Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,600 --> 00:00:47,605
Blue One, wat is uw positie?
- Perimeter genaderd.
2
00:00:47,720 --> 00:00:50,007
Red Two aan basis, we sluiten aan.
3
00:00:51,880 --> 00:00:55,521
Green One aan basis.
We zijn in aangegeven sectie.
4
00:00:56,560 --> 00:01:01,487
Blue One, neemt u activiteit waar?
- Negatief We rukken verder op.
5
00:01:06,920 --> 00:01:13,007
Alle Blue-units, meld je zodra
aangegeven sectie is genaderd.
6
00:01:14,680 --> 00:01:16,250
Green One in positie.
7
00:01:31,200 --> 00:01:36,331
Separatisten bevinden zich in het huis.
Zeker zes gezinnen, waaronder Jansen.
8
00:01:36,440 --> 00:01:40,843
Begrepen. Positie ingenomen.
- Duidelijk, Blue One.
9
00:01:40,960 --> 00:01:45,010
Stel zone veilig en nader de locatie.
- Begrepen.
10
00:01:47,400 --> 00:01:49,801
Red Two gereed voor actie.
11
00:01:59,000 --> 00:02:03,244
Attentie. Dit is het Bureau of Alcohol,
Tobacco and Firearms...
12
00:02:03,360 --> 00:02:06,489
met een arrestatiebevel
voor Silas Jansen.
13
00:02:06,600 --> 00:02:10,889
Mr Jansen wordt verzocht naar buiten
te komen met z'n handen omhoog.
14
00:02:17,480 --> 00:02:18,891
Actie.
15
00:02:24,320 --> 00:02:30,327
We leven in vrijheid of we sterven.
Vuren, broeders en zusters.
16
00:02:56,680 --> 00:03:01,049
Twee man geraakt. Jansen heeft een
heel leger. Er zijn vrouwen, kinderen.
17
00:03:01,160 --> 00:03:04,482
Ik heb assistentie nodig
van de FBI.
18
00:03:21,400 --> 00:03:24,404
Haal je mannen daar onmiddellijk weg.
19
00:03:29,520 --> 00:03:33,161
Rustig. Je redt het wel.
20
00:03:35,680 --> 00:03:38,047
Kom. Naar binnen.
21
00:03:39,160 --> 00:03:41,162
Staakt het vuren.
22
00:03:57,120 --> 00:03:58,929
Je vest, Jack.
23
00:04:03,120 --> 00:04:07,648
Hebben we 'n lijn naar dat huis?
We moeten met die lui gaan praten.
24
00:04:07,760 --> 00:04:12,402
Als zij dat ook willen.
- Ik heb 50 gewapende agenten.
25
00:04:12,520 --> 00:04:15,490
Hoeveel zijn er binnen?
- Weten we niet precies.
26
00:04:15,600 --> 00:04:20,242
Negen gezinnen, dus 40 of 50 man.
- Hoeveel kinderen?
27
00:04:20,360 --> 00:04:22,488
Onbekend. Tien, schat ik.
28
00:04:23,920 --> 00:04:28,244
Dit is tijdverspilling. Die lui willen
niet praten. Denk aan Waco.
29
00:04:28,360 --> 00:04:32,809
Daar stierven onschuldige mensen
omdat we weigerden met ze te praten.
30
00:04:32,920 --> 00:04:35,651
Ik heb 'n lijn.
- Mooi.
31
00:04:39,320 --> 00:04:40,890
Neem op.
32
00:04:42,360 --> 00:04:45,921
Jack Bender van de FBI.
Met wie spreek ik?
33
00:04:46,040 --> 00:04:51,365
Met Silas Jansen. Waaraan heb ik uw
telefoontje te danken, agent Bender?
34
00:04:51,480 --> 00:04:55,565
We willen dit vreedzaam beëindigen.
- Vreedzaam?
35
00:04:55,680 --> 00:04:59,969
Zeg dan tegen uw mannen dat ze hun
wapens wegdoen en naar huis gaan.
36
00:05:00,080 --> 00:05:04,324
Graag. Als u die gezinnen vrijlaat,
hebben we 'n deal.
37
00:05:04,440 --> 00:05:07,171
We houden niemand tegen z'n wil vast.
38
00:05:07,280 --> 00:05:12,446
Deze mensen scheiden zich vrijwillig
af van onze corrupte regering.
39
00:05:12,560 --> 00:05:15,769
U hebt gewonden.
Die hebben medische hulp nodig.
40
00:05:15,880 --> 00:05:20,647
Houd dan je kop en stuur 'n verpleger.
- Goed.
41
00:05:20,760 --> 00:05:24,082
Een man.
Een Amerikaan, geen keurling.
42
00:05:24,200 --> 00:05:31,129
Doe ik, als u eerst wat kinderen laat
gaan. Ik geef u wat, u geeft mij wat.
43
00:05:38,320 --> 00:05:41,483
En nu?
- Wachten.
44
00:05:55,000 --> 00:05:59,449
Hier, lieverd.
Geef dit maar aan de politie.
45
00:06:03,920 --> 00:06:08,244
De deur gaat open. Niet schieten.
Er komen kinderen naar buiten.
46
00:06:20,800 --> 00:06:22,882
Kom maar met mij mee.
47
00:06:31,280 --> 00:06:34,489
Bij elkaar blijven.
Jullie krijgen zo wat lekkers.
48
00:06:35,640 --> 00:06:40,487
Mr Jansen, we hebben de kinderen.
Ik zal medische hulp sturen.
49
00:06:42,800 --> 00:06:44,404
Wat is dat?
50
00:06:46,680 --> 00:06:48,205
Wat staat er?
51
00:06:49,280 --> 00:06:53,126
Van een van de moeders.
Jansen geeft zich nooit over.
52
00:06:53,240 --> 00:06:56,369
Als de kinderen weg zijn,
vechten ze tot de dood.
53
00:06:56,480 --> 00:07:00,326
Ik ga naar binnen.
- Zinloos. We doen 'n inval.
54
00:07:00,440 --> 00:07:04,001
Misschien kan dat ook
zonder dat er doden vallen.
55
00:07:04,120 --> 00:07:08,523
Als ze je doorhebben, ga je eraan.
- Dan doe je alsnog je inval.
56
00:07:08,640 --> 00:07:10,642
Laat me met hem onderhandelen.
57
00:07:11,800 --> 00:07:16,010
Als je over 'n half uur niet terug
bent, gaan we naar binnen.
58
00:07:19,280 --> 00:07:21,123
De verpleegkundige.
59
00:07:25,680 --> 00:07:27,523
Niet schieten.
60
00:08:07,000 --> 00:08:12,325
Ik zal even naar uw arm kijken.
- Laat mij en de volwassen maar.
61
00:08:12,440 --> 00:08:16,161
Behandel alleen haar en de kinderen.
62
00:08:26,520 --> 00:08:28,807
Heb je veel pijn?
63
00:08:30,720 --> 00:08:34,281
Laat me even naar je kijken.
64
00:08:35,800 --> 00:08:41,443
Er is geen contact meer met Bender.
We willen ze nu overmeesteren.
65
00:08:41,560 --> 00:08:45,281
Je doet het hartstikke goed.
Je mag hier straks weg.
66
00:08:45,400 --> 00:08:49,644
Ik weet dat er vrouwen en kinderen
zijn. We gaan voorzichtig te werk.
67
00:08:49,760 --> 00:08:53,321
Dank u. We zullen u niet teleurstellen.
68
00:08:53,440 --> 00:08:56,569
Dit zijn de orders.
Bij zonsopgang doen we 'n inval.
69
00:09:05,800 --> 00:09:09,009
Ze is zwaargewond.
Ze moet naar 'n ziekenhuis.
70
00:09:09,120 --> 00:09:12,010
Niks daarvan.
- Ik kan hier niks doen.
71
00:09:12,120 --> 00:09:16,250
Jij bent geen verpleger.
Je bent die FBI-onderhandelaar.
72
00:09:16,360 --> 00:09:19,603
Ik heb ook 'n dochter,
net zo oud als die van u.
73
00:09:19,720 --> 00:09:26,205
Hoe durf je ons te vergelijken.
Jij kiest voor 'n corrupte samenleving.
74
00:09:26,320 --> 00:09:30,041
Wij strijden voor onze vrijheid,
als het moet tot de dood.
75
00:09:30,160 --> 00:09:33,289
Offer je haar leven op
voor jouw idealen?
76
00:09:33,400 --> 00:09:40,124
Het is niet mijn, maar ons ideaal.
En daar willen we voor sterven.
77
00:09:44,840 --> 00:09:49,880
Ik kan eerste hulp geven, maar dit
meisje moet naar het ziekenhuis.
78
00:09:55,680 --> 00:09:57,808
Roep je mensen maar.
79
00:09:57,920 --> 00:10:02,244
Zeg maar dat ik de kinderen vrijlaat.
- Goeie beslissing.
80
00:10:02,360 --> 00:10:06,001
En de rest?
- Laat ons maar.
81
00:10:06,120 --> 00:10:08,521
We zijn toch al dood.
82
00:10:16,920 --> 00:10:20,811
Ik bepaal zelf welke artsen
haar behandelen.
83
00:10:20,920 --> 00:10:24,049
Ik wil geen buitenlanders
aan m'n kind.
84
00:11:09,880 --> 00:11:11,882
Weg bij die ramen.
85
00:11:13,160 --> 00:11:15,891
Iedereen op de grond.
86
00:11:20,000 --> 00:11:23,686
Niet schieten. Staakt het vuren.
87
00:11:30,760 --> 00:11:32,649
Stop met schieten.
88
00:11:37,080 --> 00:11:40,880
Niet schieten.
- Kom mee. Je moet hier weg.
89
00:11:41,920 --> 00:11:44,366
Kom maar, Jack Rustig inademen.
90
00:11:45,800 --> 00:11:47,609
Geef hem water.
91
00:11:53,920 --> 00:11:57,447
Je hebt nog mazzel gehad.
- Waar sloeg dit op?
92
00:11:57,560 --> 00:12:02,407
Orders. We hoorden niks van je.
We wisten niet eens of je nog leefde.
93
00:12:02,520 --> 00:12:08,004
Je hebt 'n bloedbad aangericht.
- Ik heb Silas Jansen. Missie geslaagd.
94
00:12:10,600 --> 00:12:12,090
Domme zak.
95
00:12:13,920 --> 00:12:16,651
Dat was heel dom.
- Ik kap ermee.
96
00:12:25,240 --> 00:12:28,005
New York, heden
97
00:12:48,720 --> 00:12:50,131
Hoe ging het?
98
00:12:51,360 --> 00:12:53,886
Luister, Jack.
99
00:12:54,000 --> 00:13:00,531
Ik heb het geprobeerd. Ik heb echt
heel erg m'n best gedaan.
100
00:13:00,640 --> 00:13:04,440
Maar ze tillen zwaar
aan dat voorval in Provo.
101
00:13:04,560 --> 00:13:08,485
Ik ben meer dan geschikt om
jullie interne beveiliging te leiden.
102
00:13:08,600 --> 00:13:12,605
Dat weet ik Ik heb je zelf
aanbevolen. Maar wees reëel.
103
00:13:12,720 --> 00:13:16,327
Je hebt 'n FBI-agent neergeslagen.
104
00:13:17,320 --> 00:13:20,483
Het spijt me.
Ik dacht dat ik je kon helpen.
105
00:13:22,520 --> 00:13:25,364
Weet ik Bedankt.
- Sterkte.
106
00:14:09,520 --> 00:14:13,411
Unit 12, als het goed is,
krijgen jullie nu de satellietbeelden.
107
00:14:33,240 --> 00:14:38,007
Ze tappen ons af.
En ze staan hier op de stoep.
108
00:14:38,120 --> 00:14:41,920
Het is tijd. Als er iets misgaat,
schiet dan iedereen dood.
109
00:14:47,800 --> 00:14:49,404
Hoe ver ben je?
110
00:14:55,000 --> 00:14:56,490
Ben je zover?
111
00:15:05,400 --> 00:15:08,609
We gaan.
Pak je spullen.
112
00:15:17,640 --> 00:15:22,521
Alpha Bravo. Ze komen naar buiten.
- Begrepen. Hoeveel verdachten?
113
00:15:22,640 --> 00:15:26,565
Twee komen net het huis uit
en lopen naar een van de busjes.
114
00:15:28,800 --> 00:15:33,727
Herstel. Ze zijn met z'n zevenen.
Ze laden zwarte tassen in de wagen.
115
00:15:33,840 --> 00:15:35,126
Het is zover.
116
00:15:44,520 --> 00:15:49,128
Alpha Bravo, je target mag
geen moment uit je zicht raken.
117
00:15:58,320 --> 00:16:03,531
Alpha Charlie, jullie nemen de tweede
target. Ze moeten in je zicht blijven.
118
00:16:03,640 --> 00:16:07,850
Als ze voorliggen op schema,
hebben ze de bom al gereed.
119
00:16:07,960 --> 00:16:14,286
We zijn onderweg. Verwachte aankomst
over 35 minuten op Grand Central.
120
00:16:24,840 --> 00:16:29,129
We zitten op Hylan, in noordelijke
richting. Maak je team gereed.
121
00:16:30,280 --> 00:16:34,888
Unit 2 aan basis. We volgen twee
witte busjes op Hylan Boulevard.
122
00:16:35,000 --> 00:16:40,882
Heli 2, heb je ze?
- Twee busjes op Hylan, achter elkaar.
123
00:16:41,000 --> 00:16:45,528
We vangen zojuist op
dat ze naar Grand Central gaan.
124
00:16:45,640 --> 00:16:49,645
Twee FBI-wagens achter ons
en 'n heli boven ons.
125
00:17:06,440 --> 00:17:09,887
We hebben 'n probleem.
Er zijn twee busjes bijgekomen.
126
00:17:10,000 --> 00:17:15,166
Zelfde kenmerken en kenteken.
- Ze weten dat we ze volgen.
127
00:17:15,280 --> 00:17:20,446
Blijf ze volgen. Heli 2, heb je ze?
- Ja, ik zie ze alle vier.
128
00:17:20,560 --> 00:17:23,803
Volg de wagen
die naar Grand Central gaat.
129
00:17:23,920 --> 00:17:27,129
Hier Alpha Bravo,
ik volg onze hoofdtarget.
130
00:17:44,560 --> 00:17:49,566
Roep politieversterking in. Die busjes
moeten onderschept worden.
131
00:18:21,280 --> 00:18:24,409
Attentie, heli 2 aan alle units.
132
00:18:24,520 --> 00:18:30,926
Er rijden nu acht, ik herhaal, acht
busjes op Hylan in zuidelijke richting.
133
00:18:33,600 --> 00:18:39,846
Alle wagens draaien de Staten Island
Expressway op, richting Manhattan.
134
00:18:42,760 --> 00:18:45,445
Alle acht zitten nu op de Expressway.
135
00:18:45,560 --> 00:18:52,091
Heb je de hoofdtarget nog in het zicht?
- Ja, hij is niet uit m'n zicht geweest.
136
00:19:09,280 --> 00:19:13,604
Hier Alpha Charlie, target nummer
twee gaat de weg af. We volgen.
137
00:19:13,720 --> 00:19:18,851
Alpha Bravo, blijf hoofdtarget volgen
naar Grand Central.
138
00:19:24,240 --> 00:19:25,651
Ze gaan de weg af.
139
00:19:26,640 --> 00:19:33,171
Houd ze aan. Je krijgt assistentie.
Wij blijven boven je.
140
00:19:35,240 --> 00:19:39,484
Zet uw motor af, doe uw armen door
het raam en laat de sleutels vallen.
141
00:19:39,600 --> 00:19:41,409
Doe wat ik zeg.
142
00:19:46,000 --> 00:19:50,483
Loop achteruit naar mij toe
met uw handen achter uw hoofd.
143
00:19:52,920 --> 00:19:57,721
Naar dat hek
Pak het hek vast. Benen uit elkaar.
144
00:19:57,840 --> 00:20:02,289
Hebt u iets wat wij moeten weten?
Messen? Andere wapens?
145
00:20:02,400 --> 00:20:04,129
Houd hem onder schot.
146
00:20:07,920 --> 00:20:12,164
Verdomme. Verkeerde busje.
Ze hebben ons misleid.
147
00:20:22,880 --> 00:20:24,609
Deze kant op, heren.
148
00:20:40,160 --> 00:20:42,731
Newark Airport, hè?
149
00:20:42,840 --> 00:20:46,287
Bent u van Global Bank?
Dan zult u wel goed boeren.
150
00:20:46,400 --> 00:20:53,090
Moeten jullie geen beveiliging of zo?
- We lopen niet met miljoenen op zak.
151
00:20:53,200 --> 00:20:56,921
Toevallig ben ik zelf bodyguard.
152
00:20:57,040 --> 00:20:59,805
Dit werk als chauffeur doe ik erbij.
153
00:20:59,920 --> 00:21:04,847
New York is 'n gevaarlijke stad.
U zou mij goed kunnen gebruiken.
154
00:21:09,640 --> 00:21:12,484
Bureau voor de Luchtvaart (FAA)
155
00:21:16,000 --> 00:21:20,449
Schat, hoe ging het?
Niet goed? Vertel.
156
00:21:20,560 --> 00:21:24,007
Het was toch niet de moeite
om voor te verhuizen.
157
00:21:24,120 --> 00:21:28,409
Ik pak zo het vliegtuig vanaf Newark.
- Kom je naar Mayas uitvoering?
158
00:21:28,520 --> 00:21:35,165
Ze is al weken aan het studeren.
- Dat red ik niet. Het spijt me echt.
159
00:21:35,280 --> 00:21:39,365
Schat, je vindt echt wel 'n goeie
baan. Geloof me.
160
00:21:39,480 --> 00:21:43,530
Ik moet nu naar het vliegveld.
Ik houd van je.
161
00:21:43,640 --> 00:21:46,405
Ik ook van jou. Goeie reis.
162
00:21:56,520 --> 00:21:58,443
Newark Airport.
163
00:22:48,640 --> 00:22:54,363
Zorg dat u uw paspoort en
vluchtgegevens bij de hand hebt.
164
00:23:00,280 --> 00:23:03,887
Gerald, is zij niet
van die televisiezender?
165
00:23:04,000 --> 00:23:09,723
Geweldige reportage, over de
achteruitgang van de gezondheidszorg.
166
00:23:10,760 --> 00:23:14,003
Waar gaat u heen? Misschien
hebben we dezelfde vlucht.
167
00:23:14,120 --> 00:23:17,841
Ik ga naar Los Angeles.
- Echt? Wij ook.
168
00:23:17,960 --> 00:23:21,009
Ik ben aan de beurt.
Tot ziens.
169
00:23:22,920 --> 00:23:26,402
Ik reis alleen.
Mag ik zelf 'n stoel uitkiezen?
170
00:23:26,520 --> 00:23:29,251
Naast iemand?
- Juist niet.
171
00:23:29,360 --> 00:23:31,647
Ik zal even voor u kijken.
172
00:23:33,840 --> 00:23:36,161
Kijkt u eens.
- Bedankt.
173
00:23:36,280 --> 00:23:40,968
Dag, meneer. Waar gaat u naartoe?
- Los Angeles.
174
00:23:41,080 --> 00:23:43,242
Vucht 732.
175
00:23:48,480 --> 00:23:52,087
Je gevangene, Collins.
- Kom maar.
176
00:23:55,000 --> 00:23:56,809
Loop met me mee.
177
00:24:24,960 --> 00:24:32,208
Weet ik niet, maar ik ben blij met ons
Ministerie van Binnenlandse Veiligheid.
178
00:24:32,320 --> 00:24:36,848
Het is 'n feit dat we te kampen
hebben met illegale immigranten.
179
00:24:36,960 --> 00:24:41,887
De president wil ze bij de grens
terugsturen, maar dat werkt niet.
180
00:24:42,000 --> 00:24:45,163
Ik zeg: oppakken en deporteren.
181
00:24:45,280 --> 00:24:49,569
Excuseer mij. Ik moet m'n vliegtuig
naar Los Angeles halen.
182
00:24:51,880 --> 00:24:54,042
Houd even vast.
183
00:24:56,880 --> 00:25:01,408
O jee. Het spijt me.
- Geen probleem.
184
00:25:01,520 --> 00:25:04,285
Toch 'n lelijke das.
- Excuses.
185
00:25:10,280 --> 00:25:13,170
Jullie gezagvoerder is Bill Howard.
186
00:25:13,280 --> 00:25:18,366
Er is 'n air marshall aan boord
en we hebben vandaag 'n nieuweling.
187
00:25:18,480 --> 00:25:23,850
Sela Jameson, die blijkbaar te laat is
op haar eerste werkdag.
188
00:25:23,960 --> 00:25:29,364
Excuses. Jullie geloven nooit
wat me net overkwam.
189
00:25:30,520 --> 00:25:32,682
Welkom aan boord, Sela.
190
00:25:32,800 --> 00:25:38,204
Oké, dames. Dit was alle informatie.
- Goeiemorgen.
191
00:25:38,320 --> 00:25:43,486
Mike Hargrove, onze co-piloot. Dit is
Sela Jameson, de nieuwe stewardess.
192
00:25:43,600 --> 00:25:47,207
Aangenaam.
Ik wens je 'n aangename vlucht.
193
00:25:47,320 --> 00:25:52,121
Ik heb er zin in.
- Miss Jameson, hij is getrouwd.
194
00:25:54,640 --> 00:26:00,329
Ik wacht met belangstelling 't rapport
van je eerste werkdag af. Succes.
195
00:26:21,440 --> 00:26:25,161
Daar zijn jullie eindelijk
Snel.
196
00:26:25,280 --> 00:26:27,601
Daar ben je.
- Hier.
197
00:26:28,720 --> 00:26:31,690
Snel.
- Pak die tas.
198
00:26:37,000 --> 00:26:38,411
Oké, we kunnen.
199
00:26:41,080 --> 00:26:45,324
Infinity Air, vlucht 732 naar LA.
- Perfect.
200
00:26:45,440 --> 00:26:50,606
Ik doe dit omdat ik in de zaak geloof
Silas Jansen is 'n geweldige man.
201
00:26:50,720 --> 00:26:54,805
Hij hoort in het Witte Huis,
niet in de bajes. Nog één ding.
202
00:26:55,880 --> 00:26:58,406
Dit is hem. De air marshall.
203
00:27:00,680 --> 00:27:02,682
Freedom First, broeder.
204
00:27:41,880 --> 00:27:47,011
Stewardess, mag ik u iets vragen?
Het gaat over m'n man.
205
00:27:47,120 --> 00:27:50,806
Hij heeft het aan z'n hart.
Deze plaats is te krap.
206
00:27:50,920 --> 00:27:54,925
Zodra iedereen zit,
kan ik u 'n andere plek geven.
207
00:27:55,040 --> 00:27:57,646
Dat zou heel fijn zijn.
208
00:28:09,880 --> 00:28:16,047
Ze zal wel niet opnemen omdat ze
zit te stressen vanwege die deadline.
209
00:28:16,160 --> 00:28:19,562
We spreken haar wel als we aankomen.
210
00:28:19,680 --> 00:28:24,129
Wij kunnen intussen Centraal-Amerika
bespreken.
211
00:28:30,480 --> 00:28:34,405
Is dat niet senator Burbage?
Ik benijd hem nu niet.
212
00:28:38,200 --> 00:28:43,001
Jij weer.
- Het spijt me van onze botsing.
213
00:28:43,120 --> 00:28:45,487
Geen probleem.
214
00:28:54,200 --> 00:28:58,569
Infinity Air heet u welkom aan boord
vlucht 732 naar Los Angeles.
215
00:28:58,680 --> 00:29:05,325
Wilt u uw stoel rechtop zetten en
de tafeltjes ingeklapt houden?
216
00:29:05,440 --> 00:29:07,488
We gaan zo vertrekken.
217
00:29:14,640 --> 00:29:18,611
Jilly, we moeten gaan.
218
00:29:18,720 --> 00:29:23,806
Ik kom er aan.
- Ik heb je jas.
219
00:29:24,840 --> 00:29:27,491
Ik ga vast naar de auto.
220
00:29:39,080 --> 00:29:42,527
Mag Anne komen logeren?
- Het is 'n doordeweekse dag.
221
00:29:42,640 --> 00:29:46,725
Niet, het is vrijdag.
- Nee, is het al vrijdag?
222
00:29:54,320 --> 00:29:56,482
Doe open.
Open die deur.
223
00:30:04,080 --> 00:30:05,605
Uitstappen.
224
00:30:06,840 --> 00:30:10,401
Blijf van me af. Laat me los.
225
00:30:30,400 --> 00:30:35,281
De piloot checkt de flappen.
Ziet er goed uit.
226
00:30:35,400 --> 00:30:36,890
Zei u iets?
227
00:30:39,880 --> 00:30:44,522
Oude gewoonte. Brian Fields,
gepensioneerd luchtvaartingenieur.
228
00:30:44,640 --> 00:30:49,009
Jack Bender,
beveiligingsconsultant.
229
00:30:49,120 --> 00:30:52,249
Hoe lang zit je al zonder werk?
230
00:30:52,360 --> 00:30:57,082
Momentje.
- Je moet je telefoon uitzetten, hoor.
231
00:30:57,200 --> 00:30:58,611
Ik ben zo klaar.
232
00:31:01,600 --> 00:31:03,568
Pap?
- Hallo lieverd.
233
00:31:03,680 --> 00:31:06,001
Zit je in het vliegtuig?
- Ja, net.
234
00:31:06,120 --> 00:31:10,489
Hoe laat ben je thuis?
- Vanavond. Ik mis je uitvoering.
235
00:31:10,600 --> 00:31:14,366
Ik ga wel naar de film
met m'n vriendinnen.
236
00:31:14,480 --> 00:31:17,450
Dan zie ik je daarna.
237
00:31:17,560 --> 00:31:20,325
Hoe laat kom je uit de bios?
- Laat.
238
00:31:21,560 --> 00:31:25,360
Meneer, ik moet u vragen
om uw telefoon uit te zetten.
239
00:31:25,480 --> 00:31:29,371
Wat heb je toch tegen me?
- Anders moet ik hem van u afpakken.
240
00:31:29,480 --> 00:31:33,280
Heel even.
Maya? Lieverd?
241
00:31:33,400 --> 00:31:35,801
Opgehangen. Tevreden?
242
00:31:52,680 --> 00:31:56,002
Kop dicht. Meekomen.
243
00:31:59,520 --> 00:32:01,045
Trapje op.
244
00:32:05,440 --> 00:32:09,331
Waar wil je haar hebben?
- Boven.
245
00:32:11,600 --> 00:32:13,409
Bind haar goed vast.
246
00:32:27,840 --> 00:32:29,444
Houd je gemak.
247
00:32:41,520 --> 00:32:48,290
Infinity vlucht 732, stijg naar
400 voet, snelheid 160 knopen.
248
00:33:51,000 --> 00:33:54,686
Dames en heren,
hier spreekt uw gezagvoerder.
249
00:33:54,800 --> 00:33:58,122
We vliegen nu op kruishoogte,
op zo'n 10 kilometer.
250
00:33:58,240 --> 00:34:03,406
Het is helder weer, dus de riemen
mogen los en u mag van uw plek.
251
00:34:03,520 --> 00:34:08,321
Ik wens u 'n ontspannen en
rustige vlucht naar Los Angeles.
252
00:34:19,720 --> 00:34:21,370
De foto zit in de tas.
253
00:34:25,120 --> 00:34:27,088
Dank je wel, snoes.
254
00:34:28,280 --> 00:34:32,683
Immigratie pak je aan als drugs.
- Door niks te doen?
255
00:34:32,800 --> 00:34:36,088
Nee, door het keihard
een halt toe te roepen.
256
00:34:36,200 --> 00:34:40,125
Je moet mensen zo ver krijgen
dat ze niet willen emigreren.
257
00:34:40,240 --> 00:34:42,402
Dat doen wij bij Global Bank.
258
00:34:42,520 --> 00:34:45,444
Dankzij jullie is de wereld 'n zooitje.
259
00:34:45,560 --> 00:34:49,770
U hebt in elk geval 'n aparte kijk
op de wereldeconomie.
260
00:35:17,640 --> 00:35:20,723
De FBI? Vast 'n interessante baan.
261
00:35:20,840 --> 00:35:25,402
Dat was het ook
Maar het is tijd voor wat nieuws.
262
00:35:25,520 --> 00:35:28,251
Heb je kinderen?
- Een zoon.
263
00:35:28,360 --> 00:35:33,764
Hij doet 'n opleiding in LA. Hij wil
acteur worden. Ik ga hem opzoeken.
264
00:35:33,880 --> 00:35:38,363
En jij?
- Ik heb 'n dochter. Maya.
265
00:35:38,480 --> 00:35:43,008
Ze is 14. Maar ze lijkt soms al 30.
- Ze worden snel groot, hè?
266
00:36:15,880 --> 00:36:18,121
Kan ik u ergens mee helpen?
267
00:36:23,240 --> 00:36:25,242
Wilt u misschien koffie?
268
00:36:33,200 --> 00:36:35,009
Wilt u koffie?
269
00:38:00,000 --> 00:38:03,846
Gaat het?
- Nee, niet echt.
270
00:38:03,960 --> 00:38:06,247
Ik heb 'n migraineaanval.
271
00:38:12,000 --> 00:38:13,650
Ken je hem?
272
00:38:19,520 --> 00:38:22,205
Wilt u wat water?
- Graag.
273
00:38:24,760 --> 00:38:26,762
Hij slaapt net.
274
00:39:27,800 --> 00:39:31,282
Met Robert Windom.
U kunt iets inspreken.
275
00:39:31,400 --> 00:39:37,885
Schat, met mij. Ik zoek het nummer
van Ed en Karen. Bel je me even?
276
00:39:38,000 --> 00:39:39,889
Ik houd van je.
277
00:42:17,160 --> 00:42:20,164
Wat gebeurt er?
- We kapen dit vliegtuig.
278
00:42:20,280 --> 00:42:22,601
Blijf op uw plek.
279
00:42:28,360 --> 00:42:30,408
Allemaal gaan zitten.
280
00:42:37,640 --> 00:42:40,405
Doe wat ik zeg, dan gebeurt er niks.
281
00:42:40,520 --> 00:42:44,525
Blijf allemaal op uw stoel zitten.
Jij blijft hier.
282
00:42:46,400 --> 00:42:49,165
Je komt hier niet mee weg.
- Kop dicht.
283
00:42:52,280 --> 00:42:54,169
Ga weer aan je werk.
284
00:42:56,840 --> 00:42:59,127
Voorin is 'n vent met 'n pistool.
285
00:43:01,080 --> 00:43:04,243
Wij zijn nu de baas over dit vliegtuig.
286
00:43:04,360 --> 00:43:08,001
Blijf rustig zitten,
dan gebeurt er niks.
287
00:43:09,160 --> 00:43:13,802
Als u gewoon doet wat we zeggen,
vallen er geen doden.
288
00:43:21,200 --> 00:43:25,285
Kijk voor je. Ik raad je aan
om netjes mee te werken.
289
00:43:25,400 --> 00:43:31,407
We vangen alle communicatie op. Je
volgt de normale procedures. Oké?
290
00:43:31,520 --> 00:43:35,411
Goed zo.
Haal hem weg hier.
291
00:43:45,280 --> 00:43:49,001
Vanaf nu voert de
Freedom First-beweging het gezag.
292
00:43:49,120 --> 00:43:55,321
Iedereen doet wat wij zeggen, anders
zal niemand levend in LA aankomen.
293
00:43:55,440 --> 00:44:02,164
Wij eisen de onmiddellijke vrijlating
van onze leider, Silas Jansen...
294
00:44:02,280 --> 00:44:06,604
een ware held, die voor de
federale rechtbank moet verschijnen...
295
00:44:06,720 --> 00:44:10,850
voor 'n incident met dodelijke
afloop in Provo, Utah.
296
00:44:10,960 --> 00:44:16,091
De doden die vielen waren het gevolg
van het optreden van uw eigen FBI.
297
00:44:16,200 --> 00:44:21,240
Silas Jansen moet opdraaien voor
hun incompetentie. Is dit duidelijk?
298
00:44:21,360 --> 00:44:26,161
Als de regering onze eis inwilligt,
laten we u na de landing gaan.
299
00:44:26,280 --> 00:44:29,602
Zo niet, dan heeft dat uiteraard
consequenties.
300
00:44:37,680 --> 00:44:41,685
De getuige is 10 jaar. De verdachten
droegen bivakmutsen.
301
00:44:41,800 --> 00:44:44,246
En het slachtoffer?
- Marie Gilford.
302
00:44:44,360 --> 00:44:49,048
Echtgenote van Vince Gilford,
een hoge piet bij Global Bank.
303
00:44:49,160 --> 00:44:52,767
Waar is Mr Gilford nu?
- Op zakenreis.
304
00:44:52,880 --> 00:44:55,929
Volgens z'n dochter
is hij onderweg naar huis.
305
00:44:57,000 --> 00:44:58,729
Waar is dat meisje?
306
00:45:02,320 --> 00:45:06,644
Dit is rechercheur Allen. Hij gaat de
die man zoeken die je moeder heeft.
307
00:45:06,760 --> 00:45:11,084
Hoi. Gaat het 'n beetje?
Het komt allemaal goed.
308
00:45:16,760 --> 00:45:20,765
Informeer bij familieleden
op welke vlucht Mr Gilford zit.
309
00:45:22,680 --> 00:45:24,842
Ik wil de passagierslijst.
310
00:45:24,960 --> 00:45:27,770
Jij.
- Ik weet niet waar die is.
311
00:45:27,880 --> 00:45:30,247
Ken jij die Jansen?
- Nou en of.
312
00:45:30,360 --> 00:45:33,125
Is het 'n soort sekte?
- Zoiets.
313
00:45:41,200 --> 00:45:43,806
Jij, jij en jij. Opstaan.
314
00:45:43,920 --> 00:45:48,323
Wil je soms dood, senator?
Meekomen.
315
00:45:54,000 --> 00:45:57,004
Drie hoge piefen, achter in de bus.
316
00:45:57,120 --> 00:46:01,489
Rustig maar.
- Ik ben senator. Dit kan zomaar niet.
317
00:46:05,920 --> 00:46:09,925
Jullie begaan echt 'n enorme fout.
- Open dat luik.
318
00:46:13,360 --> 00:46:19,129
Als u me vertelt wat u hoopt te
bereiken met deze gijzelingsactie...
319
00:46:20,600 --> 00:46:24,127
Ga erin, senator. Nu.
320
00:46:26,320 --> 00:46:28,482
Blijf van me af.
321
00:46:35,000 --> 00:46:37,002
Hup, naar beneden.
322
00:46:37,120 --> 00:46:39,487
Schiet op.
323
00:46:50,200 --> 00:46:54,171
Kijk me aan.
Dat was niet het plan.
324
00:48:05,520 --> 00:48:07,602
Gaat het?
325
00:48:10,480 --> 00:48:13,643
Alexa, ik ben het. Marie.
326
00:48:22,280 --> 00:48:28,287
Tijd voor 'n grote schoonmaak
Jij daar, opstaan. Naar achteren.
327
00:48:28,400 --> 00:48:31,563
Jij ook, zus. Schiet op.
Doorlopen.
328
00:48:31,680 --> 00:48:33,603
Die kant op.
329
00:48:35,440 --> 00:48:38,250
Jullie daar. Opstaan.
330
00:48:42,920 --> 00:48:45,890
En jij.
- Niet doen. Ze is m'n vrouw.
331
00:48:50,240 --> 00:48:51,924
Meekomen jij.
332
00:48:53,160 --> 00:48:55,242
Opstaan, ouwe.
333
00:49:04,120 --> 00:49:06,248
Blijf van me af.
334
00:49:10,200 --> 00:49:12,601
We gaan eraan.
- Nog meer helden?
335
00:49:12,720 --> 00:49:18,443
Waarom doet u dit?
- We zijn de raciale vervuiling zat.
336
00:49:18,560 --> 00:49:22,406
Wou je je verstoppen?
Naar achteren jij.
337
00:49:46,600 --> 00:49:50,525
Lina Howren van Channel 6 News.
Geef me Doug Ellis.
338
00:49:50,640 --> 00:49:54,167
Lina, ben je al lekker bruin?
- Ik heb weinig tijd.
339
00:49:54,280 --> 00:50:00,287
Vucht 737 van Newark naar LA
is gekaapt door terroristen.
340
00:50:00,400 --> 00:50:05,122
Gekaapt? Hoe weet je dat?
- Omdat ik in dat toestel zit.
341
00:50:05,240 --> 00:50:10,610
Ik weet niet hoeveel kapers er zijn.
- Jullie. Meekomen.
342
00:50:10,720 --> 00:50:15,601
Ze zijn van de Freedom First-beweging
en ze hebben wapens meegesmokkeld.
343
00:50:15,720 --> 00:50:19,486
Ze eisen de vrijlating
van Silas Jansen.
344
00:50:19,600 --> 00:50:22,001
Heb je 'n videolink op je telefoon?
345
00:50:22,120 --> 00:50:25,169
Mooi, dan zet ik je even door.
Waar is Fred?
346
00:50:27,680 --> 00:50:31,002
Geef wat servetten of doekjes.
Een EHBO-kit.
347
00:50:35,720 --> 00:50:39,611
Hij bloedt flink.
- Ze hebben hem goed geraakt.
348
00:50:41,400 --> 00:50:44,404
Wat nu? Wat willen ze?
- Geen idee.
349
00:50:54,920 --> 00:50:56,410
Wat is er?
350
00:51:00,480 --> 00:51:02,130
Waar is z'n wapen?
351
00:51:10,400 --> 00:51:15,406
Meisjes, we hebben 'n gewonde.
Sela, pak de EHBO-trommel.
352
00:51:16,920 --> 00:51:19,161
Dat was die air marshall.
353
00:51:24,760 --> 00:51:29,368
Alicia.
- Ik ging net naar de vergaderzaal.
354
00:51:29,480 --> 00:51:33,280
Je weet het nog niet, hè?
- Nee, wat?
355
00:51:33,400 --> 00:51:39,726
Er is 'n toestel gekaapt van Infinity
Air. Vucht 732. Jack is aan boord.
356
00:51:46,400 --> 00:51:50,849
Dit is Lina Howren,
live vanuit vlucht 732.
357
00:51:50,960 --> 00:51:56,569
We zijn zojuist gekaapt door leden
van de Freedom First-beweging.
358
00:51:56,680 --> 00:52:01,641
Ze eisen de vrijlating van hun
veroordeelde leider Silas Jansen.
359
00:52:05,720 --> 00:52:09,725
Is er 'n air marshall aan boord?
- Dat mag ik niet zeggen.
360
00:52:09,840 --> 00:52:14,402
Ik werk voor de FBI. Vertrouw me.
Is er 'n air marshall aan boord?
361
00:52:14,520 --> 00:52:18,002
Hij is dood. Ik vond hem net.
362
00:52:20,160 --> 00:52:22,925
Hoe heet je?
- Sela.
363
00:52:23,040 --> 00:52:27,682
Je doet het heel goed.
Zitten de piloten nog op hun plek?
364
00:52:27,800 --> 00:52:31,009
Weet ik niet.
- Hoeveel kapers heb je geteld?
365
00:52:31,120 --> 00:52:34,727
Drie. Misschien vier.
- Hier waren er drie...
366
00:52:34,840 --> 00:52:39,607
dus dan is er één in de cockpit.
Rustig maar. We komen hier wel uit.
367
00:52:45,720 --> 00:52:47,404
Stuur ze weg.
368
00:52:47,520 --> 00:52:53,641
Iedereen naar achteren, en snel. Hup.
Jij ook, vriend. Doorlopen.
369
00:52:54,800 --> 00:52:58,486
Ze gebruiken geweld
tegen sommige passagiers.
370
00:52:58,600 --> 00:53:02,047
De terroristen
hebben ons ingedeeld naar ras.
371
00:53:02,160 --> 00:53:07,007
Wie heeft gezegd dat je mag bellen?
Verzamel alle mobiele telefoons.
372
00:53:07,120 --> 00:53:11,409
De verbinding is verbroken.
- Probeer haar terug te bellen.
373
00:53:11,520 --> 00:53:14,251
Wat 'n primeur.
- Ze kan gevaar lopen.
374
00:53:14,360 --> 00:53:16,249
Bel haar terug.
375
00:53:16,360 --> 00:53:22,163
Allemaal je mobiele telefoon
inleveren. Geef maar hier.
376
00:53:22,280 --> 00:53:25,602
Stop alle telefoons maar in deze zak.
377
00:53:31,320 --> 00:53:32,810
Ik heb geen telefoon.
378
00:53:37,320 --> 00:53:42,247
Ik pikte 'n signaal op uit de cabine.
Ze had de video aan van haar mobiel.
379
00:53:42,360 --> 00:53:45,887
Ken ik jou?
- Ik werk voor UWN News.
380
00:53:46,000 --> 00:53:49,129
Weten ze van de kaping?
- Ja, het hele verhaal.
381
00:53:49,240 --> 00:53:54,804
Het hele verhaal? Weten ze ook
dat er 'n bom aan boord is?
382
00:54:05,320 --> 00:54:10,087
Haar vader zit nu in de lucht.
Hij landt over 'n paar uur.
383
00:54:10,200 --> 00:54:12,567
Familie?
- Allemaal aan de oostkust.
384
00:54:12,680 --> 00:54:18,403
Kan niemand ons helpen met haar?
- Ze is te zeer van streek.
385
00:54:18,520 --> 00:54:21,729
Probeer haar vader te bellen
in het vliegtuig.
386
00:54:35,080 --> 00:54:37,811
Hier is wat water.
387
00:54:39,120 --> 00:54:42,522
Ik heb m'n gsm nog,
maar die mogen ze niet zien.
388
00:54:42,640 --> 00:54:46,406
We moeten iets anders bedenken.
- Ik weet wat.
389
00:54:46,520 --> 00:54:49,490
Het is vlak voor onze neus.
390
00:54:49,600 --> 00:54:54,640
Hier zat vroeger een telefoon,
met de bedrading in de stoel.
391
00:54:54,760 --> 00:54:59,721
Ze zijn verwijderd na 9/11,
maar de bedrading zit er nog.
392
00:54:59,840 --> 00:55:03,367
Wat hebben we nodig?
- Een laptop.
393
00:55:07,000 --> 00:55:10,527
Heb je iets waarmee ik
die stoel kan opensnijden?
394
00:55:10,640 --> 00:55:13,564
Ik denk het wel. Ik ben zo terug.
395
00:55:14,840 --> 00:55:16,683
Slim van je.
396
00:55:19,000 --> 00:55:22,482
Die man heeft echt
medische hulp nodig.
397
00:55:23,520 --> 00:55:25,602
Zorg jij maar voor hem.
398
00:55:40,240 --> 00:55:41,765
Alsjeblieft.
399
00:55:55,480 --> 00:55:58,802
Hier zit 'n draad. Ik voel hem.
400
00:56:01,000 --> 00:56:06,848
Ik heb hem.
Ja, daar is ie al.
401
00:56:06,960 --> 00:56:08,849
Hier moet het mee lukken.
402
00:57:42,440 --> 00:57:45,569
Welkom. Kom verder.
- Hallo, Gary.
403
00:57:45,680 --> 00:57:49,127
Alles goed met vrouw en kinderen?
- Zeker. En jullie?
404
00:57:55,120 --> 00:57:59,330
Zoals jullie weten, maakt UWN News
melding van 'n kaping...
405
00:57:59,440 --> 00:58:05,243
van 'n toestel van Infinity Air. Onze
mensen hebben de kaping bevestigd.
406
00:58:05,360 --> 00:58:08,170
Wat willen ze?
- Het is nog niet officieel...
407
00:58:08,280 --> 00:58:13,241
maar het zou om Silas Jansen gaan.
- De terrorist?
408
00:58:13,360 --> 00:58:18,082
Hoe kan UWN dit al weten?
- Ze hebben 'n verslaggever aan boord.
409
00:58:18,200 --> 00:58:21,602
Ze stuurde videobeelden
van de kaping door.
410
00:58:21,720 --> 00:58:25,725
Op een van die beelden
was deze man te zien.
411
00:58:27,000 --> 00:58:31,483
Greg Gilliad, oneervol ontslag
bij het korps mariniers.
412
00:58:31,600 --> 00:58:37,403
Hij wordt ervan verdacht nauwe
banden te hebben met Freedom First.
413
00:58:37,520 --> 00:58:41,320
De luchtmacht is al gemobiliseerd.
414
00:58:41,440 --> 00:58:47,800
De FBI stuurt een team, en ik eis
honderd procent alertheid van jullie.
415
00:58:51,640 --> 00:58:55,201
Ga naar de federale gevangenis.
- Silas Jansen?
416
00:58:55,320 --> 00:58:58,483
We laten hem toch niet gaan?
- Dat is niet aan mij.
417
00:58:58,600 --> 00:59:02,730
Maar jij kent z'n organisatie.
Ik wil dat je met hem gaat praten.
418
00:59:02,840 --> 00:59:08,404
Misschien weet hij iets over Gilliad.
Dan hebben we 'n middel in handen.
419
00:59:13,840 --> 00:59:17,003
Mam, wat is er aan de hand?
420
00:59:18,560 --> 00:59:20,369
Is er iets met papa?
421
00:59:22,360 --> 00:59:25,523
Heeft hij iets ergs?
- Nee, hij heeft niks.
422
00:59:33,000 --> 00:59:37,210
Papa's vliegtuig is gekaapt.
Ze doen de passagiers niks...
423
00:59:37,320 --> 00:59:40,005
maar we weten nog niet wat ze willen.
424
00:59:45,120 --> 00:59:47,771
Ik deed niet lief aan de telefoon.
425
00:59:47,880 --> 00:59:54,286
Je moet iets doen.
- Dat doe ik ook, schat. Dat beloof ik.
426
00:59:54,400 --> 00:59:56,129
Het komt goed.
427
00:59:57,400 --> 01:00:01,246
Ga maar even boven zitten.
428
01:00:02,800 --> 01:00:08,443
Ik beloof je dat ik het je meteen
laat weten als ik iets hoor.
429
01:00:08,560 --> 01:00:12,281
Wat is er? Gerald, wat heb je?
430
01:00:12,400 --> 01:00:18,601
M'n borst. Pijn op m'n borst.
- Mijn god. Kan iemand ons helpen?
431
01:00:18,720 --> 01:00:23,248
Hij heeft pijn op z'n borst.
Hij heeft hulp nodig.
432
01:00:23,360 --> 01:00:25,567
Mr Foxhaven, hebt u...
433
01:00:25,680 --> 01:00:30,129
Kom op, ze is arts.
- Zitten.
434
01:00:35,280 --> 01:00:37,123
Arts?
435
01:00:38,880 --> 01:00:43,807
We willen niet dat onze knappe
jonge arts iets ergs overkomt.
436
01:00:45,800 --> 01:00:49,168
Ik beng haar wel even terug
naar haar plek.
437
01:00:49,280 --> 01:00:54,411
Zag je dat? Hoe hij haar aanraakte?
- Ja, walgelijk.
438
01:00:54,520 --> 01:00:58,844
Dat zou 'n volgeling van Jansen
nooit doen. Jansen is 'n racist.
439
01:00:58,960 --> 01:01:02,487
Met andere woorden?
- Hier is meer aan de hand.
440
01:01:02,600 --> 01:01:06,321
We proberen contact te maken
met vlucht 732.
441
01:01:06,440 --> 01:01:11,128
Ze willen echter alleen praten
als u hier allemaal aanwezig was.
442
01:01:11,240 --> 01:01:16,485
De president is ingelicht.
Hij wil hier snel 'n eind aan maken.
443
01:01:16,600 --> 01:01:19,922
Wat denk jij?
- Ik weet net zoveel als u.
444
01:01:20,040 --> 01:01:22,805
Straks horen we meer.
- Er is verbinding.
445
01:01:22,920 --> 01:01:28,324
Hier Markesh van de FAA. Ik wil de
gezagvoerder van vlucht 732 spreken.
446
01:01:28,440 --> 01:01:30,761
Is iedereen aanwezig?
447
01:01:30,880 --> 01:01:36,330
Generaal Childs, luchtmacht.
- Lewis, Ministerie van Veiligheid.
448
01:01:36,440 --> 01:01:42,004
Goeiedag, heren.
- We zijn present. Wat wilt u zeggen?
449
01:01:42,120 --> 01:01:48,480
Ik wil m'n eisen neerleggen.
- Namens de president en Defensie...
450
01:01:48,600 --> 01:01:52,491
meld ik u dat we vier
gevechtsvliegtuigen paraat hebben.
451
01:01:52,600 --> 01:01:56,889
Als het moet, zullen we u neerhalen.
- Dat zou ik niet doen.
452
01:01:57,000 --> 01:02:01,130
Wat u niet weet, en wat de media
ook nog niet weten...
453
01:02:01,240 --> 01:02:05,006
is dat er 'n bom is
in de buik van dit vliegtuig.
454
01:02:05,120 --> 01:02:10,126
In die bom zit genoeg radioactief spul
om 'n hele stad uit te roeien.
455
01:02:10,240 --> 01:02:16,202
Wat wilt u precies, Mr Gilliad?
- De vrijlating van Silas Jansen.
456
01:02:16,320 --> 01:02:22,362
En als we daar niet aan voldoen?
- Vallen er vandaag vijf miljoen doden.
457
01:02:22,480 --> 01:02:26,485
Daar hebt u niet van terug, hè heren?
458
01:02:28,000 --> 01:02:31,209
Goed. We zullen uw eis inwilligen.
459
01:02:32,200 --> 01:02:36,649
Ik snap het niet.
Willen ze losgeld...
460
01:02:36,760 --> 01:02:39,923
omdat onze mannen
bij Global Bank werken?
461
01:02:40,040 --> 01:02:46,127
Ik weet alleen dat we hieruit gaan
ontsnappen, en wel nu.
462
01:02:46,240 --> 01:02:47,730
Kom mee.
463
01:02:59,480 --> 01:03:02,245
Fred Robinson van UWN News...
464
01:03:02,360 --> 01:03:06,888
met het laatste nieuws in deze zaak
De FAA heeft bevestigd...
465
01:03:07,000 --> 01:03:13,724
dat vlucht 732 van Newark
naar Los Angeles gekaapt is.
466
01:03:13,840 --> 01:03:17,731
Onze eigen Lina Howren
zit in dat vliegtuig...
467
01:03:17,840 --> 01:03:21,401
met 200 passagiers
en zes bemanningsleden.
468
01:03:33,240 --> 01:03:34,765
Kaar.
469
01:03:42,880 --> 01:03:46,202
Gelukt. Ik heb verbinding.
470
01:03:55,240 --> 01:03:58,562
Goed gedaan.
- Wie wil je 'n bericht sturen?
471
01:03:58,680 --> 01:04:01,365
M'n vrouw. Ze werkt bij de FAA.
472
01:04:01,480 --> 01:04:05,280
Het ministerie heeft code rood
afgekondigd.
473
01:04:05,400 --> 01:04:10,008
Vanaf nu communiceer ik alles direct
aan het Witte Huis en Defensie.
474
01:04:10,120 --> 01:04:13,806
Het is Jack, vanuit het vliegtuig.
- Wat zegt hij?
475
01:04:17,080 --> 01:04:20,448
Hij telt vijf man.
De leider heet Gilliad.
476
01:04:20,560 --> 01:04:22,642
Dat weten we al.
- Wacht.
477
01:04:22,760 --> 01:04:26,731
Hij betwijfelt of het
om politieke motieven gaat.
478
01:04:26,840 --> 01:04:32,131
Hij denkt dat ze niet bij Jansen
horen en andere redenen hebben.
479
01:04:33,160 --> 01:04:35,288
Wat doe je?
- Ik vertel van die bom.
480
01:04:35,400 --> 01:04:37,880
Straks breekt er paniek uit.
481
01:04:38,000 --> 01:04:41,447
Jack is 'n professional.
Hij hoort dit te weten.
482
01:04:46,600 --> 01:04:49,604
Dat is niet best.
- Wat zegt ze?
483
01:04:51,000 --> 01:04:52,809
BOM AAN BOORD
484
01:05:02,400 --> 01:05:06,246
Je hebt bezoek.
- Echt? Wat leuk.
485
01:05:06,360 --> 01:05:08,362
Heb ik wat te doen.
486
01:05:16,280 --> 01:05:20,922
Agent Dawson.
Wat 'n aangename verrassing.
487
01:05:21,040 --> 01:05:23,520
Goed om je geketend te zien.
488
01:05:23,640 --> 01:05:30,683
Fijn dat jouw soort nog 'n ouderwetse
slavenketting waardeert.
489
01:05:30,800 --> 01:05:33,280
Maar laten we het gezellig houden.
490
01:05:33,400 --> 01:05:40,010
Heb je 'n sigaret? Ik krijg hier niks.
- Misschien wel. Even kijken.
491
01:05:47,240 --> 01:05:51,723
Mijn merk Wat 'n verwennerij.
- Ik heb 'n paar vragen voor je.
492
01:05:51,840 --> 01:05:57,244
Wat wil je van me weten?
- Wat weet je van Greg Gilliad?
493
01:05:58,440 --> 01:06:01,444
Die naam zegt me niks.
494
01:06:02,440 --> 01:06:08,049
Dat is nou jammer.
- Toe nou, agent. Speel nou even mee.
495
01:06:08,160 --> 01:06:11,926
Zo vaak ben ik niet uit m'n cel.
496
01:06:12,040 --> 01:06:14,805
Allicht ken ik hem.
Wat heeft ie gedaan?
497
01:06:14,920 --> 01:06:19,084
Een vliegtuig gekaapt.
- Toe maar. Zei hij ook waarom?
498
01:06:19,200 --> 01:06:22,841
Hij zegt dat hij iedereen aan boord
vermoordt...
499
01:06:22,960 --> 01:06:27,045
als we jou niet vrijlaten.
- Echt? Dan heb ik hem onderschat.
500
01:06:27,160 --> 01:06:29,162
Het gaat niet gebeuren.
501
01:06:31,320 --> 01:06:37,202
Dat weet je niet. Anders zou je
niet bij me komen buurten, ofwel?
502
01:06:37,320 --> 01:06:41,484
Ik kan sigaretten voor je regelen
en nog heel veel andere dingen...
503
01:06:41,600 --> 01:06:45,161
en ik kan regelen dat je
uit de isoleercel mag.
504
01:06:45,280 --> 01:06:50,127
Wat 'n luxe.
En wat wil je daar zoal voor terug?
505
01:06:50,240 --> 01:06:56,122
Informatie. Wie hij is, wat hij weet,
waar we hem op kunnen pakken.
506
01:06:56,240 --> 01:07:03,328
Zon stoere kerel als jij knalt hem
toch zo uit de lucht? Boem.
507
01:07:12,240 --> 01:07:15,164
Werk je mee of niet?
508
01:07:23,560 --> 01:07:28,248
De man van die ontvoerde vrouw,
Gilford, werkt bij Global Bank.
509
01:07:28,360 --> 01:07:31,762
Hij zit op vlucht 732,
met z'n collega Robert Windom.
510
01:07:31,880 --> 01:07:36,090
Zojuist is bekend geworden
dat vlucht 732 is gekaapt.
511
01:07:36,200 --> 01:07:39,283
Zou deze zaak..
- De recherche is nu in Point Dune.
512
01:07:39,400 --> 01:07:43,883
Windoms vrouw Alexa
wordt sinds 20 minuten vermist.
513
01:07:44,000 --> 01:07:46,924
Ik wil iemand van de FBI spreken.
514
01:07:51,520 --> 01:07:56,367
Alstublieft. Waarom doen jullie dit?
- Bek dicht en zitten.
515
01:08:01,800 --> 01:08:04,883
Heb je verbinding?
- Bijna.
516
01:08:11,400 --> 01:08:12,811
Voor elkaar.
517
01:08:16,640 --> 01:08:18,847
Ik heb honger. Haal wat te eten.
518
01:08:32,120 --> 01:08:34,361
Lach even in de camera.
519
01:08:45,280 --> 01:08:49,888
Hoe is het hier?
- Wat wilt u? We kunnen niks voor u...
520
01:08:50,000 --> 01:08:53,368
U bent financieel directeur
van Global Bank.
521
01:08:53,480 --> 01:08:58,486
En u bent de vice-president. Er is
heel veel wat u voor ons kunt doen.
522
01:08:58,600 --> 01:09:02,366
We kunnen niemand vrij krijgen.
- Jammer voor Jansen.
523
01:09:02,480 --> 01:09:08,249
Wacht. U hebt helemaal geen politieke
motieven. Het gaat jullie om geld.
524
01:09:08,360 --> 01:09:12,365
Het gaat om
één miljard in obligaties...
525
01:09:12,480 --> 01:09:15,848
die bestemd zijn voor
investeringen in Argentinië.
526
01:09:15,960 --> 01:09:20,761
Denk maar niet dat je dat geld krijgt.
- Zelfs al zouden we het willen.
527
01:09:20,880 --> 01:09:25,602
Wou je soms het vliegtuig opblazen?
- Ja, goed idee.
528
01:09:25,720 --> 01:09:29,441
Een paar honderd hier,
een paar miljoen op de grond.
529
01:09:29,560 --> 01:09:32,848
Kan jou het schelen.
Je kent ze toch niet.
530
01:09:32,960 --> 01:09:35,645
Wij gaan jullie niet helpen.
531
01:09:46,000 --> 01:09:47,729
Heel jammer.
532
01:09:56,680 --> 01:10:00,765
Nu wordt het wel tijd voor 'n goed
gesprek Vindt u niet?
533
01:10:11,880 --> 01:10:14,008
Mag ik hem deze deken geven?
534
01:10:22,920 --> 01:10:24,729
Hebben jullie iets?
535
01:10:26,560 --> 01:10:31,009
De passagierslijst. Welke stoelen
hadden die twee uit de eerste kas?
536
01:10:31,120 --> 01:10:36,365
3F en 3G. Volgens m'n collega zijn ze
naar de cargoruimte gebracht.
537
01:10:49,280 --> 01:10:54,047
Heren, de air marshall is vermoord.
De passagiers zijn doodsbang.
538
01:10:54,160 --> 01:10:56,731
Duidelijk vrienden van Jansen.
539
01:10:56,840 --> 01:11:02,449
De senator en twee mannen uit de
eerste kas zijn naar 't ruim gebracht.
540
01:11:02,560 --> 01:11:05,803
Jack kan voorkomen
dat er doden vallen.
541
01:11:05,920 --> 01:11:08,969
Wij moeten doen wat we kunnen
om hem te helpen.
542
01:11:16,400 --> 01:11:21,440
Vince Gilford en Robert Windom.
- Zeggen die namen je iets?
543
01:11:21,560 --> 01:11:23,005
Nog nooit van gehoord.
544
01:11:42,680 --> 01:11:45,001
Kun je zoeken op internet?
545
01:11:52,560 --> 01:11:56,770
Toevallig weet ik dat jullie twee
fondsen kunnen vrijgeven.
546
01:11:56,880 --> 01:12:00,601
En met iedere bestemming.
- Zo makkelijk is het niet.
547
01:12:00,720 --> 01:12:03,371
Zo moeilijk is het ook niet, Bob.
548
01:12:05,680 --> 01:12:10,481
M'n vriend heeft jullie systeem al
gekraakt en 'n overboeking ingevoerd.
549
01:12:10,600 --> 01:12:13,444
Nu alleen nog de codes...
550
01:12:13,560 --> 01:12:17,690
van twee leden van het management
van Global Bank.
551
01:12:17,800 --> 01:12:21,361
Ze kunnen die transactie
toch wel traceren.
552
01:12:21,480 --> 01:12:23,801
Dat is mijn probleem, Vince.
553
01:12:26,000 --> 01:12:31,484
Voer nu maar die transactie uit.
- En als we weigeren?
554
01:12:31,600 --> 01:12:35,924
Stel je even voor dat er gruwelijke
dingen gebeuren met je vrouw.
555
01:12:36,040 --> 01:12:41,763
En stel je nu even voor dat je wordt
gedwongen om daarnaar te kijken...
556
01:12:41,880 --> 01:12:43,564
terwijl dat gebeurt.
557
01:12:55,520 --> 01:12:59,286
Dit gaat niet om Jansen of politiek
Het gaat om geld.
558
01:12:59,400 --> 01:13:02,324
Veel geld, mag ik hopen.
- Ja. Sela?
559
01:13:05,200 --> 01:13:10,001
Er is 'n bom aan boord. Die moeten
we vinden en onschadelijk maken.
560
01:13:10,120 --> 01:13:15,570
Kan ik ongemerkt dat ruim in?
- Ik weet wel 'n manier.
561
01:13:15,680 --> 01:13:18,286
Ik heb ook jouw hulp nodig.
562
01:13:28,480 --> 01:13:33,407
Zeg 't maar. Ik heb toestemming van
de president om ze neer te halen.
563
01:13:33,520 --> 01:13:38,765
En die bom?
- Boven de woestijn, weinig doden.
564
01:13:38,880 --> 01:13:43,169
En als het misgaat?
- Laten we daar maar niet van uitgaan.
565
01:14:01,360 --> 01:14:05,604
Blijf zitten.
Ruim het op. Help haar.
566
01:16:05,480 --> 01:16:11,408
Waar gaat dat heen?
- Pas op. Je wilt geen gat in de romp.
567
01:16:21,240 --> 01:16:22,765
Carl?
568
01:16:49,000 --> 01:16:52,891
Hij wou 'n foute code invoeren
om de boel te blokkeren.
569
01:16:53,000 --> 01:16:55,890
Gelukkig ben ik daar te slim voor.
570
01:16:56,000 --> 01:17:00,881
Foutje van je?
Kan gebeuren, nietwaar?
571
01:17:02,120 --> 01:17:04,521
Voer je nu de juiste code in?
572
01:17:04,640 --> 01:17:09,441
Global Bank kan dat geld traceren.
- Dat zijn mijn zaken.
573
01:17:10,440 --> 01:17:12,761
Hoe weten we
dat je ons niet alsnog...
574
01:17:12,880 --> 01:17:14,882
Geef die obligaties vrij.
575
01:17:42,680 --> 01:17:44,444
Nu Vince.
576
01:17:58,560 --> 01:18:00,085
Het klopt.
577
01:18:08,440 --> 01:18:11,125
Bedankt voor jullie medewerking.
578
01:18:14,800 --> 01:18:19,567
De gegevens moeten worden gecheckt
en het spul moet worden ingeladen.
579
01:18:19,680 --> 01:18:22,001
Een uur, anderhalf.
580
01:18:23,000 --> 01:18:25,128
Bind ze vast.
581
01:18:26,600 --> 01:18:28,364
Nogmaals bedankt.
582
01:18:54,440 --> 01:18:59,002
Die deur sluit niet goed.
Hij klemt soms.
583
01:19:09,480 --> 01:19:12,882
Ziet u wel? Er is hier niks.
584
01:19:13,000 --> 01:19:16,004
De deur klemt soms.
585
01:19:20,720 --> 01:19:22,484
Laat hem maar open.
586
01:19:32,000 --> 01:19:34,810
Wordt vervolgd49012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.