All language subtitles for Extraordinary.You.E29-E30.191120-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,298 --> 00:00:18,373 Dan Oh. 2 00:00:18,568 --> 00:00:19,873 (Episode 29) 3 00:00:20,998 --> 00:00:22,073 Dan Oh. 4 00:00:22,798 --> 00:00:24,343 Can we... 5 00:00:25,338 --> 00:00:27,044 Can we talk for a second? 6 00:00:29,408 --> 00:00:30,784 She's coming. 7 00:00:34,378 --> 00:00:36,294 - Hey, Dan Oh! - Dan Oh. 8 00:00:36,618 --> 00:00:37,618 Did you just see, Sae Mi? 9 00:00:37,618 --> 00:00:39,264 - Doing what? - Like this. 10 00:00:46,829 --> 00:00:49,098 I really think this was the power of love. 11 00:00:49,098 --> 00:00:50,798 - The power of love? - Yes. 12 00:00:50,798 --> 00:00:53,574 If it's not that, how can we explain this miracle? 13 00:00:58,908 --> 00:01:00,267 It's pretty. 14 00:01:00,268 --> 00:01:02,983 Of course, it is. This means so much to us. 15 00:01:04,109 --> 00:01:06,184 Gosh, the ring is so pretty. 16 00:01:06,208 --> 00:01:08,648 I guess your mother's ring was exactly the same as me. 17 00:01:08,648 --> 00:01:11,054 It fits me perfectly. 18 00:01:16,158 --> 00:01:18,359 Kyung, what's wrong? 19 00:01:18,359 --> 00:01:19,533 It's weird. 20 00:01:19,689 --> 00:01:21,634 - What is? - Did you just... 21 00:01:22,699 --> 00:01:24,999 - call me Kyung? - Oh, I get it. 22 00:01:24,999 --> 00:01:26,768 It's because the ring looks so good on me. 23 00:01:26,768 --> 00:01:28,839 Gosh, the ring is so pretty. 24 00:01:28,839 --> 00:01:31,038 I guess your mother's ring was exactly the same as me. 25 00:01:31,038 --> 00:01:33,343 It fits me perfectly. 26 00:01:33,708 --> 00:01:34,783 Dan Oh. 27 00:01:35,779 --> 00:01:36,854 Dan Oh. 28 00:01:37,309 --> 00:01:38,824 Can we talk for a second? 29 00:01:40,809 --> 00:01:42,219 Gosh, you surprised me. 30 00:01:42,219 --> 00:01:43,854 Hey, it's you, Haru. 31 00:01:44,419 --> 00:01:45,818 Kyung, it's Haru. 32 00:01:45,818 --> 00:01:48,563 Are you two practicing tennis today? Are you? 33 00:01:53,988 --> 00:01:55,203 What's going on? 34 00:01:56,798 --> 00:01:57,873 Tell me. 35 00:01:58,999 --> 00:02:00,473 What's going on? 36 00:02:00,768 --> 00:02:02,744 I should be asking you. 37 00:02:03,298 --> 00:02:05,113 You were the one who was with her. 38 00:02:07,839 --> 00:02:09,284 It's all for the better. 39 00:02:09,709 --> 00:02:12,453 - What? - Everything is back in its place, 40 00:02:12,878 --> 00:02:14,183 just as I hoped. 41 00:02:15,049 --> 00:02:16,724 It's probably better for Dan Oh too. 42 00:02:17,878 --> 00:02:20,794 At least she won't suffer between the gap of the stage and the shadow. 43 00:03:23,149 --> 00:03:24,553 It's all for the better. 44 00:03:25,149 --> 00:03:27,164 Everything is back in its place, 45 00:03:28,119 --> 00:03:29,564 just as I hoped. 46 00:03:36,029 --> 00:03:38,104 Are you the only one who works in the cafeteria? 47 00:03:39,068 --> 00:03:40,228 Do you need a hand? 48 00:03:40,228 --> 00:03:42,743 No, I can manage by myself. 49 00:03:44,098 --> 00:03:45,344 You don't have any friends, do you? 50 00:03:45,739 --> 00:03:47,544 I can totally tell. 51 00:03:48,638 --> 00:03:50,613 Why do you keep doing this to me? 52 00:03:51,179 --> 00:03:52,884 Because I keep on noticing you. 53 00:03:55,219 --> 00:03:57,624 If you don't have any friends, I can be your friend. 54 00:04:00,019 --> 00:04:01,194 I don't need any. 55 00:04:02,119 --> 00:04:04,664 Oh, why does it sound like you need some? 56 00:04:21,708 --> 00:04:22,884 Dan Oh... 57 00:04:25,109 --> 00:04:27,184 Dan Oh lost her memories. 58 00:04:28,318 --> 00:04:29,593 You remind me... 59 00:04:31,419 --> 00:04:33,223 of what I was like in the past. 60 00:04:37,518 --> 00:04:39,163 That's exactly the face I made... 61 00:04:41,189 --> 00:04:43,103 when I lost her. 62 00:04:45,768 --> 00:04:48,843 If you die in a place that is not in this book, 63 00:04:49,198 --> 00:04:51,068 you still exist, 64 00:04:51,068 --> 00:04:52,814 but your memories disappear. 65 00:04:53,268 --> 00:04:56,884 I couldn't stop my beloved from dying before my eyes. 66 00:04:57,778 --> 00:04:59,924 My story will end soon. 67 00:05:00,049 --> 00:05:02,619 But I hope you can change your story. 68 00:05:02,619 --> 00:05:05,093 ("Trumpet Creeper") 69 00:05:09,989 --> 00:05:14,064 Back then, I hoped your story could change, 70 00:05:16,159 --> 00:05:17,874 but I didn't realize the stages you changed... 71 00:05:18,328 --> 00:05:20,004 will lead us to a tragedy. 72 00:05:20,198 --> 00:05:21,874 Our self-awareness disappears... 73 00:05:22,939 --> 00:05:24,874 once we die in the shadow. 74 00:05:27,008 --> 00:05:28,853 Then if the story ends like this, 75 00:05:32,179 --> 00:05:33,984 what happens to us? 76 00:05:37,119 --> 00:05:39,393 We fall into a deep sleep... 77 00:05:39,989 --> 00:05:42,134 until the writer draws us again. 78 00:05:42,189 --> 00:05:44,333 What if the writer never draws us again? 79 00:05:44,689 --> 00:05:46,004 Then this world may be... 80 00:05:47,429 --> 00:05:50,074 the last one for Dan Oh and me. 81 00:05:50,758 --> 00:05:52,828 If you make a big impression on the writer... 82 00:05:52,828 --> 00:05:54,843 or if it's easy for the writer to draw you, 83 00:05:55,039 --> 00:05:57,944 then there will be a higher chance that you'll be drawn again. 84 00:06:00,669 --> 00:06:02,314 I guess that's what Su Hyang is like. 85 00:06:02,539 --> 00:06:04,583 The story is about to be over, 86 00:06:04,979 --> 00:06:06,783 but the writer added her in the last minute. 87 00:06:07,109 --> 00:06:09,293 I'm not sure if it's easy for the writer to draw her... 88 00:06:09,648 --> 00:06:11,494 or if she made a big impression. 89 00:06:13,088 --> 00:06:14,494 Or I may have looked so pathetic... 90 00:06:14,718 --> 00:06:17,064 that the writer added her in out of pity. 91 00:06:17,758 --> 00:06:19,564 When someone is drawn, 92 00:06:19,859 --> 00:06:21,903 others tend to get erased. 93 00:06:22,398 --> 00:06:24,773 When the story is about to be over, 94 00:06:25,099 --> 00:06:28,599 it's a piece of cake to erase us from the scenes. 95 00:06:28,599 --> 00:06:31,114 That means we can't be freed until the end. 96 00:06:31,169 --> 00:06:34,138 It's time for you to refrain from getting noticed by the writer. 97 00:06:34,138 --> 00:06:35,213 Especially so... 98 00:06:35,638 --> 00:06:38,353 for an extra like you who doesn't play a huge role. 99 00:06:42,818 --> 00:06:44,324 I don't want you... 100 00:06:44,448 --> 00:06:47,264 to suddenly disappear in the middle of the story. 101 00:06:48,919 --> 00:06:50,734 We only have a few scenes left. 102 00:06:53,429 --> 00:06:55,973 The writer is about to wrap up this world. 103 00:07:33,869 --> 00:07:35,174 Why? 104 00:07:46,349 --> 00:07:47,424 My lady. 105 00:07:49,479 --> 00:07:50,554 My lady. 106 00:07:51,119 --> 00:07:52,194 My lady. 107 00:07:52,849 --> 00:07:53,994 My lady. 108 00:07:56,258 --> 00:07:57,833 Dan Oh. 109 00:07:58,528 --> 00:08:00,163 Dan Oh! 110 00:08:19,479 --> 00:08:21,008 No matter what I do, 111 00:08:21,008 --> 00:08:23,578 I cannot control my feelings. 112 00:08:23,578 --> 00:08:25,153 You know that as well. 113 00:08:34,728 --> 00:08:35,933 I will wait for you... 114 00:08:36,629 --> 00:08:38,773 just like this flower. 115 00:08:39,498 --> 00:08:42,073 I will protect you. 116 00:08:50,779 --> 00:08:52,254 I will wait... 117 00:08:54,379 --> 00:08:56,724 until we meet again. 118 00:08:59,488 --> 00:09:01,094 I will remember you... 119 00:09:03,858 --> 00:09:04,964 forever. 120 00:09:12,228 --> 00:09:14,244 No matter what happens, 121 00:09:17,939 --> 00:09:19,084 I will... 122 00:09:52,108 --> 00:09:53,214 Hey. 123 00:09:55,409 --> 00:09:56,714 You knew everything, didn't you? 124 00:09:58,279 --> 00:09:59,653 You knew it wasn't me. 125 00:10:01,478 --> 00:10:03,624 You were the one who did it. 126 00:10:05,248 --> 00:10:06,393 So what? 127 00:10:06,789 --> 00:10:08,563 But that won't happen this time. 128 00:10:10,889 --> 00:10:12,988 Dan Oh's set-up has changed. 129 00:10:12,988 --> 00:10:14,629 The writer intends for her to stay by my side. 130 00:10:14,629 --> 00:10:16,834 And that will torture her. 131 00:10:17,299 --> 00:10:20,004 It tortured her then, and it will this time as well. 132 00:10:22,338 --> 00:10:24,214 I'm going to find the real Dan Oh. 133 00:10:25,068 --> 00:10:26,183 So that... 134 00:10:27,769 --> 00:10:29,114 she can truly be herself. 135 00:10:41,848 --> 00:10:43,033 Dan Oh. 136 00:10:45,789 --> 00:10:46,864 Hi. 137 00:10:46,988 --> 00:10:48,933 Hi. 138 00:10:49,458 --> 00:10:50,573 Dan Oh. 139 00:11:08,309 --> 00:11:09,594 We're in the same class. 140 00:11:11,318 --> 00:11:12,423 I see. 141 00:11:28,098 --> 00:11:29,214 Where's Kyung? 142 00:11:33,208 --> 00:11:35,043 Do you remember this? 143 00:11:35,838 --> 00:11:38,139 "Heart disease and one-sided love for 10 years." 144 00:11:38,139 --> 00:11:39,454 "That's my set-up." 145 00:11:39,848 --> 00:11:41,549 "If we change the story," 146 00:11:41,549 --> 00:11:44,124 "both you and I will no longer be extras." 147 00:11:44,848 --> 00:11:46,023 "Let's..." 148 00:11:47,448 --> 00:11:48,834 "change our fate." 149 00:12:00,328 --> 00:12:02,813 I like that this is a romance comic. 150 00:12:03,169 --> 00:12:05,139 At least, nobody dies. 151 00:12:05,139 --> 00:12:08,413 What are you doing here? What are you reading? 152 00:12:09,238 --> 00:12:13,409 Look at you. You're an ardent fan, aren't you? 153 00:12:13,409 --> 00:12:15,208 You read this illogical and ridiculous story... 154 00:12:15,208 --> 00:12:16,518 again and again. 155 00:12:16,519 --> 00:12:19,848 You're here again. Could you please stop... 156 00:12:19,848 --> 00:12:21,923 Come on. I know you're happy to see me. 157 00:12:23,318 --> 00:12:27,364 I give the writer props for curing Dan Oh. 158 00:12:28,358 --> 00:12:30,498 If it was this easy to cure her, why did she have to be in pain... 159 00:12:30,498 --> 00:12:31,573 for the past decade? 160 00:12:32,269 --> 00:12:33,344 Hey, Dan Oh. 161 00:12:34,198 --> 00:12:35,474 Hi, Do Hwa. 162 00:12:38,769 --> 00:12:40,014 What is this? 163 00:12:40,338 --> 00:12:42,884 It feels like back when Haru wasn't his true self. 164 00:12:46,108 --> 00:12:47,183 Dan Oh. 165 00:12:48,348 --> 00:12:50,354 - Hi, Do Hwa. - What? 166 00:12:58,318 --> 00:12:59,964 This is a cliche! 167 00:13:01,328 --> 00:13:04,559 Fine. Dan Oh has finally fully recovered. 168 00:13:04,559 --> 00:13:06,029 And I'm glad that Kyung has become nice, 169 00:13:06,029 --> 00:13:07,429 and that this will be a happy ending. 170 00:13:07,429 --> 00:13:08,573 But... 171 00:13:09,738 --> 00:13:12,269 What's the use of Dan Oh only being happy on stage... 172 00:13:12,269 --> 00:13:14,043 when she no longer exists in the shadow? 173 00:13:17,279 --> 00:13:19,153 I remember when you lost your memory. 174 00:13:19,279 --> 00:13:21,653 Dan Oh was in so much pain. 175 00:13:24,818 --> 00:13:26,094 I think I'm being punished. 176 00:13:26,848 --> 00:13:28,218 Don't be ridiculous. 177 00:13:28,218 --> 00:13:30,764 It's all because of our illogical and obnoxious writer. 178 00:13:32,929 --> 00:13:34,063 You're right. 179 00:13:34,689 --> 00:13:37,933 I'll try to follow my heart. 180 00:13:38,868 --> 00:13:40,173 I'm going to do so... 181 00:13:41,568 --> 00:13:42,844 no matter the consequences. 182 00:13:42,968 --> 00:13:44,698 Just trust me and follow me. 183 00:13:44,698 --> 00:13:45,783 Okay? 184 00:13:48,039 --> 00:13:49,384 That darn writer. 185 00:13:50,139 --> 00:13:51,254 So... 186 00:13:52,448 --> 00:13:54,153 I'm going to follow my heart. 187 00:13:56,649 --> 00:13:57,854 I'm going to do so... 188 00:13:59,588 --> 00:14:00,724 no matter the consequences. 189 00:14:10,399 --> 00:14:11,474 Dan Oh. 190 00:14:12,228 --> 00:14:14,169 Hi, my name is Haru. 191 00:14:14,169 --> 00:14:15,913 Yes, I know. 192 00:14:19,039 --> 00:14:20,283 Let me. 193 00:14:20,368 --> 00:14:22,208 It's okay. I can manage. 194 00:14:22,208 --> 00:14:23,514 They're not heavy at all. 195 00:14:24,708 --> 00:14:26,323 I want to walk... 196 00:14:27,049 --> 00:14:28,254 with you. 197 00:14:35,858 --> 00:14:38,063 "When I called out her name," 198 00:14:38,458 --> 00:14:40,634 "she turned into a flower." 199 00:14:41,458 --> 00:14:43,429 What did he do before she turned into a flower? 200 00:14:43,429 --> 00:14:45,129 What had to be done beforehand? 201 00:14:45,129 --> 00:14:46,204 It was her name. 202 00:14:47,098 --> 00:14:49,014 He called out her name. 203 00:14:49,698 --> 00:14:51,899 This means that there is... 204 00:14:51,899 --> 00:14:55,653 determination, effort, and hope. 205 00:14:56,179 --> 00:14:58,884 That is how she became a flower. 206 00:14:59,309 --> 00:15:02,153 The two of them could finally have a relationship. 207 00:15:03,549 --> 00:15:04,893 Do you understand? 208 00:15:04,948 --> 00:15:06,023 - Yes. - Yes. 209 00:15:09,949 --> 00:15:14,949 [VIU Ver] MBC E29 'Extra-ordinary You' "Ju Da's Decision" -♥ Ruo Xi ♥- 210 00:15:18,899 --> 00:15:20,043 Hi. 211 00:15:21,968 --> 00:15:23,114 Dan Oh. 212 00:15:24,439 --> 00:15:25,683 You gave me my name... 213 00:15:26,669 --> 00:15:28,783 because you hoped that I could change... 214 00:15:29,809 --> 00:15:31,484 your day. 215 00:15:32,348 --> 00:15:33,423 I did that? 216 00:15:33,549 --> 00:15:34,653 Yes. 217 00:15:35,748 --> 00:15:36,994 Please remember... 218 00:15:38,049 --> 00:15:40,063 the name you've given me. 219 00:15:41,948 --> 00:15:43,063 "Haru". 220 00:15:48,929 --> 00:15:51,903 Dan Oh, you can take your time if it's too difficult. 221 00:15:54,129 --> 00:15:55,344 I'll go to you. 222 00:16:00,338 --> 00:16:01,338 ("S Group's Second Son, Mr. Oh, Born out of Wedlock!") 223 00:16:01,338 --> 00:16:04,653 - Hey, this is about Nam Ju. - No way! 224 00:16:06,009 --> 00:16:07,578 - It's the second son! - Isn't that Nam Ju? 225 00:16:07,578 --> 00:16:08,708 Look at this. 226 00:16:08,708 --> 00:16:10,419 - Oh, no! - "Oh" is his surname. 227 00:16:10,419 --> 00:16:11,954 "Cha Ji Hyun". 228 00:16:12,318 --> 00:16:13,748 This is a lie. 229 00:16:13,748 --> 00:16:16,059 Nam Ju is too perfect for this. 230 00:16:16,059 --> 00:16:18,718 And we thought he'd inherit Serinne Fashion? 231 00:16:18,718 --> 00:16:21,889 - Darn it! I had no idea! - After everything we did... 232 00:16:21,889 --> 00:16:24,629 We blew so many balloons because of him. 233 00:16:24,629 --> 00:16:28,168 Does this mean Y3 will take over? 234 00:16:28,169 --> 00:16:30,214 You have no courage, do you? 235 00:16:30,399 --> 00:16:31,568 What? 236 00:16:31,568 --> 00:16:32,939 I'll be taking over Nam Ju's spot. 237 00:16:32,939 --> 00:16:34,344 My goodness. 238 00:16:34,468 --> 00:16:36,183 This is official. 239 00:16:36,439 --> 00:16:38,553 From now on, I will take over... 240 00:16:38,639 --> 00:16:39,854 - nothing. - Hey, Nam Ju. 241 00:16:40,208 --> 00:16:42,009 - Poor Nam Ju. - Does he think he's still... 242 00:16:42,009 --> 00:16:43,379 a part of A3? 243 00:16:43,379 --> 00:16:44,748 Will this be the end of him? 244 00:16:44,748 --> 00:16:47,023 I never thought he'd be a liar. 245 00:16:48,118 --> 00:16:50,163 If you have something to say, say it to my face. 246 00:16:53,629 --> 00:16:55,563 Nam Ju, this isn't true, is it? 247 00:16:57,228 --> 00:16:59,228 Hey! Don't say such things to him! 248 00:16:59,228 --> 00:17:00,943 It's all true. 249 00:17:02,798 --> 00:17:04,313 It's true? 250 00:17:05,198 --> 00:17:06,484 So what? 251 00:17:06,768 --> 00:17:08,883 Does that mean I'm no longer Oh Nam Ju? 252 00:17:20,149 --> 00:17:23,434 Are you okay? I'm going to lose my subscribers! 253 00:17:28,288 --> 00:17:29,674 Are you okay? 254 00:17:31,028 --> 00:17:32,273 You also liked me... 255 00:17:32,899 --> 00:17:35,174 because I was the heir to Serinne, right? 256 00:17:35,629 --> 00:17:37,313 - I... - Ju Da. 257 00:17:37,968 --> 00:17:39,073 Close your eyes. 258 00:17:40,968 --> 00:17:42,184 Close your eyes. 259 00:17:56,689 --> 00:17:58,658 He's crying. 260 00:17:58,659 --> 00:18:01,689 - Look at him. He's a crybaby. - Don't cry now. 261 00:18:01,689 --> 00:18:03,498 Hey, look at him crying. 262 00:18:03,498 --> 00:18:04,629 These jerks... 263 00:18:04,629 --> 00:18:06,343 - Hey. - What? 264 00:18:06,768 --> 00:18:08,099 Do you have anything to say to a Y3 member? 265 00:18:08,099 --> 00:18:09,839 - You're nothing but a peasant. - What did you say? 266 00:18:09,839 --> 00:18:11,373 High-class school, my foot. 267 00:18:11,639 --> 00:18:13,468 You divide people into classes based on money and reputation. 268 00:18:13,468 --> 00:18:14,909 And you praise or condemn them. 269 00:18:14,909 --> 00:18:16,639 You guys are such peasants. 270 00:18:16,639 --> 00:18:18,514 You... You... 271 00:18:18,738 --> 00:18:19,924 Let's go, Nam Ju. 272 00:18:21,679 --> 00:18:22,754 Hey. 273 00:18:43,399 --> 00:18:44,474 Drink it. 274 00:18:45,369 --> 00:18:46,444 Okay. 275 00:18:54,008 --> 00:18:55,623 This is nice. 276 00:18:58,978 --> 00:19:00,924 To tell you the truth, I've been having a hard time. 277 00:19:01,548 --> 00:19:03,333 - Why? - Just because. 278 00:19:04,319 --> 00:19:05,563 It was inevitable. 279 00:19:06,458 --> 00:19:07,934 I'm Oh Nam Ju. 280 00:19:08,089 --> 00:19:10,133 I'm the leader of A3 at Seuli High School. 281 00:19:11,528 --> 00:19:13,974 And I had to protect the woman... 282 00:19:14,198 --> 00:19:15,343 I like. 283 00:19:17,669 --> 00:19:19,484 I exist... 284 00:19:20,609 --> 00:19:21,684 for you. 285 00:19:34,718 --> 00:19:35,964 Go abroad. 286 00:19:36,919 --> 00:19:38,063 No, I won't. 287 00:19:38,518 --> 00:19:40,758 You'd better take this before anyone sees it. 288 00:19:40,758 --> 00:19:43,528 You still care about how other people will think of us even now? 289 00:19:43,528 --> 00:19:45,159 I took down all the articles. 290 00:19:45,159 --> 00:19:46,569 I, Oh Nam Ju... 291 00:19:46,569 --> 00:19:48,474 - Hold on. - What is he doing? 292 00:19:50,268 --> 00:19:52,268 Come home. Let's talk at home. 293 00:19:52,268 --> 00:19:53,339 I'm not the biological son... 294 00:19:53,339 --> 00:19:54,914 of Serinne Fashion's chairman, Oh Jae Beol. 295 00:19:56,109 --> 00:19:58,609 What are you doing right now? 296 00:19:58,609 --> 00:20:00,823 - This feels better. - What? 297 00:20:01,008 --> 00:20:02,823 I don't want to be a coward anymore. 298 00:20:02,879 --> 00:20:05,048 I will live my life as the real Oh Nam Ju now. 299 00:20:05,048 --> 00:20:07,764 Can you throw away everything you have... 300 00:20:08,518 --> 00:20:10,434 and privileges that are given to you? 301 00:20:11,889 --> 00:20:13,133 Nam Ju. 302 00:20:13,359 --> 00:20:14,589 This is all for you. 303 00:20:14,589 --> 00:20:15,734 No. 304 00:20:22,798 --> 00:20:24,773 The best thing you can do for him is... 305 00:20:25,139 --> 00:20:27,244 letting him accept who he really is. 306 00:20:28,308 --> 00:20:29,383 Nam Ju. 307 00:20:30,008 --> 00:20:32,313 I don't care if you're the heir to Serinne Fashion... 308 00:20:32,478 --> 00:20:34,424 or just a regular guy. 309 00:20:35,149 --> 00:20:36,593 To me, 310 00:20:37,319 --> 00:20:39,154 you were always mine. 311 00:20:39,718 --> 00:20:41,093 I'll help you. 312 00:20:44,859 --> 00:20:46,664 - My goodness. No way. - I can't believe it. 313 00:20:47,929 --> 00:20:49,063 I love you. 314 00:20:58,869 --> 00:21:00,944 Nam Ju, it must've been hard for you too. 315 00:21:01,268 --> 00:21:03,113 I'm sure the main character came with... 316 00:21:03,909 --> 00:21:05,553 a lot of burdens. 317 00:21:07,508 --> 00:21:10,319 - Ma'am. - "Ma'am"? 318 00:21:10,319 --> 00:21:12,293 You can't use your own son like you use a tool. 319 00:21:13,018 --> 00:21:15,424 Nam Ju, tell them what's on your mind. 320 00:21:16,018 --> 00:21:17,093 You... 321 00:21:17,458 --> 00:21:20,389 I, Oh Nam Ju, will put down the crown of Seuli High School... 322 00:21:20,389 --> 00:21:22,833 and live my life as it is... 323 00:21:23,599 --> 00:21:25,704 with the love of my life, Ju Da. 324 00:21:29,939 --> 00:21:32,768 - Oh Nam Ju! - Oh Nam Ju! 325 00:21:32,768 --> 00:21:35,813 - Oh Nam Ju! - Oh Nam Ju! 326 00:21:37,909 --> 00:21:39,313 - Dan Oh. - Yes? 327 00:21:40,208 --> 00:21:41,754 Is there anything you want to do? 328 00:21:42,149 --> 00:21:43,523 Anything you want to eat... 329 00:21:43,579 --> 00:21:44,954 or anything you want to have. 330 00:21:45,579 --> 00:21:47,293 There are tons. 331 00:21:47,389 --> 00:21:48,689 I want to go to the movies with you, 332 00:21:48,689 --> 00:21:51,394 eat delicious food, and... 333 00:21:52,258 --> 00:21:53,333 And... 334 00:21:53,829 --> 00:21:54,988 Gosh, there are tons. 335 00:21:54,988 --> 00:21:57,333 But I can't remember them now that we're talking about them. 336 00:22:01,169 --> 00:22:03,043 Why didn't I ask you that sooner? 337 00:22:03,768 --> 00:22:05,843 You want to do so many things with me. 338 00:22:07,308 --> 00:22:08,883 If you don't remember it, 339 00:22:09,939 --> 00:22:11,684 I'll just do whatever I want to do. 340 00:22:12,439 --> 00:22:13,853 You told me... 341 00:22:13,978 --> 00:22:15,783 that your affection for me was all fake. 342 00:22:16,778 --> 00:22:18,954 But I'll believe that your affection for me is genuine. 343 00:22:24,288 --> 00:22:25,593 You can run away... 344 00:22:26,129 --> 00:22:27,563 if you remember it now. 345 00:22:28,788 --> 00:22:32,133 Why would I run away from you? I like you so much. 346 00:22:33,399 --> 00:22:35,904 - Why? - You and I are meant to be. 347 00:22:36,298 --> 00:22:37,698 - We're meant to be? - Yes. 348 00:22:37,698 --> 00:22:39,369 I only like you, no one else. 349 00:22:39,369 --> 00:22:41,414 If that doesn't mean we're meant to be, what else would that mean? 350 00:23:09,198 --> 00:23:10,273 Hey, Dan Oh. 351 00:23:10,669 --> 00:23:12,099 Don't you know that Sae Mi has sensitive eyes? 352 00:23:12,099 --> 00:23:13,613 I'm sorry. 353 00:23:13,738 --> 00:23:16,208 Hey, stop looking out for me. 354 00:23:16,208 --> 00:23:17,478 Why are you complaining about that? 355 00:23:17,478 --> 00:23:18,679 Gosh. Go away. 356 00:23:18,679 --> 00:23:19,879 Go away. Go. 357 00:23:19,879 --> 00:23:21,109 I was going to leave anyway. I need to film there too. 358 00:23:21,109 --> 00:23:22,894 Goodness. 359 00:23:23,149 --> 00:23:24,448 My mom was right. 360 00:23:24,448 --> 00:23:26,694 Letting someone in your heart little by little is the scariest. 361 00:23:27,919 --> 00:23:30,189 What? What's wrong with him? 362 00:23:30,189 --> 00:23:31,619 Hey, Su Chul. Come over here. 363 00:23:31,619 --> 00:23:32,764 Goodness. 364 00:24:33,189 --> 00:24:34,363 What's wrong with me? 365 00:24:34,748 --> 00:24:35,948 Must you ask? 366 00:24:35,948 --> 00:24:37,218 You're shining a light at your eyes. 367 00:24:37,218 --> 00:24:39,419 Of course, it would make you cry. 368 00:24:39,419 --> 00:24:41,434 Goodness, you're so cheeky. 369 00:24:44,458 --> 00:24:45,603 Haru. 370 00:24:46,768 --> 00:24:47,974 What? "Haru"? 371 00:24:48,399 --> 00:24:50,113 - "Haru"? - I mean, 372 00:24:50,569 --> 00:24:52,073 that's what you just said. 373 00:25:02,609 --> 00:25:03,694 Hey. 374 00:25:04,119 --> 00:25:05,394 Wait up for me. 375 00:25:05,718 --> 00:25:06,863 Stop right there. 376 00:25:10,488 --> 00:25:11,563 Dan Oh. 377 00:25:12,718 --> 00:25:15,063 I decided to let Nam Ju go. 378 00:25:15,758 --> 00:25:16,833 Really? 379 00:25:17,298 --> 00:25:19,674 I've never seen him smile like that. 380 00:25:20,899 --> 00:25:23,313 Goodbye, Nam Ju. 381 00:25:27,038 --> 00:25:28,984 I sort of feel like... 382 00:25:29,538 --> 00:25:32,113 we might see each other for a long time like this tree. 383 00:25:32,439 --> 00:25:35,409 You'll be right next to me when you're 19... 384 00:25:35,409 --> 00:25:36,954 and 20. 385 00:25:37,748 --> 00:25:39,863 I heard that this tree is 300 years old. 386 00:25:41,018 --> 00:25:44,664 This tree must have seen thousands of students over that long time. 387 00:25:46,288 --> 00:25:48,004 I'm Do Hwa's friend. 388 00:25:48,359 --> 00:25:50,033 I transferred to this school a while ago. 389 00:25:51,028 --> 00:25:52,829 I don't think we've met before. 390 00:25:52,829 --> 00:25:53,904 Really? 391 00:25:55,429 --> 00:25:56,899 I thought you were close with Do Hwa. 392 00:25:56,899 --> 00:25:59,609 We're not that close. We've known each other since we were kids. 393 00:25:59,609 --> 00:26:01,609 Then, this tree must have seen you guys too. 394 00:26:01,609 --> 00:26:02,914 Probably not. 395 00:26:03,038 --> 00:26:05,008 When I was young, I mostly stayed at the hospital. 396 00:26:05,008 --> 00:26:06,548 If you look at the top of the tree, 397 00:26:06,548 --> 00:26:08,353 you can probably see everything. 398 00:26:09,379 --> 00:26:11,879 That's kind of creepy. 399 00:26:11,879 --> 00:26:13,748 Just make sure the tree doesn't find out. 400 00:26:13,748 --> 00:26:15,689 You can hide among other students. 401 00:26:15,689 --> 00:26:18,734 Living the same life people live, hiding among other students... 402 00:26:19,288 --> 00:26:20,563 isn't fun. 403 00:26:21,589 --> 00:26:22,803 Is that so? 404 00:26:23,058 --> 00:26:24,958 I must find my own meaning for my life. 405 00:26:24,958 --> 00:26:26,198 This is my life. 406 00:26:26,198 --> 00:26:27,803 What a great line. 407 00:26:28,468 --> 00:26:29,974 "My own meaning". 408 00:26:31,038 --> 00:26:34,684 I think it might differ depending on whom I live my life with. 409 00:26:35,609 --> 00:26:37,609 Does the meaning of your life have to do with Kyung? 410 00:26:37,609 --> 00:26:38,754 Of course... 411 00:26:40,349 --> 00:26:41,448 Probably. 412 00:26:41,448 --> 00:26:42,609 Either you know it or you don't. 413 00:26:42,609 --> 00:26:43,954 You can't say, "probably". 414 00:26:46,419 --> 00:26:48,664 It's about the writer who made us. 415 00:26:49,518 --> 00:26:52,058 What do you think the writer is thinking... 416 00:26:52,058 --> 00:26:53,533 while looking at us from above? 417 00:26:54,359 --> 00:26:57,234 - "Writer"? - At first, I was scared too. 418 00:26:58,198 --> 00:27:00,974 No matter how hard I tried to escape, I couldn't. 419 00:27:02,369 --> 00:27:05,343 I just wanted to be happy with the love of my life. 420 00:27:06,909 --> 00:27:08,238 We tried to change it, 421 00:27:08,238 --> 00:27:10,414 but some things never change. 422 00:27:10,978 --> 00:27:13,623 And things you didn't want to change can change. 423 00:27:14,948 --> 00:27:16,553 It's up to the writer. 424 00:27:16,948 --> 00:27:20,023 Sometimes, it follows storyboards. And sometimes, it doesn't. 425 00:27:20,319 --> 00:27:21,793 What do you mean? 426 00:27:26,359 --> 00:27:28,833 Just like you don't know which leaf will fall next, 427 00:27:28,929 --> 00:27:31,204 there are no rules in this world as well. 428 00:27:31,228 --> 00:27:33,974 As long as your affection for one another is strong, 429 00:27:34,099 --> 00:27:36,043 you can overcome it. 430 00:27:40,508 --> 00:27:43,179 - Dan Oh, let's go eat some bread. - Sure. 431 00:27:43,179 --> 00:27:45,609 Sure. Let me carry your backpack. 432 00:27:45,609 --> 00:27:48,523 Hey. I told you to stop taking care of me. Give me that. 433 00:27:48,679 --> 00:27:50,548 - I'll carry it for you. - Let go of that. 434 00:27:50,548 --> 00:27:51,623 Dan Oh. 435 00:27:53,319 --> 00:27:54,924 - Get home safe. - Okay. 436 00:27:59,889 --> 00:28:02,303 Poor Haru. This is breaking my heart. 437 00:28:03,198 --> 00:28:04,333 Dan Oh. 438 00:28:04,558 --> 00:28:05,998 Dan Oh. Where are you going? 439 00:28:05,998 --> 00:28:08,043 Hey. Nam Ju already left. 440 00:28:08,698 --> 00:28:11,639 Dan Oh. A small flutter of a butterfly... 441 00:28:11,639 --> 00:28:16,478 can change your destiny. It changes. Changes. Changes. 442 00:28:16,478 --> 00:28:17,714 Hey, Kyung. 443 00:28:19,948 --> 00:28:21,154 Let's go. 444 00:28:23,079 --> 00:28:25,224 I'm going to go eat something with Sae Mi. 445 00:28:27,488 --> 00:28:28,924 It didn't change. 446 00:28:36,958 --> 00:28:40,603 Dan Oh, you rascal. You can't remember any of our memories. 447 00:28:45,998 --> 00:28:47,409 Did I keep you waiting? 448 00:28:47,409 --> 00:28:49,113 No, I just got here too. 449 00:28:57,079 --> 00:28:59,277 You must really love strawberries. 450 00:28:59,278 --> 00:29:00,724 I don't like strawberries. 451 00:29:01,619 --> 00:29:04,863 I just have it because Nam Ju says that I like strawberries. 452 00:29:06,429 --> 00:29:08,833 The guy who went crazy saying "my woman" and "strawberry". 453 00:29:09,689 --> 00:29:11,234 Nam Ju really likes you. 454 00:29:11,798 --> 00:29:12,873 I know. 455 00:29:15,069 --> 00:29:16,244 Ju Da. 456 00:29:16,998 --> 00:29:19,984 What do you think will happen to us? 457 00:29:21,569 --> 00:29:22,883 I like you. 458 00:29:25,139 --> 00:29:28,184 Don't be surprised. But I like Nam Ju too. 459 00:29:29,609 --> 00:29:32,649 All he does is giving me expensive gifts... 460 00:29:32,649 --> 00:29:35,363 and declaring to everyone that he likes me. 461 00:29:35,849 --> 00:29:39,593 But I know that he truly likes me because he always has... 462 00:29:39,958 --> 00:29:41,404 his eyes on me. 463 00:29:42,528 --> 00:29:43,674 Did you... 464 00:29:44,659 --> 00:29:45,833 just turn me down? 465 00:29:46,028 --> 00:29:49,803 I can't be courageous because we're in a comic book. 466 00:29:50,238 --> 00:29:51,639 I need the courage... 467 00:29:51,639 --> 00:29:53,714 to change the story in order to like you. 468 00:29:54,109 --> 00:29:56,144 But I've been through so much until now. 469 00:29:56,579 --> 00:29:57,853 If I don't get to enjoy... 470 00:29:59,538 --> 00:30:02,379 this happy ending, it'll be just too unfair. 471 00:30:02,379 --> 00:30:05,123 If you became aware of yourself a bit earlier, 472 00:30:06,319 --> 00:30:08,194 - would it have changed? - No. 473 00:30:10,258 --> 00:30:13,063 You can be happy without me. But Nam Ju... 474 00:30:15,629 --> 00:30:17,329 can't be happy without me. 475 00:30:17,329 --> 00:30:22,103 Gosh, am I still number two next to Nam Ju in the shadow too? 476 00:30:22,429 --> 00:30:23,968 I won't lead you on... 477 00:30:23,968 --> 00:30:26,373 and ask you to be a friend while I'm turning you down. 478 00:30:27,109 --> 00:30:29,043 If I may make a suggestion as the guy who got dumped, 479 00:30:30,008 --> 00:30:31,754 I hope we can at least be friends. 480 00:30:32,478 --> 00:30:33,553 Do Hwa. 481 00:30:34,278 --> 00:30:35,383 Thank you. 482 00:30:36,448 --> 00:30:38,454 You really were my guardian angel. 483 00:30:41,649 --> 00:30:42,823 Ju Da. 484 00:30:46,589 --> 00:30:48,734 I really liked you a lot... 485 00:30:49,758 --> 00:30:51,404 in the stage and in the shadow. 486 00:31:06,439 --> 00:31:09,179 What should we do next? Kyung, what do you want to do? 487 00:31:09,179 --> 00:31:10,593 Whatever you want to do. 488 00:31:11,478 --> 00:31:13,563 Gosh, I'm so happy. 489 00:31:15,089 --> 00:31:16,994 - What? - Are you okay? 490 00:31:17,718 --> 00:31:19,434 - Should we go home? - No. 491 00:31:19,859 --> 00:31:21,788 I'm saying this as someone who had a heart condition for long, 492 00:31:21,788 --> 00:31:23,603 and my heart is just racing out of excitement. 493 00:31:25,058 --> 00:31:27,373 It only rings in front of someone I like, 494 00:31:28,099 --> 00:31:31,474 telling you that I like you, and that I want you to know. 495 00:31:34,538 --> 00:31:36,043 - Should we go eat? - Yes. 496 00:31:37,008 --> 00:31:38,283 What do you want? 497 00:31:38,879 --> 00:31:40,083 Something really delicious. 498 00:31:40,308 --> 00:31:41,424 Tteokbokki? 499 00:31:44,518 --> 00:31:47,023 Kyung, put this on. 500 00:31:51,189 --> 00:31:52,333 You're so cute. 501 00:32:15,849 --> 00:32:16,954 Dan Oh. 502 00:32:18,649 --> 00:32:20,164 I'm not in pain. 503 00:32:39,369 --> 00:32:40,543 Dan Oh. 504 00:32:41,768 --> 00:32:42,914 I'm so glad. 505 00:32:43,308 --> 00:32:44,339 For what? 506 00:32:44,339 --> 00:32:46,053 That we reached each other. 507 00:32:47,379 --> 00:32:48,553 Thank you. 508 00:32:49,649 --> 00:32:51,593 Everything got better thanks to you, 509 00:32:53,319 --> 00:32:54,464 and it'll continue to get better. 510 00:32:58,819 --> 00:33:00,033 I want to thank you too. 511 00:33:00,329 --> 00:33:03,228 You turned me into someone who's healthy and in love, 512 00:33:03,228 --> 00:33:07,004 not a girl who had a crush on you for 10 years with a heart condition. 513 00:33:08,698 --> 00:33:10,373 Thank you so much, Haru. 514 00:33:13,409 --> 00:33:14,514 Haru? 515 00:33:14,639 --> 00:33:15,744 What? 516 00:33:18,409 --> 00:33:19,439 Haru. 517 00:33:19,439 --> 00:33:22,008 Oh, do you have to go and practice tennis with him? 518 00:33:22,008 --> 00:33:23,123 Right now? 519 00:33:23,849 --> 00:33:25,754 It's pretty late. 520 00:33:26,079 --> 00:33:28,764 You don't even remember, but you still... 521 00:33:29,189 --> 00:33:30,264 What? 522 00:33:38,465 --> 00:33:41,333 (Episode 30 will air shortly.) 523 00:33:42,514 --> 00:33:43,960 (Episode 30) 524 00:33:57,895 --> 00:33:58,979 Bo Tong! 525 00:34:01,934 --> 00:34:03,204 - Who? Bo Tong? - Yes. 526 00:34:03,204 --> 00:34:04,974 He was here until this morning. 527 00:34:04,974 --> 00:34:06,044 Maybe he didn't come. 528 00:34:06,044 --> 00:34:07,720 - He did. - Mo Beom. 529 00:34:07,944 --> 00:34:08,974 Have you seen Bo Tong? 530 00:34:08,974 --> 00:34:11,220 - Call him. - Fine. 531 00:34:13,184 --> 00:34:14,885 That's odd. Who knows his number? 532 00:34:14,885 --> 00:34:15,955 - Me. - Me. 533 00:34:15,955 --> 00:34:17,059 I'll call him. 534 00:34:17,414 --> 00:34:18,500 What? 535 00:34:18,955 --> 00:34:21,159 - I don't have his number. - You don't? 536 00:34:21,255 --> 00:34:22,855 I know that I had his number. 537 00:34:22,855 --> 00:34:24,455 I stored it in my head. 538 00:34:24,455 --> 00:34:25,595 - Write it down. - Okay. 539 00:34:25,595 --> 00:34:27,164 - It's 010... - 010... 540 00:34:27,164 --> 00:34:29,495 Wait, 018? 541 00:34:29,495 --> 00:34:30,595 - 018? - 018? 542 00:34:30,595 --> 00:34:31,839 I don't remember. 543 00:34:32,565 --> 00:34:34,710 - I'm sure he'll come. - He will. 544 00:34:34,734 --> 00:34:36,705 - Should we go to the snack bar? - Oh, he must be there. 545 00:34:36,705 --> 00:34:38,845 - Yes, he is. What do you want? - Let's go. 546 00:34:38,845 --> 00:34:40,375 - Me? - Strawberry milk. 547 00:34:40,375 --> 00:34:41,580 it's a piece of cake... 548 00:34:42,214 --> 00:34:44,689 to erase us from the scenes. 549 00:34:45,114 --> 00:34:46,260 Especially so... 550 00:34:46,845 --> 00:34:49,590 for an extra like you who doesn't play a huge role. 551 00:35:19,944 --> 00:35:22,584 Dan Oh. Dan Oh? Wake up. 552 00:35:22,584 --> 00:35:23,659 Dan Oh. 553 00:36:02,525 --> 00:36:04,070 Give me one second. 554 00:36:27,914 --> 00:36:29,890 I'm glad it's nothing serious. 555 00:36:30,285 --> 00:36:32,730 By the next scene, you'll be all healed up. 556 00:36:37,095 --> 00:36:38,899 Nevertheless, I don't want to see you get hurt. 557 00:36:40,465 --> 00:36:42,209 Back then, you said this to me here. 558 00:36:43,965 --> 00:36:45,880 You wished I could change your fate. 559 00:36:47,505 --> 00:36:48,580 I said that? 560 00:36:48,775 --> 00:36:49,880 Yes. 561 00:36:51,305 --> 00:36:52,380 Dan Oh. 562 00:36:53,704 --> 00:36:55,589 Please remember me next time. 563 00:36:58,044 --> 00:36:59,920 You gave me my name. 564 00:37:01,185 --> 00:37:02,330 It's Haru. 565 00:37:05,055 --> 00:37:06,529 - Are you... - Go. 566 00:37:07,185 --> 00:37:09,730 I think my heart is hurting because of you. 567 00:37:10,595 --> 00:37:13,040 Because of you, my heart is starting to hurt again. 568 00:37:15,595 --> 00:37:17,239 I'm sorry, but could you leave? 569 00:37:54,065 --> 00:37:55,279 What was that? 570 00:38:10,255 --> 00:38:11,490 (It's exactly the same with Ju Da.) 571 00:38:30,634 --> 00:38:31,935 - Are you... - Go. 572 00:38:31,935 --> 00:38:34,580 I think my heart is hurting because of you. 573 00:38:35,574 --> 00:38:37,789 Because of you, my heart is starting to hurt again. 574 00:38:55,534 --> 00:38:58,039 The writer is about to wrap up this world. 575 00:38:58,495 --> 00:39:00,564 He'll get rid of the memories that haunted you... 576 00:39:00,565 --> 00:39:03,880 and the place where you could see them. Everything. 577 00:39:55,324 --> 00:39:56,399 Dan Oh. 578 00:40:00,094 --> 00:40:01,870 - That's not your seat. - I know. 579 00:40:02,565 --> 00:40:04,940 But this is the best spot to look outside the window. 580 00:40:05,134 --> 00:40:06,909 I'm sure Haru will understand. 581 00:40:07,105 --> 00:40:08,709 He's a close friend of yours. 582 00:40:10,505 --> 00:40:11,574 Kyung. 583 00:40:11,574 --> 00:40:14,719 Apart from being sick and a student here, 584 00:40:14,875 --> 00:40:16,950 what kind of person do you think I'll become? 585 00:40:18,344 --> 00:40:21,620 I can't wait to find out... 586 00:40:22,454 --> 00:40:25,899 the person I'll become now that I'm all better. 587 00:40:27,755 --> 00:40:29,029 "All better"? 588 00:40:29,394 --> 00:40:32,339 Yes. My heart is no longer hurting. 589 00:40:35,464 --> 00:40:37,440 It's a wonderful thing. 590 00:40:38,235 --> 00:40:40,909 But at times, I feel... 591 00:40:44,175 --> 00:40:45,310 How do you feel? 592 00:41:03,654 --> 00:41:07,700 (Haru) 593 00:41:08,565 --> 00:41:09,709 "Haru". 594 00:41:10,495 --> 00:41:11,640 Dan Oh. 595 00:41:12,505 --> 00:41:14,235 Oh, Kyung already left. 596 00:41:14,235 --> 00:41:16,149 I didn't introduce myself properly. 597 00:41:17,704 --> 00:41:18,979 My name is Haru. 598 00:41:20,975 --> 00:41:24,219 Someone very dear to me gave me that name. 599 00:41:26,514 --> 00:41:28,589 Go home safely. 600 00:41:31,214 --> 00:41:33,330 Goodbye, Dan Oh. 601 00:42:30,475 --> 00:42:31,614 Oh, my. 602 00:42:31,615 --> 00:42:33,585 - Hi, Kyung. - What were you doing? 603 00:42:33,585 --> 00:42:34,790 Nothing. 604 00:42:35,345 --> 00:42:36,759 What do you want to do today? 605 00:42:37,314 --> 00:42:38,514 Let's see. 606 00:42:38,514 --> 00:42:39,660 Haru. 607 00:42:40,524 --> 00:42:42,129 You've lost weight lately. 608 00:42:42,255 --> 00:42:45,195 You're right. I think he's lost about 3kg. 609 00:42:45,195 --> 00:42:46,800 Did Bo Tong not come to school today either? 610 00:42:47,725 --> 00:42:49,270 I'm sure he'll be here. 611 00:42:50,134 --> 00:42:51,239 Let's go. 612 00:43:00,005 --> 00:43:03,650 That's odd. The doctor said I was almost completely healed. 613 00:43:12,585 --> 00:43:14,700 It has never beeped this much before. 614 00:43:16,095 --> 00:43:18,170 My heart has never hurt this much before. 615 00:43:28,605 --> 00:43:29,709 What? 616 00:43:30,804 --> 00:43:33,979 By the way, do you know why he's like that? 617 00:43:38,615 --> 00:43:41,190 - What do you mean? - He's always there at night. 618 00:43:42,485 --> 00:43:43,589 It's obvious. 619 00:43:44,255 --> 00:43:45,489 He's waiting. 620 00:43:45,684 --> 00:43:46,930 "Waiting"? 621 00:43:48,554 --> 00:43:50,270 If you lost your self-awareness, 622 00:43:51,524 --> 00:43:53,200 you shouldn't have looked for him. 623 00:43:54,995 --> 00:43:56,540 I'm all alone once again. 624 00:44:03,505 --> 00:44:04,910 What? It's here. 625 00:44:05,875 --> 00:44:07,080 Come here. 626 00:44:08,745 --> 00:44:11,550 Look at this. This is still here. 627 00:44:13,044 --> 00:44:15,290 (Dan Oh, Kyung) 628 00:44:15,684 --> 00:44:16,884 I'm taller. 629 00:44:16,884 --> 00:44:19,160 No, I'm taller. 630 00:44:20,455 --> 00:44:23,099 See? Come here. 631 00:44:31,835 --> 00:44:33,709 I'm this much taller. 632 00:44:33,835 --> 00:44:36,804 I'm going to eat more and become taller than you. 633 00:44:36,804 --> 00:44:39,044 - When? - When I become 10. 634 00:44:39,044 --> 00:44:40,420 No way. 635 00:44:46,985 --> 00:44:49,215 (Dan Oh) 636 00:44:49,215 --> 00:44:51,359 What will you do if I'm still taller? 637 00:44:52,384 --> 00:44:53,755 I'll grant you a wish. 638 00:44:53,755 --> 00:44:55,759 - Promise? - Promise. 639 00:45:00,024 --> 00:45:02,709 (Dan Oh, Kyung) 640 00:45:04,164 --> 00:45:06,064 I didn't grow much. 641 00:45:06,064 --> 00:45:08,235 What have you been eating? 642 00:45:08,235 --> 00:45:09,410 This is unfair. 643 00:45:10,804 --> 00:45:13,280 Oh, but I do have something that's bigger than yours. 644 00:45:15,274 --> 00:45:16,420 And what is that? 645 00:45:17,174 --> 00:45:18,520 My love for you. 646 00:45:19,085 --> 00:45:20,359 Do you love me that much? 647 00:45:20,784 --> 00:45:21,844 Yes. 648 00:45:21,845 --> 00:45:24,790 Then let's meet at school tomorrow night. 649 00:45:25,825 --> 00:45:27,499 Tomorrow is our 10-year anniversary. 650 00:45:28,154 --> 00:45:30,070 - What do you mean? - Don't you remember? 651 00:45:30,255 --> 00:45:32,330 We were going to measure our height after 10 years. 652 00:45:32,564 --> 00:45:33,670 Did we? 653 00:45:33,825 --> 00:45:36,270 It's obvious that you're much taller than me. 654 00:45:39,335 --> 00:45:40,410 Dan Oh. 655 00:45:41,705 --> 00:45:43,249 Thank you for always being by my side... 656 00:45:44,335 --> 00:45:46,320 back then and now as well. 657 00:45:59,246 --> 00:46:04,246 [VIU Ver] MBC E30 'Extra-ordinary You' "Dan Oh Regains Her Memory" -♥ Ruo Xi ♥- 658 00:46:17,634 --> 00:46:18,780 What's wrong? 659 00:46:19,345 --> 00:46:20,580 Both the memories... 660 00:46:23,314 --> 00:46:24,650 and you haven't changed. 661 00:46:26,544 --> 00:46:29,290 I desperately wanted everything to go back to its places. 662 00:46:30,855 --> 00:46:32,959 I hoped that the stage was the reality. 663 00:46:33,485 --> 00:46:34,830 "Stage"? 664 00:46:35,125 --> 00:46:36,999 But it wasn't the real you on stage. 665 00:46:39,465 --> 00:46:42,440 And wishing to keep you by my side knowing that you weren't yourself... 666 00:46:45,835 --> 00:46:47,080 makes me a monster. 667 00:47:00,245 --> 00:47:01,320 What's wrong? 668 00:47:01,615 --> 00:47:02,959 Something is wrong with my body. 669 00:47:03,414 --> 00:47:05,654 - What is it? - I think I'm helping Nam Ju... 670 00:47:05,654 --> 00:47:07,359 and Ju Da get closer. 671 00:47:07,524 --> 00:47:08,524 Look what happened earlier. 672 00:47:08,524 --> 00:47:10,554 Why did I push Ju Da when she did nothing? 673 00:47:10,554 --> 00:47:12,054 I'm not that mean, you know. 674 00:47:12,054 --> 00:47:14,625 Thanks to you, Ju Da felt into Nam Ju's arms. 675 00:47:14,625 --> 00:47:15,900 Hey. 676 00:47:16,095 --> 00:47:17,365 I thought you gave up. 677 00:47:17,365 --> 00:47:19,235 You said that you were going to bid him a beautiful farewell. 678 00:47:19,235 --> 00:47:20,509 - Come on. - Okay. 679 00:47:20,705 --> 00:47:23,375 Don't even bring up his name in front of me. 680 00:47:23,375 --> 00:47:25,780 Gosh, my life belongs to me. 681 00:47:26,075 --> 00:47:27,375 Come to think of it, 682 00:47:27,375 --> 00:47:29,414 I was playing Cupid between Nam Ju and Ju Da... 683 00:47:29,414 --> 00:47:30,989 on multiple occasions. 684 00:47:31,115 --> 00:47:34,520 It feels as if someone has control over my actions. 685 00:47:35,814 --> 00:47:38,654 Gosh. I hate living a life that I have no control over. 686 00:47:38,654 --> 00:47:39,985 I've done my share of time for that. 687 00:47:39,985 --> 00:47:42,999 When I was young, I was always at the hospital because I was sick. 688 00:47:44,024 --> 00:47:47,999 I will help you get your memories back, 689 00:47:48,695 --> 00:47:51,910 so you have complete control over your life. 690 00:47:53,434 --> 00:47:55,264 I'm serious. 691 00:47:55,264 --> 00:47:56,335 It wasn't fun at all. 692 00:47:56,335 --> 00:47:58,150 No, it was so much fun. 693 00:47:58,575 --> 00:47:59,950 I'm serious. 694 00:48:01,605 --> 00:48:02,849 What's wrong, Dan Oh? 695 00:48:03,245 --> 00:48:05,550 I thought your heart is all better now. Why did that beep? 696 00:48:06,485 --> 00:48:08,544 - Right. - It must be broken. 697 00:48:08,544 --> 00:48:10,914 Ask Kyung to buy you an expensive watch... 698 00:48:10,914 --> 00:48:12,089 for the wedding gift. 699 00:48:12,625 --> 00:48:14,300 Since we're on the subject, ask him to buy that tonight. 700 00:48:14,355 --> 00:48:15,484 Tonight? 701 00:48:15,485 --> 00:48:17,725 What if tonight becomes a historical moment for them? 702 00:48:17,725 --> 00:48:19,294 Goodness, look at you. 703 00:48:19,294 --> 00:48:21,040 So on a day like this... 704 00:48:22,225 --> 00:48:23,764 No, it's nothing like that. 705 00:48:23,764 --> 00:48:26,235 Dan Oh, I'm the expert on dressing people up for their dates. 706 00:48:26,235 --> 00:48:29,134 What time are you meeting him? I'll go style you from head to toe. 707 00:48:29,134 --> 00:48:31,875 Hey, you're not going to make her look like a zombie, right? 708 00:48:31,875 --> 00:48:33,320 You know that thing you often do. 709 00:48:35,144 --> 00:48:36,650 - Come over here now. - No. 710 00:48:38,075 --> 00:48:39,690 - You come here. - Okay. 711 00:49:08,904 --> 00:49:10,219 Why is this happening? 712 00:49:20,625 --> 00:49:22,384 (I'm almost there. I'm glad the weather is great today.) 713 00:49:22,384 --> 00:49:25,229 (I'm glad the weather...) 714 00:49:31,095 --> 00:49:32,940 (I'm glad the weather is great too.) 715 00:49:47,644 --> 00:49:48,790 I'm on my way. 716 00:50:06,404 --> 00:50:07,709 That's odd. 717 00:50:07,934 --> 00:50:09,479 Why is this beeping again? 718 00:50:15,575 --> 00:50:17,050 I'm not sick. 719 00:50:17,445 --> 00:50:19,420 Why is my heart beating so fast? 720 00:50:29,495 --> 00:50:30,770 I told you, didn't I? 721 00:50:30,894 --> 00:50:33,469 I said I would be taller 10 years later. 722 00:50:35,294 --> 00:50:36,739 But let's still measure our height. 723 00:50:40,064 --> 00:50:41,804 This feels a bit unfair, 724 00:50:41,804 --> 00:50:44,010 but I always keep my promises. 725 00:50:44,205 --> 00:50:45,679 I'll grant you a wish. 726 00:51:45,594 --> 00:51:46,679 Dan Oh. 727 00:51:49,435 --> 00:51:51,879 I came here because I wanted to see you one last time. 728 00:51:54,445 --> 00:51:56,349 It's okay if I get erased in the comic. 729 00:51:58,274 --> 00:52:00,060 As long as you're happy, 730 00:52:01,284 --> 00:52:03,530 even if you don't remember this moment, 731 00:52:04,314 --> 00:52:05,354 - I'll be... - I'm... 732 00:52:05,354 --> 00:52:06,629 a terminally-ill high school girl. 733 00:52:08,225 --> 00:52:10,800 And you were a nameless extra. Number 13. 734 00:52:12,094 --> 00:52:14,639 Thanks to you, my fate has changed. 735 00:52:15,024 --> 00:52:17,339 And every day of my life has become special. 736 00:52:24,235 --> 00:52:26,580 You said you would never leave me. 737 00:52:28,044 --> 00:52:30,949 You promised me that you wouldn't leave me alone. 738 00:52:46,665 --> 00:52:47,770 Dan Oh. 739 00:52:48,594 --> 00:52:50,570 Every moment of my life is meant for you. 740 00:52:53,665 --> 00:52:55,740 And even in my last scene, 741 00:52:57,935 --> 00:52:59,409 I'll remember you. 742 00:53:18,495 --> 00:53:19,570 ("Secret") 743 00:53:21,624 --> 00:53:23,570 (I brought her here from Paris.) 744 00:53:32,104 --> 00:53:33,949 Get out, Do Hwa. 745 00:53:34,574 --> 00:53:37,189 "Do Hwa"? That guy in my class? 746 00:53:38,745 --> 00:53:40,260 Hello, Dried Squid Fairy. 747 00:53:41,985 --> 00:53:43,230 I'm glad. 748 00:53:43,415 --> 00:53:45,030 I missed you. 749 00:53:52,895 --> 00:53:54,599 Ta-da. 750 00:53:55,725 --> 00:53:58,470 You want me to eat everything here? 751 00:53:58,895 --> 00:53:59,980 Yes. 752 00:54:00,534 --> 00:54:01,639 Dig in. 753 00:54:01,864 --> 00:54:04,050 Right. Here. Try this. 754 00:54:04,205 --> 00:54:05,804 Try this. 755 00:54:05,804 --> 00:54:07,745 Here. Try the stir-fried dried squid too. 756 00:54:07,745 --> 00:54:09,280 You said you liked stir-fried dried squid. 757 00:54:09,745 --> 00:54:12,119 Aren't you being too nice to me? 758 00:54:14,314 --> 00:54:16,960 I like students who like stir-fried dried squid. 759 00:54:24,594 --> 00:54:26,500 Since we don't have much time left, 760 00:54:27,294 --> 00:54:29,970 I'll be allowed to spend a bit of time with you, right? 761 00:54:33,235 --> 00:54:35,679 It's impossible to pretend not to... 762 00:54:36,405 --> 00:54:37,550 know you. 763 00:54:43,114 --> 00:54:44,245 - I can get rid of this. - Get lost. 764 00:54:44,245 --> 00:54:46,145 And the second one is on how to take selfies. 765 00:54:46,145 --> 00:54:48,044 - You need to take the photo first. - Let me see. 766 00:54:48,044 --> 00:54:49,114 I'm on my way. 767 00:54:49,114 --> 00:54:51,655 - Hey. stop that. - This won't work. 768 00:54:51,655 --> 00:54:53,685 - I'm serious. Look. - Look at this. 769 00:54:53,685 --> 00:54:55,354 - Hey, this is it. - This is fun. 770 00:54:55,354 --> 00:54:56,654 Yes! 771 00:54:56,655 --> 00:54:57,925 - This is what I'm talking about. - It's good. 772 00:54:57,925 --> 00:54:59,824 Look at the light. Why don't you strike a pose? 773 00:54:59,824 --> 00:55:00,899 Great. 774 00:55:00,965 --> 00:55:02,939 - Change it. - You look pretty. 775 00:55:09,935 --> 00:55:12,510 The stage between Dan Oh and me will start shortly. 776 00:55:13,945 --> 00:55:15,550 You can go in place of me. 777 00:55:19,945 --> 00:55:21,215 Don't get the wrong idea. 778 00:55:21,215 --> 00:55:22,990 I don't want to help you. 779 00:55:23,514 --> 00:55:25,560 But Dan Oh probably would want to see you. 780 00:55:26,215 --> 00:55:27,330 No. 781 00:55:27,624 --> 00:55:29,929 I'm doing this because I hate that darn writer. 782 00:55:31,054 --> 00:55:32,554 I thought you were the only one... 783 00:55:32,554 --> 00:55:34,199 who could change the stage. 784 00:55:35,294 --> 00:55:36,669 Try it if you can. 785 00:55:38,965 --> 00:55:40,510 Don't look at me like that. 786 00:55:41,104 --> 00:55:43,609 What? You can't do it? 787 00:56:05,854 --> 00:56:07,070 Kyung. 788 00:56:19,604 --> 00:56:20,679 Go. 789 00:56:25,774 --> 00:56:26,919 Go. 790 00:56:35,655 --> 00:56:37,070 Back then and even now, 791 00:56:39,024 --> 00:56:40,639 I'm like a monster to you. 792 00:56:51,374 --> 00:56:54,280 At least for Eun Dan Oh of "Secret", 793 00:56:55,505 --> 00:56:57,050 you weren't like that. 794 00:56:59,745 --> 00:57:01,685 Two any old characters in a romance comic... 795 00:57:01,685 --> 00:57:04,030 who exist only for the main characters. 796 00:57:04,084 --> 00:57:06,255 You're Baek Kyung of A3, the wounded and mean guy. 797 00:57:06,255 --> 00:57:09,300 And I'm a terminally ill girl who had a crush on you. 798 00:57:10,524 --> 00:57:12,225 There are cliches, 799 00:57:12,225 --> 00:57:16,270 but we're the only ones who know how cruel and sad this is. 800 00:57:17,465 --> 00:57:19,810 We're just these characters that the writer created, 801 00:57:20,465 --> 00:57:23,250 but we're just Dan Oh and Kyung before our characters. 802 00:57:25,175 --> 00:57:26,310 Kyung. 803 00:57:27,544 --> 00:57:28,720 That's why... 804 00:57:30,574 --> 00:57:32,889 Dan Oh of "Secret" wants to thank you. 805 00:57:36,385 --> 00:57:39,960 Dan Oh of "Trumpet Creeper" forgives you. 806 00:57:41,455 --> 00:57:44,800 Those are just your characters created by the writer. 807 00:57:46,354 --> 00:57:47,500 Thank you. 808 00:57:49,725 --> 00:57:52,169 I hope you can become the real you, 809 00:57:53,465 --> 00:57:56,240 just like how I could find the real me. 810 00:58:19,995 --> 00:58:22,040 Did you read the romance comics in the library? 811 00:58:22,594 --> 00:58:24,395 My friend, you're way too slow. 812 00:58:24,395 --> 00:58:26,639 If you keep reading those... 813 00:58:27,304 --> 00:58:28,510 Hey, Ju Da. 814 00:58:32,205 --> 00:58:34,250 - Hi. - Hi, Do Hwa. 815 00:58:34,705 --> 00:58:36,820 - Have a great class. - You too. 816 00:58:53,995 --> 00:58:56,995 What did I tell you? I told you we have to hurry. 817 00:58:56,995 --> 00:58:59,034 Not everyone can get the new bread. 818 00:58:59,034 --> 00:59:01,839 I told you that it's all about our speed, didn't I? 819 00:59:03,774 --> 00:59:04,949 I'm sorry. 820 00:59:06,905 --> 00:59:08,449 Do you know what to do next time? 821 00:59:08,604 --> 00:59:10,419 Yes, I'll be faster. 822 00:59:12,445 --> 00:59:15,060 I got angry just now, so give me something to drink. 823 00:59:21,225 --> 00:59:22,284 I don't want you... 824 00:59:22,284 --> 00:59:25,169 to suddenly disappear in the middle of the story. 825 00:59:25,395 --> 00:59:27,070 We only have a few scenes left. 826 00:59:27,725 --> 00:59:30,240 The writer is about to wrap up this world. 827 00:59:33,735 --> 00:59:36,280 Goodness. You're so clumsy. 828 00:59:37,905 --> 00:59:40,449 You're unbelievably clumsy. Give me your hand. 829 00:59:41,804 --> 00:59:43,619 Gosh, why did you spill it? 830 00:59:45,044 --> 00:59:46,550 Your jacket is wet too. 831 00:59:48,584 --> 00:59:50,960 What are you doing? What if someone sees us? 832 00:59:51,814 --> 00:59:53,089 I don't care. 833 00:59:55,124 --> 00:59:56,330 Dan Oh. 834 00:59:58,425 --> 00:59:59,770 I don't mind... 835 01:00:01,824 --> 01:00:02,970 no matter what the price is. 836 01:00:24,854 --> 01:00:26,960 I like the art room the most in our school. 837 01:00:27,054 --> 01:00:28,159 Why? 838 01:00:28,455 --> 01:00:30,369 It's where you made my wish come true. 839 01:00:30,425 --> 01:00:32,369 You showed me stars, and we were on a date too. 840 01:00:34,395 --> 01:00:35,500 Dan Oh. 841 01:00:37,334 --> 01:00:38,409 Thank you. 842 01:00:39,135 --> 01:00:40,135 For what? 843 01:00:40,135 --> 01:00:42,439 For staying with me in every single one of my scenes. 844 01:00:45,735 --> 01:00:47,404 Then I want to thank you too. 845 01:00:47,405 --> 01:00:51,050 Haru, thank you for helping me change my character. 846 01:00:51,975 --> 01:00:53,215 I was born with a weak heart, 847 01:00:53,215 --> 01:00:54,915 had a crush on a guy for 10 years, and was just an extra. 848 01:00:54,915 --> 01:00:56,784 This absurd character that the writer created... 849 01:00:56,784 --> 01:00:58,783 only for the main characters changed completely. 850 01:00:58,784 --> 01:01:01,500 I'm so glad that it was you who changed it for me. 851 01:01:01,524 --> 01:01:03,895 If my fate was to live out the writer's character, 852 01:01:03,895 --> 01:01:06,669 then I decided to have you be the fate I made. 853 01:01:10,665 --> 01:01:14,240 Haru. Please be with me on my final page. 854 01:01:24,145 --> 01:01:25,250 Ta-da. 855 01:01:25,814 --> 01:01:26,889 Ta-da. 856 01:01:32,554 --> 01:01:33,929 What was that sound? 857 01:02:36,514 --> 01:02:40,460 (Extra-ordinary You) 58633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.