Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,202 --> 00:00:28,114
Tadao-san!
2
00:00:30,705 --> 00:00:32,617
Tadao-san!
3
00:00:46,482 --> 00:00:47,962
Misa.
4
00:01:09,565 --> 00:01:11,638
I'm so happy-
5
00:01:15,702 --> 00:01:18,014
I love you.
I love you!
6
00:01:21,240 --> 00:01:28,858
As you all know,
the volume of LC is...
7
00:01:31,347 --> 00:01:34,421
Cut it out, Misa... Stop it.
Stop, Misa.
8
00:01:40,887 --> 00:01:42,868
Tadao-san!
9
00:01:47,224 --> 00:01:50,606
Yoshizavva!
Snap out of it!
10
00:01:50,727 --> 00:01:54,108
Yoshizavva!
Come on!
11
00:01:54,563 --> 00:01:56,909
- Misa!
- Please!
12
00:01:59,567 --> 00:02:01,913
- Misa!
- Get a grip!
13
00:02:07,839 --> 00:02:10,047
What are you doing?!
14
00:02:15,644 --> 00:02:18,718
Misa, wasn't that great?
15
00:02:18,846 --> 00:02:20,486
Quiet down!
16
00:02:27,052 --> 00:02:29,227
We Won't abide you having
a daydream like that!
17
00:02:29,354 --> 00:02:34,136
Yeah, you're overstepping your bounds if
you think you can defile Misa, dream or no!
18
00:02:34,591 --> 00:02:36,732
- What should I do with him, Misa?
- It's your call.
19
00:02:36,859 --> 00:02:38,840
Right, then.
20
00:02:46,566 --> 00:02:54,547
Eros School Feels So Good
21
00:03:01,043 --> 00:03:02,523
Stop!
22
00:03:02,644 --> 00:03:05,422
Please, stop!
Stop it!
23
00:03:06,314 --> 00:03:07,919
Stop!
24
00:03:08,448 --> 00:03:10,190
That hurts!
25
00:03:15,453 --> 00:03:16,956
Stop...
26
00:03:29,263 --> 00:03:31,244
Starring:
27
00:03:32,432 --> 00:03:37,077
Asami Ogawa Mami Morikawa
Mami Yuiki Shuuhei Murakuni
28
00:03:37,235 --> 00:03:39,182
Stop...
29
00:03:39,503 --> 00:03:42,145
Please, stop...
Ryo, help me!
30
00:03:45,141 --> 00:03:46,780
Have mercy!
31
00:03:47,943 --> 00:03:52,087
Stop it!
Help! Stop!
32
00:03:52,379 --> 00:03:53,791
Stop!
33
00:04:00,484 --> 00:04:05,938
Directed by:
Koretsugu Kurahara
34
00:04:06,255 --> 00:04:08,703
Not so rough!
35
00:04:08,823 --> 00:04:12,239
You've got some nerve,
doing it with Misa of all people!
36
00:04:12,360 --> 00:04:14,102
But it was just a dream!
37
00:04:14,227 --> 00:04:17,836
It doesn't matter if it was a dream! It was
with Miss Eros, the star of the track team!
38
00:04:18,530 --> 00:04:20,808
They were right!
You need to know your place!
39
00:04:20,932 --> 00:04:22,537
You think so?
40
00:04:23,868 --> 00:04:25,678
So, what was it like?
41
00:04:25,802 --> 00:04:28,717
- Was what like?
- Misa. Did she taste good?
42
00:04:28,837 --> 00:04:32,754
Yeah. Invigorating, like the
first bath of the new year.
43
00:04:32,874 --> 00:04:34,445
First bath?
44
00:04:35,642 --> 00:04:37,350
She smelled great...
45
00:04:37,477 --> 00:04:40,653
Her tongue...
Just the slightest bit moist.
46
00:04:40,779 --> 00:04:44,320
- Oh, Misa!
- Jerk!
47
00:04:46,516 --> 00:04:48,725
Don't do that!
48
00:04:50,819 --> 00:04:53,062
Damn it...
49
00:04:56,256 --> 00:04:58,932
What's the matter,
Ono-sensei?
50
00:05:01,760 --> 00:05:03,172
It happened again!
51
00:05:03,561 --> 00:05:06,339
My students have done
something again?
52
00:05:06,463 --> 00:05:09,709
Yes. One boy was
beaten to a pulp.
53
00:05:09,833 --> 00:05:14,182
The girls in your class
are ferociously strong.
54
00:05:15,069 --> 00:05:17,347
They're like Amazons!
55
00:05:19,506 --> 00:05:26,794
What do you think would happen if a tiger
wandered into that Amazon camp?
56
00:05:27,812 --> 00:05:30,852
Sensei, hear me out!
57
00:05:46,491 --> 00:05:48,666
- Misa, you can do it!
- Fight!
58
00:05:48,793 --> 00:05:50,273
- Keep it up!
- Fight!
59
00:06:05,539 --> 00:06:07,110
Amazing!
60
00:06:07,440 --> 00:06:09,216
Perfect form!
61
00:06:14,145 --> 00:06:16,683
Don't Wipe that off!
62
00:06:17,013 --> 00:06:19,255
Sweat is important!
63
00:06:19,381 --> 00:06:22,227
Sweat and tears are the big draws
for high school track meets!
64
00:06:22,350 --> 00:06:23,955
Don't you know that?
65
00:06:27,320 --> 00:06:28,891
You're in my shot!
66
00:06:30,156 --> 00:06:33,537
This is definitely the shot for the lead
article in next month's school paper!
67
00:06:33,658 --> 00:06:37,404
"Misa Hinata Runs Agape High Ragged
in Big Track Meet"!
68
00:06:38,462 --> 00:06:40,875
It's not enough to
just win the match.
69
00:06:40,996 --> 00:06:44,913
The important thing is to set
a new school record.
70
00:06:45,032 --> 00:06:47,310
That's so greedy, Misa.
71
00:06:49,903 --> 00:06:52,886
It'll be my last track meet
as a high-schooler.
72
00:06:53,005 --> 00:06:55,350
I have to work hard so I won't
leave with any regrets.
73
00:06:55,473 --> 00:06:57,512
Right!
74
00:06:57,641 --> 00:07:00,988
Come to think of it,
I wonder where Akemi is?
75
00:07:03,412 --> 00:07:06,293
Careful! That tickles!
76
00:07:07,382 --> 00:07:10,490
You thought you could try something
perverted again, didn't you?
77
00:07:10,617 --> 00:07:13,657
I didn't think that at all!
78
00:07:13,919 --> 00:07:17,734
Can you believe this?
79
00:07:21,425 --> 00:07:23,406
Misa, smile!
Smile!
80
00:07:51,579 --> 00:07:53,059
Again!
81
00:08:07,424 --> 00:08:09,405
Okay, one more time!
82
00:08:25,903 --> 00:08:27,884
Uncle!
83
00:08:29,005 --> 00:08:31,486
I can't breathe...
84
00:08:51,154 --> 00:08:52,532
Damn...
85
00:09:26,445 --> 00:09:28,050
Hurry!
86
00:09:30,314 --> 00:09:32,728
Hurry! Seriously!
87
00:09:56,566 --> 00:09:59,242
Hey, what's the matter?
88
00:09:59,468 --> 00:10:00,607
L...
89
00:10:38,062 --> 00:10:40,943
Shin'ichi!
Shin'ichi, come on!
90
00:10:52,105 --> 00:10:53,345
Hey!
91
00:11:05,381 --> 00:11:07,726
I'm exhausted...
92
00:11:19,624 --> 00:11:21,696
Fifth? That was
your fifth time?
93
00:11:21,825 --> 00:11:24,637
The booze went to my head
when we were drinking.
94
00:11:24,761 --> 00:11:26,834
Tell me, Where's your
most sensitive spot?
95
00:11:26,963 --> 00:11:29,103
I like it best when
I'm kissing you.
96
00:11:29,230 --> 00:11:32,680
Nothing's better than when
our tongues are dancing!
97
00:11:34,934 --> 00:11:38,942
Misa, is something Wrong?
You seem depressed.
98
00:11:39,071 --> 00:11:40,745
No, I'm fine.
99
00:11:43,340 --> 00:11:44,877
You got a problem?
100
00:11:45,676 --> 00:11:49,125
You're Misa Hinata, right?
Let's talk.
101
00:11:49,244 --> 00:11:50,987
- Hey!
- Come with us.
102
00:11:51,413 --> 00:11:54,055
- Let go!
- What's the big idea?
103
00:12:26,905 --> 00:12:28,180
Yoshie!
104
00:12:38,479 --> 00:12:39,857
What's the big idea?
105
00:12:39,980 --> 00:12:42,553
We're just conducting a little
sex check, that's all.
106
00:12:42,682 --> 00:12:44,856
- Check?
- It's all over the news.
107
00:12:44,983 --> 00:12:50,130
They say that some record-setting female
runners are really boys in disguise.
108
00:12:52,589 --> 00:12:55,127
Don't be stupid!
Misa's a real girl!
109
00:12:55,891 --> 00:12:58,237
We won't know until
we see for ourselves.
110
00:12:58,827 --> 00:13:01,309
Maybe this girl doesn't
menstruate.
111
00:13:07,333 --> 00:13:11,807
There are some Women who turn twenty
without getting their period.
112
00:13:12,770 --> 00:13:17,347
It's the number of chromosomes that
differentiates male from female.
113
00:13:18,240 --> 00:13:22,521
Not Whether you menstruate.
Anyway, let's take a look.
114
00:13:23,544 --> 00:13:26,026
It's nothing to worry about.
115
00:13:27,347 --> 00:13:30,353
You might just have
a hormone deficiency.
116
00:13:30,982 --> 00:13:34,694
Just you wait, it'll come.
117
00:13:35,218 --> 00:13:38,759
Now I get it. You're spies
from Agape High, aren't you?
118
00:13:38,888 --> 00:13:42,805
So what if we are? We're just making
sure the track meet will be fair.
119
00:13:42,924 --> 00:13:45,532
Okay, girls!
Get 'em!
120
00:14:01,604 --> 00:14:02,879
You're running away?
121
00:14:14,480 --> 00:14:15,721
Ow!
122
00:14:54,741 --> 00:14:57,223
Now, about that sex check.
123
00:15:02,446 --> 00:15:04,928
There's nothing sexy
about knives.
124
00:15:05,248 --> 00:15:06,489
And who are you?
125
00:15:06,616 --> 00:15:11,592
No one special, but if you want
to know, I'll tell you.
126
00:15:15,622 --> 00:15:16,693
Let go!
127
00:15:17,957 --> 00:15:20,940
Stop!
Damn it, let go!
128
00:15:23,528 --> 00:15:24,906
Stop!
129
00:15:56,517 --> 00:15:57,963
Misa! Misa!
130
00:16:15,330 --> 00:16:16,833
Move it!
131
00:16:46,819 --> 00:16:48,731
Ow...
132
00:16:57,393 --> 00:17:02,369
And now, class, I'd like to introduce
Ryu Katsuragi.
133
00:17:02,497 --> 00:17:06,505
He transferred to
our school today.
134
00:17:06,633 --> 00:17:13,681
Various factors forced Katsuragi-kun
to miss school for a while,
135
00:17:14,105 --> 00:17:19,821
but he is now back, and ready
to join you all in your studies.
136
00:17:19,942 --> 00:17:23,893
He is a somewhat eccentric student,
but his family is to...
137
00:17:24,012 --> 00:17:28,623
Now, now, Sensei. Why don't you
come out and tell them?
138
00:17:29,516 --> 00:17:32,897
I was in a reform school
because I raped a girl.
139
00:17:34,019 --> 00:17:39,268
Quiet! Quiet, everyone!
Anyway, let's all be friends!
140
00:17:39,389 --> 00:17:41,427
Katsuragi-kun,
take your seat.
141
00:17:42,258 --> 00:17:44,000
Sure thing.
142
00:17:44,392 --> 00:17:48,002
What are you doing?!
How rude! Why, I never!
143
00:17:49,963 --> 00:17:52,878
Ladies and gentlemen,
it's good to meet you.
144
00:17:53,398 --> 00:17:55,903
- I'm going to fetch a male teacher!
- Beat it, teach!
145
00:18:03,740 --> 00:18:05,516
It's a pig!
146
00:18:16,381 --> 00:18:17,759
What an attitude!
147
00:18:17,883 --> 00:18:20,866
I don't care if he came from a
reform school, I Won't stand for it!
148
00:18:21,218 --> 00:18:24,394
Misa, I think we should show him
who's boss right away.
149
00:18:25,921 --> 00:18:27,094
I'll tell him.
150
00:18:29,291 --> 00:18:31,465
I'm Warning you as a student
council member.
151
00:18:32,326 --> 00:18:35,673
You're not to bring that pig
into the classroom anymore.
152
00:18:35,795 --> 00:18:38,505
You're hot when you're angry.
153
00:18:39,197 --> 00:18:40,575
Nice legs, too.
154
00:18:41,066 --> 00:18:43,742
Your legs are definitely
your erogenous zone.
155
00:18:44,068 --> 00:18:45,275
I like you.
156
00:18:45,635 --> 00:18:48,117
- Katsuragi!
- A word, if I may.
157
00:18:48,237 --> 00:18:50,947
I hate it when people tell me
what I can and can't do.
158
00:18:51,073 --> 00:18:54,818
When I want to eat, I eat. When I
want to screw a girl, I screw her.
159
00:18:55,142 --> 00:19:00,788
In other words, my policy is to live
my life true to my own desires.
160
00:19:03,181 --> 00:19:05,959
We don't tolerate self-centeredness
here at this school.
161
00:19:06,584 --> 00:19:10,398
You don't say? If I wanted to have you,
I'd take you right here and now.
162
00:19:10,519 --> 00:19:14,026
- What?
- Misa! Are you okay?
163
00:19:19,626 --> 00:19:22,130
I want to do you
more than ever now.
164
00:19:49,914 --> 00:19:51,758
He's toying with us!
165
00:19:51,881 --> 00:19:55,525
It's a bad idea to leave him running
around unsupervised. I'll follow him.
166
00:19:55,651 --> 00:19:57,393
Be careful.
167
00:20:07,492 --> 00:20:08,972
Misa.
168
00:20:09,828 --> 00:20:13,573
Be careful. The track meet
is just around the corner.
169
00:20:13,696 --> 00:20:17,670
You don't want that delinquent to do
something to mess up your condition.
170
00:20:22,937 --> 00:20:24,918
My condition...
171
00:20:25,605 --> 00:20:30,887
I swear, that sleazeball picked
a lousy time to show up.
172
00:20:42,450 --> 00:20:46,925
That Misa is so proud
of her legs...
173
00:20:47,754 --> 00:20:51,261
She's Wearing a miniskirt
that lets you see everything...
174
00:20:51,390 --> 00:20:54,236
Oh, I think I'm gonna lose it.
175
00:20:54,992 --> 00:20:59,740
Wow, what a lousy song.
How lame can those two get?
176
00:21:00,729 --> 00:21:04,339
I can't listen to it...
He's tone deaf.
177
00:21:07,401 --> 00:21:14,324
As for me, I prefer traditional
Enka songs.
178
00:21:14,639 --> 00:21:22,119
To withstand the cold,
I'm knitting myself a sweater.
179
00:21:30,384 --> 00:21:33,833
Yoshizavva-kun, from what
I've been able to dig up,
180
00:21:34,152 --> 00:21:39,003
he raped his neighbor's Wife
when he was 15.
181
00:21:39,323 --> 00:21:44,538
Since then, he's raped dozens of girls, and
was sent to reform school three times.
182
00:21:44,660 --> 00:21:45,365
Really?
183
00:21:45,494 --> 00:21:50,811
He was expelled each time, and now ours
is the fifth school he's ended up at.
184
00:21:51,031 --> 00:21:53,741
He was an outcast
at each school, though.
185
00:21:56,002 --> 00:21:59,918
I'm jealous of him, though.
I wish I could be free like him.
186
00:22:00,038 --> 00:22:04,182
- We wanna do it, but we can't.
- That's for sure.
187
00:22:05,775 --> 00:22:07,346
I wanna do it...
188
00:22:08,877 --> 00:22:10,619
Let go!
Let go of me!
189
00:22:10,745 --> 00:22:11,746
Ryo!
190
00:22:16,582 --> 00:22:18,426
I Wonder what's going on?
191
00:22:19,251 --> 00:22:20,890
Get off!
192
00:22:35,162 --> 00:22:36,801
What are you doing?!
193
00:22:36,930 --> 00:22:41,006
You're a woman, I'm a man.
There's only one thing to do.
194
00:22:42,534 --> 00:22:45,346
Do you think you're going
to get away with this?
195
00:22:45,436 --> 00:22:49,285
I won't know until I try,
will I?
196
00:23:46,512 --> 00:23:48,083
No!
197
00:25:39,123 --> 00:25:41,196
That's amazing!
198
00:25:42,092 --> 00:25:44,335
They're doing it!
Look!
199
00:25:45,328 --> 00:25:46,603
What do we do?
200
00:25:50,498 --> 00:25:52,480
Keep your voice down!
201
00:25:53,600 --> 00:25:55,081
What's the matter?
202
00:25:56,469 --> 00:25:57,950
I came.
203
00:26:07,743 --> 00:26:10,157
This is your punishment
for following me.
204
00:26:12,614 --> 00:26:15,563
Run this article
in the school paper.
205
00:26:26,724 --> 00:26:29,228
Well? Will you come around
and print my article?
206
00:26:29,359 --> 00:26:31,602
- NM.
- No?
207
00:26:31,960 --> 00:26:34,272
Then I'll make you!
208
00:26:36,631 --> 00:26:37,735
I'm coming around!
209
00:26:37,864 --> 00:26:40,244
I'm coming!
210
00:26:44,903 --> 00:26:46,714
"Greetings from a
transfer student."
211
00:26:47,105 --> 00:26:49,951
"My name is Ryu Katsuragi,
also known as Ryu the Rapist."
212
00:26:50,273 --> 00:26:53,313
"This is because I have no control
from the waist down,"
213
00:26:53,442 --> 00:26:55,583
"and have committed dozens
of regrettable acts."
214
00:26:56,478 --> 00:26:59,154
"I fully intend to continue my
rampage at Eros High School."
215
00:26:59,279 --> 00:27:02,695
"Beauty queens in particular
should exercise extreme caution."
216
00:27:02,816 --> 00:27:06,061
"My beauty queen rape rate
stands at 100%."
217
00:27:07,352 --> 00:27:12,361
I'm sorry. He forced me to take him
to the printing room.
218
00:27:14,224 --> 00:27:16,866
- There was nothing you could do.
- She's right.
219
00:27:16,993 --> 00:27:18,871
The question is,
what to do now?
220
00:27:18,994 --> 00:27:22,535
It's obviously a challenge
directed at Misa.
221
00:27:24,831 --> 00:27:28,247
I'll do anything.
Anything it takes to protect you.
222
00:27:28,667 --> 00:27:30,477
So will I, Misa!
223
00:27:31,669 --> 00:27:33,115
Thank you.
224
00:27:33,337 --> 00:27:38,848
But I'll be fine. He can't do anything
to me if I don't give him an opening.
225
00:27:38,974 --> 00:27:41,855
That's the most dangerous
thing to think!
226
00:27:42,176 --> 00:27:46,959
He's way more rabid than any
of the boys at our school.
227
00:27:48,247 --> 00:27:50,456
Yoshie's right.
228
00:27:50,882 --> 00:27:54,196
- We need to take the fight to him.
- To him?
229
00:27:54,318 --> 00:27:57,529
Like they say, the best defense
is a good offense.
230
00:27:57,854 --> 00:27:59,664
But how?
231
00:27:59,989 --> 00:28:02,061
If We're not careful,
we'll only get ourselves hurt.
232
00:28:03,024 --> 00:28:07,669
We know the perfect guys, ones who
are used to being hurt, right?
233
00:28:10,729 --> 00:28:12,641
- Kuniko, too, huh?
- Yeah.
234
00:28:12,765 --> 00:28:15,212
Apparently, he got her
on the roof this morning.
235
00:28:15,533 --> 00:28:22,011
The only likely targets left are Akemi
and his real prize, Misa!
236
00:28:27,308 --> 00:28:29,984
Tadao! Are you really
in love with Misa?!
237
00:28:30,110 --> 00:28:31,110
Get real!
238
00:28:31,511 --> 00:28:34,153
You're in love with Misa?
What a laugh!
239
00:28:34,946 --> 00:28:36,358
Give it a rest!
240
00:28:37,715 --> 00:28:39,491
Hey!
241
00:28:39,917 --> 00:28:42,228
Wait up!
Wait up, I said!
242
00:28:42,351 --> 00:28:45,459
Let go! Let go! I don't want to hang out
with someone who makes fun of me!
243
00:28:45,587 --> 00:28:48,399
Sorry, I didn't mean it.
I'm begging you.
244
00:28:48,523 --> 00:28:49,523
Fine.
245
00:28:50,058 --> 00:28:53,598
Look, Tadao, if you really
mean it about Misa-
246
00:28:53,726 --> 00:28:56,732
I'm supposed to rape her,
is that it?
247
00:28:56,861 --> 00:28:58,604
If you don't, he's going
to get her first.
248
00:28:58,863 --> 00:29:04,214
I can't do that. I've never even
kissed a girl before.
249
00:29:04,534 --> 00:29:07,574
- I see.
- You see? You have some experience?
250
00:29:08,469 --> 00:29:10,382
- Of course I...
- Don't. Right?
251
00:29:10,671 --> 00:29:12,583
Pardon me.
252
00:29:13,073 --> 00:29:15,817
You two are interested in
doing it with a girl?
253
00:29:15,942 --> 00:29:18,116
Special deal for the two of you,
ten thousand yen.
254
00:29:18,443 --> 00:29:21,016
Ten thousand?
255
00:29:28,951 --> 00:29:33,960
One, two, three, four...
256
00:29:34,488 --> 00:29:37,266
Five, six...
257
00:29:37,390 --> 00:29:39,393
What do we do?
We're short!
258
00:29:39,725 --> 00:29:43,904
What else can we do? We're here,
so let's talk her down on the price.
259
00:29:44,028 --> 00:29:46,476
Let's go.
We can just go home!
260
00:29:46,796 --> 00:29:51,407
What are you saying?! This is our
big chance to know a Woman!
261
00:29:51,533 --> 00:29:52,410
But...
262
00:29:52,534 --> 00:29:56,576
No matter what kind of girl walks in,
doing it with her will only help us!
263
00:29:56,903 --> 00:29:59,351
Overtime, we'll be just
as good as he is at it!
264
00:29:59,672 --> 00:30:01,118
You think so?
265
00:30:02,408 --> 00:30:05,857
Look, the key to sex
is experience! Experience!
266
00:30:05,977 --> 00:30:07,321
Experience?
267
00:30:11,513 --> 00:30:13,085
Can I come in?
268
00:30:15,750 --> 00:30:17,698
P-Please.
269
00:30:19,319 --> 00:30:21,801
Goodness,
I got completely lost...
270
00:30:25,958 --> 00:30:28,496
- You two are my clients?
- Yes.
271
00:30:28,993 --> 00:30:30,905
My money?
272
00:30:31,695 --> 00:30:34,506
The thing is,
We're a little short.
273
00:30:34,764 --> 00:30:37,109
- So could you maybe...
- This, too.
274
00:30:47,673 --> 00:30:48,948
Pardon us.
275
00:30:50,174 --> 00:30:52,952
Give us all you've got,
and we'll let it slide.
276
00:30:53,810 --> 00:30:57,089
- Give me your hand.
- We're taking it.
277
00:30:57,212 --> 00:30:58,487
Hey, wait!
278
00:30:58,613 --> 00:31:00,788
- Cut it out!
- What're you doing?!
279
00:31:01,449 --> 00:31:04,261
Do as you're told!
280
00:31:05,885 --> 00:31:08,629
- We'll be leaving now.
- Hey, wait a minute!
281
00:31:10,789 --> 00:31:11,996
But that's...
282
00:31:12,990 --> 00:31:14,402
It's what?
283
00:31:14,725 --> 00:31:17,833
Oh, right. You came here to buy
yourself a woman, didn't you?
284
00:31:18,560 --> 00:31:20,241
You're Way too young to
be playing grownup.
285
00:31:20,362 --> 00:31:21,843
But we...
286
00:31:23,631 --> 00:31:26,477
This is fraud!
287
00:31:26,800 --> 00:31:28,280
You go to Eros School, right?
288
00:31:29,235 --> 00:31:33,880
You want us to spread the word that you
were looking to hire a hooker? Do you?
289
00:31:42,211 --> 00:31:44,419
Ow! That hurt...
290
00:31:44,545 --> 00:31:45,826
- You okay?
- Don't mess with us!
291
00:31:45,879 --> 00:31:47,416
Damn it...
292
00:31:47,547 --> 00:31:49,654
Now get lost!
Serves you right!
293
00:31:52,184 --> 00:31:54,222
Two, three, four...
294
00:31:54,352 --> 00:31:57,665
Five, six, seven, eight...
295
00:31:58,388 --> 00:32:01,371
- Dismissed!
- Thank you!
296
00:32:02,192 --> 00:32:04,434
I'm beat!
297
00:32:10,664 --> 00:32:11,665
What is it?
298
00:32:12,032 --> 00:32:15,447
We haven't done anything wrong!
299
00:32:15,767 --> 00:32:18,511
- He made me do it.
- Hey!
300
00:32:18,936 --> 00:32:21,885
You've been up to
no good again, huh?
301
00:32:24,573 --> 00:32:26,748
Get over here!
302
00:32:26,875 --> 00:32:29,357
- We need to talk.
- Stop it!
303
00:32:30,010 --> 00:32:31,581
Let go of me!
304
00:32:31,711 --> 00:32:34,057
Hear us out,
and we'll let you go.
305
00:32:34,180 --> 00:32:35,524
Then you...
306
00:32:35,648 --> 00:32:37,891
Honest.
307
00:32:40,251 --> 00:32:42,290
What do you want us to do?
308
00:32:42,420 --> 00:32:44,492
Oh, it's simple, really.
309
00:32:44,620 --> 00:32:46,829
We want you to beat up
that transfer student!
310
00:32:47,156 --> 00:32:50,834
Beat him up?!
We can't do that!
311
00:32:51,292 --> 00:32:54,070
- That wasn't a "no," was it?
- I just...
312
00:32:55,162 --> 00:32:58,702
- We're not strong enough to...
- Do you want Misa to get raped?!
313
00:32:58,830 --> 00:32:59,969
No!
314
00:33:00,098 --> 00:33:02,910
Then do it!
Go on!
315
00:33:25,283 --> 00:33:26,353
No!
316
00:33:26,784 --> 00:33:28,321
What do you think
you're doing?!
317
00:33:30,819 --> 00:33:32,858
I'm going to help you stretch
your groin even more.
318
00:33:32,988 --> 00:33:33,989
No!
319
00:33:34,522 --> 00:33:36,298
No! Let go!
320
00:33:36,423 --> 00:33:38,666
Yuriko! Yuriko!
321
00:33:39,526 --> 00:33:42,201
No, let go of me!
322
00:33:42,528 --> 00:33:43,769
No!
323
00:33:49,966 --> 00:33:50,967
Right!
324
00:34:14,083 --> 00:34:17,123
Stop it!
No!
325
00:34:38,133 --> 00:34:40,911
Get down, get down!
326
00:35:22,631 --> 00:35:23,906
Okay...
327
00:35:26,667 --> 00:35:27,976
Later, babe.
328
00:35:36,240 --> 00:35:37,481
Yuriko!
329
00:35:38,308 --> 00:35:39,583
- Uh-oh...
- I'm sorry.
330
00:35:40,244 --> 00:35:41,781
Yuriko!
331
00:35:43,679 --> 00:35:44,680
He's here!
332
00:35:48,616 --> 00:35:50,187
What did you do to her?!
333
00:35:50,517 --> 00:35:51,222
Ow!
334
00:35:51,352 --> 00:35:52,855
Morons!
335
00:35:53,419 --> 00:35:55,697
Where do you get off,
hitting my pig?
336
00:35:55,821 --> 00:36:00,796
In reform school, hurting a pig would
get you beaten to a pulp by the teacher!
337
00:36:03,893 --> 00:36:05,567
Just like this!
338
00:36:07,096 --> 00:36:08,542
Damn it!
339
00:36:18,370 --> 00:36:20,215
Get over here!
340
00:36:32,113 --> 00:36:33,991
You poor thing.
341
00:36:36,216 --> 00:36:38,197
Those two are pathetic.
342
00:36:38,718 --> 00:36:40,596
It's impossible to keep them
out of trouble.
343
00:36:40,719 --> 00:36:44,363
But they've barricaded themselves in the
nurse's office, so they should be okay.
344
00:36:45,222 --> 00:36:46,725
- Misa!
- Misa!
345
00:36:47,757 --> 00:36:49,601
Can you believe that guy?
346
00:36:49,725 --> 00:36:52,071
"L bet that hurt, you poor thing,"
he says.
347
00:36:52,194 --> 00:36:53,868
So, how did it go?
348
00:36:53,995 --> 00:36:57,571
How is that guy's head wired?
Isn't it a little weird?
349
00:36:58,498 --> 00:37:03,474
Misa, don't let it worry you.
I won't let him lay a finger on you.
350
00:37:03,602 --> 00:37:08,054
Right! Akemi's in the Judo Club,
and I'm in the Press Club.
351
00:37:08,739 --> 00:37:11,311
He's no match for both
the pen and the sword.
352
00:37:22,615 --> 00:37:24,927
Son of a bitch...
353
00:37:31,421 --> 00:37:35,133
Ryu Katsuragi.
Ryu Katsuragi, listen closely.
354
00:37:35,958 --> 00:37:40,467
Your actions are unforgivable.
Heaven will punish you one day.
355
00:37:41,461 --> 00:37:45,139
- Repent until it does!
- That bitch!
356
00:37:49,467 --> 00:37:51,915
Ryu Katsuragi.
Ryu Katsuragi, listen closely.
357
00:37:52,036 --> 00:37:54,644
Crap!
358
00:38:11,449 --> 00:38:13,488
Stop it, you bitches!
359
00:38:14,051 --> 00:38:15,052
'Morning.
360
00:38:20,456 --> 00:38:23,268
Good morning!
361
00:38:24,491 --> 00:38:27,030
You're finally free to concentrate
on the big meet.
362
00:38:27,160 --> 00:38:28,799
You think you'll win, right?
363
00:38:28,927 --> 00:38:31,341
Do you even need to ask that?
364
00:38:31,463 --> 00:38:33,877
As if Misa could lose to Agape.
365
00:38:33,998 --> 00:38:35,979
I think so, too.
366
00:38:36,099 --> 00:38:39,379
But there's been a lot of trouble
this past week thanks to that guy.
367
00:38:39,502 --> 00:38:41,574
He was all talk.
368
00:38:41,937 --> 00:38:46,480
We kept our guard up,
so he was powerless against us.
369
00:38:55,913 --> 00:39:03,770
"Misa, if you are really a woman,
undergo my personal sex check."
370
00:39:04,552 --> 00:39:05,930
"Ryu.
371
00:39:10,924 --> 00:39:14,203
That damn transfer student!
372
00:39:16,395 --> 00:39:21,279
Hey!
What are you doing?
373
00:39:24,233 --> 00:39:28,116
Isn't it obvious? We're taking down
this pathetic graffiti.
374
00:39:28,236 --> 00:39:30,844
You're oppressing my
freedom of speech.
375
00:39:30,971 --> 00:39:33,077
Freedom of speech?
376
00:39:33,405 --> 00:39:36,480
How does writing this garbage
qualify as free speech?
377
00:39:37,142 --> 00:39:40,250
Still, you need to undergo
a sex check.
378
00:39:40,377 --> 00:39:42,655
Am I right?
379
00:39:43,479 --> 00:39:47,760
Are you sure you aren't really
a spy for Agape High?
380
00:39:55,755 --> 00:39:57,633
Let go!
381
00:39:57,756 --> 00:39:58,997
Misa!
382
00:39:59,691 --> 00:40:01,296
Stop it!
383
00:40:03,527 --> 00:40:06,943
Raping me wasn't
enough for you?!
384
00:40:07,163 --> 00:40:08,268
Get off of her!
385
00:40:16,503 --> 00:40:20,078
If you need it that badly,
then take me again!
386
00:40:40,819 --> 00:40:43,860
Go on.
Take me again.
387
00:41:10,207 --> 00:41:13,019
Yoshie, I'm sorry.
388
00:41:13,877 --> 00:41:17,326
You'd go this far to help me...
389
00:41:24,350 --> 00:41:25,921
Seniors, Class B
390
00:42:17,687 --> 00:42:20,067
I need to use the toilet,
go on ahead.
391
00:42:20,189 --> 00:42:22,170
We'll be waiting at the track.
392
00:43:29,671 --> 00:43:33,281
Akemi. I'm going
to rape you.
393
00:43:42,914 --> 00:43:47,923
It's my policy to never have sex with
the same girl twice. Remember that.
394
00:44:02,427 --> 00:44:04,500
Help me!
Somebody, help me!
395
00:44:04,629 --> 00:44:05,973
Come back here!
396
00:44:08,131 --> 00:44:09,372
Let go!
397
00:44:18,739 --> 00:44:21,414
What's the matter?!
Where are you?!
398
00:44:30,580 --> 00:44:32,527
Get away from her!
399
00:44:32,648 --> 00:44:36,428
If you don't,
I'll call the police!
400
00:44:36,751 --> 00:44:38,060
Be my guest!
401
00:44:38,786 --> 00:44:41,631
I'm soared of oops, so how am I
supposed to rape this girl?
402
00:44:41,755 --> 00:44:42,927
Katsuragi-kun!
403
00:44:44,089 --> 00:44:46,799
- Stop it this instant!
- Pipe down!
404
00:46:13,852 --> 00:46:17,803
It was terrible!
405
00:46:17,889 --> 00:46:19,528
It's hard to visualize, show us!
406
00:46:19,656 --> 00:46:22,798
Please demonstrate for us,
Ono-sensei!
407
00:46:23,192 --> 00:46:27,666
But it's embarrassing.
How can I do this?
408
00:46:29,297 --> 00:46:30,936
She was bent forward
like this...
409
00:46:31,064 --> 00:46:32,942
So he was behind her, then?
410
00:46:34,066 --> 00:46:35,375
Like this?
411
00:46:35,501 --> 00:46:38,677
It was so...
It was horrible.
412
00:46:38,803 --> 00:46:40,751
He lifted up her skirt, then?
413
00:46:42,005 --> 00:46:44,578
So, he took her from behind?
414
00:46:45,408 --> 00:46:46,649
Like this?
415
00:46:47,742 --> 00:46:49,553
And then he began
thrusting forward?
416
00:46:49,677 --> 00:46:53,594
No, before he did that,
he gripped her harder from behind.
417
00:46:53,713 --> 00:46:55,694
Like this?
418
00:46:57,182 --> 00:46:58,183
Stop that!
419
00:46:58,917 --> 00:46:59,919
Like this?
420
00:47:00,051 --> 00:47:03,227
No, he was much rougher!
421
00:47:03,353 --> 00:47:04,094
Like this?
422
00:47:04,221 --> 00:47:06,499
No, his hand was farther back.
423
00:47:08,790 --> 00:47:11,033
Ah, like this?
424
00:47:13,628 --> 00:47:15,370
Yes, just like that.
425
00:47:16,530 --> 00:47:18,670
Harder...
426
00:47:19,598 --> 00:47:21,340
Like this?
- No, it was more...
427
00:47:24,001 --> 00:47:26,141
Stop it, I said!
Sensei!
428
00:47:26,269 --> 00:47:27,510
Like this?
429
00:47:27,637 --> 00:47:30,085
Please, think about
where we are!
430
00:47:33,741 --> 00:47:35,517
Yes, like that...
431
00:47:35,643 --> 00:47:37,681
This was the position?
432
00:47:37,810 --> 00:47:40,190
Please stop, Sensei...
433
00:47:43,148 --> 00:47:46,256
Tadao, things got crazy
in today's staff meeting.
434
00:47:46,383 --> 00:47:48,365
They were talking about
expelling Ryu Katsuragi!
435
00:47:48,818 --> 00:47:53,031
- Yeah, so?
- Of course he's gonna be expelled!
436
00:47:53,155 --> 00:47:55,467
He came this close
to raping Misa!
437
00:47:56,858 --> 00:47:57,858
You're right!
438
00:47:58,159 --> 00:48:01,074
You still have a shot!
Hang in there!
439
00:48:02,294 --> 00:48:03,467
I wanna do them.
440
00:48:04,296 --> 00:48:05,935
I wanna do them.
441
00:48:06,497 --> 00:48:09,343
I wanna do them so bad...
442
00:48:09,800 --> 00:48:15,413
Girls with countneck clams, littleneck
clams, and even topneck clams.
443
00:48:16,672 --> 00:48:24,289
Oh, this place is a paradise.
444
00:48:25,578 --> 00:48:30,581
Our beloved Eros School.
445
00:48:41,289 --> 00:48:47,005
I wanna do them, I wanna do them,
I wanna do them so bad.
446
00:48:47,526 --> 00:48:53,310
I wanna do this girl,
and I wanna do that girl, too.
447
00:48:53,597 --> 00:49:01,603
Oh, my dreams open wide,
448
00:49:03,037 --> 00:49:08,040
for I am a deeply Wounded man.
449
00:49:18,247 --> 00:49:20,957
Oh, I wanna do it...
450
00:49:22,618 --> 00:49:24,098
Misa!
451
00:49:25,653 --> 00:49:31,369
The following is hereby expelled due to
violations of section 3 of the student code.
452
00:49:31,490 --> 00:49:34,405
Ryu Katsuragi, senior class B.
453
00:49:34,526 --> 00:49:36,803
That wraps everything up.
454
00:49:38,194 --> 00:49:41,075
With him gone, you've got
nothing to worry about.
455
00:49:41,197 --> 00:49:44,408
Yeah! If you go all out,
it'll be a rout!
456
00:49:44,533 --> 00:49:47,880
- Forget about him and give it your best.
- Yeah, go for it.
457
00:49:57,808 --> 00:50:00,984
That Misa is so proud
of her legs.
458
00:50:01,110 --> 00:50:04,151
She's Wearing a miniskirt
that lets you see everything.
459
00:50:04,280 --> 00:50:08,059
Oh, I think I'm gonna lose it.
460
00:50:12,786 --> 00:50:19,639
I wanna do them, I wanna do them,
I wanna do them so bad.
461
00:50:20,158 --> 00:50:27,046
Girls with countneck clams, littleneck
clams, and even topneck clams.
462
00:50:27,163 --> 00:50:31,410
Oh, this place is a paradise.
463
00:50:31,532 --> 00:50:34,947
Sorry! So sorry!
Excuse me!
464
00:50:35,068 --> 00:50:41,888
- Our beloved Eros School.
- Let's go check it out.
465
00:50:42,206 --> 00:50:43,567
I wanna do them,
I wanna do them...
466
00:50:43,640 --> 00:50:47,250
Come on, people!
Belt it out!
467
00:50:47,910 --> 00:50:49,951
Shin'ichi, do you have the stuff
I gave you earlier?
468
00:50:50,279 --> 00:50:51,987
Yeah, right here.
469
00:50:55,783 --> 00:50:58,732
Misa's over there.
470
00:50:59,218 --> 00:51:01,700
She's looking great!
471
00:51:02,921 --> 00:51:05,027
See ya!
472
00:51:10,159 --> 00:51:12,436
Prepare to cheer!
473
00:51:12,760 --> 00:51:14,240
Begin!
474
00:51:29,506 --> 00:51:31,384
Cheer!
475
00:51:32,674 --> 00:51:37,285
# 4 is Agape High's big hope.
She might break the 13 second record.
476
00:51:37,412 --> 00:51:39,222
Is Misa gonna be okay?
477
00:51:42,581 --> 00:51:47,033
As soon as Misa-
478
00:51:47,585 --> 00:51:50,387
- It looks like they're planning something.
- Do you know who that is?
479
00:51:50,554 --> 00:51:51,554
No idea.
480
00:51:51,620 --> 00:51:54,296
That's Yamaki, Agape High's
#1 hooligan.
481
00:51:54,957 --> 00:51:58,702
There's some real shady characters
here today.
482
00:51:59,160 --> 00:52:00,195
Misa!
483
00:52:01,261 --> 00:52:03,539
- We made it!
- How are you feeling?
484
00:52:05,364 --> 00:52:06,241
Go for it.
485
00:52:06,365 --> 00:52:08,778
You'll do fine. It's you,
so it'll be a piece of cake.
486
00:52:15,937 --> 00:52:16,938
Hey!
487
00:52:17,540 --> 00:52:19,111
Go for it!
488
00:52:19,241 --> 00:52:23,089
Hinata-san, um,
I'd like you to have these.
489
00:52:24,010 --> 00:52:25,319
- For me?
- Yes.
490
00:52:25,645 --> 00:52:28,423
I heard they work wonders
if you rub them on your feet.
491
00:52:28,981 --> 00:52:33,056
You can do it, you can do it, Misa!
You can do it, you can do it, Misa!
492
00:52:35,151 --> 00:52:36,722
Sorry, could you hold these?
493
00:52:38,820 --> 00:52:43,830
I heard if you out them like this, then rub
them on the soles of your feet, they...
494
00:52:43,958 --> 00:52:45,404
So I thought I'd...
495
00:52:45,492 --> 00:52:46,198
Misa.
496
00:52:46,293 --> 00:52:50,438
It's time to start...
Don't interfere!
497
00:52:52,064 --> 00:52:54,545
- You're in the way!
- Runners to the starting line!
498
00:52:54,665 --> 00:52:56,408
You can do it, Misa!
499
00:53:03,771 --> 00:53:04,944
On your mark!
500
00:53:08,941 --> 00:53:10,012
Get set!
501
00:53:23,285 --> 00:53:25,790
She's Winning!
Misa!
502
00:53:25,920 --> 00:53:29,132
You can do it, Misa!
503
00:53:29,623 --> 00:53:31,194
"Ryu"
504
00:54:06,416 --> 00:54:07,416
Misa!
505
00:54:08,817 --> 00:54:09,818
Misa!
506
00:54:11,119 --> 00:54:12,428
What happened, Misa?
507
00:54:12,553 --> 00:54:15,593
Leave me alone.
Please, leave me alone!
508
00:54:15,722 --> 00:54:18,500
Misa! Wait!
509
00:54:46,744 --> 00:54:51,753
"You can do it, Misa!"
"Shoot for the high school nationals!"
510
00:55:35,210 --> 00:55:36,748
Does your leg hurt?
511
00:55:37,079 --> 00:55:38,684
You were expelled!
512
00:55:38,780 --> 00:55:42,731
Yes, I know.
But I forgot something.
513
00:55:53,924 --> 00:55:56,736
I announced that I was
going to screw you.
514
00:56:00,028 --> 00:56:02,977
If I don't follow through, I'd damage
Ryu the Rapist's reputation.
515
00:56:04,731 --> 00:56:05,732
No!
516
00:56:14,938 --> 00:56:18,080
Becoming a Woman
isn't such a bad thing.
517
00:56:20,309 --> 00:56:24,055
When you're a woman,
you get to do this!
518
00:56:33,318 --> 00:56:34,525
Come on...
519
00:56:35,252 --> 00:56:36,425
Stupid belt...
520
00:56:43,091 --> 00:56:44,400
Ready.
521
00:56:46,127 --> 00:56:47,128
Misa!
522
00:57:00,803 --> 00:57:03,081
Quit causing trouble,
and Watch howl do things!
523
00:59:54,224 --> 00:59:55,225
Misa...
524
00:59:56,493 --> 00:59:58,201
Misa...
525
00:59:58,927 --> 01:00:01,068
Misa... Misa...
526
01:00:03,164 --> 01:00:04,770
I love you!
527
01:02:58,353 --> 01:02:59,833
Crap!
528
01:03:02,856 --> 01:03:04,564
Stupid bastard!
529
01:03:56,393 --> 01:03:57,873
Don't...
530
01:03:59,395 --> 01:04:01,000
We mustn't...
531
01:04:01,897 --> 01:04:02,898
No...
532
01:04:05,900 --> 01:04:07,346
No, don't...
533
01:04:07,801 --> 01:04:09,713
Don't...
534
01:04:37,389 --> 01:04:38,562
Misa.
535
01:04:40,024 --> 01:04:41,024
Misa.
536
01:04:45,661 --> 01:04:46,833
Misa!
537
01:05:06,042 --> 01:05:07,112
Tadao...
538
01:05:12,280 --> 01:05:13,453
Misa...
539
01:05:16,583 --> 01:05:18,154
Misa!
540
01:05:19,418 --> 01:05:21,661
What the hell?!
541
01:05:25,588 --> 01:05:28,230
Hey, what do you suppose
he's up to right now?
542
01:05:28,357 --> 01:05:31,898
Helping himself at some other
high school, I bet.
543
01:05:32,794 --> 01:05:35,777
Still, he was pretty amazing
when you think about it.
544
01:05:41,266 --> 01:05:43,077
Hello there, ladies.
545
01:05:45,236 --> 01:05:48,276
Quit causing trouble,
and Watch howl do things.
546
01:05:52,841 --> 01:05:54,447
Look, Misa!
547
01:05:55,210 --> 01:05:58,854
Now that we have an understanding,
will you run this article?
548
01:05:58,979 --> 01:06:00,653
My turn.
549
01:06:03,082 --> 01:06:07,191
I'm soared of oops, so how am I
supposed to rape this girl?
550
01:06:11,587 --> 01:06:14,867
You little bastard!
Pulling a stunt like that in my theater!
551
01:06:16,891 --> 01:06:18,303
You freak!
552
01:06:24,631 --> 01:06:25,631
Moron!
553
01:06:28,099 --> 01:06:30,342
Move it!
554
01:06:36,105 --> 01:06:44,110
The End
39058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.