Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,851 --> 00:00:27,019
And now that I have
your attention, I'll begin.
2
00:00:27,077 --> 00:00:28,727
Welcome.
3
00:00:28,729 --> 00:00:30,004
As you know, this entertainment
4
00:00:30,006 --> 00:00:31,988
is called "Dispatches From Elsewhere"...
5
00:00:31,990 --> 00:00:34,566
a title that I assure you
will have more relevance
6
00:00:34,568 --> 00:00:36,177
as the story progresses.
7
00:00:36,179 --> 00:00:37,920
Unless this is your first experience
8
00:00:37,922 --> 00:00:39,254
with a limited-run episodic,
9
00:00:39,256 --> 00:00:41,089
which our records indicate it is not,
10
00:00:41,091 --> 00:00:43,333
then you're aware of
the storytelling convention
11
00:00:43,335 --> 00:00:45,077
which dictates that the filmmakers
12
00:00:45,079 --> 00:00:46,687
spend an unnecessary amount of time
13
00:00:46,689 --> 00:00:49,339
to introduce you to our
protagonist, his occupation,
14
00:00:49,341 --> 00:00:52,084
the particularities of his life,
and, most importantly,
15
00:00:52,086 --> 00:00:54,862
the obstacles which stand
in the way of his happiness.
16
00:00:54,864 --> 00:00:57,698
As the first of my many gifts
to you, my friends,
17
00:00:57,700 --> 00:00:59,942
I propose we skip this convention
18
00:00:59,944 --> 00:01:03,871
and get on with what you
came here for... the story.
19
00:01:03,873 --> 00:01:06,932
I propose I return to you
20 minutes of your life
20
00:01:06,934 --> 00:01:08,858
by reducing the standard introduction
21
00:01:08,860 --> 00:01:11,158
to a mere two minutes.
22
00:01:13,382 --> 00:01:14,704
This is Peter.
23
00:01:15,885 --> 00:01:18,293
Think of him as you.
24
00:01:18,295 --> 00:01:19,795
He is you if you lived alone
25
00:01:19,797 --> 00:01:21,797
and woke every weekday
to your iPhone alarm,
26
00:01:21,799 --> 00:01:24,376
still set to the default chime "radar".
27
00:01:24,693 --> 00:01:27,135
Peter is you if you walked
to work in the morning,
28
00:01:27,137 --> 00:01:29,566
which he neither enjoys
nor does not enjoy.
29
00:01:29,654 --> 00:01:31,957
He never makes eye contact
with his fellows
30
00:01:31,959 --> 00:01:33,146
and assumes his fellows
31
00:01:33,171 --> 00:01:35,455
never make eye contact
with their fellows, either.
32
00:01:35,480 --> 00:01:37,554
Peter is you
if you worked a reliable job
33
00:01:37,556 --> 00:01:39,631
at a company which offers
on-demand listening
34
00:01:39,633 --> 00:01:42,494
of over two millions songs
for a modest monthly fee.
35
00:01:42,519 --> 00:01:44,820
In addition, the company's
innovative algorithm
36
00:01:44,822 --> 00:01:47,081
conveniently informs you
of songs you will enjoy
37
00:01:47,083 --> 00:01:48,916
based on your prior listening history,
38
00:01:48,918 --> 00:01:50,659
saving you the hassle of unpleasant
39
00:01:50,661 --> 00:01:53,228
and unnecessary musical exploration.
40
00:01:53,330 --> 00:01:55,905
Peter is you if you walked
the same route home
41
00:01:55,907 --> 00:01:58,742
as you did to work, only,
as I'm sure you understand,
42
00:01:58,744 --> 00:02:00,319
in the opposite direction.
43
00:02:00,321 --> 00:02:02,654
He generally stops
into his corner bodega
44
00:02:02,656 --> 00:02:03,913
to procure dinner,
45
00:02:03,915 --> 00:02:05,790
which often consists of packaged sushi
46
00:02:05,792 --> 00:02:07,509
with a small packet of brown liquid salt
47
00:02:07,511 --> 00:02:09,103
and spicy green putty.
48
00:02:09,105 --> 00:02:11,430
Peter is you if you ended your day
49
00:02:11,432 --> 00:02:13,832
in the same place you began it,
with no change.
50
00:02:13,834 --> 00:02:15,017
Every day like the others,
51
00:02:15,019 --> 00:02:16,610
with the exception of meaningless
52
00:02:16,612 --> 00:02:18,362
and arbitrary deviation.
53
00:02:18,364 --> 00:02:21,047
Burrito instead of sushi, perhaps.
54
00:02:21,119 --> 00:02:25,272
And this is tragedy in its most
quietly devastating costume.
55
00:02:25,274 --> 00:02:28,007
A life without risk.
A life without real pain.
56
00:02:28,032 --> 00:02:30,201
A life without real joys.
57
00:02:30,203 --> 00:02:33,447
This is existing, not living.
58
00:02:33,449 --> 00:02:35,390
At least that is my philosophy.
59
00:02:35,392 --> 00:02:38,802
And at the end of the day
that's all I've got.
60
00:02:38,804 --> 00:02:41,805
So, my friends,
I think we've got the idea.
61
00:02:41,807 --> 00:02:43,214
Now you know Peter.
62
00:02:43,216 --> 00:02:45,809
Squint your eyes, and Peter is you.
63
00:02:45,811 --> 00:02:47,719
Enough so, at least,
64
00:02:47,721 --> 00:02:50,364
that I think we can jump right
into the day something changes.
65
00:02:52,076 --> 00:02:55,151
I should like to confess now
that I lied to you once
66
00:02:55,153 --> 00:02:57,562
and only once during my introduction.
67
00:02:57,564 --> 00:03:02,895
I can assure you, however, that
I remain a reliable narrator.
68
00:03:10,826 --> 00:03:15,606
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
69
00:03:44,628 --> 00:03:46,628
Norman?
70
00:03:48,573 --> 00:03:50,132
Normal?
71
00:03:52,194 --> 00:03:53,468
Are you Normal?
72
00:03:55,047 --> 00:03:56,430
I'm sorry, what?
73
00:03:56,432 --> 00:03:57,672
Are you Norman?
74
00:03:57,674 --> 00:03:59,957
Oh, no. No.
75
00:04:04,631 --> 00:04:07,724
Oh, man. Sorry.
76
00:04:07,726 --> 00:04:09,042
That's okay.
77
00:04:09,044 --> 00:04:10,335
Can I help?
78
00:04:10,337 --> 00:04:12,062
Um, no, it's... it's an accident.
79
00:04:12,064 --> 00:04:13,244
- Okay, sorry again.
- I'm sorry.
80
00:04:13,269 --> 00:04:14,584
No, sorry.
81
00:04:23,427 --> 00:04:27,188
_
82
00:04:46,214 --> 00:04:48,923
I understand.
83
00:05:12,296 --> 00:05:16,517
_
84
00:05:58,503 --> 00:06:00,820
Work stuff, work.
85
00:06:00,822 --> 00:06:02,747
Work. Work stuff.
86
00:06:02,749 --> 00:06:05,434
Work. Work. Work stuff.
87
00:06:05,436 --> 00:06:07,494
Okay.
88
00:06:07,496 --> 00:06:09,604
Great.
89
00:06:19,993 --> 00:06:21,924
_
90
00:08:09,525 --> 00:08:12,342
_
91
00:09:09,286 --> 00:09:10,785
Hello?
92
00:09:10,787 --> 00:09:12,603
Peter?
93
00:09:12,605 --> 00:09:13,863
Y-Yes.
94
00:09:13,865 --> 00:09:15,457
Um, how did... how did you know that?
95
00:09:15,459 --> 00:09:17,183
You called.
96
00:09:17,185 --> 00:09:21,463
Oh, um, well, yes,
I-I saw the... the man...
97
00:09:21,465 --> 00:09:23,356
the man from the sign.
98
00:09:23,358 --> 00:09:26,617
He was putting up his own
"have you seen this man" flyer.
99
00:09:26,619 --> 00:09:28,953
I'm not surprised.
100
00:09:28,955 --> 00:09:31,455
Thank you for calling
the Jejune Institute,
101
00:09:31,457 --> 00:09:33,475
Pennsylvania Headquarters.
102
00:09:33,477 --> 00:09:38,295
We would like to invite you to
a special orientation session.
103
00:09:38,297 --> 00:09:40,649
I'm sorry, orientation session?
104
00:09:40,651 --> 00:09:47,656
We are located at 12616
South 7th Street, Suite 1607.
105
00:09:47,658 --> 00:09:49,716
That's so many numbers.
106
00:09:49,718 --> 00:09:52,719
Would you like to procure
a writing implement?
107
00:09:52,721 --> 00:09:55,054
N-No, I'm fine.
108
00:09:55,056 --> 00:09:58,166
Saturday at 2:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
109
00:09:58,168 --> 00:10:00,393
Oh, I don't think that I can, actually.
110
00:10:00,395 --> 00:10:04,898
For those Dark Horses with the
Spirit to look up and see...
111
00:10:04,900 --> 00:10:07,400
A recondite family awaits.
112
00:10:38,683 --> 00:10:41,167
And how has this week been, socially?
113
00:10:41,192 --> 00:10:42,818
Have you had lunch with a co-worker?
114
00:10:42,843 --> 00:10:44,787
Any interesting conversations?
115
00:10:44,789 --> 00:10:46,715
No.
116
00:10:46,717 --> 00:10:48,699
Try any new restaurants?
117
00:10:48,701 --> 00:10:52,295
Watch anything new on TV?
118
00:10:52,297 --> 00:10:53,446
No.
119
00:10:57,210 --> 00:11:01,804
Peter, can I ask you a question?
120
00:11:01,806 --> 00:11:03,790
Yes, of course.
121
00:11:03,792 --> 00:11:06,459
Why do you come see me?
122
00:11:06,461 --> 00:11:08,219
Well, it's free, you know?
123
00:11:08,221 --> 00:11:10,238
It's included in my medical benefits,
124
00:11:10,240 --> 00:11:12,982
and I've never had medical
benefits until this job,
125
00:11:12,984 --> 00:11:16,970
so I just thought, "Heck, Peter,
126
00:11:16,972 --> 00:11:18,613
take advantage of the opportunity
127
00:11:18,615 --> 00:11:22,475
and see what psychiatry's all about".
128
00:11:22,477 --> 00:11:24,978
And what are your thoughts so far?
129
00:11:24,980 --> 00:11:26,921
I like it. I do.
130
00:11:26,923 --> 00:11:30,049
Um, I think our conversations
go pretty well.
131
00:11:31,762 --> 00:11:34,487
I know that you do a lot
of the heavy lifting.
132
00:11:34,489 --> 00:11:37,991
Um... I wish I brought more
to the table.
133
00:11:37,993 --> 00:11:40,101
There are times that
I feel guilty about that
134
00:11:40,103 --> 00:11:41,436
after our visits.
135
00:11:41,438 --> 00:11:46,608
Like... maybe I'm boring to you
or something.
136
00:11:50,271 --> 00:11:52,338
I understand what you're asking me.
137
00:11:52,340 --> 00:11:53,931
I...
138
00:11:53,933 --> 00:11:56,359
- Keep talking.
- I'm tal... I am talking.
139
00:11:56,361 --> 00:11:58,286
Sorry. Sorry.
140
00:12:09,207 --> 00:12:12,542
I guess I'm just settling
into the idea that this is it,
141
00:12:12,544 --> 00:12:14,193
that this is what life is.
142
00:12:14,195 --> 00:12:17,096
I don't really have anything
to say about that yet.
143
00:12:20,702 --> 00:12:22,268
You feel stuck.
144
00:12:26,724 --> 00:12:29,818
No, I feel nothing, mostly.
145
00:12:31,804 --> 00:12:36,032
Maybe like a sense of loss,
but I don't know for what.
146
00:12:38,386 --> 00:12:40,703
Don't you think it's time you found out?
147
00:13:36,369 --> 00:13:37,701
Where you headed?
148
00:13:37,703 --> 00:13:39,821
Um, I'm not sure.
149
00:13:39,823 --> 00:13:41,505
The Jejune Institute?
150
00:13:43,118 --> 00:13:46,377
The gentleman that we
talked about is here.
151
00:13:57,990 --> 00:13:59,699
Peter.
152
00:14:02,971 --> 00:14:06,414
A pleasure indeed.
153
00:14:06,416 --> 00:14:08,908
Oh, thank you.
154
00:14:08,910 --> 00:14:13,312
Answers await on the floor 16.
155
00:14:24,342 --> 00:14:26,935
Okay. This way?
156
00:14:41,309 --> 00:14:45,078
"Exit the elevator
and head towards the hallway.
157
00:14:49,517 --> 00:14:51,834
Immediately look right.
158
00:14:54,872 --> 00:14:56,589
Look right again.
159
00:14:59,043 --> 00:15:00,802
And a third time.
160
00:15:04,215 --> 00:15:06,549
Head down the hallway".
161
00:15:18,396 --> 00:15:20,062
Huh.
162
00:15:22,884 --> 00:15:25,309
"Bipedal in a forward direction.
163
00:15:28,723 --> 00:15:30,790
Continue bearing to the front".
164
00:15:44,906 --> 00:15:47,498
"At the end of the hallway,
165
00:15:47,500 --> 00:15:50,243
utilize this key at the double doors
166
00:15:50,245 --> 00:15:52,411
to enter the Induction Center".
167
00:16:22,610 --> 00:16:25,127
Welcome to the Jejune Institute,
168
00:16:25,129 --> 00:16:27,221
Philadelphia Induction Center.
169
00:16:27,223 --> 00:16:29,448
Please have a seat in the armchair
170
00:16:29,450 --> 00:16:32,543
which has been provided for you.
171
00:16:32,545 --> 00:16:35,121
Orientation will begin in...
172
00:16:35,123 --> 00:16:39,897
...five, four, three, two, one.
173
00:16:48,986 --> 00:16:52,062
Hello. We are the Jejune Institute,
174
00:16:52,064 --> 00:16:55,899
purveyors of Nonchalance and
a myriad of innovative products
175
00:16:55,901 --> 00:16:58,402
designed to fill the void.
176
00:16:58,404 --> 00:17:01,080
Current offerings include Poliwater,
177
00:17:01,082 --> 00:17:03,091
a more condensed form of water
178
00:17:03,093 --> 00:17:05,701
with astounding regenerative properties.
179
00:17:05,703 --> 00:17:08,412
Clone-free human-replication systems
180
00:17:08,414 --> 00:17:11,248
designed to create
an external ambassador
181
00:17:11,250 --> 00:17:12,934
with one's sovereign form.
182
00:17:12,936 --> 00:17:16,420
And our most exciting development yet...
183
00:17:16,422 --> 00:17:20,108
Jejune's THE IDEA, patent pending.
184
00:17:20,110 --> 00:17:22,777
And now a word from our founder,
185
00:17:22,779 --> 00:17:25,539
Octavio Coleman, Esquire.
186
00:17:26,047 --> 00:17:28,983
Hello, and welcome home.
187
00:17:29,101 --> 00:17:31,118
I truly hope that our introductory video
188
00:17:31,195 --> 00:17:33,454
has provided you with
at least some context
189
00:17:33,515 --> 00:17:36,168
for where you find yourself now.
190
00:17:37,268 --> 00:17:38,918
Nod if you agree.
191
00:17:45,135 --> 00:17:49,620
Then perhaps I can offer you
a simple explanation.
192
00:17:49,622 --> 00:17:51,197
For often, in my experience,
193
00:17:51,199 --> 00:17:53,549
it is only through
the greatest simplicity
194
00:17:53,551 --> 00:18:00,206
that we find understanding and,
from understanding, truth.
195
00:18:00,208 --> 00:18:02,008
Nod if you agree.
196
00:18:09,567 --> 00:18:11,901
My name is Octavio Coleman, Esquire,
197
00:18:11,903 --> 00:18:14,829
and for more than 40 years,
I have given my life, my spirit,
198
00:18:14,831 --> 00:18:19,392
and my vital energy in pursuit
of one endeavor...
199
00:18:19,394 --> 00:18:23,245
to illuminate the oneness which
lays hidden in plain sight
200
00:18:23,247 --> 00:18:26,081
right before your eyes
and under your nose.
201
00:18:26,083 --> 00:18:28,992
To highlight the illusion
of separateness
202
00:18:28,994 --> 00:18:30,903
which permeates our thinking
203
00:18:30,905 --> 00:18:34,682
and is responsible
for all forms of human strife.
204
00:18:37,520 --> 00:18:39,520
This has been a long road, my friend,
205
00:18:39,522 --> 00:18:41,597
and there have been many times
along the way
206
00:18:41,599 --> 00:18:43,191
that we as a collective
and I as a leader
207
00:18:43,193 --> 00:18:44,600
have questioned the fruitfulness
208
00:18:44,602 --> 00:18:46,194
of this undertaking.
209
00:18:46,196 --> 00:18:48,437
Dark nights where voices whispered
210
00:18:48,439 --> 00:18:51,424
that I had indeed been laboring
under a delusion
211
00:18:51,426 --> 00:18:57,038
and that my vision-quest was,
in fact, a fool's errand.
212
00:18:57,040 --> 00:19:02,192
But I've proved myself wrong
by proving I was right.
213
00:19:02,194 --> 00:19:06,530
And you are a key
to unlocking our vision.
214
00:19:06,532 --> 00:19:10,718
You see, my friend, it is
a very unique person indeed
215
00:19:10,720 --> 00:19:14,408
who finds themselves
in the chair in which you sit.
216
00:19:14,690 --> 00:19:17,616
It is a rare soul who pulls
the tab from the flyer.
217
00:19:17,618 --> 00:19:19,209
A rarer soul who calls the number.
218
00:19:19,211 --> 00:19:21,011
A rarer soul still who reports
219
00:19:21,013 --> 00:19:23,564
to our humble headquarters as directed,
220
00:19:23,566 --> 00:19:26,959
and the rarest of souls
who sits before me
221
00:19:26,961 --> 00:19:30,887
prepared to answer my future call.
222
00:19:30,889 --> 00:19:34,967
Know it or not, my friend, you...
223
00:19:34,969 --> 00:19:37,194
contain something.
224
00:19:37,196 --> 00:19:41,189
Perhaps something hibernating,
perhaps something not yet born,
225
00:19:41,191 --> 00:19:44,401
but something that
I promise you is unique,
226
00:19:44,403 --> 00:19:48,038
vital, and essential.
227
00:19:52,428 --> 00:19:56,088
We all share one common wish. A secret.
228
00:19:56,090 --> 00:19:57,840
One rarely uttered
229
00:19:57,842 --> 00:20:00,768
but more universal
than any hope ever hoped.
230
00:20:00,770 --> 00:20:02,828
That one day it will be revealed
231
00:20:02,830 --> 00:20:04,680
that there's been a mistake.
232
00:20:04,682 --> 00:20:06,757
That one day you will learn
that you are meant for more.
233
00:20:06,759 --> 00:20:09,092
That one day someone will arrive
234
00:20:09,094 --> 00:20:10,945
from the mundane nothingness
235
00:20:10,947 --> 00:20:13,764
and say the words,
"No, my friend, not you.
236
00:20:13,766 --> 00:20:15,899
You don't belong here. Come with me.
237
00:20:15,901 --> 00:20:18,769
You belong with the special ones".
238
00:20:20,272 --> 00:20:24,742
I am here, and that day is upon you.
239
00:20:27,112 --> 00:20:31,023
No, my friend, not you.
240
00:20:31,025 --> 00:20:33,950
You don't belong here.
241
00:20:33,952 --> 00:20:36,953
Come with me.
242
00:20:36,955 --> 00:20:39,473
You belong with the special ones.
243
00:20:42,870 --> 00:20:44,720
What is happening?
244
00:20:55,641 --> 00:20:59,660
I do believe that this moment
of emotional revelation
245
00:20:59,662 --> 00:21:01,866
is quite enough for one day.
246
00:21:02,081 --> 00:21:06,667
In the drawer beside you, you
will find an induction card.
247
00:21:06,669 --> 00:21:09,244
Should you desire to explore
this relationship further,
248
00:21:09,246 --> 00:21:11,580
simply provide us with
the requisite information,
249
00:21:11,582 --> 00:21:14,516
and we will gladly find you
when your moment has come.
250
00:21:15,778 --> 00:21:17,626
Thank you, my friend.
251
00:21:46,888 --> 00:21:49,733
_
252
00:21:53,613 --> 00:21:55,283
_
253
00:21:55,663 --> 00:21:58,111
_
254
00:21:59,062 --> 00:22:00,062
_
255
00:22:00,610 --> 00:22:02,127
_
256
00:22:02,207 --> 00:22:04,637
_
257
00:22:16,346 --> 00:22:18,480
"Do not return to reception.
258
00:22:18,482 --> 00:22:21,817
Head through the fire door.
Alarm has been disabled".
259
00:22:30,402 --> 00:22:32,811
"Take the stairs to level one.
260
00:22:32,813 --> 00:22:35,423
Do not run, but do not go too slowly".
261
00:22:37,576 --> 00:22:39,409
"By now they will be coming for you".
262
00:22:43,991 --> 00:22:47,101
"Abandon this card
and answer your phone".
263
00:22:47,103 --> 00:22:49,085
Shit.
264
00:22:49,087 --> 00:22:50,386
Hello?
265
00:22:50,411 --> 00:22:51,956
This is Commander 14,
266
00:22:51,958 --> 00:22:53,515
fearless Skipper
of the Elsewhere Society
267
00:22:53,517 --> 00:22:55,684
and mortal enemy
of The Jejune Institute.
268
00:22:55,686 --> 00:22:57,512
Peter, you don't know what
you've gotten yourself into,
269
00:22:57,537 --> 00:22:58,687
not yet, but you will.
270
00:22:58,689 --> 00:23:00,448
For now, don't talk,
don't think, don't worry.
271
00:23:00,450 --> 00:23:02,191
Just report to
the South Street location.
272
00:23:02,193 --> 00:23:04,009
The exact address will arrive
on your phone
273
00:23:04,011 --> 00:23:06,345
via end-to-end encrypted
multimedia message.
274
00:23:06,347 --> 00:23:07,455
Okay, but...
275
00:23:07,457 --> 00:23:09,804
Hello? Hello?
276
00:23:09,899 --> 00:23:14,128
277.77 South Street?
277
00:23:25,366 --> 00:23:28,124
Divine Nonchalance?
What the hell does that mean?
278
00:23:29,461 --> 00:23:30,794
- Sorry!
- Come on, man.
279
00:23:30,796 --> 00:23:32,646
That's... That's my fault.
280
00:24:20,321 --> 00:24:22,874
_
281
00:24:41,717 --> 00:24:44,718
Touch me, and I'll kill you.
You hear me?
282
00:24:48,056 --> 00:24:49,817
Yeah, real tough, now, aren't you?
283
00:24:49,872 --> 00:24:51,309
You ass-sucking piece of shit.
284
00:24:51,357 --> 00:24:53,285
- Jesus.
- No one tricks me, assface!
285
00:24:53,287 --> 00:24:55,137
I'm... I'm not trying to trick you,
and I'm not an assface.
286
00:24:55,139 --> 00:24:57,231
- Oh, you're an assface.
- I'm not an assface.
287
00:24:57,233 --> 00:24:58,582
- You're an assface!
- I'm not!
288
00:24:58,584 --> 00:25:01,051
I'm just me... I'm me.
289
00:25:01,053 --> 00:25:03,478
Are you not part of the thing?
290
00:25:03,480 --> 00:25:05,631
Wha... No.
291
00:25:05,633 --> 00:25:08,967
I'm really confused
about what's going on.
292
00:25:08,969 --> 00:25:10,727
Oh. Oh, you're like me.
293
00:25:10,729 --> 00:25:11,970
You saw the video?
294
00:25:11,972 --> 00:25:13,989
- Yes.
- It's crazy, right?
295
00:25:13,991 --> 00:25:16,366
I don't know what's going on,
either, but it's freakin' fun!
296
00:25:16,368 --> 00:25:19,311
Well, I'm very confused and scared.
297
00:25:19,313 --> 00:25:20,737
Uh, yeah.
298
00:25:20,739 --> 00:25:24,741
Sorry. I was just... role-playing.
299
00:25:24,743 --> 00:25:26,568
Oh, okay.
300
00:25:26,570 --> 00:25:27,663
That was good.
301
00:25:27,688 --> 00:25:30,472
Um, you're very authentically
threatening.
302
00:25:30,474 --> 00:25:32,507
Thanks. It's a little skill
I've developed.
303
00:25:32,509 --> 00:25:35,019
Yeah, that's cool.
304
00:25:35,021 --> 00:25:37,563
Um, I still don't understand
what's happening.
305
00:25:37,565 --> 00:25:39,832
Me neither, but I think
it's some kind of, like,
306
00:25:39,834 --> 00:25:42,509
new ad campaign or something.
307
00:25:42,511 --> 00:25:44,169
Like, any minute now
someone's gonna pop out
308
00:25:44,171 --> 00:25:45,279
and try and sell us something.
309
00:25:45,281 --> 00:25:46,780
Like, "Surprise!
310
00:25:46,782 --> 00:25:49,366
This experience brought to you
by Bender Elmore".
311
00:25:49,368 --> 00:25:51,118
Bender Elmore?
312
00:25:51,120 --> 00:25:53,120
It's got to be something like that.
313
00:25:53,122 --> 00:25:55,525
Some kind of major corporation.
314
00:25:55,927 --> 00:25:58,842
Whatever this thing is, it is not cheap.
315
00:25:59,388 --> 00:26:01,096
And people don't spend money
316
00:26:01,121 --> 00:26:03,220
unless they're trying to make money.
317
00:26:03,776 --> 00:26:06,300
Actually, um, I sometimes spend money
318
00:26:06,302 --> 00:26:08,284
on things that don't make me money.
319
00:26:08,324 --> 00:26:11,157
Like... Like cable television.
320
00:26:11,189 --> 00:26:12,806
I guess you're right.
321
00:26:12,808 --> 00:26:16,477
Somebody could be trying
to entertain themselves.
322
00:26:16,479 --> 00:26:20,356
Are you watching me,
you sons of bitches?
323
00:26:20,358 --> 00:26:24,985
I'll shove that Institute right
up your tight corporate asses.
324
00:26:24,987 --> 00:26:27,212
You say "ass" so much.
325
00:26:27,214 --> 00:26:30,215
Do you want to do the next part
together?
326
00:26:30,217 --> 00:26:31,383
Next part?
327
00:26:34,138 --> 00:26:35,404
Oh.
328
00:26:36,907 --> 00:26:39,408
"The... The power is within you.
329
00:26:39,410 --> 00:26:41,835
Find her".
330
00:26:46,992 --> 00:26:49,401
Honor system.
331
00:26:49,823 --> 00:26:51,942
_
332
00:26:51,989 --> 00:26:53,980
You can only get away with that
in a hidden alley.
333
00:26:53,982 --> 00:26:56,362
Oh, right.
334
00:26:57,002 --> 00:26:58,634
Yeah.
335
00:26:59,501 --> 00:27:02,444
Do you see anything you want,
uh, before we go?
336
00:27:07,029 --> 00:27:11,014
This place has lots of things
337
00:27:11,016 --> 00:27:14,760
that are new to me
that I would like to touch.
338
00:27:15,763 --> 00:27:17,946
Yeah, no kidding.
339
00:27:22,652 --> 00:27:23,836
"Elsewhere".
340
00:27:23,838 --> 00:27:25,337
It says, um...
341
00:27:25,339 --> 00:27:27,439
It says "elsewhere" on that...
on the brick.
342
00:27:27,441 --> 00:27:28,941
I don't know how they did that.
343
00:27:28,943 --> 00:27:31,443
They probably had to get
a special mold made,
344
00:27:31,445 --> 00:27:33,220
um, which isn't easy to do.
345
00:27:33,222 --> 00:27:37,224
I'm not in construction,
but I do... I have...
346
00:27:37,226 --> 00:27:40,269
Who knows.
347
00:27:40,271 --> 00:27:42,329
Are you ready?
348
00:27:42,331 --> 00:27:44,347
Um...
349
00:27:44,349 --> 00:27:46,333
Are you sure that it's allowed?
350
00:27:46,335 --> 00:27:48,068
Allowed?
351
00:27:48,070 --> 00:27:50,128
To do the next part together.
352
00:27:50,130 --> 00:27:53,907
I don't... I don't know
if there are rules or...
353
00:27:53,909 --> 00:27:56,559
I mean, you're an adult.
354
00:27:56,561 --> 00:28:00,063
You can think for yourself, right?
355
00:28:00,065 --> 00:28:03,233
I've never really thought
about that as a concept.
356
00:28:03,235 --> 00:28:05,960
Yes, of course. Yes, yes.
357
00:28:05,962 --> 00:28:07,737
Whatever... Whatever you think.
358
00:28:07,739 --> 00:28:09,498
Yes.
359
00:28:09,500 --> 00:28:12,259
Uh, here.
360
00:28:12,261 --> 00:28:14,319
Try this.
361
00:28:14,321 --> 00:28:15,929
It'll calm you down.
362
00:28:15,931 --> 00:28:19,867
Uh, I-I'm afraid of drugs, sorry.
363
00:28:19,869 --> 00:28:21,577
This is a good drug.
364
00:28:26,016 --> 00:28:30,611
Look, this thing, whatever
it is, it's supposed to be fun.
365
00:28:30,613 --> 00:28:34,782
And things like this don't
just happen, so don't waste it.
366
00:28:34,784 --> 00:28:37,451
You can't post-enjoy things.
367
00:28:37,453 --> 00:28:39,435
That's why people who film
concerts on their iPhones
368
00:28:39,437 --> 00:28:40,465
are morons.
369
00:28:40,490 --> 00:28:41,530
Right.
370
00:28:41,532 --> 00:28:43,290
Okay.
371
00:28:43,292 --> 00:28:46,535
It's, uh... It's in there snugly.
372
00:28:50,874 --> 00:28:55,665
Just please don't mess this up for me.
373
00:28:55,971 --> 00:28:57,387
Of course.
374
00:29:02,786 --> 00:29:03,885
Oh, wow.
375
00:29:04,814 --> 00:29:06,821
Huh, that's so neat.
376
00:29:06,823 --> 00:29:08,874
I've seen people wear these.
377
00:29:31,232 --> 00:29:34,324
I felt like how I felt a few times
378
00:29:34,326 --> 00:29:38,161
when I went to the movie theater
and saw a beautiful film.
379
00:29:39,907 --> 00:29:43,057
How, when it ended and I went outside,
380
00:29:43,059 --> 00:29:45,335
colors seemed brighter.
381
00:29:45,337 --> 00:29:48,413
The world seemed like a better place.
382
00:29:48,415 --> 00:29:51,198
I wanted to keep feeling that way.
383
00:29:52,302 --> 00:29:54,503
I guess for the first time in my life
384
00:29:54,505 --> 00:29:56,871
I was walking around
looking at the world
385
00:29:56,873 --> 00:29:58,866
through a new pair of glasses.
386
00:29:58,868 --> 00:30:01,276
Up until then, life had been this series
387
00:30:01,278 --> 00:30:02,944
of unfulfilled promises.
388
00:30:02,946 --> 00:30:05,583
Work hard, and you will be happy.
389
00:30:05,690 --> 00:30:09,313
Do the right thing, and good
things will come your way.
390
00:30:09,453 --> 00:30:13,046
So, naturally, we kept
expecting someone to show up
391
00:30:13,048 --> 00:30:14,981
and take it from us,
392
00:30:15,275 --> 00:30:16,886
but the Institute never came.
393
00:30:19,388 --> 00:30:23,318
For the first time since
I was very young, I felt...
394
00:30:23,742 --> 00:30:26,239
I don't know if this sounds stupid.
395
00:30:27,287 --> 00:30:29,287
Actually, I do know it sounds stupid.
396
00:30:29,289 --> 00:30:30,898
I-I don't care.
397
00:30:30,900 --> 00:30:33,567
I felt like there was magic.
398
00:30:33,646 --> 00:30:35,591
I felt like there was real magic.
399
00:30:38,132 --> 00:30:40,056
Maybe I could be a part of that.
400
00:30:43,137 --> 00:30:45,470
Because suddenly all the signs around me
401
00:30:45,472 --> 00:30:48,160
that I had allowed to dictate my life...
402
00:30:48,918 --> 00:30:50,914
they lost their power.
403
00:30:54,854 --> 00:30:56,560
And what happened?
404
00:30:59,002 --> 00:31:02,280
It lasted a few days or so, and then...
405
00:31:04,099 --> 00:31:07,893
much more easily than I would've
hoped, it just drifted away.
406
00:31:09,980 --> 00:31:12,588
Is there anything you took
from the experience
407
00:31:12,590 --> 00:31:14,119
that has stayed with you?
408
00:31:15,611 --> 00:31:19,318
I guess how differently
life must feel to her.
409
00:31:19,648 --> 00:31:23,487
I was so scared.
She was having so much fun.
410
00:31:23,527 --> 00:31:25,869
And what does that make you feel?
411
00:31:31,852 --> 00:31:34,704
That I wish I was more like her.
412
00:32:14,895 --> 00:32:16,549
- Hello?
- Peter!
413
00:32:16,574 --> 00:32:19,082
This is Commander 14
of the Elsewhere Society.
414
00:32:19,174 --> 00:32:20,924
You are needed now!
415
00:32:24,098 --> 00:32:25,695
Commander? Hi. It's me.
416
00:32:25,720 --> 00:32:27,274
It's Peter. I'm here.
417
00:32:27,299 --> 00:32:29,023
Um, I'm just in the middle of my dinner.
418
00:32:29,025 --> 00:32:30,568
Dinner can wait, Peter.
419
00:32:30,593 --> 00:32:32,911
The human body can survive
weeks without food
420
00:32:32,913 --> 00:32:34,429
- and days without water.
- Okay.
421
00:32:34,431 --> 00:32:37,656
I need to know now...
are you in or are you out?
422
00:32:37,681 --> 00:32:39,008
- I'm...
- Now, Peter!
423
00:32:39,010 --> 00:32:40,745
- I'm in!
- Your location will be transmitted
424
00:32:40,816 --> 00:32:43,364
via end-to-end encrypted
multimedia message.
425
00:32:43,440 --> 00:32:45,991
Your help is required posthaste!
426
00:32:46,063 --> 00:32:48,857
Okay, I... Hello? Hello?
427
00:33:12,651 --> 00:33:13,967
Hello?
428
00:33:14,024 --> 00:33:15,945
The time is nigh.
429
00:33:16,014 --> 00:33:17,643
Listen very carefully.
430
00:33:17,715 --> 00:33:19,192
Dance.
431
00:33:19,217 --> 00:33:21,134
I said dance!
432
00:33:21,197 --> 00:33:22,627
The only way to proceed
433
00:33:22,629 --> 00:33:24,737
is through rigorous physical jamming.
434
00:33:24,782 --> 00:33:26,491
So dance!
435
00:33:26,554 --> 00:33:29,332
Dance, you lanky son of a bitch!
436
00:33:29,394 --> 00:33:30,410
Dance!
437
00:33:31,890 --> 00:33:34,139
Excellent. Keep dancing.
438
00:33:34,141 --> 00:33:36,096
Hang up this phone and dance.
439
00:33:36,143 --> 00:33:38,485
Dance, motherlover! Dance!
440
00:33:38,573 --> 00:33:39,555
Okay, but just...
441
00:33:39,580 --> 00:33:41,737
Hello?
442
00:33:43,667 --> 00:33:46,000
? Punk rock, new wave, and soul ?
443
00:33:46,002 --> 00:33:48,244
? Pop music, salsa, rock 'n' roll ?
444
00:33:48,246 --> 00:33:50,338
? Calypso, reggae, rhythm and blues ?
445
00:33:50,340 --> 00:33:52,490
? Master mix those number-one tunes ?
446
00:33:52,492 --> 00:33:54,267
? Play that favorite song of mine ?
447
00:33:54,269 --> 00:33:56,603
? And accept my calls
on the request line ?
448
00:33:56,605 --> 00:33:58,480
? Deejay will play just for you ?
449
00:33:58,482 --> 00:34:01,082
? But I gotta get down
and show I know how to ?
450
00:34:09,118 --> 00:34:11,267
? A favorite song to sing ?
451
00:34:11,269 --> 00:34:13,361
? And when I'm in the mood
to hear good music play ?
452
00:34:13,363 --> 00:34:15,288
? I'm entertained
by my favorite deejay ?
453
00:34:15,290 --> 00:34:17,140
? I wanna dance and think of romance ?
454
00:34:17,142 --> 00:34:19,317
? I wanna get down
on my favorite sound ?
455
00:34:19,319 --> 00:34:21,536
? Play it, kick it, play that beat ?
456
00:34:21,538 --> 00:34:23,521
? Why don't you play it for me? ?
457
00:34:23,523 --> 00:34:25,448
? Play it, kick it, play that beat ?
458
00:34:25,450 --> 00:34:27,375
? Why don't you play it for me? ?
459
00:34:27,377 --> 00:34:29,613
? Play it, kick it, play that beat ?
460
00:34:32,716 --> 00:34:34,716
? Play it on your lunch break ?
461
00:34:36,794 --> 00:34:38,770
? The beat that makes your body shake ?
462
00:34:41,150 --> 00:34:42,951
? Play that beat ?
463
00:34:44,302 --> 00:34:45,635
? Play it, kick it ?
464
00:34:49,641 --> 00:34:51,232
? Play that beat ?
465
00:34:51,234 --> 00:34:52,659
? Why don't you play it for me? ?
466
00:34:52,661 --> 00:34:54,206
? Switch the mix, mister deejay ?
467
00:34:54,262 --> 00:34:55,570
? Play that beat ?
468
00:34:55,572 --> 00:34:56,997
? Why don't you play it for me? ?
469
00:34:56,999 --> 00:34:58,356
? Switch the mix, mister deejay ?
470
00:34:58,381 --> 00:34:59,815
? Play that beat ?
471
00:34:59,817 --> 00:35:01,242
? Why don't you play it for me? ?
472
00:35:01,244 --> 00:35:02,669
? Switch the mix, mister deejay ?
473
00:35:02,671 --> 00:35:05,655
? Play that beat ?
474
00:35:42,920 --> 00:35:45,545
? Some say love ?
475
00:35:45,547 --> 00:35:48,715
? Is a burning thing ?
476
00:35:48,717 --> 00:35:52,110
? That it makes a fiery ring ?
477
00:35:52,112 --> 00:35:53,628
Simone!
478
00:35:53,630 --> 00:35:55,222
Peter.
479
00:35:55,224 --> 00:35:57,298
- What the hell, dude?
- Hi.
480
00:35:57,300 --> 00:35:58,967
I don't know if that was Bigfoot
481
00:35:58,969 --> 00:36:02,211
or Yeti or Sasquatch,
but that thing can dance.
482
00:36:02,213 --> 00:36:04,213
Oh. Yeah. It was Bigfoot.
483
00:36:04,215 --> 00:36:05,381
- Oh.
- Yes.
484
00:36:05,383 --> 00:36:06,958
Yeah. Thought so.
485
00:36:06,960 --> 00:36:08,142
We have to, um...
486
00:36:08,144 --> 00:36:10,462
Yeah. Yeah. Uh, you having fun yet?
487
00:36:10,464 --> 00:36:15,075
Um, I have so much anxiety
but in a really good way.
488
00:36:15,077 --> 00:36:17,652
I think that's called excitement.
489
00:36:17,654 --> 00:36:18,912
Right.
490
00:36:18,914 --> 00:36:20,163
Okay.
491
00:36:24,086 --> 00:36:27,161
Three, two, one.
492
00:36:29,091 --> 00:36:31,198
Ladies and gentlemen,
493
00:36:31,200 --> 00:36:35,003
welcome to Radio Nonchalance...
Dispatches from Elsewhere.
494
00:36:35,005 --> 00:36:37,097
As we begin our live broadcast,
495
00:36:37,099 --> 00:36:39,582
there remains a task at hand
to be completed
496
00:36:39,584 --> 00:36:42,202
while simultaneously
absorbing the message
497
00:36:42,204 --> 00:36:44,329
and meaning of our transmission.
498
00:36:44,331 --> 00:36:47,774
Within your envelopes
resides a colored paddle.
499
00:36:47,776 --> 00:36:51,761
These will serve as identifiers
for your immediate family.
500
00:36:51,763 --> 00:36:53,929
Please remove your paddles now
501
00:36:53,931 --> 00:36:57,784
and find those with whom you
shall proceed on this journey.
502
00:37:01,181 --> 00:37:04,182
Take a moment to look around you
at the faces
503
00:37:04,184 --> 00:37:07,443
of the other intrepid souls
you can now call family.
504
00:37:07,445 --> 00:37:10,780
You've all been selected
as Agents of Nonchalance.
505
00:37:10,782 --> 00:37:15,527
And now cryptic radio brings
you the secret of Nonchalance.
506
00:37:15,529 --> 00:37:17,378
What is the secret?
507
00:37:17,380 --> 00:37:21,432
What is Nonchalance, and who
are its hidden followers?
508
00:37:21,434 --> 00:37:25,294
Are they friendly, or are they a menace?
509
00:37:25,296 --> 00:37:28,964
What does their existence
portend to today's world
510
00:37:28,966 --> 00:37:31,726
of political, economic,
and spiritual bedlam?
511
00:37:31,728 --> 00:37:35,146
Listen carefully, and we will tell you.
512
00:37:35,148 --> 00:37:38,216
This is your announcer, Commander 14,
513
00:37:38,218 --> 00:37:41,328
trusted servant and head honcho
of the Elsewhere Society,
514
00:37:41,330 --> 00:37:45,390
broadcasting for a limited time
on this special frequency.
515
00:37:48,194 --> 00:37:50,495
Like Saint Peter in prison,
516
00:37:50,497 --> 00:37:54,232
the keys to your cell rest at your feet.
517
00:37:54,234 --> 00:37:57,243
Reach down and unlock the door.
518
00:37:57,245 --> 00:38:01,497
Emerge as free men and women.
519
00:38:15,814 --> 00:38:17,371
- Hey.
- Hi.
520
00:38:17,373 --> 00:38:19,682
Okay, you find the others.
I'll wait here.
521
00:38:21,203 --> 00:38:23,428
Are you s... You don't want
to come with us?
522
00:38:23,430 --> 00:38:24,770
No. I don't want to be distracted.
523
00:38:24,772 --> 00:38:27,356
Every piece of evidence is essential.
524
00:38:27,358 --> 00:38:30,118
- But first, a warning.
- Okay.
525
00:38:30,120 --> 00:38:32,879
Beware of false Nonchalance.
526
00:38:32,881 --> 00:38:37,050
The false prophets are even now
consolidating their forces
527
00:38:37,052 --> 00:38:40,612
as they endeavor to find her,
Clara, the special one,
528
00:38:40,614 --> 00:38:43,056
keeper of Divine Nonchalance.
529
00:38:43,058 --> 00:38:45,875
Beware especially
the one the world calls
530
00:38:45,877 --> 00:38:49,787
Octavio Coleman, Esquire,
for he is, in the present era,
531
00:38:49,789 --> 00:38:52,399
the main opponent
of The Elsewhere Society
532
00:38:52,401 --> 00:38:56,385
and a cynical and fiendishly
inspired deviser
533
00:38:56,387 --> 00:38:58,238
of false Nonchalance,
534
00:38:58,240 --> 00:39:00,907
founder of the evil Jejune Institute,
535
00:39:00,909 --> 00:39:05,303
CIA operative and informant,
saboteur and provocateur.
536
00:39:05,305 --> 00:39:07,080
Octavio Coleman, Esquire...
537
00:39:07,082 --> 00:39:08,848
- Excuse me.
- ...is the man who is behind all
538
00:39:08,850 --> 00:39:10,236
- of the monitoring, subversion...
- Oh.
539
00:39:10,261 --> 00:39:12,529
Excuse me. Can I...
Can I see your... your... your...
540
00:39:12,554 --> 00:39:13,828
- Oh.
- Oh!
541
00:39:13,830 --> 00:39:15,922
Oh, we match. Do we match?
542
00:39:15,924 --> 00:39:16,923
- We do, yeah.
- We match.
543
00:39:16,925 --> 00:39:18,073
- Yeah.
- Oh, I'm so glad.
544
00:39:18,075 --> 00:39:19,575
I-I thought I was alone.
545
00:39:19,577 --> 00:39:21,361
I'm not alone. Couldn't find anybody.
546
00:39:21,363 --> 00:39:22,821
All alone. So glad.
547
00:39:22,846 --> 00:39:23,851
- I'm Peter.
- Peter.
548
00:39:23,876 --> 00:39:25,240
I can hardly hear you.
549
00:39:25,242 --> 00:39:26,433
- I'm Peter.
- Peter.
550
00:39:26,435 --> 00:39:28,009
- Simone.
- I'm... I'm Janice.
551
00:39:28,011 --> 00:39:29,436
- Hi. Hello, Janice.
- Hi. Hello.
552
00:39:29,438 --> 00:39:31,679
- I can hear now. I-I took it out.
- Oh.
553
00:39:31,681 --> 00:39:32,680
- We have another one.
- Oh, okay.
554
00:39:32,682 --> 00:39:33,822
- Come on.
- Okay, great.
555
00:39:33,847 --> 00:39:35,441
Oh, I'm just... Oh.
556
00:39:35,466 --> 00:39:37,001
- Okay.
- Yeah, yeah. I'm in.
557
00:39:38,429 --> 00:39:42,264
My friends, there is a world
behind this world
558
00:39:42,266 --> 00:39:44,266
which has been hidden from you.
559
00:39:44,268 --> 00:39:46,094
No longer.
560
00:39:46,096 --> 00:39:49,772
The power is within you.
561
00:39:49,774 --> 00:39:51,624
It always has been.
562
00:39:51,626 --> 00:39:54,243
Now, listen closely, my friends,
563
00:39:54,245 --> 00:39:56,379
as I exit the realm of obfuscation
564
00:39:56,381 --> 00:39:59,707
and make your assignment
abundantly clear.
565
00:39:59,709 --> 00:40:03,285
You must find Clara!
566
00:40:03,287 --> 00:40:07,048
She is the harbinger
of great things to come,
567
00:40:07,050 --> 00:40:09,867
the bringer of Divine Nonchalance.
568
00:40:09,869 --> 00:40:12,479
Find her before the evil forces
of Octavio
569
00:40:12,481 --> 00:40:14,372
and his wretched Institute,
570
00:40:14,374 --> 00:40:17,891
and rewards will abound.
571
00:40:18,119 --> 00:40:24,799
Find Clara, and we will
change this world!
572
00:40:37,941 --> 00:40:39,655
That was batshit crazy.
573
00:40:39,657 --> 00:40:42,233
It was quite an elaborate hoax.
574
00:40:42,235 --> 00:40:44,118
It's thrilling.
575
00:40:44,120 --> 00:40:45,664
I'm sorry. What do you mean, "hoax"?
576
00:40:45,689 --> 00:40:48,214
You think this is some type
of prank or something?
577
00:40:48,216 --> 00:40:50,057
No, no, no, not... not a prank.
578
00:40:50,059 --> 00:40:54,879
A lovely charade, you know,
wonderful evening out.
579
00:40:54,881 --> 00:40:57,047
Lev is gonna... Lev is... is my husband.
580
00:40:57,049 --> 00:40:59,174
He is gonna...
He is gonna have quite a laugh
581
00:40:59,176 --> 00:41:00,342
when he hears about this.
582
00:41:00,344 --> 00:41:02,587
I'll tell you that right now.
583
00:41:02,589 --> 00:41:04,255
There's something far more meaningful
584
00:41:04,257 --> 00:41:06,774
than a laugh being had here.
585
00:41:06,776 --> 00:41:08,535
There is?
586
00:41:08,537 --> 00:41:10,745
This is a government operation.
587
00:41:10,747 --> 00:41:12,947
What was your name again?
588
00:41:12,949 --> 00:41:15,024
Jani... Mrs. Foster. Well, no. Janice.
589
00:41:15,026 --> 00:41:16,316
- Okay. Janice.
- Mrs. Fo...
590
00:41:16,341 --> 00:41:18,102
- Janice. Yes.
- Janice.
591
00:41:18,104 --> 00:41:21,606
I've been keeping track of
every clue, major or minor,
592
00:41:21,608 --> 00:41:23,182
since the moment of induction.
593
00:41:23,184 --> 00:41:25,559
There's code in that broadcast.
594
00:41:25,561 --> 00:41:27,946
And more importantly,
more infuriatingly,
595
00:41:27,948 --> 00:41:30,414
they're keeping track
of all of our personal data...
596
00:41:30,416 --> 00:41:34,376
cellphones, e-mails, et cetera.
597
00:41:34,378 --> 00:41:39,865
This is clearly some type of
high-level social experiment.
598
00:41:39,867 --> 00:41:41,484
Oh, my.
599
00:41:43,229 --> 00:41:44,737
I don't want to be rude,
600
00:41:44,739 --> 00:41:47,282
and I really mean this
as a sincere question,
601
00:41:47,284 --> 00:41:49,550
but are you a crazy person?
602
00:41:49,552 --> 00:41:51,193
Hmm.
603
00:41:51,195 --> 00:41:53,437
They say crazy people don't
always know they're crazy,
604
00:41:53,439 --> 00:41:55,582
but in my experience,
that's not always the case.
605
00:41:55,584 --> 00:41:56,749
Oh.
606
00:41:57,919 --> 00:42:02,663
I scored 1590 on the SAT
when I was 13 years old.
607
00:42:02,665 --> 00:42:06,759
I missed one question,
which I still dispute.
608
00:42:06,761 --> 00:42:08,553
I'm not crazy.
609
00:42:08,555 --> 00:42:09,779
Okay.
610
00:42:09,781 --> 00:42:11,823
I'm acutely aware of patterns,
611
00:42:11,825 --> 00:42:14,367
and I feel like one is operating here.
612
00:42:14,369 --> 00:42:19,254
All of this... All of this
is funneling towards something.
613
00:42:19,256 --> 00:42:21,441
It's certainly an, uh...
614
00:42:21,443 --> 00:42:23,926
uh, an out-there story
they've concocted.
615
00:42:23,928 --> 00:42:27,429
I'm still trying to wrap
my brain around all of it,
616
00:42:27,431 --> 00:42:30,849
the missing girl... Clara.
617
00:42:30,851 --> 00:42:34,011
Divine Nonchalance? What?
618
00:42:35,698 --> 00:42:38,440
Look, I think you guys
are burying the lede here.
619
00:42:38,442 --> 00:42:39,630
The... The radio guy,
620
00:42:39,655 --> 00:42:41,924
he said that if we find Clara,
then rewards abound.
621
00:42:41,963 --> 00:42:44,121
I bet whoever finds her
probably ends up on TV.
622
00:42:44,123 --> 00:42:45,456
Oh, I hope not.
623
00:42:45,458 --> 00:42:47,281
That's not what he meant at all.
624
00:42:47,306 --> 00:42:49,710
Okay. I'm sorry.
What was your name again?
625
00:42:49,712 --> 00:42:51,286
Fredwynn.
626
00:42:51,288 --> 00:42:52,472
Excuse me?
627
00:42:52,474 --> 00:42:54,707
Fredwynn.
628
00:42:54,709 --> 00:42:56,917
F-Fred Win?
629
00:42:56,919 --> 00:42:59,128
Yes. That's the correct pronunciation,
630
00:42:59,130 --> 00:43:02,131
but I feel like if you wrote
it out, you'd spell it wrong.
631
00:43:02,133 --> 00:43:04,067
It's one word... Fredwynn.
632
00:43:05,186 --> 00:43:07,044
Fredwynn.
633
00:43:07,046 --> 00:43:08,546
Fredwynn.
634
00:43:08,548 --> 00:43:10,006
Fredwynn?
635
00:43:10,008 --> 00:43:11,674
- Fredwynn.
- Yeah.
636
00:43:11,676 --> 00:43:13,342
It's not... It's not that hard.
Fredwynn.
637
00:43:13,344 --> 00:43:14,327
- Fredwynn. Fredwynn.
- Yes.
638
00:43:14,329 --> 00:43:15,386
Fredwynn.
639
00:43:15,388 --> 00:43:17,163
- Yeah.
- Okay.
640
00:43:17,165 --> 00:43:19,982
Well, Fredwynn,
I feel like it's gonna help
641
00:43:19,984 --> 00:43:23,002
if we just talk about
everybody's theories for a bit
642
00:43:23,004 --> 00:43:24,820
and not just yours over and over again.
643
00:43:24,822 --> 00:43:26,564
- You know what I'm saying?
- Yeah, I understand.
644
00:43:26,566 --> 00:43:28,791
- I understand.
- Great.
645
00:43:28,793 --> 00:43:32,845
How about you, Peter?
You've been pretty quiet.
646
00:43:34,257 --> 00:43:37,575
Well, anything that I might say
is something I already know,
647
00:43:37,577 --> 00:43:39,875
so I'm not gonna learn anything
by talking.
648
00:43:39,900 --> 00:43:41,336
I thought I would just listen
to all of you
649
00:43:41,338 --> 00:43:43,648
and gather information to process.
650
00:43:46,861 --> 00:43:49,344
That sounds enlightened,
but it's selfish.
651
00:43:49,346 --> 00:43:51,197
You're like a-a selfish Buddha.
652
00:43:51,199 --> 00:43:53,925
I'm gonna call you SB, Selfish Buddha.
653
00:43:53,927 --> 00:43:56,068
Well, I mean, I'd prefer you didn't.
654
00:43:56,070 --> 00:43:58,888
Well, share your thoughts
with the group.
655
00:43:58,890 --> 00:44:02,524
Okay. Um...
656
00:44:02,526 --> 00:44:04,769
well, what if it's real?
657
00:44:04,771 --> 00:44:07,288
I don't want to sound stupid.
I don't want to sound naive.
658
00:44:07,290 --> 00:44:09,774
But he... he... he says
it's a conspiracy,
659
00:44:09,776 --> 00:44:12,668
you say that it's a prank,
you say that it's a game,
660
00:44:12,670 --> 00:44:16,447
but what if... well,
what if it's something real?
661
00:44:18,935 --> 00:44:22,399
Hey. Hey, don't laugh at that, okay?
662
00:44:22,424 --> 00:44:24,046
- Oh...
- That is not funny.
663
00:44:24,048 --> 00:44:26,632
- That is beautiful.
- It was a question, not a theory.
664
00:44:26,634 --> 00:44:28,684
I-I said I didn't want to sound stupid.
665
00:44:28,686 --> 00:44:30,311
- That's why I said that, which is why...
- No, you didn't...
666
00:44:30,313 --> 00:44:32,096
- I didn't think it was stupid.
- No, I know,
667
00:44:32,098 --> 00:44:35,057
but he... he especially was
asking me to say something.
668
00:44:35,059 --> 00:44:36,725
He was like, "Say it now. Say it now."
669
00:44:36,727 --> 00:44:38,560
- I really liked your question.
- "Say it now".
670
00:44:38,562 --> 00:44:39,971
- It's all right. It's all right.
- "Say it now", he kept saying.
671
00:44:39,973 --> 00:44:41,122
It's all right. You didn't...
672
00:44:41,124 --> 00:44:43,041
Maybe we should get some pie...
673
00:44:43,043 --> 00:44:45,734
because it tastes so good.
674
00:44:45,736 --> 00:44:47,995
And sometimes diners like this have pie.
675
00:44:47,997 --> 00:44:50,006
- Yeah. Sure.
- Is there pie, ma'am?
676
00:44:50,008 --> 00:44:51,507
Do you have... Do you have pie?
677
00:44:51,509 --> 00:44:52,925
Pie?
678
00:44:52,927 --> 00:44:55,764
Strawberry or coconut cream?
679
00:44:56,063 --> 00:44:57,913
Strawberry or coconut cream?
680
00:44:57,915 --> 00:44:59,265
Oh, my God. Just bring them both.
681
00:44:59,267 --> 00:45:00,767
Bring them both.
682
00:45:03,605 --> 00:45:06,255
Pie was a really, really good idea.
683
00:45:06,257 --> 00:45:07,565
Thanks.
684
00:45:07,567 --> 00:45:09,683
I like... I like to eat it... eat it.
685
00:45:09,685 --> 00:45:11,685
Well, yeah.
686
00:45:11,687 --> 00:45:14,839
Two of each. On the house.
687
00:45:14,841 --> 00:45:17,224
That's very kind.
688
00:45:17,226 --> 00:45:19,434
No, it's not kind.
I think it'll be amazing
689
00:45:19,436 --> 00:45:22,104
to watch you all decide who gets what.
690
00:45:22,106 --> 00:45:23,438
Oh.
691
00:45:27,278 --> 00:45:28,519
Here.
692
00:45:28,521 --> 00:45:29,962
You can have mine.
693
00:45:29,964 --> 00:45:31,446
Oh, you don't have to do that.
694
00:45:31,448 --> 00:45:32,690
No, no. I, uh...
695
00:45:32,692 --> 00:45:34,133
- Oh. Oh. Sorry.
- I got to get going.
696
00:45:34,135 --> 00:45:36,301
I don't want to walk home too late.
697
00:45:37,880 --> 00:45:39,935
I could walk you.
698
00:45:39,960 --> 00:45:41,590
No. Stay.
699
00:45:41,592 --> 00:45:43,701
Uh... enjoy the pie.
700
00:45:43,703 --> 00:45:45,219
Tell me which one's better.
701
00:45:45,221 --> 00:45:47,038
Bye. It was very nice to meet you.
702
00:45:47,040 --> 00:45:48,781
- Mrs. Foster.
- Uh, Janice.
703
00:45:48,783 --> 00:45:49,749
- Janice.
- And you're...
704
00:45:49,751 --> 00:45:50,799
- Simone.
- Simone.
705
00:45:52,061 --> 00:45:53,727
Fredwynn.
706
00:45:53,729 --> 00:45:55,004
One word.
707
00:45:55,006 --> 00:45:56,346
Simone.
708
00:45:56,348 --> 00:45:58,899
Peter.
709
00:45:58,901 --> 00:46:00,993
I, uh... I don't know when,
710
00:46:00,995 --> 00:46:03,880
but I have a hunch I'll be
seeing you all again soon.
711
00:46:03,905 --> 00:46:05,147
Oh, I hope so.
712
00:46:05,149 --> 00:46:06,833
Yeah.
713
00:46:06,835 --> 00:46:10,753
Till then, follow your
Divine Nonchalance...
714
00:46:12,065 --> 00:46:14,065
...whatever that means.
715
00:46:39,225 --> 00:46:43,050
And just what do we mean by
"Divine Nonchalance" anyway?
716
00:46:44,293 --> 00:46:47,491
A casual way of sauntering
down the street?
717
00:46:47,888 --> 00:46:50,165
A kind of cool, perhaps?
718
00:46:50,234 --> 00:46:51,887
Or something more?
719
00:46:54,865 --> 00:46:57,538
Divine Nonchalance
cannot be bought or sold,
720
00:46:57,625 --> 00:46:59,815
packaged or purveyed.
721
00:46:59,865 --> 00:47:01,046
It is a power
722
00:47:01,093 --> 00:47:03,236
that can only be found within.
723
00:47:03,282 --> 00:47:05,633
I can tell you're still confused.
724
00:47:05,696 --> 00:47:08,680
Perhaps I can help illuminate further.
725
00:47:08,752 --> 00:47:10,466
Let's take a look at this again.
726
00:47:13,626 --> 00:47:15,450
You like cartoons, don't you?
727
00:47:15,537 --> 00:47:19,746
Of course you do.
Everyone likes cartoons.
728
00:47:19,807 --> 00:47:22,500
Picture in your mind
a cartoon character,
729
00:47:22,559 --> 00:47:24,135
any cartoon character.
730
00:47:24,198 --> 00:47:26,857
Watch as she saunters down the street,
731
00:47:26,897 --> 00:47:29,041
seemingly unaware of impending danger
732
00:47:29,104 --> 00:47:31,397
lurking around every corner.
733
00:47:31,453 --> 00:47:34,080
Some may mistake her ease for ignorance.
734
00:47:34,147 --> 00:47:36,664
Others may marvel at her naivet�.
735
00:47:36,731 --> 00:47:38,432
But Divine Nonchalance
736
00:47:38,493 --> 00:47:40,909
is something different, my friends.
737
00:47:40,911 --> 00:47:43,671
It is a perpetual quietness of heart
738
00:47:43,673 --> 00:47:46,789
- when all around you is seeming chaos.
- Yo!
739
00:47:46,852 --> 00:47:48,931
It is an unspoken understanding
740
00:47:49,011 --> 00:47:51,679
that somehow, through
the trials and tribulations,
741
00:47:51,681 --> 00:47:53,396
fears and foes...
742
00:47:53,441 --> 00:47:56,666
...you are protected
by some timeless innocence,
743
00:47:56,713 --> 00:47:58,943
some eternal joy,
744
00:47:59,005 --> 00:48:04,263
some universal love
that need not be named.
745
00:48:04,343 --> 00:48:08,048
But life is not a cartoon,
is it, my friends?
746
00:48:08,144 --> 00:48:11,231
So what, then?
747
00:48:13,019 --> 00:48:14,737
Do not mess with me.
748
00:48:14,778 --> 00:48:16,459
I am not playing around.
749
00:48:16,522 --> 00:48:20,126
Game or no game, this is gonna
burn your goddamn eyeballs out.
750
00:48:31,464 --> 00:48:34,679
Why do you have to ruin everything?!
751
00:49:10,316 --> 00:49:13,173
Simone, is that you?
752
00:49:13,262 --> 00:49:15,517
Yes. I'm home, Nana.
753
00:49:15,596 --> 00:49:17,969
You can go back to sleep.
754
00:49:18,768 --> 00:49:21,604
Did you have a good night?
755
00:49:22,128 --> 00:49:24,543
Overall, yes.
756
00:49:25,193 --> 00:49:26,789
Good night.
757
00:49:26,892 --> 00:49:28,646
Night, sweetie.
758
00:50:45,118 --> 00:50:46,687
You're okay.
759
00:50:54,956 --> 00:50:56,803
You're okay.
760
00:51:01,207 --> 00:51:03,040
This is Simone.
761
00:51:05,105 --> 00:51:07,771
Think of her as you.
762
00:51:09,540 --> 00:51:11,699
763
00:51:11,749 --> 00:51:16,299
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.