Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,748 --> 00:00:07,823
Do you...
2
00:00:09,277 --> 00:00:10,493
like Dan Oh?
3
00:00:12,248 --> 00:00:15,092
- What? - Forget about your character.
4
00:00:15,947 --> 00:00:17,562
Do you like Dan Oh?
5
00:00:18,188 --> 00:00:19,787
Who are you to ask me that?
6
00:00:19,787 --> 00:00:21,003
Because I do.
7
00:00:23,298 --> 00:00:24,373
I like Dan Oh.
8
00:00:34,668 --> 00:00:35,843
(Episode 19)
9
00:01:00,968 --> 00:01:03,742
(Thank you.)
10
00:01:20,548 --> 00:01:22,962
(I can even marry him tomorrow.)
11
00:01:24,518 --> 00:01:26,158
(You always say this to me. "Your happiness is my happiness.")
12
00:01:26,158 --> 00:01:27,458
I'm right here, Dan Oh.
13
00:01:27,458 --> 00:01:28,832
That's not possible.
14
00:01:28,858 --> 00:01:30,658
You always say this to me.
15
00:01:30,658 --> 00:01:32,598
"Your happiness is my happiness."
16
00:01:32,598 --> 00:01:34,268
I can't ever win, can I?
17
00:01:34,268 --> 00:01:36,543
(I prepared this for you.)
18
00:01:38,537 --> 00:01:40,037
(I prepared this for you.)
19
00:01:40,037 --> 00:01:41,238
(I love you the most in this world.)
20
00:01:41,238 --> 00:01:43,453
I love you the most in this world.
21
00:01:43,878 --> 00:01:46,822
(I love you the most in this world.)
22
00:01:56,518 --> 00:01:59,063
What kind of nonsense is this?
23
00:02:01,557 --> 00:02:02,632
My gosh.
24
00:02:03,727 --> 00:02:06,303
How can he be so romantic?
25
00:02:07,228 --> 00:02:09,472
"I prepared this for you. You like flowers."
26
00:02:09,698 --> 00:02:12,273
"My gosh, I love you the most in this world. I love you."
27
00:02:12,567 --> 00:02:14,967
Bringing out the flowers in the most decisive moment!
28
00:02:14,967 --> 00:02:16,813
Gosh, cliches are the best.
29
00:02:19,108 --> 00:02:20,583
I'm not done with it yet.
30
00:02:24,717 --> 00:02:27,762
This is only possible because they're main characters, right?
31
00:02:27,788 --> 00:02:28,863
Main characters?
32
00:02:29,587 --> 00:02:32,732
These kinds of scenes are only given to the main characters.
33
00:02:32,758 --> 00:02:34,602
It's cool and heartrending.
34
00:02:34,788 --> 00:02:37,373
I can't be compared to Nam Ju, not even in 100 years.
35
00:02:38,358 --> 00:02:40,343
I should stop reading something like this.
36
00:02:40,627 --> 00:02:42,268
The supporting male characters are so foolish...
37
00:02:42,268 --> 00:02:43,397
that it makes me feel miserable.
38
00:02:43,397 --> 00:02:46,783
I can connect with them as a fellow supporting male character.
39
00:02:56,948 --> 00:02:59,922
Inductive reasoning isn't very difficult.
40
00:03:00,117 --> 00:03:03,632
We're just looking at these sequences in another light.
41
00:03:03,918 --> 00:03:07,232
The relationship between the neighboring numbers.
42
00:03:07,687 --> 00:03:09,087
Finding out the relationship is...
43
00:03:09,087 --> 00:03:11,632
what we call an inductive reasoning.
44
00:03:12,798 --> 00:03:16,397
If we want to know more about a guy named Yang Yi,
45
00:03:16,397 --> 00:03:18,698
we won't just find out more about him.
46
00:03:18,698 --> 00:03:20,268
We'll look at the relationship he has...
47
00:03:20,268 --> 00:03:22,843
with Yang Il and Yang Sam too.
48
00:03:23,208 --> 00:03:26,283
We're looking at the relationship between each of these numbers.
49
00:03:26,747 --> 00:03:29,222
You three always go around together.
50
00:03:29,377 --> 00:03:30,692
Is this a love triangle?
51
00:03:32,948 --> 00:03:34,018
No way!
52
00:03:34,018 --> 00:03:36,023
The girl I like is sitting up there.
53
00:03:36,288 --> 00:03:37,363
Hey, man.
54
00:03:39,817 --> 00:03:41,403
- My gosh. - Seriously?
55
00:03:42,187 --> 00:03:46,597
Okay, I'll give you another example. Ban Jang?
56
00:03:46,597 --> 00:03:49,228
This is only possible because they're main characters, right?
57
00:03:49,228 --> 00:03:52,442
These kinds of scenes are only given to the main characters.
58
00:03:59,178 --> 00:04:00,583
Stop mimicking me.
59
00:04:04,277 --> 00:04:05,352
The main characters?
60
00:04:27,338 --> 00:04:29,382
Darn it, you're making it way too obvious...
61
00:04:29,538 --> 00:04:30,983
that you burnt this book.
62
00:04:31,238 --> 00:04:33,452
(Thank you.)
63
00:04:35,348 --> 00:04:36,753
Will you pretend like you're clueless again?
64
00:04:37,148 --> 00:04:39,423
- How did you find that? - I told you...
65
00:04:39,817 --> 00:04:42,563
that you'll have to talk to me once I find that book.
66
00:04:43,718 --> 00:04:45,632
I don't think that story is from this world.
67
00:04:46,827 --> 00:04:48,663
Is this a book that the writer made before?
68
00:04:50,398 --> 00:04:53,103
I guess I'm right.
69
00:04:55,798 --> 00:04:57,373
So what if it's the writer's former book?
70
00:04:57,937 --> 00:04:59,842
The former work has nothing to do with this.
71
00:05:00,367 --> 00:05:02,108
It already ended, so it has no power.
72
00:05:02,108 --> 00:05:04,137
You say it's already over and it has no power,
73
00:05:04,137 --> 00:05:06,282
but why do you try so hard to hide it?
74
00:05:08,207 --> 00:05:10,678
Dan Oh said exactly the same lines as what's in that book.
75
00:05:10,678 --> 00:05:11,753
So what?
76
00:05:12,648 --> 00:05:13,848
What do you want?
77
00:05:13,848 --> 00:05:15,163
What do I want?
78
00:05:16,387 --> 00:05:18,192
Getting back what was taken from me.
79
00:05:20,728 --> 00:05:22,303
That's what I want.
80
00:05:23,158 --> 00:05:25,402
For everything to go back the way it was.
81
00:05:39,738 --> 00:05:42,322
I thought I burnt up the entire book.
82
00:05:44,577 --> 00:05:45,652
This is too dangerous.
83
00:05:46,048 --> 00:05:48,063
He's way too dangerous.
84
00:05:53,158 --> 00:05:54,233
What are you up to?
85
00:05:56,187 --> 00:05:57,272
Nothing.
86
00:05:57,757 --> 00:05:58,832
What is this?
87
00:05:59,528 --> 00:06:00,603
What...
88
00:06:04,997 --> 00:06:07,743
(Daily Test)
89
00:06:07,807 --> 00:06:09,642
Goodness.
90
00:06:12,007 --> 00:06:13,082
Give it to me.
91
00:06:13,478 --> 00:06:16,377
I'm a specialist when it comes to English.
92
00:06:16,377 --> 00:06:17,723
Specially?
93
00:06:18,048 --> 00:06:19,223
Be quiet.
94
00:06:20,288 --> 00:06:22,148
In order to speak English very well,
95
00:06:22,148 --> 00:06:24,517
you need to know many, many words.
96
00:06:24,517 --> 00:06:25,757
- Many, many? - Yes.
97
00:06:25,757 --> 00:06:28,032
What are you not sure of?
98
00:06:28,387 --> 00:06:30,028
- Question 24. - Okay.
99
00:06:30,028 --> 00:06:32,456
I studied that just now.
100
00:06:32,457 --> 00:06:33,532
Give me a moment.
101
00:06:34,968 --> 00:06:36,043
Right here.
102
00:06:38,398 --> 00:06:40,173
Extraordinary.
103
00:06:40,207 --> 00:06:41,582
What do you think that means?
104
00:06:41,707 --> 00:06:43,678
Extras like us?
105
00:06:43,678 --> 00:06:44,678
Sure.
106
00:06:44,678 --> 00:06:47,377
"Ordinary" means typical.
107
00:06:47,377 --> 00:06:49,507
Typical? Like what Bo Tong's name means?
108
00:06:49,507 --> 00:06:51,678
Me? What about me?
109
00:06:51,678 --> 00:06:53,516
Come on, focus.
110
00:06:53,517 --> 00:06:57,488
If you add "ordinary" with "extra", like us,
111
00:06:57,488 --> 00:06:59,462
it becomes extraordinary.
112
00:06:59,488 --> 00:07:01,462
It means remarkable and amazing.
113
00:07:02,827 --> 00:07:04,003
This word is...
114
00:07:04,627 --> 00:07:05,772
like us.
115
00:07:06,627 --> 00:07:09,243
Two ordinary extras met up...
116
00:07:09,528 --> 00:07:12,673
and are making a special time out of this.
117
00:07:14,137 --> 00:07:15,712
So to me,
118
00:07:16,267 --> 00:07:18,007
you aren't just an extra.
119
00:07:18,007 --> 00:07:20,882
Extra-ordinary you.
120
00:07:22,108 --> 00:07:26,123
My gosh. You're good at applying these words.
121
00:07:26,148 --> 00:07:28,293
Okay, then. Out of 10 points,
122
00:07:28,988 --> 00:07:30,257
you get 100.
123
00:07:30,257 --> 00:07:31,663
No, 1,000 points.
124
00:07:32,817 --> 00:07:34,303
Okay, write it down.
125
00:07:36,457 --> 00:07:38,202
Stop looking at me and write it down.
126
00:07:40,567 --> 00:07:42,743
I hope our special time...
127
00:07:42,997 --> 00:07:45,313
last a very long time.
128
00:07:46,538 --> 00:07:47,613
Ordinary...
129
00:07:47,637 --> 00:07:49,782
No, that's wrong.
130
00:07:50,678 --> 00:07:53,613
Ordinary. It's an O. Where's the O?
131
00:07:56,978 --> 00:07:59,652
Two ordinary extras met up...
132
00:07:59,918 --> 00:08:02,462
and are making a special time out of this.
133
00:08:02,988 --> 00:08:05,687
So to me, you are...
134
00:08:05,687 --> 00:08:08,327
Extra-ordinary you.
135
00:08:08,327 --> 00:08:11,832
Extra-ordinary you.
136
00:08:15,098 --> 00:08:17,543
My gosh, what was that?
137
00:08:21,707 --> 00:08:22,782
Focus.
138
00:08:30,447 --> 00:08:33,223
"He definitely stood out to me..."
139
00:08:33,648 --> 00:08:35,762
"among the numbers of people."
140
00:08:37,618 --> 00:08:39,833
"When he approached me from a distance,"
141
00:08:40,758 --> 00:08:44,272
"my heart began to ache a little."
142
00:08:47,898 --> 00:08:50,373
"When the little things he did..."
143
00:08:51,138 --> 00:08:53,642
"began to have big and small meanings to me..."
144
00:09:00,477 --> 00:09:01,552
Hello.
145
00:09:05,018 --> 00:09:06,093
Let's go.
146
00:09:07,487 --> 00:09:09,093
"I finally realized..."
147
00:09:10,248 --> 00:09:13,493
"that I am in love with him."
148
00:09:14,487 --> 00:09:15,703
Love?
149
00:09:15,857 --> 00:09:16,932
Dan Oh.
150
00:09:18,097 --> 00:09:19,172
What are you reading?
151
00:09:26,398 --> 00:09:28,943
Oh. Hey, Haru. Hi.
152
00:09:29,168 --> 00:09:30,243
Goodness.
153
00:09:30,268 --> 00:09:31,353
Are you okay?
154
00:09:31,737 --> 00:09:33,552
No, it's...
155
00:09:34,178 --> 00:09:36,083
My gosh. This is...
156
00:09:38,717 --> 00:09:40,892
Why haven't I seen Dried Squid Fairy lately?
157
00:09:41,018 --> 00:09:43,323
It doesn't feel like I had a satisfying meal for a while.
158
00:09:43,758 --> 00:09:46,217
You always say that after finishing your meal.
159
00:09:46,217 --> 00:09:47,957
I have no appetite.
160
00:09:47,957 --> 00:09:50,158
Then what are you eating? Is that a nutritional supplement?
161
00:09:50,158 --> 00:09:52,073
I have another stomach for dessert.
162
00:09:52,697 --> 00:09:53,928
Just be honest.
163
00:09:53,928 --> 00:09:56,003
Tell me that it's so good that you want another serving.
164
00:09:56,298 --> 00:09:58,172
Gosh, don't come near me.
165
00:09:58,597 --> 00:10:00,908
What are you looking at? By the way, where's Haru?
166
00:10:00,908 --> 00:10:02,837
Haru? Why?
167
00:10:02,837 --> 00:10:05,353
It feels boring without him.
168
00:10:07,947 --> 00:10:09,076
I found you.
169
00:10:09,077 --> 00:10:10,823
- What? - Hi, Haru.
170
00:10:21,827 --> 00:10:23,262
Why did you leave back there?
171
00:10:34,337 --> 00:10:37,613
Guys... Guys, I'm going to leave first.
172
00:10:37,837 --> 00:10:39,083
Dan Oh!
173
00:10:39,977 --> 00:10:41,152
Dan Oh?
174
00:10:42,947 --> 00:10:44,022
What?
175
00:10:44,248 --> 00:10:45,548
Why does she look so awkward around you?
176
00:10:45,548 --> 00:10:46,548
"Awkward"?
177
00:10:46,548 --> 00:10:48,522
She's embarrassed by all the food around her mouth.
178
00:10:49,418 --> 00:10:50,733
- Sae Mi. - What?
179
00:10:51,087 --> 00:10:52,262
How do my teeth look?
180
00:10:52,687 --> 00:10:54,062
Gosh!
181
00:10:57,998 --> 00:11:00,073
Sigma means "to add".
182
00:11:00,597 --> 00:11:02,473
Let's look at an example.
183
00:11:03,067 --> 00:11:06,642
Sigma K is from one to N, AK.
184
00:11:07,538 --> 00:11:09,107
Add all of them.
185
00:11:09,107 --> 00:11:11,382
You need to add until the end.
186
00:11:12,008 --> 00:11:13,853
You can express it this way as well.
187
00:12:32,487 --> 00:12:33,556
Where are you going?
188
00:12:33,557 --> 00:12:35,902
I'm going to have lunch.
189
00:12:36,487 --> 00:12:37,802
Right, lunch.
190
00:12:39,848 --> 00:12:41,023
You already had lunch.
191
00:12:41,677 --> 00:12:44,848
Right. Yes, I did.
192
00:12:44,848 --> 00:12:47,618
But I'm going to eat again.
193
00:12:47,618 --> 00:12:49,033
I'm ravenous.
194
00:12:50,257 --> 00:12:51,362
Dan Oh.
195
00:12:51,858 --> 00:12:52,962
Yes?
196
00:12:52,988 --> 00:12:54,703
Why do you look so shy today?
197
00:12:55,527 --> 00:12:56,803
I'm not.
198
00:13:02,198 --> 00:13:03,443
Where is he?
199
00:13:03,738 --> 00:13:06,108
Haru, are you coming?
200
00:13:06,108 --> 00:13:07,482
Yes, I am.
201
00:13:11,807 --> 00:13:12,982
I'll see you later.
202
00:13:14,177 --> 00:13:15,478
Hurry up.
203
00:13:15,478 --> 00:13:17,762
- Come on. - Let's go.
204
00:13:29,858 --> 00:13:32,673
Haru. Haru.
205
00:13:34,238 --> 00:13:36,612
Gosh, you are too handsome.
206
00:13:37,868 --> 00:13:39,807
She's so consistent.
207
00:13:39,807 --> 00:13:41,783
She has the same face from the previous story.
208
00:13:42,407 --> 00:13:45,453
No. The writer lacks creativity.
209
00:13:45,907 --> 00:13:47,653
It's the same story over and over again.
210
00:13:48,878 --> 00:13:50,762
- You like him too much. - My goodness.
211
00:13:51,348 --> 00:13:52,992
Who? Me? What do you mean?
212
00:13:53,147 --> 00:13:54,262
Haru.
213
00:13:54,858 --> 00:13:56,063
Is it that obvious?
214
00:13:57,218 --> 00:13:59,002
So what if it is?
215
00:13:59,187 --> 00:14:00,557
I don't want to hear about how extras can't do this...
216
00:14:00,557 --> 00:14:02,773
or that I'll change the world.
217
00:14:03,728 --> 00:14:07,102
Everyone has the right to like someone.
218
00:14:08,167 --> 00:14:10,838
Whether it be a lead character or an extra.
219
00:14:10,838 --> 00:14:13,443
Oh, my. I can't believe you said that.
220
00:14:13,807 --> 00:14:15,352
What is it? Do you like someone?
221
00:14:16,307 --> 00:14:17,482
I used to.
222
00:14:17,647 --> 00:14:19,982
Who? Do I know her?
223
00:14:20,147 --> 00:14:21,423
She's not in this world.
224
00:14:22,047 --> 00:14:23,622
The writer didn't add her.
225
00:14:24,718 --> 00:14:26,063
Perhaps, it's a good thing.
226
00:14:27,248 --> 00:14:29,592
In a way, I should thank the writer.
227
00:14:30,088 --> 00:14:31,203
I'm better off...
228
00:14:32,228 --> 00:14:33,632
not seeing her again.
229
00:14:34,098 --> 00:14:35,332
It's a good thing?
230
00:14:36,698 --> 00:14:39,643
You should see the person you like whenever you want.
231
00:14:40,267 --> 00:14:42,198
Since we're mere extras,
232
00:14:42,198 --> 00:14:44,482
we need to try hard to find love.
233
00:14:44,868 --> 00:14:48,082
But even the writer cannot stop me from liking someone.
234
00:14:48,838 --> 00:14:51,122
The writer has nothing on me.
235
00:14:53,948 --> 00:14:55,122
Come on.
236
00:14:55,517 --> 00:14:57,823
Are you punishing me for badmouthing you?
237
00:15:07,057 --> 00:15:10,257
I'll forgive you since Haru's in this stage.
238
00:15:10,257 --> 00:15:11,443
Just say it.
239
00:15:12,728 --> 00:15:14,212
Haru doesn't need to leave.
240
00:15:16,198 --> 00:15:17,372
Okay.
241
00:15:19,368 --> 00:15:21,553
Hey, that's my gift.
242
00:15:22,378 --> 00:15:23,738
You must like it.
243
00:15:23,738 --> 00:15:26,982
Actually, Haru helped me choose it.
244
00:15:29,118 --> 00:15:31,823
I have enough of these, so don't buy me any more.
245
00:15:33,517 --> 00:15:35,362
- Okay. - Don't cause any trouble.
246
00:15:36,488 --> 00:15:38,762
Don't collapse and make me visit the hospital again.
247
00:15:39,787 --> 00:15:42,403
Every time I go there, I want to go insane.
248
00:15:43,328 --> 00:15:45,498
I'm sorry for being sick.
249
00:15:45,498 --> 00:15:47,002
That's not what I meant.
250
00:15:47,568 --> 00:15:49,738
- Look at him. - What's his problem?
251
00:15:49,738 --> 00:15:51,767
- Is he bothering her? - Is he doing it again?
252
00:15:51,767 --> 00:15:54,183
- I feel so bad for Dan Oh. - Me too.
253
00:15:54,378 --> 00:15:55,482
Hey.
254
00:15:56,108 --> 00:15:57,722
You're always like this.
255
00:15:58,878 --> 00:16:00,793
You always make me out to be the bad guy.
256
00:16:02,948 --> 00:16:04,622
- I'm sorry. - Stop it!
257
00:16:06,187 --> 00:16:08,293
Hey, keep this or throw it away.
258
00:16:17,427 --> 00:16:18,643
- Let's go. - Hey.
259
00:16:20,698 --> 00:16:22,643
I know you don't mean it,
260
00:16:24,238 --> 00:16:25,543
but it does hurt me.
261
00:16:26,208 --> 00:16:27,482
Dan Oh, listen...
262
00:16:29,407 --> 00:16:30,482
Hey!
263
00:16:32,348 --> 00:16:33,582
I warned you.
264
00:16:34,578 --> 00:16:36,053
Stop bothering her.
265
00:16:43,488 --> 00:16:45,803
I was wondering why he was being so good to her these days.
266
00:16:45,887 --> 00:16:47,872
He treats her however he wants to.
267
00:16:48,598 --> 00:16:50,673
Stop fighting, will you?
268
00:16:56,937 --> 00:16:58,212
Since when...
269
00:17:00,778 --> 00:17:02,183
have you become a lead character?
270
00:17:11,447 --> 00:17:12,522
Did you see it?
271
00:17:25,467 --> 00:17:26,643
("Secret")
272
00:17:32,644 --> 00:17:37,644
[VIU Ver] MBC E19 'Extra-ordinary You'
"Kyung's Warning to Haru"
-♥ Ruo Xi ♥-
273
00:17:43,177 --> 00:17:45,022
The former work has nothing to do with this.
274
00:17:45,747 --> 00:17:47,893
It already ended, so it has no power.
275
00:17:52,828 --> 00:17:55,032
(Eun Dan Oh, Haru)
276
00:18:05,207 --> 00:18:06,782
Then why does he keep interfering...
277
00:18:08,437 --> 00:18:10,153
when he's a mere extra?
278
00:18:26,758 --> 00:18:28,628
Among all the stars that I have seen,
279
00:18:28,628 --> 00:18:30,873
that one is the biggest, the brightest,
280
00:18:31,427 --> 00:18:33,802
and the most beautiful.
281
00:18:35,568 --> 00:18:38,242
It must have been difficult to find it.
282
00:18:38,707 --> 00:18:39,913
Thank you.
283
00:18:41,407 --> 00:18:44,552
Thank you for presenting me with the most gorgeous night sky...
284
00:18:44,977 --> 00:18:48,093
and for remembering my wish.
285
00:19:06,028 --> 00:19:07,143
It's that dream again.
286
00:19:07,897 --> 00:19:10,242
That's why I couldn't give you an answer about your beginning.
287
00:19:11,008 --> 00:19:13,583
The secret about your beginning doesn't exist here.
288
00:19:58,818 --> 00:20:00,363
- Hey. - Wait up!
289
00:20:05,457 --> 00:20:06,663
- Hi. - Hey.
290
00:20:06,687 --> 00:20:07,772
Dan Oh.
291
00:20:09,098 --> 00:20:10,173
What?
292
00:20:12,328 --> 00:20:14,042
What I said on our stage...
293
00:20:22,578 --> 00:20:24,212
You want to apologize to me, right?
294
00:20:25,407 --> 00:20:27,278
You don't know how to apologize because you've never done it.
295
00:20:27,278 --> 00:20:29,322
And you don't know how to smile because you never do.
296
00:20:30,677 --> 00:20:32,417
Your character is tough to play too.
297
00:20:32,417 --> 00:20:35,656
At times like this, it's better off being an extra without a set-up.
298
00:20:35,657 --> 00:20:36,732
Don't you agree?
299
00:20:37,758 --> 00:20:39,128
But what about me?
300
00:20:39,128 --> 00:20:41,903
I'm an extra. Yet, I have a lame set-up like my heart problem.
301
00:20:42,528 --> 00:20:43,957
You think it's better to be an extra?
302
00:20:43,957 --> 00:20:45,628
Yes, take Haru for example.
303
00:20:45,628 --> 00:20:46,828
Because he doesn't have a set-up,
304
00:20:46,828 --> 00:20:48,373
he can change the stage.
305
00:20:48,598 --> 00:20:50,512
Why are you bringing him up now?
306
00:20:51,108 --> 00:20:53,512
- What? - Even during our stage,
307
00:20:54,137 --> 00:20:55,782
you seem to look at him while you talk.
308
00:20:57,637 --> 00:20:58,883
Do you like him?
309
00:21:01,518 --> 00:21:04,093
Forget it. Don't answer that.
310
00:21:07,518 --> 00:21:08,593
Well...
311
00:21:17,727 --> 00:21:18,873
Kyung.
312
00:21:20,197 --> 00:21:22,643
Kyung. You wanted to check this out.
313
00:21:23,437 --> 00:21:25,207
- Get that away from me. - What is it?
314
00:21:25,207 --> 00:21:26,608
Are you embarrassed to read a romance comic book?
315
00:21:26,608 --> 00:21:28,778
What's so bad about it? We're in a romance comic book.
316
00:21:28,778 --> 00:21:30,183
Get that away from me.
317
00:21:31,947 --> 00:21:34,282
Fine. I should lend this to Haru first.
318
00:21:37,147 --> 00:21:38,848
- Haru? - He doesn't know anything.
319
00:21:38,848 --> 00:21:41,863
He should read this to get a girlfriend, you know. Look.
320
00:21:42,288 --> 00:21:44,288
("A Rose for You")
321
00:21:44,288 --> 00:21:46,628
Why do you guys pay so much attention to an extra?
322
00:21:46,628 --> 00:21:47,897
What's so bad about being an extra?
323
00:21:47,897 --> 00:21:49,633
I'm quite envious of Haru.
324
00:21:50,058 --> 00:21:52,667
Think about it. When we walk with Nam Ju like a trio,
325
00:21:52,667 --> 00:21:54,197
doesn't that make you cringe?
326
00:21:54,197 --> 00:21:56,437
Whenever that scene begins, I'm utterly embarrassed.
327
00:21:56,437 --> 00:21:58,068
That halo,
328
00:21:58,068 --> 00:22:00,537
our gaze, and music...
329
00:22:00,538 --> 00:22:02,613
- He's so handsome. - He's so hot.
330
00:22:04,707 --> 00:22:05,878
It's A3.
331
00:22:05,878 --> 00:22:08,193
Hey, they are so hot!
332
00:22:08,318 --> 00:22:09,977
I should watch my mouth.
333
00:22:09,977 --> 00:22:12,288
I bet the writer is watching us.
334
00:22:12,288 --> 00:22:13,788
What are you doing? It's too early for that.
335
00:22:13,788 --> 00:22:15,032
That's enough.
336
00:22:15,288 --> 00:22:16,687
Keep the dignity of A3.
337
00:22:16,687 --> 00:22:19,203
My dignity is to return the greetings I get.
338
00:22:19,558 --> 00:22:20,558
That was so cheesy.
339
00:22:20,558 --> 00:22:22,933
I get the feeling we're about to run into Ju Da.
340
00:22:25,298 --> 00:22:26,927
She cried a lot in the science lab.
341
00:22:26,927 --> 00:22:29,167
She looks okay. What a relief.
342
00:22:29,167 --> 00:22:31,268
And making her your errand girl to flirt is a way to keep our dignity?
343
00:22:31,268 --> 00:22:32,268
Nam Ju.
344
00:22:32,268 --> 00:22:34,578
- Hey, hey. - I know. Your method is childish.
345
00:22:34,578 --> 00:22:35,707
So when will you go out with her?
346
00:22:35,707 --> 00:22:37,707
- Nam Ju. - Yes.
347
00:22:37,707 --> 00:22:40,583
Thank you for helping me in the science lab.
348
00:22:41,618 --> 00:22:43,647
Did something happen between you two?
349
00:22:43,647 --> 00:22:45,518
Well, Nam Ju...
350
00:22:45,518 --> 00:22:46,722
Oh, that?
351
00:22:47,887 --> 00:22:49,193
You don't need to know.
352
00:22:49,887 --> 00:22:52,302
I guess he saved Ju Da.
353
00:22:52,727 --> 00:22:55,203
Nam Ju is a true protagonist.
354
00:22:57,227 --> 00:22:59,628
So when will you tell me your wish?
355
00:22:59,628 --> 00:23:00,696
Today.
356
00:23:00,697 --> 00:23:01,772
Today?
357
00:23:02,937 --> 00:23:04,512
Meet me in the auditorium...
358
00:23:05,008 --> 00:23:06,143
after class.
359
00:23:06,268 --> 00:23:07,343
Okay.
360
00:23:14,717 --> 00:23:15,977
Hey. You guys...
361
00:23:15,977 --> 00:23:17,962
Nam Ju. I'm fine now.
362
00:23:21,457 --> 00:23:23,292
No matter what happens to me,
363
00:23:23,588 --> 00:23:25,532
you'll come to save me.
364
00:23:30,727 --> 00:23:33,302
Nam Ju, we'll get going.
365
00:23:33,798 --> 00:23:34,943
Do Hwa, let's go.
366
00:23:47,848 --> 00:23:49,953
I should just throw out this violin or something.
367
00:23:50,247 --> 00:23:52,462
No way. Will she show up now?
368
00:24:00,288 --> 00:24:02,633
I was wondering where this beautiful melody was coming from.
369
00:24:03,758 --> 00:24:05,943
It was coming from your fingers.
370
00:24:06,798 --> 00:24:07,943
That's a compliment.
371
00:24:08,467 --> 00:24:11,583
Are you going out with Nam Ju?
372
00:24:12,308 --> 00:24:13,613
It's not that.
373
00:24:14,008 --> 00:24:15,212
I'm glad.
374
00:24:15,378 --> 00:24:17,982
What's the piece you were just playing?
375
00:24:18,177 --> 00:24:20,782
My feeling which I hope you can recognize.
376
00:24:23,177 --> 00:24:24,492
The name of this piece is called...
377
00:24:24,987 --> 00:24:26,562
"Love's Sorrow".
378
00:24:34,598 --> 00:24:35,798
"Love's Sorrow"?
379
00:24:35,798 --> 00:24:37,628
The writer made the line sound so cheesy.
380
00:24:37,628 --> 00:24:39,443
How could it be so cheesy and predictable?
381
00:24:40,227 --> 00:24:42,137
I don't know why our scenes are always the same.
382
00:24:42,137 --> 00:24:43,568
And I always play this violin.
383
00:24:43,568 --> 00:24:45,568
At this point, my role isn't the deuteragonist.
384
00:24:45,568 --> 00:24:47,183
I'm just a musician for background music.
385
00:24:48,477 --> 00:24:49,853
This is embarrassing.
386
00:24:50,538 --> 00:24:51,623
Do Hwa.
387
00:24:52,707 --> 00:24:55,522
- I like it when you play. - What?
388
00:24:55,548 --> 00:24:57,093
It comforts me.
389
00:24:57,177 --> 00:24:58,792
I think about it when I'm having a hard time.
390
00:25:02,217 --> 00:25:04,558
Don't smile. I'm serious right now.
391
00:25:04,558 --> 00:25:07,133
You only remember the good things, so it's okay for you.
392
00:25:08,727 --> 00:25:10,727
Ju Da, aren't you going to the art class?
393
00:25:10,727 --> 00:25:12,042
Okay, Nam Ju.
394
00:25:16,637 --> 00:25:20,282
But I liked the piece you played before.
395
00:25:21,378 --> 00:25:23,153
I liked not "Love's Sorrow",
396
00:25:24,038 --> 00:25:25,123
but "Love's Joy".
397
00:25:45,227 --> 00:25:47,972
Let's keep a distance, okay?
398
00:25:56,378 --> 00:25:57,453
Hey, Kyung.
399
00:25:57,878 --> 00:25:59,147
As you know,
400
00:25:59,147 --> 00:26:01,378
Nam Ju and Ju Da are the main characters of "Secret".
401
00:26:01,378 --> 00:26:03,492
And I'm just an insignificant supporting character.
402
00:26:04,048 --> 00:26:06,187
- So what? - I decided to root...
403
00:26:06,187 --> 00:26:09,232
for the love of the main characters to wish Ju Da happy.
404
00:26:09,387 --> 00:26:11,903
It's hard to tell how I feel on stage.
405
00:26:12,187 --> 00:26:13,387
But you confessed your feelings to her before.
406
00:26:13,387 --> 00:26:14,387
Right.
407
00:26:14,387 --> 00:26:17,333
But Nam Ju was supposed to confess his feelings on that stage.
408
00:26:17,628 --> 00:26:18,703
What are you saying?
409
00:26:18,727 --> 00:26:20,427
According to the storyboard Dan Oh saw,
410
00:26:20,427 --> 00:26:23,568
Nam Ju was the one who announced Ju Da as his girlfriend.
411
00:26:23,568 --> 00:26:25,838
But because I confessed my feelings to her,
412
00:26:25,838 --> 00:26:28,083
you and Dan Oh took over that scene.
413
00:26:30,778 --> 00:26:32,423
From now on,
414
00:26:33,808 --> 00:26:35,123
Dan Oh is the only woman for me.
415
00:26:39,518 --> 00:26:42,333
Thanks to Haru, I was able to confess my feelings too.
416
00:26:42,618 --> 00:26:44,088
But it didn't change anything.
417
00:26:44,088 --> 00:26:45,232
So...
418
00:26:46,858 --> 00:26:48,673
the stage changed?
419
00:26:48,828 --> 00:26:49,903
Yes.
420
00:26:49,927 --> 00:26:51,333
How was that possible?
421
00:26:51,598 --> 00:26:52,843
Because it's Haru.
422
00:26:53,128 --> 00:26:54,798
I know that. So what did that jerk do?
423
00:26:54,798 --> 00:26:57,512
I'm not sure. Did he have a special method to do that?
424
00:26:57,897 --> 00:26:59,913
I don't know. How did he do that?
425
00:27:13,147 --> 00:27:14,663
If the stage changes,
426
00:27:15,957 --> 00:27:17,693
can the characters change?
427
00:27:18,227 --> 00:27:20,133
I heard that Haru can change the stage.
428
00:27:22,828 --> 00:27:24,103
If I change it,
429
00:27:25,028 --> 00:27:26,268
will something change?
430
00:27:26,268 --> 00:27:27,373
Never.
431
00:27:29,768 --> 00:27:32,183
Not everyone can change the stage.
432
00:27:33,008 --> 00:27:35,282
So why is Haru capable of doing that of all people?
433
00:27:36,707 --> 00:27:37,782
I don't know.
434
00:27:38,278 --> 00:27:41,492
Even the main characters and I cannot do that.
435
00:27:42,118 --> 00:27:43,893
But an extra, Haru, can do it.
436
00:27:48,758 --> 00:27:51,062
Perhaps, being an extra might be more helpful.
437
00:27:51,558 --> 00:27:53,433
We can't fool the writer...
438
00:27:53,457 --> 00:27:55,873
because our role in each scene is set.
439
00:27:55,957 --> 00:27:59,373
Besides, whatever the writer intends will happen...
440
00:27:59,828 --> 00:28:02,242
no matter what regardless of how it happens...
441
00:28:03,967 --> 00:28:07,083
because the changed stage was drawn by the writer too.
442
00:28:18,848 --> 00:28:20,717
Here. You asked me to get this for you.
443
00:28:20,717 --> 00:28:21,792
Okay.
444
00:28:24,687 --> 00:28:25,762
Haru.
445
00:28:28,457 --> 00:28:29,603
Thank you.
446
00:28:30,058 --> 00:28:31,843
- Don't mention it. - If...
447
00:28:32,768 --> 00:28:34,703
If you don't have a lot of time left,
448
00:28:35,667 --> 00:28:37,143
what do you want to do the most?
449
00:28:38,207 --> 00:28:39,282
Why?
450
00:28:39,618 --> 00:28:40,893
I want to do everything...
451
00:28:43,058 --> 00:28:44,163
for Dan Oh.
452
00:28:45,328 --> 00:28:46,703
If I were her,
453
00:28:47,497 --> 00:28:49,572
I would always want to be with you.
454
00:28:51,428 --> 00:28:52,943
She likes you very much.
455
00:28:53,937 --> 00:28:55,082
Dan Oh does.
456
00:29:11,517 --> 00:29:13,362
I think Dan Oh is really sleeping.
457
00:29:14,358 --> 00:29:16,933
- Go. I'll stay here. - Move.
458
00:29:16,957 --> 00:29:19,403
Why don't you just stick to your role just like earlier?
459
00:29:20,358 --> 00:29:22,973
You can't do anything for Dan Oh on stage.
460
00:29:23,398 --> 00:29:26,012
You can barely do whatever I ask of you.
461
00:29:26,168 --> 00:29:27,713
But you can change her fate?
462
00:29:28,467 --> 00:29:29,943
So did anything change?
463
00:29:32,277 --> 00:29:33,913
You can't beat me.
464
00:29:34,777 --> 00:29:36,082
You're a mere extra.
465
00:29:43,477 --> 00:29:46,366
(Episode 20 will air shortly.)
466
00:29:48,089 --> 00:29:48,773
Everyone!
467
00:29:48,774 --> 00:29:50,288
The test result is out. Come and check.
468
00:29:50,288 --> 00:29:51,788
- My gosh. - We'll do it later.
469
00:29:51,788 --> 00:29:52,863
Who wants to check that?
470
00:29:52,989 --> 00:29:54,759
I'm sure Nam Ju is the first place.
471
00:29:54,759 --> 00:29:57,228
Hey, Nam Ju didn't take the test because of an event for Serinne.
472
00:29:57,228 --> 00:29:58,699
Then who do you think is the number one...
473
00:29:58,699 --> 00:30:01,298
in year 2, class 7 without Nam Ju? Me, obviously.
474
00:30:01,298 --> 00:30:02,638
Hey, you are number one.
475
00:30:02,638 --> 00:30:04,044
From the back!
476
00:30:05,009 --> 00:30:06,039
You idiot.
477
00:30:06,039 --> 00:30:07,778
- You're right! - My gosh.
478
00:30:07,778 --> 00:30:09,039
I'm happy to be number one anyway.
479
00:30:09,039 --> 00:30:11,679
Hey, who do you think it'll be without Nam Ju?
480
00:30:11,679 --> 00:30:12,978
If the number one of Seuli High School is gone,
481
00:30:12,978 --> 00:30:14,193
who can fill that in?
482
00:30:14,948 --> 00:30:18,349
Of course, it's our dear Kyung, you bunch of idiots.
483
00:30:18,349 --> 00:30:19,448
- Idiots? - Yes!
484
00:30:19,448 --> 00:30:21,319
I studied through the night,
485
00:30:21,319 --> 00:30:22,819
but I'm the third place again.
486
00:30:22,819 --> 00:30:23,829
It's not that bad.
487
00:30:23,829 --> 00:30:24,904
Wait.
488
00:30:25,829 --> 00:30:28,074
What? Kyung isn't the top of the class.
489
00:30:28,599 --> 00:30:29,899
Then who is it?
490
00:30:29,899 --> 00:30:32,069
Gosh, Haru. Have you always been that smart?
491
00:30:32,069 --> 00:30:33,868
My gosh, that's so cool.
492
00:30:33,868 --> 00:30:35,273
What? Haru?
493
00:30:35,969 --> 00:30:38,609
What is this? I'm disappointed in Kyung.
494
00:30:38,609 --> 00:30:41,679
Our teacher wants the top student to help Dan Oh catch up.
495
00:30:41,679 --> 00:30:43,548
- I'll do it. - She told the top student to do it.
496
00:30:43,548 --> 00:30:44,624
That's me.
497
00:30:46,108 --> 00:30:47,254
I'll do it.
498
00:30:48,248 --> 00:30:49,323
Why would you?
499
00:30:49,748 --> 00:30:51,624
Why didn't you win against the extra, then?
500
00:30:51,918 --> 00:30:54,193
- What? - I guess you didn't expect this.
501
00:30:55,418 --> 00:30:57,204
Move aside, you idiots.
502
00:30:57,259 --> 00:30:59,789
Haru, can you tutor me too?
503
00:30:59,789 --> 00:31:04,129
Hey. I hope someone can teach me too.
504
00:31:04,129 --> 00:31:06,243
- You're better than Kyung. - Hey, me too.
505
00:31:06,328 --> 00:31:07,674
Can you tell me about this question?
506
00:31:13,838 --> 00:31:16,454
You can't do anything for Dan Oh on stage.
507
00:31:16,879 --> 00:31:18,454
But you can change her fate?
508
00:31:19,179 --> 00:31:20,653
So did anything change?
509
00:31:20,879 --> 00:31:22,523
You can't beat me.
510
00:31:23,179 --> 00:31:24,493
You're a mere extra.
511
00:31:28,459 --> 00:31:29,693
- Haru. - Goodness.
512
00:31:31,388 --> 00:31:34,204
- Yes? - What's on your mind?
513
00:31:35,429 --> 00:31:36,629
Something is getting on my nerves.
514
00:31:36,629 --> 00:31:37,704
What is?
515
00:31:39,968 --> 00:31:42,814
Oh, how I just collapsed?
516
00:31:43,198 --> 00:31:45,344
Why? Did you wait for me for so long?
517
00:31:45,509 --> 00:31:48,578
I thought I would be fine once the stage is over,
518
00:31:48,578 --> 00:31:50,854
but my chest pain has gotten worse lately.
519
00:31:54,418 --> 00:31:57,589
No, it didn't get worse.
520
00:31:57,589 --> 00:31:59,589
No, I'm totally fine. Really.
521
00:31:59,589 --> 00:32:00,764
I'm good.
522
00:32:00,988 --> 00:32:02,194
I know you're in pain.
523
00:32:04,189 --> 00:32:05,264
Dan Oh.
524
00:32:06,759 --> 00:32:08,773
I want to change your character.
525
00:32:10,828 --> 00:32:11,903
Let's do it.
526
00:32:12,599 --> 00:32:13,773
Let me do it.
527
00:32:15,099 --> 00:32:17,984
What if you disappear again like you did last time?
528
00:32:18,869 --> 00:32:21,183
I have a role to play now as Kyung's friend.
529
00:32:22,379 --> 00:32:24,183
I won't disappear that easily.
530
00:32:25,048 --> 00:32:28,294
You're Kyung's friend, and I'm Kyung's fiancee.
531
00:32:28,578 --> 00:32:31,789
Gosh, the writer must love Kyung a lot.
532
00:32:31,789 --> 00:32:34,894
His character is better than Do Hwa, who plays the supporting role...
533
00:32:35,689 --> 00:32:37,134
Right.
534
00:32:37,858 --> 00:32:39,704
What if Kyung is the one who can change your fate,
535
00:32:41,499 --> 00:32:43,074
and not me?
536
00:32:48,599 --> 00:32:49,743
This isn't good.
537
00:32:56,108 --> 00:32:57,249
I'm fine.
538
00:32:57,249 --> 00:32:59,324
I'm not in pain. Why is this ringing?
539
00:32:59,409 --> 00:33:01,153
The stage is about to begin.
540
00:33:05,219 --> 00:33:06,364
I'm going to change...
541
00:33:07,388 --> 00:33:08,533
your story.
542
00:33:12,988 --> 00:33:14,074
Sae Mi.
543
00:33:14,328 --> 00:33:15,574
Hey, Haru.
544
00:33:17,029 --> 00:33:20,228
- You. You're holding Dan Oh's... - What's going on?
545
00:33:20,228 --> 00:33:22,674
You'll probably collapse during this stage.
546
00:33:24,268 --> 00:33:26,044
Kyung will show up to save you.
547
00:33:27,978 --> 00:33:29,954
If this is your stage...
548
00:33:30,279 --> 00:33:32,324
and if you need this to play the scene,
549
00:33:32,948 --> 00:33:34,424
something might change with this.
550
00:33:35,578 --> 00:33:36,653
Look.
551
00:33:36,988 --> 00:33:39,093
It's still ringing although it's not on you.
552
00:33:44,089 --> 00:33:45,334
What are you doing, Haru?
553
00:33:45,559 --> 00:33:46,734
What is he doing?
554
00:33:49,659 --> 00:33:51,544
But everything might go back to the way it was.
555
00:33:54,499 --> 00:33:56,398
Hey, why is this ringing so much?
556
00:33:56,398 --> 00:33:57,843
Do you have a thing for me?
557
00:33:58,908 --> 00:34:00,653
No way. Quiet.
558
00:34:01,239 --> 00:34:02,483
What's with you?
559
00:34:02,538 --> 00:34:04,983
Maybe it'll ring faster if I hold your hand.
560
00:34:07,528 --> 00:34:09,569
No, this must be broken.
561
00:34:09,569 --> 00:34:12,098
Wait, is your heart beating faster because of me?
562
00:34:12,098 --> 00:34:13,644
No, this is...
563
00:34:16,869 --> 00:34:17,954
Dan Oh.
564
00:34:19,738 --> 00:34:21,209
- This is bad. - Oh, no.
565
00:34:21,209 --> 00:34:23,209
- Is she okay? - What are we going to do?
566
00:34:23,209 --> 00:34:24,293
Wait and see...
567
00:34:24,718 --> 00:34:26,993
if the main character of this stage is you or me.
568
00:34:27,119 --> 00:34:29,088
- Oh, no. - Take her to the nurse's office.
569
00:34:29,088 --> 00:34:30,293
- Oh, no. - Move.
570
00:34:33,088 --> 00:34:34,559
- Are you okay? - Are you all right?
571
00:34:34,559 --> 00:34:35,634
Why are you here?
572
00:34:36,259 --> 00:34:37,334
Where's Dan Oh?
573
00:34:40,929 --> 00:34:42,728
Gosh, Nam Ju was so hot...
574
00:34:42,728 --> 00:34:43,939
that my heart almost popped.
575
00:34:43,939 --> 00:34:45,873
- Come on. - What was that?
576
00:34:46,199 --> 00:34:47,384
Sae Mi.
577
00:34:48,309 --> 00:34:49,384
- Goodness. - Hey.
578
00:34:49,869 --> 00:34:51,379
Don't get ill without my permission.
579
00:34:51,379 --> 00:34:54,607
I told not to copy what Nam Ju said.
580
00:34:54,608 --> 00:34:56,053
Darn it.
581
00:34:56,278 --> 00:34:58,353
Are you all right? I was surprised.
582
00:35:31,679 --> 00:35:33,519
I'll do whatever that jerk did for you.
583
00:35:33,519 --> 00:35:35,923
I can help you change the story.
584
00:35:36,088 --> 00:35:38,264
Only Haru can do that.
585
00:35:54,309 --> 00:35:57,084
(Seuli High School's Official Couple, Oh Nam Ju and Yeo Ju Da)
586
00:36:05,548 --> 00:36:07,423
I knew something was weird.
587
00:36:08,019 --> 00:36:10,658
That brat got a good hold of you.
588
00:36:10,658 --> 00:36:12,288
Don't talk about her that way.
589
00:36:12,288 --> 00:36:14,063
Are you out of your mind?
590
00:36:14,689 --> 00:36:16,534
How can you do this to me?
591
00:36:16,559 --> 00:36:18,904
- Do you know how hard I tried... - To keep my place?
592
00:36:19,499 --> 00:36:20,904
You mean, your place?
593
00:36:21,199 --> 00:36:24,014
I'm just like some ornament to you, no?
594
00:36:24,898 --> 00:36:26,369
I'm just a shell.
595
00:36:26,369 --> 00:36:29,284
You. Shut your mouth.
596
00:36:32,179 --> 00:36:33,949
Come back. Come home immediately.
597
00:36:33,949 --> 00:36:35,123
I can't.
598
00:36:37,778 --> 00:36:39,918
Is it that tough for you to live as the successor...
599
00:36:39,918 --> 00:36:41,493
of Serinne?
600
00:36:47,528 --> 00:36:48,988
(Boarding Pass)
601
00:36:48,988 --> 00:36:51,103
I'm sure you are aware of...
602
00:36:51,658 --> 00:36:53,303
how important this is.
603
00:36:54,629 --> 00:36:55,999
Even if you're just a shell, go.
604
00:36:55,999 --> 00:36:57,173
Mother!
605
00:36:57,538 --> 00:36:59,499
Then tell everything to the chairman!
606
00:36:59,499 --> 00:37:01,983
Tell him about Ju Da and your secret!
607
00:37:03,338 --> 00:37:04,754
There cannot be...
608
00:37:05,809 --> 00:37:07,954
a single mistake in my life.
609
00:37:08,648 --> 00:37:10,154
You're Cha Ji Hyun's son,
610
00:37:11,478 --> 00:37:13,154
Oh Nam Ju.
611
00:37:28,398 --> 00:37:30,473
(Seuli High School's Official Couple, Oh Nam Ju and Yeo Ju Da)
612
00:37:42,879 --> 00:37:45,679
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
613
00:37:45,679 --> 00:37:47,993
Please leave a message after the beep.
614
00:37:58,298 --> 00:37:59,933
Nam Ju probably confessed to her, right?
615
00:38:02,629 --> 00:38:04,714
What are you doing here, Do Hwa?
616
00:38:23,488 --> 00:38:25,293
Excuse me. Is Ju Da here?
617
00:38:25,758 --> 00:38:27,929
- Are you her friend? - Yes.
618
00:38:27,929 --> 00:38:29,888
- Did something happen to her? - Sorry?
619
00:38:29,888 --> 00:38:32,299
She's not picking up and hasn't shown up either.
620
00:38:32,299 --> 00:38:34,104
She's never done this before.
621
00:38:35,199 --> 00:38:37,313
Pick up, please.
622
00:38:53,149 --> 00:38:54,189
Are you stupid?
623
00:38:54,189 --> 00:38:55,293
Hey, Do Hwa.
624
00:38:55,488 --> 00:38:58,264
How long were you going to wait here?
625
00:38:58,758 --> 00:39:01,104
Nam Ju wanted to meet me here.
626
00:39:01,888 --> 00:39:03,604
He'll be here soon.
627
00:39:03,628 --> 00:39:04,833
Come on!
628
00:39:10,598 --> 00:39:12,043
I can't stand this.
629
00:39:12,998 --> 00:39:14,484
I know you're not aware of yourself,
630
00:39:15,409 --> 00:39:17,713
but please think about yourself.
631
00:39:19,638 --> 00:39:21,254
Put yourself first.
632
00:39:21,608 --> 00:39:23,183
Then what should I do?
633
00:39:24,049 --> 00:39:25,453
What can I do?
634
00:39:26,049 --> 00:39:27,764
The girls bully me at school.
635
00:39:29,789 --> 00:39:31,319
And outside of school, I'm busy part-timing to pay...
636
00:39:31,319 --> 00:39:32,433
for my grandmother's hospital fees.
637
00:39:32,689 --> 00:39:33,959
I wish my parents could pay...
638
00:39:33,959 --> 00:39:35,703
for my school fee just like you guys.
639
00:39:35,888 --> 00:39:37,628
I don't want to part-time after school.
640
00:39:37,628 --> 00:39:39,234
I want to play with my friends.
641
00:39:41,598 --> 00:39:43,244
I want to take extra-curricular classes as well.
642
00:39:45,199 --> 00:39:47,173
I want to be a true Seuli High School student.
643
00:39:49,108 --> 00:39:52,884
And Nam Ju was the first person to offer his hand.
644
00:39:54,179 --> 00:39:55,323
So...
645
00:39:56,279 --> 00:39:58,649
even though you think I'm a fool...
646
00:39:58,649 --> 00:40:00,154
that is waiting for someone who's not even coming,
647
00:40:03,118 --> 00:40:05,663
I can't help but wait for him.
648
00:40:07,829 --> 00:40:11,104
Because there's nothing I can do on my own.
649
00:40:35,919 --> 00:40:37,734
- Hello. - Where are you going?
650
00:40:38,189 --> 00:40:40,063
- To school. - But it's the weekend.
651
00:40:40,689 --> 00:40:42,234
I'm going to meet Nam Ju...
652
00:40:44,258 --> 00:40:47,474
You should at least have some sense if you're slow-witted.
653
00:40:49,199 --> 00:40:52,443
Nam Ju is going through a critical phase right now.
654
00:40:54,838 --> 00:40:56,484
How dare a girl like you...
655
00:41:05,848 --> 00:41:06,923
Ma'am.
656
00:41:08,248 --> 00:41:09,423
That's enough.
657
00:41:10,689 --> 00:41:12,593
You won't change anything.
658
00:41:19,299 --> 00:41:20,673
What?
659
00:41:21,669 --> 00:41:24,474
(Seuli High School's Official Couple, Oh Nam Ju and Yeo Ju Da)
660
00:41:29,108 --> 00:41:31,014
- Ju Da, about yesterday... - I'm sorry.
661
00:41:32,439 --> 00:41:33,614
I couldn't come yesterday.
662
00:41:34,149 --> 00:41:35,149
You couldn't?
663
00:41:35,149 --> 00:41:37,494
Please refrain from saying things that others may misunderstand.
664
00:41:37,978 --> 00:41:40,923
Thanks to your foundation, I can attend our school.
665
00:41:42,189 --> 00:41:43,894
I don't want to cause any misunderstandings.
666
00:41:44,289 --> 00:41:46,134
"Misunderstandings"?
667
00:41:46,258 --> 00:41:47,333
Yes.
668
00:41:48,088 --> 00:41:50,829
There's nothing between us.
669
00:41:50,829 --> 00:41:53,374
You have no idea what I had to go through to come this far.
670
00:41:54,829 --> 00:41:56,604
- I gave up everything and... - Please...
671
00:41:56,998 --> 00:41:58,644
clean this up by today.
672
00:41:59,439 --> 00:42:00,713
Thanks in advance.
673
00:42:06,738 --> 00:42:09,154
(Hani Hospital)
674
00:42:11,518 --> 00:42:13,378
You're frequently checking your heart rate monitor, right?
675
00:42:13,378 --> 00:42:15,588
You need to tell me if something abnormal happens.
676
00:42:15,588 --> 00:42:16,693
Okay.
677
00:42:17,888 --> 00:42:20,293
Do you have any other symptoms other than chest pain?
678
00:42:22,289 --> 00:42:25,459
How should I put it? My heart feels electrified...
679
00:42:25,459 --> 00:42:27,104
and tingles.
680
00:42:27,399 --> 00:42:29,644
- And your breathing? - I feel suffocated.
681
00:42:30,468 --> 00:42:33,043
But then, I feel fine.
682
00:42:34,169 --> 00:42:36,014
When do you usually feel that way?
683
00:42:38,539 --> 00:42:41,453
- Haru... - What? Every day?
684
00:42:45,348 --> 00:42:47,994
Why does it feel so serious in here?
685
00:42:48,419 --> 00:42:49,823
Even my dad's here.
686
00:42:54,888 --> 00:42:56,189
(Dr. Lee Ju Hwa)
687
00:42:56,189 --> 00:42:58,529
You're frequently checking your heart rate monitor, right?
688
00:42:58,529 --> 00:43:00,628
You need to tell me if something abnormal happens.
689
00:43:00,628 --> 00:43:02,073
Actually,
690
00:43:03,299 --> 00:43:05,713
I feel more pain these days.
691
00:43:07,368 --> 00:43:08,543
Dan Oh.
692
00:43:09,638 --> 00:43:10,878
How about being admitted here...
693
00:43:10,878 --> 00:43:13,053
and undergoing a thorough examination?
694
00:43:13,579 --> 00:43:16,984
I need to get admitted for an examination?
695
00:43:17,149 --> 00:43:19,449
It's just an examination. Don't worry.
696
00:43:19,449 --> 00:43:21,224
Don't lie to me.
697
00:43:21,388 --> 00:43:23,319
Be honest.
698
00:43:23,319 --> 00:43:26,063
Am I critically ill?
699
00:43:57,319 --> 00:43:58,833
Why does it hurt so much?
700
00:44:01,858 --> 00:44:03,034
Don't tell me...
701
00:44:04,899 --> 00:44:06,874
I'll be undergoing surgery.
702
00:44:11,968 --> 00:44:15,169
So to me, you aren't just an extra.
703
00:44:15,169 --> 00:44:17,953
Extra-ordinary you.
704
00:44:37,529 --> 00:44:39,203
I don't want to die.
705
00:44:48,468 --> 00:44:49,843
I miss you.
706
00:45:08,388 --> 00:45:09,534
Haru!
707
00:45:15,728 --> 00:45:17,203
I hate the writer.
708
00:45:17,529 --> 00:45:19,539
We're always separated.
709
00:45:19,539 --> 00:45:21,539
But I hate my character even more.
710
00:45:21,539 --> 00:45:23,008
I'm such a fool for confessing my feelings...
711
00:45:23,008 --> 00:45:24,413
even though I get rejected countless times.
712
00:45:24,909 --> 00:45:26,654
I like your character.
713
00:45:27,978 --> 00:45:30,524
She's cute, pretty,
714
00:45:31,378 --> 00:45:32,593
and honest.
715
00:45:34,988 --> 00:45:36,063
What is it?
716
00:45:36,218 --> 00:45:37,293
Keep going.
717
00:45:40,118 --> 00:45:43,364
Come on. I thought you liked that I was honest.
718
00:45:45,959 --> 00:45:47,799
Since it's the weekend, there's no one here.
719
00:45:47,799 --> 00:45:50,429
The weather is wonderful, and I have so much free time.
720
00:45:50,429 --> 00:45:52,043
What should I do? What should I do?
721
00:45:52,799 --> 00:45:53,943
Then...
722
00:45:55,069 --> 00:45:56,284
do you want to hang out with me?
723
00:45:57,909 --> 00:46:00,754
(English)
724
00:46:02,209 --> 00:46:05,018
Hi, everyone. My name is Betty.
725
00:46:05,018 --> 00:46:07,963
I'm an English teacher. It's a very funny book.
726
00:46:15,588 --> 00:46:16,803
Try it.
727
00:46:22,804 --> 00:46:27,804
[VIU Ver] MBC E20 'Extra-ordinary You'
"Haru & Dan Oh's Promise"
-♥ Ruo Xi ♥-
728
00:46:34,679 --> 00:46:35,784
I feel so shy.
729
00:46:42,388 --> 00:46:44,093
Do my legs look long?
730
00:46:48,459 --> 00:46:49,704
What is this?
731
00:46:51,328 --> 00:46:54,034
I wanted my legs to look long.
732
00:46:55,429 --> 00:46:56,628
What is this?
733
00:46:56,629 --> 00:46:57,914
They look long.
734
00:47:06,939 --> 00:47:08,153
Come here.
735
00:47:09,449 --> 00:47:10,853
Let's take one with this tree.
736
00:47:11,619 --> 00:47:12,754
Okay.
737
00:47:16,788 --> 00:47:19,093
Can you tiptoe?
738
00:47:19,189 --> 00:47:20,264
Okay.
739
00:47:21,089 --> 00:47:22,264
I'll crouch.
740
00:47:22,659 --> 00:47:23,734
Thanks.
741
00:48:43,169 --> 00:48:45,478
The view from up here...
742
00:48:45,478 --> 00:48:47,613
makes everything look so small.
743
00:48:49,078 --> 00:48:51,379
Is this how the writer feels when the writer looks at us?
744
00:48:51,379 --> 00:48:52,518
The writer watches us from above,
745
00:48:52,518 --> 00:48:53,718
and we move exactly how it's drawn...
746
00:48:53,718 --> 00:48:55,293
and stop when the writer erases the drawings.
747
00:48:55,548 --> 00:48:57,994
We can move even when we're not drawn in the scenes.
748
00:48:59,558 --> 00:49:01,903
Right. That's true.
749
00:49:05,859 --> 00:49:08,174
Haru, what's your dream?
750
00:49:08,669 --> 00:49:12,073
- My dream? - Yes. Like your dream job.
751
00:49:12,599 --> 00:49:15,613
Well, I'm not sure. What about you?
752
00:49:16,939 --> 00:49:18,083
I want to be...
753
00:49:18,679 --> 00:49:22,553
an ordinary person who can spend an ordinary day like today.
754
00:49:23,278 --> 00:49:25,724
Someone who can do whatever she wants.
755
00:49:32,359 --> 00:49:35,363
What's the ending of the story the writer is drawing?
756
00:49:38,498 --> 00:49:42,228
I wonder if I'll be able to live until 19.
757
00:49:42,228 --> 00:49:45,113
You'll be right next to me when you're 19...
758
00:49:45,339 --> 00:49:46,714
and 20.
759
00:49:48,008 --> 00:49:50,744
We're creating our own story.
760
00:49:53,778 --> 00:49:55,853
What was that?
761
00:49:56,609 --> 00:49:59,994
Right. The tree where we took our photo earlier.
762
00:50:00,349 --> 00:50:02,149
- Yes. - Everyone told me...
763
00:50:02,149 --> 00:50:04,349
that it was the oldest tree at our school.
764
00:50:04,349 --> 00:50:07,419
They said something about October 10 being its 300th birthday.
765
00:50:07,419 --> 00:50:08,664
300th birthday?
766
00:50:08,929 --> 00:50:12,129
Yes, but I'm sure the writer came up with this.
767
00:50:12,129 --> 00:50:14,929
Even so, the fact that the tree was here the longest...
768
00:50:14,929 --> 00:50:16,944
makes it feel special.
769
00:50:18,699 --> 00:50:21,639
Whether we're on stage or in the shadow,
770
00:50:21,639 --> 00:50:23,484
let's meet there on October 10.
771
00:50:28,248 --> 00:50:31,653
If we do that, I sort of feel like...
772
00:50:32,248 --> 00:50:34,863
we might see each other for a long time like this tree.
773
00:50:39,959 --> 00:50:41,633
When we are 19...
774
00:50:42,589 --> 00:50:44,133
and 20.
775
00:51:30,639 --> 00:51:35,083
(October 10)
776
00:51:36,748 --> 00:51:37,823
All done.
777
00:51:40,718 --> 00:51:43,593
You'll be right next to me when you're 19...
778
00:51:44,149 --> 00:51:45,563
and 20.
779
00:51:45,889 --> 00:51:48,504
We're creating our own story.
780
00:51:51,629 --> 00:51:54,929
My goodness. He practically confessed his feelings to me.
781
00:51:54,929 --> 00:51:58,813
How can he say something like that without even blushing?
782
00:52:13,379 --> 00:52:14,619
I miss him.
783
00:52:14,619 --> 00:52:16,793
How am I going to wait until the morning?
784
00:52:20,659 --> 00:52:22,664
How am I going to wait until the morning?
785
00:52:31,939 --> 00:52:33,038
Am I in the hospital? When?
786
00:52:33,038 --> 00:52:34,643
This is a dream. Right? It must be!
787
00:52:46,949 --> 00:52:48,224
This cannot be!
788
00:52:48,449 --> 00:52:49,664
It's today.
789
00:52:57,629 --> 00:52:58,828
Hey, did you hear?
790
00:52:58,828 --> 00:53:00,498
Today is this tree's 300th birthday.
791
00:53:00,498 --> 00:53:02,268
No way. It's so old.
792
00:53:02,268 --> 00:53:04,798
Hey, don't call the tree old.
793
00:53:04,798 --> 00:53:07,343
This tree is like Ellen of the family.
794
00:53:07,498 --> 00:53:09,709
It's "elder" of the family.
795
00:53:09,709 --> 00:53:11,268
- Hey, I knew that. - Goodness.
796
00:53:11,268 --> 00:53:13,109
That's what I said. It's the same thing.
797
00:53:13,109 --> 00:53:15,184
- That was embarrassing. - Hey. Darn it.
798
00:53:44,409 --> 00:53:46,883
We'll keep her here for a few days and observe her.
799
00:53:47,008 --> 00:53:48,254
She'll be okay, right?
800
00:53:48,709 --> 00:53:49,778
To be honest,
801
00:53:49,778 --> 00:53:51,454
I'm worried whenever I get the test results.
802
00:53:52,818 --> 00:53:55,494
I'm not sure if Dan Oh can get through this.
803
00:53:56,119 --> 00:53:57,464
She will.
804
00:53:57,689 --> 00:53:59,563
She's brave.
805
00:54:02,459 --> 00:54:03,758
Right. I'm brave.
806
00:54:03,758 --> 00:54:05,734
So hurry. Please hurry.
807
00:54:10,498 --> 00:54:12,274
Hey, Dan Oh. What are you doing?
808
00:54:12,798 --> 00:54:13,869
Where are you going in that state?
809
00:54:13,869 --> 00:54:16,714
Dad. I'm really fine. I have an important plan.
810
00:54:26,379 --> 00:54:27,593
No.
811
00:54:36,058 --> 00:54:37,704
It's time for your medication.
812
00:54:38,929 --> 00:54:40,103
What am I going to do?
813
00:54:49,909 --> 00:54:51,244
Hey, Haru.
814
00:54:55,478 --> 00:54:57,109
I think Dan Oh got worse.
815
00:54:57,109 --> 00:54:58,524
She's been in the hospital for a while now.
816
00:54:58,748 --> 00:55:00,224
What should we do?
817
00:55:01,689 --> 00:55:02,764
She's there?
818
00:55:40,288 --> 00:55:42,103
When will Dan Oh come back?
819
00:55:42,189 --> 00:55:44,164
I'm bored without Dan Oh.
820
00:55:46,298 --> 00:55:47,934
Let's go visit her and play with her.
821
00:55:48,968 --> 00:55:50,873
- Hey, Su Chul. - What?
822
00:55:51,099 --> 00:55:52,498
That's a great idea. You're a genius!
823
00:55:52,498 --> 00:55:54,268
- Right? - Let's buy a lot of good food.
824
00:55:54,268 --> 00:55:55,414
Great. Let's go.
825
00:55:55,839 --> 00:55:57,843
What does she like?
826
00:56:06,318 --> 00:56:07,849
Dan Oh!
827
00:56:07,849 --> 00:56:08,919
Dan Oh!
828
00:56:08,919 --> 00:56:12,218
- Dan Oh. - Dan Oh.
829
00:56:12,218 --> 00:56:13,793
I missed you so much.
830
00:56:14,419 --> 00:56:15,689
Hey, is it serious?
831
00:56:15,689 --> 00:56:17,758
We came here just in case you were bored.
832
00:56:17,758 --> 00:56:19,929
Guys, thank you so much.
833
00:56:19,929 --> 00:56:22,199
You need to stop being sick now.
834
00:56:22,199 --> 00:56:23,468
My wrists hurt by the way.
835
00:56:23,468 --> 00:56:24,968
- Do you have a pain relief patch? - Guys.
836
00:56:24,968 --> 00:56:26,268
I appreciate this,
837
00:56:26,268 --> 00:56:28,143
- but what about Haru? - It was so heavy.
838
00:57:01,038 --> 00:57:04,014
Whether we're on stage or in the shadow,
839
00:57:04,369 --> 00:57:06,254
let's meet there on October 10.
840
00:57:07,008 --> 00:57:10,424
If we do that, I sort of feel like...
841
00:57:11,048 --> 00:57:13,653
we might see each other for a long time like this tree.
842
00:57:41,949 --> 00:57:43,123
Please.
843
00:57:52,959 --> 00:57:54,664
Time for your shots.
844
00:58:09,209 --> 00:58:12,214
Okay, fine. Who is it this time?
845
00:58:14,478 --> 00:58:15,623
Kyung.
846
00:58:15,909 --> 00:58:18,053
Take it. I only chose the ones you like.
847
00:58:18,919 --> 00:58:20,123
Thank you.
848
00:58:21,478 --> 00:58:23,664
- This is... - I know.
849
00:58:24,488 --> 00:58:26,694
I'll put in a good word to Dad.
850
00:58:27,288 --> 00:58:28,764
Thanks, Kyung.
851
00:58:35,869 --> 00:58:37,343
What are you doing?
852
00:58:39,968 --> 00:58:41,073
Dan Oh.
853
00:58:43,238 --> 00:58:44,468
Let go of me. I have to go.
854
00:58:44,468 --> 00:58:46,014
Where are you going in this condition?
855
00:58:46,038 --> 00:58:47,184
To see Haru.
856
00:59:00,919 --> 00:59:02,563
If it won't change,
857
00:59:03,328 --> 00:59:07,434
if my life is bound to go as the writer intended,
858
00:59:08,568 --> 00:59:10,504
then I wish to spend the time I have...
859
00:59:11,528 --> 00:59:13,873
with you, Haru.
860
00:59:17,609 --> 00:59:18,784
Haru!
861
00:59:23,679 --> 00:59:24,853
Haru.
862
00:59:31,488 --> 00:59:32,633
Haru...
863
00:59:44,768 --> 00:59:45,914
Haru!
864
01:00:01,578 --> 01:00:04,224
I miss you. I do.
865
01:00:06,258 --> 01:00:07,393
I miss you, Haru.
866
01:00:15,798 --> 01:00:16,974
Haru...
867
01:00:34,419 --> 01:00:35,593
Dan Oh.
868
01:00:40,988 --> 01:00:42,204
Haru.
869
01:01:04,109 --> 01:01:05,353
I missed you.
870
01:01:10,149 --> 01:01:11,264
I like you.
871
01:01:12,919 --> 01:01:13,994
What?
872
01:01:14,419 --> 01:01:17,063
I like you, Dan Oh.
873
01:01:32,738 --> 01:01:33,883
I'm sorry.
874
01:02:40,978 --> 01:02:42,754
(Extra-ordinary You)
875
01:02:42,799 --> 01:02:44,758
I want time to stop like this.
876
01:02:44,758 --> 01:02:47,069
I keep thinking of you all day, Haru.
877
01:02:47,069 --> 01:02:48,938
Do you fall for anyone who can change the stage?
878
01:02:48,938 --> 01:02:49,998
It doesn't matter anymore.
879
01:02:49,998 --> 01:02:52,909
Haru and I are happy enough outside of the stage.
880
01:02:52,909 --> 01:02:54,409
It drives me insane...
881
01:02:54,409 --> 01:02:56,238
whenever that jerk meddles with my stage...
882
01:02:56,238 --> 01:02:58,778
and whenever you show him a face that you never showed me.
883
01:02:58,778 --> 01:03:01,079
The memories I forgot keeps on creeping back.
884
01:03:01,079 --> 01:03:02,579
Even back then, Kyung was...
885
01:03:02,579 --> 01:03:05,248
- The fiance. - You're my only love too.
886
01:03:05,248 --> 01:03:07,688
Dan Oh and you cannot be together.
887
01:03:07,688 --> 01:03:09,718
You have to stop the one who changes the stage.
888
01:03:09,718 --> 01:03:11,319
Do not repeat the same mistake.
889
01:03:11,319 --> 01:03:12,359
- Who is this? - A new student...
890
01:03:12,359 --> 01:03:13,389
- in our class. - Hi.
891
01:03:13,389 --> 01:03:16,059
I'll make sure I find whatever you're hiding.
892
01:03:16,059 --> 01:03:18,198
Why do I feel so anxious?
893
01:03:18,198 --> 01:03:19,369
Will you really die?
894
01:03:19,369 --> 01:03:20,928
It's not too late for you and me.
895
01:03:20,928 --> 01:03:22,773
I'll do anything for you.
61485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.