiography with Korea's
biggest publishing company.
97
00:13:32,415 --> 00:13:34,215
But we stopped him for now.
98
00:13:34,235 --> 00:13:37,620
If it had been published,
all sorts of shows would
99
00:13:37,621 --> 00:13:40,511
have invited Choi Na-ri
to expose MC Group.
100
00:13:41,704 --> 00:13:45,512
If we let her be, another group
will try to come at her.
101
00:13:45,805 --> 00:13:49,296
I think it's safer to keep
her in the fence instead
102
00:13:49,297 --> 00:13:52,620
of letting her roam around
outside making scratches.
103
00:13:52,727 --> 00:13:56,392
Then how long will I
have to put up with her?
104
00:13:57,915 --> 00:13:59,676
You're a wise woman.
105
00:14:00,571 --> 00:14:04,651
What's the point of reacting to
her when she's not worth it?
106
00:14:06,399 --> 00:14:07,913
She won't last long.
107
00:14:07,946 --> 00:14:12,058
We can send her far away when
she begs us to let her go.
108
00:14:12,321 --> 00:14:15,221
Well, if that's your plan then...
109
00:14:17,328 --> 00:14:18,892
Let us talk in private.
110
00:14:26,243 --> 00:14:32,075
It seems like you expected
Suh-jin's mom to come here.
111
00:14:32,593 --> 00:14:33,875
That's right.
112
00:14:35,212 --> 00:14:37,355
Shouldn't you have told me about it?
113
00:14:37,422 --> 00:14:40,227
I didn't want to concern you.
114
00:14:40,773 --> 00:14:43,826
But it has become my concern already.
115
00:14:44,930 --> 00:14:49,826
If you had told me about it earlier,
we could've found another solution.
116
00:14:51,266 --> 00:14:52,525
I apologize.
117
00:14:54,727 --> 00:14:56,767
I'll see you tomorrow morning.
118
00:14:56,859 --> 00:14:57,888
Yes, sir.
119
00:15:21,867 --> 00:15:24,308
It went the way you wanted it to go.
120
00:15:26,078 --> 00:15:27,114
Good bye then.
121
00:15:28,915 --> 00:15:33,830
Like how you jumped ships from
my grandfather to my father,
122
00:15:35,446 --> 00:15:39,050
you can jump ships from Ha Young-seo
to Choi Na-ri, right?
123
00:15:41,633 --> 00:15:43,036
I'm looking forward to it.
124
00:15:43,180 --> 00:15:47,068
Anyway, Choi Na-ri's
autobiography was a good idea.
125
00:15:47,391 --> 00:15:49,531
And it was good because you acted quickly.
126
00:15:49,532 --> 00:15:50,552
Was it?
127
00:15:58,165 --> 00:15:59,869
Choi Na-ri's autobiography?
128
00:15:59,883 --> 00:16:00,903
Yes.
129
00:16:01,118 --> 00:16:07,156
I'm sure Choi Na-ri's scandalous
story with MC Group will still sell.
130
00:16:07,157 --> 00:16:10,579
Of course it will, but that will be
impossible as long as TOP is here.
131
00:16:10,580 --> 00:16:13,640
You're not avoiding it because you're
in a symbiotic relationship with TOP?
132
00:16:13,641 --> 00:16:16,905
Thank you so much for not
calling me a parasite.
133
00:16:21,900 --> 00:16:23,893
(Publishing Agreement)
134
00:16:24,274 --> 00:16:26,654
Choi Na-ri will really agree to it?
135
00:16:28,087 --> 00:16:30,331
But we won't actually publish it.
136
00:16:30,626 --> 00:16:33,047
Make a deal with TOP using this.
137
00:16:33,313 --> 00:16:36,946
They'll pay you for giving
up on the publishing.
138
00:16:39,962 --> 00:16:42,069
You can make money comfortably.
139
00:16:42,953 --> 00:16:46,285
I don't think there's a
reason to refuse this deal.
140
00:16:46,329 --> 00:16:47,651
Hold on...
141
00:16:47,719 --> 00:16:52,275
So your goal is to warn TOP that
Choi Na-ri will publish her story?
142
00:16:52,938 --> 00:16:54,730
Now we're talking.
143
00:16:55,141 --> 00:16:56,161
Why?
144
00:16:56,305 --> 00:16:59,157
I don't have to explain that to you.
145
00:16:59,158 --> 00:17:01,102
Why did you pick Newspatch
out of everyone?
146
00:17:01,103 --> 00:17:04,296
Why can't you be in a symbiotic
relationship with me like you are with TOP?
147
00:17:04,297 --> 00:17:05,317
That's true.
148
00:17:06,665 --> 00:17:09,725
But what if I still want
to hear your reason?
149
00:17:12,024 --> 00:17:14,727
I'm being considerate for
the reporter who bravely
150
00:17:14,728 --> 00:17:17,030
dug into the murder
case from 15 years ago.
151
00:17:18,758 --> 00:17:23,156
Or a proposal to become friends.
152
00:17:23,719 --> 00:17:24,898
A proposal?
153
00:17:24,899 --> 00:17:26,764
That's an excellent word.
154
00:17:27,868 --> 00:17:29,159
Then I will also...
155
00:18:06,649 --> 00:18:12,361
I know we're working together, but that
doesn't mean you can just come into my room.
156
00:18:12,930 --> 00:18:14,970
We shouldn't cross the line.
157
00:18:15,492 --> 00:18:16,512
You think so?
158
00:18:17,547 --> 00:18:19,173
I'm sorry.
159
00:18:20,071 --> 00:18:23,046
You said you didn't even
want to look at my family.
160
00:18:23,047 --> 00:18:24,475
You do fit in though.
161
00:18:26,813 --> 00:18:30,845
So what can I gain now?
162
00:18:32,305 --> 00:18:36,513
You just being here is a burden for them.
163
00:18:37,024 --> 00:18:39,462
They'll try to make a deal with you.
164
00:18:39,618 --> 00:18:42,202
That's when you can get what you want.
165
00:18:47,907 --> 00:18:53,540
But I like this house for some reason.
166
00:18:54,251 --> 00:18:57,653
It feels like it was my home all along.
167
00:19:00,797 --> 00:19:03,283
I really want it.
168
00:19:04,508 --> 00:19:08,971
Don't think that you can
handle the people here.
169
00:19:10,961 --> 00:19:13,016
Pay attention to what I'm saying!
170
00:19:13,032 --> 00:19:16,665
But everyone is the same in the end.
171
00:19:18,102 --> 00:19:21,488
I'll take care of it on my own starting now.
172
00:19:31,047 --> 00:19:32,067
What's this?
173
00:19:32,360 --> 00:19:35,284
A gift to celebrate entering the MC family.
174
00:19:39,307 --> 00:19:40,863
(Ha Young-seo's schedule)
175
00:19:42,688 --> 00:19:43,708
Good luck.
176
00:19:59,032 --> 00:20:02,665
Hey, where were you just now?
177
00:20:04,649 --> 00:20:05,836
Can't you tell?
178
00:20:05,838 --> 00:20:09,129
Who do you think you are going into that room?
179
00:20:09,165 --> 00:20:12,876
Why are you so obsessed about who he sleeps
with when you sleep in separate rooms?
180
00:20:12,877 --> 00:20:15,265
- You're too old for that.
- What?
181
00:20:15,266 --> 00:20:17,744
I don't want to be in that room either.
182
00:20:17,774 --> 00:20:19,518
It smells like you.
183
00:20:21,727 --> 00:20:25,926
So I'm going to remodel the
guesthouse into our bedroom.
184
00:20:44,587 --> 00:20:48,260
Is this why you let her stay here?
185
00:20:48,407 --> 00:20:51,163
What are you talking about?
186
00:21:17,532 --> 00:21:21,069
Yoon-do! You're late! Get up!
187
00:21:25,922 --> 00:21:29,039
Is work that tiring? You slept in.
188
00:21:29,040 --> 00:21:30,468
I must've been tired.
189
00:21:33,462 --> 00:21:34,744
Yoon-do.
190
00:21:35,516 --> 00:21:39,253
I heard Choi Na-ri is part of MC Group.
191
00:21:39,532 --> 00:21:41,232
What does that even mean?
192
00:21:41,329 --> 00:21:46,225
I mean, if he was born from that family,
she's part of the group, right?
193
00:21:46,532 --> 00:21:51,321
You work for MC Group so
maybe you can run into her.
194
00:21:51,601 --> 00:21:55,545
I'm not sure. It doesn't have
anything to do with my work.
195
00:21:57,618 --> 00:22:00,972
Yoon-do, take a look at that wall.
196
00:22:03,227 --> 00:22:05,713
Doesn't it look a little empty?
197
00:22:05,938 --> 00:22:08,930
We're a famous restaurant in the blog world,
198
00:22:09,001 --> 00:22:15,128
it'd be nice if we got a celebrity's
autograph to hang there.
199
00:22:15,641 --> 00:22:21,697
It'd be nice if you could
get her autograph for me.
200
00:22:21,860 --> 00:22:25,980
Dad, she's in no condition
to sign autographs!
201
00:22:26,008 --> 00:22:28,812
She went into hiding so we
don't even know where she is.
202
00:22:28,813 --> 00:22:30,785
She's not at her home either!
203
00:22:35,641 --> 00:22:39,984
Why do I feel like you're lying to me?
204
00:22:39,993 --> 00:22:41,259
My goodness!
205
00:22:41,555 --> 00:22:43,579
I'm telling the truth.
206
00:22:45,110 --> 00:22:46,130
Fine.
207
00:22:47,844 --> 00:22:51,857
How can a guy like me expect
to get Choi Na-ri's autograph?
208
00:22:52,102 --> 00:22:57,320
I'll be grateful if I just work my whole
life in a restaurant until I die.
209
00:22:57,321 --> 00:22:59,905
How can a guy like me even expect to--
210
00:23:00,358 --> 00:23:03,077
A caterpillar should be
happy with pine needles.
211
00:23:03,360 --> 00:23:07,962
I can't believe I was talking about such
ridiculous things this early in the morning.
212
00:23:07,963 --> 00:23:10,441
I must be nearing my death.
213
00:23:10,594 --> 00:23:11,853
I'm sorry!
214
00:23:11,853 --> 00:23:12,873
Dad.
215
00:23:13,501 --> 00:23:14,521
I'm sorry!
216
00:23:16,297 --> 00:23:17,317
Yoon-do.
217
00:23:19,305 --> 00:23:20,923
What's with the onions?
218
00:23:20,985 --> 00:23:23,899
My mom said she got a lot and
told me to bring these to you.
219
00:23:23,900 --> 00:23:27,628
She didn't have to do that for us!
220
00:23:28,782 --> 00:23:31,793
She's helping us out every time.
I feel bad.
221
00:23:33,672 --> 00:23:34,979
It's heavy.
222
00:23:36,157 --> 00:23:39,081
These onions look great. They must be good.
223
00:23:39,126 --> 00:23:41,763
Wasn't it heavy? You should've called me.
224
00:23:43,899 --> 00:23:45,580
I met Oh Kwang-mi.
225
00:23:45,985 --> 00:23:47,549
We became really close.
226
00:23:48,367 --> 00:23:49,387
Really?
227
00:23:49,407 --> 00:23:53,774
She was envious that you
and I look good together.
228
00:23:54,141 --> 00:23:57,473
Don't be going around
telling reporters about me.
229
00:23:58,735 --> 00:23:59,755
Why not?
230
00:23:59,797 --> 00:24:02,793
There's a rumor that the reporters
are looking into me because
231
00:24:02,794 --> 00:24:05,872
they think there's something going
on between me and Mo Suk-hee.
232
00:24:07,007 --> 00:24:09,335
Is there something going
on between you two?
233
00:24:09,336 --> 00:24:11,886
That's not what I mean.
234
00:24:12,317 --> 00:24:15,642
I'm just telling you to be careful.
It doesn't hurt to be careful.
235
00:24:17,647 --> 00:24:20,775
Hey! You need to have
breakfast before you go!
236
00:24:21,366 --> 00:24:25,214
Wow, he never skips his breakfast.
237
00:24:25,890 --> 00:24:28,535
He must be really busy at work.
238
00:24:35,327 --> 00:24:37,152
Your last son is here.
239
00:24:47,835 --> 00:24:49,213
How vulgar...
240
00:24:50,390 --> 00:24:52,022
What's with your outfit?
241
00:24:52,851 --> 00:24:56,998
You might as well walk around
in your underwear like earlier.
242
00:24:57,960 --> 00:25:02,375
I just run really hot.
I can't stand being hot.
243
00:25:02,882 --> 00:25:06,969
That's why I can't take trips
to Southeast Asia, Sis.
244
00:25:08,788 --> 00:25:12,135
Why are you bothering me with my outfit?
245
00:25:13,062 --> 00:25:15,109
Are you jealous of my body?
246
00:25:17,319 --> 00:25:19,487
No, no, no.
247
00:25:19,929 --> 00:25:26,694
Don't wear clothes that go above
the knee at the dinner table.
248
00:25:27,116 --> 00:25:28,399
Okay.
249
00:25:30,553 --> 00:25:33,661
The breakfast is really good.
250
00:25:35,662 --> 00:25:38,228
Koreans should be eating rice.
251
00:25:39,577 --> 00:25:42,294
I know you like Korean food.
252
00:25:42,826 --> 00:25:45,886
Why don't we have rice and
shellfish soup tomorrow?
253
00:25:46,233 --> 00:25:47,731
Sounds great.
254
00:25:50,585 --> 00:25:54,325
The nutritionist chooses the
meals to make it balanced.
255
00:25:54,374 --> 00:25:56,482
Don't overstep your boundaries.
256
00:25:56,600 --> 00:26:00,751
Laughing a lot and being happy is
the shortcut to being healthy.
257
00:26:01,202 --> 00:26:04,342
I'll do that for you from now on, honey.
258
00:26:04,757 --> 00:26:06,253
Like I did last night.
259
00:26:06,507 --> 00:26:07,869
You little!
260
00:26:11,483 --> 00:26:13,660
What are you guys talking about?
261
00:26:15,718 --> 00:26:16,805
Where's Ms. Han?
262
00:26:16,905 --> 00:26:18,444
She'll be here soon.
263
00:26:18,445 --> 00:26:22,302
Wan-joon, come to the study when
you're done with your meal.
264
00:26:22,484 --> 00:26:23,504
Okay.
265
00:26:27,664 --> 00:26:32,843
The president won't need anything like
herbal medicine from now on.
266
00:26:33,523 --> 00:26:36,416
I'll take care of him and
make sure he's healthy--
267
00:26:36,437 --> 00:26:39,082
I mean, make sure he gets younger.
268
00:26:39,132 --> 00:26:41,404
So don't worry about it, Sis.
269
00:26:41,648 --> 00:26:42,668
Is that so?
270
00:28:13,765 --> 00:28:16,737
Wow, you've exceeded my expectations.
271
00:28:16,851 --> 00:28:20,246
No matter how elegant a woman tries to act,
272
00:28:20,570 --> 00:28:23,334
she can't stand losing her man.
273
00:28:23,461 --> 00:28:26,755
All I did was stand in front
of his door in my lingerie
274
00:28:26,756 --> 00:28:29,555
at the same time she was
bringing him medicine.
275
00:28:30,718 --> 00:28:33,810
Ha Young-seo, that poor girl...
276
00:28:33,992 --> 00:28:35,961
What was she thinking that we did?
277
00:28:35,962 --> 00:28:39,252
You're pretty good at acting
since you're an actress.
278
00:28:39,258 --> 00:28:40,461
What's next?
279
00:28:40,500 --> 00:28:42,204
One hit isn't enough.
280
00:28:42,758 --> 00:28:46,837
A real player hits a home run.
281
00:28:47,000 --> 00:28:48,131
A home run?
282
00:28:48,172 --> 00:28:50,008
You can look forward to it.
283
00:28:59,328 --> 00:29:00,892
Is it about this woman?
284
00:29:01,953 --> 00:29:03,387
It's been going on for a while.
285
00:29:04,062 --> 00:29:07,680
This is enough to make you liable, right?
286
00:29:09,155 --> 00:29:12,156
Are you becoming delusional to make
things favorable for you in the divorce?
287
00:29:12,157 --> 00:29:13,295
Delusional?
288
00:29:13,601 --> 00:29:15,154
You're funny.
289
00:29:15,742 --> 00:29:20,101
How am I delusional when you got a studio
with a girl behind your wife's back?
290
00:29:20,102 --> 00:29:24,077
Go ahead and tell me that you're
studying Buddhism with her in there.
291
00:29:24,078 --> 00:29:27,814
Our divorce won't go the
way you want it to go.
292
00:29:31,656 --> 00:29:34,182
Why don't you just tell
me how much you want?
293
00:29:34,195 --> 00:29:38,179
It's a waste of time to be
doing unnecessary stuff.
294
00:29:39,164 --> 00:29:42,421
Whether I waste my time or
spend too much, it's my life.
295
00:29:42,422 --> 00:29:46,638
Since when were you so worried
about my life? It's disgusting!
296
00:29:47,203 --> 00:29:51,896
It must've been hard hiding
your true self until now.
297
00:29:52,554 --> 00:29:57,046
You married me because of money even
though you knew I didn't love you.
298
00:29:57,047 --> 00:29:58,624
That's the real you.
299
00:30:04,617 --> 00:30:06,695
Where's the handkerchief
with my initials on it?
300
00:30:06,696 --> 00:30:08,469
Why are you asking me about your stuff?
301
00:30:08,470 --> 00:30:11,377
Why isn't my stuff where
it's supposed to be?
302
00:30:11,390 --> 00:30:13,932
I don't know! I don't care.
303
00:30:20,250 --> 00:30:23,561
He gets worked up over the smallest
thing when it comes to his stuff.
304
00:30:23,562 --> 00:30:24,854
Like a little girl.
305
00:30:36,515 --> 00:30:37,575
Going to work?
306
00:30:37,601 --> 00:30:39,641
You took my handkerchief, huh?
307
00:30:40,125 --> 00:30:41,145
What?
308
00:30:42,851 --> 00:30:44,094
Oh that one!
309
00:30:44,406 --> 00:30:48,509
I borrowed it when I went
to my friend's screening.
310
00:30:48,734 --> 00:30:50,258
Where is it? Give it to me.
311
00:30:50,259 --> 00:30:55,092
You see, I got really drunk that day
and knocked out when I got home.
312
00:30:55,093 --> 00:30:56,929
It was gone in the morning.
313
00:30:57,023 --> 00:30:58,247
I must've lost it.
314
00:30:58,265 --> 00:30:59,875
Are you kidding--
315
00:31:01,320 --> 00:31:02,340
Are you joking?
316
00:31:03,218 --> 00:31:04,430
Go find it.
317
00:31:04,492 --> 00:31:09,066
Why are you getting so worked
up over just a handkerchief?
318
00:31:13,184 --> 00:31:15,224
This is why you can't make it.
319
00:31:15,973 --> 00:31:18,323
A person who can't
differentiate his things
320
00:31:18,324 --> 00:31:20,778
from others' things can't
do anything in life.
321
00:31:20,779 --> 00:31:23,623
It's insulting that we're brothers.
322
00:31:26,731 --> 00:31:29,179
You're meeting Ms. Han today, right?
323
00:31:31,481 --> 00:31:38,437
Let's see if you can treat me
like this after you talk to her.
324
00:31:42,043 --> 00:31:43,063
Brother.
325
00:31:48,418 --> 00:31:53,016
Everyone has a perfect plan for their life.
326
00:31:53,754 --> 00:31:58,854
Right until they're about to go
into the ring and get beat up.
327
00:32:14,457 --> 00:32:17,667
We're planning on giving
all the shares to Mr. Mo
328
00:32:17,668 --> 00:32:20,657
except the ones that the
president got from Suk-hee.
329
00:32:20,801 --> 00:32:23,657
So technically the succession is complete.
330
00:32:24,817 --> 00:32:25,837
Good work.
331
00:32:27,543 --> 00:32:30,491
We're thinking of making
the official announcement
332
00:32:30,492 --> 00:32:32,713
next year after the
general elections.
333
00:32:33,278 --> 00:32:34,951
Is there a reason for that?
334
00:32:34,973 --> 00:32:40,271
A lot of people will talk if we announce
the heir early when you're alive and well.
335
00:32:41,973 --> 00:32:45,081
Unless you have a special reason...
336
00:32:47,528 --> 00:32:50,436
There's no special reason.
337
00:32:50,903 --> 00:32:54,760
There will be a lot of powers trying
to keep him in check since he's young.
338
00:32:55,012 --> 00:32:56,980
I need to see him settle in.
339
00:32:57,731 --> 00:33:00,792
Anyway, we will make the
official announcement next year.
340
00:33:00,793 --> 00:33:05,160
Okay. It's good to be flexible
depending on the political situation.
341
00:33:05,262 --> 00:33:08,816
You will get the title as Vice President
inside the company starting today.
342
00:33:08,833 --> 00:33:11,020
And we'll report our work to you first.
343
00:33:11,021 --> 00:33:14,908
But the final sign off will come from the President.
344
00:33:15,051 --> 00:33:16,262
Of course.
345
00:33:17,911 --> 00:33:24,891
But what will happen to our company if
I don't participate in the management?
346
00:33:34,137 --> 00:33:38,558
I just wanted to confirm that
there's no other option besides me.
347
00:33:39,372 --> 00:33:43,650
And isn't my brother getting
too much of the shares?
348
00:33:44,090 --> 00:33:48,191
We have to give enough to the oldest
son so we don't have issues later.
349
00:33:48,192 --> 00:33:50,254
But I think 10% is still too much.
350
00:33:50,255 --> 00:33:54,063
Why are you worried about Wan-soo when he
doesn't care about the business at all?
351
00:33:54,122 --> 00:33:56,094
Ms. Han will take care of it.
352
00:33:57,262 --> 00:34:01,342
You need the confidence and
capabilities of a Vice President.
353
00:34:01,497 --> 00:34:02,517
Right.
354
00:34:03,481 --> 00:34:08,078
Ms. Han, get the rest of the family to
sign off on giving up their inheritance.
355
00:34:08,262 --> 00:34:09,282
Yes, sir.
356
00:34:26,051 --> 00:34:31,454
Do you know why I'm having
you take over early?
357
00:34:38,426 --> 00:34:39,804
You don't trust me?
358
00:34:39,872 --> 00:34:43,194
I'm worried about Ms. Han.
359
00:34:45,668 --> 00:34:46,688
You mean...
360
00:34:49,137 --> 00:34:54,149
It's all up to Ms. Han whether
you get the business or not.
361
00:34:55,426 --> 00:34:57,738
She's a double edged sword for us.
362
00:35:00,230 --> 00:35:05,123
I need to watch and make sure
you get the business safely.
363
00:35:09,879 --> 00:35:13,895
A pro shouldn't make unnecessary moves.
364
00:35:17,191 --> 00:35:18,619
I will remember that.
365
00:35:44,059 --> 00:35:48,992
Coffee for the most powerful
person in MC Group.
366
00:35:49,082 --> 00:35:50,716
You're being productive early.
367
00:35:51,621 --> 00:35:58,012
If I think about it, there was never a
moment in my life where I wasn't productive.
368
00:35:58,308 --> 00:36:01,376
Unfortunately, no one knows about that...
369
00:36:01,918 --> 00:36:03,216
except you.
370
00:36:05,192 --> 00:36:10,658
What did Wan-joon's face look
like when he saw my shares?
371
00:36:13,520 --> 00:36:15,764
I should've been there to see it!
372
00:36:15,887 --> 00:36:17,154
That's too bad.
373
00:36:18,168 --> 00:36:20,542
Come to the office whenever you're free.
374
00:36:20,543 --> 00:36:22,486
Okay!
375
00:36:26,551 --> 00:36:28,251
You're good at whistling.
376
00:36:28,333 --> 00:36:30,683
That's not the only thing I'm good at.
377
00:36:30,684 --> 00:36:33,529
I'm good at a lot of things.
378
00:36:34,684 --> 00:36:36,110
Take care, Ms. Han.
379
00:36:46,705 --> 00:36:48,106
Mo Wan-joon!
380
00:36:54,143 --> 00:36:57,801
Hey, do you have anything to say to me?
381
00:36:58,290 --> 00:36:59,310
Say what?
382
00:36:59,315 --> 00:37:05,174
You may become the heir, but you won't
be able to do whatever you want.
383
00:37:05,175 --> 00:37:06,195
Why?
384
00:37:06,424 --> 00:37:11,516
Because I have enough
shares to take you out.
385
00:37:12,229 --> 00:37:14,117
With just 10%?
386
00:37:14,945 --> 00:37:17,384
Are you going to start a
revolution or something?
387
00:37:17,385 --> 00:37:18,405
What?
388
00:37:18,674 --> 00:37:19,694
10%?
389
00:37:23,401 --> 00:37:26,393
That's the most you were able
to get from begging people.
390
00:37:26,729 --> 00:37:28,973
That's where you're at right now.
391
00:37:29,198 --> 00:37:31,658
Don't mess with other stuff
and just finish your movie.
392
00:37:31,659 --> 00:37:35,690
You will never be able to make it to
Canne, but at least release the movie.
393
00:37:48,104 --> 00:37:54,343
But life is long with
unlimited possibilities.
394
00:37:54,440 --> 00:38:00,470
Who knows? Maybe I will make it to Canne
and rise to an even higher position.
395
00:38:00,471 --> 00:38:01,491
Right?
396
00:38:02,315 --> 00:38:04,260
You failed at running a restaurant.
397
00:38:04,261 --> 00:38:07,456
You gave up on the triathlon and
becoming a professional golfer.
398
00:38:07,457 --> 00:38:09,354
Now you're trying to become a director.
399
00:38:09,355 --> 00:38:11,625
What have you even accomplished?
400
00:38:12,393 --> 00:38:15,675
You lack the years of experience.
401
00:38:16,924 --> 00:38:22,247
A hasty conclusion and prejudice
stem from lack of sympathy.
402
00:38:23,456 --> 00:38:27,305
A person with self-confidence
wants to prove
403
00:38:27,306 --> 00:38:31,467
himself even more when he
gets looked down upon.
404
00:38:31,836 --> 00:38:36,108
Mo Wan-joon, is that what you want?
405
00:38:39,368 --> 00:38:40,388
So...
406
00:38:41,532 --> 00:38:43,980
you want a piece of the company now?
407
00:38:45,181 --> 00:38:48,037
Then you should've worked at it years ago.
408
00:38:48,954 --> 00:38:52,626
I've been living with twice
the burdens since I was 5.
409
00:38:53,470 --> 00:38:59,056
I got more and more responsibilities while
you were out doing all sorts of things.
410
00:39:00,868 --> 00:39:05,952
I was never able to do what I wanted.
411
00:39:06,618 --> 00:39:07,964
Is that so?
412
00:39:09,665 --> 00:39:15,131
But it's an artist's fate to be out there trying all sorts of things.
413
00:39:16,556 --> 00:39:17,984
I'm sorry about that.
414
00:39:18,165 --> 00:39:22,449
You don't even know where you are
and now you want the company?
415
00:39:23,220 --> 00:39:26,893
End it at just ruining your own life.
416
00:39:27,923 --> 00:39:30,167
Don't annoy me by hanging around.
417
00:39:30,618 --> 00:39:32,862
You should get back to your work.
418
00:39:52,863 --> 00:39:57,863
[OnDemandKorea Ver]
MBN / DramaX E09 'Graceful Family'
-♥ Ruo Xi ♥-
419
00:40:16,946 --> 00:40:17,966
Yes, sir.
420
00:40:50,024 --> 00:40:53,258
Let's get an update on the families
signing away their inheritance.
421
00:40:53,259 --> 00:40:55,843
We got Ms. Ha and Ms. Choi to sign it.
422
00:40:56,376 --> 00:40:58,899
- And Suk-hee?
- I'll get her to sign it by today.
423
00:40:58,900 --> 00:40:59,680
Okay.
424
00:40:59,690 --> 00:41:02,546
All we have left is Wan-soo and Ms. Baek.
425
00:41:02,782 --> 00:41:04,360
I'll take care of Wan-soo.
426
00:41:04,438 --> 00:41:07,110
- What about Baek Soo-Jin?
- It's going as we expected.
427
00:41:07,111 --> 00:41:08,887
Who is it? Let me see his face.
428
00:41:08,962 --> 00:41:09,982
Yes, ma'am.
429
00:41:13,634 --> 00:41:17,793
He went to study music in Italy
and switched his major to culinary.
430
00:41:17,884 --> 00:41:20,845
I think his musical background got Ms.
Baek's attention.
431
00:41:20,846 --> 00:41:21,866
Good.
432
00:41:22,095 --> 00:41:23,659
How far have they gone?
433
00:41:23,673 --> 00:41:24,693
Let's take a look.
434
00:41:40,461 --> 00:41:41,481
How romantic.
435
00:41:41,486 --> 00:41:42,506
Wait.
436
00:41:42,922 --> 00:41:47,472
Are you thinking that TOP can
control their emotions too?
437
00:41:48,336 --> 00:41:50,757
Humans are more conventional
than you think.
438
00:41:50,946 --> 00:41:53,709
The best chemistry happens
when they have 45%
439
00:41:53,710 --> 00:41:56,261
of their hobbies or
personality in common.
440
00:41:56,289 --> 00:41:58,640
You actively make fate happen.
441
00:41:58,750 --> 00:42:00,598
The affairs are planned too...
442
00:42:00,719 --> 00:42:03,712
Do rich people plan out
their marriages too?
443
00:42:05,336 --> 00:42:08,624
Were you expecting it to be a
love story you see on dramas?
444
00:42:08,625 --> 00:42:09,948
No, but...
445
00:42:11,274 --> 00:42:14,016
There's no coincidence in
rich people's romance.
446
00:42:14,017 --> 00:42:15,258
But there is romance?
447
00:42:15,259 --> 00:42:17,704
Keep your fantasies to yourself.
448
00:42:37,296 --> 00:42:39,711
Yes! I found him!
449
00:42:39,712 --> 00:42:41,377
- Hurry!
- Where?
450
00:42:42,313 --> 00:42:45,524
This is the picture of Mr. Huh
I got from his friend Eun-ji.
451
00:42:45,525 --> 00:42:47,899
And this is a mini website
that used to be popular.
452
00:42:47,900 --> 00:42:51,836
This is the picture that was on my school
friend's site. It's from 15 years ago.
453
00:42:51,837 --> 00:42:53,197
This is Park Tae-ho.
454
00:42:53,204 --> 00:42:56,071
And the guy who looks exactly
like him is Huh Yoon-do.
455
00:42:56,072 --> 00:42:58,413
Unless they're twins, it's the same person, right?
456
00:42:58,422 --> 00:43:01,873
So Tae-ho's mother killed someone?
457
00:43:02,055 --> 00:43:04,047
Yes, there was a rumor about that.
458
00:43:04,094 --> 00:43:05,114
Wait.
459
00:43:05,211 --> 00:43:09,062
If Lim Soon's son is Park Tae-ho, then
Park Tae-ho is Huh Yoon-do and vice versa?
460
00:43:09,063 --> 00:43:11,118
- Yes.
- What do we need right now?
461
00:43:11,211 --> 00:43:13,235
Proof that Lim Soon's son is Park Tae-ho.
462
00:43:13,236 --> 00:43:15,091
I'm always proud of you. Go.
463
00:43:15,125 --> 00:43:19,508
If we solve this case, we'll
be soaring like eagles.
464
00:43:20,055 --> 00:43:21,075
Mr. Kim.
465
00:43:22,914 --> 00:43:24,484
- Let's do this!
- Let's do this!
466
00:43:24,532 --> 00:43:27,137
You beautiful crazy girl. Go!
467
00:43:38,383 --> 00:43:40,015
You need to sign it now.
468
00:43:49,500 --> 00:43:51,404
Are you really okay with it?
469
00:43:51,641 --> 00:43:54,845
I told you I wasn't after money or the company.
470
00:43:55,586 --> 00:43:58,585
It's not an easy decision even for a rich person.
471
00:43:58,586 --> 00:44:02,734
I guess you're different because
you're not missing anything.
472
00:44:03,211 --> 00:44:05,455
Do you still think it was Ms. Ha?
473
00:44:05,649 --> 00:44:08,055
She's the most probably suspect right now.
474
00:44:08,123 --> 00:44:10,503
How are things going with Ms. Choi?
475
00:44:10,732 --> 00:44:13,441
It's getting to her a lot.
476
00:44:13,646 --> 00:44:14,938
It's nice to watch.
477
00:44:16,591 --> 00:44:20,348
What's TOP's plan to get rid
of Choi Na-ri or Baek Soo-Jin?
478
00:44:20,349 --> 00:44:22,500
I don't know yet...
479
00:44:23,889 --> 00:44:27,016
Hey, don't forget that
we're on the same team.
480
00:44:28,404 --> 00:44:33,384
Anyway, Dr. Sul's testimony and the
fact that Ms. Han made the call to
481
00:44:33,385 --> 00:44:38,297
bring my mother to the scene aren't
enough to petition for a retrial.
482
00:44:38,740 --> 00:44:41,529
We need to get the investigation reports.
483
00:44:42,232 --> 00:44:46,941
I'm sure Ms. Han has the reports
in case something happened.
484
00:44:48,240 --> 00:44:50,144
Where do you think she's keeping it?
485
00:44:50,162 --> 00:44:52,270
A place where no one can go to.
486
00:44:52,771 --> 00:44:54,636
Her office at TOP?
487
00:44:54,973 --> 00:44:55,993
Her office?
488
00:44:58,060 --> 00:45:02,211
She picked it because it's open to the
employees so no one would think of it?
489
00:45:02,381 --> 00:45:06,393
I don't think anyone has entered
that room without Ms. Han.
490
00:45:06,771 --> 00:45:08,063
That's interesting.
491
00:45:09,240 --> 00:45:13,176
You're going to have to be the
first one to go in there alone.
492
00:45:13,263 --> 00:45:14,552
Will I be able to do it?
493
00:45:14,553 --> 00:45:16,002
It's all up to you.
494
00:45:20,061 --> 00:45:25,662
Just in case, shouldn't we think
of another place as plan B?
495
00:45:26,021 --> 00:45:27,041
Like?
496
00:45:27,123 --> 00:45:28,143
I don't know.
497
00:45:28,404 --> 00:45:32,451
I'll call Detective Oh and ask
him to look into Ms. Han.
498
00:45:35,506 --> 00:45:37,919
Sadly, I need to get going now.
499
00:45:38,568 --> 00:45:39,588
I'm not sad.
500
00:45:39,593 --> 00:45:40,803
Of course.
501
00:45:41,178 --> 00:45:42,198
Bye.
502
00:45:48,748 --> 00:45:50,312
Look into Han Jae-gook?
503
00:45:50,787 --> 00:45:51,807
Why?
504
00:45:51,888 --> 00:45:56,167
We have to find where she'd keep
the case reports that she took.
505
00:45:56,396 --> 00:45:59,833
The rich people usually hide it in
their basement or in a vacation home.
506
00:45:59,834 --> 00:46:00,854
Yeah.
507
00:46:00,975 --> 00:46:03,094
She does get paid a lot.
508
00:46:03,357 --> 00:46:06,077
I'm sure she has several vacation homes.
509
00:46:06,857 --> 00:46:12,490
Okay, I'll see if she owns any homes
and places that she might hide them.
510
00:46:13,115 --> 00:46:14,589
Okay. Thank you.
511
00:46:14,904 --> 00:46:17,940
You don't need to thank me.
We're working together now.
512
00:46:19,834 --> 00:46:22,567
I thought you wanted to just help a little.
513
00:46:22,607 --> 00:46:24,535
- But you're all in now?
- Of course.
514
00:46:24,561 --> 00:46:26,727
I do try to be more careful,
515
00:46:26,810 --> 00:46:30,037
but once I really dive in,
I do it with passion.
516
00:46:43,223 --> 00:46:46,148
I really like this room.
517
00:46:46,412 --> 00:46:49,328
It has a good vibe to it.
518
00:46:50,451 --> 00:46:51,797
Did you drink?
519
00:46:53,115 --> 00:46:54,135
A little.
520
00:47:00,466 --> 00:47:03,797
I thought you were good
at keeping your promises.
521
00:47:04,482 --> 00:47:07,162
Why is this different from
what you promised me?
522
00:47:07,163 --> 00:47:11,447
Requesting 30% of the shares right
now is like declaring a war.
523
00:47:11,654 --> 00:47:13,898
Are you sure you can win the war?
524
00:47:13,936 --> 00:47:18,083
So you're going to just forget
about the promise you made me?
525
00:47:18,240 --> 00:47:23,140
I thought you had the power to protect
my shares without having to start a war.
526
00:47:23,279 --> 00:47:25,390
That's why I trusted you.
527
00:47:26,029 --> 00:47:27,455
From what I see,
528
00:47:28,732 --> 00:47:31,521
this is an issue of sincerity.
529
00:47:32,605 --> 00:47:34,039
You're still young.
530
00:47:34,331 --> 00:47:37,590
We can take it step by step.
531
00:47:37,714 --> 00:47:40,978
And trust someone who
doesn't keep her promises?
532
00:47:40,988 --> 00:47:42,924
Then who are you going to choose?
533
00:47:42,925 --> 00:47:46,566
I have no one.
534
00:47:52,199 --> 00:47:58,222
But it seems like you're losing your touch.
535
00:48:00,706 --> 00:48:05,806
Since you broke your promise,
is it my turn to break mine?
536
00:48:06,995 --> 00:48:10,531
I don't really want to do
that since I'm a humanist.
537
00:48:11,636 --> 00:48:14,492
Have you known Choi Na-ri for a long time?
538
00:48:15,659 --> 00:48:17,854
Why are you talking about
her all of a sudden?
539
00:48:17,855 --> 00:48:21,767
You looked very flustered
when she came to the house.
540
00:48:21,894 --> 00:48:22,914
Me?
541
00:48:26,574 --> 00:48:27,984
Was I?
542
00:48:33,964 --> 00:48:34,984
Ms. Han,
543
00:48:36,057 --> 00:48:40,775
who would be happy to greet a
step-mom who's younger than you?
544
00:48:40,909 --> 00:48:47,092
I'm more sensitive and conservative
about this kind of stuff than I look.
545
00:48:47,112 --> 00:48:49,591
- Is that right?
- Anyway...
546
00:48:50,863 --> 00:48:54,894
I'm just asking for one thing.
547
00:48:55,949 --> 00:48:59,088
Increase my shares as soon as possible.
548
00:48:59,644 --> 00:49:04,403
If you don't, I'm going to reveal
that the press conference was a lie.
549
00:49:05,620 --> 00:49:06,640
Okay.
550
00:49:07,808 --> 00:49:10,206
I'll trust you one more time.
551
00:49:51,308 --> 00:49:54,487
This might produce an interesting story.
552
00:49:57,769 --> 00:49:58,789
Mr. Huh.
553
00:49:59,120 --> 00:50:00,820
Yes, I'll be right there.
554
00:50:15,003 --> 00:50:16,703
What was with that glare?
555
00:50:17,128 --> 00:50:17,981
What?
556
00:50:17,989 --> 00:50:20,728
You used to be in charge of
things that she needed to take
557
00:50:20,729 --> 00:50:23,198
care of right away. But she's
calling for Mr. Huh now.
558
00:50:23,199 --> 00:50:24,286
Are you jealous?
559
00:50:25,597 --> 00:50:26,935
You're wrong.
560
00:50:27,119 --> 00:50:28,554
That's impossible.
561
00:50:30,675 --> 00:50:32,263
Right, it's impossible.
562
00:50:50,988 --> 00:50:52,214
Good work.
563
00:50:52,558 --> 00:50:53,545
Thank you.
564
00:50:53,551 --> 00:50:56,776
Things are going smoothly with Suk-hee
because you're in charge of her.
565
00:50:56,777 --> 00:50:59,048
Is that so? I'll take it as a compliment.
566
00:50:59,104 --> 00:51:01,606
But now there's one more
thing you need to do.
567
00:51:01,620 --> 00:51:02,777
Sure, what is it?
568
00:51:02,886 --> 00:51:04,280
About Choi Na-ri...
569
00:51:04,534 --> 00:51:05,339
Yes?
570
00:51:05,348 --> 00:51:09,187
Quietly find out if there's anything
between her and Mo Wan-soon.
571
00:51:09,238 --> 00:51:10,258
So you mean...
572
00:51:10,441 --> 00:51:13,930
I don't know, it might
mean a lot of things.
573
00:51:14,339 --> 00:51:15,359
Understood.
574
00:52:04,558 --> 00:52:08,338
Choi Na-ri was showing off on Instagram
that you're her best friend.
575
00:52:08,339 --> 00:52:09,725
You believe that?
576
00:52:10,589 --> 00:52:14,233
She was trying to look
like she's a nice person
577
00:52:14,234 --> 00:52:17,848
since she has a long time
non-celebrity friend.
578
00:52:18,682 --> 00:52:22,866
Her son turned out to be
MC Group's eldest's son.
579
00:52:24,128 --> 00:52:25,698
That's a lie.
580
00:52:26,971 --> 00:52:29,079
The eldest is just a scapegoat.
581
00:52:29,745 --> 00:52:30,765
Really?
582
00:52:30,980 --> 00:52:34,756
Well, she did meet Wan-soo first.
583
00:52:39,284 --> 00:52:41,938
Anyway, I don't talk to her anymore.
584
00:52:42,003 --> 00:52:43,023
You done?
585
00:52:43,339 --> 00:52:46,422
And I don't even have time to do this.
586
00:52:46,527 --> 00:52:48,567
I'm busy working to pay my rent.
587
00:52:49,441 --> 00:52:50,597
Please excuse me.
588
00:52:51,722 --> 00:52:52,742
Sure.
589
00:53:08,394 --> 00:53:10,362
You want Choi Na-ri's autograph?
590
00:53:10,363 --> 00:53:11,383
Yes.
591
00:53:11,878 --> 00:53:13,766
That's why you called me?
592
00:53:15,113 --> 00:53:17,973
You're a very interesting guy.
593
00:53:18,214 --> 00:53:20,986
My father is a huge fan.
594
00:53:21,699 --> 00:53:24,630
You're close with Suk-hee.
Why didn't you ask her?
595
00:53:24,808 --> 00:53:26,719
You know she has a temper.
596
00:53:26,886 --> 00:53:29,606
She'll laugh at me and call me immature.
597
00:53:30,347 --> 00:53:33,391
Yeah, she's a little harsh.
598
00:53:34,721 --> 00:53:38,976
I'm the only one you can comfortably
come to for small favors, right?
599
00:53:40,324 --> 00:53:44,554
I have a power to make
people take down their walls.
600
00:53:44,581 --> 00:53:46,145
Because I'm a humanist.
601
00:53:47,737 --> 00:53:50,781
I don't like it, but since you're asking...
602
00:53:51,714 --> 00:53:53,379
Why don't you like it?
603
00:53:53,534 --> 00:53:56,731
Why would I like it? She
came in as my step-mom.
604
00:53:56,949 --> 00:53:57,969
Oh...
605
00:53:59,534 --> 00:54:05,224
How is TOP planning to kick her out?
606
00:54:05,456 --> 00:54:09,217
I don't know. I don't think
they have a plan yet.
607
00:54:11,488 --> 00:54:16,683
Let me know when Ms. Han
makes a decision about it.
608
00:54:16,807 --> 00:54:18,018
Of course.
609
00:54:18,566 --> 00:54:21,354
You're going to get her autograph for me.
610
00:54:21,605 --> 00:54:27,366
By the way, don't you want to
cast Choi Na-ri as a director?
611
00:54:29,768 --> 00:54:31,665
She's not a bad choice.
612
00:54:32,159 --> 00:54:36,103
Sadly, there weren't any
opportunities for me to cast her.
613
00:54:37,050 --> 00:54:41,198
So you met her for the first
time when she came to the house?
614
00:54:44,011 --> 00:54:46,043
Of course.
615
00:54:47,136 --> 00:54:50,849
A director doesn't get to
meet every actor out there.
616
00:55:06,386 --> 00:55:08,738
Congratulations on your
wedding anniversary.
617
00:55:08,739 --> 00:55:09,759
Thanks.
618
00:55:09,964 --> 00:55:11,868
When will my husband arrive?
619
00:55:12,136 --> 00:55:13,825
He will be here in 5 minutes.
620
00:55:13,902 --> 00:55:14,922
Yeah?
621
00:55:15,363 --> 00:55:17,218
Okay, you can go now.
622
00:55:18,495 --> 00:55:19,787
Enjoy your evening.
623
00:55:19,995 --> 00:55:21,015
Okay.
624
00:55:25,550 --> 00:55:26,960
Oh yeah!
625
00:55:27,298 --> 00:55:28,312
Music!
626
00:56:30,698 --> 00:56:31,990
What are you doing?
627
00:56:32,136 --> 00:56:34,446
Please remove the utensils there.
628
00:56:35,597 --> 00:56:40,085
The lighting doesn't match the
atmosphere so switch those out too.
629
00:56:41,144 --> 00:56:43,388
Look at the color of the chair...
630
00:56:43,987 --> 00:56:46,290
It lacks class.
631
00:56:47,456 --> 00:56:49,225
Throw them out right away.
632
00:56:51,175 --> 00:56:52,943
What's with that response?
633
00:56:53,691 --> 00:56:55,594
Didn't you hear what I said?
634
00:56:56,792 --> 00:57:01,350
I only take orders from the president's wife.
635
00:57:02,909 --> 00:57:04,734
President's wife?
636
00:57:06,800 --> 00:57:08,855
Then who am I supposed to be?
637
00:57:10,753 --> 00:57:12,930
I said, who am I supposed to be?
638
00:57:13,783 --> 00:57:15,099
You guys may leave.
639
00:57:30,355 --> 00:57:33,143
What do you think you're doing right now?
640
00:57:34,136 --> 00:57:36,208
Do I have to spell it out for you?
641
00:57:36,237 --> 00:57:39,433
You want to become the
first wife in MC family?
642
00:57:40,949 --> 00:57:42,685
Nothing is stopping me.
643
00:57:43,120 --> 00:57:45,231
You have no skills or talent.
644
00:57:45,597 --> 00:57:49,437
The only reason you became a top
actress is because of the president.
645
00:57:50,003 --> 00:57:55,931
And you're trying to take
my place in MC family
646
00:57:56,214 --> 00:58:00,533
so you sneaked in here
like some crazy stray cat?
647
00:58:01,839 --> 00:58:02,859
So...
648
00:58:03,730 --> 00:58:07,961
this wouldn't have happened if you
didn't mess with me in the first place.
649
00:58:08,964 --> 00:58:10,852
I've lost everything.
650
00:58:11,550 --> 00:58:13,318
So I have nothing to fear.
651
00:58:13,847 --> 00:58:17,624
You losing everything
still doesn't satisfy me.
652
00:58:18,152 --> 00:58:21,219
Do you know why we're different?
653
00:58:22,808 --> 00:58:25,867
You're old and I'm young.
654
00:58:26,761 --> 00:58:28,848
Oh, there's one more thing.
655
00:58:29,409 --> 00:58:32,446
I can still get pregnant.
656
00:58:37,981 --> 00:58:41,758
I experienced the same
thing a long time ago.
657
00:58:42,645 --> 00:58:48,350
Those who tried to kick out the one
who had Mo family's first son...
658
00:58:48,622 --> 00:58:51,952
I stepped on them to get
to where I am today.
659
00:58:53,739 --> 00:58:58,113
That also means there's nothing I won't do.
660
00:59:00,083 --> 00:59:01,239
Are you saying...
661
00:59:02,723 --> 00:59:04,699
that you'd kill me or something?
662
00:59:04,801 --> 00:59:08,131
Do you know why people
are afraid of death?
663
00:59:08,653 --> 00:59:12,756
It's because no one knows
when and how it will come.
664
00:59:23,114 --> 00:59:26,628
Oh my, there was a fly sitting there.
665
00:59:28,453 --> 00:59:31,856
You should pay more attention
to cleaning the house.
666
00:59:38,134 --> 00:59:40,827
Why do I feel like this is dejavu?
667
00:59:54,993 --> 00:59:56,300
Do you remember?
668
00:59:57,212 --> 00:59:59,451
What you did to my mom...
669
01:00:03,789 --> 01:00:07,543
You were kicked out because you
couldn't do your role as a woman.
670
01:00:07,556 --> 01:00:12,180
You think you can come back in here
just because you had a daughter?
671
01:00:12,196 --> 01:00:14,411
Look at the degrading way you talk.
672
01:00:15,079 --> 01:00:16,099
What?
673
01:00:16,104 --> 01:00:17,124
Degrading?
674
01:00:17,563 --> 01:00:20,964
You're not in a position
to be talking about that.
675
01:00:21,320 --> 01:00:24,312
The president abandoned
you a long time ago.
676
01:00:24,665 --> 01:00:30,105
Don't you know that means it's the end as
a woman and also the end of your life?
677
01:00:33,196 --> 01:00:36,399
Stop trying to live off a man.
678
01:00:37,204 --> 01:00:38,972
And get ready to move out.
679
01:00:39,727 --> 01:00:41,393
I'm not done talking!
680
01:00:41,414 --> 01:00:42,434
Let go of me.
681
01:00:42,556 --> 01:00:45,164
You won't be able to come in
here as long as you live.
682
01:00:45,165 --> 01:00:46,185
What?
683
01:00:47,172 --> 01:00:48,288
You little--
684
01:00:53,813 --> 01:00:55,120
You must be out of your mind!
685
01:00:55,173 --> 01:00:58,909
Yeah! I am out of my mind!
I've lost it!
686
01:00:58,946 --> 01:01:00,173
Stop it!
687
01:01:08,462 --> 01:01:13,086
Why would a person of class like
you get yourself involved in this?
688
01:01:31,938 --> 01:01:37,396
You were always nervous that
my mom would come back here.
689
01:01:39,704 --> 01:01:41,132
I was always curious...
690
01:01:42,798 --> 01:01:49,005
of what you did to my mom because of that.
691
01:01:50,134 --> 01:01:51,886
Only God knows.
692
01:01:52,751 --> 01:01:54,723
And I will find out soon too.
693
01:02:27,977 --> 01:02:28,997
Having fun?
694
01:02:31,712 --> 01:02:35,640
You should be careful when
we're at home.
695
01:02:36,946 --> 01:02:39,802
You're not satisfied with ruining my life?
696
01:02:41,727 --> 01:02:43,759
Who ruined whose life?
697
01:02:45,040 --> 01:02:46,060
Right...
698
01:02:47,516 --> 01:02:49,588
My life isn't over yet.
699
01:02:50,407 --> 01:02:51,699
Watch what you say.
700
01:02:52,454 --> 01:02:55,840
We will both go down if it gets out.
701
01:02:55,977 --> 01:02:56,997
Got it?
702
01:03:01,383 --> 01:03:02,625
Get it together.
703
01:03:32,492 --> 01:03:33,512
Have a seat.
704
01:03:39,188 --> 01:03:40,940
I think you were right.
705
01:03:41,212 --> 01:03:42,232
Really?
706
01:03:42,501 --> 01:03:45,171
I wonder what interesting
story is awaiting me.
707
01:03:45,172 --> 01:03:47,849
According to Choi Na-ri's friend
that I found on Instagram,
708
01:03:47,850 --> 01:03:50,760
Mo Wan-soo and she have known
each other since college.
709
01:03:54,070 --> 01:03:57,258
- Know each other how?
- I'm not sure yet.
710
01:03:57,344 --> 01:03:59,112
Who else knows about this?
711
01:03:59,195 --> 01:04:00,072
No one.
712
01:04:00,080 --> 01:04:01,704
Make sure you keep it confidential.
713
01:04:01,712 --> 01:04:05,010
Meet her friend again and obtain proof.
714
01:04:05,157 --> 01:04:06,424
Yes, ma'am.
715
01:04:12,250 --> 01:04:13,270
Ms. Han.
716
01:04:14,008 --> 01:04:14,844
What?
717
01:04:14,852 --> 01:04:17,640
Do you have to go this far with Ms. Choi?
718
01:04:17,891 --> 01:04:19,492
Why shouldn't I?
719
01:04:20,039 --> 01:04:22,895
Why? Is it because your father is her fan?
720
01:04:23,282 --> 01:04:27,022
What differentiates us from
a private detective agency?
721
01:04:28,141 --> 01:04:33,241
For one person to succeed, how many
dirty hands do you think he has shaken?
722
01:04:36,532 --> 01:04:39,775
One thing is for sure to maintain MC Group,
723
01:04:39,993 --> 01:04:43,363
there's nothing we can't do.
724
01:05:05,462 --> 01:05:11,190
To maintain MC Group,
there's nothing we can't do.
725
01:05:27,165 --> 01:05:29,884
It's just to show a little appreciation.
726
01:05:35,501 --> 01:05:40,632
Is there anything to prove that Choi
Na-ri and Mo Wan-soo were close?
727
01:05:40,891 --> 01:05:45,855
There is a video I took when we were
hanging out together a long time ago.
728
01:06:27,938 --> 01:06:29,495
There's nothing inside.
729
01:06:29,496 --> 01:06:30,853
What does this mean?
730
01:06:30,854 --> 01:06:33,313
There was nothing going on between them.
731
01:06:33,314 --> 01:06:35,599
They just knew of each other.
732
01:06:40,109 --> 01:06:42,563
Is this because you're
still unsure about
733
01:06:42,564 --> 01:06:44,968
your work or did you
really not get anything?
734
01:06:44,969 --> 01:06:45,989
I'm sorry.
735
01:06:46,336 --> 01:06:47,968
And you tried your best?
736
01:06:48,938 --> 01:06:53,901
I did, but I have concluded that there
was nothing going on between them.
737
01:06:56,578 --> 01:06:58,466
Okay, you may go.
738
01:07:46,461 --> 01:07:48,844
Look into Choi Na-ri's Instagram
and find her college friend.
739
01:07:48,845 --> 01:07:50,265
- Excuse me?
- Find her
740
01:07:50,266 --> 01:07:54,217
and get proof that shows how close
Choi Na-ri and Mo Wan-soo were.
741
01:07:54,250 --> 01:07:56,532
Was there something going on between them?
742
01:07:56,533 --> 01:07:58,505
Has my hunch ever been wrong?
743
01:08:00,938 --> 01:08:03,114
Mr. Huh didn't do his job right.
744
01:08:04,203 --> 01:08:05,829
- Mr. Huh?
- Yes.
745
01:08:06,844 --> 01:08:08,350
You don't think you can do it?
746
01:08:08,414 --> 01:08:10,591
No, ma'am. I'll take care of it.
747
01:08:25,561 --> 01:08:28,576
Ms. Han has approved of the
guest house remodeling.
748
01:08:28,577 --> 01:08:31,326
Really? That's great!
749
01:08:31,967 --> 01:08:35,225
I said that I'd take care
of the interior myself,
750
01:08:35,226 --> 01:08:37,591
but can TOP take care of it?
751
01:08:39,553 --> 01:08:42,045
You have a good sense of style.
752
01:08:42,046 --> 01:08:44,494
I have to get approval from Ms. Han.
753
01:08:44,592 --> 01:08:46,769
Okay, put in a good word for me.
754
01:08:50,202 --> 01:08:54,098
To be honest, I like you more than Ms. Han.
755
01:08:54,921 --> 01:08:57,709
Don't you think we could be good friends?
756
01:08:57,983 --> 01:09:00,907
We'll be seeing each other for a long time.
757
01:09:01,421 --> 01:09:02,441
You're right.
758
01:09:05,014 --> 01:09:08,400
How come there aren't any guests here?
This place looks nice.
759
01:09:08,452 --> 01:09:12,412
They don't accept any other guests
when they have an important one here.
760
01:09:12,413 --> 01:09:16,732
Look at how good you are at your job!
761
01:09:16,796 --> 01:09:18,293
I love it.
762
01:09:19,960 --> 01:09:21,345
Is their food good too?
763
01:09:21,444 --> 01:09:22,464
Of course.
764
01:09:22,764 --> 01:09:25,145
Then shall we have dinner together?
765
01:09:25,241 --> 01:09:26,261
Sure.
766
01:09:26,266 --> 01:09:27,874
I have to use the restroom.
767
01:09:27,897 --> 01:09:30,990
Okay, I'll take a look at
the menu while you're gone.
768
01:09:30,991 --> 01:09:32,011
Okay.
769
01:09:54,921 --> 01:09:56,841
Here I go.
770
01:10:14,858 --> 01:10:15,878
Wan-soo!
771
01:10:25,701 --> 01:10:26,888
What are you doing here?
772
01:10:26,897 --> 01:10:28,969
I came to see Ms. Lee.
773
01:10:29,116 --> 01:10:30,136
Ms. Lee?
774
01:10:31,725 --> 01:10:33,438
I came to see Ms. Han--
775
01:10:39,092 --> 01:10:40,542
Hurry up and go!
776
01:10:41,014 --> 01:10:43,734
It's all over if they find out about us!
777
01:10:44,725 --> 01:10:46,876
We're the only ones here.
778
01:10:47,592 --> 01:10:50,230
It doesn't make sense to
pretend like I didn't see you.
779
01:10:50,256 --> 01:10:53,209
It would be more suspicious to
be sitting at different tables.
780
01:10:53,210 --> 01:10:55,046
What are you talking about?
781
01:10:56,076 --> 01:10:59,087
There's no way out...
782
01:10:59,483 --> 01:11:02,287
It's a skill to acknowledge that.
783
01:11:03,163 --> 01:11:06,947
Sometimes we may get lucky
and avoid misfortune.
784
01:11:07,342 --> 01:11:09,654
Just act naturally like a step-mom.
785
01:11:09,756 --> 01:11:11,414
You're an actress.
786
01:11:43,723 --> 01:11:45,199
Hey! Ms. Han!
787
01:11:48,905 --> 01:11:50,777
Oh my, Ms. Han!
788
01:11:51,038 --> 01:11:53,961
I guess this is TOP's favorite cafe.
789
01:11:53,991 --> 01:11:59,193
You and Ms. Lee made different appointments
but we ended up running into each other!
790
01:11:59,194 --> 01:12:01,778
And I ran into my oldest son here too.
791
01:12:05,499 --> 01:12:08,462
Shall we move to that table?
792
01:12:08,538 --> 01:12:09,558
No.
793
01:12:09,600 --> 01:12:11,130
Let's just talk here.
794
01:12:46,616 --> 01:12:49,915
The president doesn't
know about you guys yet.
795
01:12:52,749 --> 01:12:55,333
Let's have you leave the country soon.
796
01:12:56,194 --> 01:12:59,050
You will not be getting 30% of the shares.
797
01:13:02,530 --> 01:13:04,921
I'm not going to report
this to the president.
798
01:13:04,922 --> 01:13:07,234
I'm sorry I couldn't give you good news.
799
01:13:07,741 --> 01:13:09,422
Nice shot Ms. Han!
800
01:13:10,381 --> 01:13:14,053
One shot, two kills! Killing
two birds with one stone.
801
01:13:14,436 --> 01:13:15,782
Amazing!
802
01:13:16,296 --> 01:13:18,941
You still got it.
803
01:13:19,999 --> 01:13:23,592
I think I still have a
lot to learn from you.
804
01:13:25,303 --> 01:13:26,674
Take care.
805
01:13:59,756 --> 01:14:00,776
What?
806
01:14:03,147 --> 01:14:09,337
Stop looking at me like I'm
pathetic, gross, and ridiculous.
807
01:14:13,124 --> 01:14:18,478
For a twenty-year-old girl whose
pretty face was all she had to show,
808
01:14:19,663 --> 01:14:22,690
there was no way for her to become successful.
809
01:14:23,436 --> 01:14:25,816
A rich girl like you wouldn't know.
810
01:14:28,858 --> 01:14:29,878
Yeah,
811
01:14:31,178 --> 01:14:33,830
I wanted to become successful and rich.
812
01:14:34,600 --> 01:14:38,205
That's why I chose the
president instead of Wan-soo.
813
01:14:41,592 --> 01:14:43,020
You can criticize me.
814
01:14:43,585 --> 01:14:45,879
I'll let you say as much as you want.
815
01:14:45,905 --> 01:14:46,925
But!
816
01:14:50,091 --> 01:14:55,735
If you haven't starved yourself for 4 days
because you didn't have anything to eat,
817
01:14:57,686 --> 01:15:04,969
don't say a word in front of me.
818
01:15:26,460 --> 01:15:27,547
What's going on?
819
01:15:29,374 --> 01:15:31,822
Did you look into Choi Na-ri's past?
820
01:15:31,842 --> 01:15:32,862
Oh...
821
01:15:33,936 --> 01:15:35,665
Yeah, I did.
822
01:15:36,874 --> 01:15:37,894
I see.
823
01:15:38,741 --> 01:15:40,305
Why didn't you tell me?
824
01:15:42,155 --> 01:15:44,330
So you see...
825
01:15:49,210 --> 01:15:50,780
I'll explain. What happened was--
826
01:15:50,781 --> 01:15:53,350
How did you feel looking into
someone else's private life?
827
01:15:53,351 --> 01:15:54,082
What?
828
01:15:54,093 --> 01:15:58,116
I wanted more than anyone
for you to adjust to TOP.
829
01:15:58,749 --> 01:16:02,655
But now I'm scared because it seems like
even your soul is becoming like TOP.
830
01:16:02,656 --> 01:16:04,894
Didn't you feel guilty looking into her past?
831
01:16:04,912 --> 01:16:06,164
It wasn't stressful?
832
01:16:06,303 --> 01:16:09,514
Or did you not tell me because
you didn't feel anything?
833
01:16:09,530 --> 01:16:11,848
If I were in your shoes,
834
01:16:14,108 --> 01:16:16,080
I would've acted differently.
835
01:16:16,616 --> 01:16:19,123
I know, so listen to what I have to say.
836
01:16:19,124 --> 01:16:20,590
We were almost there!
837
01:16:24,530 --> 01:16:26,298
But you ruined everything.
838
01:16:29,866 --> 01:16:34,069
Ha Young-seo just lost her peace and
have started showing her weakness.
839
01:16:34,070 --> 01:16:37,669
She has started to crumble little by little!
840
01:16:37,670 --> 01:16:38,690
But!
841
01:16:51,732 --> 01:16:53,995
Are we really even on the same team?
842
01:17:02,216 --> 01:17:03,699
Mo Suk-hee!
843
01:17:34,890 --> 01:17:36,440
(Elegant Family / Graceful Family)
844
01:17:36,522 --> 01:17:38,536
Let's end the loveless marriage today.
845
01:17:38,537 --> 01:17:40,264
How much do you know about Wan-joon?
846
01:17:40,265 --> 01:17:42,894
I won't let you try to get greedy.
847
01:17:43,014 --> 01:17:44,438
Who would you bet on?
848
01:17:44,439 --> 01:17:46,071
I'm going to bet on you.
849
01:17:46,162 --> 01:17:47,373
Mr. Kim!
850
01:17:47,475 --> 01:17:49,156
Park Tae-ho is Lim Soon's son. Look.
851
01:17:49,193 --> 01:17:50,825
- Hello?
- Park Tae-ho?
852
01:17:51,569 --> 01:17:54,865
That's a disgrace to the family.
Kick her our right now.
853
01:17:54,866 --> 01:17:57,787
Mo Wan-joon, you have no
right to be my husband.
854
01:17:57,788 --> 01:17:58,863
Something is off.
855
01:17:58,867 --> 01:18:00,730
If we get Mo Wan-joon's weakness,
856
01:18:00,733 --> 01:18:04,024
it can make up for what Choi Na-ri failed to do.
857
01:18:04,237 --> 01:18:06,753
Subtitles by OnDemandKorea
64791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.