Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:10,850
Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki
2
00:02:04,240 --> 00:02:09,750
[Ever Night 2]
3
00:02:09,750 --> 00:02:12,460
[Episode 15]
4
00:02:36,200 --> 00:02:39,440
Hey, have some alcohol to warm up.
5
00:02:43,930 --> 00:02:45,390
This wine is pretty special.
6
00:02:45,390 --> 00:02:47,930
Sang Sang, try it.
7
00:02:50,260 --> 00:02:52,550
When are you taking me to see your elder?
8
00:02:52,550 --> 00:02:53,740
In a bit.
9
00:02:53,740 --> 00:02:58,670
In a bit? How long is that? Hurry up.
10
00:03:03,460 --> 00:03:07,370
Young master! Young master!
11
00:03:09,140 --> 00:03:11,620
We just added something to help him relax in the wine.
12
00:03:11,620 --> 00:03:15,110
So he can have a good sleep. It's not harmful at all.
13
00:03:18,180 --> 00:03:19,910
I just didn't expect that this wine
14
00:03:19,910 --> 00:03:22,570
does nothing to you.
15
00:03:22,570 --> 00:03:25,180
You are truely the Child of Hades.
16
00:03:40,210 --> 00:03:42,700
Why did you do that?
17
00:03:43,560 --> 00:03:48,040
I'm not sure how the Elder will react to your arrival,
18
00:03:48,040 --> 00:03:52,330
but I know that Ning Que is a dangerous person,
19
00:03:52,330 --> 00:03:57,090
So I hope he wouldn't interfere with our internal discussions.
20
00:03:58,400 --> 00:04:00,220
I understand.
21
00:04:02,250 --> 00:04:06,990
If the elder doesn't agreed to take you in, you would die.
22
00:04:08,470 --> 00:04:12,170
It was already a gamble for us to come here.
23
00:04:13,500 --> 00:04:16,090
But that was a bet that he had placed.
24
00:04:19,730 --> 00:04:23,270
Although this was Young Master's decision,
25
00:04:23,270 --> 00:04:25,370
I will be able to handle the consequences regardless of the outcome.
26
00:04:31,910 --> 00:04:34,210
I will take Mr. Thirteen's token to the elder,
27
00:04:34,210 --> 00:04:37,300
for him to have a look.
28
00:04:37,300 --> 00:04:39,120
I hope that you can understanding.
29
00:04:42,590 --> 00:04:46,850
Oh yes, I think it is better Young Master to sleep in the carriage instead,
30
00:04:46,850 --> 00:04:50,980
I will only feel safe when I can see him.
31
00:05:45,720 --> 00:05:47,940
[Snack King]
32
00:05:53,920 --> 00:05:56,990
-Please let me pass. -What are you doing back here?
33
00:05:58,250 --> 00:06:00,410
I...
34
00:06:01,040 --> 00:06:04,570
Ning Que and Sang Sang went to the Western Wilderness.
35
00:06:04,570 --> 00:06:07,470
I'm just coming to visit the Monastery.
36
00:06:07,470 --> 00:06:09,160
Just to visit.
37
00:06:10,560 --> 00:06:12,710
You are too late.
38
00:06:12,710 --> 00:06:14,630
What do you mean?
39
00:06:15,390 --> 00:06:19,190
As Xiling's High Priest of Justice,
40
00:06:19,190 --> 00:06:22,030
What do you think I am going to do to Ning Que?
41
00:06:24,240 --> 00:06:26,260
Did you kill him?
42
00:06:28,770 --> 00:06:31,410
Ye Hongyu, I'm going to kill you!
43
00:06:36,170 --> 00:06:40,200
Ye Hongyu! You stinky fish! Rotten fish!
44
00:06:40,200 --> 00:06:43,740
Do you actually have a conscience. Have you lost your humanity?
45
00:06:44,590 --> 00:06:46,190
Have you scold me enough?
46
00:06:46,190 --> 00:06:49,500
Not yet! You deserve to be scolded!
47
00:06:50,400 --> 00:06:53,860
You killed my best friend.
48
00:06:53,860 --> 00:06:55,810
We are not done!
49
00:06:58,830 --> 00:07:02,120
Get up. I don't have the time to kill him.
50
00:07:09,910 --> 00:07:13,680
What? You didn't kill him?
51
00:07:14,730 --> 00:07:17,500
I was only asking you how I would deal with Ning Que,
52
00:07:17,500 --> 00:07:19,780
I didn't say that I killed him.
53
00:07:20,600 --> 00:07:23,530
Then how are you going to deal with him?
54
00:07:23,530 --> 00:07:27,960
I don't even know where he is. Everyone is looking for him now.
55
00:07:29,640 --> 00:07:33,660
Like I was saying, how could you bear to kill him?
56
00:07:33,660 --> 00:07:36,060
Do you really care that much about a Tang person?
57
00:07:36,060 --> 00:07:39,140
The Shrine Leader and the Monastery Leader would not be happy.
58
00:07:39,140 --> 00:07:43,610
I'm like half a Tang. They can't just kill me, can they?
59
00:07:45,220 --> 00:07:47,590
Your identity as half a Tang,
60
00:07:47,590 --> 00:07:50,370
I don't think you can maintain it for much longer.
61
00:07:53,270 --> 00:07:55,140
What do you mean?
62
00:07:55,140 --> 00:07:58,950
They all say that the Child of Hades arrives and it's going to be the end for Tang.
63
00:07:58,950 --> 00:08:03,630
Do you think Xiling would let go of the opportunity of exterminating Tang?
64
00:08:03,630 --> 00:08:07,160
You are saying that Xiling
65
00:08:07,160 --> 00:08:09,280
are going to declare war against the Tang empire?
66
00:08:09,280 --> 00:08:12,230
I don't know if they are going to wage war.
67
00:08:12,230 --> 00:08:16,260
But Xiling's heavily equipped calvary has more than 10 thousand people.
68
00:08:20,320 --> 00:08:22,060
Once there's a war,
69
00:08:22,060 --> 00:08:25,570
as the son of the Monastery Leader,
70
00:08:25,570 --> 00:08:27,450
which side will you be on?
71
00:09:01,220 --> 00:09:04,550
You are saying that the Child of Hades is currently with your tribe?
72
00:09:04,550 --> 00:09:06,460
I saw her with my own eyes.
73
00:09:06,460 --> 00:09:10,900
You actually dare take it in the Daughter of Hades? Indeed too bold for your own good.
74
00:09:10,900 --> 00:09:15,540
Once the information gets out, you know it will just hasten the death of your people.
75
00:09:15,540 --> 00:09:18,240
Also, Xiling will not let you off easy.
76
00:09:18,240 --> 00:09:20,840
That's why I came to see you.
77
00:09:20,840 --> 00:09:24,490
I hope you can give the Barbarians a chance to live.
78
00:09:24,490 --> 00:09:27,070
You want to use the Child of Hades as a chip?
79
00:09:27,070 --> 00:09:28,700
That's right.
80
00:09:30,460 --> 00:09:32,840
Just one Child of Hades is not enough.
81
00:09:32,840 --> 00:09:35,130
You have to include Ning Que as well.
82
00:09:35,750 --> 00:09:40,830
Also, I can't wait that long, so it has to be today.
83
00:09:40,830 --> 00:09:44,170
Or else, I'm happy to
84
00:09:44,170 --> 00:09:46,920
using this opportunity to invite the Xiling Calvary in the battle.
85
00:09:49,100 --> 00:09:51,820
You are a practical Barbarian,
86
00:09:51,820 --> 00:09:56,950
whether your people can be saved, it all depends on your next move.
87
00:10:02,500 --> 00:10:05,660
Remember, it's tonight.
88
00:10:20,060 --> 00:10:22,420
First Elder, we were well and truely defeated
89
00:10:22,420 --> 00:10:25,510
by those people at Xiling.
90
00:10:25,510 --> 00:10:28,510
First Elder,
91
00:10:28,510 --> 00:10:33,540
actually, I think, since we have to fight with the people from the Central Plains anyways,
92
00:10:33,540 --> 00:10:38,200
taking in the Daughter of Hades is not going to make a difference.
93
00:10:38,200 --> 00:10:40,030
Here.
94
00:10:40,030 --> 00:10:45,800
All these years, Xiling hasn't been using their full force to fight us.
95
00:10:45,800 --> 00:10:49,610
If they know that we are keeping the Daughter of Hades,
96
00:10:49,610 --> 00:10:55,010
do you think that the battles will continue at the current calibre?
97
00:10:55,010 --> 00:10:57,810
By then, the enemies we face
98
00:10:57,810 --> 00:11:00,850
will be ten times more powerful than what they are now.
99
00:11:11,180 --> 00:11:13,780
Waiting for the various states to send reinforcements,
100
00:11:13,780 --> 00:11:16,470
waiting for the Xiling Shrine
101
00:11:16,470 --> 00:11:20,260
to repeatedly send numerous stronger soliders to the wilderness,
102
00:11:20,260 --> 00:11:22,840
what difference is that between them coming all at once?
103
00:11:23,700 --> 00:11:26,620
Ultimately, it is going to call for a bloody battle.
104
00:11:26,620 --> 00:11:30,860
No matter how strong they are, it's nothing to do with us.
105
00:11:30,860 --> 00:11:34,660
Time. Time is the most important thing.
106
00:11:34,660 --> 00:11:37,050
If there wasn't the existence of the demon girl,
107
00:11:37,050 --> 00:11:41,230
the various states in Central Plains and Xiling will still want to maintain their status quo.
108
00:11:41,230 --> 00:11:43,510
If we want them dead by our hands,
109
00:11:43,510 --> 00:11:47,700
then we need to treasure our time. We need to have the women folk give birth to more babies,
110
00:11:47,700 --> 00:11:50,480
and have these children become real warriors.
111
00:11:50,480 --> 00:11:53,470
We can't hold on if we don't have time.
112
00:11:53,470 --> 00:11:57,260
Ning Que promised us. If we take them in,
113
00:11:57,260 --> 00:12:01,880
the Tang Academy will not take part in this war.
114
00:12:01,880 --> 00:12:04,400
If the strong ones of Tang Academy' Second Floor Building
115
00:12:04,400 --> 00:12:07,130
all come together here to the Wilderness,
116
00:12:07,130 --> 00:12:12,000
then it will be far more terrifying
117
00:12:12,000 --> 00:12:13,740
than the Xiling army.
118
00:12:13,740 --> 00:12:16,790
Ning Que has been on the run with the Child of Hades.
119
00:12:16,790 --> 00:12:19,350
it is almost equivalent to betraying the world.
120
00:12:19,350 --> 00:12:22,970
Why would the Tang Academy remain neutral for them?
121
00:12:22,970 --> 00:12:27,450
I think his words are not believable.
122
00:12:31,560 --> 00:12:36,860
First Elder, we Barbarians have prayed to the King of Hades for thousands of years.
123
00:12:36,860 --> 00:12:39,490
Now that the Daughter of Hades
124
00:12:39,490 --> 00:12:41,620
is wandering in the human world,
125
00:12:41,620 --> 00:12:45,630
but we can't keep nor protect her.
126
00:12:45,630 --> 00:12:49,160
What was the use of us praying for thousands of years?
127
00:12:50,360 --> 00:12:55,200
First Elders, Tang, since we've been praying to Hades for thousands of years,
128
00:12:55,200 --> 00:13:00,210
it is time for Hades to do something for his people.
129
00:13:00,210 --> 00:13:02,830
What do you think we should do, Yuan Lie?
130
00:13:02,830 --> 00:13:06,840
First Elder, the Child of Hades is truely a public enemy.
131
00:13:06,840 --> 00:13:10,310
We should hand her over to Xiling
132
00:13:10,310 --> 00:13:13,690
so we can exchange it for five years of peace.
133
00:13:13,690 --> 00:13:17,100
No way! Absolutely no way!
134
00:13:17,100 --> 00:13:22,290
We can not take them in, but we cannot set them up.
135
00:13:22,290 --> 00:13:26,320
This will give us Barbarians the reputation of being unjust.
136
00:13:26,320 --> 00:13:29,430
Tang! The whole human world
137
00:13:29,430 --> 00:13:32,790
no one has been nice to the Barbarians.
138
00:13:32,790 --> 00:13:35,690
You very well know that this five years
139
00:13:35,690 --> 00:13:38,170
would be so important for us.
140
00:13:38,170 --> 00:13:40,270
Yuan Lie, stop talking.
141
00:13:40,270 --> 00:13:42,560
The moment I saw that girl,
142
00:13:42,560 --> 00:13:46,090
I thought, that sacrificing just one of her
143
00:13:46,090 --> 00:13:49,260
would trade for an opportunity for our whole entire tribe.
144
00:13:49,260 --> 00:13:52,870
First Elder, don't ruin the whole tribe's future
145
00:13:52,870 --> 00:13:55,780
because of your hesitation.
146
00:13:55,780 --> 00:13:59,320
Shut up! This is not something a Barbarian can do.
147
00:13:59,320 --> 00:14:01,650
What do you want to do?
148
00:14:01,650 --> 00:14:05,240
Do you want the whole tribe to be destroyed by your hands?
149
00:14:05,240 --> 00:14:07,180
Alright.
150
00:14:42,880 --> 00:14:44,760
Who is it?
151
00:14:48,360 --> 00:14:50,860
Can we talk alone?
152
00:15:22,400 --> 00:15:24,040
What's going on?
153
00:15:24,040 --> 00:15:27,960
I'm sorry. The elders didn't agree for you to stay.
154
00:15:30,280 --> 00:15:32,590
Please get up.
155
00:15:36,300 --> 00:15:37,910
What's the reason?
156
00:15:37,910 --> 00:15:41,890
We don't want to have an even more catastrophic war.
157
00:15:45,220 --> 00:15:47,700
Is there no other choice?
158
00:15:48,500 --> 00:15:52,160
The elders don't want to be the enemy with Xiling at this moment.
159
00:15:52,160 --> 00:15:54,790
He even is considering sacrificing you two
160
00:15:54,790 --> 00:15:56,540
to trade more time,
161
00:15:56,540 --> 00:16:00,610
so that more Barbarians can have a chance to survive.
162
00:16:04,150 --> 00:16:06,630
He wants to kill us?
163
00:16:06,630 --> 00:16:09,650
That's why I'm here to save you two and take you away.
164
00:16:11,930 --> 00:16:13,730
Ning Que he...
165
00:16:14,500 --> 00:16:16,220
He...
166
00:16:17,310 --> 00:16:19,510
He drank Tang's wine.
167
00:16:19,510 --> 00:16:21,640
It seems that they are making a move.
168
00:16:21,640 --> 00:16:25,480
I know there is a place for you two to hide.
169
00:17:18,750 --> 00:17:24,690
Is that person really going to bring the Daughter of Hades here?
170
00:17:24,690 --> 00:17:28,090
I was also curious, that's why I'm here to find out.
171
00:17:42,290 --> 00:17:44,350
Where is that carriage?
172
00:17:44,350 --> 00:17:45,230
I don't know.
173
00:17:45,230 --> 00:17:48,480
But I think General Yuan Lie was here.
174
00:17:53,360 --> 00:17:56,550
Have all the solders to find the big black horse and the carriage!
175
00:17:56,550 --> 00:17:58,060
Yes. Let's go.
176
00:18:22,490 --> 00:18:25,890
My Lord, Ning Que's big black horse carriage.
177
00:18:25,890 --> 00:18:28,010
Daughter of Hades.
178
00:18:55,260 --> 00:18:58,230
Miss Sang Sang, we are here.
179
00:19:03,090 --> 00:19:05,920
Please, Daughter of the Hades Prince.
180
00:19:26,770 --> 00:19:28,920
What is this place?
181
00:19:50,520 --> 00:19:52,420
Long Qing.
182
00:19:53,350 --> 00:19:55,330
You lied to me.
183
00:19:55,330 --> 00:20:00,510
I'm sorry. This is the only thing I can do for my tribe.
184
00:20:04,530 --> 00:20:06,590
I will go with you.
185
00:20:07,660 --> 00:20:09,520
But you have to let him stay.
186
00:20:10,660 --> 00:20:14,240
If you die, a dangerous person like him,
187
00:20:14,240 --> 00:20:17,170
will definitely turn the Wilderness upside down.
188
00:20:17,170 --> 00:20:20,160
I can't have yet another enemy.
189
00:21:10,730 --> 00:21:13,210
You are a disgrace to the Barbarians.
190
00:21:23,360 --> 00:21:26,670
It seems that the Barbarians has made their choice.
191
00:21:26,670 --> 00:21:30,970
My Lord, are you really going to just let the Ning Que and the Daughter of Hades go like this?
192
00:21:31,760 --> 00:21:35,430
Rather than killing them, I want to see how they die,
193
00:21:35,430 --> 00:21:37,490
that seems like a lot more fun.
194
00:21:37,490 --> 00:21:40,620
Next we just have to wait in anticipation for the Shrine Leader's choice,
195
00:21:40,620 --> 00:21:44,960
maybe he will bring the army to fight the Wilderness and the world will be in chaos.
196
00:21:44,960 --> 00:21:48,070
That would be more exciting.
197
00:22:15,200 --> 00:22:19,000
Young Master, we are alive again.
198
00:22:55,600 --> 00:22:58,400
First Elder, do you think you could reconsider?
199
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
No need to say anymore.
200
00:22:59,880 --> 00:23:04,000
I've made myself very clear. I'm not keeping them in our tribe.
201
00:23:04,000 --> 00:23:07,200
Pack these things up
202
00:23:07,200 --> 00:23:10,300
and make them leave.
203
00:23:25,400 --> 00:23:29,400
Elder, this is the Sect Leader's token.
204
00:23:32,600 --> 00:23:37,800
This token took the Demon Sect Leader twenty three years to cultivate.
205
00:23:51,210 --> 00:23:54,410
You have suffered.
206
00:23:55,800 --> 00:23:57,400
Paying respects to First Elder.
207
00:23:57,400 --> 00:24:02,600
Thousands of years ago, the Grand Priest came to the Wilderness with the Ming character Heavenly scroll to preach.
208
00:24:02,600 --> 00:24:06,000
We Barbarians believed in Hades and worshipped Hades.
209
00:24:06,000 --> 00:24:10,100
Thousands of years later, the Wilderness returns to the South
210
00:24:10,100 --> 00:24:13,400
and meets with the Daughter of Hades and the heir of the Grand Priest of Light. This is fate.
211
00:24:13,400 --> 00:24:20,200
Since that is so, even if we risk extermination of our tribe, we have to protect the Daughter of Hades. Tang.
212
00:24:24,000 --> 00:24:26,800
Back then I took in disciples on behalf of my teacher,
213
00:24:26,800 --> 00:24:30,400
and taught all of you the Demon Sect Cultivation Method. This tradition doesn't change.
214
00:24:30,400 --> 00:24:34,000
Now that the legend is here.
215
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
You all should know what to do.
216
00:24:37,000 --> 00:24:49,600
Together we will protect. Together we will protect. Together we will protect. Together we will protect.
217
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
What is going on?
218
00:24:50,600 --> 00:24:52,200
Young Master!
219
00:24:53,000 --> 00:24:55,940
Sang Sang, what is going on?
220
00:24:55,940 --> 00:24:57,800
What are you all dressed up like that?
221
00:25:00,060 --> 00:25:03,370
This is given to me by First Elder!
222
00:25:05,700 --> 00:25:07,700
Ning Que paying respects to First Elder.
223
00:25:09,200 --> 00:25:12,100
First Elder has agreed for us to stay.
224
00:25:13,900 --> 00:25:15,700
He has agreed?
225
00:25:18,000 --> 00:25:19,500
What are the conditions?
226
00:25:19,500 --> 00:25:21,300
There are no conditions.
227
00:25:23,700 --> 00:25:27,200
In future, you can live in one of the tents.
228
00:25:29,000 --> 00:25:32,600
We are actually used to living inside the carriage.
229
00:25:33,800 --> 00:25:36,800
That's right. We were chased by everyone.
230
00:25:36,800 --> 00:25:40,400
We spent all our dangerous moments in the carriage.
231
00:25:40,400 --> 00:25:43,000
It does make one feel secure inside the carriage.
232
00:25:46,540 --> 00:25:49,380
Thank you, First Elder, Tang for your generosity.
233
00:25:49,400 --> 00:25:52,800
If that is so, let them do as they wish, Tang.
234
00:25:57,100 --> 00:26:05,200
♫ Northern goshawks don't dare to hope for the Northern wilderness ♫
235
00:26:05,200 --> 00:26:13,800
♫ I tread over the endless snow plains ♫
236
00:26:13,800 --> 00:26:22,900
♫ After walking on thousands of thousands miles of frost, ♫
237
00:27:10,360 --> 00:27:13,570
Senior Brother, I have information on our Little Junior Brother.
238
00:27:13,600 --> 00:27:15,700
-How is he? -Where is he?
239
00:27:15,700 --> 00:27:20,700
Sang Sang and he have been living in the Barbarian's tribe and it has been a while.
240
00:27:23,590 --> 00:27:25,990
Why did he go to the wilderness?
241
00:27:26,900 --> 00:27:30,400
Does Xiling know about this?
242
00:27:33,700 --> 00:27:38,200
Not just Xiling, the entire world
243
00:27:38,200 --> 00:27:41,500
knows that the Barbarians are protecting them.
244
00:27:45,230 --> 00:27:49,500
Xiling Shrine must be enraged.
245
00:27:50,110 --> 00:27:53,240
The Xiling Shrine is calling for an elder's meeting.
246
00:27:53,800 --> 00:27:58,400
They are forcing them to hand over or kill the Daughter of Hades.
247
00:28:06,100 --> 00:28:09,400
First Senior Brother, Second Senior Brother.
248
00:28:10,300 --> 00:28:14,300
The Barbarians are worthy of our trust.
249
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
I hope so.
250
00:28:34,300 --> 00:28:39,600
The Barbarians believes in the Demon Sect and prays to Hades.
251
00:28:39,600 --> 00:28:44,000
They protect the Daughter of Hades and the world shouldn't tolerate them.
252
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
Pass my order. Have every country to gather their armies
253
00:28:49,000 --> 00:28:52,200
and cultivators at the Wilderness,
254
00:28:52,200 --> 00:28:56,600
to prepare to wage the war against the Barbarians.
255
00:28:56,600 --> 00:28:59,000
Lead troops to fight the Barbarians.
256
00:28:59,000 --> 00:29:02,800
Kill the Child of Hades. Save the world.
257
00:29:02,800 --> 00:29:07,400
The light will not be extinguished. The Heavenly God is everlasting.
258
00:29:11,000 --> 00:29:14,400
The Commander of Xiling Calvary, Luo Kedi, receives the order.
259
00:29:36,200 --> 00:29:39,000
This war against the Barbarians
260
00:29:39,000 --> 00:29:42,600
will make so many common people losing their homes
261
00:29:42,600 --> 00:29:45,100
and be separated from their families.
262
00:29:45,100 --> 00:29:50,400
Xiling calls this war against the Barbarians as the War to Save the World.
263
00:29:52,800 --> 00:29:55,800
They are so shameless.
264
00:29:59,900 --> 00:30:02,100
That's the court's attitude?
265
00:30:03,800 --> 00:30:07,000
The emperor of Tang gathered all the governors to discuss it.
266
00:30:08,000 --> 00:30:09,800
If everything goes well,
267
00:30:10,620 --> 00:30:13,610
they should reach a conclusion today.
268
00:30:17,800 --> 00:30:20,400
I hope it's a good one.
269
00:30:41,900 --> 00:30:43,500
Your Majesty.
270
00:30:43,500 --> 00:30:46,600
All the governors are in the court per your command.
271
00:30:46,600 --> 00:30:50,400
They are waiting for you, your Majesty.
272
00:30:53,500 --> 00:30:55,100
Your Majesty,
273
00:31:06,800 --> 00:31:13,000
every governor has been waiting for a long time.
274
00:31:28,000 --> 00:31:29,400
Come here.
275
00:31:39,340 --> 00:31:42,550
"Fish are currently jumping out of the ocean.”
276
00:31:43,500 --> 00:31:46,400
"Flowers are blossoming under the sky over on the other shore."
277
00:31:49,540 --> 00:31:54,240
Do you want to know what decision I just made?
278
00:31:58,600 --> 00:32:02,000
No matter what decision you made,
279
00:32:02,000 --> 00:32:06,600
I will always be following you.
280
00:32:08,400 --> 00:32:13,000
But Xiling is waging war at your people.
281
00:32:16,000 --> 00:32:20,800
I know that in your Majesty's heart, the Barbarians
282
00:32:20,800 --> 00:32:23,500
are not the enemies.
283
00:32:32,600 --> 00:32:37,000
In this world,
284
00:32:37,000 --> 00:32:40,200
why are there so many enemies?
285
00:32:41,400 --> 00:32:44,200
Isn't it good to be in peace?
286
00:32:44,200 --> 00:32:47,200
But some people don't like it.
287
00:32:47,200 --> 00:32:50,000
If they don't like it,
288
00:32:50,000 --> 00:32:52,800
you have to show them.
289
00:32:54,700 --> 00:32:55,600
Right?
290
00:32:55,600 --> 00:32:57,900
I have no other requests.
291
00:32:58,700 --> 00:33:03,600
I only home your Majesty and Tang will be safe.
292
00:33:07,940 --> 00:33:10,000
Da Li.
293
00:33:10,000 --> 00:33:11,500
Here.
294
00:33:11,500 --> 00:33:15,200
Get the princess to the court.
295
00:33:15,200 --> 00:33:17,150
Yes, your Majesty.
296
00:33:31,100 --> 00:33:37,000
"The 20th year of Tianqi, the sky is unusual."
297
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
"The cloud doesn't go away."
298
00:33:41,100 --> 00:33:47,000
"From Yue Lun, it goes through the swamps and enters Tang,
299
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
go through He Lan Mountain and goes straight to the East of Wilderness."
300
00:33:51,000 --> 00:33:55,400
"After that, it goes up north."
301
00:33:55,400 --> 00:33:59,300
"It enters the Barbarian's tribe."
302
00:34:05,760 --> 00:34:08,650
Do you know why I'm laughing?
303
00:34:13,550 --> 00:34:17,200
Shi Guanneng's writing stops here.
304
00:34:18,830 --> 00:34:21,990
I would like to know what you
305
00:34:23,000 --> 00:34:27,300
think about what happened afterwards.
306
00:34:28,200 --> 00:34:34,400
Your Majesty, I think Xiling never gave up on take over Tang.
307
00:34:34,400 --> 00:34:36,400
They could invade us
308
00:34:36,400 --> 00:34:40,800
and using us to releasing the Child of Hades as the excuse.
309
00:34:42,300 --> 00:34:44,600
I thought so as well.
310
00:34:46,000 --> 00:34:50,400
If the Xiling Shrine has to be afraid of us,
311
00:34:50,400 --> 00:34:53,000
so they don't come to the south,
312
00:34:55,620 --> 00:34:58,420
there is only one way.
313
00:35:05,760 --> 00:35:11,130
There is only one way!
314
00:35:12,800 --> 00:35:18,400
I am leading the army myself!
315
00:35:19,200 --> 00:35:23,000
You shan't do that, your Majesty.
316
00:35:24,900 --> 00:35:26,600
Get Li Yu.
317
00:35:28,000 --> 00:35:32,800
Please have Princess enter.
318
00:35:42,000 --> 00:35:43,500
Father.
319
00:35:43,500 --> 00:35:45,100
Yu'er.
320
00:35:49,600 --> 00:35:52,000
The time I'm not here in the capital,
321
00:35:52,000 --> 00:35:56,400
you will be in charge of the court.
322
00:35:59,100 --> 00:36:00,200
Father.
323
00:36:00,200 --> 00:36:06,200
Manage our home well.
324
00:36:06,200 --> 00:36:09,800
If anything goes wrong, I will come after you.
325
00:36:11,800 --> 00:36:13,600
I will not treat it lightly.
326
00:36:13,600 --> 00:36:16,000
I will obey your words.
327
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
And I will do my best.
328
00:36:19,700 --> 00:36:22,200
I will not disappoint you, father.
329
00:36:25,740 --> 00:36:27,250
Good.
330
00:36:32,000 --> 00:36:34,300
Do you all have any problems?
331
00:36:41,200 --> 00:36:46,600
Thank you, your Majesty.
332
00:36:49,020 --> 00:36:51,080
That's it.
333
00:36:52,200 --> 00:36:54,600
That's it.
334
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
Dong! Dong!
335
00:37:16,400 --> 00:37:18,800
The emperor is leading the army himself?
336
00:37:18,800 --> 00:37:23,200
He has picked the date. It's going to the next month the 3rd.
337
00:37:27,800 --> 00:37:30,000
Help me up.
338
00:37:35,200 --> 00:37:39,100
Master, you can't treat your body like this.
339
00:37:40,400 --> 00:37:42,200
Get away.
340
00:37:43,400 --> 00:37:45,000
Master.
341
00:38:00,600 --> 00:38:04,400
It's a bad sign! It's a bad sign!
342
00:38:05,220 --> 00:38:09,000
Tell his Majesty about my prophecy.
343
00:38:09,000 --> 00:38:12,200
You have to talk him out of leading the army himself!
344
00:38:12,200 --> 00:38:15,600
Master, his Majesty has made the decision. I'm afraid it can't change.
345
00:38:15,600 --> 00:38:19,000
We still have to tell him the prophecy!
346
00:38:19,000 --> 00:38:23,600
His Majesty doesn't want to see me because of Ning Que.
347
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
Go! Now!
348
00:38:25,600 --> 00:38:28,000
Why would his Majesty be listening to me?
349
00:38:28,000 --> 00:38:29,600
You...I will go.
350
00:38:29,600 --> 00:38:31,200
Master, I will go.
351
00:38:31,200 --> 00:38:33,200
You can't be mad. I'm going right now.
352
00:38:33,200 --> 00:38:35,000
Hurry hurry!
353
00:38:43,400 --> 00:38:47,200
Hao Tiandao's student, Ming Chi, greets the emperor.
354
00:38:47,200 --> 00:38:51,600
My teacher made a prophecy when hearing your Majesty will be leading the army.
355
00:38:51,600 --> 00:38:53,400
What's the result?
356
00:38:53,400 --> 00:38:56,800
Congratulations, it's lucky.
357
00:39:01,200 --> 00:39:03,000
Great!
358
00:39:16,400 --> 00:39:19,000
Hurry, give me my pill.
359
00:39:20,800 --> 00:39:25,300
Ming Chi, your teacher
360
00:39:25,300 --> 00:39:27,600
exhausted himself for our country.
361
00:39:27,600 --> 00:39:31,400
Give this to him so he can get better!
362
00:39:33,800 --> 00:39:36,400
Thank you, your Majesty.
363
00:39:36,400 --> 00:39:41,400
He will thank your Majesty for your generosity.
364
00:39:42,400 --> 00:39:44,000
Yes.
365
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
I'm so relived. So relived.
366
00:39:47,000 --> 00:39:51,400
Right, your Majesty, my teacher also said that before the army takes off,
367
00:39:51,400 --> 00:39:55,400
Should Zhen Yanchu be handed to Nan Moumou.
368
00:40:01,110 --> 00:40:02,400
No need no need.
369
00:40:02,400 --> 00:40:07,400
Tell the preceptor to stay in bed and stop worry.
370
00:40:07,400 --> 00:40:11,000
I will visit him once I come back with victory.
371
00:40:11,800 --> 00:40:14,200
Thank you, your Majesty.
372
00:40:14,200 --> 00:40:16,200
Goodbye.
373
00:40:20,600 --> 00:40:25,400
Your Majesty, it's meant to be.
374
00:40:26,400 --> 00:40:28,000
Good prophecy?
375
00:40:28,000 --> 00:40:30,800
Good prophecy!
376
00:40:31,600 --> 00:40:35,800
I have to do it! I'm going to make it!
377
00:40:45,800 --> 00:40:50,400
I was useless. I couldn't stop his Majesty to lead the army.
378
00:40:50,400 --> 00:40:53,000
And he was mad at me.
379
00:40:55,800 --> 00:40:57,400
Teacher.
380
00:41:03,000 --> 00:41:07,200
Rest well. I won't bother you anymore.
381
00:41:11,000 --> 00:41:12,800
It's fate.
382
00:41:15,800 --> 00:41:18,400
It's all fate.
383
00:41:26,000 --> 00:41:27,700
Medicine from His Majesty.
384
00:41:41,790 --> 00:41:44,150
Where is the Preceptor?
385
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
My lord, my teacher is sick and home. He asked for a day off.
386
00:41:49,000 --> 00:41:51,400
He is resting at home.
387
00:42:31,800 --> 00:42:34,500
Good luck, your Majesty.
388
00:42:35,800 --> 00:42:39,000
Long live the emperor.
389
00:42:42,000 --> 00:42:50,000
Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki
390
00:42:58,370 --> 00:43:01,770
♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫
391
00:43:01,770 --> 00:43:05,200
♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫
392
00:43:05,200 --> 00:43:12,400
♫ Whose problems have been buried by time ♫
393
00:43:12,400 --> 00:43:16,000
♫ If this dream is like a bird ♫
394
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
♫ Unable to fly across the vast seas ♫
395
00:43:19,000 --> 00:43:26,400
♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫
396
00:43:26,400 --> 00:43:30,000
♫ Even if love is the weakest existence ♫
397
00:43:30,000 --> 00:43:33,400
♫ Still willing to disperse all the haze ♫
398
00:43:33,400 --> 00:43:35,200
♫ Who's waiting for who ♫
399
00:43:35,200 --> 00:43:37,000
♫ And who can bear to blame the other ♫
400
00:43:37,000 --> 00:43:43,800
♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫
401
00:43:43,800 --> 00:43:46,800
♫ I bear no grudge for ♫
402
00:43:46,800 --> 00:43:50,800
♫ Slipping into dirt for you ♫
403
00:43:50,800 --> 00:43:53,800
♫ I am not afraid to accompany you ♫
404
00:43:53,800 --> 00:43:58,200
♫ To leap over mountains and seas ♫
405
00:43:58,200 --> 00:44:01,800
♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫
406
00:44:01,800 --> 00:44:05,000
♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫
407
00:44:05,000 --> 00:44:08,400
♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫
408
00:44:08,400 --> 00:44:14,900
♫ Not fearing the past and the future ♫
409
00:44:30,000 --> 00:44:33,600
♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫
410
00:44:33,600 --> 00:44:37,000
♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫
411
00:44:37,000 --> 00:44:44,200
♫ Whose problems have been buried by time ♫
412
00:44:44,200 --> 00:44:47,800
♫ If this dream is like a bird ♫
413
00:44:47,800 --> 00:44:50,800
♫ Unable to fly across the vast seas ♫
414
00:44:50,800 --> 00:44:58,000
♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫
415
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
♫ I bear no grudge for ♫
416
00:45:01,000 --> 00:45:05,000
♫ Slipping into dirt for you ♫
417
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
♫ I am not afraid to accompany you ♫
418
00:45:08,000 --> 00:45:12,400
♫ To leap over mountains and seas ♫
419
00:45:12,400 --> 00:45:15,800
♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫
420
00:45:15,800 --> 00:45:19,000
♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫
421
00:45:19,000 --> 00:45:22,600
♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫
422
00:45:22,600 --> 00:45:30,000
♫ Not fearing the past and the future ♫
33681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.