Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,840
[ Episode 11 ]
119 Special Rescue Team
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,295
Member Kang San Hyeok.
3
00:00:16,980 --> 00:00:19,870
This concludes second quarter joint training!
4
00:00:19,870 --> 00:00:21,905
Good job, everyone.
5
00:00:27,600 --> 00:00:29,950
All you can think about is cheating?
6
00:00:29,950 --> 00:00:32,510
I am focused on winning, and I won.
7
00:00:32,510 --> 00:00:34,700
There's no reason why you can't fulfill your promise.
8
00:00:34,700 --> 00:00:38,520
No. This win is invalid for me.
9
00:00:38,520 --> 00:00:43,600
You didn't use the proper route, so you never reached the destination.
10
00:00:43,600 --> 00:00:48,410
- Team leader.
- The rescue team doesn't focus on winning logic.
11
00:00:48,410 --> 00:00:50,830
The only logic is to save people.
12
00:00:50,830 --> 00:00:54,040
We don't need the competitiveness you love so much.
13
00:00:54,040 --> 00:00:58,260
You are defective material for this program.
14
00:00:58,260 --> 00:01:01,035
There are two types in this world.
15
00:01:04,170 --> 00:01:08,145
The ones who dream of getting badges, and the ones who get them.
16
00:01:08,780 --> 00:01:13,340
I don't know if the badge that is in my head has no value
17
00:01:13,340 --> 00:01:14,870
but let's say that's true.
18
00:01:14,870 --> 00:01:19,975
If it makes you feel better to say I'm defective, go ahead and do that.
19
00:01:22,820 --> 00:01:26,885
This is a present from someone who has never lost a badge before.
20
00:01:27,600 --> 00:01:34,550
[ Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki ]
21
00:01:34,550 --> 00:01:36,330
I mean, why?
22
00:01:36,330 --> 00:01:41,790
Whether he goes floating down the water or not, why are you alarmed, why?
23
00:01:41,790 --> 00:01:43,655
Really.
24
00:01:45,340 --> 00:01:50,975
Anyways, this aggravating human... Terrible nosiness...
25
00:02:22,750 --> 00:02:25,230
What is it? Like someone caught spying?
26
00:02:25,230 --> 00:02:28,640
Spying... What am I lacking that I would spy?! Seriously.
27
00:02:28,640 --> 00:02:30,845
No that's enough.
28
00:02:31,620 --> 00:02:34,210
- What we have to talk about...
- Don't you know who I am.
29
00:02:34,210 --> 00:02:36,700
I'm part of a special rescue commission, a commission!
30
00:02:36,700 --> 00:02:40,960
An emergency happened right in front of me, so of course I'm surprised.
31
00:02:40,960 --> 00:02:45,920
You expect me to just watch irresponsibly and see whether they die or not?
32
00:02:45,920 --> 00:02:48,520
What are you saying?
33
00:02:48,520 --> 00:02:51,480
- We definitely...
- No, we're not!
34
00:02:51,480 --> 00:02:57,255
I didn't have even .1 degree of any emotion outside of work. Why are you like this? Seriously
35
00:03:01,020 --> 00:03:03,585
What's going on? What is this?
36
00:03:05,910 --> 00:03:09,025
Didn't we agree from the start?
37
00:03:12,540 --> 00:03:15,845
Not to put out laundry where it can be seen
38
00:03:16,670 --> 00:03:22,270
When I come home tired from work, that sort of unsightly view greets me...
39
00:03:22,270 --> 00:03:27,500
I can't accept or understand it. Please clean it immediately, the sun is going down.
40
00:03:27,500 --> 00:03:30,810
It's not messy; that's just life and reality.
41
00:03:30,810 --> 00:03:34,220
Anyways, I'll clean up as I promised
42
00:03:34,220 --> 00:03:37,900
What were you expecting, doctor?
43
00:03:37,900 --> 00:03:42,700
Was I supposed to be interested in whether or not you were thinking about work?
44
00:03:42,700 --> 00:03:44,765
Doctor?
45
00:03:47,510 --> 00:03:49,400
Oh, that's a relief.
46
00:03:49,400 --> 00:03:53,650
I was worried that you would misunderstand and expect things on your own.
47
00:03:53,650 --> 00:03:57,020
Oh, how refreshing. That's how you should be, since you're knowledgeable.
48
00:03:57,020 --> 00:03:58,970
OK, no going overboard!
49
00:03:58,970 --> 00:04:03,630
That's what I should say. Let's weigh ourselves.
50
00:04:03,630 --> 00:04:06,125
Delusions are forbidden!
51
00:04:58,730 --> 00:05:01,760
The only thing waiting for me on a vacation day
52
00:05:01,760 --> 00:05:05,140
is just cleaning that I'm behind on.
53
00:05:05,140 --> 00:05:10,095
What can I do, gotta clean it.
54
00:05:11,230 --> 00:05:14,205
The garage is empty again.
55
00:05:15,530 --> 00:05:20,735
Where is he going every single break?
56
00:05:29,150 --> 00:05:34,045
What is that? Is it the thing from last time that got its tail cut and ran away?
57
00:05:38,490 --> 00:05:40,685
Get out! Get out!
58
00:06:08,270 --> 00:06:12,490
Yes, aunt. There's something I needed to ask you.
59
00:06:12,490 --> 00:06:18,495
By any chance when I was young, did I ever live in Gangwon-do Mi-ryeong?
60
00:06:19,640 --> 00:06:25,070
Oh really? Did I ever vacation there?
61
00:06:25,070 --> 00:06:28,440
I understand, aunt. Yes.
62
00:06:28,440 --> 00:06:31,075
When you come to Korea, please call me.
63
00:06:58,200 --> 00:07:00,745
I'm going to keep it in here.
64
00:07:44,760 --> 00:07:48,925
Why didn't I ever think of spending a day off here?
65
00:07:51,620 --> 00:07:54,375
I'm grateful to the lizard...
66
00:07:59,150 --> 00:08:02,260
It's the tree from before.
67
00:08:02,260 --> 00:08:04,955
It's so big!
68
00:08:14,830 --> 00:08:17,865
Why is only this one white?
69
00:08:19,280 --> 00:08:21,340
Birch?
70
00:08:21,340 --> 00:08:24,630
That's right, I saw this in an illustration.
71
00:08:24,630 --> 00:08:29,020
White, where the bark comes off - a birch tree.
72
00:08:29,020 --> 00:08:32,350
It makes a crackling noise when it burns.
73
00:08:32,350 --> 00:08:35,485
Where is the end of all that ignorance?
74
00:08:36,990 --> 00:08:39,280
What?
75
00:08:39,280 --> 00:08:42,990
The garage was empty from this morning, so you were here?
76
00:08:42,990 --> 00:08:46,050
Do you think if they're white they're all birch?
77
00:08:46,050 --> 00:08:48,145
Come look at this.
78
00:08:54,600 --> 00:08:58,860
Birch trees don't have many branches so they look straight
79
00:08:58,860 --> 00:09:04,570
But this has so many branches it looks like fingers spread out, right?
80
00:09:04,570 --> 00:09:07,860
It's an Erman's birch tree.
81
00:09:07,860 --> 00:09:09,360
Erman's birch?
82
00:09:09,360 --> 00:09:12,540
It's in the birch family but a different species.
83
00:09:12,540 --> 00:09:17,220
If you look closely, it's more grey than the birch.
84
00:09:17,220 --> 00:09:19,520
It really...
85
00:09:19,520 --> 00:09:22,695
looks like you're spreading your fingers like this.
86
00:09:26,300 --> 00:09:28,810
So where does this smartypants disease end?
87
00:09:28,810 --> 00:09:31,660
You have to put everything in your brain to make yourself feel safe, right?
88
00:09:31,660 --> 00:09:33,820
Because you have to be the only smart one in this zone.
89
00:09:33,820 --> 00:09:38,320
Well, it's clear the smartypants here isn't Dr. Jung.
90
00:09:38,320 --> 00:09:41,620
Don't you know it's not a smartypants disease, it's just being smart?
91
00:09:41,620 --> 00:09:45,210
Pure natural. Very rare.
92
00:09:45,210 --> 00:09:49,825
Ah, yes. Then please keep going down the natural path you're headed on.
93
00:09:53,620 --> 00:09:55,750
I think I said delusions are forbidden.
94
00:09:55,750 --> 00:09:59,590
I'm going down the path I was going down, so if you're uncomfortable you change paths.
95
00:09:59,590 --> 00:10:03,895
Although, it doesn't look like you have the ability to find a different path.
96
00:10:21,090 --> 00:10:23,385
What flower is this?
97
00:10:27,460 --> 00:10:30,090
Is it a mini-lily?
98
00:10:30,090 --> 00:10:31,610
It's so pretty.
99
00:10:31,610 --> 00:10:36,910
It’s an Asian Fawnlily. It’s a perennial that belongs to the lily family and symbolizes jealousy.
100
00:10:36,910 --> 00:10:42,060
It's a natural tonic, good for diarrhea and vomiting. You can boil it with vegetables and eat it.
101
00:10:42,060 --> 00:10:46,055
The soup is slippery so it's sometimes called mountain seaweed soup.
102
00:10:46,990 --> 00:10:49,385
Who asked?
103
00:10:50,570 --> 00:10:52,705
Mountain seaweed soup?
104
00:10:54,120 --> 00:10:57,275
I am curious what that would taste like.
105
00:11:02,520 --> 00:11:04,885
This is really unique!
106
00:11:04,890 --> 00:11:08,085
Do you this, too? What is it?
107
00:11:09,850 --> 00:11:13,040
What about that? Or that?
108
00:11:13,040 --> 00:11:16,425
What about that white flower? What is it? What?
109
00:11:17,030 --> 00:11:22,145
If you look closely, you look like a person who forgot they have a head.
110
00:11:28,450 --> 00:11:31,620
Do you see? Violets.
111
00:11:31,620 --> 00:11:35,190
What the heck... You just knew because of a cell phone app?
112
00:11:35,190 --> 00:11:38,950
Don't you know homo faber? It's a person who uses tools.
113
00:11:38,950 --> 00:11:41,485
The important point is that you have knowledge.
114
00:11:56,620 --> 00:11:59,765
Oh, this opens up like this here!
115
00:12:09,680 --> 00:12:14,245
I was part of Korea's top 1% luxury.
116
00:12:14,250 --> 00:12:17,415
I was living in a place like this, I was.
117
00:12:19,150 --> 00:12:23,015
But there is no valley. So how is there a lake at the top of the mountain?
118
00:12:24,660 --> 00:12:26,405
Fascinating...
119
00:12:32,540 --> 00:12:34,365
What is this?
120
00:12:42,010 --> 00:12:46,415
Oh, wow! Isn't this a clam?
121
00:12:52,330 --> 00:12:54,785
It is a clam!
122
00:12:56,930 --> 00:12:59,725
How does a clam live on a mountain?
123
00:13:23,370 --> 00:13:25,450
You're not going to take a picture?
124
00:13:25,450 --> 00:13:29,180
It's true... I don't want to take a picture.
125
00:13:29,180 --> 00:13:35,160
It's too impressive to press the button as usual.
126
00:13:35,160 --> 00:13:38,005
I just want to store it in my mind.
127
00:14:18,080 --> 00:14:21,205
This is why you joined the aviation rescue team, isn't it?
128
00:14:25,490 --> 00:14:27,625
Phantom pain.
129
00:14:29,520 --> 00:14:34,805
You haven't had any pain since you joined the rescue team, right?
130
00:14:36,740 --> 00:14:43,190
People talk about economic value, but in reality this feeling is the natural state.
131
00:14:43,190 --> 00:14:44,835
I'm right, right?
132
00:14:46,510 --> 00:14:50,815
You may be a surgeon but you can't help the emotions.
133
00:14:51,710 --> 00:14:54,065
Well let's just say that's so.
134
00:14:54,800 --> 00:14:58,825
Do you Dr. Jung think this is your natural state?
135
00:15:01,340 --> 00:15:06,865
Your panic attacks. Do you think they'll be ok?
136
00:15:07,660 --> 00:15:12,615
Earlier in the office I saw the lizard without a tail.
137
00:15:13,480 --> 00:15:16,380
I'm not sure if it's the same one as last time
138
00:15:16,380 --> 00:15:21,780
but it climbed the wall well and ran away. It looked ok.
139
00:15:21,780 --> 00:15:24,240
It lived like that.
140
00:15:24,240 --> 00:15:26,440
I'm going to live, too.
141
00:15:26,440 --> 00:15:31,585
If I have to cut it out to live, I plan to proceed like that.
142
00:15:34,280 --> 00:15:39,475
For some reason I feel like I can do it.
143
00:15:39,480 --> 00:15:41,805
Even though I'm afraid.
144
00:15:47,806 --> 00:15:52,806
[Viki Ver]
KBS2 E11 'Forest'
-♥ Ruo Xi ♥-
145
00:15:59,110 --> 00:16:02,835
Next, is in regards to the sale of national forest land trees.
146
00:16:02,850 --> 00:16:08,475
The land is located in Miryong-gun, Miryong-li, mountain 21, 37.6 hectares.
147
00:16:10,500 --> 00:16:13,850
The species of trees consists of 15,214 units of Pitch Pine,
148
00:16:13,850 --> 00:16:15,990
12,563 units of Larch,
149
00:16:15,990 --> 00:16:18,360
8,871 units of other broad-leaved trees,
150
00:16:18,360 --> 00:16:21,900
a total of 36,648 units.
151
00:16:21,900 --> 00:16:24,820
Thought my whole life of tree sales
152
00:16:24,820 --> 00:16:26,550
I've never seen such mistreatment.
153
00:16:26,550 --> 00:16:29,380
That means as soon as she was transferred here, she tightened her hiking boots
154
00:16:29,380 --> 00:16:31,140
and went around counting each tree.
155
00:16:31,140 --> 00:16:33,850
She must have been counting the number of trees.
156
00:16:33,850 --> 00:16:38,195
Mr. Choi, are you just gna sit and watch?
157
00:16:39,800 --> 00:16:44,120
She must have accounted for all the trees in the garth as well.
158
00:16:44,120 --> 00:16:46,689
Which idiot taught her how to do that?
159
00:16:46,690 --> 00:16:49,290
Just wait until I get my hands on who did.
160
00:16:49,290 --> 00:16:52,325
I should pinch the mouth.
161
00:17:02,110 --> 00:17:03,510
I'm so pissed. Pissed!
162
00:17:03,510 --> 00:17:06,750
Thank you, sir.
163
00:17:06,750 --> 00:17:09,850
I don't know how you found out about the garths,
164
00:17:09,850 --> 00:17:15,030
but this is wrong. It's conventional that you leave some food for the swallows.
165
00:17:15,030 --> 00:17:18,270
That's what I'm saying.
166
00:17:18,270 --> 00:17:23,045
I only see fatty snakes who've eaten all the swallows.
167
00:17:24,220 --> 00:17:27,880
I'm saying this because I'm worried about you.
168
00:17:27,880 --> 00:17:34,240
Your career as a public service worker won't be smooth if you make the foresters your enemy.
169
00:17:34,240 --> 00:17:37,800
That's what I want; not cruising well.
170
00:17:37,800 --> 00:17:42,980
If it's not going well even though it was by principle. That means something must be straightened out.
171
00:17:42,980 --> 00:17:48,080
We need to get those wrong things out of it.
172
00:17:48,080 --> 00:17:51,205
Isn't it too exciting and worthwhile?
173
00:17:53,180 --> 00:17:55,570
Thank you for giving me a hint.
174
00:17:55,570 --> 00:18:00,295
I will keep my close on it, going forward.
175
00:18:03,450 --> 00:18:05,510
What is she saying?
176
00:18:05,510 --> 00:18:11,080
Enforcement Officer Oh, it's not good to be so brash.
177
00:18:11,080 --> 00:18:13,740
You know, Miryeong Forest is the first target, right?
178
00:18:13,740 --> 00:18:18,645
Wait for it. I'll make the best out if it.
179
00:18:21,670 --> 00:18:23,780
Crazy punk.
180
00:18:23,780 --> 00:18:29,370
Miryeong Village starts with Choi Jeong Mok and ends with Choi Jeong Mok.
181
00:18:29,370 --> 00:18:34,980
As you can see, most of the Miryeong village residents own small parts of the Miryeong forest.
182
00:18:34,980 --> 00:18:40,390
But, if we can just get Choi Jeong Mok on our side, the rest of the residents will follow.
183
00:18:40,390 --> 00:18:44,640
They say, one word from Choi Jeong Mok and all the residents follow.
184
00:18:44,640 --> 00:18:47,110
What about the residents' children?
185
00:18:47,110 --> 00:18:51,550
Even if we target the older residents, none of them will sell.
186
00:18:51,550 --> 00:18:54,940
It might be faster persuading their children who have moved away.
187
00:18:54,940 --> 00:19:00,400
Yes, it would be best to target Choi Jeong Mok's son first as well.
188
00:19:00,400 --> 00:19:03,440
He lives with his father in Miryeong village.
189
00:19:03,440 --> 00:19:06,460
Was there a young man living in Miryeong village?
190
00:19:06,460 --> 00:19:09,435
Yes, their address is the same.
191
00:19:11,970 --> 00:19:16,350
[ Choi Jeong Mok, Choi Chang. ]
Choi.
192
00:19:16,350 --> 00:19:17,990
Choi Chang?
193
00:19:17,990 --> 00:19:20,035
Do you know him?
194
00:19:22,000 --> 00:19:23,593
[ Name: Choi Chang, DOB: 11/10/1988 ]
[ Address: 112-2, Cheongseo-ro, Miryeong-eup,
Miryeong-gun, Gangwon-do ]
195
00:19:24,630 --> 00:19:27,395
The rural golden spoon...
196
00:19:31,230 --> 00:19:35,520
Director, the car the suspicious kids were driving was a burner car.
197
00:19:35,520 --> 00:19:38,470
- The owner of the vehicle was a random person.
- What about the professor?
198
00:19:38,470 --> 00:19:42,719
He changed his number, took a leave of absence from school, and has gone into hiding.
199
00:19:42,720 --> 00:19:45,940
Who did you say was the senator most likely to be directly involved in the development permit?
200
00:19:45,940 --> 00:19:50,680
Senator Kim who I told you about last time, is easy to approach and most suitable.
201
00:19:50,680 --> 00:19:52,655
Schedule a meeting right away.
202
00:19:53,700 --> 00:19:56,270
It's time for my shift so I have to return to the rescue team,
203
00:19:56,270 --> 00:19:59,550
send down two of your teammates who are quick on their feet.
204
00:19:59,550 --> 00:20:01,645
Yes, Director.
205
00:20:06,420 --> 00:20:08,340
Nurse Kim, I'm going on a house call.
206
00:20:08,340 --> 00:20:09,510
Bye.
207
00:20:09,510 --> 00:20:13,485
House call... who would even be waiting?
208
00:20:15,200 --> 00:20:18,425
So funny.
209
00:20:23,540 --> 00:20:25,270
What is it?
210
00:20:25,270 --> 00:20:27,575
That shuttle...?
211
00:20:35,660 --> 00:20:37,660
This must be the place.
212
00:20:37,660 --> 00:20:39,840
It's here, it's here...
213
00:20:39,840 --> 00:20:42,460
It's here?
214
00:20:42,460 --> 00:20:44,630
Hospital?
215
00:20:44,630 --> 00:20:47,175
Yes, this way.
216
00:20:50,290 --> 00:20:52,390
What is this?
217
00:20:52,390 --> 00:20:54,450
Something's wrong!
218
00:20:54,450 --> 00:20:57,960
- This must be a shuttle going somewhere else!
- We'll see you in order.
219
00:20:57,960 --> 00:21:00,780
Yes? The hospital director's special order?
220
00:21:00,780 --> 00:21:02,930
The hospital director?
221
00:21:02,930 --> 00:21:05,460
Yes, I understand.
222
00:21:05,460 --> 00:21:07,480
Yes!
223
00:21:07,480 --> 00:21:09,090
Hospital director!
224
00:21:09,090 --> 00:21:11,350
- The shuttle arrived, right?
- Yes.
225
00:21:11,350 --> 00:21:14,180
What is all of this, so suddenly?
226
00:21:14,180 --> 00:21:16,190
It's not suddenly.
227
00:21:16,190 --> 00:21:20,470
Miryeong Hospital created to increase the accessibility for local residents.
228
00:21:20,470 --> 00:21:24,720
It's time for the hospital to start functioning properly.
229
00:21:24,720 --> 00:21:28,390
We turned the shuttle from Gangyeong Line to Gangwon Hospital, so
230
00:21:28,390 --> 00:21:31,660
Dr. Jung, take responsibility and take charge.
231
00:21:31,660 --> 00:21:33,320
Me?
232
00:21:33,320 --> 00:21:40,250
I think you are more than capable. So, I will observe how well Miryeong Hospital revives.
233
00:21:40,250 --> 00:21:42,665
Hospital director!
234
00:21:46,270 --> 00:21:49,475
I mean, how does he expect me to be responsible for this shuttle...?
235
00:21:50,560 --> 00:21:53,600
Oh, you're dying of happiness! Dying!
236
00:21:53,600 --> 00:21:57,620
It's the face of someone who's taken responsibility for the whole world's patients.
237
00:21:57,620 --> 00:22:02,895
Well, let's see how long that face lasts.
238
00:22:05,480 --> 00:22:08,270
With this many patients, where do you think you're going?
239
00:22:08,270 --> 00:22:10,580
Do you think I'm your assistant?
240
00:22:10,580 --> 00:22:15,020
He said for Dr. Jung to take charge, so figure it out on your own!
241
00:22:15,020 --> 00:22:16,980
I don't know.
242
00:22:16,980 --> 00:22:21,580
OK. But the responsible person needs to write reports.
243
00:22:21,580 --> 00:22:25,460
Do you want me to correctly report that you ditched the patients?
244
00:22:25,460 --> 00:22:28,045
Well, if that's what you want... Aigoo
245
00:22:31,690 --> 00:22:36,280
Does it feel like you've been recognized by the hospital chief? Like he would do anything for you?
246
00:22:36,280 --> 00:22:40,080
Keep this in mind. Even if that's the case, this place is just Miryeong Hospital.
247
00:22:40,080 --> 00:22:43,105
Not Gangwon Hospital.
248
00:22:48,590 --> 00:22:50,865
What is he saying?
249
00:22:53,860 --> 00:22:56,490
Breathe in.
250
00:22:56,490 --> 00:23:00,180
You have an inflammation in your bronchus.
251
00:23:00,180 --> 00:23:02,485
♪ knowing that I am ♪
252
00:23:05,060 --> 00:23:06,450
You have indigestion.
253
00:23:06,450 --> 00:23:10,050
Oh, right there!
254
00:23:10,050 --> 00:23:16,530
♪ Should I try talking to you? ♪
255
00:23:16,530 --> 00:23:18,930
Please come back in three days to disinfect the wound.
256
00:23:18,930 --> 00:23:23,230
♪ Rather than what you want ♪
257
00:23:23,230 --> 00:23:28,090
Bye bye.
♪ Listen to the answer that I prepared for you. ♪
258
00:23:28,090 --> 00:23:32,270
♪ Around the sunset... ♪
259
00:23:32,270 --> 00:23:37,250
♪ We can talk facing each other, ♪
260
00:23:37,250 --> 00:23:40,620
♪ we can fall in love ♪
261
00:23:40,620 --> 00:23:43,070
Are you escaping reality?
262
00:23:43,070 --> 00:23:47,650
Pretending to be overly youthful.
263
00:23:47,650 --> 00:23:49,960
You're a bit late today.
264
00:23:49,960 --> 00:23:55,890
Isn't that more of a comment for someone sharing a room?
265
00:23:55,890 --> 00:23:59,410
Did something good happen? Enough that you can't contain your excitement?
266
00:23:59,410 --> 00:24:01,590
It's not excitement.
267
00:24:01,590 --> 00:24:03,600
The reason of existence for Dr. Jeong!
268
00:24:03,600 --> 00:24:09,495
That reason has run into my arms! Right into my arms!
269
00:24:10,680 --> 00:24:13,410
I'm feeling good! I'll buy!
270
00:24:13,410 --> 00:24:15,580
You'll buy? What?
271
00:24:15,580 --> 00:24:18,030
Just follow me before I change my mind.
272
00:24:18,030 --> 00:24:24,295
It's not every day that I open my wallet!
273
00:24:29,110 --> 00:24:33,665
Bam!
274
00:24:39,060 --> 00:24:41,580
Thank you!
275
00:24:41,580 --> 00:24:44,790
The visual is daebak! I'm salivating!
276
00:24:44,790 --> 00:24:47,625
Let's eat, let's eat, let's eat!
277
00:24:52,240 --> 00:24:53,180
It's so good.
278
00:24:53,180 --> 00:24:58,365
What happened for your adrenaline to be exploding like this?
279
00:25:00,770 --> 00:25:03,230
Yes, something did happen.
280
00:25:03,230 --> 00:25:07,610
Something very rewarding happened.
281
00:25:07,610 --> 00:25:13,870
Anyway, since I've come to Miryeong Forest, today is the first day that I'm glad I came here.
282
00:25:13,870 --> 00:25:17,405
Jeong Yeong Jae! You did a good job putting up with everything!
283
00:25:20,470 --> 00:25:22,995
You have to devour everything before it gets cold.
284
00:25:24,340 --> 00:25:26,310
What is she doing?
285
00:25:26,310 --> 00:25:28,790
Hot, hot, hot!
286
00:25:28,790 --> 00:25:31,135
Just this once?
287
00:25:39,130 --> 00:25:41,010
Let's cheers since it's hot!
288
00:25:41,010 --> 00:25:43,670
♪ Drink up! Drink up! ♪
♪ Drink, drink, drink, drink ♪
289
00:25:43,670 --> 00:25:45,730
♪ Until when are you going to make my shoulders dance ♪
290
00:25:45,730 --> 00:25:47,740
♪ Look at my shoulder, it's been dislocated ♪
Stop. Please, stop.
291
00:25:47,740 --> 00:25:51,025
♪ Dislocated, dislocated, dislocated, dislocated ♪
292
00:25:55,640 --> 00:26:00,020
I'm... not naturally gifted,
293
00:26:00,020 --> 00:26:03,760
so studying to become a doctor is very difficult for me.
294
00:26:03,760 --> 00:26:09,100
I'm giving it my all and barely keeping up.
295
00:26:09,100 --> 00:26:16,820
Since it's so difficult, money or status alone doesn't reward me.
296
00:26:16,820 --> 00:26:21,420
I'm being of help to others.
297
00:26:21,420 --> 00:26:26,395
I'm helping someone live instead of dying.
298
00:26:27,470 --> 00:26:32,915
That feeling has helped me continue this difficult work.
299
00:26:37,830 --> 00:26:42,425
I felt that way today and it's been a very long time.
300
00:26:46,520 --> 00:26:52,190
And as far as I can see, Kang San Hyeok joined the rescue team for the very same reason.
301
00:26:52,190 --> 00:26:54,310
I'm sure of it.
302
00:26:54,310 --> 00:26:59,730
If not, why would a VVIP come to this place? Am I Right?
303
00:26:59,730 --> 00:27:05,310
You act very coyly, but Dr. Jeong can see through everything.
304
00:27:05,310 --> 00:27:10,840
Kang San Hyeok doesn't satisfy his personal needs,
305
00:27:10,840 --> 00:27:12,190
but here.
306
00:27:12,190 --> 00:27:16,295
He's a person that wants to satisfy his soul.
307
00:27:18,040 --> 00:27:21,935
That's why the two of us...
308
00:27:33,390 --> 00:27:37,900
Your heart skipped a beat, didn't it?
309
00:27:37,900 --> 00:27:41,970
Have you never dated? For your pupils to shake during psychological counseling like this.
310
00:27:41,970 --> 00:27:43,770
So unexpected!
311
00:27:43,770 --> 00:27:49,850
How badly do you want my heart to skip a beat for you to mistake this boredom as my pupils shaking?
312
00:27:49,850 --> 00:27:54,210
At any rate, your self-admiration is out of this world.
313
00:27:54,210 --> 00:27:58,380
Anyway, it's late so let's get going.
314
00:27:58,380 --> 00:28:00,720
- I'm sleepy.
- No...
315
00:28:00,720 --> 00:28:04,510
Your heard did skip a beat...
316
00:28:04,510 --> 00:28:07,675
This is!
317
00:28:09,070 --> 00:28:10,715
What?
318
00:28:37,940 --> 00:28:39,610
- One more song?
- What?
319
00:28:39,610 --> 00:28:42,520
- One more song.
- Again?
320
00:28:42,520 --> 00:28:44,855
How many times has she played this...
321
00:29:18,231 --> 00:29:20,853
322
00:29:22,063 --> 00:29:24,041
[ Episode 12 ]
323
00:29:24,930 --> 00:29:27,350
Senator, please help our integrated resort business to partake
324
00:29:27,350 --> 00:29:31,200
in the breakthrough development of your district.
325
00:29:31,200 --> 00:29:36,635
You are offering to help our district get the best of both worlds, what reason would there be for me to decline?
326
00:29:37,780 --> 00:29:39,330
It's just...
327
00:29:39,330 --> 00:29:44,950
it won't be easy since it's a provincial forest and the special rescue team being stationed here.
328
00:29:44,950 --> 00:29:47,750
That is why I've come to see you.
329
00:29:47,750 --> 00:29:52,535
Developing land for the country is not something just anyone can do.
330
00:29:54,670 --> 00:29:58,625
I will make sure to relocate the special rescue team.
331
00:29:59,160 --> 00:30:05,115
Senator, please be our business partner and not just someone who approves our development permit.
332
00:30:07,480 --> 00:30:11,060
But what you need right now is a cause.
333
00:30:11,060 --> 00:30:14,530
Without that, I can't make a rash decision.
334
00:30:14,530 --> 00:30:17,180
Don't worry about that.
335
00:30:17,180 --> 00:30:23,630
We've started taking measures to ensure that it will be impossible to get a level 1 rating in the environmental impact assessment.
336
00:30:23,630 --> 00:30:28,500
We've prepared all the following steps to ensure this.
337
00:30:28,500 --> 00:30:33,405
I will show you clear results very soon.
338
00:30:34,550 --> 00:30:37,160
Of course, he would look for a cause first.
339
00:30:37,160 --> 00:30:40,280
A cause is the beginning and end for the press.
340
00:30:40,280 --> 00:30:42,260
Have you scheduled all the meetings?
341
00:30:42,260 --> 00:30:45,215
Yes. You can head straight there.
342
00:30:48,430 --> 00:30:53,725
Once Miryeong Forest gets developed, imagine the positive impact it would have on the local economy.
343
00:30:59,030 --> 00:31:03,550
A respected reporter like you, Mr. Kim, must be a part of this.
344
00:31:03,550 --> 00:31:05,455
Isn't that so?
345
00:31:08,670 --> 00:31:11,550
Do you know how many jobs a single large multi-resort creates,
346
00:31:11,550 --> 00:31:14,930
Reporter Jeong?
347
00:31:14,930 --> 00:31:20,485
Shouldn't the citizens know how much the earnings will increase?
348
00:31:30,700 --> 00:31:35,385
Reporter Park. Parking lot B1.
349
00:31:35,910 --> 00:31:37,880
Have you worked everything out with the other reporters?
350
00:31:37,880 --> 00:31:41,100
Yes, all the articles will be released in order tomorrow.
351
00:31:41,100 --> 00:31:44,140
The hired online commenters will start working at the same time.
352
00:31:44,140 --> 00:31:46,880
Once the article is released is when the game starts.
353
00:31:46,880 --> 00:31:52,120
We must create a cause and change the public opinion to approve the development, so make sure everything goes smoothly.
354
00:31:52,120 --> 00:31:56,645
Don't worry, Director. It's not new for us to be meddling with the comments.
355
00:32:18,100 --> 00:32:22,320
Nurse Kim, the shade of Onsan mountain has gotten darker.
356
00:32:22,320 --> 00:32:26,655
The shade must have gotten darker because it's time for it to get darker.
357
00:32:30,410 --> 00:32:34,515
I can't tell that time is going by when I'm here.
358
00:32:46,390 --> 00:32:50,520
What is it? What is it now?
359
00:32:50,520 --> 00:32:53,850
Share with me, your connections.
360
00:32:53,850 --> 00:32:55,240
Connections?
361
00:32:55,240 --> 00:32:56,925
What connections?
362
00:32:57,560 --> 00:32:59,720
This is the only 'bag' I have.
[ The spelling for connection in Korean is the same as bag ]
363
00:32:59,720 --> 00:33:02,100
Look here, Dr. Jeong.
364
00:33:02,100 --> 00:33:07,500
Since I'm stuck in a place like this, I must look like an idiot to you.
365
00:33:07,500 --> 00:33:09,030
But what do you know?
366
00:33:09,030 --> 00:33:14,845
The Gangwon Myeong Seong Hospital controller and general manager are all friends of mine.
367
00:33:15,800 --> 00:33:18,250
I hear it was the work of your sponsor?
368
00:33:18,250 --> 00:33:19,270
Sponsor?
369
00:33:19,270 --> 00:33:28,740
Look at your acting! It blows Hollywood out of the water! That's what you call method acting. So shameless!
370
00:33:28,740 --> 00:33:36,395
The patients on the shuttle, I know they were sent by your sponsor, not the hospital chief!
371
00:33:38,010 --> 00:33:40,760
What are you talking about, Dr. Park?
372
00:33:40,760 --> 00:33:44,430
Don't beat around the bush and say it straight. What sponsor?
373
00:33:44,430 --> 00:33:46,300
Are you going to continue denying it?
374
00:33:46,300 --> 00:33:50,110
There were no plans of sending a shuttle here, to begin with!
375
00:33:50,110 --> 00:33:56,800
But some sponsor offered to pay for everything so to continue sending patients here! That was the deal! Why all of a sudden?
376
00:33:56,800 --> 00:34:03,210
Why would someone with all that money be interested in Miryeong Hospital? Why?
377
00:34:03,210 --> 00:34:06,570
You were so antsy about not having any patients here, so wouldn't you know?
378
00:34:06,570 --> 00:34:10,555
Wouldn't you, who was so excited to have patients here know why?
379
00:34:13,900 --> 00:34:16,170
Listen up, Dr. Jeong.
380
00:34:16,170 --> 00:34:18,980
Don't make things hard for me because of the show you're putting on.
381
00:34:18,980 --> 00:34:23,725
Just ask your damn sponsor to transfer you to the hospital in Seoul!
382
00:34:27,370 --> 00:34:29,900
Stop pretending that you care for the residents here.
383
00:34:29,900 --> 00:34:34,245
You're just trying to do everything you want with the power of your sponsor. So pretentious.
384
00:34:37,930 --> 00:34:40,725
I'm going to continue to be pretentious.
385
00:34:42,210 --> 00:34:44,310
What?
386
00:34:44,310 --> 00:34:49,050
Requesting the shuttle bus or whatever has nothing to do with me.
387
00:34:49,050 --> 00:34:51,770
If I was going to grab a sponsor and do things my way,
388
00:34:51,770 --> 00:34:56,720
I wouldn't have wasted my energy bickering with you, who interferes with everything I do and makes me lose my temper.
389
00:34:56,720 --> 00:34:59,430
Regardless, I'm going to continue putting on a show.
390
00:34:59,430 --> 00:35:02,045
Although I'm unsure if it's pretentious or not.
391
00:35:27,150 --> 00:35:28,730
[ First Aid Box ]
[ Miryeong 119 Special Rescue Team ]
392
00:35:39,260 --> 00:35:41,470
Mountain seaweed soup?
393
00:35:41,470 --> 00:35:44,285
I'm curious what that would taste like.
394
00:35:49,270 --> 00:35:50,823
[ 5th sale of trees announcement ]
395
00:35:54,900 --> 00:35:56,285
[ Winning bidder: Miryeong Forestry ]
396
00:36:09,960 --> 00:36:10,900
Enforcement officer Oh!
397
00:36:10,900 --> 00:36:14,910
Why are you coming out of there? And you're not in uniform.
398
00:36:14,910 --> 00:36:20,120
I'm off duty today, but I'm here since you asked to see me.
399
00:36:20,120 --> 00:36:22,020
Miryeong Forestry.
400
00:36:22,020 --> 00:36:23,800
What about Miryeong Forestry?
401
00:36:23,800 --> 00:36:29,330
Miryeong Forestry won another bid in the tree sales. With the highest bid amount.
402
00:36:29,330 --> 00:36:32,530
It's only natural to win the bid if they bid the highest amount.
403
00:36:32,530 --> 00:36:34,030
What's... wrong with that?
404
00:36:34,030 --> 00:36:38,460
That's because the bid amount is not profitable.
405
00:36:38,460 --> 00:36:42,290
I looked through the documents and not only this time,
406
00:36:42,290 --> 00:36:47,370
but all the bids that Miryeong Forestry has won have ridiculously low profits.
407
00:36:47,370 --> 00:36:50,465
Why would they conduct business at a loss?
408
00:36:51,530 --> 00:36:55,895
Do you know where they're making a profit?
409
00:36:56,740 --> 00:36:59,470
I was on my way to go fishing, so I'll see you next time Enforcement officer Oh.
410
00:36:59,470 --> 00:37:01,585
Let's go together, then.
411
00:37:02,310 --> 00:37:03,825
Pardon?
412
00:37:09,040 --> 00:37:10,530
So,
413
00:37:10,530 --> 00:37:14,970
the reason Miryeong Forestry can buy at such a high amount
414
00:37:14,970 --> 00:37:19,310
is because they hire elderly workers at a low wage.
415
00:37:19,310 --> 00:37:22,710
Where would the elders be able to find work?
416
00:37:22,710 --> 00:37:26,230
Miryeong Forestry is winning bids and giving them work.
417
00:37:26,230 --> 00:37:28,970
That can't be the only reason?
418
00:37:28,970 --> 00:37:31,335
There has to be something else.
419
00:37:32,100 --> 00:37:35,370
You don't happen to know why and are hiding it from me, are you?
420
00:37:35,370 --> 00:37:37,560
Ouch. That hurts.
421
00:37:37,560 --> 00:37:40,870
Enforcement officer, you're whipping me with your eyes again.
422
00:37:40,870 --> 00:37:45,240
Hide what? I don't know anything.
423
00:37:45,240 --> 00:37:47,900
There's something...
424
00:37:47,900 --> 00:37:49,670
I can smell it.
425
00:37:49,670 --> 00:37:52,880
Enforcement officer Oh, why are you so obsessed with Miryeong Forestry?
426
00:37:52,880 --> 00:37:54,330
Because I like it.
427
00:37:54,330 --> 00:37:56,360
What? You like it?
428
00:37:56,360 --> 00:38:00,140
I enjoy pursuing and catching culprits, things like that.
429
00:38:00,140 --> 00:38:04,290
It makes my heart race. When I arrived in Miryeong
430
00:38:04,290 --> 00:38:09,700
and saw the suspicious documents of Miryeong Forestry, I thought, "This is it".
431
00:38:09,700 --> 00:38:13,450
I will find out the source of this smell!
432
00:38:13,450 --> 00:38:17,470
There's nothing to really call a source. You're going to be disappointed.
433
00:38:17,470 --> 00:38:18,840
Pardon?
434
00:38:18,840 --> 00:38:20,080
Hit!
435
00:38:20,080 --> 00:38:21,910
Oh, keep!
436
00:38:21,910 --> 00:38:24,855
Nice. It's a big one!
437
00:38:33,600 --> 00:38:35,665
Got it!
438
00:38:36,300 --> 00:38:37,710
Wow. Daebak!
439
00:38:37,710 --> 00:38:41,895
Wow!
440
00:38:44,980 --> 00:38:46,970
What are you doing right now?
441
00:38:46,970 --> 00:38:48,830
Why would you release your catch?
442
00:38:48,830 --> 00:38:52,020
In fly fishing, you're supposed to release the fish you caught.
443
00:38:52,020 --> 00:38:53,810
What?
444
00:38:53,810 --> 00:38:57,600
Then why would you work so hard to catch the fish? It's in vain.
445
00:38:57,600 --> 00:38:59,030
So I can release them.
446
00:38:59,030 --> 00:39:03,370
Because of the feeling of vain when I release something I've worked so hard to get my hands on.
447
00:39:03,370 --> 00:39:04,540
What?
448
00:39:04,540 --> 00:39:08,570
It may sound odd, but it relieves my stress.
449
00:39:08,570 --> 00:39:12,270
When I tried so hard to catch something I didn't know this,
450
00:39:12,270 --> 00:39:14,795
but it becomes nothing when I let it go.
451
00:39:16,000 --> 00:39:20,180
So that's why you got addicted? For the satisfaction of letting go.
452
00:39:20,180 --> 00:39:25,375
I'm addicted to the satisfaction of letting go and you're addicted to the satisfaction of having something in your grasp?
453
00:39:38,170 --> 00:39:39,745
Are you okay?
454
00:39:55,370 --> 00:39:59,100
Yeah, something urgent came up.
455
00:39:59,100 --> 00:40:03,145
I'll be back after I take care of this so make sure everything is ready.
456
00:40:35,110 --> 00:40:37,540
Aren't you a bit old to be playing in the water?
457
00:40:37,540 --> 00:40:40,865
Aren't you a bit young to be acting like an old fogey?
458
00:40:45,890 --> 00:40:50,620
You'll come to regret your ungrateful and rough manners.
459
00:40:50,620 --> 00:40:53,455
- Inside this...
- Thank you–
460
00:41:06,340 --> 00:41:08,650
What are you doing? You didn't even see what was inside.
461
00:41:08,650 --> 00:41:11,385
Why does your greeting feel like you're picking a fight?
462
00:41:12,250 --> 00:41:14,220
Jeez. So probing.
463
00:41:14,220 --> 00:41:16,610
Probing?
464
00:41:16,610 --> 00:41:22,050
Yes, I'm smiling like a lunatic all thanks to you sending a shuttle bus full of patients.
465
00:41:22,050 --> 00:41:26,710
I thought it was done with my strength, not money, and I felt like I had achieved something like some idiot.
466
00:41:26,710 --> 00:41:28,340
Yeah, so what?
467
00:41:28,340 --> 00:41:30,900
Why should I be grateful for a gift that I didn't ask for,
468
00:41:30,900 --> 00:41:33,590
and be nagged at for playing in the water?
469
00:41:33,590 --> 00:41:36,630
Are you close to me? Do we have some kind of relationship?
470
00:41:36,630 --> 00:41:39,635
Why are you meddling in my business? Why are you acting as if you know me?
471
00:41:43,300 --> 00:41:47,630
You have a severe inferiority complex. There's something you're mistaken about,
472
00:41:47,630 --> 00:41:51,440
but not all people give something because they want something in return.
473
00:41:51,440 --> 00:41:56,010
So you don't have to react so sensitively because you can't give me something in return.
474
00:41:56,010 --> 00:42:01,790
That might be a compulsive stance like saying,
475
00:42:01,790 --> 00:42:03,260
I'm different from that loser who left me for the rich girl.
476
00:42:03,260 --> 00:42:05,520
How funny.
477
00:42:05,520 --> 00:42:10,010
You provide a favor at your own will and then mistake it for progress in a relationship.
478
00:42:10,010 --> 00:42:15,200
That typical barbarity is exactly what you're doing right now.
479
00:42:15,200 --> 00:42:19,950
Excuse me, Mr. Narcissist, know it all.
480
00:42:19,950 --> 00:42:23,230
You should meddle in someone else's business when they approve of it.
481
00:42:23,230 --> 00:42:26,820
You and I aren't close enough for you to say what you just said.
482
00:42:26,820 --> 00:42:31,785
Don't assume things, when you don't know anything. Do you understand?
483
00:42:37,570 --> 00:42:39,910
You're the one who asked me out.
484
00:42:39,910 --> 00:42:43,235
I don't want to date you. You're not my type!
485
00:42:44,850 --> 00:42:46,920
I am so baffled right now.
486
00:42:46,920 --> 00:42:50,225
I'm not your type? I'm not?
487
00:42:53,520 --> 00:42:55,505
I am so baffled.
488
00:43:06,490 --> 00:43:08,770
I found a large wetland,
489
00:43:08,770 --> 00:43:12,695
I'll send you the photos so look into it and take care of it.
490
00:45:02,780 --> 00:45:05,875
Are you okay?
491
00:45:06,910 --> 00:45:09,335
Can you think straight?
492
00:45:12,790 --> 00:45:16,920
Yes, I'm okay.
493
00:45:16,920 --> 00:45:20,990
Did you see a wild animal or something?
494
00:45:20,990 --> 00:45:22,940
Why would a young man
495
00:45:22,940 --> 00:45:26,310
be so shocked as if he's seen a ghost or something?
496
00:45:26,310 --> 00:45:30,510
You must be a tourist. If you don't know your way around here, then head back down now.
497
00:45:30,510 --> 00:45:34,320
Don't cause any problems.
498
00:45:34,320 --> 00:45:36,795
Do you live in the Miryeong village?
499
00:45:38,640 --> 00:45:40,555
Do I live there?
500
00:45:44,400 --> 00:45:47,530
Yes, it would be best to target Choi Jeong Mok's son first as well.
501
00:45:47,530 --> 00:45:49,930
Choi Chang?
502
00:45:49,930 --> 00:45:54,215
Do you happen to know where rescue team member Choi Chang lives?
503
00:46:01,216 --> 00:46:06,216
[Viki Ver]
KBS2 E12 'Forest'
-♥ Ruo Xi ♥-
504
00:46:14,020 --> 00:46:19,140
If I had known that Chang would have a guest, I would've made some rice cakes.
505
00:46:19,140 --> 00:46:21,950
What a shame.
506
00:46:21,950 --> 00:46:27,000
It's all right. Sunbae Choi isn't home so I should get going soon.
507
00:46:27,000 --> 00:46:28,750
You see...
508
00:46:28,750 --> 00:46:34,610
My son Chang doesn't have a heavy butt, so he never sticks around the home on his day off.
509
00:46:34,610 --> 00:46:38,590
This is the first time a rescue team co-worker has visited our home.
510
00:46:38,590 --> 00:46:41,080
He's like a paper windmill.
511
00:46:41,080 --> 00:46:43,235
Drink your tea.
512
00:46:43,870 --> 00:46:50,215
Rumor has it that Sunbae Choi is a devoted son. I can see it's because he has a respectable father.
513
00:46:51,230 --> 00:46:55,140
There are no young people in the village, yet he doesn't leave the city.
514
00:46:55,140 --> 00:46:58,560
I know. I keep telling him to go live abroad,
515
00:46:58,560 --> 00:47:01,510
but he only wants to work on the special rescue team.
516
00:47:01,510 --> 00:47:04,010
I'm breaking apart inside.
517
00:47:04,010 --> 00:47:07,090
He's always putting himself in danger.
518
00:47:07,090 --> 00:47:11,115
What am I saying in front of a fellow rescue team member?
519
00:47:15,220 --> 00:47:21,535
If you want to send Sunbae Choi to the city, shouldn't you move first?
520
00:47:22,650 --> 00:47:27,700
Sunbae Choi is such a devoted son that if you don't move out of Miryeong village,
521
00:47:27,700 --> 00:47:30,255
neither will he.
522
00:47:30,990 --> 00:47:37,085
Since Miryeong Forestry is here, I can't just move away.
523
00:47:39,550 --> 00:47:42,290
That's complete nonsense.
524
00:47:42,290 --> 00:47:44,330
It is, isn't it?
525
00:47:44,330 --> 00:47:51,220
I already know, but I can't help saying such a nonsensical thing because I feel unfortunate about Sunbae Choi.
526
00:47:51,220 --> 00:47:57,050
Sunbae Choi excels as a rescue team member so he always takes charge in dangerous situations.
527
00:47:57,050 --> 00:48:02,725
Recently, a sunbae of mine fell off a cliff and nearly died.
528
00:48:03,990 --> 00:48:09,110
There are times I'm worried that something like that will happen to Sunbae Choi.
529
00:48:09,110 --> 00:48:11,275
To Chang?
530
00:48:50,260 --> 00:48:52,335
What the heck, Kang San Hyeok?
531
00:48:53,260 --> 00:48:54,140
What?
532
00:48:54,140 --> 00:48:55,800
Why did you go to my house yesterday?
533
00:48:55,800 --> 00:49:01,300
Because I missed you. As a fellow villager, I was wondering what you were up to on the weekend.
534
00:49:01,300 --> 00:49:02,730
Is something wrong with that?
535
00:49:02,730 --> 00:49:06,850
Sure you did. You blabbed your mouth to my dad about useless things like our job being dangerous
536
00:49:06,850 --> 00:49:10,090
and caused an uproar. You're screwing with me.
537
00:49:10,090 --> 00:49:12,610
Because you want me to suffer.
538
00:49:12,610 --> 00:49:15,160
Sunbae, you're quite twisted.
539
00:49:15,160 --> 00:49:18,000
Distorting my pure fellowship as a co-worker like that.
540
00:49:18,000 --> 00:49:23,000
I really, seriously, went there because I missed you.
541
00:49:23,000 --> 00:49:25,475
I've grown attached because of all our bickering.
542
00:49:27,740 --> 00:49:31,145
This is the first time meeting someone who is more of a weasel than I am.
543
00:49:31,870 --> 00:49:36,260
Just thinking about Hyungnim nagging at me to quit the rescue team... Jeez!
544
00:49:36,260 --> 00:49:38,495
You carcinogen.
545
00:49:44,850 --> 00:49:46,990
Collapse accident, dispatch now. Collapse accident, dispatch now.
546
00:49:46,990 --> 00:49:50,235
C07 zone. The cabin is in danger.
547
00:49:52,850 --> 00:49:56,830
One 76-year-old male is stuck inside.
548
00:49:56,830 --> 00:49:57,950
It's collapsing.
549
00:49:57,950 --> 00:49:59,940
Sir, open the door now!
550
00:49:59,940 --> 00:50:04,925
I don't need your help. Nothing is wrong with this cabin, so leave!
551
00:50:11,490 --> 00:50:13,770
I'll take care of it! I'll do it!
552
00:50:13,770 --> 00:50:17,000
Please look at me! Put that down!
553
00:50:17,000 --> 00:50:19,210
Sir, we have to get out of here!
554
00:50:19,210 --> 00:50:22,500
I can't leave. How can I leave this cabin behind?
555
00:50:22,500 --> 00:50:26,625
This place was left unscathed when everything else was burned down in the Miryeong Forest fire.
556
00:50:34,560 --> 00:50:36,585
Choi Chang!
557
00:50:38,800 --> 00:50:40,220
[ Hospital ]
558
00:50:40,890 --> 00:50:42,880
- Doctor.
- Noona.
559
00:50:42,880 --> 00:50:45,760
Emergency patient!
560
00:50:45,760 --> 00:50:48,080
Kang San Hyeok!
561
00:50:48,080 --> 00:50:49,770
Chang!
562
00:50:49,770 --> 00:50:52,610
- It's nothing.
- It's okay. It's okay.
563
00:50:52,610 --> 00:50:55,495
Move them inside. Hurry!
564
00:51:15,610 --> 00:51:18,225
I gave you an anesthetic.
565
00:51:20,610 --> 00:51:22,635
I gave it to you.
566
00:51:29,290 --> 00:51:32,565
I know it doesn't hurt because of the anesthetic.
567
00:51:40,950 --> 00:51:43,515
I see that you're both awake now.
568
00:51:44,850 --> 00:51:49,330
Luckily, the main blood vessels weren't damaged, so I just stitched up the wound.
569
00:51:49,330 --> 00:51:52,000
You will have to finish the painkillers and IV fluids,
570
00:51:52,000 --> 00:51:56,570
and stay for another few hours so we can monitor you to ensure there aren't any other problems.
571
00:51:56,570 --> 00:51:58,530
Please check their vitals every half hour.
572
00:51:58,530 --> 00:52:01,320
Yes, Doctor.
573
00:52:01,320 --> 00:52:05,785
Yeong Jae, it hurts so much. Is something wrong?
574
00:52:09,170 --> 00:52:12,950
I think one of my blood vessels burst? Isn't this an emergency? Take a look, now!
575
00:52:12,950 --> 00:52:15,850
I am more urgent! Me first! Me first!
576
00:52:15,850 --> 00:52:19,265
I said I'm first! Do you think a blood vessel is a joke?
577
00:52:25,210 --> 00:52:27,235
Doctor.
578
00:52:28,240 --> 00:52:31,540
These patients don't look so good,
579
00:52:31,540 --> 00:52:34,925
so I will personally give them their shot.
580
00:52:36,990 --> 00:52:41,935
Both of you pull down your pants.
581
00:53:07,350 --> 00:53:11,605
Why did you do that? Now I'm indebted to you.
582
00:53:13,320 --> 00:53:15,900
I'm already regretting it.
583
00:53:15,900 --> 00:53:18,940
You're such an odd character.
584
00:53:18,940 --> 00:53:21,460
You keep doing things you would never do.
585
00:53:21,460 --> 00:53:25,835
During Man Soo hyung's accident and then today...
586
00:53:26,560 --> 00:53:28,650
You're undercover, aren't you?
587
00:53:28,650 --> 00:53:32,790
A strategy to hide your overwhelmingly dark life?
588
00:53:32,790 --> 00:53:34,720
Why?
589
00:53:34,720 --> 00:53:38,725
You said you'd never believe me, are you wavering?
590
00:53:40,470 --> 00:53:47,440
Well, you've probably never met such an unbelievably perfect role model before.
591
00:53:47,440 --> 00:53:50,520
It's no wonder you'd waver.
592
00:53:50,520 --> 00:53:51,830
I understand.
593
00:53:51,830 --> 00:53:54,570
I feel sorry for that mouth of yours.
594
00:53:54,570 --> 00:53:58,275
It's forever responsible for the shit that comes out of that mouth.
595
00:53:59,980 --> 00:54:02,560
Don't even dream about it.
596
00:54:02,560 --> 00:54:05,810
My only role model is my father.
597
00:54:05,810 --> 00:54:10,720
Your father seems like a good person.
598
00:54:10,720 --> 00:54:14,545
Do you really think that? Really?
599
00:54:16,420 --> 00:54:19,815
You're the first person who has a good first impression of my father.
600
00:54:20,570 --> 00:54:23,490
Did your father raise you alone?
601
00:54:23,490 --> 00:54:26,955
Has his business always done so well?
602
00:54:32,590 --> 00:54:37,765
When I was younger my nickname was Choi Cheong.
[ Korean term for incubating and creating the perfect
environment for a silkworm to break free from it's cocoon. ]
603
00:54:38,900 --> 00:54:43,650
My mother passed away from difficulties while giving birth to me.
604
00:54:43,650 --> 00:54:48,295
And my father literally raised me by begging for breast milk...
605
00:54:49,050 --> 00:54:55,770
Then he went to the mountains to be a beekeeper... with a child on his back.
606
00:54:55,770 --> 00:55:01,295
You were born to be a cringe ball. Everything you do makes me cringe.
607
00:55:02,040 --> 00:55:05,085
You're definitely not my style.
608
00:55:07,430 --> 00:55:11,180
So what if I'm not your style? What are you going to do about it?
609
00:55:11,180 --> 00:55:14,205
You're the very type I hate as well!
610
00:55:45,740 --> 00:55:48,110
What is it?
611
00:55:48,110 --> 00:55:54,495
This hospital is so high-tech. There should be a button to press when the IV fluids are finished.
612
00:56:06,180 --> 00:56:10,235
You're fine. You can go home now.
613
00:56:11,980 --> 00:56:14,665
Are you still here because of me?
614
00:56:15,540 --> 00:56:18,750
Leave with me. I'm sure walking alone at night is scary.
615
00:56:18,750 --> 00:56:21,390
To be precise, it's not because of Kang San Hyeok,
616
00:56:21,390 --> 00:56:24,250
but because of Kang San Hyeok and Chang that I'm still here.
617
00:56:24,250 --> 00:56:28,410
Chang still has one IV fluid left so I can't leave yet.
618
00:56:28,410 --> 00:56:33,070
Also, as an escort, Chang is much more tender,
619
00:56:33,070 --> 00:56:37,760
fun, and better than you. So don't worry and go home.
620
00:56:37,760 --> 00:56:40,440
You must have read quite a few dating self-help books,
621
00:56:40,440 --> 00:56:45,040
but if you're trying to make me jealous you have to wrong target.
622
00:56:45,040 --> 00:56:47,760
I'm not a universal commoner.
623
00:56:47,760 --> 00:56:50,780
Okay, have a point for me not caring.
624
00:56:50,780 --> 00:56:53,490
I have to go remove Chang's IV fluid.
625
00:56:53,490 --> 00:56:59,505
That punk left. When I awoke, he was already gone.
626
00:57:03,890 --> 00:57:08,310
Until when are you going to be like this? What is so wrong?
627
00:57:08,310 --> 00:57:13,620
As a result, it worked out well for everyone so why are you so upset?
628
00:57:13,620 --> 00:57:16,180
Then what about you?
629
00:57:16,180 --> 00:57:20,330
You just did as you pleased, so why are you so bothered?
630
00:57:20,330 --> 00:57:25,450
Why are you so obsessed about my reaction? Shall I tell you why?
631
00:57:25,450 --> 00:57:30,120
Because I'm not reacting as you had expected.
632
00:57:30,120 --> 00:57:35,240
I should repay you by being happy and grateful, but I'm doing the opposite.
633
00:57:35,240 --> 00:57:37,255
Am I wrong?
634
00:57:40,340 --> 00:57:43,720
I'm not upset because you sent a shuttle bus.
635
00:57:43,720 --> 00:57:48,300
I do feel indebted to you, but like you said it's good for everyone.
636
00:57:48,300 --> 00:57:51,340
I can handle the unsettling feeling.
637
00:57:51,340 --> 00:57:56,620
But you deceived me, watched me,
638
00:57:56,620 --> 00:57:59,290
and overstepped boundaries that I didn't allow.
639
00:57:59,290 --> 00:58:02,225
All because you wanted to.
640
00:58:05,200 --> 00:58:11,730
How can a relationship between two people be at the same speed and tolerance level?
641
00:58:11,730 --> 00:58:15,800
Everybody is different, how can two hearts be the same?
642
00:58:15,800 --> 00:58:19,860
That is why people match their footsteps.
643
00:58:19,860 --> 00:58:25,055
They ask for their partner's opinion and try to walk at the same pace.
644
00:58:27,140 --> 00:58:29,800
Forget it.
645
00:58:29,800 --> 00:58:35,225
I'm positive you've never properly loved someone.
646
00:58:37,650 --> 00:58:42,930
Are you comparing our relationship with dating?
647
00:58:42,930 --> 00:58:47,440
I'm speaking of friendship and kindness.
648
00:58:47,440 --> 00:58:52,690
So I said let's stop here. I refuse your friendship and kindness.
649
00:58:52,690 --> 00:58:55,860
You should take back your opinion that I've never been in love.
650
00:58:55,860 --> 00:58:58,995
Because that's a serious misunderstanding about me.
651
00:59:31,280 --> 00:59:36,410
You've... never been in a real relationship...
652
00:59:36,410 --> 00:59:41,965
No. You don't what a real relationship is.
653
00:59:53,610 --> 00:59:55,665
Liar.
654
00:59:56,460 --> 00:59:58,845
You're lying.
655
01:00:01,070 --> 01:00:06,945
Your heart is telling me that I'm right...
656
01:00:08,840 --> 01:00:15,845
[ Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki ]
657
01:01:20,570 --> 01:01:24,215
♪ The chaos which unfolds in front of me ♪
658
01:01:25,050 --> 01:01:29,370
♪ In countless stories ♪
659
01:01:29,370 --> 01:01:33,940
♪ While listening, sometimes holding my breath, ♪
660
01:01:33,940 --> 01:01:37,285
♪ I approach closer. ♪
661
01:01:38,420 --> 01:01:42,880
♪ The hopes which can be seen in the distance ♪
662
01:01:42,880 --> 01:01:46,390
♪ Without a word of sweet comfort ♪
663
01:01:46,390 --> 01:01:50,260
♪ Just scatter ♪
664
01:01:50,260 --> 01:01:52,510
[ Forest ]
♪ and disappear. ♪
665
01:01:52,510 --> 01:01:54,250
You're a woman who requires a lot of care.
666
01:01:54,250 --> 01:01:56,340
Your heart sounded like it was on a roller coaster.
667
01:01:56,340 --> 01:01:57,860
Are you sure you won't pass out?
668
01:01:57,860 --> 01:02:01,050
Our helicopter air rescue team has a fatal flaw.
669
01:02:01,050 --> 01:02:04,050
I will sacrifice my body for Miryeong forest.
670
01:02:04,050 --> 01:02:06,040
For Miryeong forest and not the rescue team?
671
01:02:06,040 --> 01:02:08,330
Why is this drawing with Kang San Hyeok's belongings?
672
01:02:08,330 --> 01:02:09,650
Let’s go after him.
673
01:02:09,650 --> 01:02:13,000
All the people who interfere with the development are found dead by suicide.
674
01:02:13,000 --> 01:02:14,540
I'm the only one who can save me.
675
01:02:14,540 --> 01:02:19,090
Stop hurting yourself. I, who can't let you be alone in pain is here beside you.
676
01:02:19,090 --> 01:02:22,115
♪ Take me now ♪
57726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.