All language subtitles for Forest.S01E19-E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:09,760 Episode 19 By chance... 2 00:00:12,290 --> 00:00:14,629 Get off. 3 00:00:14,630 --> 00:00:16,600 Get lost. 4 00:00:49,790 --> 00:00:51,330 Yeong Jae. 5 00:00:54,960 --> 00:00:56,980 Sit over here. 6 00:01:01,720 --> 00:01:03,019 Come. 7 00:01:03,020 --> 00:01:04,679 What are you doing right now? 8 00:01:04,680 --> 00:01:08,150 There's no reason for you to be here. Come out. 9 00:01:09,420 --> 00:01:11,169 Why do you get to decide my business? 10 00:01:11,170 --> 00:01:13,869 If you're doing to get me mad, you're wrong. 11 00:01:13,870 --> 00:01:18,579 I'm not the type to waver over such a provocation. Come. 12 00:01:18,580 --> 00:01:19,989 Kang San Hyeok. 13 00:01:19,990 --> 00:01:23,059 You should stay put, Dr. Cha Jin Woo. 14 00:01:23,060 --> 00:01:26,240 I believe you're not fit to call out Dr. Jeong 15 00:01:26,252 --> 00:01:29,309 Yeong Jae to a place like this at this hour. 16 00:01:29,310 --> 00:01:32,439 Does your fianceé know that you're doing this here? 17 00:01:32,440 --> 00:01:35,840 You should stay put, Kang San Hyeok. 18 00:01:38,410 --> 00:01:42,719 Do I look like an idiot who gets dragged around just because someone asks me out? 19 00:01:42,720 --> 00:01:46,369 I'm here because I wanted to come out and it was my choice. 20 00:01:46,370 --> 00:01:47,379 Jeong Yeong Jae. 21 00:01:47,380 --> 00:01:50,540 You have no right to meddle in my business. 22 00:01:52,090 --> 00:01:56,849 I don't have any more interest in you enough to pull a stunt to make you mad. 23 00:01:56,850 --> 00:02:00,100 I'm saying, please be rest assured. 24 00:02:03,860 --> 00:02:04,500 Hyeong Soo 25 00:02:04,501 --> 00:02:05,793 Hyeong Soo. 26 00:02:05,818 --> 00:02:09,669 Please don't bother other people with your unfounded delusion. Just go. 27 00:02:09,670 --> 00:02:14,680 To where you want to go. Where it suits you. 28 00:02:24,410 --> 00:02:29,320 La Pi Ristorante Italiano 29 00:02:37,800 --> 00:02:40,160 I apologize for being late, Chairman. 30 00:02:41,900 --> 00:02:45,899 There was an unexpected incident on my way over. I'm sorry. 31 00:02:45,900 --> 00:02:48,747 Three minutes out of the ten minutes you permitted has passed. 32 00:02:48,772 --> 00:02:50,599 So please hear me out for seven minutes. 33 00:02:50,600 --> 00:02:55,119 Those seven minutes will change the level of your investment amount. 34 00:02:55,120 --> 00:02:59,999 What are you trying to create out of Daeyeong Auto's case? 35 00:03:00,000 --> 00:03:03,239 By chance, is it what I'm thinking? 36 00:03:03,240 --> 00:03:05,149 That's right. 37 00:03:05,150 --> 00:03:09,170 It's about attacking the management rights of CEO Kwon Joo Han. 38 00:03:12,670 --> 00:03:16,720 - Explain in five minutes. - Thank you, Chairman. 39 00:03:24,890 --> 00:03:26,789 How did you get to meet Kang San Hyeok here... 40 00:03:26,790 --> 00:03:28,979 I don't wish to talk about anything else. 41 00:03:28,980 --> 00:03:34,679 I'm here to hear about PTSD. So, give me your opinion on that as a specialist. 42 00:03:34,680 --> 00:03:37,209 All right. 43 00:03:37,210 --> 00:03:41,459 First, how is his MSE? MSE: Mental Status Examination 44 00:03:41,460 --> 00:03:44,379 I brought my observation data. 45 00:03:44,380 --> 00:03:47,010 Please read this over. 46 00:03:52,460 --> 00:03:53,443 Global Fund, David Profit Report, Challenging 47 00:03:53,455 --> 00:03:54,579 Daeyeong Auto management rights and overall profits 48 00:03:54,580 --> 00:03:58,379 I'm sure you're aware, Chairman. Last year, the global funder David 49 00:03:58,380 --> 00:04:02,329 attempted to challenge Daeyeong Auto's management rights. 50 00:04:02,330 --> 00:04:05,357 When David began to purchase massive shares of stocks, the owner 51 00:04:05,369 --> 00:04:08,549 defended itself by purchasing the remaining shares at a high price. 52 00:04:08,550 --> 00:04:11,457 When the stock price arose this way, David sold 53 00:04:11,469 --> 00:04:14,449 all the shares they had purchased and went away. 54 00:04:14,450 --> 00:04:17,699 The profit made by David at that time is over 1 trillion won. 55 00:04:17,700 --> 00:04:20,149 They weren't after the management rights to begin with. 56 00:04:20,150 --> 00:04:25,139 Do you think this example also applies to Taesung High Tech? 57 00:04:25,140 --> 00:04:28,349 Even though the CEO is no other than Kwon Joo Han? 58 00:04:28,350 --> 00:04:31,586 Of course, the shareholders are highly loyal to 59 00:04:31,598 --> 00:04:34,779 Kwon Joo Han who is the heir to Taesung Group. 60 00:04:34,780 --> 00:04:38,649 However, High Tech has a unique problem due to that fact. 61 00:04:38,650 --> 00:04:43,770 It was managed as if it was a private company owned by Kwon Joo Han. 62 00:04:47,220 --> 00:04:52,519 As a classic example, the Miryeong Forest Resort Development Project. 63 00:04:52,520 --> 00:04:57,365 Are you saying CEO Kwon is pursuing a resort develpment business? 64 00:04:57,390 --> 00:04:59,099 I've never heard of it. 65 00:04:59,100 --> 00:05:01,149 Of course not. 66 00:05:01,150 --> 00:05:03,825 Although he was utilizing the company funds, he never got 67 00:05:03,837 --> 00:05:06,710 approvals from the board of directors nor did he notify them. 68 00:05:07,480 --> 00:05:10,599 There are numerous examples of arbitrary management. 69 00:05:10,600 --> 00:05:13,610 It means you have every reason to challenge him in that respect. 70 00:05:14,740 --> 00:05:18,549 I will make you the second largest shareholder. 71 00:05:18,550 --> 00:05:23,839 You just have to purchase the shares I have in my possession. 72 00:05:23,840 --> 00:05:27,798 Kwon Joo Han will have no other choice but to defend his management rights. 73 00:05:27,823 --> 00:05:30,609 And when the price goes up, you sell everything then. 74 00:05:30,610 --> 00:05:34,069 - And what do you gain through that? - Time. 75 00:05:34,070 --> 00:05:38,281 While he's out of energy trying to defend his rights. 76 00:05:38,306 --> 00:05:41,034 I'll take that time away from him. 77 00:05:59,120 --> 00:06:01,803 Bring me the power of attorney papers. 78 00:06:01,828 --> 00:06:04,209 I'm going up against Kwon Joo Han. 79 00:06:04,210 --> 00:06:07,518 Unless you have the power of attorney from other 80 00:06:07,530 --> 00:06:10,849 shareholders saying they'll hand you the shares, 81 00:06:10,850 --> 00:06:13,239 I can't take such a huge risk. 82 00:06:13,240 --> 00:06:14,990 Chairman. 83 00:06:15,780 --> 00:06:17,379 Send me the power of attorney papers. 84 00:06:17,380 --> 00:06:22,180 You won't be able to persuade me without that. 85 00:06:39,430 --> 00:06:43,529 PTSD Checklist 86 00:06:43,530 --> 00:06:48,049 Did you ask him when his exercise obsession began? 87 00:06:48,050 --> 00:06:50,503 He says it was three years ago when he 88 00:06:50,515 --> 00:06:53,359 witnessed his colleague's leg get amputated. 89 00:06:53,360 --> 00:06:58,829 If it's been three years already, the PTSD must've advance quite a bit. 90 00:06:58,830 --> 00:07:01,387 Seeing that he has repetitive muscular ruptures 91 00:07:01,399 --> 00:07:03,539 and can't even hear the mission sirens. 92 00:07:03,540 --> 00:07:08,120 All the symptoms he's listed here says only one thing. 93 00:07:09,370 --> 00:07:11,590 - Pain? - Yeah. 94 00:07:12,890 --> 00:07:15,836 I think you should send him to Gangwon Myeongseong Hospital. 95 00:07:15,861 --> 00:07:17,744 It will be too much for you to handle. 96 00:07:18,580 --> 00:07:22,519 As the doctor for the rescue team, could there be something I could do for him? 97 00:07:22,520 --> 00:07:25,995 Besides telling him simply to go to a larger 98 00:07:26,007 --> 00:07:29,029 hospital, I'd like to be more helpful. 99 00:07:29,030 --> 00:07:31,459 Will you be okay? 100 00:07:31,460 --> 00:07:33,389 Even when you were a fixturn... 101 00:07:33,390 --> 00:07:37,219 No. I won't run away this time. 102 00:07:37,220 --> 00:07:41,059 I'll do only as much as I can. 103 00:07:41,060 --> 00:07:43,079 You have to make him talk. 104 00:07:43,080 --> 00:07:46,819 What happened then and how he felt then. 105 00:07:46,820 --> 00:07:52,129 Our brain stores traumas in a different spot than other memories. 106 00:07:52,130 --> 00:07:54,059 You have to make him talk to draw out the 107 00:07:54,071 --> 00:07:56,289 memory that's stored in that deep down storage. 108 00:07:56,290 --> 00:08:00,579 That's the start. It could also be the end. 109 00:08:00,580 --> 00:08:05,009 I guess I need to listen to him endlessly, huh? 110 00:08:05,010 --> 00:08:06,214 It's not your memory? 111 00:08:06,239 --> 00:08:08,729 Then how about the drawing on that ttakji... 112 00:08:08,730 --> 00:08:13,229 I found it. It's not mine. 113 00:08:13,230 --> 00:08:15,544 My phantom pain was brought on because of the 114 00:08:15,556 --> 00:08:17,680 feeling that the fire had occurred there. 115 00:08:17,705 --> 00:08:19,424 But it has nothing to do with me. 116 00:08:21,020 --> 00:08:27,530 What if the person refuses to recall his memory? What do I do then... 117 00:08:30,310 --> 00:08:32,049 No, never mind. 118 00:08:32,050 --> 00:08:35,799 By chance, to alleviate that rescuer's pain, 119 00:08:35,800 --> 00:08:38,649 is there anything I can attempt to do? 120 00:08:38,650 --> 00:08:40,760 You're still the same. 121 00:08:41,820 --> 00:08:44,000 As expected of Jeong Yeong Jae. 122 00:08:47,160 --> 00:08:52,170 Jeong Yeong Jae that I know was someone very unique. 123 00:08:53,120 --> 00:08:56,740 You seem outgoing and strong on the outside, 124 00:08:56,752 --> 00:08:59,899 but you're very fearful on the inside. 125 00:08:59,900 --> 00:09:06,350 But even though you get so scared, you always did it in the end. 126 00:09:07,810 --> 00:09:11,479 You were so tenacious. Even trembling in fear. 127 00:09:11,480 --> 00:09:16,950 There's no way. I ran away not being able to finish a psychiatry residency. 128 00:09:17,970 --> 00:09:20,859 My fault in that was great, as your mentor. 129 00:09:20,860 --> 00:09:23,853 When you were an intern, I didn't stop you from getting 130 00:09:23,865 --> 00:09:26,709 too involved with the patient although I saw it all. 131 00:09:26,710 --> 00:09:32,229 In the end, you experienced countertransference. 132 00:09:32,230 --> 00:09:34,970 This is why dating in the workplace could be dangerous. 133 00:09:36,230 --> 00:09:40,090 Because you were my girlfriend, my judgment became clouded. 134 00:09:40,680 --> 00:09:43,005 I think we're done here. I'll get going. 135 00:09:43,030 --> 00:09:44,479 Thanks for your opinions. 136 00:09:44,480 --> 00:09:46,100 Yeong Jae. 137 00:09:48,550 --> 00:09:51,420 Your feeling for Kang San Hyeok. 138 00:09:52,080 --> 00:09:55,640 Whether if it's a repetition of countertransference that occurred before, 139 00:09:56,210 --> 00:10:01,440 or if you're having a pathological reaction having accepted his pain as yours. 140 00:10:02,120 --> 00:10:04,140 I hope you examine yourself thoughtfully. 141 00:10:04,630 --> 00:10:07,999 Well, as a psychiatrist 142 00:10:08,000 --> 00:10:11,740 and as your former mentor who made a grave mistake, I ask of you. 143 00:10:21,850 --> 00:10:25,289 As expected, he's asking to see the power of attorney papers. 144 00:10:25,290 --> 00:10:26,822 You have the list of shareholders who are 145 00:10:26,834 --> 00:10:28,489 likely to hand over the shares to us, right? 146 00:10:28,490 --> 00:10:29,649 Yes. 147 00:10:29,650 --> 00:10:31,567 I've already scheduled meetings with 148 00:10:31,579 --> 00:10:34,029 shareholders we'll meet in Hong Kong tomorrow. 149 00:10:34,030 --> 00:10:36,619 We're running out of time. So, we should think we only have one chance at it. 150 00:10:36,620 --> 00:10:38,449 Focus, so we can take care of it in one shot. 151 00:10:38,450 --> 00:10:40,520 Yes, I got it. 152 00:10:47,880 --> 00:10:49,240 Director? 153 00:10:58,430 --> 00:11:00,809 Go ahead. I have to stop by somewhere. 154 00:11:00,810 --> 00:11:02,650 Oh, gosh. 155 00:11:03,810 --> 00:11:06,870 D... Director! Director! 156 00:11:21,120 --> 00:11:24,580 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 157 00:11:29,470 --> 00:11:31,059 No. 158 00:11:31,060 --> 00:11:35,749 Jeong Yeong Jae just has a bad temper. There's no way... 159 00:11:35,750 --> 00:11:39,180 she's just let herself go. 160 00:11:42,990 --> 00:11:45,290 Look at this woman! 161 00:11:46,080 --> 00:11:48,719 Geez. 162 00:11:48,720 --> 00:11:51,849 I actually couldn't get it. 163 00:11:51,850 --> 00:11:53,069 We made many requests, but... 164 00:11:53,070 --> 00:11:55,021 You're from Myeongseong University Hospital, right? 165 00:11:55,045 --> 00:11:57,189 I'm looking for Dr. Jeong Yeong Jae of surgery department. 166 00:11:57,190 --> 00:11:58,779 Oh. 167 00:11:58,780 --> 00:12:02,259 You're Dr. Jeong's fiancé, right? 168 00:12:02,260 --> 00:12:04,749 You came to the executive director's publishing party. 169 00:12:04,750 --> 00:12:08,150 Yes. I'm Jeong Yeong Jae's fiancé. 170 00:12:09,060 --> 00:12:10,600 Jeong Yeong Jae. 171 00:12:14,230 --> 00:12:15,960 Jeong Yeong Jae. 172 00:12:18,960 --> 00:12:20,990 Jeong Yeong Jae! 173 00:12:30,060 --> 00:12:33,789 My feeling toward Kang San Hyeok? 174 00:12:33,790 --> 00:12:35,279 Gosh. 175 00:12:35,280 --> 00:12:37,949 What's there to examine? 176 00:12:37,950 --> 00:12:40,650 I already have no feelings for him. 177 00:12:41,300 --> 00:12:45,360 I really hate a man who keeps changing his mind. 178 00:12:52,860 --> 00:12:55,880 He says he doesn't want me. So? 179 00:12:56,970 --> 00:13:00,320 That I'm interfering. 180 00:13:01,980 --> 00:13:03,200 Gosh. 181 00:13:03,940 --> 00:13:06,960 Why did he show up there? 182 00:13:07,990 --> 00:13:14,229 He doesn't want me, but he doesn't want anyone else to have me. How greedy! 183 00:13:14,230 --> 00:13:16,670 He's so bad! 184 00:13:17,500 --> 00:13:21,799 Hey, Kang San Hyeok, don't you live like that. 185 00:13:21,800 --> 00:13:25,089 You'll go to hell that way! 186 00:13:25,090 --> 00:13:30,459 ♬ I try saying anything. ♬ 187 00:13:30,460 --> 00:13:33,889 ♬ Rather than what you want ♬ 188 00:13:33,890 --> 00:13:36,149 That woman is crazy. 189 00:13:36,150 --> 00:13:39,189 No matter how much I hurt her, how could she 190 00:13:39,201 --> 00:13:41,980 see that guy who looks like an aged eel? 191 00:13:55,530 --> 00:13:59,290 You have no idea how much I waited for this day. 192 00:14:04,650 --> 00:14:07,260 I missed you, Jin Woo. 193 00:14:13,940 --> 00:14:15,069 Come on! 194 00:14:15,070 --> 00:14:19,989 ♬ We will sit and face each other blankly ♬ 195 00:14:19,990 --> 00:14:23,359 ♬ We can fall in love ♬ 196 00:14:23,360 --> 00:14:26,409 Please comfort me, Jin Woo. 197 00:14:26,410 --> 00:14:32,250 I went through so much because of that crazy guy, Kang San Hyeok. Gosh! 198 00:14:33,700 --> 00:14:36,980 Geez, I'm going nuts here! 199 00:14:39,960 --> 00:14:45,509 ♬ That is how I want just you ♬ 200 00:14:45,510 --> 00:14:49,449 ♬ Only you in my heart ♬ 201 00:14:49,450 --> 00:14:53,789 ♬ Wu... - Ah... ♬ 202 00:14:53,790 --> 00:14:58,989 ♬ Only you always in my heart ♬ 203 00:14:58,990 --> 00:15:03,889 ♬ Wu... - Ah... ♬ 204 00:15:03,890 --> 00:15:08,720 ♬ Will you come to me? ♬ 205 00:15:09,830 --> 00:15:12,959 Director. Director. 206 00:15:12,960 --> 00:15:16,500 Why don't you take a bite of your warm soup? 207 00:15:17,910 --> 00:15:20,270 My tongue feels prickly. 208 00:15:21,400 --> 00:15:23,449 It's so strange. 209 00:15:23,450 --> 00:15:27,109 This resembles that. Being lovesick. 210 00:15:27,110 --> 00:15:30,279 Who in the world turned you this way, Director? 211 00:15:30,280 --> 00:15:34,999 This looks like someone who witnessed his girlfriend cheating on him 212 00:15:35,000 --> 00:15:38,940 and is shielding the shock with your entire body. 213 00:15:40,160 --> 00:15:43,199 What a perfect yet exhausting expression. 214 00:15:43,200 --> 00:15:47,289 Well, I mean. I'm saying it because there's no way that's it. 215 00:15:47,290 --> 00:15:50,239 Lovesick? You, Director? Nonsense. 216 00:15:50,240 --> 00:15:53,619 You never even glance at a woman. You're like a walking Buddha. 217 00:15:53,620 --> 00:15:55,469 Shut up. 218 00:15:55,470 --> 00:15:57,503 If you're done, prepare to get back to Korea. 219 00:15:57,528 --> 00:15:58,739 Don't mess up the meetings. 220 00:15:58,740 --> 00:16:00,450 Yes, I got it. 221 00:16:14,890 --> 00:16:17,420 Jeong Yeong Jae 222 00:16:19,410 --> 00:16:21,011 The call is not going through. 223 00:16:21,036 --> 00:16:23,224 You'll be connected to the voicemail. 224 00:16:24,130 --> 00:16:26,550 She blocked me? 225 00:16:38,290 --> 00:16:40,800 - Jeong Yeong Jae... - Yeong Jae. 226 00:16:43,610 --> 00:16:46,799 Here are some materials that might be helpful for you on PTSD. 227 00:16:46,800 --> 00:16:50,610 I also saved some files on a USB. Take a look at it. 228 00:16:51,360 --> 00:16:53,860 What are they doing? 229 00:16:56,500 --> 00:17:00,140 I'll accept it since it's work. Thanks. 230 00:17:03,190 --> 00:17:06,290 She's going with that jerk again? 231 00:17:10,550 --> 00:17:13,050 You'll be late. 232 00:17:31,030 --> 00:17:34,399 Hong Kong 233 00:17:34,400 --> 00:17:36,867 Chairman Hwang Seok Ho of Haeseong Precision has 234 00:17:36,879 --> 00:17:39,459 already agreed to support me with funding on this. 235 00:17:39,460 --> 00:17:40,691 Chairman Hwang Seok Ho of Haeseong Precision has 236 00:17:40,703 --> 00:17:41,996 already agreed to support me with funding on this. 237 00:17:42,020 --> 00:17:43,979 Chairman Hwang did? 238 00:17:43,980 --> 00:17:46,189 Seoul 239 00:17:46,190 --> 00:17:50,189 Chairman Hwang's cash support. You know it already. 240 00:17:50,190 --> 00:17:52,269 We've won this already. 241 00:17:52,270 --> 00:17:56,780 You'll be investing about five times more. 242 00:18:02,330 --> 00:18:05,119 - Welcome. - Aigoo! 243 00:18:05,120 --> 00:18:08,999 Thanks to you, we get to have a village party. 244 00:18:09,000 --> 00:18:12,323 Aigoo, we have an excuse for us to all get-together. 245 00:18:12,348 --> 00:18:13,454 Isn't this nice? 246 00:18:14,960 --> 00:18:16,969 Are we strangers or something? 247 00:18:16,970 --> 00:18:20,349 - We're not strangers. - Enjoy! 248 00:18:20,350 --> 00:18:23,939 Oh, that. Give me all the things that you wrote down. 249 00:18:23,940 --> 00:18:27,209 - Here you go. - It feels like my birthday. 250 00:18:27,210 --> 00:18:29,959 Our village will prosper. 251 00:18:29,960 --> 00:18:32,020 Nice handwriting. 252 00:18:32,870 --> 00:18:34,460 Aigoo. 253 00:18:35,390 --> 00:18:38,430 You need more meat. 254 00:18:39,030 --> 00:18:41,169 There. 255 00:18:41,170 --> 00:18:43,759 Oh, ma'am... 256 00:18:43,760 --> 00:18:46,850 You know that ahjumma from long time ago. 257 00:18:46,875 --> 00:18:48,909 Do you know how she is now? 258 00:18:48,910 --> 00:18:52,199 The kid who started the fire. His grandma and... 259 00:18:52,200 --> 00:18:55,929 you were pretty close. 260 00:18:55,930 --> 00:19:01,189 Did you ever hear from her ever since they ran away in the middle of the night? 261 00:19:01,190 --> 00:19:03,695 No way. She cut off contact completely. 262 00:19:03,720 --> 00:19:06,474 I have no idea whether she's dead or alive. 263 00:19:07,080 --> 00:19:11,019 Then, do you remember that child's name? 264 00:19:11,020 --> 00:19:13,800 Why do you ask me that all of a sudden? 265 00:19:15,970 --> 00:19:18,119 It’s been a long time since we all got together, 266 00:19:18,120 --> 00:19:22,990 and it reminded me of our old village that burned down. 267 00:19:24,520 --> 00:19:28,269 What was that child’s name? Do you remember? 268 00:19:28,270 --> 00:19:32,179 I don’t know. Was he a Kim? 269 00:19:32,180 --> 00:19:34,570 Or maybe a Kang? 270 00:19:37,310 --> 00:19:39,210 Kang? 271 00:19:40,520 --> 00:19:45,449 Director, the Miryeong residents are refusing to sell their land. 272 00:19:45,450 --> 00:19:47,179 Wasn’t the date of sale today? 273 00:19:47,180 --> 00:19:49,628 Yes. But all of a sudden, they said they will 274 00:19:49,640 --> 00:19:52,099 side with Miryeong Forestry’s Choi Jeong Mok. 275 00:19:52,100 --> 00:19:56,389 Mr. Choi is obviously against selling. He even got the people to sign a form. 276 00:19:56,390 --> 00:19:59,339 Go to Miryeong and meet with Choi Jeong Mok right now. 277 00:19:59,340 --> 00:20:03,009 You must make him sell the land. Before Taeseong Group takes it. 278 00:20:03,010 --> 00:20:05,160 Yes, sir. 279 00:20:08,610 --> 00:20:13,170 Manila 280 00:20:20,110 --> 00:20:23,183 And there’s a massive change in blood color after the insulin therapy. 281 00:20:23,208 --> 00:20:25,519 Asia-Pacific Academic Consortium for Public Health 282 00:20:25,520 --> 00:20:27,857 As you can see on the left side, 283 00:20:27,882 --> 00:20:32,004 it’s strawberry milk like blood before the insulin therapy. 284 00:20:33,210 --> 00:20:36,699 The comparison between a normal brain and a brain with Alzheimer’s. 285 00:20:36,700 --> 00:20:42,119 One of the most important changes in public health is our brain. 286 00:20:42,120 --> 00:20:44,708 Here’s a picture of villagers in Bangladesh. 287 00:20:44,733 --> 00:20:46,029 And in this village... 288 00:20:46,030 --> 00:20:49,357 The initial cause was unclear due to discrepancies of 289 00:20:49,369 --> 00:20:52,769 the onset as well as the differences in the diagnosis. 290 00:20:52,770 --> 00:20:58,309 However, patients who were presenting more symptoms on their skin, increased. 291 00:20:58,334 --> 00:21:00,509 Particularly, in this village. 292 00:21:00,510 --> 00:21:05,720 And this village has a history of manufacturing pesticides. 293 00:21:21,620 --> 00:21:25,639 Why don’t you switch specialties, Dr. Cha? 294 00:21:25,640 --> 00:21:28,973 Hitting on woman has become your habit. 295 00:21:28,998 --> 00:21:33,664 You’re not qualified at all to listen to your patients. 296 00:21:35,370 --> 00:21:39,630 I will reflect deeply about my qualifications. 297 00:21:41,080 --> 00:21:42,410 However... 298 00:21:42,435 --> 00:21:46,424 I’m sorry to hear that’s what you think of Dr. Jeong. 299 00:21:48,250 --> 00:21:51,959 Dr. Jeong is not that kind of person. 300 00:21:51,960 --> 00:21:56,879 She’s not the type of person, you can just hit on. 301 00:21:56,880 --> 00:21:59,079 If you’re not hitting on her, then... 302 00:21:59,080 --> 00:22:03,629 are you saying you’ll go back to Yeong Jae? 303 00:22:03,630 --> 00:22:07,149 Yes, I will. 304 00:22:07,150 --> 00:22:09,749 Yeong Jae rejected you and your advances. 305 00:22:09,750 --> 00:22:13,039 But you still act obsessed and give out orders. 306 00:22:13,064 --> 00:22:15,804 I will return to her and keep you away. 307 00:22:17,430 --> 00:22:21,334 There is one thing that remains true. 308 00:22:21,359 --> 00:22:23,079 Facts don’t lie. 309 00:22:23,080 --> 00:22:25,037 Saying it’s for Jeong Yeong Jae. 310 00:22:25,062 --> 00:22:28,829 The true fact about you, is that you’re a cowardly betrayer. 311 00:22:28,830 --> 00:22:30,344 That means... 312 00:22:30,369 --> 00:22:34,419 you are unable to go back to her. 313 00:22:34,420 --> 00:22:38,960 I’ll prevent it and keep watch, on you. 314 00:22:41,170 --> 00:22:45,139 Don’t look at her, and don’t even listen to her breathe. 315 00:22:45,140 --> 00:22:48,931 I won’t let anyone. Especially you of all people. 316 00:22:48,956 --> 00:22:50,774 Don’t even dream of it. 317 00:22:51,510 --> 00:22:53,890 Do you understand, betrayer? 318 00:23:07,040 --> 00:23:11,608 Director, Chairman Hwang just left the hotel to meet other investors. 319 00:23:11,633 --> 00:23:13,129 What should we do? 320 00:23:13,130 --> 00:23:15,789 Do you know where he went? 321 00:23:15,790 --> 00:23:18,920 Alright. I’ll go after him. 322 00:23:25,950 --> 00:23:30,114 One of the most important changes in public health is our brain. 323 00:23:30,139 --> 00:23:32,099 It cannot function without it. 324 00:23:32,100 --> 00:23:36,960 Therefore, the study of Alzheimer’s disease has been increasingly... 325 00:23:39,280 --> 00:23:41,549 Sir, it’s Kang San Hyeok. 326 00:23:41,550 --> 00:23:45,619 An important meeting is coming up, but my phantom pain has returned. 327 00:23:45,620 --> 00:23:51,170 Dr. Jeong Yeong Jae knows my symptoms very well, and she’s here for the conference. 328 00:23:51,195 --> 00:23:53,044 May I borrow her? 329 00:23:55,110 --> 00:23:58,239 The conference isn’t even over yet, it’s not funny. 330 00:23:58,240 --> 00:23:59,856 Forget the conference. 331 00:23:59,881 --> 00:24:03,969 Didn’t the hospital president tell you to care for me? 332 00:24:03,970 --> 00:24:07,269 I’m not joking. My arm really hurts. 333 00:24:07,270 --> 00:24:11,860 So then, where are you taking me with a hurt arm? 334 00:24:13,890 --> 00:24:16,590 I dislike your attitude. I’m not telling. 335 00:24:37,360 --> 00:24:39,649 What’s a rescue member doing here on vacation? 336 00:24:39,650 --> 00:24:40,899 You realized it. 337 00:24:40,924 --> 00:24:44,489 This is what I did before joining the squad. 338 00:24:44,490 --> 00:24:49,189 I’m finishing up a project I had started. Don’t tell the squad. 339 00:24:49,190 --> 00:24:52,399 It doesn’t matter to me what you are. 340 00:24:52,400 --> 00:24:56,520 I like that attitude. Indifference. 341 00:25:01,230 --> 00:25:05,020 Then, I’m off to be a manager for a bit. 342 00:25:16,360 --> 00:25:21,119 You got the power of attorney signed already? 343 00:25:21,120 --> 00:25:24,129 Hong Kong’s Chairman Song, Spain’s Ckhairman Abala, 344 00:25:24,130 --> 00:25:27,729 and two Chairman Kim’s from Seoul, has signed them. 345 00:25:27,730 --> 00:25:31,179 All the shareholders are wanting to join our fund. 346 00:25:31,180 --> 00:25:35,064 The longer we wait, the sooner Kwon Ju Han will figure it out. 347 00:25:35,089 --> 00:25:37,529 It’s time to make a decision, Chairman. 348 00:25:37,530 --> 00:25:40,749 I never go back on my word. 349 00:25:40,750 --> 00:25:45,789 Bring me the power of attorney from all the shareholders needed to create the fund. 350 00:25:45,790 --> 00:25:50,459 If you can’t, our conversation never happened. 351 00:25:50,460 --> 00:25:53,929 Chairman, it’s better to save time- 352 00:25:53,930 --> 00:25:55,590 Goodbye. 353 00:26:12,430 --> 00:26:15,400 Will you just stand there? 354 00:26:16,150 --> 00:26:19,010 If you’re finished, then let’s go. 355 00:26:38,630 --> 00:26:40,380 Chairman! 356 00:26:42,190 --> 00:26:44,899 Stop, it’s a respiratory obstruction. 357 00:26:44,900 --> 00:26:47,360 Food is stuck in his throat. 358 00:26:48,830 --> 00:26:49,953 I need your help. 359 00:26:49,978 --> 00:26:52,529 You’ve learned the Heimlich maneuver. 360 00:26:52,530 --> 00:26:55,070 It’s my first time though. 361 00:27:08,840 --> 00:27:10,830 Lay him on the ground. 362 00:27:17,890 --> 00:27:21,370 His airway is open. Why isn’t he waking up? 363 00:27:23,260 --> 00:27:24,929 Perhaps, does he have another illness? 364 00:27:24,930 --> 00:27:28,421 A few years ago, he received surgery for a heart stent. 365 00:27:28,446 --> 00:27:30,539 He still takes medication for it. 366 00:27:30,540 --> 00:27:32,018 I need to perform CPR. 367 00:27:32,043 --> 00:27:33,159 I’ll do it. 368 00:27:33,160 --> 00:27:33,958 You will? 369 00:27:33,983 --> 00:27:36,374 I’m a special rescue squad member. 370 00:28:12,900 --> 00:28:15,250 Episode 20 will broadcast shortly. 371 00:28:15,340 --> 00:28:17,400 Episode 20 372 00:28:26,910 --> 00:28:29,310 Let’s go over there. 373 00:28:47,750 --> 00:28:49,661 Tell me what you want. 374 00:28:49,686 --> 00:28:52,699 Today, I’ll do anything you want. 375 00:28:52,700 --> 00:28:55,610 Anything, but returning to the conference. 376 00:28:57,360 --> 00:28:58,870 You’re not eating? 377 00:28:59,440 --> 00:29:01,940 Today, you’re enjoying your food more than usual. 378 00:29:01,965 --> 00:29:04,189 It’s my first time seeing you eat this well. 379 00:29:04,190 --> 00:29:05,590 Is that so? 380 00:29:06,280 --> 00:29:07,560 I saved someone. 381 00:29:07,585 --> 00:29:11,159 I did a good, and it worked up my appetite. 382 00:29:11,160 --> 00:29:13,529 It’s my first time eating in this kind of place. 383 00:29:13,530 --> 00:29:15,549 First time? 384 00:29:15,550 --> 00:29:19,799 There are night markets and restaurants everywhere, and it’s your first time? 385 00:29:19,800 --> 00:29:22,139 I never went anywhere for fun. 386 00:29:22,140 --> 00:29:24,729 - What is it to have fun? - What? 387 00:29:24,730 --> 00:29:27,780 Now that I’m thinking of it, I’ve never traveled for fun. 388 00:29:28,460 --> 00:29:32,089 I’ve never done anything that isn’t for performance sake. 389 00:29:32,090 --> 00:29:34,770 Traveling and drinking. 390 00:29:35,270 --> 00:29:38,269 Even sleep was all about work. 391 00:29:38,270 --> 00:29:40,719 How can you live like that? 392 00:29:40,720 --> 00:29:44,119 So that means you’ve never relaxed, even for a moment. 393 00:29:44,120 --> 00:29:46,179 You were busy every second of every day. 394 00:29:46,180 --> 00:29:49,600 Why should I relax? I’d fall behind. 395 00:29:51,710 --> 00:29:53,801 I don’t like having fun anyway. 396 00:29:53,826 --> 00:29:55,714 It’s not a problem at all. 397 00:29:58,070 --> 00:30:03,109 You must get him to speak or bring up memories, that are hidden way down deep. 398 00:30:03,110 --> 00:30:05,290 That’s the beginning. 399 00:30:06,120 --> 00:30:10,490 I will accomplish my goal. Until I do... 400 00:30:11,220 --> 00:30:13,619 I won’t look at anything else. 401 00:30:13,620 --> 00:30:15,810 Not at my lost memories. 402 00:30:16,670 --> 00:30:18,390 And not at you. 403 00:30:22,500 --> 00:30:24,300 That’s a lie. 404 00:30:24,880 --> 00:30:26,729 What? Lie? 405 00:30:26,730 --> 00:30:28,549 It’s not true. 406 00:30:28,550 --> 00:30:31,719 I see how you harass and bother people, Kang San Hyeok. 407 00:30:31,720 --> 00:30:35,199 You just love to play around and have fun. 408 00:30:35,200 --> 00:30:38,340 Should we see if I’m right or wrong? 409 00:31:00,900 --> 00:31:06,289 ♬ When you look me, I don’t know what I’m doing ♬ 410 00:31:06,290 --> 00:31:08,789 ♬ Used to love me ♬ 411 00:31:08,790 --> 00:31:11,419 Let’s go. 412 00:31:11,420 --> 00:31:13,090 Gosh. 413 00:31:14,180 --> 00:31:16,129 We’re not kids, so why ride this? 414 00:31:16,130 --> 00:31:19,439 You said you’d do anything I wanted. 415 00:31:19,440 --> 00:31:22,780 Wow. How is it? 416 00:31:23,740 --> 00:31:27,560 I hate things like this. It’s childish. 417 00:31:28,290 --> 00:31:30,980 - Awesome. - This is amazing. 418 00:31:33,120 --> 00:31:36,729 Can we go back now? I’m so tried! 419 00:31:36,730 --> 00:31:39,559 One should be careful around kids. 420 00:31:39,560 --> 00:31:42,190 How fun! 421 00:31:45,660 --> 00:31:47,669 How’s your arm? 422 00:31:47,670 --> 00:31:50,280 It’s not going to hurt? 423 00:31:50,930 --> 00:31:53,060 It won’t 424 00:31:54,400 --> 00:31:57,490 It shouldn’t do it here. 425 00:32:16,830 --> 00:32:19,119 It’s a wishing tree. 426 00:32:19,120 --> 00:32:23,289 They look like lanterns. So pretty. 427 00:32:23,290 --> 00:32:27,420 You must like cringey and sentimental things? 428 00:32:28,390 --> 00:32:32,889 Things like this, remind me of my mom. 429 00:32:32,890 --> 00:32:36,389 We weren’t Buddhists, 430 00:32:36,390 --> 00:32:39,543 but my mom would hang a lantern every year, with 431 00:32:39,555 --> 00:32:42,720 my name on it, in a temple on Buddha’s birthday. 432 00:32:43,420 --> 00:32:46,869 Whenever we went for the free rice cakes, 433 00:32:46,870 --> 00:32:50,629 I’d look up at all the hanging lanterns. 434 00:32:50,630 --> 00:32:53,409 Jeong Yeong Jae. 435 00:32:53,410 --> 00:32:55,630 My name was up there. 436 00:32:56,420 --> 00:33:00,139 She wished for my health and for my happiness. 437 00:33:00,140 --> 00:33:02,490 My mom did that. 438 00:33:04,650 --> 00:33:10,339 After my mom passed away, I would see lanterns hanging on the street 439 00:33:10,340 --> 00:33:14,639 and would think, "Oh, I see the mothers' prayers are up." 440 00:33:14,640 --> 00:33:18,019 "I no longer have a mom that will write my name." 441 00:33:18,020 --> 00:33:20,950 I felt that way. 442 00:33:23,030 --> 00:33:25,559 Fine, I'll do it. 443 00:33:25,560 --> 00:33:28,820 You're straight up asking me to hang a ribbon for you. 444 00:33:29,760 --> 00:33:31,470 Let's go. 445 00:33:38,220 --> 00:33:40,189 I've really wanted to do this. 446 00:33:40,190 --> 00:33:43,229 - What did you write? - None of your business. 447 00:33:43,230 --> 00:33:47,289 To live a long and healthy life and fulfill all my wishes. What about you? 448 00:33:47,290 --> 00:33:50,349 To make my name known and be successful. 449 00:33:50,350 --> 00:33:52,320 Oh, I see. 450 00:34:00,160 --> 00:34:03,939 ♬ Suddenly ♬ 451 00:34:03,940 --> 00:34:10,039 ♬ Like a tree that has grown, you're always there ♬ 452 00:34:10,040 --> 00:34:14,859 ♬ Only ♬ 453 00:34:14,860 --> 00:34:18,860 ♬ Only ♬ 454 00:34:19,600 --> 00:34:25,049 ♬ your warm breath ♬ 455 00:34:25,050 --> 00:34:29,680 ♬ fills me up ♬ 456 00:34:30,430 --> 00:34:34,599 This is my room. Go to sleep in your room. 457 00:34:34,600 --> 00:34:38,719 This is my room. You go. 458 00:34:38,720 --> 00:34:46,720 ♬ Suddenly, your last breath will be engraved in my heart ♬ 459 00:34:48,350 --> 00:34:53,099 ♬ Only ♬ 460 00:34:53,100 --> 00:34:57,869 ♬ Only ♬ 461 00:34:57,870 --> 00:35:03,129 ♬ Only your warm breath ♬ 462 00:35:03,130 --> 00:35:06,499 ♬ fills me up ♬ 463 00:35:06,500 --> 00:35:11,399 ♬ Because I love you ♬ 464 00:35:11,400 --> 00:35:16,359 ♬ Like days that will never come back to me ♬ 465 00:35:16,360 --> 00:35:21,769 ♬ Because I love you ♬ 466 00:35:21,770 --> 00:35:25,759 ♬ I love you ♬ 467 00:35:25,760 --> 00:35:32,689 ♬ As always ♬ 468 00:35:32,690 --> 00:35:38,319 ♬ Wait for me ♬ 469 00:35:38,320 --> 00:35:42,509 ♬ On that radiant day ♬ 470 00:35:42,510 --> 00:35:47,399 ♬ Hold me in your arms ♬ 471 00:35:47,400 --> 00:35:52,179 ♬ Because I love you ♬ 472 00:35:52,180 --> 00:35:56,620 ♬ Like days that will never come back to me ♬ 473 00:35:57,190 --> 00:36:02,599 ♬ Because I love you ♬ 474 00:36:02,600 --> 00:36:06,359 ♬ I love you, I love you ♬ 475 00:36:06,360 --> 00:36:07,970 Hyeong Soo 476 00:36:09,270 --> 00:36:12,979 Director, President Hwang approved it. 477 00:36:12,980 --> 00:36:16,099 He says he was able to avert a crisis thanks to your fiance and is grateful. 478 00:36:16,100 --> 00:36:17,258 You're so thorough. 479 00:36:17,283 --> 00:36:20,729 You caught on right away that something was wrong with President Hwang's respirator. 480 00:36:20,730 --> 00:36:24,919 Is that why you took Dr. Jeong Yeong Jae, just in case? 481 00:36:24,920 --> 00:36:28,039 Anyways, it was a stroke of genius pretending 482 00:36:28,051 --> 00:36:30,570 Dr. Jeong Yeong Jae was your fiance. 483 00:36:32,340 --> 00:36:35,810 Hello? Director? 484 00:36:57,180 --> 00:36:58,320 Hello, Professor. 485 00:36:58,345 --> 00:37:01,739 I'm Dr. Jeong Yeong Jae of Seoul Myeongseong University Hospital. 486 00:37:01,740 --> 00:37:05,660 Can I ask you something? 487 00:37:07,540 --> 00:37:10,489 Both of these people have a different illness, 488 00:37:10,490 --> 00:37:12,639 but they have something in common. 489 00:37:12,640 --> 00:37:15,272 They used groundwater from the mountain behind their 490 00:37:15,284 --> 00:37:17,679 village as drinking water for a very long time. 491 00:37:17,680 --> 00:37:21,239 Can this be a similar case with what you've been researching? 492 00:37:21,240 --> 00:37:26,139 I'm not too sure. It's hard to say with only two cases. 493 00:37:26,140 --> 00:37:28,729 Have you tested the water? 494 00:37:28,730 --> 00:37:30,469 The thing is... 495 00:37:30,470 --> 00:37:34,769 everything was in the normal range on the test. 496 00:37:34,770 --> 00:37:40,029 I can't be too sure, but if it were me, I'd test the water one more time. 497 00:37:40,030 --> 00:37:43,088 The results can be vary depending on when you 498 00:37:43,100 --> 00:37:46,370 collected the samples and the level of rainfall. 499 00:38:00,860 --> 00:38:02,680 Jeong Yeong Jae. 500 00:38:08,800 --> 00:38:10,845 Your call cannot be completed as dialed. 501 00:38:10,870 --> 00:38:12,814 Please leave a message after the tone. 502 00:38:14,570 --> 00:38:19,160 Dr. Jeong Yeong Jae said she was leaving and took all her bags. 503 00:38:20,900 --> 00:38:22,760 By any chance... 504 00:38:23,800 --> 00:38:25,829 What about Psychiatrist Cha Jin Woo? 505 00:38:25,830 --> 00:38:31,300 Dr. Cha Jin Woo left with her after her lecture. 506 00:38:42,030 --> 00:38:46,289 No, no. I said to look here. 507 00:38:46,290 --> 00:38:50,849 Do you see it? What kind of hole do you think this is, Sunbaenim? 508 00:38:50,850 --> 00:38:53,379 Hey, do you know how many holes there are in the mountains? 509 00:38:53,380 --> 00:38:55,789 It might be a mole or snake hole. 510 00:38:55,790 --> 00:38:59,279 Is it an anaconda for the hole to be this big? 511 00:38:59,280 --> 00:39:02,210 Take a closer look at it! 512 00:39:06,350 --> 00:39:09,837 Yes, Detective Kim. I was just about to call you. 513 00:39:09,862 --> 00:39:11,859 Have you gotten the results? 514 00:39:11,860 --> 00:39:15,039 No saliva was detected on the cigarette butt. 515 00:39:15,040 --> 00:39:19,009 I think they lit it to smoke, but ended up throwing it out and running away. 516 00:39:19,010 --> 00:39:21,949 It's not a cigarette, Detective Kim. 517 00:39:21,950 --> 00:39:25,085 When I caught them, there was a big explosion 518 00:39:25,097 --> 00:39:27,559 and there was a lot of white smoke. 519 00:39:27,560 --> 00:39:29,729 Neither of them had a cigarette in their hand. 520 00:39:29,730 --> 00:39:32,999 Anyways, there was no saliva or fingerprints on the butt. 521 00:39:33,000 --> 00:39:36,818 The only thing we found are footprints, but the prints are from 522 00:39:36,830 --> 00:39:40,899 common hiking shoes so it's hard to say it belongs to the culprits. 523 00:39:40,900 --> 00:39:45,000 Okay. Well, please let me know if you find anything else. 524 00:39:47,410 --> 00:39:50,429 Enforcement Officer Oh, why did you submit such a report? 525 00:39:50,430 --> 00:39:52,589 Why are you saying to investigate a scene that doesn't exist? 526 00:39:52,590 --> 00:39:55,769 What are you saying? Why is there no scene? 527 00:39:55,770 --> 00:39:59,799 I took pictures and included them in the report. 528 00:39:59,800 --> 00:40:01,889 Go check and see if it's there. 529 00:40:01,890 --> 00:40:04,250 You made me go for nothing! Jeez! 530 00:40:14,720 --> 00:40:16,830 Where are you going now? 531 00:40:25,630 --> 00:40:28,319 What? Why isn't it here? 532 00:40:28,320 --> 00:40:31,129 It was definitely here. 533 00:40:31,130 --> 00:40:33,180 Why isn't it here? 534 00:40:36,210 --> 00:40:38,988 So tell me about your conditions. 535 00:40:39,013 --> 00:40:41,439 We can't negotiate like this. 536 00:40:41,440 --> 00:40:44,795 I don't have any conditions. 537 00:40:44,820 --> 00:40:48,269 What do you want me to say? 538 00:40:48,270 --> 00:40:53,029 Our neighborhood isn't one we will sell for money. 539 00:40:53,030 --> 00:40:55,970 You're a businessman, are you going to continue being this way? 540 00:40:59,140 --> 00:41:01,419 How much do you want? 541 00:41:01,420 --> 00:41:06,299 Hey. Tell your owner to come. 542 00:41:06,300 --> 00:41:09,829 Not you, but the real owner. 543 00:41:09,830 --> 00:41:14,450 I'll only negotiate with the real owner. 544 00:41:21,970 --> 00:41:24,229 I'm sorry. 545 00:41:24,230 --> 00:41:26,659 The deadline you've given has already passed. 546 00:41:26,660 --> 00:41:29,849 Yes, it has. 547 00:41:29,850 --> 00:41:33,799 Why did you do that, Director? 548 00:41:33,800 --> 00:41:36,649 Is this such a demanding business? 549 00:41:36,650 --> 00:41:38,480 I'm sorry. 550 00:41:44,720 --> 00:41:49,799 If you speak in that tone your opponent will be startled. 551 00:41:49,800 --> 00:41:54,629 It makes the mood serious when I didn't say it was serious. 552 00:41:54,630 --> 00:41:56,179 I'm sorry. 553 00:41:56,180 --> 00:41:58,350 I really sorry, President. 554 00:42:00,800 --> 00:42:02,890 Put your head up. 555 00:42:05,910 --> 00:42:12,390 So, when will you bring me Miryeong Forest? 556 00:42:13,690 --> 00:42:18,189 It's fishy. Something smells very fishy. 557 00:42:18,190 --> 00:42:22,049 I'm positive it wasn't a naturally created hole, 558 00:42:22,050 --> 00:42:25,389 but one that was drilled very deeply using a machine. 559 00:42:25,390 --> 00:42:27,349 And it just vanished? 560 00:42:27,350 --> 00:42:31,190 Why? Who? 561 00:42:32,060 --> 00:42:34,149 I'm so darn curious! 562 00:42:34,150 --> 00:42:37,030 What are you so curious about? 563 00:42:41,240 --> 00:42:45,170 Here. Today's our day 1. Milky skin Oh Bo Mi. 564 00:42:46,380 --> 00:42:47,609 What's with the flowers? 565 00:42:47,610 --> 00:42:50,621 Today is our first day of having a personal relationship. 566 00:42:50,646 --> 00:42:52,774 I can't let a historical day just go by. 567 00:42:57,240 --> 00:42:59,989 This is the "day 1" I've only heard about. 568 00:42:59,990 --> 00:43:03,420 Milky skin Oh Bo Mi. This is insane! 569 00:43:05,540 --> 00:43:11,860 I've received flowers so many times, but I'll accept them since you brought them. 570 00:43:24,040 --> 00:43:30,959 Chang. Who is there that can avoid all the security cameras 571 00:43:30,960 --> 00:43:34,509 in the forest and get to that site? 572 00:43:34,510 --> 00:43:36,699 Is that even possible? 573 00:43:36,700 --> 00:43:38,911 Unless it's a county office employee or 574 00:43:38,923 --> 00:43:41,479 villager who knows where all the cameras are. 575 00:43:41,480 --> 00:43:45,399 All the villagers are elders, it isn't possible. 576 00:43:45,400 --> 00:43:46,789 They don't know where the cameras are located. 577 00:43:46,790 --> 00:43:49,419 There is one person. 578 00:43:49,420 --> 00:43:54,609 A person who knows all the nooks and crannies of Miryeong Forest. 579 00:43:54,610 --> 00:43:57,340 Miryeong Forestry President Choi Jeong Mok. 580 00:44:00,000 --> 00:44:01,750 I'm sorry. 581 00:44:02,490 --> 00:44:04,719 It slipped my mind. 582 00:44:04,720 --> 00:44:08,069 No, you're right. 583 00:44:08,070 --> 00:44:11,000 A person who knows all the nooks and crannies of Miryeong Forest. 584 00:44:42,730 --> 00:44:46,390 Kang San Hyeok 585 00:44:49,180 --> 00:44:51,379 Where did you go without saying a word? 586 00:44:51,380 --> 00:44:54,189 Where are you? Call me. 587 00:44:54,190 --> 00:44:56,610 I'm not feeling well. 588 00:45:41,520 --> 00:45:44,199 Did President Hwang's fund registration go well? 589 00:45:44,200 --> 00:45:46,917 Yes. I took care of everything as you instructed. 590 00:45:46,942 --> 00:45:49,089 But what did you in the hotel at night? 591 00:45:49,090 --> 00:45:51,949 Do you know I couldn't reach you for 15 hours? 592 00:45:51,950 --> 00:45:55,019 You were reachable for a moment and then I couldn't reach you again. 593 00:45:55,020 --> 00:45:56,569 I slept. 594 00:45:56,570 --> 00:45:57,999 You slept? 595 00:45:58,000 --> 00:46:01,155 A person who says there isn't enough time to make money 596 00:46:01,167 --> 00:46:03,939 and only sleeps for 4 hours, slept for 15 hours? 597 00:46:03,940 --> 00:46:06,319 You're right. 598 00:46:06,320 --> 00:46:10,569 I don't think I've ever slept for more than 5 hours since grade school. 599 00:46:10,570 --> 00:46:14,229 You must have felt at ease enough to let down your guard. 600 00:46:14,230 --> 00:46:17,100 Is it because of President Hwang's issue being resolved? 601 00:46:20,350 --> 00:46:22,949 Hello? Director? 602 00:46:22,950 --> 00:46:25,410 What's the point. 603 00:46:29,480 --> 00:46:31,549 Here you go. 604 00:46:31,550 --> 00:46:32,989 Water test request 605 00:46:32,990 --> 00:46:36,400 - Please take good care of this. - Yes, of course. 606 00:47:51,520 --> 00:47:54,070 Shouldn't you apologize to me? 607 00:47:55,250 --> 00:47:59,230 You just left like that and haven't said a word to me. 608 00:48:00,970 --> 00:48:06,320 You only apologize to someone who deserves it. 609 00:48:08,000 --> 00:48:09,379 What do you mean? 610 00:48:09,380 --> 00:48:11,109 Nothing. 611 00:48:11,110 --> 00:48:17,000 I don't want to speak to someone whose body cells are filled with lies. 612 00:48:21,960 --> 00:48:23,289 What do you mean? 613 00:48:23,290 --> 00:48:28,219 Even if I do as I please all the time, you should explain so I understand. 614 00:48:28,220 --> 00:48:33,240 I said I don't want to talk. 615 00:48:34,520 --> 00:48:37,189 Let me ask you something. 616 00:48:37,190 --> 00:48:42,670 Did you leave without a word because of Cha Jin Woo? 617 00:48:44,600 --> 00:48:47,170 Did you go to meet Cha Jin Woo? 618 00:48:48,420 --> 00:48:50,310 Yes. 619 00:49:33,720 --> 00:49:36,400 Fire Extinguisher Checklist 620 00:49:46,120 --> 00:49:49,889 To be healthy and happy 621 00:49:49,890 --> 00:49:52,490 My mom hung it up for me. 622 00:50:17,860 --> 00:50:22,100 Kang Sang Hyeok To make my name known and be successful. 623 00:50:28,220 --> 00:50:31,089 Do you know I couldn't reach you for 15 hours? 624 00:50:31,090 --> 00:50:35,000 You were reachable for a moment and then I couldn't reach you again. 625 00:50:42,400 --> 00:50:46,049 When you couldn't reach me at the hotel for 15 hours, 626 00:50:46,050 --> 00:50:48,861 what do you mean I was reachable for a moment? 627 00:50:48,886 --> 00:50:51,344 I have no recollection of talking to you. 628 00:50:52,700 --> 00:50:54,350 I did? 629 00:50:57,140 --> 00:50:59,480 What did you say to me? 630 00:51:23,750 --> 00:51:28,179 Team Leader. I hurt my hand and need to go to the hospital. 631 00:51:28,180 --> 00:51:31,220 Hurt? Where? 632 00:51:36,590 --> 00:51:38,109 Is Dr. Jeong Yeong Jae here? 633 00:51:38,110 --> 00:51:42,350 Dr. Jeong Yeong Jae had an engagement and just left for Seoul. 634 00:51:48,850 --> 00:51:53,229 I don't want to speak to someone whose 635 00:51:53,230 --> 00:51:55,289 body cells are filled with lies. 636 00:51:55,290 --> 00:52:00,800 I said you did a good job pretending Dr. Jeong Yeong Jae was your fiance. 637 00:52:14,850 --> 00:52:18,219 Gangsin Express 638 00:52:18,220 --> 00:52:20,360 Miryeong <... > Seoul 639 00:52:38,790 --> 00:52:42,590 Your call cannot be completed as dialed, please leave a message after the tone. 640 00:52:57,990 --> 00:53:00,339 Mom will be right back. 641 00:53:00,340 --> 00:53:03,049 I'll be right back, so stay put right here. 642 00:53:03,050 --> 00:53:07,609 I'll be right back, so stay put right here. 643 00:53:07,610 --> 00:53:09,890 You can't go anywhere, understood? 644 00:53:27,930 --> 00:53:30,529 Mom! Mom! 645 00:53:30,530 --> 00:53:33,019 What are you doing? 646 00:53:33,020 --> 00:53:34,339 Kang San Hyeok? 647 00:53:34,340 --> 00:53:36,369 What is wrong with that person? 648 00:53:36,370 --> 00:53:39,140 Kang San Hyeok! 649 00:53:41,210 --> 00:53:43,819 Mom! 650 00:53:43,820 --> 00:53:45,569 Mom. 651 00:53:45,570 --> 00:53:48,419 Tell your kid. 652 00:53:48,420 --> 00:53:50,790 Tell your kid! 653 00:53:52,150 --> 00:53:55,940 Tell him you're not coming back, so not to wait for you. 654 00:53:57,240 --> 00:53:59,819 You have to tell him. 655 00:53:59,820 --> 00:54:03,339 If you're going to abandon him, you have to do that for him. 656 00:54:03,340 --> 00:54:09,590 So your kid won't wait and he understands that you're never coming back. 657 00:54:10,530 --> 00:54:15,800 So he knows that he won't be able to meet you even after he dies! 658 00:54:22,750 --> 00:54:27,410 I left something behind so I came to get it. 659 00:54:34,460 --> 00:54:36,740 Mom. 660 00:55:08,700 --> 00:55:11,770 Take my car, I need to go for a walk. 661 00:55:13,960 --> 00:55:16,780 I need to take a walk as well. 662 00:55:32,540 --> 00:55:34,339 I'll move out tomorrow. 663 00:55:34,340 --> 00:55:36,160 Okay. 664 00:55:37,010 --> 00:55:39,579 Does it not affect you at all? 665 00:55:39,580 --> 00:55:43,829 I'm no longer surprised by anything you say. 666 00:55:43,830 --> 00:55:46,559 "Are you happy to see with your own eyes that I'm a patient?" 667 00:55:46,560 --> 00:55:48,999 It's time for you to say this line. 668 00:55:49,000 --> 00:55:52,340 You've been caught, so it's time for you to run away. 669 00:55:53,230 --> 00:55:55,340 Don't go to that bastard. 670 00:55:57,360 --> 00:56:02,287 I'll admit that I need help and won't say things that aren't true. 671 00:56:02,312 --> 00:56:04,419 So don't go to that bastard. 672 00:56:04,420 --> 00:56:06,340 Stay with me. 673 00:56:07,280 --> 00:56:09,540 I'll refuse. 674 00:56:10,600 --> 00:56:12,309 Do you like Cha Jin Woo that much? 675 00:56:12,310 --> 00:56:16,220 No. I can't trust you, Kang San Hyeok. 676 00:56:20,240 --> 00:56:22,259 What do I have to do for you to trust me? 677 00:56:22,260 --> 00:56:24,429 I know you. 678 00:56:24,430 --> 00:56:28,419 You can't throw out that thick wall you've put up. 679 00:56:28,420 --> 00:56:32,090 - You... - I've told you many lies. 680 00:56:33,160 --> 00:56:39,820 I didn't quit my job as a director and I went to the Philippines because of money. 681 00:56:42,890 --> 00:56:48,330 I won't lie to you ever again so give me another chance. 682 00:56:50,300 --> 00:56:53,630 Even if I want to, I can't do that. 683 00:56:54,950 --> 00:57:01,559 I know too well that you can never open up to me. 684 00:57:01,560 --> 00:57:06,410 Because I'm that type of person. 685 00:57:10,170 --> 00:57:15,009 It's best that we don't continue our relationship. 686 00:57:15,010 --> 00:57:17,340 We both can't do it. 687 00:57:33,140 --> 00:57:36,000 What's this on your hand? What's wrong with it? 688 00:57:42,910 --> 00:57:44,880 When I was 10 years old 689 00:57:46,650 --> 00:57:52,780 my mom abandoned me at that bus terminal, called my grandmother and then left. 690 00:57:53,560 --> 00:57:56,130 She told her to come get her grandchild. 691 00:57:57,030 --> 00:58:02,889 My father who died when I was in high school, I've only seen a handful of times 692 00:58:02,890 --> 00:58:06,160 including the time at the funeral. 693 00:58:08,830 --> 00:58:11,020 Why am I telling you this? 694 00:58:12,750 --> 00:58:15,040 So that you pity me. 695 00:58:17,790 --> 00:58:20,431 Jeong Yeong Jae, you're a kind person. 696 00:58:20,456 --> 00:58:23,434 If you can't trust me then pity me instead. 697 00:58:25,660 --> 00:58:31,190 Don't distance yourself from me. Stay by my side. 698 00:58:36,490 --> 00:58:42,859 You're a person who can only see the goals you set. 699 00:58:42,860 --> 00:58:47,289 I'm afraid of the obvious result. 700 00:58:47,290 --> 00:58:51,290 No. I won't go down the obvious road. 701 00:58:52,300 --> 00:58:58,170 I've realized that without Jeong Yeong Jae, I have no goal. 702 00:59:01,220 --> 00:59:04,200 Stay by my side and be my goal. 703 00:59:05,660 --> 00:59:07,049 I need you. 704 00:59:07,050 --> 00:59:15,050 ♬ Suddenly, like a tree that has grown, you're always there ♬ 705 00:59:16,670 --> 00:59:18,840 ♬ Always ♬ 706 00:59:21,530 --> 00:59:24,020 ♬ Always ♬ 707 00:59:26,180 --> 00:59:31,379 ♬ Only your warm breath ♬ 708 00:59:31,380 --> 00:59:35,809 ♬ fills me up ♬ 709 00:59:35,810 --> 00:59:39,859 ♬ Because I love you ♬ 710 00:59:39,860 --> 00:59:42,294 I wish that he finds happiness... 711 00:59:42,319 --> 00:59:45,729 ♬ Like a day that will never come back to me ♬ 712 00:59:45,730 --> 00:59:49,699 I'll be good to you. ♬ Because I love you ♬ 713 00:59:49,700 --> 00:59:51,949 I'll repent and repay you forever. 714 00:59:51,950 --> 00:59:55,019 - So let's... - Jin Woo. 715 00:59:55,020 --> 01:00:00,340 I think I love Kang San Hyeok. 716 01:00:01,470 --> 01:00:07,819 Whether he's good to me or not, or what he thinks of me... 717 01:00:07,820 --> 01:00:10,730 All my cells are yearning for him. 718 01:00:12,740 --> 01:00:16,699 Sadness and happiness 719 01:00:16,700 --> 01:00:20,139 are burrowing in my heart. 720 01:00:20,140 --> 01:00:21,399 ♬ Only ♬ 721 01:00:21,400 --> 01:00:24,869 I came to see you so I can tell you this. 722 01:00:24,870 --> 01:00:27,179 ♬ Only ♬ 723 01:00:27,180 --> 01:00:29,779 Thank you, Jin Woo. 724 01:00:29,780 --> 01:00:30,839 ♬ your warm breath ♬ 725 01:00:30,840 --> 01:00:34,529 For giving me the opportunity to have these kinds of feelings. 726 01:00:34,530 --> 01:00:38,259 For betraying me. 727 01:00:38,260 --> 01:00:42,360 ♬ Because I love you ♬ 728 01:00:43,160 --> 01:00:48,089 ♬ Like days that will never come back to me ♬ 729 01:00:48,090 --> 01:00:51,630 ♬ Because I love you ♬ 730 01:00:52,680 --> 01:00:56,320 ♬ The words I love you ♬ 731 01:00:57,500 --> 01:01:04,419 ♬ As always at that spot ♬ 732 01:01:04,420 --> 01:01:10,089 ♬ Wait for me ♬ 733 01:01:10,090 --> 01:01:14,289 ♬ On that radiant day ♬ 734 01:01:14,290 --> 01:01:19,199 ♬ Hold me in your arms ♬ 735 01:01:19,200 --> 01:01:22,800 ♬ Because I love you ♬ 736 01:01:24,010 --> 01:01:28,729 ♬ Like days that will never come back to me ♬ 737 01:01:28,730 --> 01:01:32,570 ♬ Because I love you ♬ 738 01:01:34,280 --> 01:01:37,149 ♬ I love youForest Preview 739 01:01:37,150 --> 01:01:39,679 She's just too pretty. 740 01:01:39,680 --> 01:01:40,819 What is wrong with him? 741 01:01:40,820 --> 01:01:43,689 How do you plan to return to Seoul when you're so head over heels? 742 01:01:43,690 --> 01:01:45,959 What about Kang San Hyeok? 743 01:01:45,960 --> 01:01:47,659 What is that? 744 01:01:47,660 --> 01:01:49,999 That bastard, Kang. 745 01:01:50,000 --> 01:01:52,877 Since the real owner of Naseong came to see you as you requested, 746 01:01:52,889 --> 01:01:55,559 let me take care of what you cannot resolve with just money. 747 01:01:55,560 --> 01:01:58,159 I had no idea Kang San Hyeok would do such a thing. 748 01:01:58,160 --> 01:02:02,329 I hope you make it so that I never have to hear the name Kang San Hyeok again. 749 01:02:02,330 --> 01:02:05,559 I'll take care of it. 750 01:02:05,560 --> 01:02:07,850 ♬ I love you ♬ 59151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.