Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,920
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:20,400 --> 00:00:23,520
-N�o consigo me concentrar com fome.
-De quem � a vez?
3
00:00:23,600 --> 00:00:28,440
-Quem perder, lava os pratos.
-N�o, o idiota vai lavar os pratos.
4
00:00:28,520 --> 00:00:30,360
-Isso!
-Como sempre.
5
00:00:30,440 --> 00:00:32,680
E a�? Cad� a comida?
6
00:00:34,400 --> 00:00:35,920
-Trouxe o p�o?
-N�o.
7
00:00:36,000 --> 00:00:37,480
O que faz a� parado?
8
00:00:38,040 --> 00:00:40,000
-Pega o p�o!
-Esse aventalzinho.
9
00:00:40,080 --> 00:00:43,920
-Est� se achando.
-Parece contrariado. O que foi?
10
00:00:44,000 --> 00:00:48,040
Acaba comigo ver essa cara de v�tima.
N�o aguento mais.
11
00:00:54,760 --> 00:00:58,640
-Cuz�o de merda!
-D� pra acreditar?
12
00:00:59,240 --> 00:01:03,400
R�pido, por favor! Merda! Caralho!
13
00:01:03,480 --> 00:01:05,920
Seu in�til do caralho!
14
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
Anda, seu bosta!
15
00:01:15,680 --> 00:01:17,000
Aonde vai, infeliz?
16
00:01:18,120 --> 00:01:20,360
Vou me deitar, n�o me sinto bem.
17
00:01:20,440 --> 00:01:23,600
-"Vou me deitar, n�o me sinto bem."
-Est� doentinho.
18
00:01:23,680 --> 00:01:24,920
Coitadinho.
19
00:01:25,000 --> 00:01:27,800
Traga a comida logo! Durma depois.
20
00:01:27,880 --> 00:01:29,840
-Primeiro a comida.
-Vamos.
21
00:01:29,920 --> 00:01:33,720
Para de encarar minha m�e
e vai fazer a comida!
22
00:01:33,800 --> 00:01:34,880
Vamos pra mesa.
23
00:01:35,440 --> 00:01:37,560
Anda logo, seu in�til!
24
00:01:37,640 --> 00:01:40,720
Te odeio! Por que n�o morre de uma vez?
25
00:02:53,920 --> 00:02:57,080
Lava direitinho, Melequento.
Se mijou todo ontem.
26
00:02:57,840 --> 00:02:59,680
N�o quero fazer isso!
27
00:03:00,160 --> 00:03:01,880
N�o quero!
28
00:03:01,960 --> 00:03:03,800
-Corta os dedos dele!
-N�o!
29
00:03:06,160 --> 00:03:09,240
Agora voc� vai ver.
Corta os dedos dele, porra!
30
00:03:09,320 --> 00:03:10,680
Falei com voc�.
31
00:03:12,040 --> 00:03:13,880
Melequento, falei com voc�!
32
00:03:14,560 --> 00:03:16,320
Deixa o parceiro em paz.
33
00:03:16,880 --> 00:03:18,520
Ficou todo cagado ontem.
34
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
Est� mais leve.
35
00:03:23,800 --> 00:03:26,560
Diga a seus amigos do p�tio
que quem rouba dos Borges
36
00:03:27,120 --> 00:03:28,320
fica sem dedo.
37
00:03:29,360 --> 00:03:31,320
Fica sem dedo...
38
00:03:53,520 --> 00:03:54,800
Melequento!
39
00:03:56,680 --> 00:03:59,720
Ele me faz rir. Vejam esse cara.
40
00:03:59,800 --> 00:04:01,960
Qual �! Em que est� pensando?
41
00:04:03,760 --> 00:04:06,280
Ele est� traumatizado. N�o mexe com ele.
42
00:04:06,920 --> 00:04:07,880
Beleza, Marito.
43
00:04:08,440 --> 00:04:11,000
Voc� que pediu
pra mostrar como as coisas s�o.
44
00:04:11,880 --> 00:04:13,400
Agora aguenta.
45
00:04:20,240 --> 00:04:24,000
Ei. Agiliza, garoto.
N�o pode ficar aqui sozinho.
46
00:04:24,720 --> 00:04:26,960
Vamos. �nimo.
47
00:04:29,560 --> 00:04:30,960
Vamos, Melequento!
48
00:04:45,360 --> 00:04:47,360
Aquele Borges filho da puta!
49
00:04:47,880 --> 00:04:49,280
Vamos foder com eles.
50
00:04:49,880 --> 00:04:51,680
Que tal botar fogo? Vejam.
51
00:04:52,240 --> 00:04:53,960
Poderia ter sido qualquer um de n�s.
52
00:04:54,040 --> 00:04:55,600
Vai foder com quem, cara?
53
00:04:55,680 --> 00:04:57,760
Eles t�m Ant�n e os guardas nas m�os.
54
00:04:57,840 --> 00:04:59,120
Vejam o que fizeram.
55
00:05:01,000 --> 00:05:02,280
Voc� contou algo?
56
00:05:02,360 --> 00:05:04,920
N�o contei nada. Sou ladr�o, mano.
57
00:05:05,000 --> 00:05:06,160
N�o sou dedo-duro.
58
00:05:06,720 --> 00:05:07,560
Est� bem.
59
00:05:11,040 --> 00:05:12,800
Mexeram com um membro da gangue.
60
00:05:14,880 --> 00:05:16,120
Eles v�o pagar.
61
00:05:16,680 --> 00:05:18,080
-Beleza?
-Beleza, mano.
62
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
Pode crer.
63
00:05:22,440 --> 00:05:23,840
Borges filho da puta!
64
00:05:35,080 --> 00:05:36,760
O peixe � min�sculo.
65
00:05:37,280 --> 00:05:38,880
E tem muitas bocas pra alimentar.
66
00:05:41,040 --> 00:05:42,320
A grana est� curta?
67
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
Estou fodido.
68
00:05:45,800 --> 00:05:47,320
S�o muitos pagamentos.
69
00:05:47,400 --> 00:05:48,360
O advogado,
70
00:05:48,880 --> 00:05:50,560
o juiz, o promotor.
71
00:05:51,160 --> 00:05:52,560
O primo do colombiano.
72
00:05:53,160 --> 00:05:55,560
E a propina pro maldito Ant�n.
73
00:05:58,240 --> 00:06:00,040
-Vamos fugir?
-Fala baixo.
74
00:06:01,040 --> 00:06:02,760
Usamos caix�es, sem pagar nada.
75
00:06:03,320 --> 00:06:05,280
-Isso � idiotice.
-Por qu�?
76
00:06:05,800 --> 00:06:09,080
Se n�o fugimos indo pro cemit�rio,
vamos fugir daqui?
77
00:06:09,160 --> 00:06:10,320
Voc� � burro?
78
00:06:11,640 --> 00:06:15,200
E n�o entro nisso a�
nem com a Sophia Loren.
79
00:06:15,280 --> 00:06:16,720
De novo esse pesadelo?
80
00:06:16,800 --> 00:06:18,760
N�o � pesadelo, � fobia.
81
00:06:18,840 --> 00:06:20,640
E � mais comum do que imagina.
82
00:06:20,720 --> 00:06:23,560
Sabe quanta gente se caga de medo
de ser enterrada viva?
83
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
Acha que n�o sei?
84
00:06:25,160 --> 00:06:27,360
Morri de medo quando ca� na cova.
85
00:06:30,640 --> 00:06:33,720
J� disse umas 20 vezes
que n�o temos de viver aqui.
86
00:06:35,200 --> 00:06:37,400
Quero me aposentar, Diosito.
87
00:06:37,480 --> 00:06:41,200
Acha que quero bancar o fugitivo
pelo resto da vida?
88
00:06:41,280 --> 00:06:44,840
J� sei, Mario. J� entendi.
N�o seja negativo.
89
00:06:45,400 --> 00:06:46,760
Para de me encher.
90
00:06:49,120 --> 00:06:50,880
Me d� isso a�.
91
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
Me d�.
92
00:06:55,360 --> 00:06:56,960
� pra crian�a, n�?
93
00:06:57,520 --> 00:07:00,400
Pequeno. Coitadinho.
94
00:07:00,960 --> 00:07:04,560
Com fundo falso,
podemos traficar muita droga.
95
00:07:06,560 --> 00:07:09,040
Viu, seu puto? Gostou da minha ideia.
96
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
Viu s�?
97
00:07:11,360 --> 00:07:13,320
Eu n�o devia estar preso aqui.
98
00:07:13,400 --> 00:07:16,680
Tinha de gerenciar uma empresa,
com as ideias que tenho.
99
00:07:20,360 --> 00:07:22,240
Que tal cuidar do garoto?
100
00:07:22,800 --> 00:07:24,560
Veja a cara triste dele.
101
00:07:25,120 --> 00:07:28,560
S� falta esse idiota
se enforcar com os cadar�os.
102
00:07:28,640 --> 00:07:30,640
Mario, n�o d� ideia pra ele.
103
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
Assinatura.
104
00:07:32,520 --> 00:07:35,040
Que saco, tem chamada igual no col�gio?
105
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
Melequento!
106
00:07:38,680 --> 00:07:41,360
Que �? A gente s� faz caix�o.
Ningu�m morreu.
107
00:07:41,440 --> 00:07:44,200
Para de cara feia. Vamos.
108
00:07:45,040 --> 00:07:45,920
Assinatura.
109
00:07:46,000 --> 00:07:48,200
Assina voc�, gordo. J� sabe.
110
00:07:53,680 --> 00:07:57,080
Sei o que est� rolando.
� medo por causa de ontem.
111
00:07:58,880 --> 00:08:00,960
Calma. N�o vai te acontecer nada.
112
00:08:01,520 --> 00:08:03,200
Seu pai nos paga pra cuidar de voc�.
113
00:08:03,760 --> 00:08:05,680
Muda essa cara. Vamos curtir.
114
00:08:05,760 --> 00:08:07,400
Jogar um pouco e beber.
115
00:08:09,200 --> 00:08:10,400
N�o estou a fim.
116
00:08:11,000 --> 00:08:12,840
Que atitude de merda!
117
00:08:14,080 --> 00:08:17,440
Se n�o fosse por n�s,
j� tinham comido o seu rabo.
118
00:08:17,520 --> 00:08:19,320
A Cinderela de San Onofre.
119
00:08:22,040 --> 00:08:24,560
Por que n�o vai tomar no cu, seu merda?
120
00:08:24,640 --> 00:08:27,240
N�o me xinga, babaca!
121
00:08:27,320 --> 00:08:28,920
Para de xingar. Quer outro?
122
00:08:29,000 --> 00:08:30,560
Quer porrada, filho da puta?
123
00:08:31,120 --> 00:08:32,240
Sou seu amigo aqui.
124
00:08:32,320 --> 00:08:34,480
Cuido de voc�. N�o me xinga.
125
00:08:35,040 --> 00:08:36,400
Toma outro!
126
00:08:36,480 --> 00:08:40,240
Agora vai ficar de castigo no pavilh�o
at� eu mandar sair.
127
00:08:41,280 --> 00:08:43,280
Nada de me xingar. Vaza.
128
00:08:43,920 --> 00:08:46,840
Enfia isso no seu cu.
129
00:08:46,920 --> 00:08:48,320
Moleque atrevido.
130
00:09:01,040 --> 00:09:02,160
Apaixonou por mim?
131
00:09:02,240 --> 00:09:04,680
Vem mais que minha mulher
quando quer grana.
132
00:09:05,240 --> 00:09:07,080
Sua mulher n�o te tira daqui.
133
00:09:07,880 --> 00:09:09,840
Conseguiu a quantia concordada?
134
00:09:09,920 --> 00:09:13,120
Veio me pressionar.
135
00:09:13,760 --> 00:09:18,120
Vai come�ar o recesso judici�rio.
Teremos de recalcular os juros.
136
00:09:18,200 --> 00:09:24,840
Que pressa � essa?
Est�o apreendendo seus iates?
137
00:09:25,680 --> 00:09:28,480
Borges, preciso envolver muita gente.
138
00:09:29,280 --> 00:09:32,320
Se n�o tiver o dinheiro,
a opera��o j� era.
139
00:09:33,960 --> 00:09:34,920
Escuta s�...
140
00:09:36,560 --> 00:09:38,000
Se a opera��o rodar,
141
00:09:38,560 --> 00:09:40,880
eu fa�o algu�m rodar junto.
142
00:09:43,960 --> 00:09:45,760
Est� me amea�ando?
143
00:09:46,880 --> 00:09:50,920
N�o. Pensei que tinha vindo
comparar o pau.
144
00:09:51,560 --> 00:09:54,800
A pica. Perd�o, a rola.
145
00:09:56,800 --> 00:09:58,680
O nosso acordo n�o � um jogo.
146
00:09:58,760 --> 00:10:00,520
N�o se trata de membros.
147
00:10:00,600 --> 00:10:02,280
� sua liberdade.
148
00:10:02,800 --> 00:10:06,200
Se n�o tem o dinheiro
para cobrir os gastos,
149
00:10:06,760 --> 00:10:08,640
vamos ter de adiar a opera��o.
150
00:10:17,800 --> 00:10:20,840
Me empresta seu celular?
Estou sem bateria.
151
00:10:24,200 --> 00:10:25,160
Quer receber?
152
00:10:43,560 --> 00:10:45,680
-Quem �?
-Sou eu, gata.
153
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
Mudan�a de plano.
154
00:10:47,320 --> 00:10:49,880
O advogado ficar� com a grana
do primo do James.
155
00:10:50,520 --> 00:10:52,760
Ficou louco? Quer que nos matem?
156
00:10:53,320 --> 00:10:56,240
Fa�a o que pedi. Eu cuido do colombiano.
157
00:10:56,320 --> 00:10:58,720
Um dos capangas vir� pegar a parte dele.
158
00:10:58,800 --> 00:11:01,880
-O que digo a ele?
-Amorzinho do meu cora��o,
159
00:11:01,960 --> 00:11:03,880
diga pra falar com Mario Borges.
160
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
Vou mandar o advogado a�.
161
00:11:05,720 --> 00:11:07,360
Eu cuido do resto.
162
00:11:07,440 --> 00:11:09,000
Um beijo, amor.
163
00:11:14,600 --> 00:11:16,280
Vamos tomar um u�sque?
164
00:11:17,520 --> 00:11:19,440
Obrigado, n�o bebo.
165
00:11:19,520 --> 00:11:22,000
N�o bebe? E p�?
166
00:11:24,040 --> 00:11:25,000
Temos aqui.
167
00:11:39,720 --> 00:11:43,000
-Voc� � o Ramos, n�?
-Depende.
168
00:11:43,960 --> 00:11:46,280
-Sou Cristian.
-Sei quem �. O que foi?
169
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
Preciso de um favor.
170
00:11:50,800 --> 00:11:52,080
N�o posso te soltar.
171
00:11:52,600 --> 00:11:54,800
Ordens de Ant�n e Borges.
172
00:11:54,880 --> 00:11:56,720
Certo? Ent�o me deixa.
173
00:11:57,240 --> 00:11:58,480
N�o quero que me solte.
174
00:11:59,720 --> 00:12:02,600
Quero as pedras que a Sub-21 me deu.
175
00:12:03,880 --> 00:12:05,680
Que est� pensando, caralho?
176
00:12:06,720 --> 00:12:07,880
Pare�o traficante?
177
00:12:12,280 --> 00:12:14,240
Isso � muito dif�cil de arrumar.
178
00:12:16,000 --> 00:12:17,360
Muito dif�cil.
179
00:12:18,360 --> 00:12:19,920
S� tem doid�o aqui.
180
00:12:20,560 --> 00:12:22,560
Com certeza voc� consegue.
181
00:12:22,640 --> 00:12:24,880
Pe�a a seus amigos de pavilh�o.
182
00:12:28,000 --> 00:12:30,800
Ao seu guarda-costas que n�o te larga.
183
00:12:31,880 --> 00:12:33,560
Querem que eu fique limpo.
184
00:12:34,640 --> 00:12:36,160
Mas n�o v�o descobrir.
185
00:12:36,880 --> 00:12:37,920
E eu posso pagar.
186
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Tenho dinheiro.
187
00:12:42,480 --> 00:12:44,120
� atrevido, rapaz.
188
00:12:44,640 --> 00:12:46,920
"Dinheiro. Tenho dinheiro."
189
00:12:49,200 --> 00:12:51,960
Os ricos acham
que dinheiro resolve tudo, n�?
190
00:12:55,400 --> 00:12:57,320
Ora, Ramos. O que quer, ent�o?
191
00:13:09,240 --> 00:13:10,480
Que cara! O que foi?
192
00:13:11,760 --> 00:13:13,920
-Quer �gua?
-Tem algo mais forte?
193
00:13:15,200 --> 00:13:16,560
N�o, s� �gua.
194
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
Aqui � um espa�o de confian�a. Pode falar.
195
00:13:22,400 --> 00:13:23,800
Tem a ver com minha fam�lia.
196
00:13:24,440 --> 00:13:25,720
Com minha irm�.
197
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
O que tem ela?
198
00:13:27,400 --> 00:13:30,040
Est� transando com algu�m aqui da pris�o.
199
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
Qual � o problema?
200
00:13:32,640 --> 00:13:34,800
N�o est� fazendo porque quer.
201
00:13:35,320 --> 00:13:37,080
Est� sendo obrigada.
202
00:13:37,160 --> 00:13:38,600
Est� sendo chantageada.
203
00:13:38,680 --> 00:13:41,360
Dizem que se ela n�o fizer, v�o me matar.
204
00:13:41,920 --> 00:13:43,800
Sabe como � aqui dentro.
205
00:13:43,880 --> 00:13:46,280
A galera do p�tio n�o vale nada.
206
00:13:46,880 --> 00:13:48,920
-Quem est� obrigando?
-N�o posso dizer.
207
00:13:49,000 --> 00:13:50,920
-Confie em mim.
-N�o posso.
208
00:13:51,000 --> 00:13:52,640
Se n�o contar, n�o posso ajudar.
209
00:13:54,400 --> 00:13:55,600
Quem �?
210
00:13:59,360 --> 00:14:00,360
�timo mate.
211
00:14:00,880 --> 00:14:02,960
Quente como peido que sai rasgando.
212
00:14:03,040 --> 00:14:05,320
Guardamos a melhor erva pro chefe.
213
00:14:05,400 --> 00:14:08,400
O chefe gosta de ser mimado.
214
00:14:08,480 --> 00:14:10,120
Para. Voc� tem tr�s m�os?
215
00:14:10,200 --> 00:14:12,040
-Como sabe? Gostou?
-Vem c�.
216
00:14:14,120 --> 00:14:16,160
Curto mulher. Entendeu?
217
00:14:16,240 --> 00:14:17,080
Sim.
218
00:14:17,680 --> 00:14:20,040
-Mulher de verdade.
-Est� bem.
219
00:14:20,120 --> 00:14:23,840
Todo homem diz isso.
Depois que mostramos os peitos,
220
00:14:23,920 --> 00:14:25,600
viram orangotangos no cio.
221
00:14:26,840 --> 00:14:29,600
-Isso eu sei bem.
-Com esses peit�es a�...
222
00:14:31,160 --> 00:14:34,320
Esses bal�es s�o meus. Arrumei pra Ginna.
223
00:14:34,400 --> 00:14:35,560
Quer saber, Borges?
224
00:14:36,120 --> 00:14:40,320
Arrumei silicone
pra 90% das garotas das vilas.
225
00:14:40,400 --> 00:14:42,600
Verdade, amor, veja os meus.
226
00:14:42,680 --> 00:14:44,640
Quer ver como ficaram?
227
00:14:44,720 --> 00:14:46,400
-N�o, guarda.
-Est�o durinhos.
228
00:14:46,480 --> 00:14:48,120
Pode deixar. Eu n�o sabia.
229
00:14:48,800 --> 00:14:52,040
-Ganhou uma bela comiss�o.
-N�o pense assim.
230
00:14:52,120 --> 00:14:55,760
� um bem � comunidade.
Peitos baratos e de boa qualidade.
231
00:14:55,840 --> 00:14:59,040
E boa mesmo. Por isso ganho bem.
232
00:14:59,120 --> 00:15:03,840
N�o � como uns merdas a� que injetam
qualquer coisa. At� �leo de avi�o.
233
00:15:03,920 --> 00:15:07,560
Verdade. Fazem o que querem com a gente,
n�o � no corpo deles.
234
00:15:08,120 --> 00:15:10,920
-Tingindo o cabelo, Borges?
-N�o.
235
00:15:11,000 --> 00:15:13,480
N�o, s� uns retoques. E socializando.
236
00:15:13,560 --> 00:15:15,640
Gosta de socializar aqui, n�?
237
00:15:16,680 --> 00:15:19,760
Termine a�, tem de socializar
com o juiz no tribunal.
238
00:15:19,840 --> 00:15:20,840
Acabei.
239
00:15:21,640 --> 00:15:23,360
Mas era semana que vem.
240
00:15:23,440 --> 00:15:25,120
Ele deve estar com saudade.
241
00:15:25,680 --> 00:15:27,400
A limusine est� esperando.
242
00:15:30,440 --> 00:15:32,840
-Tchau, garotas. Tirou o xampu?
-Sim.
243
00:15:32,920 --> 00:15:36,080
-Te esperaremos.
-Sim. Volto outro dia.
244
00:15:36,160 --> 00:15:38,480
Adoro esse bigodinho.
245
00:15:53,040 --> 00:15:54,440
Isso est� estranho.
246
00:15:56,560 --> 00:15:58,800
Seu caso e o meu t�m ju�zes diferentes.
247
00:16:00,120 --> 00:16:03,000
Quais as chances de nos levarem juntos?
248
00:16:04,000 --> 00:16:08,400
Verdade. Mas est� tudo bem.
� s� paranoia, Mario.
249
00:16:09,000 --> 00:16:10,280
N�o � paranoia.
250
00:16:11,440 --> 00:16:12,400
Voc� vai ver.
251
00:16:13,880 --> 00:16:15,440
N�o estou gostando disso.
252
00:16:24,120 --> 00:16:26,400
-Traga o Morcilla aqui.
-Claro.
253
00:16:31,400 --> 00:16:36,120
Todo excesso � ruim. Cuidado com isso.
254
00:16:36,200 --> 00:16:39,480
Ferra o c�rebro. Vai com calma.
255
00:16:39,560 --> 00:16:42,320
N�o mija a�, filho da puta. Vaza!
256
00:16:42,400 --> 00:16:45,280
-N�o abusem.
-Morci, a doutora quer te ver.
257
00:16:45,840 --> 00:16:46,960
Anda, porra.
258
00:16:47,040 --> 00:16:49,920
Espera! Que pressa � essa,
careca de merda?
259
00:16:50,000 --> 00:16:53,160
Me respeita. Quem voc� pensa que sou?
260
00:17:00,040 --> 00:17:01,400
Doutora...
261
00:17:02,080 --> 00:17:05,440
Quanto tempo! O que foi?
262
00:17:06,640 --> 00:17:08,920
Medo de caminhar no p�tio?
263
00:17:10,000 --> 00:17:11,720
Queria saber como est�.
264
00:17:11,800 --> 00:17:13,840
Faz tempo que n�o vai � minha sala.
265
00:17:14,600 --> 00:17:15,960
Eu estou bem.
266
00:17:18,360 --> 00:17:20,640
-Algo mais?
-Sim.
267
00:17:22,120 --> 00:17:24,520
Pare de transar
com os familiares dos detentos.
268
00:17:25,080 --> 00:17:28,960
Doutora, parece que est� vivendo
no passado.
269
00:17:30,320 --> 00:17:33,080
N�o obrigo ningu�m
a fazer nada por dinheiro.
270
00:17:34,000 --> 00:17:35,840
Sou um novo homem. N�o v�?
271
00:17:36,400 --> 00:17:40,200
Antes pagava pra se prostitu�rem.
Agora voc� chantageia. N�o �?
272
00:17:40,280 --> 00:17:42,120
Por mim, eu pagaria.
273
00:17:42,200 --> 00:17:45,240
Mas voc� ferrou meu neg�cio,
e estou sem pessoal.
274
00:17:45,320 --> 00:17:46,840
Eu n�o estou pedindo.
275
00:17:46,920 --> 00:17:49,880
-Estou dizendo pra parar ou...
-Ou o qu�?
276
00:17:49,960 --> 00:17:52,200
Eu que vou te avisar uma coisa.
277
00:17:52,760 --> 00:17:57,400
Para de se meter no neg�cio dos outros
ou vai se ver comigo.
278
00:17:57,480 --> 00:18:02,600
Entendeu? Tenho informa��o.
Est� vendo muito o Tubo de Ensaio.
279
00:18:02,680 --> 00:18:04,080
N�o sei do que fala.
280
00:18:04,600 --> 00:18:06,080
Ou est� trepando com ele
281
00:18:06,640 --> 00:18:09,320
ou passou a gostar de p� m�gico.
282
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
Na verdade,
283
00:18:10,480 --> 00:18:14,320
acho que o pau daquela m�mia
n�o levanta mais.
284
00:18:15,400 --> 00:18:17,000
N�o sei do que est� falando.
285
00:18:17,920 --> 00:18:20,840
A doutora t�o respeit�vel...
286
00:18:20,920 --> 00:18:23,760
Acabou sendo uma baita noiada.
287
00:18:26,040 --> 00:18:27,200
Uma balinha?
288
00:18:30,280 --> 00:18:34,480
Escuta, doutora, vamos deixar bem claro.
289
00:18:37,480 --> 00:18:39,280
N�o se meta no meu puteiro.
290
00:18:40,240 --> 00:18:41,160
Entendido?
291
00:18:41,240 --> 00:18:43,880
-N�o tenho medo de voc�, Morcilla.
-N�o?
292
00:18:43,960 --> 00:18:45,760
Vai acabar tendo.
293
00:18:46,920 --> 00:18:50,640
Se essa informa��o vazar,
sua carreira j� era.
294
00:18:51,880 --> 00:18:57,320
Calma, ou vou mandar uns amigos
te visitarem na sua casa,
295
00:18:57,400 --> 00:18:59,720
assim vai calar a boca pra sempre.
296
00:19:00,280 --> 00:19:03,200
Eles podem te fazer um favorzinho
de que vai gostar.
297
00:19:04,520 --> 00:19:06,440
Venha me dar um beijo.
298
00:19:11,120 --> 00:19:13,480
O que est� olhando, soldadinho de chumbo?
299
00:19:14,040 --> 00:19:15,840
Careca chupa-pica!
300
00:19:15,920 --> 00:19:18,600
Quer saber
por que me chamam de Morcilla? Vem.
301
00:19:22,040 --> 00:19:24,640
Pessoal, s� tem mais uma.
302
00:19:25,280 --> 00:19:28,440
Para de beber essa merda.
Vai foder seu c�rebro.
303
00:19:28,520 --> 00:19:30,120
A cerveja � 50 pesos.
304
00:19:30,200 --> 00:19:33,280
Quem n�o tem grana, me d� o rabo,
e eu dou um engradado.
305
00:20:07,200 --> 00:20:08,600
Bem-vindo, Borges.
306
00:20:16,560 --> 00:20:19,840
-O que foi, parceiro?
-Nada, parceiro.
307
00:20:19,920 --> 00:20:21,040
Vai andando.
308
00:20:23,360 --> 00:20:24,200
Anda.
309
00:20:24,280 --> 00:20:25,560
Vamos!
310
00:20:27,560 --> 00:20:28,520
Vamos.
311
00:21:15,040 --> 00:21:16,080
Senhor juiz.
312
00:21:18,120 --> 00:21:19,520
Meu amigo Borges.
313
00:21:20,120 --> 00:21:22,520
N�o pensei que teria
de mandar te chamar assim.
314
00:21:23,560 --> 00:21:24,840
Pelo menos n�o t�o cedo.
315
00:21:25,400 --> 00:21:28,080
Atrasei um pagamento,
mas resolvo em uns dias.
316
00:21:28,680 --> 00:21:30,360
Fala s�rio, homem.
317
00:21:30,920 --> 00:21:32,160
� uma promessa do Borges.
318
00:21:33,240 --> 00:21:36,400
Aquele babaca prometeu e n�o cumpriu.
319
00:21:42,560 --> 00:21:45,680
Mas somos fam�lia.
Se ele � meu irm�o, somos fam�lia, n�?
320
00:21:48,680 --> 00:21:53,600
Primo, se o Borges disse que vai cumprir,
ele vai cumprir.
321
00:21:54,160 --> 00:21:56,160
Calado, primo, n�o falei com voc�.
322
00:21:57,000 --> 00:21:58,440
Nossa Senhora, Borges.
323
00:21:59,000 --> 00:22:02,320
Abri meu neg�cio a voc�
achando que voc� seria diferente.
324
00:22:04,720 --> 00:22:06,040
Gente � uma merda.
325
00:22:06,760 --> 00:22:09,880
-Ei!
-Tire as m�os de mim, puta que pariu.
326
00:22:11,120 --> 00:22:12,640
Diga onde est� meu dinheiro.
327
00:22:13,480 --> 00:22:17,120
Eu darei em uns dias,
com juros, colombiano.
328
00:22:17,800 --> 00:22:19,080
N�o vou repetir.
329
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
Eu gastei.
330
00:22:25,680 --> 00:22:29,120
Gastei na minha liberdade,
mas resolvo em umas horas.
331
00:22:30,080 --> 00:22:32,680
Espera, Malcolm. Pensa um pouco.
332
00:22:32,760 --> 00:22:36,000
Se o matar, n�o h� grana.
Quem vai te pagar?
333
00:22:36,080 --> 00:22:37,840
Isso. Ele tem raz�o.
334
00:22:37,920 --> 00:22:40,600
Se me matar, j� era. Quem vai te pagar?
335
00:22:40,680 --> 00:22:42,400
Quem vai te dar o dinheiro?
336
00:22:43,520 --> 00:22:44,640
O dinheiro est�...
337
00:22:48,120 --> 00:22:51,360
Nos peitos. Est� nos peitos de mulher.
338
00:22:51,920 --> 00:22:55,400
-O que est� dizendo?
-Tenho um �timo neg�cio.
339
00:22:55,920 --> 00:22:58,600
Mandar toda a droga pra Europa.
340
00:22:58,680 --> 00:23:01,160
Tenho um provedor de silicone.
Os peitos...
341
00:23:01,240 --> 00:23:02,840
Vai dentro do silicone.
342
00:23:02,920 --> 00:23:04,760
Diga a ele que � s�rio.
343
00:23:04,840 --> 00:23:06,000
Escuta, parceiro.
344
00:23:06,680 --> 00:23:08,280
� um grande neg�cio.
345
00:23:08,360 --> 00:23:11,320
-Abaixa a arma, porra!
-Calado!
346
00:23:11,880 --> 00:23:14,320
Por que n�o disse antes?
Ia me deixar de fora?
347
00:23:14,400 --> 00:23:16,920
Como ia deixar? Voc� � fam�lia.
348
00:23:17,000 --> 00:23:20,360
Mas n�o sou burro.
Tinha de pensar direito em como dizer.
349
00:23:20,440 --> 00:23:22,360
Agora j� disse.
350
00:23:23,120 --> 00:23:25,120
Me diz uma coisa.
351
00:23:25,200 --> 00:23:29,760
Como vai p�r meu p� dentro de silicone
sem a pol�cia pegar?
352
00:23:38,480 --> 00:23:40,280
Eu nunca fiz isso, Mario.
353
00:23:40,360 --> 00:23:42,680
H� primeira vez pra tudo.
354
00:23:42,760 --> 00:23:45,040
N�o est� pedindo pra assar bolo.
355
00:23:45,120 --> 00:23:46,600
Est� dando pra tr�s?
356
00:23:46,680 --> 00:23:50,280
-Logo agora?
-Uma coisa � fazer metanfetamina.
357
00:23:50,360 --> 00:23:53,360
Outra coisa � dissolver coca�na,
358
00:23:53,440 --> 00:23:57,440
injetar numa pr�tese mam�ria
e depois, por um processo qu�mico
359
00:23:57,520 --> 00:23:59,120
que voc� n�o vai entender,
360
00:23:59,200 --> 00:24:01,880
-precipitar pra voltar a ser s�lida.
-Escuta, Tubo,
361
00:24:01,960 --> 00:24:06,160
n�o perguntei se quer fazer
nem se tem tempo pra isso.
362
00:24:06,240 --> 00:24:09,520
Estou dizendo pra dar um jeito. Entendeu?
363
00:24:10,960 --> 00:24:12,800
-Certo, entendi.
-�timo.
364
00:24:13,640 --> 00:24:17,080
Mas tem de levar em conta muitas coisas.
365
00:24:18,120 --> 00:24:19,320
O qu�?
366
00:24:19,400 --> 00:24:22,240
Primeiro, preciso dos materiais.
367
00:24:22,800 --> 00:24:24,280
Vou cuidar disso.
368
00:24:24,360 --> 00:24:26,360
Segundo, se der errado,
369
00:24:26,440 --> 00:24:30,360
o produto pode perder propriedades
no processo qu�mico.
370
00:24:31,320 --> 00:24:32,360
N�o pode dar errado.
371
00:24:33,800 --> 00:24:35,440
N�o pode dar errado.
372
00:24:36,440 --> 00:24:37,440
Terceiro.
373
00:24:38,000 --> 00:24:40,040
O local. Aqui � inapropriado.
374
00:24:40,120 --> 00:24:44,040
� tudo prec�rio. Se houver combust�o,
voaremos pelo ar.
375
00:24:44,120 --> 00:24:46,240
-N�o posso trabalhar assim.
-Quarto.
376
00:24:46,320 --> 00:24:51,160
N�o me venha com merda!
Matou metade da sua �rvore geneal�gica
377
00:24:51,240 --> 00:24:53,880
e agora est� preocupado
com fogo na panela?
378
00:24:53,960 --> 00:24:57,360
-N�o � na panela.
-N�o me enche, tive um dia de merda.
379
00:24:57,440 --> 00:24:59,800
Fa�a a lista, e vamos acabar com isso.
380
00:25:01,840 --> 00:25:04,200
Fa�o a lista, voc� traz os materiais
381
00:25:04,280 --> 00:25:06,720
e precisarei de cinco dias
pra estudar o processo.
382
00:25:07,280 --> 00:25:09,000
Estou falando chin�s?
383
00:25:09,080 --> 00:25:10,640
N�o entendeu?
384
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
Tem 48 horas
pra me dar a primeira amostra.
385
00:25:13,280 --> 00:25:15,400
-Em 48...
-N�o me interrompa!
386
00:25:15,480 --> 00:25:18,400
Tem 48 horas pra me dar a amostra.
387
00:25:18,480 --> 00:25:19,320
Entendeu?
388
00:25:19,400 --> 00:25:21,480
Ponha os idiotas pra trabalhar.
Tentativa e erro.
389
00:25:22,880 --> 00:25:24,920
Puta que pariu!
390
00:25:25,520 --> 00:25:28,360
-Como quiser, chefe.
-Calado. Odeio puxa-saco.
391
00:25:29,560 --> 00:25:31,040
Precisa dar certo.
392
00:25:31,120 --> 00:25:32,480
� um trabalho grande.
393
00:25:35,480 --> 00:25:36,800
Trouxe camisinha?
394
00:25:37,360 --> 00:25:39,240
N�o achei que fosse transar.
395
00:25:39,320 --> 00:25:42,280
Achou que veio tomar ch� com leite?
396
00:25:42,840 --> 00:25:44,680
Sempre traga camisinha em visita �ntima.
397
00:25:45,960 --> 00:25:47,840
N�o transa no primeiro encontro?
398
00:25:48,400 --> 00:25:50,760
Qual �! J� tem hist�ria com o Diosito.
399
00:25:50,840 --> 00:25:52,880
Sim, mas faz tempo que n�o o vejo.
400
00:25:53,720 --> 00:25:55,520
Queria conversar e ver como ser�.
401
00:25:55,600 --> 00:25:58,400
Sei l�. Ele me ignorou
quando conheceu a Mecha.
402
00:25:58,480 --> 00:26:01,760
E ficou louca por ele. J� sei isso de cor!
403
00:26:01,840 --> 00:26:03,760
Esta � a sua chance.
404
00:26:04,320 --> 00:26:06,040
-Eu sei.
-Escuta aqui.
405
00:26:06,680 --> 00:26:08,200
N�o mencione a Mecha.
406
00:26:08,720 --> 00:26:10,120
Ele n�o sabe que ela morreu.
407
00:26:10,680 --> 00:26:13,160
-Como n�o?
-N�o. Quer acabar com ele?
408
00:26:14,120 --> 00:26:15,160
N�o mesmo.
409
00:26:15,240 --> 00:26:16,120
�timo.
410
00:26:16,200 --> 00:26:18,800
Se ficaria acabado,
� porque ainda pensa nessa puta.
411
00:26:18,880 --> 00:26:21,920
Ai, querida. Escuta quando falo com voc�?
412
00:26:22,000 --> 00:26:23,920
Por que acha que te trouxe aqui?
413
00:26:24,880 --> 00:26:26,120
J� entendi, Gladys.
414
00:26:26,840 --> 00:26:30,080
-N�o vou falar nada.
-Nem voc� nem ningu�m. Entendeu?
415
00:26:30,720 --> 00:26:32,120
� s�rio.
416
00:26:32,200 --> 00:26:34,040
Sen�o vai se dar mal com a gente.
417
00:26:35,000 --> 00:26:35,840
Entendeu?
418
00:26:37,400 --> 00:26:38,280
Sim.
419
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Desce do carro.
420
00:26:44,360 --> 00:26:47,160
-Que porra � essa?
-Calma a�.
421
00:26:47,240 --> 00:26:49,960
Veja s� os boiolas jogando cartinha.
422
00:26:50,520 --> 00:26:51,560
Sai fora, baleia.
423
00:26:52,640 --> 00:26:55,120
Temos de arrebentar esse pudim de banha!
424
00:26:55,200 --> 00:26:56,600
Calma, amigo.
425
00:26:56,680 --> 00:26:59,080
Eu cuido do gordo.
Ele n�o vai durar muito.
426
00:26:59,160 --> 00:27:02,080
Calma, M�ximo! Vamos continuar a jogar.
427
00:27:02,160 --> 00:27:04,760
Esse gordo filho da puta
est� na minha mira.
428
00:27:05,760 --> 00:27:07,040
Por qu�? O que houve?
429
00:27:09,120 --> 00:27:10,200
Est� comendo a minha irm�.
430
00:27:17,080 --> 00:27:18,560
Est� comendo a Popi?
431
00:27:22,040 --> 00:27:25,720
Eu tamb�m pegava f�cil. Ela � gostosona.
432
00:27:25,800 --> 00:27:28,920
-Para. � irm� dele.
-Ficou doido?
433
00:27:29,000 --> 00:27:31,680
-Voc� � idiota? N�o seja cuz�o.
-Senta a�.
434
00:27:32,440 --> 00:27:33,560
O que foi isso?
435
00:27:34,080 --> 00:27:35,360
Foi mal.
436
00:27:35,440 --> 00:27:37,200
Ela n�o faz porque quer.
437
00:27:38,680 --> 00:27:39,640
� chantagem.
438
00:27:40,200 --> 00:27:41,680
Ele disse que se ela n�o transar,
439
00:27:42,240 --> 00:27:43,840
ele mata a mim e minha fam�lia.
440
00:27:44,400 --> 00:27:46,240
Quem vai matar esse balofo?
441
00:27:46,320 --> 00:27:47,960
Para, M�ximo. N�o estimule.
442
00:27:49,080 --> 00:27:50,480
N�o sei o que fazer, C�sar.
443
00:27:51,280 --> 00:27:52,880
Vamos foder esse gordo.
444
00:27:53,440 --> 00:27:55,240
Me deixa arrebentar o cara.
445
00:27:55,320 --> 00:27:57,360
Parem com isso.
446
00:27:57,440 --> 00:27:59,200
Vamos acalmar nosso amigo.
447
00:27:59,800 --> 00:28:01,360
Ele disse que sabe onde moramos.
448
00:28:03,200 --> 00:28:04,920
Popi n�o tem sa�da.
449
00:28:05,480 --> 00:28:07,720
-S� transando com o gordo.
-Acabo com ele.
450
00:28:07,800 --> 00:28:12,120
M�ximo, para. N�o � a hora. Para.
451
00:28:12,200 --> 00:28:13,640
Posso matar o cara.
452
00:28:14,200 --> 00:28:15,480
Quem � voc�? Quem te mandou?
453
00:28:15,560 --> 00:28:17,000
�. Quem te perguntou?
454
00:28:17,840 --> 00:28:20,200
N�o � sua irm�. N�o se meta.
455
00:28:20,280 --> 00:28:23,520
-Vaza. Sai fora. R�pido.
-Fora.
456
00:28:24,240 --> 00:28:25,280
D� no p�.
457
00:28:26,000 --> 00:28:29,280
Preciso de cachimbo, crack,
o que tiver, pro garoto dos Borges.
458
00:28:29,840 --> 00:28:31,720
Qu�? N�o d� nada pra esse puto.
459
00:28:31,800 --> 00:28:33,680
Foi ele que machucou o Fiorito.
460
00:28:36,760 --> 00:28:37,960
Ele tem raz�o.
461
00:28:40,080 --> 00:28:42,120
Voc�s s�o idiotas?
462
00:28:42,680 --> 00:28:43,760
N�o pensam?
463
00:28:44,920 --> 00:28:46,920
N�o veem que o plano est� em a��o?
464
00:28:48,320 --> 00:28:51,360
Quanto mais o Borges o quiser limpo,
mais ele estar� na sua m�o.
465
00:28:52,240 --> 00:28:53,400
Exatamente.
466
00:28:55,200 --> 00:28:56,200
Exatamente.
467
00:28:57,760 --> 00:28:58,800
Mano.
468
00:29:08,480 --> 00:29:10,480
O plano est� em a��o.
469
00:29:10,560 --> 00:29:11,400
Ficou claro?
470
00:29:22,480 --> 00:29:25,520
-O que faz aqui?
-"Oi, Gladys. Oi, Kari."
471
00:29:26,080 --> 00:29:27,520
N�o seja bruto.
472
00:29:27,600 --> 00:29:29,880
Kari veio te visitar. N�o trate assim.
473
00:29:30,440 --> 00:29:31,840
Ol�, Diosito.
474
00:29:31,920 --> 00:29:33,240
Senta a�.
475
00:29:35,600 --> 00:29:36,720
Ol�, Kari.
476
00:29:38,720 --> 00:29:39,760
Veio mesmo me ver?
477
00:29:39,840 --> 00:29:43,120
Sim, faz tempo que queria vir,
mas n�o dava.
478
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
Fiz mal?
479
00:29:47,760 --> 00:29:49,560
Est� linda, n�o? Uma gata.
480
00:29:50,520 --> 00:29:52,360
N�o fez mal. Tudo beleza.
481
00:29:53,000 --> 00:29:54,960
� que fiquei surpreso.
482
00:29:55,560 --> 00:29:57,280
Vai ficar mais ainda. D� o presente.
483
00:29:59,800 --> 00:30:00,760
Pra mim?
484
00:30:03,000 --> 00:30:06,760
Torta! O Capece ficou com metade,
aquele babaca.
485
00:30:06,840 --> 00:30:08,840
-Marmelo.
-Claro.
486
00:30:08,920 --> 00:30:10,280
Batata-doce � pra ot�rio.
487
00:30:10,840 --> 00:30:13,360
-Obrigado.
-V�o pro quarto.
488
00:30:13,440 --> 00:30:16,960
Comam e botem o papo em dia.
Faz tempo que n�o se veem.
489
00:30:17,040 --> 00:30:18,640
Certo? V�o l�.
490
00:30:18,720 --> 00:30:20,440
Vamos, sim.
491
00:30:20,520 --> 00:30:22,520
Deixe que se divirtam.
492
00:30:22,600 --> 00:30:24,560
-Venha, Kari.
-Nunca vim aqui.
493
00:30:24,640 --> 00:30:26,960
-Sem tocar.
-Beleza.
494
00:30:30,440 --> 00:30:31,320
O que � isso?
495
00:30:31,400 --> 00:30:33,760
Os materiais de que o Tubo precisa
496
00:30:33,840 --> 00:30:37,760
pra passar coca�na de s�lida para l�quida
e vice-versa.
497
00:30:37,840 --> 00:30:40,680
Acha que sou empregado?
Que vou comprar tudo isso?
498
00:30:40,760 --> 00:30:44,360
Se quiser, vou ao supermercado,
sem problema.
499
00:30:44,440 --> 00:30:48,080
Se me deixar sair,
pe�o pra entregarem aqui.
500
00:30:48,160 --> 00:30:49,040
Te dou o cart�o,
501
00:30:49,120 --> 00:30:50,720
-compra u�sque importado.
-Boa ideia.
502
00:30:50,800 --> 00:30:52,520
N�o seja rid�culo.
503
00:30:52,600 --> 00:30:55,360
Como vou conseguir tudo isso em segredo?
504
00:30:55,440 --> 00:30:56,720
Vai pensar em algo.
505
00:30:56,800 --> 00:31:00,560
Quanto mais cedo arrumar, mais cedo
teremos coca�na nos peitos de borracha.
506
00:31:00,640 --> 00:31:02,040
E mais cedo receberemos.
507
00:31:02,120 --> 00:31:03,920
Vai logo, peito de borracha.
508
00:31:04,000 --> 00:31:07,560
Sorria. Vai poder fazer
um terra�o na sua casa.
509
00:31:08,120 --> 00:31:09,920
Anda, peito de borracha. Vai.
510
00:31:11,640 --> 00:31:13,120
Vou chupar peito de borracha.
511
00:31:23,560 --> 00:31:25,000
Voc� est� lindo.
512
00:31:26,560 --> 00:31:27,640
Mais ou menos.
513
00:31:28,560 --> 00:31:29,680
� s�rio.
514
00:31:31,680 --> 00:31:34,520
Achei que ia te ver feito merda e drogado.
515
00:31:36,000 --> 00:31:37,160
Mas est� limpo.
516
00:31:38,960 --> 00:31:39,920
Voc� est� linda.
517
00:31:40,560 --> 00:31:42,120
Faz tempo que n�o te via.
518
00:31:42,680 --> 00:31:44,360
Desde que me deu um fora.
519
00:31:45,160 --> 00:31:46,600
Mas n�o foi por mal.
520
00:31:47,240 --> 00:31:49,560
Mecha virou minha namorada.
521
00:31:49,640 --> 00:31:51,840
N�o curto sacanear ningu�m.
522
00:31:52,840 --> 00:31:54,360
Soube que n�o est�o mais juntos.
523
00:31:55,960 --> 00:31:58,240
N�o, faz um tempo.
524
00:31:59,800 --> 00:32:02,360
Ela terminou por carta. Acredita?
525
00:32:02,440 --> 00:32:04,520
Ela nunca tinha me mandado carta.
526
00:32:05,040 --> 00:32:06,480
Nem imaginava que ela sabia escrever.
527
00:32:08,440 --> 00:32:10,680
Mas preciso superar a dor.
528
00:32:14,240 --> 00:32:16,560
Vou ajudar a esquec�-la, Diosito.
529
00:32:23,040 --> 00:32:24,080
Mecha j� era.
530
00:32:46,280 --> 00:32:47,680
Pare.
531
00:32:48,720 --> 00:32:50,880
O que foi? N�o gosta de mim?
532
00:32:52,080 --> 00:32:53,520
N�o � isso.
533
00:32:54,240 --> 00:32:57,120
N�o, Kari. Voc� � uma gostosa.
Mas � que...
534
00:32:57,680 --> 00:32:59,480
me pegou desprevenido.
535
00:33:00,560 --> 00:33:02,280
N�o achei que iria transar.
536
00:33:02,360 --> 00:33:03,640
� isso.
537
00:33:04,640 --> 00:33:08,840
Entendi. Vamos conversar um pouco,
se prefere.
538
00:33:09,640 --> 00:33:10,480
Sim.
539
00:33:11,080 --> 00:33:14,880
Podemos conversar.
Posso chupar seus peitos, e vamos devagar.
540
00:33:15,920 --> 00:33:18,680
Certo. Vamos aos poucos.
541
00:33:22,400 --> 00:33:24,600
Gostou da torta que eu trouxe?
542
00:33:24,680 --> 00:33:25,600
Adorei.
543
00:33:26,840 --> 00:33:27,760
Eu que fiz.
544
00:33:28,440 --> 00:33:30,640
Estou vendendo no bairro.
545
00:33:30,720 --> 00:33:32,320
Sempre fez �timas tortas.
546
00:33:36,680 --> 00:33:38,920
Posso trazer mais, outro dia.
547
00:34:12,600 --> 00:34:13,800
Como est� indo?
548
00:34:14,440 --> 00:34:15,280
Em qu�?
549
00:34:16,160 --> 00:34:17,360
Aqui em San Onofre.
550
00:34:19,840 --> 00:34:21,760
Que foi? N�o quer conversar?
551
00:34:22,840 --> 00:34:24,080
N�o estou tendo um dia bom.
552
00:34:25,600 --> 00:34:26,800
Por qu�? O que houve?
553
00:34:27,640 --> 00:34:29,440
Algo com os detentos?
554
00:34:34,360 --> 00:34:35,200
N�o.
555
00:34:35,720 --> 00:34:37,920
E por que n�o foi um dia bom?
556
00:34:38,680 --> 00:34:39,680
N�o sei.
557
00:34:40,360 --> 00:34:43,800
Cristian, essas entrevistas servem
para falar abertamente.
558
00:34:44,320 --> 00:34:46,880
Se ficar assim, � imposs�vel eu te ajudar.
559
00:34:47,760 --> 00:34:49,720
Sim, � imposs�vel.
560
00:34:51,040 --> 00:34:51,960
Certo.
561
00:34:54,200 --> 00:34:55,920
Quer contar algo mais?
562
00:34:59,200 --> 00:35:00,840
Doutora, tenho de lev�-lo.
563
00:35:00,920 --> 00:35:01,760
Leve.
564
00:35:02,280 --> 00:35:04,520
-At� semana que vem.
-Beleza.
565
00:35:06,200 --> 00:35:07,080
Com licen�a.
566
00:35:10,520 --> 00:35:13,640
Doutora, preciso falar com voc� urgente.
567
00:35:13,720 --> 00:35:14,920
N�o aguento mais.
568
00:35:16,240 --> 00:35:17,120
N�o consigo dormir.
569
00:35:17,200 --> 00:35:18,040
N�o dorme?
570
00:35:18,120 --> 00:35:22,120
Faz tr�s dias que durmo uma hora por dia.
Estou surtando.
571
00:35:22,200 --> 00:35:25,960
-Est� tomando algo?
-N�o, e n�o durmo.
572
00:35:26,040 --> 00:35:27,760
E por que n�o est� dormindo?
573
00:35:28,920 --> 00:35:31,000
Eu durmo como um beb�.
574
00:35:31,760 --> 00:35:33,440
Sai daqui, por favor.
575
00:35:45,200 --> 00:35:46,520
Marito.
576
00:35:46,600 --> 00:35:47,960
-E a�?
-Tudo bem.
577
00:35:48,040 --> 00:35:51,240
Gladys me disse que esteve
com uma garota. Qual � o nome?
578
00:35:51,320 --> 00:35:53,240
-Karina.
-Sim, Kari.
579
00:35:53,320 --> 00:35:54,800
Sim, tive visita �ntima.
580
00:35:55,320 --> 00:35:56,840
Foi sensacional.
581
00:35:56,920 --> 00:36:00,120
No come�o eu estava meio molenga.
582
00:36:00,200 --> 00:36:01,680
Mas ela foi de boa.
583
00:36:01,760 --> 00:36:06,080
Ela esperou um tempo,
at� que meu pau ficou tipo de touro.
584
00:36:06,160 --> 00:36:07,640
-Legal. Depois me conta.
-Sim.
585
00:36:07,720 --> 00:36:09,400
Espera. O que o juiz disse?
586
00:36:10,080 --> 00:36:11,000
Depois te conto.
587
00:36:11,080 --> 00:36:12,920
Aonde vai nessa pressa?
588
00:36:13,000 --> 00:36:14,320
Est� com caganeira?
589
00:36:15,200 --> 00:36:17,080
O que foi? O Col�mbia tamb�m est� assim.
590
00:36:20,440 --> 00:36:22,240
No que voc�s dois se meteram?
591
00:36:23,240 --> 00:36:25,120
Tenho coisas pra fazer.
592
00:36:25,200 --> 00:36:26,400
N�o vai me contar?
593
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
Agora n�o.
594
00:36:39,360 --> 00:36:40,320
Entre.
595
00:36:40,400 --> 00:36:43,520
Licen�a. Ant�n, chegou o detento
que voc� queria ver.
596
00:36:44,080 --> 00:36:45,400
-Morcilla?
-Sim, Morcilla.
597
00:36:45,480 --> 00:36:48,200
-Deixe entrar.
-Sr. Morcilla, entre.
598
00:36:49,520 --> 00:36:50,920
Entre, Morcilla!
599
00:36:51,000 --> 00:36:53,280
-Como vai, Morcilla?
-Como vai, chefe?
600
00:36:53,360 --> 00:36:55,360
Bem. Como est�o as coisas?
601
00:36:56,080 --> 00:36:57,400
Bem, tudo certo.
602
00:36:58,160 --> 00:37:00,160
� a primeira vez no meu escrit�rio, n�?
603
00:37:00,240 --> 00:37:01,840
-�, primeira vez.
-Lembro bem.
604
00:37:01,920 --> 00:37:02,920
Sente-se.
605
00:37:04,600 --> 00:37:06,200
Quer beber alguma coisa?
606
00:37:06,960 --> 00:37:08,480
O que quiser.
607
00:37:08,560 --> 00:37:10,880
N�o, o que voc� quiser. Quer caf�?
608
00:37:11,640 --> 00:37:14,600
-Ou prefere u�sque?
-Essa � f�cil.
609
00:37:14,680 --> 00:37:15,520
U�sque.
610
00:37:16,280 --> 00:37:18,040
Nacional ou importado?
611
00:37:18,120 --> 00:37:19,680
Importado, se puder.
612
00:37:19,760 --> 00:37:20,880
-Veja isso.
-Sim.
613
00:37:21,400 --> 00:37:22,440
Jo�ozinho Caminhador.
614
00:37:24,880 --> 00:37:25,960
"Caminhador".
615
00:37:27,600 --> 00:37:30,360
-Toma.
-Muito obrigado.
616
00:37:30,440 --> 00:37:32,280
Que bom que est� tudo bem. Sa�de.
617
00:37:35,080 --> 00:37:36,720
Este � dos bons.
618
00:37:36,800 --> 00:37:38,160
-Excelente.
-Sim!
619
00:37:38,840 --> 00:37:40,440
D� pra sentir.
620
00:37:40,520 --> 00:37:43,720
J� que est� num bom momento,
621
00:37:44,280 --> 00:37:46,840
quero aproveitar
pra te perguntar uma coisa,
622
00:37:47,400 --> 00:37:49,960
-e que responda com sinceridade.
-Claro.
623
00:37:50,040 --> 00:37:52,720
-Consegue ser sincero?
-Com certeza!
624
00:37:53,800 --> 00:37:55,920
Sinceridade � meu sobrenome.
625
00:37:57,720 --> 00:37:58,680
Vamos ver se o honra.
626
00:38:02,120 --> 00:38:02,960
Veja.
627
00:38:04,840 --> 00:38:06,040
O que � isso?
628
00:38:06,120 --> 00:38:09,360
� voc� com a Emma.
629
00:38:10,920 --> 00:38:12,560
Se lembra disso?
630
00:38:12,640 --> 00:38:14,000
Est�vamos conversando.
631
00:38:15,200 --> 00:38:17,160
Parece que n�o � s� uma conversa.
632
00:38:18,720 --> 00:38:20,160
Parece que a est� apertando.
633
00:38:20,720 --> 00:38:23,920
N�o, mas pra ser sincero...
634
00:38:24,920 --> 00:38:27,600
tive que acertar umas coisas com ela.
635
00:38:27,680 --> 00:38:32,360
Ela tem cara de santinha,
mas � uma baita noiada.
636
00:38:32,440 --> 00:38:35,880
-Emma? Uma noiada?
-Ela compra p�lula do Tubo.
637
00:38:35,960 --> 00:38:37,640
E � uma dedo-duro.
638
00:38:37,720 --> 00:38:40,640
Se � dedo-duro, por que a apertou?
639
00:38:42,200 --> 00:38:46,960
Eu s� sugeri
que n�o se meta nos meus neg�cios.
640
00:38:47,880 --> 00:38:50,560
Escuta, filho da puta! Cuz�o do caralho!
641
00:38:50,640 --> 00:38:56,120
Nunca mais encoste
em nenhum dos meus funcion�rios!
642
00:38:56,200 --> 00:38:57,520
-Ouviu, filho da puta?
-Sim.
643
00:38:57,600 --> 00:38:59,800
-Responda!
-Sim!
644
00:39:00,360 --> 00:39:01,200
Felix!
645
00:39:02,480 --> 00:39:03,720
Leve o filho da puta.
646
00:39:03,800 --> 00:39:06,560
Levanta, caralho! Vamos!
647
00:39:07,120 --> 00:39:09,040
R�pido, seu merda!
648
00:39:13,240 --> 00:39:14,240
Toma!
649
00:39:35,680 --> 00:39:37,080
Aqui tem o que pediu.
650
00:39:37,160 --> 00:39:39,400
Genial. Quanto te devo?
651
00:39:39,920 --> 00:39:40,920
Nada.
652
00:39:41,720 --> 00:39:44,120
Presente dos seus amigos da Sub-21.
653
00:40:35,760 --> 00:40:38,200
Ladr�o!
654
00:40:40,520 --> 00:40:42,800
Deixe-os em paz, cara!
655
00:40:43,480 --> 00:40:44,480
Cuidado!
656
00:40:47,920 --> 00:40:49,680
Socorro!
657
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Perd�o!
658
00:40:59,160 --> 00:41:00,680
Perd�o.
659
00:41:01,600 --> 00:41:02,680
Me ajude, cara...
660
00:41:03,680 --> 00:41:05,240
-Prontinho.
-Babaca.
661
00:41:05,320 --> 00:41:06,720
-Corta os dedos dele, Melequento!
-N�o!
662
00:41:06,800 --> 00:41:07,760
Corta!
663
00:41:07,840 --> 00:41:09,200
Por favor, n�o quero!
664
00:41:10,160 --> 00:41:12,040
Falei que n�o quero fazer isso!
665
00:41:12,120 --> 00:41:14,400
Perd�o.
666
00:41:14,960 --> 00:41:15,800
Por favor!
667
00:41:15,880 --> 00:41:17,840
Isso n�o vai salvar voc�, man�!
668
00:41:17,920 --> 00:41:19,320
N�o vai se safar!
669
00:41:24,200 --> 00:41:25,040
Parem!
670
00:41:34,360 --> 00:41:36,960
Fui com o Deto ver o Fiorito.
671
00:41:37,040 --> 00:41:39,160
Est� p�ssimo sem o efeito dos rem�dios.
672
00:41:39,240 --> 00:41:40,080
Est� fodido.
673
00:41:40,160 --> 00:41:43,640
Vamos nos vingar dos filhos da puta,
seja como for. Firmeza?
674
00:41:43,720 --> 00:41:45,200
Vamos acabar com eles.
675
00:41:45,280 --> 00:41:47,480
Calma, falta pouco pra voc� sair.
676
00:41:47,560 --> 00:41:48,920
Temos de fazer algo.
677
00:41:49,480 --> 00:41:50,640
Hoje foi o Fiorito.
678
00:41:50,720 --> 00:41:53,480
Mas amanh� pode ser
a cabe�a do Arnold ou outro.
679
00:41:53,560 --> 00:41:55,240
At� quando vamos aguentar?
680
00:41:55,320 --> 00:41:56,600
Marquitos tem raz�o.
681
00:41:56,680 --> 00:41:58,320
Tamb�m quero foder geral.
682
00:41:58,400 --> 00:42:01,400
Mas concordo com o Bruni.
Vamos usar a cabe�a.
683
00:42:01,480 --> 00:42:03,880
Ser inteligente e buscar a hora certa.
684
00:42:03,960 --> 00:42:06,000
Se apressar, j� era.
685
00:42:13,960 --> 00:42:16,880
Doutora Molinari, queria falar com voc�.
686
00:42:16,960 --> 00:42:18,040
Algum problema?
687
00:42:18,120 --> 00:42:19,680
Todo mundo me pergunta isso.
688
00:42:19,760 --> 00:42:22,280
Se falo que quero conversar,
dizem: "Algum problema?"
689
00:42:22,360 --> 00:42:24,680
Deve ser porque sempre tem um problema.
690
00:42:25,240 --> 00:42:27,480
�, mas n�s solucionamos os problemas.
691
00:42:28,040 --> 00:42:31,760
Ali�s, agora trago uma solu��o,
n�o um problema.
692
00:42:31,840 --> 00:42:33,000
N�o entendi.
693
00:42:33,080 --> 00:42:35,240
Para seu problema com o Morcilla.
694
00:42:43,360 --> 00:42:47,080
Falei com ele, expliquei. Ele entendeu.
695
00:42:47,840 --> 00:42:48,920
Que problema?
696
00:42:51,040 --> 00:42:53,480
Como que problema? Estava te apertando.
697
00:42:54,000 --> 00:42:56,360
Vi imagem da c�mera de seguran�a.
698
00:42:58,280 --> 00:43:01,840
E sei dos boatos sobre voc� usar drogas.
699
00:43:09,760 --> 00:43:11,200
N�o mexa com nossa gente.
700
00:43:23,880 --> 00:43:26,120
N�o mexa com nossa gente, Morcilla.
701
00:43:26,880 --> 00:43:28,960
N�o acredito nos boatos.
702
00:43:29,040 --> 00:43:30,880
E posso te proteger do Morcilla.
703
00:43:31,480 --> 00:43:35,200
Mas se os boatos chegarem
at� Estela Morales,
704
00:43:35,720 --> 00:43:37,120
as coisas se complicam.
705
00:43:37,200 --> 00:43:39,800
� uma mulher muito exigente e severa.
706
00:43:40,560 --> 00:43:44,040
Proponho nos unirmos. Entendeu?
707
00:43:44,600 --> 00:43:47,080
-Entendi.
-E n�o se preocupe.
708
00:43:47,160 --> 00:43:48,680
Morcilla n�o � mais problema.
709
00:44:01,880 --> 00:44:03,320
Qualquer coisa, me liga.
710
00:44:14,720 --> 00:44:15,760
Vamos, Col�mbia!
711
00:44:16,320 --> 00:44:18,000
Vai, Col�mbia!
712
00:44:18,520 --> 00:44:20,160
Vai!
713
00:44:52,960 --> 00:44:54,400
Aqui � Eduardo Pardo.
714
00:44:54,480 --> 00:44:57,080
N�o posso atender agora.
Deixe sua mensagem.
715
00:44:59,640 --> 00:45:03,720
Oi, pai. Sou eu. Os caras que botou
pra cuidar de mim, os Borges,
716
00:45:04,240 --> 00:45:05,440
s�o completamente loucos.
717
00:45:07,440 --> 00:45:10,080
-O que fez, cheirador?
-Calma, Mario!
718
00:45:10,160 --> 00:45:12,440
Primeiro, me levaram
pra roubar um restaurante.
719
00:45:15,200 --> 00:45:17,360
Depois queriam que eu cortasse o dedo
de um detento.
720
00:45:18,960 --> 00:45:23,560
E me prenderam
num pavilh�o horr�vel e fedorento.
721
00:45:24,120 --> 00:45:26,280
O que cuida de mim vive me batendo.
722
00:45:26,840 --> 00:45:29,000
Cale a porra da boca, cara!
723
00:45:29,080 --> 00:45:30,520
N�o sei o que fazer. Me ajuda.
724
00:45:30,600 --> 00:45:33,760
Sou seu filho. Me atenda pelo menos.
725
00:45:37,040 --> 00:45:38,760
Sua mensagem foi gravada.
726
00:45:38,840 --> 00:45:42,120
Para ouvir a mensagem de novo, aperte um.
727
00:45:42,200 --> 00:45:44,800
Para apagar, aperte dois.
728
00:45:47,040 --> 00:45:48,600
Oi, pai. Sou eu.
729
00:45:49,120 --> 00:45:50,440
Precisa me tirar daqui.
730
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
Os caras que botou
pra cuidar de mim, os Borges,
731
00:45:53,440 --> 00:45:54,880
s�o completamente loucos.
732
00:45:55,520 --> 00:45:56,520
Primeiro...
733
00:46:02,800 --> 00:46:05,240
Sua mensagem foi apagada.
734
00:46:05,320 --> 00:46:07,840
Para gravar outra mensagem, aperte...
735
00:46:23,200 --> 00:46:25,480
-Al�?
-Oi, Luna.
736
00:46:26,000 --> 00:46:27,280
� o Cristian.
737
00:46:27,360 --> 00:46:30,040
Oi. Que bom que me ligou.
738
00:46:31,240 --> 00:46:33,720
-Queria ouvir sua voz.
-Est� bem?
739
00:46:35,120 --> 00:46:39,200
Estou bem. E voc�? O que anda fazendo?
740
00:46:39,960 --> 00:46:41,960
Acabei de sair da terapia.
741
00:46:42,040 --> 00:46:44,840
Foi incr�vel, muito divertido.
742
00:46:45,600 --> 00:46:48,680
E agora vou estudar. Um grande t�dio.
743
00:46:50,240 --> 00:46:52,560
Eu adoraria ficar no t�dio com voc�.
744
00:46:54,200 --> 00:46:55,400
Eu tamb�m.
745
00:46:58,200 --> 00:46:59,040
Saudade.
746
00:46:59,920 --> 00:47:01,720
Quando vem visitar de novo?
747
00:47:02,720 --> 00:47:04,560
Acabaram as balas de goma.
748
00:47:14,720 --> 00:47:17,600
-Quanto pesa, Faca?
-Quinze gramas.
749
00:47:19,160 --> 00:47:20,880
Depois de mo�da, vamos dissolver.
750
00:47:20,960 --> 00:47:23,920
-Em que dissolvemos, Rambo?
-�gua, � claro.
751
00:47:24,720 --> 00:47:27,560
Agora vem o processo de decanta��o.
752
00:47:27,640 --> 00:47:29,360
Hidr�xido de am�nio.
753
00:47:31,160 --> 00:47:33,000
N�o, para! O que est� pondo?
754
00:47:34,320 --> 00:47:36,360
� nitrato de prata, idiota!
755
00:47:36,440 --> 00:47:38,880
Por que se adiantou?
756
00:47:38,960 --> 00:47:42,480
Fa�a o que pe�o, n�o o que quer.
N�o entende porra nenhuma!
757
00:47:48,640 --> 00:47:51,000
Certo. Agora � a precipita��o.
758
00:47:51,080 --> 00:47:53,120
Uma gota de hidr�xido de am�nio.
759
00:47:54,440 --> 00:47:56,400
Qual � o problema? N�o entendo.
760
00:48:03,040 --> 00:48:04,680
N�o, espera.
761
00:48:57,080 --> 00:49:01,080
-Puta que pariu.
-Veja como te deixaram. Safados de merda.
762
00:49:02,280 --> 00:49:03,320
Eu sei que d�i.
763
00:49:04,000 --> 00:49:07,720
Mas preciso desinfetar.
Beb�, sua pele macia.
764
00:49:13,400 --> 00:49:14,400
O que aconteceu?
765
00:49:18,040 --> 00:49:18,920
N�o importa.
766
00:49:20,480 --> 00:49:22,400
Como n�o? Conta o que aconteceu.
767
00:49:25,200 --> 00:49:26,880
Acerto de contas.
768
00:49:27,600 --> 00:49:28,440
Olha aqui.
769
00:49:29,440 --> 00:49:30,920
Sem segredos aqui.
770
00:49:33,600 --> 00:49:36,440
Transei com a irm� do Arnold
e arrumei problema.
771
00:49:39,240 --> 00:49:40,240
Qu�?
772
00:49:44,080 --> 00:49:46,880
Transou com a irm� do Arnold?
773
00:49:46,960 --> 00:49:48,720
-Calma.
-Desde quando pega mulher?
774
00:49:48,800 --> 00:49:51,160
-Calma, Fiorella.
-Calma, o caralho!
775
00:49:51,240 --> 00:49:54,480
-Est� louco?
-Me traiu com uma boceta.
776
00:49:56,120 --> 00:50:00,200
Sabe o que voc� �?
Um gay em nega��o. � o que �.
777
00:50:01,920 --> 00:50:03,840
N�o me chame de gay.
778
00:50:04,600 --> 00:50:06,800
Voc� que � o gay.
779
00:50:07,360 --> 00:50:08,520
Ficou claro?
780
00:50:14,160 --> 00:50:15,240
Viu?
781
00:50:18,520 --> 00:50:21,040
� o maior gay em nega��o de todos.
782
00:50:26,440 --> 00:50:28,600
Acha que � f�cil pra mim?
783
00:50:46,480 --> 00:50:50,720
Achei que a esta altura da vida,
eu j� seria algu�m.
784
00:50:51,880 --> 00:50:53,840
N�o o babaca de San Onofre.
785
00:50:56,400 --> 00:50:58,640
Todos me tratam como lixo.
786
00:51:09,760 --> 00:51:11,600
Calma, j� passou.
787
00:51:12,480 --> 00:51:13,520
Me perdoa.
788
00:51:16,640 --> 00:51:17,640
Me d�...
789
00:51:17,720 --> 00:51:18,960
Me d� sua m�o.
790
00:51:22,360 --> 00:51:23,360
Sai.
791
00:51:24,320 --> 00:51:26,400
-Sai.
-� onde d�i?
792
00:51:26,480 --> 00:51:28,040
Sai fora.
793
00:51:33,320 --> 00:51:35,080
Sei como tirar sua dor.
794
00:52:01,440 --> 00:52:03,760
Coca�na pura.
795
00:52:09,920 --> 00:52:11,080
Coca�na l�quida.
796
00:52:12,040 --> 00:52:14,200
-Isso � coca�na?
-Exatamente.
797
00:52:14,920 --> 00:52:18,160
E isso � coca�na
de volta ao estado natural.
798
00:52:18,880 --> 00:52:21,560
-Pronta pra consumo?
-Exatamente.
799
00:52:22,160 --> 00:52:25,840
Na convers�o, podemos perder
entre 5% e 7%, mais ou menos.
800
00:52:26,400 --> 00:52:27,560
N�o pode ser menos?
801
00:52:30,840 --> 00:52:33,800
-Falei que ele � m�gico.
-N�o � magia, � qu�mica.
802
00:52:34,440 --> 00:52:37,560
Usamos o efeito salting out
pra precipitar...
803
00:52:37,640 --> 00:52:39,680
-Que efeito?
-Salting out.
804
00:52:39,760 --> 00:52:42,080
Usa hidr�xido de am�nio pra recuperar...
805
00:52:42,160 --> 00:52:46,240
Para de bancar a enciclop�dia.
N�o vou aprender porra nenhuma.
806
00:52:46,320 --> 00:52:47,840
Para. Ele � um g�nio.
807
00:52:47,920 --> 00:52:50,360
� ele que vai fazer, n�o eu.
808
00:52:50,440 --> 00:52:53,640
-N�o enche o saco.
-Bem, te dou os parab�ns.
809
00:52:53,720 --> 00:52:56,200
-Obrigado.
-Pronto. � isso.
810
00:52:56,720 --> 00:52:58,280
-Pode ir.
-Licen�a.
811
00:52:58,360 --> 00:53:01,520
Chinao! N�o. Deixe aqui pra n�s...
812
00:53:01,600 --> 00:53:04,120
-Temos de analisar.
-Controle de qualidade.
813
00:53:04,960 --> 00:53:07,560
Chinao! Vai.
814
00:53:10,480 --> 00:53:12,120
Falei que era bom neg�cio
815
00:53:12,200 --> 00:53:14,960
p�r coca�na liquida
nos peitos de borracha.
816
00:53:15,040 --> 00:53:16,920
-� uma boa combina��o.
-Qu�?
817
00:53:17,000 --> 00:53:18,200
Peito e coca�na.
818
00:53:18,280 --> 00:53:21,440
Cheirar uma carreira no mamilo.
819
00:53:21,520 --> 00:53:22,920
Que safado!
820
00:53:24,000 --> 00:53:25,800
Seu maluco do caralho.
821
00:53:29,240 --> 00:53:31,160
-E a�?
-� boa.
822
00:53:38,400 --> 00:53:41,920
N�o tem um molhinho a�?
Est� mais seco que deserto.
823
00:53:44,000 --> 00:53:46,240
Gostei de como Marquitos melhorou.
824
00:53:47,560 --> 00:53:49,440
S� tem de levantar mais as m�os.
825
00:53:50,200 --> 00:53:53,520
-Escutou? Eu j� disse 300 vezes.
-Escutei.
826
00:53:57,960 --> 00:54:00,800
-Ei, cara, tem tangerina?
-Acabou.
827
00:54:01,560 --> 00:54:03,360
-Ei, Picachu.
-O qu�?
828
00:54:03,440 --> 00:54:05,760
-Me d� sua tangerina!
-Cai fora! N�o!
829
00:54:10,720 --> 00:54:13,760
Que foi, babaca? Ficou maluco?
830
00:54:13,840 --> 00:54:17,080
Larga! Eu n�o fiz nada! Ele � louco.
831
00:54:19,040 --> 00:54:20,480
-Vamos!
-Bichona!
832
00:54:21,080 --> 00:54:25,520
-O que deu nele?
-Sempre arruma confus�o. Vamos!
833
00:54:28,360 --> 00:54:31,200
Farei isso com a puta da sua irm�
que transou com o Morci.
834
00:54:31,840 --> 00:54:36,280
Se ela vier visitar, mato voc�s dois.
835
00:54:42,400 --> 00:54:44,440
-Vai matar quem?
-Mato voc�!
836
00:54:44,520 --> 00:54:45,800
-Quem?
-Cuz�o.
837
00:54:55,240 --> 00:54:57,280
Est� perigoso. Vai pra l�.
838
00:54:59,280 --> 00:55:02,160
-Est� boa?
-N�o travou a mand�bula, �timo.
839
00:55:03,040 --> 00:55:05,920
Falei que era um bom neg�cio.
840
00:55:06,000 --> 00:55:07,240
S� digo uma coisa.
841
00:55:08,880 --> 00:55:10,160
Impec�vel.
842
00:55:19,280 --> 00:55:20,680
Melequento!
843
00:55:28,400 --> 00:55:31,280
Melequento! James, o Melequento!
844
00:55:32,320 --> 00:55:33,760
-�s suas ideias.
-Sim.
845
00:55:35,840 --> 00:55:37,240
Xixi de gato.
846
00:55:38,040 --> 00:55:39,160
Que caralho � esse?
847
00:55:39,800 --> 00:55:41,520
Puta que pariu.
848
00:55:42,080 --> 00:55:43,320
O moleque.
849
00:55:47,320 --> 00:55:48,680
Melequento, est� bem? O que houve?
850
00:55:57,120 --> 00:56:00,640
Calma, Melequento. Enfermeira!
851
00:56:02,760 --> 00:56:04,840
Enfermeira!
852
00:57:40,120 --> 00:57:41,400
EL MARGINAL � UMA S�RIE FICT�CIA.
853
00:57:41,480 --> 00:57:43,360
QUALQUER SEMELHAN�A AOS EVENTOS,
PERSONAGENS, NOMES
854
00:57:43,440 --> 00:57:44,960
E/OU CIRCUNST�NCIAS � PURA COINCID�NCIA.
855
00:57:50,200 --> 00:57:52,200
Legendas: Karina Curi
60317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.