All language subtitles for Frances.Ferguson.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,550 --> 00:00:24,746 This is the story 2 00:00:24,770 --> 00:00:28,480 of a woman cast adrift in the Midwest. 3 00:00:33,920 --> 00:00:36,806 North Platte is a town of 8,000 residents, 4 00:00:36,830 --> 00:00:40,006 each of whom has an average interpersonal network size 5 00:00:40,030 --> 00:00:44,386 of 148, which is to say you won't always know your mechanic, 6 00:00:44,410 --> 00:00:47,846 but your mechanic will always know your bartender. 7 00:00:47,870 --> 00:00:49,906 In other words, everyone knows everybody, 8 00:00:49,930 --> 00:00:52,266 or everybody knows everyone. 9 00:00:52,290 --> 00:00:53,290 You get it. 10 00:01:56,500 --> 00:01:59,150 Fran met her future husband at the mall. 11 00:02:00,100 --> 00:02:01,416 Absolutely not. 12 00:02:01,440 --> 00:02:02,686 They got married quickly, 13 00:02:02,710 --> 00:02:04,223 three months after they met. 14 00:02:05,110 --> 00:02:06,266 We discussed this. 15 00:02:06,290 --> 00:02:08,606 The counselor says we're supposed to have private lives. 16 00:02:08,630 --> 00:02:10,667 At the time, Fran thought it was the best thing 17 00:02:10,691 --> 00:02:12,476 that ever happened to her. 18 00:02:12,500 --> 00:02:14,850 Then later, she thought it was the worst thing. 19 00:02:15,720 --> 00:02:17,636 Now she's pretty much, what's the difference? 20 00:02:17,660 --> 00:02:20,816 Oh, I'm sorry I hate to tell you, uh, ta-za-za-za. 21 00:02:20,840 --> 00:02:21,986 I saw you. 22 00:02:22,010 --> 00:02:23,606 I was putting the trash barrels out. 23 00:02:23,630 --> 00:02:25,253 - Barrels? - I saw you! 24 00:02:26,090 --> 00:02:27,186 You were parked down the street. 25 00:02:27,210 --> 00:02:28,085 I saw you. 26 00:02:28,109 --> 00:02:29,339 I was parked on the street? 27 00:02:29,363 --> 00:02:31,486 You were parked down the street, on the phone. 28 00:02:31,510 --> 00:02:32,320 - It was ridiculous. - Yes, 'cause it's 29 00:02:32,344 --> 00:02:34,064 outside of our house. 30 00:02:37,710 --> 00:02:40,926 Look, I'm sorry it's hard to get a boner in this house. 31 00:02:40,950 --> 00:02:41,827 What did you say? 32 00:02:41,851 --> 00:02:43,756 Yeah, I know after the baby, the father's supposed 33 00:02:43,780 --> 00:02:45,663 to understand, but before the baby, during the baby... 34 00:02:45,687 --> 00:02:46,793 During the baby. 35 00:02:54,530 --> 00:02:57,106 Sometimes the fights seemed like pretend fights 36 00:02:57,130 --> 00:02:58,556 or fights with no stakes. 37 00:02:58,580 --> 00:02:59,390 At home, 38 00:02:59,414 --> 00:03:02,246 it's thrown to 88, Lee Williamson! 39 00:03:03,115 --> 00:03:06,115 Mom, make it an onion. 40 00:03:08,310 --> 00:03:09,310 Say again. 41 00:03:10,420 --> 00:03:12,306 Onion mode, cooperative mode, 42 00:03:12,330 --> 00:03:13,566 you know, kids are able to tell the difference 43 00:03:13,590 --> 00:03:16,036 between a flower and an onion, visual cues. 44 00:03:16,060 --> 00:03:17,433 Yes, please tell me more. 45 00:03:20,540 --> 00:03:22,576 Here you go, sweetie, good girl. 46 00:03:22,600 --> 00:03:23,966 You can't talk to her like that. 47 00:03:23,990 --> 00:03:25,316 It's for learning. 48 00:03:25,340 --> 00:03:27,506 She'll grow up learning-disabled. 49 00:03:27,530 --> 00:03:29,780 She's four, don't talk to her like she's one. 50 00:03:32,210 --> 00:03:33,303 She's three. 51 00:03:34,699 --> 00:03:35,941 Four. 52 00:03:35,965 --> 00:03:37,547 You're three. 53 00:03:37,571 --> 00:03:38,571 What? 54 00:03:39,426 --> 00:03:41,010 You're three. 55 00:03:41,034 --> 00:03:42,669 Ah, very mature. 56 00:03:42,693 --> 00:03:43,693 Thank you. 57 00:03:45,277 --> 00:03:47,677 What is your deal? 58 00:03:47,701 --> 00:03:48,734 And thank you, 59 00:03:48,758 --> 00:03:51,035 our national sponsor, and failure to... 60 00:04:08,501 --> 00:04:10,183 You're beautiful. 61 00:04:10,207 --> 00:04:12,107 You say that like it's a compliment. 62 00:04:17,170 --> 00:04:18,726 Would you like to fill out our survey, today. 63 00:04:18,750 --> 00:04:19,736 It's free. 64 00:04:19,760 --> 00:04:20,760 It's free? 65 00:04:24,060 --> 00:04:25,413 Uh, Mrs. Ferguson. 66 00:04:25,437 --> 00:04:27,113 Mrs., Ms. 67 00:04:28,370 --> 00:04:30,720 - You used to have Mrs. - Shell's English, right? 68 00:04:33,560 --> 00:04:34,810 I didn't even notice you. 69 00:04:59,883 --> 00:05:00,986 Fran was nervous, 70 00:05:01,010 --> 00:05:04,363 because her French was very rusty. 71 00:05:05,280 --> 00:05:07,216 She looked and felt out of place, 72 00:05:07,240 --> 00:05:09,705 overdressed and perspirey. 73 00:05:12,230 --> 00:05:13,486 She kind of stuck out 74 00:05:13,510 --> 00:05:16,563 but then was also oddly someone the kids couldn't see. 75 00:05:19,540 --> 00:05:21,066 She was trying to remember a couple 76 00:05:21,090 --> 00:05:23,530 of her favorite French phrases. 77 00:05:43,747 --> 00:05:45,936 I'm Mrs. Ferguson. 78 00:05:45,960 --> 00:05:49,296 I'm gonna be subbing for Ms. Jenkins, today. 79 00:05:49,320 --> 00:05:52,346 You could open to chapter 17? 80 00:05:52,370 --> 00:05:53,696 Yeah, yeah. 81 00:05:53,720 --> 00:05:54,816 I don't mind confessing. 82 00:05:54,840 --> 00:05:58,606 My, uh, my French isn't as spectacular as I wish it was. 83 00:05:58,630 --> 00:05:59,906 Mrs. Ferguson. 84 00:05:59,930 --> 00:06:02,283 - Yeah. - This is AP biology. 85 00:06:17,633 --> 00:06:22,633 But why is there such an amazing variety of animals? 86 00:06:24,270 --> 00:06:27,106 Mrs. Ferguson showed the kids a documentary 87 00:06:27,130 --> 00:06:28,753 about natural selection. 88 00:06:29,860 --> 00:06:32,856 Darwin defined natural selection as a principle 89 00:06:32,880 --> 00:06:35,286 by which each slight variation of a trait, 90 00:06:35,310 --> 00:06:36,254 - if useful, is preserved. - How did this extraordinary 91 00:06:36,278 --> 00:06:39,613 perfusion of life on Earth come about? 92 00:06:40,750 --> 00:06:42,686 Today, we celebrate the man 93 00:06:42,710 --> 00:06:44,963 who would ultimately answer that question. 94 00:06:48,090 --> 00:06:49,343 Charles Darwin. 95 00:06:51,700 --> 00:06:54,276 He was born 200 years ago, 96 00:06:54,300 --> 00:06:57,876 and it is 150 years since he published the work that is... 97 00:06:57,900 --> 00:06:59,646 Fran realized she hadn't thought 98 00:06:59,670 --> 00:07:01,203 about sex, in a while. 99 00:07:03,120 --> 00:07:04,893 What would Darwin say about that? 100 00:07:18,382 --> 00:07:19,382 Mom, okay. 101 00:07:26,420 --> 00:07:29,230 Have you done this before, ever? 102 00:07:29,254 --> 00:07:33,013 I know how to drive. 103 00:07:36,735 --> 00:07:40,986 Why would you pay $600 for something that costs $150? 104 00:07:41,010 --> 00:07:42,019 It's nice to do nice things. 105 00:07:42,043 --> 00:07:43,156 Mom, she's four. 106 00:07:43,180 --> 00:07:44,486 She's not gonna know the difference, 107 00:07:44,510 --> 00:07:46,726 and she's just gonna break it. 108 00:07:46,750 --> 00:07:48,136 She knows subconsciously, 109 00:07:48,160 --> 00:07:50,933 - and it's gonna pay off later. - Oh my gosh, Mom. 110 00:07:54,580 --> 00:07:55,390 Mom, come on. 111 00:07:55,414 --> 00:07:56,636 Mom, you're so close. 112 00:07:56,660 --> 00:07:57,487 What are you doing? 113 00:07:57,511 --> 00:07:59,466 Give me a minute. 114 00:07:59,490 --> 00:08:02,276 Fran's mother had had her when she was 19, 115 00:08:02,300 --> 00:08:04,506 which made it easy for Fran to accuse her 116 00:08:04,530 --> 00:08:07,386 of being immature when they disagreed. 117 00:08:07,410 --> 00:08:09,789 I don't like going on errands with you. 118 00:08:09,813 --> 00:08:11,466 Mom, I'm not seven. 119 00:08:11,490 --> 00:08:12,506 Who's fault is that? 120 00:08:12,530 --> 00:08:14,266 Who's fault is it I'm not seven? 121 00:08:14,290 --> 00:08:16,096 Who's fault is it you don't like spending time 122 00:08:16,120 --> 00:08:16,930 with your mother? 123 00:08:16,954 --> 00:08:18,626 Mine, for agreeing to come with you. 124 00:08:18,650 --> 00:08:22,236 It's yours for not making the most of every situation. 125 00:08:22,260 --> 00:08:24,176 I wish I'd never been born. 126 00:08:24,200 --> 00:08:25,808 Honey. 127 00:08:27,192 --> 00:08:31,775 Number 85, number 85. 128 00:08:34,730 --> 00:08:36,846 What's the best we can do on this? 129 00:08:36,870 --> 00:08:39,546 You're asking if the price of Klonopin is negotiable? 130 00:08:39,570 --> 00:08:41,633 With the club card, I have a club card. 131 00:08:43,460 --> 00:08:45,406 You guys treat me like I'm a junkie. 132 00:08:45,430 --> 00:08:46,480 Sorry. 133 00:08:51,515 --> 00:08:53,086 You're doing this right now? 134 00:08:53,110 --> 00:08:54,110 Yes. 135 00:08:55,030 --> 00:08:56,616 We're at a pharmacy. 136 00:08:56,640 --> 00:08:57,587 It's medical. 137 00:08:57,611 --> 00:09:00,707 This is stuff you should do in the bathroom, alone. 138 00:09:02,530 --> 00:09:03,530 I don't think so. 139 00:09:20,779 --> 00:09:23,146 Hello. 140 00:09:23,170 --> 00:09:25,100 Yeah, no, no, no, no, no, I'll be there. 141 00:09:25,124 --> 00:09:27,626 What's up? 142 00:09:27,650 --> 00:09:28,836 No, it'll be different this time. 143 00:09:28,860 --> 00:09:30,197 Every story has a miscreant. 144 00:09:30,221 --> 00:09:32,277 - Mm, okay. - A rapscallion. 145 00:09:32,301 --> 00:09:34,437 All right, I'm lookin' forward to it. 146 00:09:34,461 --> 00:09:37,270 A scalawag. 147 00:09:37,294 --> 00:09:38,966 - That's fine, that's fine. - I mean, I may need 148 00:09:38,990 --> 00:09:40,646 a thesaurus to go on. 149 00:09:40,670 --> 00:09:42,106 Where were we? 150 00:09:42,130 --> 00:09:43,836 Yeah, no, I know we both have rings, 151 00:09:43,860 --> 00:09:46,076 but what I'm tryin' to tell you is what I've learned. 152 00:09:46,100 --> 00:09:49,293 You know, is marriage about who you sleep with? 153 00:09:50,440 --> 00:09:51,690 You know I have a tattoo? 154 00:09:53,210 --> 00:09:54,020 I don't have it yet, 155 00:09:54,044 --> 00:09:55,853 but let me show you where it'll be. 156 00:10:05,243 --> 00:10:06,170 Yes, this is Houston, 157 00:10:06,194 --> 00:10:08,209 and officially this one has started. 158 00:10:13,860 --> 00:10:14,987 What? 159 00:10:33,050 --> 00:10:35,746 The next day, and I swear this is true, 160 00:10:35,770 --> 00:10:38,506 the boy Jake had gotten in trouble for refusing 161 00:10:38,530 --> 00:10:40,843 to get off of his phone during class. 162 00:10:42,114 --> 00:10:46,546 If I may, if I may interject a personal narrator note, 163 00:10:46,570 --> 00:10:48,306 stick my own orate in it, 164 00:10:48,330 --> 00:10:49,903 I'm in favor of detention. 165 00:10:50,887 --> 00:10:52,036 And I guess while we're at it, 166 00:10:52,060 --> 00:10:55,236 I'm all for nuns hitting kids with rulers. 167 00:10:55,260 --> 00:10:56,217 Hey, are you in detention? 168 00:10:56,241 --> 00:10:57,787 I'm waiting on the key. 169 00:10:57,811 --> 00:10:59,596 Me, no. 170 00:10:59,620 --> 00:11:00,620 Aren't you a sub? 171 00:11:03,780 --> 00:11:04,780 So, um, 172 00:11:05,640 --> 00:11:08,586 you're not gay, by any chance, right? 173 00:11:08,610 --> 00:11:10,773 No, but thank you for asking. 174 00:11:11,730 --> 00:11:12,730 Mm-hmm. 175 00:11:14,730 --> 00:11:16,480 Anything else you want to ask me? 176 00:11:17,530 --> 00:11:19,206 How good is the pay? 177 00:11:19,230 --> 00:11:20,536 It's not great. 178 00:11:20,560 --> 00:11:22,906 You work 12 hours, and they only give you time 179 00:11:22,930 --> 00:11:25,526 and a quarter when you're under 40 for the week. 180 00:11:25,550 --> 00:11:26,896 - Ew. - Mm-hmm. 181 00:11:26,920 --> 00:11:29,320 Honestly, it's not even enough to cover daycare. 182 00:11:31,000 --> 00:11:33,303 That's a very interesting thing to say. 183 00:11:35,970 --> 00:11:36,970 Why? 184 00:11:37,960 --> 00:11:40,376 Fran indeed loses money teaching, 185 00:11:40,400 --> 00:11:42,410 about 37 cents an hour. 186 00:11:44,500 --> 00:11:46,203 They still have detention? 187 00:11:47,690 --> 00:11:48,690 Apparently. 188 00:11:49,740 --> 00:11:51,536 They said usually no one gets it anymore, 189 00:11:51,560 --> 00:11:53,916 but the room has to be staffed. 190 00:11:53,940 --> 00:11:56,026 It's like at the mall, with the, um, 191 00:11:56,050 --> 00:11:59,613 the robot projectionist, showing the movie to nobody. 192 00:12:04,220 --> 00:12:05,220 It's like that. 193 00:12:13,260 --> 00:12:14,260 So what'd you do? 194 00:12:15,664 --> 00:12:18,466 You're not staff. 195 00:12:18,490 --> 00:12:19,393 You're a temp. 196 00:12:19,417 --> 00:12:21,316 A temp? 197 00:12:21,340 --> 00:12:22,150 Whatever. 198 00:12:22,174 --> 00:12:23,553 What are you doing here? 199 00:12:24,490 --> 00:12:25,356 Volunteered. 200 00:12:25,380 --> 00:12:26,380 Why? 201 00:12:27,840 --> 00:12:29,190 I didn't want to go home. 202 00:12:30,540 --> 00:12:31,966 It's just more babysitting there. 203 00:12:31,990 --> 00:12:34,093 I guess I'd rather babysit here. 204 00:12:38,182 --> 00:12:41,376 Am I supposed to take that away from you? 205 00:12:41,400 --> 00:12:42,763 I'd like to see you try. 206 00:12:50,158 --> 00:12:53,507 Was this, was this breaking the law? 207 00:13:09,166 --> 00:13:10,833 Hey, Ms. Ferguson! 208 00:13:12,740 --> 00:13:13,550 Come over! 209 00:13:13,574 --> 00:13:15,347 - Come join us! - Ha, ha! 210 00:14:07,250 --> 00:14:10,116 Fran was surprised to find herself masturbating 211 00:14:10,140 --> 00:14:11,603 after running into the boy. 212 00:14:19,500 --> 00:14:22,687 Was this, was this breaking the law? 213 00:14:47,790 --> 00:14:51,183 A contemporary American thinker is quoted as saying, 214 00:14:52,077 --> 00:14:54,863 "Unhappy marriages so resemble one another" 215 00:14:54,887 --> 00:14:58,706 "that we do not need to know too much about this one." 216 00:15:19,091 --> 00:15:21,187 Jesus Christ! 217 00:15:27,410 --> 00:15:30,136 Fran decided to spice up the weekly trip 218 00:15:30,160 --> 00:15:33,593 to the grocery store by texting the boy to meet her there. 219 00:15:45,090 --> 00:15:46,776 It's high-fat and high-protein. 220 00:15:46,800 --> 00:15:47,690 Huh, what? 221 00:15:47,714 --> 00:15:49,046 What the caveman ate. 222 00:15:49,070 --> 00:15:51,216 I have no idea what you're talking about, per usual. 223 00:15:51,240 --> 00:15:52,356 For Parfait. 224 00:15:52,380 --> 00:15:53,756 What, are you putting her on a diet? 225 00:15:53,780 --> 00:15:54,989 I'm just thinkin' out loud. 226 00:15:55,013 --> 00:15:56,813 Would you give me a break? 227 00:16:05,525 --> 00:16:06,525 - Hey. - Hey. 228 00:16:07,970 --> 00:16:09,270 Your husband's very gay. 229 00:16:14,407 --> 00:16:17,406 We have to stop meeting like this. 230 00:16:17,430 --> 00:16:19,557 How should we be meeting? 231 00:16:29,078 --> 00:16:31,646 That's a lot of tater tots. 232 00:16:31,670 --> 00:16:33,033 Hi, have we met? 233 00:16:34,630 --> 00:16:35,957 You know, you should try a little variety. 234 00:16:35,981 --> 00:16:38,231 You can't eat that kind of junk forever, kid. 235 00:16:40,160 --> 00:16:41,419 But I can now, sir. 236 00:16:49,884 --> 00:16:52,613 He like a child psychopath? 237 00:16:56,550 --> 00:16:58,066 I think about that a lot. 238 00:16:58,090 --> 00:17:00,066 I mean, we can buy whatever we want 239 00:17:00,090 --> 00:17:02,066 for Parfait now, but when she gets older, 240 00:17:02,090 --> 00:17:03,993 she's just gonna do whatever she wants. 241 00:17:05,508 --> 00:17:09,508 I haven't seen him since you got here. 242 00:17:14,748 --> 00:17:17,977 Was this, was this breaking the law? 243 00:17:32,980 --> 00:17:36,336 Fran's plan to wear an old cheerleading uniform 244 00:17:36,360 --> 00:17:38,216 sort of backfired. 245 00:17:38,240 --> 00:17:41,783 She stood out more than she had thought she might. 246 00:17:56,640 --> 00:17:58,090 Do you want people to know? 247 00:17:59,259 --> 00:18:00,306 I don't want them to know, 248 00:18:00,330 --> 00:18:02,076 but maybe find out after. 249 00:18:02,100 --> 00:18:03,816 There was something about him. 250 00:18:03,840 --> 00:18:07,381 He looked like he was an idea and not a person. 251 00:18:07,405 --> 00:18:09,083 Yeah, I know what that's like. 252 00:18:10,060 --> 00:18:14,163 Almost like interacting with a hologram. 253 00:18:18,560 --> 00:18:21,486 People will be pissed, my dad. 254 00:18:21,510 --> 00:18:22,793 But Nebraska is 17. 255 00:18:23,690 --> 00:18:25,776 Yeah, but you're a student and I'm a teacher, 256 00:18:25,800 --> 00:18:27,683 so click-click. 257 00:18:29,120 --> 00:18:30,870 I would never date a cheerleader. 258 00:18:31,910 --> 00:18:33,343 I'm offended. 259 00:18:35,528 --> 00:18:37,785 I mean, if my friends saw me... 260 00:18:45,040 --> 00:18:46,390 Your mom does it for you? 261 00:19:02,320 --> 00:19:05,876 This may have been where Fran started wondering 262 00:19:05,900 --> 00:19:08,077 just what the fuck was she doing. 263 00:19:35,740 --> 00:19:38,466 Fran had brought her grandmother's robe in an effort 264 00:19:38,490 --> 00:19:41,553 to convince herself she wasn't doing anything wrong. 265 00:19:55,640 --> 00:19:58,096 We weren't there when Fran got arrested, 266 00:19:58,120 --> 00:20:00,506 but we were able to get down to the police station 267 00:20:00,530 --> 00:20:01,530 in time to say hi. 268 00:20:12,797 --> 00:20:15,426 I mean, Martha Stewart just didn't go to the jail 269 00:20:15,450 --> 00:20:18,100 for six months because she didn't do anything, right? 270 00:20:19,740 --> 00:20:21,033 Who's Martha Stewart? 271 00:20:21,950 --> 00:20:25,096 You know, she's Martha Stewart who bakes, 272 00:20:25,120 --> 00:20:27,526 from seven countries, yeah? 273 00:20:27,550 --> 00:20:31,793 She looks so pristines, you know, like housewife. 274 00:20:32,750 --> 00:20:36,786 She bakes pies, but she's a bad, bad woman. 275 00:20:36,810 --> 00:20:37,810 Wow, yeah. 276 00:20:41,350 --> 00:20:42,473 Bring coffee. 277 00:20:44,080 --> 00:20:46,496 So are you a good cop or... 278 00:20:46,520 --> 00:20:48,176 TV ruined good cop, bad cop. 279 00:20:48,200 --> 00:20:49,157 TV give it away. 280 00:20:49,181 --> 00:20:50,776 Yeah, it gave it away. 281 00:20:50,800 --> 00:20:52,326 It's, it's effective. 282 00:20:52,350 --> 00:20:55,116 It's, uh, it's emotional in here. 283 00:20:55,140 --> 00:20:56,246 Oh very. 284 00:20:56,270 --> 00:20:57,826 And, uh, yeah, no, no, 285 00:20:57,850 --> 00:21:01,103 you'll, you'll, you, I'm talkin' about you now. 286 00:21:01,127 --> 00:21:02,079 Right. 287 00:21:02,103 --> 00:21:02,913 - Me? - You. 288 00:21:02,937 --> 00:21:05,275 Me, me in theory, or me in for real. 289 00:21:05,299 --> 00:21:06,849 You. 290 00:21:06,873 --> 00:21:09,123 You, I'm talking about you. 291 00:21:10,220 --> 00:21:11,220 You feel scared? 292 00:21:12,540 --> 00:21:13,540 No? 293 00:21:16,189 --> 00:21:18,389 111, 110. 294 00:21:18,413 --> 00:21:19,746 423. 295 00:21:20,965 --> 00:21:22,602 Yes, we're on 48th. 296 00:21:22,626 --> 00:21:23,927 Squad truck on the way. 297 00:21:31,023 --> 00:21:32,206 Medicaid's not going anywhere. 298 00:21:32,230 --> 00:21:34,273 Bullshit, it's gonna be gone in 15 years. 299 00:21:34,297 --> 00:21:35,459 You think in 15 years 300 00:21:35,483 --> 00:21:37,436 that Medicaid's gonna be completely gone? 301 00:21:37,460 --> 00:21:38,916 - Come on. - Get outta here. 302 00:21:38,940 --> 00:21:40,996 I think you watching TV too much. 303 00:21:41,020 --> 00:21:43,520 I watch TV so that I know, so that I'm educated. 304 00:21:46,930 --> 00:21:48,956 The detectives were used to dealing 305 00:21:48,980 --> 00:21:51,841 with North Platte's most unpleasant. 306 00:21:53,830 --> 00:21:55,330 Those aren't really for you. 307 00:21:56,450 --> 00:21:58,436 They're for guests. 308 00:21:58,460 --> 00:22:00,606 Oh, I'm not guest? 309 00:22:00,630 --> 00:22:01,630 I'm not guest? 310 00:22:03,340 --> 00:22:04,483 I think you bitch. 311 00:22:09,840 --> 00:22:12,390 Can we get her a collar, tracking collar? 312 00:22:30,220 --> 00:22:31,220 Hi, Mom. 313 00:22:32,590 --> 00:22:34,073 I don't know what to say. 314 00:22:36,135 --> 00:22:37,435 That I'm ashamed of you. 315 00:22:49,970 --> 00:22:51,976 You know how you go to break up with someone, 316 00:22:52,000 --> 00:22:54,563 and they break up with you before you get to it? 317 00:22:56,530 --> 00:22:58,206 Yes, for the record, I was going 318 00:22:58,230 --> 00:22:59,846 to the Jeep to make a clean break 319 00:22:59,870 --> 00:23:03,123 when a paragon of immaturity made it for me. 320 00:23:04,050 --> 00:23:05,917 You have a hard-on, by the way, so... 321 00:23:11,849 --> 00:23:13,826 Whatever. 322 00:23:13,850 --> 00:23:16,891 This is the last time we will see the boy. 323 00:23:39,778 --> 00:23:42,386 This student says the news spread like wildfire 324 00:23:42,410 --> 00:23:44,009 at basketball practice tonight. 325 00:23:44,033 --> 00:23:46,756 I was shocked, like just to see her picture, 326 00:23:46,780 --> 00:23:48,326 like her mugshot on Facebook. 327 00:23:48,350 --> 00:23:50,299 And we find it extremely disturbing that one 328 00:23:50,323 --> 00:23:52,506 of our staff members has been accused of this crime. 329 00:23:52,530 --> 00:23:57,530 To see a young woman of 25 years old ruin her life 330 00:23:57,740 --> 00:24:02,740 by her actions is just very disappointing, very troubling. 331 00:24:03,110 --> 00:24:04,886 The teacher definitely should know better. 332 00:24:04,910 --> 00:24:07,370 The superintendent is recommending... 333 00:24:22,500 --> 00:24:23,676 Hey, did I just see on the TV 334 00:24:23,700 --> 00:24:25,156 that you were arrested? 335 00:24:25,180 --> 00:24:28,536 Uh, yes, it was apparently on the news. 336 00:24:28,560 --> 00:24:30,876 Right, for a sex crime. 337 00:24:30,900 --> 00:24:33,536 I was arrested for being a sex offender, yes. 338 00:24:33,560 --> 00:24:35,406 When exactly were you gonna tell me this? 339 00:24:35,430 --> 00:24:37,933 Uh, I planned to wait as long as possible. 340 00:24:44,700 --> 00:24:46,350 What are you looking at? 341 00:24:48,180 --> 00:24:49,180 Pornography. 342 00:24:50,540 --> 00:24:53,701 Pornography, pornography, pornography, pornography. 343 00:24:58,820 --> 00:25:00,376 Mrs. Ferguson was charged 344 00:25:00,400 --> 00:25:03,286 with misuse of authority, special circumstances, 345 00:25:03,310 --> 00:25:06,126 pursuant to all sexual acts between employees 346 00:25:06,150 --> 00:25:10,113 of Nebraska schools and any individual under the age of 21. 347 00:25:13,280 --> 00:25:16,756 The statute at hand embedded an irrebuttable presumption 348 00:25:16,780 --> 00:25:19,016 that a sexual encounter between an employee 349 00:25:19,040 --> 00:25:22,606 of any school and any student is conclusively the result 350 00:25:22,630 --> 00:25:24,173 of misuse of authority. 351 00:25:27,360 --> 00:25:29,176 Before a jury can be convened, 352 00:25:29,200 --> 00:25:30,726 the court must determine whether 353 00:25:30,750 --> 00:25:33,646 or not an individual juror is fit to serve. 354 00:25:33,670 --> 00:25:36,806 When I looked at her, today, 355 00:25:36,830 --> 00:25:38,793 in my head, that's, that's a whore. 356 00:25:39,740 --> 00:25:41,796 Not knowing who she was, I just looked at her, 357 00:25:41,820 --> 00:25:43,553 and that's a slut. 358 00:25:45,610 --> 00:25:48,296 Sorry, I don't actually know if she's a prostitute. 359 00:25:48,320 --> 00:25:51,286 The court excuses juror number six from the panel. 360 00:25:51,310 --> 00:25:52,563 Juror number seven. 361 00:25:53,620 --> 00:25:55,006 Well, maybe you don't have a good relationship 362 00:25:55,030 --> 00:25:56,456 - with your mom, do you? - Oh, hey, hey, hey, 363 00:25:56,480 --> 00:25:58,666 just because I'm Korean, come on. 364 00:25:58,690 --> 00:26:00,253 - That has nothing to do... - Oh really? 365 00:26:00,277 --> 00:26:01,586 No, you gotta stop with that. 366 00:26:01,610 --> 00:26:02,712 - Oh, okay. - You gotta stop with that. 367 00:26:02,736 --> 00:26:04,576 It has nothin' to do with you being Korean. 368 00:26:04,600 --> 00:26:07,216 You know, my mom still lives in Korea, right? 369 00:26:07,240 --> 00:26:09,093 No, I didn't know that, but I mean, 370 00:26:10,700 --> 00:26:12,916 when's the last time you talked to your mom? 371 00:26:12,940 --> 00:26:14,240 Got to say 10 years ago. 372 00:26:15,520 --> 00:26:16,956 You haven't talked to your mom in 10 years? 373 00:26:16,980 --> 00:26:19,626 No, I don't like her. 374 00:26:19,650 --> 00:26:20,650 Why? 375 00:26:24,650 --> 00:26:25,850 Psst! 376 00:26:25,874 --> 00:26:27,693 Fran, Franny. 377 00:26:28,612 --> 00:26:30,122 Franny. 378 00:26:30,146 --> 00:26:31,946 You look a little fat. 379 00:26:31,970 --> 00:26:34,050 You're distressing the velvet. 380 00:26:36,230 --> 00:26:38,876 The judge gave Fran a 14-month sentence, 381 00:26:38,900 --> 00:26:40,703 plus six months probation, 382 00:26:41,570 --> 00:26:45,127 which sucks, you know, for you, to be you. 383 00:27:04,640 --> 00:27:07,716 This is a small holding room called the Monitor. 384 00:27:07,740 --> 00:27:09,486 It is located between the trial 385 00:27:09,510 --> 00:27:11,446 and the jail sections at the courthouse 386 00:27:11,470 --> 00:27:14,123 and can be completely secured on both sides. 387 00:27:15,710 --> 00:27:19,046 The purpose of the Monitor has changed over the years. 388 00:27:19,070 --> 00:27:22,076 Initially, the room was designed to protect the public 389 00:27:22,100 --> 00:27:23,673 from dangerous criminals. 390 00:27:24,560 --> 00:27:28,176 As crimes not against persons were given greater favor, 391 00:27:28,200 --> 00:27:30,406 the Monitor became a holding area, 392 00:27:30,430 --> 00:27:33,813 a kind of think-about-what-you-did area. 393 00:27:34,900 --> 00:27:37,546 This is exactly what Mrs. Ferguson was doing 394 00:27:37,570 --> 00:27:40,303 as they had, of course, confiscated her phone. 395 00:27:42,220 --> 00:27:44,696 We're gonna take you in for processing. 396 00:27:44,720 --> 00:27:45,820 How's the food here? 397 00:27:47,630 --> 00:27:50,441 I like light meals, carefully prepared. 398 00:28:18,150 --> 00:28:20,716 - They gave Mrs. - Ferguson a complete new wardrobe 399 00:28:20,740 --> 00:28:24,256 and took her picture and outlined a regimented meal program 400 00:28:24,280 --> 00:28:26,732 that would eliminate unnecessary snacking. 401 00:28:31,010 --> 00:28:34,006 When she got there, they had handcuffed Mrs. Ferguson, 402 00:28:34,030 --> 00:28:36,656 and then there were six monitored, locked doors 403 00:28:36,680 --> 00:28:38,293 between her and freedom. 404 00:28:40,890 --> 00:28:44,226 The cuffs seemed symbolic or maybe more for men 405 00:28:44,250 --> 00:28:46,173 who are more inclined to roughhouse, 406 00:28:47,260 --> 00:28:50,266 like when you see couches in ladies' rooms. 407 00:28:50,290 --> 00:28:53,416 Have you ever seen one in a men's bathroom, 408 00:28:53,440 --> 00:28:54,840 if you don't mind my asking? 409 00:29:00,094 --> 00:29:02,876 Are the handcuffs really necessary? 410 00:29:02,900 --> 00:29:05,326 It hurts! 411 00:29:05,350 --> 00:29:07,163 It hurts. 412 00:29:10,380 --> 00:29:13,380 She had always been looking for a reset button. 413 00:29:14,570 --> 00:29:16,956 But no one ever tells you what it looks like 414 00:29:16,980 --> 00:29:18,023 or how to find it. 415 00:29:26,300 --> 00:29:27,646 What were the little moments, 416 00:29:27,670 --> 00:29:29,693 the choices, that led her here? 417 00:29:31,410 --> 00:29:34,621 Had she, on some level, sought this outcome? 418 00:29:47,317 --> 00:29:48,463 What'd you do? 419 00:29:51,410 --> 00:29:52,267 First name? 420 00:29:52,291 --> 00:29:53,453 Frances. 421 00:29:54,300 --> 00:29:55,576 Spell that for me. 422 00:29:55,600 --> 00:29:58,976 You're the teacher. 423 00:29:59,000 --> 00:30:00,580 - Middle? - Anne. 424 00:30:02,770 --> 00:30:04,706 - Maiden name? - Branch. 425 00:30:04,730 --> 00:30:07,386 Like a branch, B-R-A-N-C-H. 426 00:30:07,410 --> 00:30:08,410 16. 427 00:30:10,402 --> 00:30:12,516 Can you stop talking? 428 00:30:12,540 --> 00:30:14,486 Can you make her stop talking to me? 429 00:30:14,510 --> 00:30:15,876 Yes. 430 00:30:15,900 --> 00:30:16,878 How? 431 00:30:16,902 --> 00:30:20,148 111, 110. 432 00:30:31,340 --> 00:30:33,786 We're not set up to show you more 433 00:30:33,810 --> 00:30:37,083 than a few things that happened while Fran was incarcerated. 434 00:31:02,440 --> 00:31:04,556 Prison was about the last place you expect 435 00:31:04,580 --> 00:31:09,516 to wind up, and one way to absorb the information is 436 00:31:09,540 --> 00:31:11,293 to tell others you didn't do it. 437 00:31:12,130 --> 00:31:14,016 Or if it's plain that you did, 438 00:31:14,040 --> 00:31:18,116 to deny that there weren't extenuating circumstances, 439 00:31:18,140 --> 00:31:21,186 deny that what they say you did is, 440 00:31:21,210 --> 00:31:24,423 they're not properly factoring in your motivations. 441 00:31:28,220 --> 00:31:29,030 In some ways, 442 00:31:29,054 --> 00:31:32,816 it must be like the what's-my-motivation an actor brings 443 00:31:32,840 --> 00:31:35,483 to a director, I've heard. 444 00:31:42,530 --> 00:31:44,416 Lincoln County Prison had acquired 445 00:31:44,440 --> 00:31:48,646 a rarely reviewed but vigorously upvoted Yelp page, 446 00:31:48,670 --> 00:31:50,816 initially begun as a joke with zingers 447 00:31:50,840 --> 00:31:52,906 like make friends for life. 448 00:31:52,930 --> 00:31:54,876 As the more serious reviews appeared, 449 00:31:54,900 --> 00:31:56,156 one couldn't help but see 450 00:31:56,180 --> 00:31:58,393 that there were practical applications also. 451 00:32:02,040 --> 00:32:04,366 These reviews would leave up-to-date information, 452 00:32:04,390 --> 00:32:06,176 such as not to wear striped shirts 453 00:32:06,200 --> 00:32:08,223 or to otherwise dress like the inmates. 454 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Oh. 455 00:32:17,970 --> 00:32:19,436 Happy birthday. 456 00:32:19,460 --> 00:32:20,716 They don't let you bring anything in, 457 00:32:20,740 --> 00:32:24,786 but, um, they have a, I don't know, is it a duty-free shop? 458 00:32:24,810 --> 00:32:26,073 The commissary? 459 00:32:28,150 --> 00:32:29,150 Um, 460 00:32:32,690 --> 00:32:36,213 I'm allergic to chocolate, but I'll trade it for something. 461 00:32:37,530 --> 00:32:39,426 I don't remember that. 462 00:32:39,450 --> 00:32:40,923 You remembered my birthday. 463 00:32:44,436 --> 00:32:46,260 Oh, honey, how could you do this? 464 00:32:47,980 --> 00:32:50,586 How could you do this to us? 465 00:32:50,610 --> 00:32:53,073 Did you even think about your own daughter? 466 00:33:05,067 --> 00:33:07,492 It's not that I don't like it. 467 00:33:07,516 --> 00:33:09,717 Chocolate, I mean. 468 00:33:09,741 --> 00:33:10,824 I'm allergic. 469 00:33:13,845 --> 00:33:14,845 Mm. 470 00:33:16,291 --> 00:33:17,291 It's good. 471 00:33:18,853 --> 00:33:20,103 Thank you, Mom. 472 00:33:23,317 --> 00:33:25,746 What are you... 473 00:33:25,770 --> 00:33:27,186 Don't play around. 474 00:33:27,210 --> 00:33:28,210 Come on. 475 00:33:45,867 --> 00:33:48,876 Oh, now you're just being melodramatic. 476 00:33:48,900 --> 00:33:50,906 Honey, get off the floor. 477 00:33:50,930 --> 00:33:52,003 It's a dirty floor. 478 00:34:02,760 --> 00:34:04,960 This guard quit later that day. 479 00:34:07,740 --> 00:34:08,740 Oh shit. 480 00:34:10,536 --> 00:34:12,266 I know I look like an idiot, 481 00:34:12,290 --> 00:34:15,216 walking in here like this, through the parking lot, 482 00:34:15,240 --> 00:34:18,046 but otherwise, I'd have to set my guitar down, 483 00:34:18,070 --> 00:34:22,943 open it up, tune my guitar, you know, et cetera, et cetera. 484 00:34:25,180 --> 00:34:26,180 Fran? 485 00:34:28,520 --> 00:34:30,503 It's Pat, from squad. 486 00:34:35,010 --> 00:34:37,908 Oh, yeah, what are you doing here? 487 00:34:45,380 --> 00:34:47,280 You should really read some of this. 488 00:34:49,724 --> 00:34:51,391 Think it'd help you. 489 00:35:53,876 --> 00:35:55,376 Daddy. 490 00:36:00,750 --> 00:36:03,176 Well, hey, I'm in jail. 491 00:36:03,200 --> 00:36:06,246 Yeah, well, for me, out here, outside, it's way worse. 492 00:36:06,270 --> 00:36:07,573 People are yelling at me. 493 00:36:08,520 --> 00:36:09,700 I used to be the king. 494 00:36:09,724 --> 00:36:11,889 ♪ Me, me, me, me, me, me, me ♪ 495 00:36:11,913 --> 00:36:13,113 What is that? 496 00:36:13,137 --> 00:36:13,947 It's you, going, 497 00:36:13,971 --> 00:36:17,886 ♪ Me, me, me, me, me, me, me ♪ 498 00:36:17,910 --> 00:36:18,910 Hey, Mommy's here. 499 00:36:21,370 --> 00:36:24,716 Hi, hi, little one. 500 00:36:24,740 --> 00:36:26,313 Who's, who's arm was that? 501 00:36:27,660 --> 00:36:28,660 Nobody's. 502 00:36:30,900 --> 00:36:33,326 That's just Parfait's arm. 503 00:36:33,350 --> 00:36:35,353 Yeah, why don't you put her on the phone? 504 00:36:36,250 --> 00:36:37,456 Well, it may or may not surprise you, 505 00:36:37,480 --> 00:36:39,036 but I'm filing for a divorce. 506 00:36:39,060 --> 00:36:40,636 Yes, unsurprised. 507 00:36:40,660 --> 00:36:43,821 I'd be doing it if they would let me use the fax machine. 508 00:36:53,890 --> 00:36:56,096 Online dispute resolution, 509 00:36:56,120 --> 00:36:59,676 also known as ODR, is not science fiction. 510 00:36:59,700 --> 00:37:04,700 This year, Nebraska, 782 cases would be resolved via ODR, 511 00:37:05,050 --> 00:37:08,106 up from 463 in 2017. 512 00:37:08,130 --> 00:37:09,796 I understand there's a child. 513 00:37:09,820 --> 00:37:12,866 As with other virtual forms of communication, 514 00:37:12,890 --> 00:37:16,986 it has a tendency to reduce the participants' civility. 515 00:37:17,010 --> 00:37:19,586 He's an okay dad, which, as far as I know, 516 00:37:19,610 --> 00:37:21,456 is his only redeeming quality. 517 00:37:21,480 --> 00:37:22,616 Great, great, great, great, great, 518 00:37:22,640 --> 00:37:24,776 great, great, great, great, great, great. 519 00:37:24,800 --> 00:37:27,216 She doesn't understand that no fault is just a legal term. 520 00:37:27,240 --> 00:37:28,316 What? 521 00:37:28,340 --> 00:37:30,796 No fault just means that we both want this done 522 00:37:30,820 --> 00:37:33,076 and over with, but this is your fault. 523 00:37:33,100 --> 00:37:37,776 Do you understand that, right? 524 00:37:37,800 --> 00:37:38,610 It's her fault. 525 00:37:38,634 --> 00:37:40,996 This is just like one more in just a series 526 00:37:41,020 --> 00:37:43,673 of just like dumb mistakes I've made. 527 00:37:45,950 --> 00:37:46,917 Let's wrap this up. 528 00:37:46,941 --> 00:37:48,796 Yeah, okay, I'm just, she always has 529 00:37:48,820 --> 00:37:50,033 to have the last word. 530 00:37:53,100 --> 00:37:54,106 Yeah, okay, it's her fault. 531 00:37:54,130 --> 00:37:56,923 This is the last time we see Fran's husband, 532 00:37:57,760 --> 00:37:58,877 I mean, ex-husband. 533 00:38:23,957 --> 00:38:26,836 I was a gambling addict, destroyed my life. 534 00:38:26,860 --> 00:38:28,396 I used to donate plasma and take the money 535 00:38:28,420 --> 00:38:29,266 and go buy scratchers. 536 00:38:29,290 --> 00:38:30,290 Who does that? 537 00:38:32,830 --> 00:38:36,893 Mm, fortunately, it got bad enough that I asked for help. 538 00:38:42,950 --> 00:38:45,646 Uh, let's see, you don't have 539 00:38:45,670 --> 00:38:47,686 to worry about remembering everything, 540 00:38:47,710 --> 00:38:49,813 because everything is in here. 541 00:38:53,170 --> 00:38:55,546 Yeah, they ought to put that on the internet, 542 00:38:55,570 --> 00:38:57,193 but they're behind. 543 00:38:58,220 --> 00:39:00,753 So parole, you ever been on parole? 544 00:39:02,070 --> 00:39:03,370 Urine tests are mandatory. 545 00:39:04,829 --> 00:39:07,426 And you will have to get engaged in some sort 546 00:39:07,450 --> 00:39:09,266 of community service, which I think is good for everybody, 547 00:39:09,290 --> 00:39:11,176 including the reentry. 548 00:39:11,200 --> 00:39:12,450 You may feel differently. 549 00:39:13,324 --> 00:39:14,500 Agree. 550 00:39:14,524 --> 00:39:18,326 Oh, you will have to register as a sex offender, 551 00:39:18,350 --> 00:39:21,983 and psychiatric therapy is mandatory. 552 00:39:26,170 --> 00:39:27,456 I want to make a few observations 553 00:39:27,480 --> 00:39:29,613 without making you uncomfortable. 554 00:39:32,280 --> 00:39:33,516 I love my wife. 555 00:39:33,540 --> 00:39:35,356 You have a nice aspect. 556 00:39:35,380 --> 00:39:36,796 I have to ask. 557 00:39:36,820 --> 00:39:38,476 Why is it that every time one 558 00:39:38,500 --> 00:39:40,646 of these female teachers connects up 559 00:39:40,670 --> 00:39:42,823 with one of these young male students, 560 00:39:44,470 --> 00:39:48,406 that female teacher is always, without fail... 561 00:39:48,430 --> 00:39:50,956 Somewhat appealing in appearance? 562 00:39:50,980 --> 00:39:52,223 It's a great question. 563 00:39:53,410 --> 00:39:55,626 Maybe the hideous teachers 564 00:39:55,650 --> 00:39:58,136 who did all these boys are better criminals. 565 00:39:58,160 --> 00:39:59,346 They aren't getting caught. 566 00:39:59,370 --> 00:40:02,396 Or is it that these female teachers get 567 00:40:02,420 --> 00:40:06,176 in these positions wherein they have access to these alphas 568 00:40:06,200 --> 00:40:10,466 when they're nothin' more than a 30-pound lion cub, 569 00:40:10,490 --> 00:40:12,676 who's vulnerable, harmless? 570 00:40:12,700 --> 00:40:15,126 I mean, why wouldn't anybody get in a cage 571 00:40:15,150 --> 00:40:18,056 with a 30-pound lion cub and cuddle? 572 00:40:18,080 --> 00:40:20,566 Probably because they know, down the line, 573 00:40:20,590 --> 00:40:24,076 those same 30-pound, cuddly lion cubs will grow up 574 00:40:24,100 --> 00:40:28,016 to be 240-pound drunken contractors 575 00:40:28,040 --> 00:40:29,458 who beat and belittle them. 576 00:40:32,260 --> 00:40:33,157 My money's on you. 577 00:40:33,181 --> 00:40:34,803 You're gonna be all right. 578 00:40:36,710 --> 00:40:38,093 Is that a cry for help? 579 00:41:02,390 --> 00:41:05,386 Your mom used her credit card, so you're all set. 580 00:41:05,410 --> 00:41:06,726 Where are we going? 581 00:41:06,750 --> 00:41:07,823 She said her house. 582 00:41:11,160 --> 00:41:12,786 Would've been cheaper to get a cab. 583 00:41:12,810 --> 00:41:16,626 Tell your mom we charge more to wait than a cab does. 584 00:41:16,650 --> 00:41:18,900 For the next time I'm released from prison? 585 00:41:21,930 --> 00:41:25,127 Fran knew she was supposed to feel something, 586 00:41:28,607 --> 00:41:30,070 but she couldn't think what. 587 00:41:41,690 --> 00:41:44,246 I'm Bob Wilson, your PO, parole officer. 588 00:41:44,270 --> 00:41:47,279 The locks have been changed for security reasons. 589 00:41:47,303 --> 00:41:48,303 Oh. 590 00:41:51,160 --> 00:41:52,326 Fran caught a whiff 591 00:41:52,350 --> 00:41:55,746 of what life was gonna be like when the probation officer 592 00:41:55,770 --> 00:41:57,846 that had been assigned her case was waiting 593 00:41:57,870 --> 00:41:59,503 for her at her mom's house. 594 00:42:00,480 --> 00:42:04,090 Do you have to be here, every time, to let me in, or... 595 00:42:06,410 --> 00:42:07,486 Bathroom's this way. 596 00:42:07,510 --> 00:42:08,319 So yes, 597 00:42:08,343 --> 00:42:09,192 Bob Wilson felt no... And afterwards, 598 00:42:09,216 --> 00:42:11,076 we can discuss the conditions of your parole. 599 00:42:11,100 --> 00:42:12,456 - Compunction, is it? - Do you mind if I say, 600 00:42:12,480 --> 00:42:14,186 I guess, you don't actually have 601 00:42:14,210 --> 00:42:15,739 to show me where the bathroom is. 602 00:42:15,763 --> 00:42:18,556 Felt no compunction about having the locks 603 00:42:18,580 --> 00:42:20,936 on Fran's mother's doors changed. 604 00:42:20,960 --> 00:42:22,516 Let me tell you, every second or third time, 605 00:42:22,540 --> 00:42:24,796 there will be a lady to accompany, 606 00:42:24,820 --> 00:42:27,556 or it's gonna be Sheila, down at the office. 607 00:42:27,580 --> 00:42:29,376 We have to keep you on your toes. 608 00:42:29,400 --> 00:42:32,266 This kind of thing was fairly common, actually. 609 00:42:32,290 --> 00:42:33,640 You want a cup of coffee? 610 00:42:35,560 --> 00:42:36,560 Yeah. 611 00:42:38,890 --> 00:42:39,890 Good. 612 00:42:49,830 --> 00:42:50,640 You're not gonna be allowed... 613 00:42:50,664 --> 00:42:52,336 Her dipshit ex-husband had left town 614 00:42:52,360 --> 00:42:54,706 with their daughter, and she had nowhere else 615 00:42:54,730 --> 00:42:56,036 - to go. - The rules of your 616 00:42:56,060 --> 00:42:58,886 sex offender status, but we allow little 617 00:42:58,910 --> 00:43:00,996 interdepartmental bleed-through around here. 618 00:43:01,020 --> 00:43:02,916 She wasn't exactly depressed 619 00:43:02,940 --> 00:43:06,387 to discover that her mom wasn't there, either. 620 00:43:11,590 --> 00:43:14,606 When you compare probation or parole to prison, 621 00:43:14,630 --> 00:43:16,023 it feels like a relief. 622 00:43:17,230 --> 00:43:18,686 But when you compare probation 623 00:43:18,710 --> 00:43:21,863 to not having to do a bunch of bullshit... 624 00:43:25,940 --> 00:43:27,736 - Hey, Fran? - Fran was used to being 625 00:43:27,760 --> 00:43:30,856 hassled the way pretty girls are hassled. 626 00:43:30,880 --> 00:43:31,786 Can I take a picture with you. 627 00:43:31,810 --> 00:43:32,786 But now she was gonna have 628 00:43:32,810 --> 00:43:34,378 to get used to being hassled 629 00:43:34,402 --> 00:43:36,322 - like a sex offender. - You know, I'm kind of... 630 00:43:36,436 --> 00:43:37,245 Gets hassled. 631 00:43:37,269 --> 00:43:38,079 I'm not sure. 632 00:43:38,103 --> 00:43:40,613 I feel like his name was Steve, Steven, 633 00:43:41,650 --> 00:43:45,113 Steve, Stephan, Stew? 634 00:43:48,980 --> 00:43:50,830 Why are we at this shitty restaurant? 635 00:43:51,740 --> 00:43:53,106 This is your favorite restaurant. 636 00:43:53,130 --> 00:43:55,216 When I was five, maybe. 637 00:43:55,240 --> 00:43:58,563 Think I had a grilled cheese sandwich here, once. 638 00:44:10,120 --> 00:44:13,216 Fran's mom scheduled a hasty remodel 639 00:44:13,240 --> 00:44:15,366 and gave Fran the boot. 640 00:44:15,390 --> 00:44:17,076 My mom redefined pass-agg 641 00:44:17,100 --> 00:44:20,392 by scheduling a hasty remodel and giving me the boot. 642 00:44:25,023 --> 00:44:26,023 Perfecto. 643 00:44:30,640 --> 00:44:33,440 This is the last time we see Fran's mother. 644 00:44:37,650 --> 00:44:40,526 And this is a map of North Platte. 645 00:44:40,550 --> 00:44:43,666 This is where children congregate. 646 00:44:43,690 --> 00:44:47,324 And this is a map of the drug corridors. 647 00:44:57,340 --> 00:44:59,706 Once the existence of the drug corridors has been made known 648 00:44:59,730 --> 00:45:03,206 to the parolee, which it has, your presence in either 649 00:45:03,230 --> 00:45:06,406 of these zones is a direct violation of your parole, 650 00:45:06,430 --> 00:45:08,883 and ignorance of the law is no longer an excuse, 651 00:45:10,510 --> 00:45:12,143 because I told you. 652 00:45:12,167 --> 00:45:13,905 Do I have to memorize this? 653 00:45:13,929 --> 00:45:14,929 Mm-hmm. 654 00:45:18,200 --> 00:45:19,503 They confiscated your car? 655 00:45:20,580 --> 00:45:21,906 - No. - Sheila, do me a favor 656 00:45:21,930 --> 00:45:23,746 and check with corrections and see if they were supposed 657 00:45:23,770 --> 00:45:25,670 to confiscate Mrs. Ferguson's vehicle. 658 00:45:29,250 --> 00:45:30,453 Additional requirements. 659 00:45:31,570 --> 00:45:32,670 You're a sex offender. 660 00:45:36,530 --> 00:45:37,833 Community service hours, 661 00:45:38,930 --> 00:45:40,107 but only 300. 662 00:45:43,030 --> 00:45:44,816 You're gonna get to know the community. 663 00:45:49,440 --> 00:45:50,940 You like workin' with the old? 664 00:45:53,872 --> 00:45:56,443 Are you asking for a friend? 665 00:46:00,680 --> 00:46:01,780 You're that teacher. 666 00:46:03,940 --> 00:46:04,940 What? 667 00:46:06,380 --> 00:46:11,380 So it looks like they have upgraded the M-triple C-RF 668 00:46:12,227 --> 00:46:15,386 to the FAM fully automated system, okay. 669 00:46:15,410 --> 00:46:16,526 - What are we doing? - Alas, pumpkin, 670 00:46:16,550 --> 00:46:19,686 that means there is no more sorting by hand, 671 00:46:19,710 --> 00:46:21,646 anywhere, really, in Lincoln County. 672 00:46:21,670 --> 00:46:22,986 What are we doing, Hector? 673 00:46:23,010 --> 00:46:24,256 Good morning, Mark. 674 00:46:24,280 --> 00:46:26,136 You get a banana downstairs? 675 00:46:26,969 --> 00:46:29,536 Almost, almost. 676 00:46:29,560 --> 00:46:30,427 Now where were we? 677 00:46:30,451 --> 00:46:33,106 You need to fill your community service requirements. 678 00:46:33,130 --> 00:46:35,846 I have my job to do as a supervisor. 679 00:46:35,870 --> 00:46:38,096 So I'm a bit at sea here, 680 00:46:38,120 --> 00:46:40,103 and I'm gonna ask for some input. 681 00:46:41,250 --> 00:46:42,217 We could collect trash, 682 00:46:42,241 --> 00:46:44,966 if that's something, you know, to be recycled. 683 00:46:44,990 --> 00:46:46,556 Okay, I like the spirit, Mandy. 684 00:46:46,580 --> 00:46:47,437 I like it. 685 00:46:47,461 --> 00:46:50,816 Alas, the competition in the recycling game is stiff 686 00:46:50,840 --> 00:46:52,706 in North Platte. 687 00:46:52,730 --> 00:46:53,730 Any other ideas? 688 00:46:57,810 --> 00:47:01,406 Um, there's a park at Saint Mary's. 689 00:47:01,430 --> 00:47:02,526 I mean, there's a lot of parks, 690 00:47:02,550 --> 00:47:05,846 but, um, the sandpit there, they get a lot of trash. 691 00:47:05,870 --> 00:47:06,916 It's not recyclable. 692 00:47:06,940 --> 00:47:10,316 It's just bits of hard plastic and stuff. 693 00:47:10,340 --> 00:47:12,516 I mean, it's not exactly fun, 694 00:47:12,540 --> 00:47:14,466 but we could sift through it. 695 00:47:14,490 --> 00:47:16,456 Kids get cut there all the time. 696 00:47:16,480 --> 00:47:17,480 Boo-hoo. 697 00:47:20,280 --> 00:47:22,656 Okay, we have protective gear, not a problem. 698 00:47:22,680 --> 00:47:25,115 We got the Mark VI gloves, multi-sized strainers. 699 00:47:25,139 --> 00:47:25,949 - I like it. - Um, I think that 700 00:47:25,973 --> 00:47:29,046 that park, lots of parks, but that one, 701 00:47:29,070 --> 00:47:30,720 it's right next to a high school. 702 00:47:33,340 --> 00:47:34,876 And there are restrictions about 703 00:47:34,900 --> 00:47:36,600 who can be close to a high school. 704 00:47:41,420 --> 00:47:42,420 What'd you do, Mark? 705 00:47:44,513 --> 00:47:45,656 I don't, this is your job, Hector. 706 00:47:45,680 --> 00:47:47,146 - Mark, yes? - How 'bout you 707 00:47:47,170 --> 00:47:48,666 come up with some ideas? 708 00:47:48,690 --> 00:47:49,576 You tell us what to do. 709 00:47:49,600 --> 00:47:50,577 We go do it. 710 00:47:50,601 --> 00:47:51,999 Right. 711 00:47:52,023 --> 00:47:53,556 I kind of agree with Mark. 712 00:47:53,580 --> 00:47:56,436 It's kinda weird that we have to think up stuff. 713 00:47:56,460 --> 00:47:57,460 Hector! 714 00:47:58,460 --> 00:48:00,726 Okay, you hit me on that one. 715 00:48:00,750 --> 00:48:02,096 Fran caught a big break 716 00:48:02,120 --> 00:48:04,886 when her community service leader Hector was arrested 717 00:48:04,910 --> 00:48:07,446 for exposing himself to eight-year-olds. 718 00:48:07,470 --> 00:48:09,696 They suspended the North Platte involuntary 719 00:48:09,720 --> 00:48:13,633 community service system and sentenced Hector to 18 years. 720 00:48:14,600 --> 00:48:17,476 All boys at the pool! 721 00:48:17,500 --> 00:48:20,186 So this was suddenly Fran's new life, 722 00:48:20,210 --> 00:48:22,596 discharging one obligation after another 723 00:48:22,620 --> 00:48:25,166 and meeting society's fringe element, 724 00:48:25,190 --> 00:48:27,966 people marginalized by bad decisions, 725 00:48:27,990 --> 00:48:31,236 talking to, I guess, reasonably well-meaning counselors, 726 00:48:31,260 --> 00:48:33,536 counselors who were thinking god knows what, 727 00:48:33,560 --> 00:48:36,610 as they filled out forms to be filed with the state. 728 00:48:36,634 --> 00:48:39,907 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 729 00:48:39,931 --> 00:48:43,209 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 730 00:48:43,233 --> 00:48:44,248 ♪ Ooh, ooh ♪ 731 00:48:44,272 --> 00:48:47,763 Oh my god, you're that teacher, holy shit. 732 00:48:48,902 --> 00:48:49,919 In case Fran went 733 00:48:49,943 --> 00:48:53,056 and butchered half of Lincoln County, 734 00:48:53,080 --> 00:48:55,626 which within the context of the town's apparent need 735 00:48:55,650 --> 00:48:58,436 to harass her seemed not exactly likely, 736 00:48:58,460 --> 00:49:01,083 but not necessarily off the table, either. 737 00:49:02,470 --> 00:49:06,176 Fran still didn't really look like anyone in North Platte. 738 00:49:06,200 --> 00:49:09,326 She kind of had in high school but not anymore. 739 00:49:09,350 --> 00:49:11,906 So doing things like seeing a dentist 740 00:49:11,930 --> 00:49:13,796 when she got out of prison, 741 00:49:13,820 --> 00:49:16,613 suddenly these activities were fraught with peril. 742 00:49:18,345 --> 00:49:19,666 I'm not sure if I should believe 743 00:49:19,690 --> 00:49:20,690 what I've heard. 744 00:49:21,499 --> 00:49:22,387 Mm-hmm. 745 00:49:22,411 --> 00:49:23,910 We have a lot in common now. 746 00:49:25,200 --> 00:49:26,876 Um, how so? 747 00:49:26,900 --> 00:49:29,200 Well, let's just say there was a long night, 748 00:49:30,120 --> 00:49:33,323 little exciting night, long day, little nitrous, 749 00:49:34,180 --> 00:49:35,413 really hot patient. 750 00:49:36,900 --> 00:49:37,710 Nitrous? 751 00:49:37,734 --> 00:49:40,471 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 752 00:49:40,495 --> 00:49:42,245 ♪ Ah ♪ 753 00:49:44,640 --> 00:49:46,786 Can we rewind or start over, 754 00:49:46,810 --> 00:49:48,810 because I really value you as a patient? 755 00:50:05,370 --> 00:50:07,770 Let's get the bookkeeping part out of the way, 756 00:50:09,510 --> 00:50:10,660 the housework. 757 00:50:12,300 --> 00:50:15,126 This is a court-mandated group therapy session. 758 00:50:15,150 --> 00:50:18,216 I can report whether or not you are present. 759 00:50:18,240 --> 00:50:20,706 I can report whether or not you spoke. 760 00:50:20,730 --> 00:50:23,886 But what you say remains in the room. 761 00:50:23,910 --> 00:50:26,066 So it's like AT&T and all that metadata, 762 00:50:26,090 --> 00:50:27,223 where they know who we're talking to 763 00:50:27,247 --> 00:50:29,106 but not what we're saying? 764 00:50:29,130 --> 00:50:34,130 No, Jonah, the state of Nebraska doesn't have the time, 765 00:50:34,970 --> 00:50:37,186 and for the most part, doesn't care about you. 766 00:50:37,210 --> 00:50:39,306 I just, I just want you to know that there's a kind 767 00:50:39,330 --> 00:50:42,786 of confidentiality in place, okay? 768 00:50:42,810 --> 00:50:45,783 What you see here, it stays here? 769 00:50:47,320 --> 00:50:48,320 Piper. 770 00:50:49,800 --> 00:50:50,610 Okay, thank you. 771 00:50:50,634 --> 00:50:54,726 That's the 12-step program, Alcoholics Anonymous. 772 00:50:54,750 --> 00:50:56,806 This is recovery group therapy. 773 00:50:56,830 --> 00:50:59,180 I've got your criminal and prison records here. 774 00:51:01,240 --> 00:51:02,390 It's a different thing. 775 00:51:05,490 --> 00:51:08,880 Now, Carmen, we ended with you, last time. 776 00:51:08,904 --> 00:51:10,592 Hi, I'm Carmen. 777 00:51:10,616 --> 00:51:11,425 I'm an addict. 778 00:51:11,449 --> 00:51:12,259 Hi, Carmen. 779 00:51:12,283 --> 00:51:15,316 Okay, this isn't, we don't have to identify our, 780 00:51:15,340 --> 00:51:18,076 our, our, our, our addiction. 781 00:51:18,100 --> 00:51:19,216 The biggest problem 782 00:51:19,240 --> 00:51:21,606 in western Nebraska was crack, 783 00:51:21,630 --> 00:51:24,856 distilled pharmaceutical amphetamine. 784 00:51:24,880 --> 00:51:28,386 Cheap and effective, its end result was rarely beneficial 785 00:51:28,410 --> 00:51:30,396 but always consistent. 786 00:51:30,420 --> 00:51:34,366 So they had to lump Fran and her sex offender issue 787 00:51:34,390 --> 00:51:37,206 into a counseling environment designed primarily 788 00:51:37,230 --> 00:51:39,906 to address speed freaks. 789 00:51:39,930 --> 00:51:42,386 Now, I think what you're saying is 790 00:51:42,410 --> 00:51:44,366 that scare tactics weren't effective, right? 791 00:51:44,390 --> 00:51:45,853 That's what I'm saying. 792 00:51:45,877 --> 00:51:48,866 And I think, if I'm reading the room correctly, 793 00:51:48,890 --> 00:51:50,636 there's a general sense of appreciation 794 00:51:50,660 --> 00:51:53,216 for your honesty, Carmen, so thank you for that. 795 00:51:53,240 --> 00:51:55,086 It really means vulnerability. 796 00:51:55,110 --> 00:51:56,163 Yeah, yeah. 797 00:51:57,730 --> 00:52:00,316 Now, group, we're welcoming someone, today. 798 00:52:00,340 --> 00:52:01,340 This is Fran. 799 00:52:02,440 --> 00:52:06,756 And now Fran's violation was not substance related, 800 00:52:06,780 --> 00:52:09,116 but there is hope that she benefits 801 00:52:09,140 --> 00:52:11,356 from what we do here, okay? 802 00:52:11,380 --> 00:52:14,156 And we're not saying, Fran, 803 00:52:14,180 --> 00:52:16,166 look, you're welcome to tell us your story. 804 00:52:16,190 --> 00:52:18,193 She's the one who had sex with her student. 805 00:52:20,270 --> 00:52:22,083 Carmen, wow. 806 00:52:22,960 --> 00:52:26,466 That's, that's, you, you, you know, there's a line, 807 00:52:26,490 --> 00:52:27,996 and you crossed it. 808 00:52:28,020 --> 00:52:28,897 Is that the best way? 809 00:52:28,921 --> 00:52:31,236 Was that the best way to, to, to, 810 00:52:31,260 --> 00:52:34,316 is that the best thing to, to say? 811 00:52:34,340 --> 00:52:35,856 Hooked up? 812 00:52:35,880 --> 00:52:37,336 Boned? 813 00:52:37,360 --> 00:52:38,360 I'm sorry. 814 00:52:39,680 --> 00:52:40,507 I just, I just don't, I'm sorry. 815 00:52:40,531 --> 00:52:42,286 I'm so, so bothered by what you just did. 816 00:52:42,310 --> 00:52:43,906 I just don't think we out people here. 817 00:52:43,930 --> 00:52:47,756 I don't think it's kind to out someone, you know, to, to, 818 00:52:47,780 --> 00:52:49,956 if she would like to tell her story, 819 00:52:49,980 --> 00:52:51,006 then it's not your place 820 00:52:51,030 --> 00:52:52,586 - to spoil it for her. - Spoiler alert! 821 00:52:52,610 --> 00:52:54,553 She hooked up with one of her students. 822 00:52:55,540 --> 00:52:57,876 I'm livid, and, and, and one more word about it, 823 00:52:57,900 --> 00:52:58,710 I'm gonna ask one 824 00:52:58,734 --> 00:53:00,993 - of you to leave. - What did you do, Carmen? 825 00:53:01,900 --> 00:53:02,900 Irrelevant. 826 00:53:04,190 --> 00:53:06,246 What did you teach? 827 00:53:06,270 --> 00:53:07,936 What were you, what subject? 828 00:53:07,960 --> 00:53:09,860 We're not doing this, okay. 829 00:53:20,755 --> 00:53:22,588 How you doing today? 830 00:53:26,408 --> 00:53:29,280 All right, Fran Ferguson. 831 00:53:38,312 --> 00:53:40,624 Start with your parents. 832 00:53:40,648 --> 00:53:42,266 Okay. 833 00:53:42,290 --> 00:53:44,806 Father deceased in 2004, 834 00:53:44,830 --> 00:53:47,846 relationship with mother, in a coma, ever since. 835 00:53:47,870 --> 00:53:50,626 Mother in coma. 836 00:53:50,650 --> 00:53:52,312 No. 837 00:53:53,400 --> 00:53:54,480 Married? 838 00:53:59,480 --> 00:54:01,726 - I just have to get this. - He cheats. 839 00:54:01,750 --> 00:54:02,597 We don't get along. 840 00:54:02,621 --> 00:54:03,636 Like a lot of us, 841 00:54:03,660 --> 00:54:07,166 Fran referred to her ex in the present tense. 842 00:54:07,190 --> 00:54:08,906 It's not an easy habit to break. 843 00:54:08,930 --> 00:54:10,723 You have a daughter? 844 00:54:13,200 --> 00:54:15,133 She's just learning how to talk. 845 00:54:16,890 --> 00:54:18,084 You don't get along? 846 00:54:18,108 --> 00:54:19,923 I'm winning most of the fights. 847 00:54:20,920 --> 00:54:25,633 Okay, um, wins most fights with daughter. 848 00:54:26,960 --> 00:54:29,016 I guess we could start by asking 849 00:54:29,040 --> 00:54:31,746 what you think the variable here might be. 850 00:54:31,770 --> 00:54:33,666 Me, I'm the variable. 851 00:54:33,690 --> 00:54:36,283 I'm the one who doesn't get along with all of them, 852 00:54:39,117 --> 00:54:40,453 except my father. 853 00:54:41,410 --> 00:54:42,410 We get along. 854 00:54:43,810 --> 00:54:45,966 Why do you think that is? 855 00:54:45,990 --> 00:54:46,990 He's dead. 856 00:54:49,260 --> 00:54:51,132 I told you that like 15 seconds ago. 857 00:54:51,156 --> 00:54:53,376 Right, right, right, right. 858 00:54:53,400 --> 00:54:55,873 I have, um, Alzheimer's. 859 00:54:58,580 --> 00:55:00,146 Would any of this have happened 860 00:55:00,170 --> 00:55:02,520 if your father were still alive? 861 00:55:02,544 --> 00:55:07,544 This? 862 00:55:17,390 --> 00:55:19,156 All of the things we do, 863 00:55:19,180 --> 00:55:22,146 jobs, vacations, kids, 864 00:55:22,170 --> 00:55:23,513 it's the substitution. 865 00:55:24,510 --> 00:55:26,806 These are the substitutions, 866 00:55:26,830 --> 00:55:29,173 and we don't even know what for, anymore. 867 00:55:39,961 --> 00:55:41,666 You're here early. 868 00:55:41,690 --> 00:55:44,936 Sorry, I guess, I, um, I could've brought you something. 869 00:55:44,960 --> 00:55:45,960 Oh no. 870 00:55:46,830 --> 00:55:47,857 I drink matcha. 871 00:55:49,780 --> 00:55:52,516 There was a guy behind me in line, 872 00:55:52,540 --> 00:55:56,876 and half the time I go to places like that, 873 00:55:56,900 --> 00:55:58,126 I feel like I look up, 874 00:55:58,150 --> 00:56:01,456 and there's just this rando staring at me. 875 00:56:01,480 --> 00:56:03,926 And the rule is if I don't shoot them a, you know, 876 00:56:03,950 --> 00:56:07,016 don't-look-at-me kinda look, they just keep staring, 877 00:56:07,040 --> 00:56:10,063 and it makes me, it makes me unhappy. 878 00:56:13,026 --> 00:56:15,106 Sorry that happens to you. 879 00:56:15,130 --> 00:56:18,096 I mean, why does everyone get so worked up about this? 880 00:56:18,120 --> 00:56:22,106 Like, does it boil down to wanting the teacher to like us 881 00:56:22,130 --> 00:56:24,593 or to pay attention? 882 00:56:26,240 --> 00:56:27,240 Yeah. 883 00:56:28,180 --> 00:56:29,803 Yeah. 884 00:56:29,827 --> 00:56:31,676 And this is coupled with the perception 885 00:56:31,700 --> 00:56:32,756 that things are handed to me, 886 00:56:32,780 --> 00:56:34,776 because I look a certain way and... 887 00:56:34,800 --> 00:56:36,456 Is that true? 888 00:56:36,480 --> 00:56:37,930 How should I know? 889 00:56:43,805 --> 00:56:45,576 It's, it's dumb. 890 00:56:45,600 --> 00:56:46,410 It's really dumb. 891 00:56:46,434 --> 00:56:47,456 I shouldn't have, I should, 892 00:56:47,480 --> 00:56:48,417 I shouldn't be bringing this up. 893 00:56:48,441 --> 00:56:49,946 I don't think it's dumb at all. 894 00:56:49,970 --> 00:56:51,176 There's no judgment here. 895 00:56:51,200 --> 00:56:53,433 It's, uh, it's a safe space. 896 00:56:56,200 --> 00:56:57,077 I can relate. 897 00:56:57,101 --> 00:56:59,313 15 years ago, 30 pounds lighter, 898 00:57:00,290 --> 00:57:03,056 long, curly, you know, brown hair, 899 00:57:03,080 --> 00:57:07,373 I certainly got treated a little better than I do now. 900 00:57:08,550 --> 00:57:11,317 I was, I was something to look at. 901 00:57:14,200 --> 00:57:16,103 Yeah, how ya doin', Yolanda? 902 00:57:19,710 --> 00:57:20,883 You're not that hot. 903 00:57:24,290 --> 00:57:26,216 The only thing Fran could remember 904 00:57:26,240 --> 00:57:28,596 when she looked back on this time, later, 905 00:57:28,620 --> 00:57:30,709 was group therapy. 906 00:57:30,733 --> 00:57:33,156 I was never exactly happy to be there, 907 00:57:33,180 --> 00:57:35,486 but always glad I went. 908 00:57:35,510 --> 00:57:39,496 I guess I have issues with my mom. 909 00:57:39,520 --> 00:57:42,151 I guess I have, I guess I have mommy issues. 910 00:57:42,984 --> 00:57:43,794 - What, man? - Okay, okay. 911 00:57:43,818 --> 00:57:44,926 - I'm trying to open up here. - Okay, okay, yeah. 912 00:57:44,950 --> 00:57:48,512 Well, I think the group is just saying that, uh... 913 00:57:48,536 --> 00:57:49,346 - Too weird, too weird. - You know, 914 00:57:49,370 --> 00:57:51,436 the mommy issues thing is a cliche, 915 00:57:51,460 --> 00:57:52,380 - and we've heard it all before. - What do you think 916 00:57:52,404 --> 00:57:53,214 we're here for? 917 00:57:53,238 --> 00:57:54,789 This is literally what we're talking about. 918 00:57:54,813 --> 00:57:57,946 But let, let, let's try to find the truth 919 00:57:57,970 --> 00:57:59,943 that it contains, okay. 920 00:58:01,420 --> 00:58:04,403 Now, Jonah, you were engaged in approval-seeking behavior, 921 00:58:05,640 --> 00:58:07,246 which you most likely inherited 922 00:58:07,270 --> 00:58:09,336 from your relationship with your mother. 923 00:58:09,360 --> 00:58:10,839 Is that what you were trying to say? 924 00:58:10,863 --> 00:58:12,375 Is that what you're trying to express? 925 00:58:12,399 --> 00:58:14,716 Express, yeah, yeah, that's, sure. 926 00:58:14,740 --> 00:58:19,740 So whatever you call it, and it is important, sometimes, 927 00:58:19,970 --> 00:58:21,246 to think about what we call things 928 00:58:21,270 --> 00:58:24,213 so that people can hear us. 929 00:58:25,690 --> 00:58:29,136 What we're talking about is responsibility, right? 930 00:58:29,160 --> 00:58:30,666 When you were a child, 931 00:58:30,690 --> 00:58:33,206 your caregivers, your parents, they are responsible. 932 00:58:33,230 --> 00:58:37,823 Then you become an adult, and despite all your baggage, 933 00:58:39,020 --> 00:58:42,726 you start to, or I should say, you must start 934 00:58:42,750 --> 00:58:45,166 to take responsibility, even if it is 935 00:58:45,190 --> 00:58:49,386 for your parents' damage. 936 00:58:49,410 --> 00:58:51,636 Hmm, I mean, that's aging, right? 937 00:58:51,660 --> 00:58:55,119 - That's the transition. - You should do the thing, 938 00:58:55,143 --> 00:58:56,617 - the thing. - Oh, no, that's... 939 00:58:56,641 --> 00:58:57,607 - No, you should... - That's a whole 940 00:58:57,631 --> 00:58:59,526 - nother context. - No, no, he needs a visual. 941 00:58:59,550 --> 00:59:01,086 You should do it. 942 00:59:01,110 --> 00:59:03,733 Oh my, okay. 943 00:59:06,070 --> 00:59:07,466 Okay. 944 00:59:07,490 --> 00:59:12,266 So, uh, the transition from childhood to adulthood, right, 945 00:59:12,290 --> 00:59:13,790 we start as children, 946 00:59:16,830 --> 00:59:18,503 skippin' to school, every day. 947 00:59:18,527 --> 00:59:20,116 We're skippin'. 948 00:59:20,140 --> 00:59:21,646 Hey. 949 00:59:21,670 --> 00:59:22,670 Oof. 950 00:59:23,830 --> 00:59:25,393 And soon, before you know it, 951 00:59:26,610 --> 00:59:29,573 we're frail and old, right. 952 00:59:30,520 --> 00:59:31,806 We're bewildered. 953 00:59:31,830 --> 00:59:33,076 Where, where am I steppin'? 954 00:59:33,100 --> 00:59:34,596 Where am I goin'? 955 00:59:34,620 --> 00:59:35,876 Where am I steppin'? 956 00:59:35,900 --> 00:59:36,900 Where am I goin'? 957 00:59:39,610 --> 00:59:41,643 And that happens like this. 958 00:59:46,410 --> 00:59:48,426 You know, what age do we become adults? 959 00:59:48,450 --> 00:59:51,296 What part of ourselves 960 00:59:51,320 --> 00:59:52,930 do we lose to... - 17. 961 00:59:54,260 --> 00:59:56,443 Then you're an adult in Nebraska. 962 00:59:57,512 --> 00:59:59,933 It depends on the state, really. 963 01:00:19,760 --> 01:00:21,956 Obviously, no one would hire Fran, 964 01:00:21,980 --> 01:00:23,826 so she had to get a job working 965 01:00:23,850 --> 01:00:26,243 for the pedophile who ran the pharmacy. 966 01:00:27,143 --> 01:00:30,653 Uh, I don't know what else to say. 967 01:00:31,567 --> 01:00:34,508 He had a cartilage earring. 968 01:00:34,532 --> 01:00:37,865 He had a cartilage earring. 969 01:00:43,390 --> 01:00:46,356 Fran ran into the therapist after her shift 970 01:00:46,380 --> 01:00:48,596 and angled after a free session. 971 01:00:48,620 --> 01:00:49,906 Aren't we meeting on Thursday? 972 01:00:49,930 --> 01:00:52,576 Like when you see your attorney at Jiffy Lube. 973 01:00:52,600 --> 01:00:55,193 Am I supposed to admit that I have a problem? 974 01:00:58,160 --> 01:01:00,776 Admitting that there's some sort of an issue 975 01:01:00,800 --> 01:01:02,963 and agreeing on a solution, 976 01:01:04,230 --> 01:01:06,756 that's sort of what we're doing here. 977 01:01:06,780 --> 01:01:09,910 Well, what I'd prefer to admit is that I made a mistake 978 01:01:11,630 --> 01:01:13,653 that's emblematic of a problem. 979 01:01:19,050 --> 01:01:20,050 Go on. 980 01:01:23,217 --> 01:01:24,363 I mean, I guess, 981 01:01:26,470 --> 01:01:28,776 as a sub, I don't think I'd ever really been 982 01:01:28,800 --> 01:01:31,853 in a position of authority before, 983 01:01:33,160 --> 01:01:36,131 where you had to have it like reviewed for you. 984 01:01:36,155 --> 01:01:37,256 You hear that when you're 985 01:01:37,280 --> 01:01:38,706 in a position of authority. 986 01:01:38,730 --> 01:01:40,966 They patiently explain to you, you know, 987 01:01:40,990 --> 01:01:43,053 don't abuse your power. 988 01:01:44,204 --> 01:01:47,073 I mean, what power? 989 01:01:48,280 --> 01:01:49,943 Those kids don't look up to me. 990 01:01:51,090 --> 01:01:53,096 If anything, they look down on me. 991 01:01:53,120 --> 01:01:54,676 And all those boys wanted me 992 01:01:54,700 --> 01:01:57,833 in a very confused and basic way. 993 01:01:59,190 --> 01:02:00,676 Isn't that power? 994 01:02:03,370 --> 01:02:04,370 You know, 995 01:02:06,150 --> 01:02:07,703 my mother's a difficult person. 996 01:02:08,708 --> 01:02:09,763 I'm not tracking. 997 01:02:12,060 --> 01:02:16,386 Well, we talk about a lot of different things, 998 01:02:16,410 --> 01:02:18,943 and we don't really talk about your mother. 999 01:02:19,840 --> 01:02:22,063 Do you think there might be something to that? 1000 01:02:23,430 --> 01:02:25,746 I mean, it's kind of obvious. 1001 01:02:25,770 --> 01:02:27,483 It's not that big a deal. 1002 01:02:41,930 --> 01:02:43,006 Fran still felt 1003 01:02:43,030 --> 01:02:45,483 as if Parfait was something of a stranger, 1004 01:02:46,490 --> 01:02:48,890 but at least she was interested in her daughter. 1005 01:03:02,490 --> 01:03:04,823 This is the last time we see Fran's daughter. 1006 01:03:08,370 --> 01:03:10,846 Now is there a person you would say influenced you 1007 01:03:10,870 --> 01:03:12,616 after your release? 1008 01:03:12,640 --> 01:03:14,052 My mom. 1009 01:03:14,076 --> 01:03:16,246 I'd say my mom was the biggest influence 1010 01:03:16,270 --> 01:03:18,146 on me after I got out. 1011 01:03:18,170 --> 01:03:19,170 For reoffending? 1012 01:03:20,350 --> 01:03:22,906 That's what I'm talkin' about here, 1013 01:03:22,930 --> 01:03:24,896 'cause I'm gonna right that down. 1014 01:03:24,920 --> 01:03:26,070 Sheila write that down. 1015 01:03:28,860 --> 01:03:30,513 How would you say you contributed to the community 1016 01:03:30,537 --> 01:03:33,086 during your probationary period? 1017 01:03:33,110 --> 01:03:34,933 I like the job at the pharmacy. 1018 01:03:36,460 --> 01:03:39,166 It actually felt like more of a contribution than teaching. 1019 01:03:39,190 --> 01:03:42,006 Fran realized four things. 1020 01:03:42,030 --> 01:03:45,223 One, she'd lost a meaningless job, substitute teaching. 1021 01:03:46,240 --> 01:03:49,673 Two, gotten rid of a useless, mouth-breather husband. 1022 01:03:50,880 --> 01:03:53,056 Three, put her mom in timeout. 1023 01:03:53,080 --> 01:03:54,956 And four, came to understand 1024 01:03:54,980 --> 01:03:57,256 she could probably be doing a better job 1025 01:03:57,280 --> 01:03:58,663 with her own daughter. 1026 01:04:01,130 --> 01:04:02,723 Not a bad year. 1027 01:04:05,248 --> 01:04:07,198 And with teaching, it's a crap shoot. 1028 01:04:08,850 --> 01:04:10,050 I mean, I had a teacher. 1029 01:04:12,168 --> 01:04:13,568 Well, we all had teachers. 1030 01:04:14,910 --> 01:04:17,310 Have you laid out concrete plans for the future? 1031 01:04:28,310 --> 01:04:29,916 And so, despite the fact 1032 01:04:29,940 --> 01:04:33,506 that Fran had discharged her responsibility to the state, 1033 01:04:33,530 --> 01:04:35,446 she returned to group therapy 1034 01:04:35,470 --> 01:04:37,296 with some version of an open mind. 1035 01:04:37,320 --> 01:04:39,386 Now we've been talkin' a lot about mothers, 1036 01:04:39,410 --> 01:04:40,826 maybe a little too much, 1037 01:04:40,850 --> 01:04:43,363 but to get to the core emotion, 1038 01:04:44,440 --> 01:04:48,536 what I'd like from each of you is one sentence, just one, 1039 01:04:48,560 --> 01:04:50,843 describing your mother, okay. 1040 01:04:52,220 --> 01:04:53,322 Piper. 1041 01:04:53,346 --> 01:04:55,053 I see what you're doing. 1042 01:04:57,320 --> 01:04:59,626 When I was growing up, um, 1043 01:04:59,650 --> 01:05:01,816 my mom didn't breastfeed me, so... 1044 01:05:01,840 --> 01:05:03,816 Well, that's fairly common. 1045 01:05:03,840 --> 01:05:04,836 I mean, by a show of hands, 1046 01:05:04,860 --> 01:05:05,910 who wasn't breastfed? 1047 01:05:06,910 --> 01:05:09,123 How are we supposed to know if we were breastfed? 1048 01:05:10,000 --> 01:05:11,406 - All right. - Hurry up. 1049 01:05:11,430 --> 01:05:13,376 Okay, Carmen, let's, let's not do that. 1050 01:05:13,400 --> 01:05:15,516 You want to try again, Jonah? 1051 01:05:15,540 --> 01:05:16,633 Okay, um, 1052 01:05:18,382 --> 01:05:20,866 I think my mom made me a narcissist. 1053 01:05:20,890 --> 01:05:21,890 Fran? 1054 01:05:23,268 --> 01:05:24,406 Are we still doing Jonah? 1055 01:05:24,430 --> 01:05:25,453 Absolutely not. 1056 01:05:26,300 --> 01:05:27,300 Um, 1057 01:05:29,590 --> 01:05:31,726 like me never being good enough, 1058 01:05:31,750 --> 01:05:34,076 for, like, her thinking 1059 01:05:34,100 --> 01:05:36,256 that my husband is never good enough, 1060 01:05:36,280 --> 01:05:40,525 and then when I think that also, she changes sides, 1061 01:05:40,549 --> 01:05:42,823 her never really listening to me, 1062 01:05:43,680 --> 01:05:47,276 her starting to lose her looks but taking that out on me, 1063 01:05:47,300 --> 01:05:50,426 being pathologically unsupportive, 1064 01:05:50,450 --> 01:05:53,036 thinking that when I'm not thinking about her, 1065 01:05:53,060 --> 01:05:54,646 I'm doing it to piss her off 1066 01:05:54,670 --> 01:05:57,883 and then being angry with me for not thinking about her. 1067 01:05:59,980 --> 01:06:01,173 Yeah, so good job. 1068 01:06:02,280 --> 01:06:05,736 But what you just described is your relationship 1069 01:06:05,760 --> 01:06:07,626 with your mother, and I'm looking for, 1070 01:06:07,650 --> 01:06:11,216 for a description of just, just her, 1071 01:06:11,240 --> 01:06:13,946 just, really, that's all, that's all I'm, I'm asking. 1072 01:06:13,970 --> 01:06:16,236 I mean, it's really not, how 'bout we do this? 1073 01:06:16,260 --> 01:06:19,493 Let's, um, right? 1074 01:06:23,260 --> 01:06:28,056 Let's do three adjectives to describe our mothers. 1075 01:06:28,080 --> 01:06:30,683 All right, does everyone know what an adjective is? 1076 01:06:32,280 --> 01:06:33,090 Okay. 1077 01:06:33,114 --> 01:06:36,300 Strange, educated 1078 01:06:37,270 --> 01:06:39,153 and really boring. 1079 01:06:40,200 --> 01:06:41,009 Piper. 1080 01:06:41,033 --> 01:06:42,033 Frail, 1081 01:06:45,870 --> 01:06:47,003 controlling, 1082 01:06:49,830 --> 01:06:51,246 and white. 1083 01:06:51,270 --> 01:06:52,270 Distant, 1084 01:06:54,030 --> 01:06:55,030 missing 1085 01:06:57,210 --> 01:06:58,276 and gone. 1086 01:06:58,300 --> 01:07:00,446 She's selectively supportive. 1087 01:07:00,470 --> 01:07:02,853 She's very dry, but she thinks she's funny. 1088 01:07:05,070 --> 01:07:06,266 Jonah. 1089 01:07:06,290 --> 01:07:07,303 Muscular, 1090 01:07:13,920 --> 01:07:16,597 tall, and she's from Nebraska. 1091 01:07:17,540 --> 01:07:18,973 She's from Nebraska. 1092 01:07:21,030 --> 01:07:22,140 Um, uh... 1093 01:07:23,540 --> 01:07:24,349 - We're good. - Okay. 1094 01:07:24,373 --> 01:07:25,373 That was excellent. 1095 01:07:26,090 --> 01:07:27,090 Fran. 1096 01:07:29,120 --> 01:07:34,120 She's a rich, short bitch. 1097 01:07:37,070 --> 01:07:39,274 All right, bitch is not an adjective. 1098 01:07:39,298 --> 01:07:42,096 It sounds like we have the same, uh, 1099 01:07:42,120 --> 01:07:43,207 same mother. 1100 01:07:45,230 --> 01:07:47,096 Okay, good, great. 1101 01:07:47,120 --> 01:07:48,996 See what happens when this room works, 1102 01:07:49,020 --> 01:07:51,066 when we listen to each other, huh? 1103 01:07:51,090 --> 01:07:52,623 We learn about ourselves. 1104 01:07:53,870 --> 01:07:55,473 It makes me feel like, uh, like I have a job. 1105 01:07:55,497 --> 01:07:57,053 Please stop talking. 1106 01:08:02,130 --> 01:08:04,616 Mom-blaming is extremely junior high, 1107 01:08:04,640 --> 01:08:07,196 but it was cathartic, and I was starting 1108 01:08:07,220 --> 01:08:08,997 to kind of like group. 1109 01:08:12,560 --> 01:08:14,946 Also, I'd agreed to go on a practice date, 1110 01:08:14,970 --> 01:08:17,853 so it was like homework. 1111 01:08:22,201 --> 01:08:24,656 I don't know what I can and can't say, you know, 1112 01:08:24,680 --> 01:08:26,926 in the wake of all the harassment scandals. 1113 01:08:26,950 --> 01:08:28,899 But I feel like it's pretty safe to assert 1114 01:08:28,923 --> 01:08:30,466 that we're both good-looking people. 1115 01:08:30,490 --> 01:08:31,490 We're adults. 1116 01:08:33,770 --> 01:08:34,975 I have a nice car. 1117 01:08:36,817 --> 01:08:40,626 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ah ♪ 1118 01:08:40,650 --> 01:08:43,176 I'm not really dating anyone right now. 1119 01:08:43,200 --> 01:08:45,326 I'm not going on dates. 1120 01:08:45,350 --> 01:08:46,350 What's this? 1121 01:08:47,740 --> 01:08:48,956 Not a date. 1122 01:08:48,980 --> 01:08:51,043 I'm not ready to be intimate with anyone. 1123 01:08:54,101 --> 01:08:56,503 When will you be? 1124 01:09:01,060 --> 01:09:02,060 What do you do? 1125 01:09:02,880 --> 01:09:04,180 I sell toner cartridges. 1126 01:09:05,720 --> 01:09:08,166 You can make a living doing that? 1127 01:09:08,190 --> 01:09:10,683 I make a great living doing that. 1128 01:09:12,170 --> 01:09:13,723 Is there a dessert menu? 1129 01:09:14,660 --> 01:09:17,336 It's milkshakes, strictly milkshakes. 1130 01:09:17,360 --> 01:09:19,756 They run out of cookies by 7 p.m. 1131 01:09:19,780 --> 01:09:22,116 You eat here enough to know that? 1132 01:09:22,140 --> 01:09:23,140 Yes. 1133 01:09:24,530 --> 01:09:27,206 Okay, speaking of milkshakes, 1134 01:09:27,230 --> 01:09:29,323 I have a daughter, Parfait. 1135 01:09:31,610 --> 01:09:34,993 I've heard men are put off by women with children. 1136 01:09:36,416 --> 01:09:39,846 I may be saying this in an effort to seem off-putting. 1137 01:09:39,870 --> 01:09:41,276 Pudding? 1138 01:09:41,300 --> 01:09:43,503 Um, uh, makes sense. 1139 01:09:46,300 --> 01:09:48,200 You heard about what happened to me? 1140 01:09:49,380 --> 01:09:51,916 I know what happened, last year. 1141 01:09:51,940 --> 01:09:53,213 Everyone knows. 1142 01:09:55,380 --> 01:09:56,530 I never cared about it. 1143 01:09:59,167 --> 01:10:01,359 I'm actually a little intrigued. 1144 01:10:01,383 --> 01:10:02,916 Yikes. 1145 01:10:02,940 --> 01:10:03,940 Yeah. 1146 01:10:06,520 --> 01:10:08,656 I was, uh, in a bad marriage. 1147 01:10:08,680 --> 01:10:10,286 Um, I hoped it wasn't. 1148 01:10:10,310 --> 01:10:13,616 I, I had hoped it wasn't. 1149 01:10:13,640 --> 01:10:18,543 I have experience with stuff like that, too. 1150 01:10:18,567 --> 01:10:23,166 My mother, that relationship, not a ton of hope 1151 01:10:23,190 --> 01:10:25,363 of it casually getting better. 1152 01:10:29,710 --> 01:10:33,956 Maybe change is only possible when bad things happen, 1153 01:10:33,980 --> 01:10:35,903 or so-called bad things. 1154 01:10:38,490 --> 01:10:41,553 And bad things happen to people. 1155 01:10:42,915 --> 01:10:46,172 ♪ Ah ♪ 1156 01:10:46,196 --> 01:10:47,167 ♪ Ah ♪ 1157 01:10:47,191 --> 01:10:49,886 Well, I never met anyone who was, 1158 01:10:49,910 --> 01:10:51,306 never met an inmate before. 1159 01:10:51,330 --> 01:10:53,120 Oh, you probably have. 1160 01:10:56,070 --> 01:10:57,816 ♪ Well, you never learn nothing ♪ 1161 01:10:57,840 --> 01:11:00,653 This is the last time we see Mrs. Ferguson. 1162 01:11:03,183 --> 01:11:08,183 ♪ Layin' on your back ♪ 1163 01:11:09,806 --> 01:11:13,262 ♪ And you never made no friends ♪ 1164 01:11:13,286 --> 01:11:16,893 ♪ Or got to no good ends ♪ 1165 01:11:16,917 --> 01:11:21,917 ♪ Layin' on your back ♪ 1166 01:11:23,865 --> 01:11:27,574 ♪ Layin' ♪ 1167 01:11:27,598 --> 01:11:32,598 ♪ Layin' on your back ♪ 1168 01:11:37,198 --> 01:11:40,118 ♪ Whoa, those blues, they do you good ♪ 1169 01:11:40,142 --> 01:11:44,558 ♪ And oh, those blues, they do you good ♪ 1170 01:11:44,582 --> 01:11:49,582 ♪ Stayin' on track ♪ 1171 01:11:51,070 --> 01:11:54,462 ♪ Whoa, oh, you knew they would ♪ 1172 01:11:54,486 --> 01:11:57,870 ♪ Ah, ah, ooh, you knew they would ♪ 1173 01:11:57,894 --> 01:12:02,894 ♪ Oh, stayin' on track ♪ 1174 01:12:04,742 --> 01:12:08,782 ♪ Ooh, stayin' ♪ 1175 01:12:08,806 --> 01:12:11,723 ♪ Stayin' on track ♪ 1176 01:12:39,294 --> 01:12:44,294 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah ♪ 1177 01:12:45,965 --> 01:12:50,965 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah ♪ 1178 01:12:52,678 --> 01:12:55,454 ♪ Ah ♪ 1179 01:12:55,478 --> 01:12:58,894 ♪ Oh, you never learn nothin' ♪ 1180 01:12:58,918 --> 01:13:02,551 ♪ Oh, you never learn nothin' ♪ 1181 01:13:02,575 --> 01:13:07,575 ♪ Layin' on your back ♪ 1182 01:13:09,118 --> 01:13:12,582 ♪ And you never made no friends ♪ 1183 01:13:12,606 --> 01:13:15,877 ♪ Or got to no good ends ♪ 1184 01:13:15,901 --> 01:13:20,901 ♪ While you layin' on your back ♪ 1185 01:13:22,630 --> 01:13:26,030 ♪ Ooh, layin' ♪ 1186 01:13:26,054 --> 01:13:31,054 ♪ La, la, layin' on your back ♪ 1187 01:13:32,614 --> 01:13:35,878 ♪ On your back ♪ 1188 01:13:35,902 --> 01:13:38,569 ♪ On your back ♪ 84549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.