All language subtitles for Ever nigth 2x13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,430 --> 00:00:10,030 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 2 00:02:04,200 --> 00:02:09,620 [Ever Night 2] 3 00:02:09,620 --> 00:02:12,210 [Episode 13] 4 00:02:16,910 --> 00:02:20,550 There are 400 Xiling calvary planing on ambush here. 5 00:02:20,550 --> 00:02:23,080 There are three cultivators who are in Knowing destiny Level. 6 00:02:23,080 --> 00:02:26,070 Fifteen rogue cultivators. They all received the order and have come here. 7 00:02:26,070 --> 00:02:28,920 Awaiting your assignments at any time. 8 00:02:30,830 --> 00:02:32,500 Holy Seat Leader. 9 00:02:33,580 --> 00:02:36,290 The path that everyone chooses to pass, 10 00:02:36,290 --> 00:02:38,340 he will not take it. 11 00:02:39,200 --> 00:02:41,340 Holy Seat Leader, this is the Shrine Leader's instruction. 12 00:02:41,340 --> 00:02:43,330 Where do you plan to go? 13 00:02:43,330 --> 00:02:45,120 Muddy pond. 14 00:02:45,120 --> 00:02:50,500 Muddy pond? That thousand li of swamp that sits
between Full Moon State and the Golden Horde? 15 00:02:50,500 --> 00:02:53,170 Holy Seat Leader, that place is too dangerous. 16 00:02:53,170 --> 00:02:57,300 It's been many years that no one chose to pass through that path. 17 00:02:57,300 --> 00:03:01,520 Ning Que will pick the path that no one is willing to pick. 18 00:03:23,140 --> 00:03:25,360 What do you think? 19 00:03:25,360 --> 00:03:28,380 The swamp is really too big. 20 00:03:28,380 --> 00:03:30,750 I can't see very far into it. 21 00:03:30,750 --> 00:03:32,410 But... 22 00:03:33,090 --> 00:03:36,500 There is a gravelled path. 23 00:03:37,330 --> 00:03:41,970 But then... 24 00:03:41,970 --> 00:03:44,870 it's all covered by mud and reeds. 25 00:03:44,870 --> 00:03:46,830 And it's difficult to find. 26 00:03:48,020 --> 00:03:50,300 If you don't feel well, hurry and come down. 27 00:03:50,300 --> 00:03:52,270 Don't force yourself. 28 00:04:11,910 --> 00:04:13,730 The swamp. 29 00:04:23,070 --> 00:04:26,360 The pursuing troops are blocked outside the swamp. 30 00:04:26,360 --> 00:04:28,900 It seems they dare not come in. 31 00:04:30,410 --> 00:04:35,830 In this world, the only people who dare to take this route
are probably just both of us, a couple on the run. 32 00:04:41,010 --> 00:04:43,430 Muddy pond?! 33 00:04:43,430 --> 00:04:45,730 Such a vast swamp 34 00:04:45,730 --> 00:04:48,760 but has such a humble name. 35 00:04:53,100 --> 00:04:54,930 Hurry and close the umbrella. 36 00:04:55,510 --> 00:04:59,680 I've told you not to use the black umbrella too often.
But you never listened. 37 00:05:01,860 --> 00:05:06,190 It's so foggy, I just wanted to help you with navigating. 38 00:05:06,190 --> 00:05:11,630 If the King of the Hades can find me through this black umbrella, 39 00:05:11,630 --> 00:05:15,230 then why he never showed up all these years. 40 00:05:16,940 --> 00:05:18,840 Hurry, come on down. 41 00:05:32,460 --> 00:05:34,380 It's all right. 42 00:05:37,260 --> 00:05:40,820 Black Thingy, let's go. We're going into the muddy pond. 43 00:05:43,800 --> 00:05:45,910 Cough! Cough! 44 00:06:32,530 --> 00:06:34,270 What a coincidence! 45 00:06:36,130 --> 00:06:38,140 I didn't expect that I would see you here. 46 00:06:38,900 --> 00:06:41,470 I've been waiting for you here for more than 10 days. 47 00:06:41,470 --> 00:06:43,430 You two are finally here. 48 00:06:43,430 --> 00:06:46,430 What do you think? Still a coincidence? 49 00:06:47,300 --> 00:06:50,530 We are just saying hello, why make the atmosphere so serious for? 50 00:06:50,530 --> 00:06:55,240 Speaking of which, when we met at the Qi Xin Dao Palace Hall, a few months back, 51 00:06:55,240 --> 00:06:57,900 didn't we have a good time? 52 00:06:57,900 --> 00:07:01,010 First of all, the last time we met, 53 00:07:01,010 --> 00:07:03,550 she was not yet the Child of Hades. 54 00:07:03,550 --> 00:07:08,280 Second of all, since the last time until now, 55 00:07:08,280 --> 00:07:10,780 it's been more than a year. 56 00:07:10,780 --> 00:07:13,300 Not just a few short months. 57 00:07:13,780 --> 00:07:17,740 It looks like it really was the Heaven Pillar's Chessboard that saved you. 58 00:07:19,440 --> 00:07:22,150 So after waiting for us here for so many days, 59 00:07:22,150 --> 00:07:25,810 what you really want is to hear the story of how we escaped Lan Ke. 60 00:07:26,640 --> 00:07:31,290 Waiting for someone is naturally only for killing someone. 61 00:07:33,430 --> 00:07:35,630 This is what I like least about you. 62 00:07:35,630 --> 00:07:37,860 Any small provocation and you will want to fight and kill. 63 00:07:38,710 --> 00:07:40,770 I don't need you to like me. 64 00:07:40,770 --> 00:07:43,670 You've been waiting for us in this dirty muddy pond for so many days, 65 00:07:43,670 --> 00:07:46,560 you really are so loving and dedicated.
We really don't know how to thank you enough. 66 00:07:46,560 --> 00:07:51,180 Therefore, I'm going to treat you to a bath. 67 00:07:55,000 --> 00:07:57,910 Killing you is not an easy thing. 68 00:07:57,910 --> 00:08:00,580 In a bit, I will get mud on me, 69 00:08:00,580 --> 00:08:02,940 and your fresh blood. 70 00:08:02,940 --> 00:08:05,900 If I have to take a bath, I will take one later. 71 00:08:11,530 --> 00:08:14,780 But I don't want to fight with a woman that
is covered in head to toe with mud. 72 00:08:14,780 --> 00:08:17,370 No matter what kind of fighting it is. 73 00:08:17,370 --> 00:08:20,240 Grabbing a muddy you in my hands and
you wouldn't smell too nice either, 74 00:08:20,240 --> 00:08:22,220 this fight is not going to be to my heart's content. 75 00:08:24,490 --> 00:08:27,010 You like to kill a clean woman. 76 00:08:27,010 --> 00:08:29,400 What an abnormal freak. 77 00:08:30,900 --> 00:08:33,380 We both know that 78 00:08:34,140 --> 00:08:36,550 we are both abnormal freaks. 79 00:08:40,410 --> 00:08:44,000 Abnormal meaning that we very normal. 80 00:08:44,000 --> 00:08:47,720 It can actually be a compliment. 81 00:08:49,270 --> 00:08:51,090 After you. 82 00:10:44,630 --> 00:10:46,640 So pretty. 83 00:10:48,320 --> 00:10:50,240 You are pretty. 84 00:10:57,370 --> 00:10:59,360 I don't understand. 85 00:10:59,360 --> 00:11:02,000 How did you know that I would show up here? 86 00:11:02,000 --> 00:11:05,740 You said that we are both freaks, 87 00:11:05,740 --> 00:11:08,190 so I know that 88 00:11:08,190 --> 00:11:12,960 no matter whether you are going back to the Tang Empire
or be like that idiot, Long Qing, and go to Wilderness, 89 00:11:12,960 --> 00:11:15,720 you will choose to cross by the Muddy Pond. 90 00:11:17,810 --> 00:11:20,160 This Muddy Pond is not a pond. 91 00:11:20,160 --> 00:11:22,630 It's a huge swamp. 92 00:11:22,630 --> 00:11:25,660 Aren't you afraid that you might have missed me? 93 00:11:26,380 --> 00:11:30,130 Xiling's will wouldn't let me miss you. 94 00:11:31,920 --> 00:11:33,980 Do we really have to fight? 95 00:11:33,980 --> 00:11:37,650 We have to. As the Holy Seat of the Justice Department, 96 00:11:37,650 --> 00:11:42,890 my mission is to judge the sin and evil of the world. 97 00:11:43,910 --> 00:11:46,250 Then we are without sin. 98 00:11:46,250 --> 00:11:49,850 You already surprised me by being able to escape Chaoyang city. 99 00:11:49,850 --> 00:11:53,720 It's not hard to imagine that during this process, 100 00:11:53,720 --> 00:11:56,010 you would have killed a lot people. 101 00:11:57,340 --> 00:12:02,360 When others try to kill me, I kill them. 102 00:12:03,850 --> 00:12:05,700 If you just did not bother about her, 103 00:12:05,700 --> 00:12:07,890 who would come to kill you? 104 00:12:07,890 --> 00:12:11,130 You useless wretch! She is my wife! 105 00:12:12,200 --> 00:12:15,740 Even if your wife is the Child of Hades? 106 00:12:21,930 --> 00:12:25,810 Your words do make sense,
but it is only sense from a man's perspective. 107 00:12:25,810 --> 00:12:28,340 Not sense for the world. 108 00:12:29,040 --> 00:12:32,620 Sacrifice one person to save the whole human race. 109 00:12:32,620 --> 00:12:34,500 Is this the way of the world? 110 00:12:34,500 --> 00:12:39,400 I believe that any Great Master would be willing to die to kill Sang Sang. 111 00:12:39,400 --> 00:12:43,140 But, not someone like you. 112 00:12:43,140 --> 00:12:45,710 That's right. My existence 113 00:12:45,710 --> 00:12:48,280 is the most important. 114 00:12:48,280 --> 00:12:49,970 Whether your wife is going to die or not, 115 00:12:49,970 --> 00:12:53,140 is not enough for me to sacrifice myself. 116 00:12:54,140 --> 00:12:56,990 If someday, the catastrophe is unavoidable, 117 00:12:56,990 --> 00:12:59,060 I am willing to fight with all I got. 118 00:12:59,060 --> 00:13:02,870 So I wouldn't waste my life. 119 00:13:02,870 --> 00:13:07,150 However, it doesn't stop me from trying to kill her. 120 00:13:09,290 --> 00:13:11,200 Why? 121 00:13:11,200 --> 00:13:15,040 She is the Child of Hades. She has to die. 122 00:13:15,040 --> 00:13:18,480 This is not about sins. It's about benefits. 123 00:13:18,480 --> 00:13:20,820 It involves most people's benefits. 124 00:13:20,820 --> 00:13:25,240 The whole world's benefits. So from your eyes, 125 00:13:25,240 --> 00:13:27,080 this is a sin that cannot be forgiven. 126 00:13:27,080 --> 00:13:29,170 Are you just realizing that 127 00:13:29,170 --> 00:13:33,340 what are good and bad, and what are achievements and sin? 128 00:13:33,340 --> 00:13:36,450 It has nothing to do with morals, but just benefits. 129 00:13:36,450 --> 00:13:38,130 Those that are good for the people, 130 00:13:38,130 --> 00:13:41,830 are good, and those that are bad for the people, are evil. 131 00:13:41,830 --> 00:13:45,060 When it benefits most people, it's great kindness. 132 00:13:45,060 --> 00:13:47,740 When it doesn't benefit most people, it's great evil. 133 00:13:47,740 --> 00:13:50,670 If it does nothing good to anyone, 134 00:13:50,670 --> 00:13:53,490 it's unforgivable evil. 135 00:13:54,790 --> 00:13:58,160 But as the Grand Priest of Justice of Xiling, 136 00:13:58,160 --> 00:14:01,000 you don't have to follow this rule. 137 00:14:01,000 --> 00:14:04,820 That's right, we did make the rule. 138 00:14:04,820 --> 00:14:07,550 When someone is threatening to harm the entire world, 139 00:14:07,550 --> 00:14:10,100 we will obey the rules. 140 00:14:10,100 --> 00:14:14,900 You people have been herding the sheep for thousands of years,
and you are always thinking of different ways to eat the lamb. 141 00:14:14,900 --> 00:14:17,070 However surely someday you have to get tired of it. 142 00:14:17,070 --> 00:14:20,070 Have you thought about living a different type of lifestyle? 143 00:14:20,070 --> 00:14:24,930 Such as going up to the mountains to hunt? 144 00:14:28,650 --> 00:14:32,390 The Eternal Night would be an amazing sight. 145 00:14:32,390 --> 00:14:36,820 Only our generation will get to see this in these thousand years. 146 00:14:36,820 --> 00:14:40,600 Don't you want to witness it? 147 00:15:15,720 --> 00:15:18,820 Since you are sure that you don't want King of Hades
to find the human world, 148 00:15:18,820 --> 00:15:20,850 then you can't kill Sang Sang. 149 00:15:20,850 --> 00:15:24,360 My Teacher has already said that if something happens
to Sang Sang, the seal within her body will be activated. 150 00:15:24,360 --> 00:15:26,920 Her father will know right away where the human world is. 151 00:15:26,920 --> 00:15:29,380 So you can't kill Sang Sang. 152 00:15:30,010 --> 00:15:32,400 As if Fu Zi would say that. 153 00:15:32,400 --> 00:15:36,570 This is what Teacher had First Senior Brother
tell Head Priest Jiang Jin. 154 00:15:37,090 --> 00:15:42,200 If that was what Fu Zi really thought,
he would have already taken you back to the Tang Academy, 155 00:15:42,200 --> 00:15:45,160 or even taken you to Heaven. 156 00:15:45,160 --> 00:15:47,990 Why would he have bothered to have First Senior Brother 157 00:15:47,990 --> 00:15:50,830 to travel around so tirelessly. 158 00:18:08,160 --> 00:18:09,680 Wait! 159 00:18:12,410 --> 00:18:15,070 What did you promise me at Yanming Lake? 160 00:18:16,450 --> 00:18:19,710 You said that when we meet each other in the battlefield, 161 00:18:19,710 --> 00:18:21,950 you would let me go twice. 162 00:18:22,640 --> 00:18:25,010 I used it once in the Qi Xin Dao Palace Hall. 163 00:18:25,010 --> 00:18:28,270 Now you have one left. 164 00:18:28,270 --> 00:18:30,840 Ok. It's better than none. 165 00:18:30,840 --> 00:18:32,780 I need to use it now. 166 00:18:32,780 --> 00:18:35,840 Ok. I will kill her then. 167 00:18:35,840 --> 00:18:38,430 What's the difference of killing her and killing me? 168 00:18:43,110 --> 00:18:44,960 Good point. 169 00:18:46,980 --> 00:18:50,360 But you are a lot stronger than before. 170 00:18:50,360 --> 00:18:54,620 I still don't understand how you escaped from Chaoyang city. 171 00:18:57,220 --> 00:18:59,740 It's a very long story. 172 00:18:59,740 --> 00:19:04,590 If you are interested, I can tell you everything when I have the chance. 173 00:19:04,590 --> 00:19:06,960 I'm not interested. 174 00:19:07,630 --> 00:19:09,960 I'm more interested in 175 00:19:09,960 --> 00:19:12,890 killing you. 176 00:19:12,890 --> 00:19:15,630 Didn't you just agree to let me go this once? 177 00:19:16,720 --> 00:19:19,380 I did let you go just then. 178 00:19:19,380 --> 00:19:23,640 It's a new battle now. 179 00:19:24,560 --> 00:19:29,090 Ye Hongyu, since when did you become so shameless? 180 00:19:29,090 --> 00:19:33,320 Stop talking nonsense. You two can die together. 181 00:20:00,760 --> 00:20:02,330 Atchoo! Atchoo! 182 00:21:36,440 --> 00:21:38,000 Sang Sang! 183 00:21:38,560 --> 00:21:40,030 Sang Sang! 184 00:21:40,990 --> 00:21:42,540 Sang Sang! 185 00:21:45,230 --> 00:21:46,710 Sang Sang! 186 00:22:32,750 --> 00:22:36,400 For me, Sang Sang exposed her identity of the Child of Hades 187 00:22:36,400 --> 00:22:39,250 not even caring about the consequences. 188 00:23:15,330 --> 00:23:17,520 Greetings, Lord Holy Seat of the Justice Department. 189 00:23:18,920 --> 00:23:21,550 So you have been following me. 190 00:23:21,550 --> 00:23:26,420 Per The Shrine Leader's command, I need to promise your safety. 191 00:23:33,940 --> 00:23:36,240 Just you? 192 00:23:36,240 --> 00:23:37,770 What do you want? 193 00:23:37,770 --> 00:23:40,670 The Shrine Leader said if Ye Hongyu is disloyal, 194 00:23:40,670 --> 00:23:44,000 execute her without reporting. 195 00:24:20,040 --> 00:24:24,420 For me, Sang Sang exposed her identity as the Child of Hades 196 00:24:24,420 --> 00:24:27,160 not even caring about the consequences. 197 00:24:28,120 --> 00:24:32,160 Even though we avoided been killed by Ye Hongyu and others, 198 00:24:32,160 --> 00:24:38,020 I don't know where in this world Sang Sang and I can be tolerated. 199 00:24:41,040 --> 00:24:42,800 Young Master. 200 00:24:44,380 --> 00:24:46,070 You are awake. 201 00:24:51,550 --> 00:24:53,910 Where are we? 202 00:24:59,030 --> 00:25:01,520 What just happened?
This life has seem like a dream. ♫ 203 00:25:01,520 --> 00:25:05,790 I can't really remember.
Watching the sun rise and set, ♫ 204 00:25:06,450 --> 00:25:09,600 ♫ Chasing it as it sinks in the west. ♫ 205 00:25:09,600 --> 00:25:14,920 ♫ In this moment, there shouldn't really be any tears on your face. ♫ 206 00:25:14,920 --> 00:25:18,460 ♫ Running madly into the distance with the rolling sands ♫ 207 00:25:18,460 --> 00:25:20,070 Nothing. 208 00:25:20,070 --> 00:25:24,020 I defeated Ye Hongyu and left the Muddy Pond with you. 209 00:25:25,520 --> 00:25:27,330 Just that? 210 00:25:27,330 --> 00:25:29,960 Of course. That's it.
Who has seen that absolutely beautiful dusk? ♫ 211 00:25:31,460 --> 00:25:35,470 But I feel like I forgot something.
Consider tomorrow the last part of our journey. ♫ 212 00:25:36,950 --> 00:25:42,460 Young Master, did I became something else?
Who would understand how cruel separation is? ♫ 213 00:25:42,460 --> 00:25:45,900 ♫ Alone, just myself. ♫ 214 00:25:47,340 --> 00:25:52,450 Alright. Stop thinking if you can't remember. It's in the past.
Who has heard the sound of choked back tears? ♫ 215 00:25:52,450 --> 00:25:54,100 Let's sleep some more. 216 00:25:55,480 --> 00:25:58,560 ♫ Why are you hiding regret in your eyes? ♫ 217 00:25:58,560 --> 00:26:00,050 ♫ Who would understand how moving our past is? ♫ 218 00:26:00,050 --> 00:26:05,950 Then...will someone wants to stop us?
How can we keep this tenderness? ♫ 219 00:26:10,280 --> 00:26:13,380 The whole world is trying to kill us. 220 00:26:13,380 --> 00:26:18,250 From now on, if anyone blocks us, 221 00:26:18,250 --> 00:26:20,480 I will kill him. 222 00:26:28,620 --> 00:26:34,090 ♫ This life has seem like a dream. ♫ 223 00:26:34,090 --> 00:26:36,450 ♫ Seeing the sun rise and set, ♫ 224 00:26:36,450 --> 00:26:39,480 ♫ chasing it as it sinks in the west. ♫ 225 00:26:39,480 --> 00:26:45,000 ♫ In this moment, there shouldn't really be any tears on your face. ♫ 226 00:26:45,000 --> 00:26:49,690 ♫ Running madly into the distance with the rolling sands, ♫ 227 00:26:49,690 --> 00:26:53,400 Young Master, I smell something. 228 00:26:54,570 --> 00:26:58,050 What smell?
Who has seen that absolutely beautiful dusk? ♫ 229 00:26:58,050 --> 00:27:04,150 The smell of the desert.
Consider tomorrow the last part of our journey. ♫ 230 00:27:06,700 --> 00:27:09,630 We are in the Wei City, Young Master!
Who would understand how cruel separation is? ♫ 231 00:27:09,630 --> 00:27:12,450 This is the smell of Wei City!
Alone, just myself. ♫ 232 00:27:14,360 --> 00:27:20,520 It smells so good.
Who has heard the sound of choked back tears? ♫ 233 00:27:21,840 --> 00:27:23,970 [Wei City] 234 00:27:23,970 --> 00:27:26,950 The Child of Hades just escaped from the Full Moon State.
[Guard of Wei City, Ma Tuxiang] 235 00:27:26,950 --> 00:27:28,990 According to Xiling's prediction,
[Guard of Wei City, Ma Tuxiang] 236 00:27:28,990 --> 00:27:34,200 they might be sneaking into the Tang Empire from Tang's borders. 237 00:27:34,200 --> 00:27:37,880 Therefore, the Shrine Leader has especially sent us here 238 00:27:37,880 --> 00:27:43,960 to help you all to stop the Child of Hades
and protect the hope of the world. 239 00:27:45,110 --> 00:27:48,790 What does everyone here think? 240 00:27:51,250 --> 00:27:53,410 It's a big disaster for our world. 241 00:27:53,410 --> 00:27:55,760 I from Heavenly Dao Southern Faction 242 00:27:55,760 --> 00:27:58,780 will definitely support Xiling to stop the Child of Hades. 243 00:27:59,550 --> 00:28:03,010 I wonder what the military of Tang plans to do. 244 00:28:03,010 --> 00:28:06,260 All of our departments have got the news from here. 245 00:28:06,260 --> 00:28:10,040 However we have not receive any news back on how to react. 246 00:28:10,040 --> 00:28:13,810 You guys are really muddled. What Xiling and us 247 00:28:14,960 --> 00:28:17,700 are facing now, is the catastrophe of the whole human world. 248 00:28:17,700 --> 00:28:21,030 How could you only care about your country's benefit 249 00:28:21,030 --> 00:28:24,330 and not care about the lives of the entire world? 250 00:28:24,330 --> 00:28:25,840 You... 251 00:28:30,490 --> 00:28:32,420 You say it! 252 00:28:32,420 --> 00:28:33,850 What do you want from me? 253 00:28:33,850 --> 00:28:36,380 We didn't get a response. 254 00:28:37,190 --> 00:28:40,790 How am I going to know what to do next? 255 00:28:40,790 --> 00:28:43,620 Alright alright. Listen to me. 256 00:28:43,620 --> 00:28:46,660 Now that we are in the Wei City, 257 00:28:46,660 --> 00:28:49,690 therefore what I really want to know the most is this 258 00:28:49,690 --> 00:28:52,380 what this general's point of view is on this matter. 259 00:28:59,530 --> 00:29:01,300 -General Ma.
-What? 260 00:29:03,300 --> 00:29:07,720 I heard that you've been guarding Wei City all your life. 261 00:29:07,720 --> 00:29:12,890 The thousands of people in this Wei City all listens to your command. 262 00:29:12,890 --> 00:29:17,640 I also know about the past relationship you had had with Ning Que. 263 00:29:17,640 --> 00:29:21,610 So if he shows up, what are you going to do? 264 00:29:26,200 --> 00:29:28,140 What else am I going to do? 265 00:29:29,160 --> 00:29:32,950 Kill. Of course it is kill. 266 00:29:34,350 --> 00:29:38,830 Ever since that rascal left the Wei City, 267 00:29:38,830 --> 00:29:42,040 he stopped contacting me. 268 00:29:42,040 --> 00:29:46,630 I only know that he made it into the Tang Academy. 269 00:29:46,630 --> 00:29:51,850 And then, he became a personal disciple of Fu Zi. 270 00:29:51,850 --> 00:29:56,710 And then, he defeated Great General Xia Hou. 271 00:29:56,710 --> 00:30:02,120 And then, is it like what the few of you have said. 272 00:30:05,950 --> 00:30:08,630 What? 273 00:30:08,630 --> 00:30:11,540 He has been gone for so many years. 274 00:30:18,030 --> 00:30:23,850 He sends money, even to the little kid guarding the wine cellar. 275 00:30:23,850 --> 00:30:25,290 But me? 276 00:30:25,290 --> 00:30:27,460 What about Old Ma? 277 00:30:31,940 --> 00:30:35,320 Not a single word. Not a single cent. 278 00:30:35,320 --> 00:30:38,380 Not even a short sentence. 279 00:30:38,380 --> 00:30:43,260 I saved him from the mouth of wolves! 280 00:30:43,260 --> 00:30:45,180 Tell you what? 281 00:30:46,300 --> 00:30:48,260 There are wolves out there on Min Mountain. 282 00:30:48,260 --> 00:30:52,770 Let me repeat. There are wolves in Min Mountain! 283 00:30:52,770 --> 00:30:55,470 Which is a white-eared wolf!
(T/N - White-eared wolf is a disobedient traitor) 284 00:31:03,960 --> 00:31:08,540 General Ma, you don't have to see him, 285 00:31:08,540 --> 00:31:13,120 but you have to send people to catch him and his little maidservant. 286 00:31:14,770 --> 00:31:18,120 The Wei City is an important city in the border. 287 00:31:18,610 --> 00:31:21,380 One side is the grasslands. Green green grasslands. 288 00:31:21,380 --> 00:31:24,190 The other side is the snow mountain. Vast and white. 289 00:31:24,190 --> 00:31:27,260 If you want to catch him in this area, 290 00:31:27,260 --> 00:31:29,390 then...then... 291 00:31:33,490 --> 00:31:37,600 General Ma, it's not difficult. 292 00:31:37,600 --> 00:31:40,000 In order to catch the Child of Hades, 293 00:31:40,000 --> 00:31:44,580 Xiling will plan ambush everywhere along the way. 294 00:31:45,250 --> 00:31:49,060 At the moment we have solders in the South and the North side of Wei, 295 00:31:49,060 --> 00:31:53,460 and on the route towards He Lan city. 296 00:31:53,460 --> 00:31:56,610 All the armies will zoom in on the search. 297 00:31:56,610 --> 00:31:59,660 According to Ning Que's current speed, they should be appearing today. 298 00:31:59,660 --> 00:32:03,630 By then, it would be the time for you General Ma to act. 299 00:32:03,630 --> 00:32:05,780 Oh my god! 300 00:32:05,780 --> 00:32:10,690 Soldiers everywhere! This guy can't get away! 301 00:32:14,520 --> 00:32:16,290 General Ma? 302 00:32:17,260 --> 00:32:19,310 General Ma? 303 00:32:21,040 --> 00:32:22,200 General Ma! 304 00:32:22,200 --> 00:32:24,510 We caught him! 305 00:32:24,510 --> 00:32:26,430 Great! 306 00:32:26,430 --> 00:32:28,550 You are so great! So so great! 307 00:32:28,550 --> 00:32:30,070 What are you doing? 308 00:32:31,390 --> 00:32:33,480 He caught him! 309 00:32:33,480 --> 00:32:35,640 Why didn't you tell me that he caught him? 310 00:32:35,640 --> 00:32:38,480 Come! Get some wine for my honour guests! 311 00:32:38,480 --> 00:32:40,000 Get the wine! 312 00:32:40,970 --> 00:32:43,090 Don't go, General Ma! Don't go! 313 00:32:43,090 --> 00:32:44,350 General Ma! 314 00:32:44,350 --> 00:32:45,810 Come back, General Ma! 315 00:32:45,810 --> 00:32:47,480 Come back! 316 00:32:47,480 --> 00:32:49,690 General Ma is drunk again! 317 00:32:49,690 --> 00:32:51,370 Come back, General Ma! 318 00:32:51,370 --> 00:32:53,490 [Border Guard of Wei] 319 00:32:55,070 --> 00:32:57,020 Are you ok, General? 320 00:32:57,020 --> 00:33:01,660 At least you caught on after all these years of being with with me. 321 00:33:08,730 --> 00:33:12,520 Come on, get me a fast horse. I'm leaving the city. 322 00:33:12,520 --> 00:33:14,670 Catch Ning Que! Catch Ning Que! 323 00:33:14,670 --> 00:33:17,370 -General, but Ning Que is my buddy!
-You! 324 00:33:17,370 --> 00:33:19,940 Ning Que is in big trouble, do you know that? 325 00:33:19,940 --> 00:33:22,720 We have to catch him today. 326 00:33:22,720 --> 00:33:25,860 Get my whip. I'm going to beat the shit out of him. 327 00:33:43,600 --> 00:33:48,370 You don't want to leave anymore?
The firmament and the moon light. ♫ 328 00:33:48,370 --> 00:33:50,850 ♫ ’Nonego’ is like a promise. ♫ 329 00:33:50,850 --> 00:33:54,130 We promised. You can't grow old and die. 330 00:33:54,130 --> 00:33:56,040 Wait for me to come back and look after you. 331 00:33:56,040 --> 00:33:57,690 Get lost! 332 00:33:57,690 --> 00:34:02,040 ♫ Death has separated us when we meet again. ♫ 333 00:34:02,040 --> 00:34:06,910 ♫ Where are you? ♫ 334 00:34:06,910 --> 00:34:11,690 ♫ The bashful and peaceful look of yours ♫ 335 00:34:11,690 --> 00:34:16,340 ♫ So transparent and indifferent ♫ 336 00:34:16,340 --> 00:34:19,290 ♫ Will that be the end of my thought ♫ 337 00:34:19,290 --> 00:34:21,540 What now? 338 00:34:21,540 --> 00:34:23,920 I wanted to see if you started crying or not. 339 00:34:23,920 --> 00:34:26,040 Going! 340 00:34:26,920 --> 00:34:28,800 Get lost! 341 00:34:29,520 --> 00:34:32,830 Bring disaster to others! 342 00:34:39,980 --> 00:34:43,160 General. Where are we going? 343 00:34:43,160 --> 00:34:44,860 Follow me! 344 00:34:44,860 --> 00:34:49,020 ♫ It's soul looks like me and hates me. ♫ 345 00:34:49,020 --> 00:34:53,600 ♫ It searches alone ♫ 346 00:34:53,600 --> 00:34:55,660 ♫ Apathy Heavenly Brilliance has descend. ♫ 347 00:34:55,660 --> 00:34:58,330 That's great! We are finally in Wei City. 348 00:34:58,330 --> 00:35:00,230 We get to see Old Ma again.
Where are you floating to? ♫ 349 00:35:00,230 --> 00:35:03,760 I can drink Wei City's wine again. 350 00:35:05,240 --> 00:35:07,490 We need to go around Wei City. 351 00:35:07,490 --> 00:35:12,580 ♫ Joy of heaven and earth ♫ 352 00:35:12,580 --> 00:35:16,350 Right. We shouldn't involve the people of Wei City. 353 00:35:16,350 --> 00:35:21,130 It's just that we don't get to see old Ma again. 354 00:35:22,590 --> 00:35:25,140 Black Thingy. Stop! 355 00:35:26,210 --> 00:35:29,640 ♫ Mirage dream ♫ 356 00:35:29,640 --> 00:35:34,910 I can smell that familiar smell again. The smell of Shubi Lake . 357 00:35:34,910 --> 00:35:38,140 ♫ The space-time like a dream. ♫ 358 00:35:38,140 --> 00:35:41,700 Sang Sang. Whose territory is this? 359 00:35:41,700 --> 00:35:44,370 Young Master's territory! 360 00:35:44,370 --> 00:35:48,010 That is right. It's my territory! 361 00:35:49,360 --> 00:35:55,960 ♫ It burns, burns. Waking up! ♫ 362 00:35:55,960 --> 00:36:00,120 ♫ This pale and strange vision ♫ 363 00:36:00,120 --> 00:36:05,300 ♫ Finally disappear into a blank ♫ 364 00:36:05,300 --> 00:36:08,250 ♫ The colorful happy lovers ♫ 365 00:36:08,250 --> 00:36:12,770 Old Ma? Old Ma! Old Ma! 366 00:36:14,600 --> 00:36:16,260 What are you doing? 367 00:36:19,770 --> 00:36:23,310 Old Ma. You...You...
Old Ma what are you trying to doing? 368 00:36:25,550 --> 00:36:27,630 Old Ma. What are you trying to do? 369 00:36:28,610 --> 00:36:30,390 What are you trying to do? 370 00:36:32,970 --> 00:36:37,110 Thirteenth Teacher of the Tang Academy. 371 00:36:37,110 --> 00:36:40,370 And then you defeated Great General Xia Hou. 372 00:36:40,370 --> 00:36:42,920 Famous from one battle! 373 00:36:42,920 --> 00:36:45,000 Old Ma... 374 00:36:45,000 --> 00:36:47,560 What? Don't you remember? 375 00:36:47,560 --> 00:36:50,350 Don't you remember Wei City is your home? 376 00:36:50,350 --> 00:36:54,230 Don't you remember me in the Wei City? 377 00:36:54,230 --> 00:36:56,210 Also you! 378 00:36:56,210 --> 00:36:59,190 Your Young Master isn't mature. Why are you the same? 379 00:36:59,190 --> 00:37:02,000 Now you are the Daughter of Hades. 380 00:37:02,000 --> 00:37:04,910 Why don't you even know a little etiquette? 381 00:37:04,910 --> 00:37:08,370 I will always be that small and black girl. 382 00:37:08,370 --> 00:37:10,300 You... 383 00:37:10,300 --> 00:37:11,970 Old Ma. 384 00:37:14,520 --> 00:37:18,600 Why are you staring at me? 385 00:37:23,230 --> 00:37:25,310 Why did you get another scar? 386 00:37:29,030 --> 00:37:33,710 There is no one here at Shubi Lake to chop the firewood anymore. 387 00:37:33,710 --> 00:37:36,430 You both wouldn't know, these two years, 388 00:37:36,430 --> 00:37:40,370 the Golden Horde people have becoming more and more daring. 389 00:37:40,370 --> 00:37:44,920 They often pretend to be bandits in this area, 390 00:37:44,920 --> 00:37:48,060 to harass our people here in the border. 391 00:37:48,060 --> 00:37:51,570 If I Old Ma don't come out and guard them, who will? 392 00:37:51,570 --> 00:37:56,970 Your leaving is like losing my left arm. 393 00:37:56,970 --> 00:38:00,130 My left arm is gone. 394 00:38:00,130 --> 00:38:04,370 naturally, I would end up with another scar on the left. 395 00:38:09,420 --> 00:38:12,700 You are not young, don't fight and kill so much. 396 00:38:12,700 --> 00:38:15,710 Right. Now that you're back. 397 00:38:15,710 --> 00:38:18,240 - You cut the firewood. I will drink the wine. 398 00:38:18,240 --> 00:38:19,730 Can you still drink? 399 00:38:19,730 --> 00:38:22,030 Better than before. 400 00:38:22,030 --> 00:38:23,460 Good! 401 00:38:23,460 --> 00:38:27,570 Go! Follow me and go back to drink with me. 402 00:38:36,460 --> 00:38:38,260 What? 403 00:38:39,530 --> 00:38:42,630 Sang Sang and I are in huge trouble. 404 00:38:42,630 --> 00:38:44,790 It's so huge that you can't help us, 405 00:38:45,360 --> 00:38:46,950 so before it's solved, 406 00:38:46,950 --> 00:38:50,830 I can't go back to Tang Empire and definitely not Wei City. 407 00:38:53,980 --> 00:38:57,040 If it never gets solved, 408 00:38:57,040 --> 00:39:00,410 are you two just going to keep wandering around like this? 409 00:39:03,020 --> 00:39:04,600 It has to be like this. 410 00:39:04,600 --> 00:39:07,030 Why talk like this? 411 00:39:07,870 --> 00:39:09,700 Who does Shubi Lake belong to? 412 00:39:09,700 --> 00:39:12,440 It's my Old Ma's territory! 413 00:39:13,330 --> 00:39:17,470 Wei City is also mine Old Ma's territory! Come on. 414 00:39:17,470 --> 00:39:20,350 Come home with me. Go back to Wei City. 415 00:39:20,350 --> 00:39:23,840 I will make you guys comfortable in the city. 416 00:39:23,840 --> 00:39:25,750 Old Ma! 417 00:39:27,260 --> 00:39:29,540 Sang Sang and I want to go back, 418 00:39:29,540 --> 00:39:32,170 but we can't bring all our troubles back to Wei City. 419 00:39:32,850 --> 00:39:36,570 Useless wretch! Do you think once you go around Wei City, 420 00:39:36,570 --> 00:39:39,070 everything will be fine? 421 00:39:39,070 --> 00:39:41,460 What about in the future? 422 00:39:41,460 --> 00:39:43,370 No matter what you say today, I'm not going back with you. 423 00:39:43,370 --> 00:39:47,000 Rascal! How could you talk to me like that? 424 00:40:04,000 --> 00:40:11,940 Ning Que, can't we go back and talk? 425 00:40:13,540 --> 00:40:17,420 You were gone for so many years. 426 00:40:17,420 --> 00:40:20,420 You've seen so many things. 427 00:40:20,420 --> 00:40:24,560 Old Ma been here in Wei City all my life. 428 00:40:24,560 --> 00:40:28,040 I've never been anywhere or seen anything. 429 00:40:30,980 --> 00:40:33,570 You are already back now, 430 00:40:33,570 --> 00:40:36,960 can't we go into the house and talk for a bit? 431 00:40:42,690 --> 00:40:48,130 Even if it is to just have a drink with Old Ma. 432 00:40:59,700 --> 00:41:01,470 Eh. 433 00:41:07,290 --> 00:41:11,420 General, Xiling's people were following us. 434 00:41:13,450 --> 00:41:15,040 I killed them. 435 00:41:15,040 --> 00:41:17,650 Take him. 436 00:41:17,650 --> 00:41:19,590 Ning Que! 437 00:41:19,590 --> 00:41:23,180 We haven't seen you for a long time! You rascal! 438 00:41:23,180 --> 00:41:25,180 Useless wretch! 439 00:41:25,180 --> 00:41:27,930 Easy! 440 00:41:27,930 --> 00:41:30,080 Let's go! 441 00:41:48,100 --> 00:41:53,060 Your Majesty, I've been talking for a while. 442 00:41:56,500 --> 00:42:00,060 The Prospector has been talking for a while. Where is his tea? 443 00:42:02,050 --> 00:42:04,320 Would you like to sit, Prospector? 444 00:42:04,320 --> 00:42:07,210 No, I...I shall stand. 445 00:42:19,050 --> 00:42:20,950 Thank you, your Majesty. 446 00:42:24,270 --> 00:42:28,310 Your Majesty, now its not just Xiling Peach Mountain 447 00:42:28,310 --> 00:42:31,700 are catching Ning Que and Sang Sang. 448 00:42:31,700 --> 00:42:36,350 Even the Heavenly Sect, Master Qi Nian and the Holy Seat 449 00:42:36,350 --> 00:42:40,260 are working together to catch the Child of Hades together. 450 00:42:44,400 --> 00:42:53,000 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 451 00:43:00,600 --> 00:43:04,140 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 452 00:43:04,140 --> 00:43:07,610 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 453 00:43:07,610 --> 00:43:14,730 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 454 00:43:14,730 --> 00:43:18,240 ♫ If this dream is like a bird ♫ 455 00:43:18,240 --> 00:43:21,390 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 456 00:43:21,390 --> 00:43:28,670 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 457 00:43:28,670 --> 00:43:32,190 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 458 00:43:32,190 --> 00:43:35,740 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 459 00:43:35,740 --> 00:43:37,440 ♫ Who's waiting for who ♫ 460 00:43:37,440 --> 00:43:39,300 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 461 00:43:39,300 --> 00:43:46,100 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 462 00:43:46,100 --> 00:43:49,230 ♫ I bear no grudge for ♫ 463 00:43:49,230 --> 00:43:53,140 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 464 00:43:53,140 --> 00:43:56,200 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 465 00:43:56,200 --> 00:44:00,450 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 466 00:44:00,450 --> 00:44:04,030 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 467 00:44:04,030 --> 00:44:07,240 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 468 00:44:07,240 --> 00:44:10,850 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 469 00:44:10,850 --> 00:44:18,000 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 470 00:44:32,400 --> 00:44:35,920 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 471 00:44:35,920 --> 00:44:39,340 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 472 00:44:39,340 --> 00:44:46,570 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 473 00:44:46,570 --> 00:44:50,090 ♫ If this dream is like a bird ♫ 474 00:44:50,090 --> 00:44:53,120 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 475 00:44:53,120 --> 00:45:00,280 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 476 00:45:00,280 --> 00:45:03,270 ♫ I bear no grudge for ♫ 477 00:45:03,270 --> 00:45:07,250 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 478 00:45:07,250 --> 00:45:10,330 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 479 00:45:10,330 --> 00:45:14,670 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 480 00:45:14,670 --> 00:45:18,090 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 481 00:45:18,090 --> 00:45:21,430 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 482 00:45:21,430 --> 00:45:24,990 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 483 00:45:24,990 --> 00:45:33,020 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 39288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.