Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,512 --> 00:00:15,772
We must practice the art of dying...
2
00:00:16,767 --> 00:00:20,347
so that when death comes for us,
we are ready.
3
00:00:21,522 --> 00:00:26,032
We must prepare for the hors mori,
4
00:00:26,902 --> 00:00:28,452
the hour of death.
5
00:00:29,530 --> 00:00:31,870
For what you are when you die...
6
00:00:33,200 --> 00:00:38,580
the same will you reappear
in the great day of eternity.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,120
Here on earth,
8
00:00:41,834 --> 00:00:44,884
everything is changing and unsettled.
9
00:00:45,754 --> 00:00:47,424
Beyond the grave, however...
10
00:00:48,507 --> 00:00:51,637
our condition is unchanging.
11
00:00:52,719 --> 00:00:55,639
Strange and mysterious it is, then,
12
00:00:56,557 --> 00:01:00,267
that God so often permits
the shadow of death...
13
00:01:01,687 --> 00:01:03,727
to be thrown down on us,
14
00:01:04,313 --> 00:01:08,113
that we may prepare ourselves
for His coming.
15
00:01:10,153 --> 00:01:13,163
And, speaking of shadows,
16
00:01:13,907 --> 00:01:16,367
I hope you all plan to watch
17
00:01:16,451 --> 00:01:20,461
today's annular eclipse of the sun.
18
00:01:20,539 --> 00:01:23,709
In God's name we pray, amen.
19
00:01:23,792 --> 00:01:25,292
- Amen.
- Amen.
20
00:01:55,824 --> 00:01:59,164
- Where are we gonna watch the eclipse?
- I'll have to watch it from Betty's.
21
00:01:59,244 --> 00:02:01,624
I'm getting my wedding dress
fitted this afternoon.
22
00:02:02,039 --> 00:02:03,499
That's right, that's right.
23
00:02:03,582 --> 00:02:07,212
Now, you remember, tell Betty,
add as much lace as she wants.
24
00:02:14,927 --> 00:02:16,717
Lovely sermon today, Pastor.
25
00:02:17,638 --> 00:02:19,008
Thank you, Mrs. Dickinson.
26
00:02:19,681 --> 00:02:21,431
I always look forward to Sundays.
27
00:02:21,517 --> 00:02:25,517
Kind of you to say.
And today will be particularly special.
28
00:02:26,063 --> 00:02:29,073
Do you plan to observe
the celestial event?
29
00:02:31,568 --> 00:02:32,778
The eclipse, Mom.
30
00:02:34,071 --> 00:02:36,951
Oh, I'll probably be too busy
in the kitchen.
31
00:02:37,032 --> 00:02:38,122
I'll be watching.
32
00:02:38,534 --> 00:02:39,544
Very good.
33
00:02:40,118 --> 00:02:44,618
And I hope you will perceive in it
some evidence of God's wonder.
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,670
I'm just hoping I don't go blind.
35
00:02:48,377 --> 00:02:49,377
Where's Lavinia?
36
00:02:51,463 --> 00:02:53,473
God, all that talk about death
made me so horny.
37
00:02:55,592 --> 00:02:56,722
- Joseph.
- Yeah?
38
00:02:56,802 --> 00:02:58,052
I made something for you.
39
00:02:58,470 --> 00:03:00,890
No, no.
Really, I can't accept any more mittens.
40
00:03:00,973 --> 00:03:02,313
No, it's this.
41
00:03:06,144 --> 00:03:07,154
That's you.
42
00:03:07,896 --> 00:03:09,106
You recognized.
43
00:03:09,189 --> 00:03:11,779
Are you kidding?
I'd know those tits anywhere.
44
00:03:13,193 --> 00:03:15,453
I thought you were complimenting
my sketch technique.
45
00:03:15,529 --> 00:03:18,369
No, yeah.
You sketched your tits really well.
46
00:03:19,074 --> 00:03:20,084
Thank you.
47
00:03:20,784 --> 00:03:21,794
I can have this?
48
00:03:22,202 --> 00:03:24,292
Yes. It's for you.
49
00:03:25,205 --> 00:03:28,705
Because you're the only man
I ever want to gaze upon my body.
50
00:03:30,919 --> 00:03:33,709
I'mma do more
than just gaze upon that body, girl.
51
00:03:38,594 --> 00:03:40,304
My God.
52
00:03:40,387 --> 00:03:41,717
My God!
53
00:03:43,140 --> 00:03:46,230
Edward says that a man reached for a gun
on the floor of Congress
54
00:03:46,310 --> 00:03:47,940
to shoot another congressman.
55
00:03:48,353 --> 00:03:49,693
That's awful, ma'am.
56
00:03:49,771 --> 00:03:51,611
"Congressman Churchwell
reached for his gun"
57
00:03:51,690 --> 00:03:54,280
to shoot Representative Cullom,
who lunged at him
58
00:03:54,359 --> 00:03:58,279
"after Churchwell accused him
of defending the Missouri Compromise."
59
00:03:58,822 --> 00:04:02,582
So, a man nearly shot another man
because he wasn't pro-slavery enough.
60
00:04:02,910 --> 00:04:06,000
Honestly, can't anyone in this country
be civil to each other?
61
00:04:07,915 --> 00:04:09,915
Now I have to worry about Edward
and a gunfight.
62
00:04:10,000 --> 00:04:12,250
As if I don't already have enough
on my plate.
63
00:04:14,755 --> 00:04:15,755
Have you seen Ben?
64
00:04:16,964 --> 00:04:18,224
Mr. Newton, you mean?
65
00:04:18,800 --> 00:04:22,600
No. He hasn't been here today.
And I hope he doesn't come.
66
00:04:22,679 --> 00:04:24,469
Mom, why? You don't like him?
67
00:04:25,057 --> 00:04:26,227
I like him just fine.
68
00:04:26,558 --> 00:04:29,978
But I sent him home yesterday
with strict orders to stay in bed.
69
00:04:30,062 --> 00:04:32,442
He had a cough
that was positively wracking.
70
00:04:32,940 --> 00:04:34,980
Never a good sign, a cough like that.
71
00:04:35,067 --> 00:04:36,187
Aye, to be sure.
72
00:04:36,777 --> 00:04:40,237
Me husbands all had terrible coughs
like that before they passed.
73
00:04:41,156 --> 00:04:42,946
How many husbands have you had?
74
00:04:43,033 --> 00:04:45,913
Ah, what difference does it make?
They're all dead now.
75
00:04:47,829 --> 00:04:52,499
Well, Ben is coming here today.
We're going to watch the eclipse.
76
00:04:52,918 --> 00:04:54,628
Really, Emily?
77
00:04:55,295 --> 00:04:57,415
That's not a good idea.
78
00:04:57,881 --> 00:05:01,051
He should not be out in the cold.
And neither should you.
79
00:05:01,468 --> 00:05:03,598
Death is everywhere this winter.
80
00:05:04,137 --> 00:05:06,097
You know Ithamar Conkey's eldest daughter?
81
00:05:06,181 --> 00:05:09,271
She went ice-skating last week
and got consumption.
82
00:05:10,060 --> 00:05:11,690
Now she's buried in the ground.
83
00:05:11,770 --> 00:05:15,860
I know.
And the frost killed all my violets too.
84
00:05:16,900 --> 00:05:17,900
It's tragic.
85
00:05:18,652 --> 00:05:20,782
- Don't be flippant.
- I'm not.
86
00:05:21,446 --> 00:05:22,446
I loved those violets.
87
00:05:23,907 --> 00:05:25,657
He's here. I knew he'd come.
88
00:05:25,742 --> 00:05:26,912
Don't let him in.
89
00:05:31,415 --> 00:05:33,535
Ben, how are you feeling?
90
00:05:33,625 --> 00:05:34,665
I'm fine.
91
00:05:38,505 --> 00:05:40,165
Oh, no. Your cough is getting worse.
92
00:05:41,967 --> 00:05:43,007
No, I...
93
00:05:43,093 --> 00:05:45,803
Ben, you're too sick. We can't go out.
94
00:05:45,888 --> 00:05:48,678
No, we have to go. We can't miss this.
95
00:05:49,600 --> 00:05:52,350
It's okay. There will be another eclipse.
96
00:05:52,436 --> 00:05:54,186
No, there won't. Not for decades.
97
00:05:54,605 --> 00:05:56,015
And I promised you this...
98
00:05:58,233 --> 00:05:59,233
God, Ben.
99
00:06:00,611 --> 00:06:02,361
Let's just stay in.
100
00:06:03,989 --> 00:06:06,369
I'll make you tea.
We can sit by the fire and...
101
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
No, Emily.
102
00:06:08,410 --> 00:06:10,830
The only fire that I wanna see
103
00:06:10,913 --> 00:06:14,043
is that ring of fire
around the black shadow of the moon.
104
00:06:14,124 --> 00:06:15,504
And I wanna see it with you.
105
00:06:16,043 --> 00:06:17,093
Imagine...
106
00:06:19,213 --> 00:06:21,423
darkness at noon.
107
00:06:24,259 --> 00:06:26,849
Now, come on.
Let's get your coat. Let's go.
108
00:06:27,304 --> 00:06:28,314
Okay.
109
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
Hold this for me.
110
00:06:48,242 --> 00:06:49,952
You must be getting excited.
111
00:06:50,536 --> 00:06:53,366
Oh, I don't know.
Weddings are such a fuss.
112
00:06:53,455 --> 00:06:55,075
Especially a Dickinson wedding.
113
00:06:55,666 --> 00:06:57,916
It's all anyone in town can talk about.
114
00:06:58,001 --> 00:07:00,421
Already? It's still months away.
115
00:07:00,754 --> 00:07:03,094
Yes, well, it better be.
116
00:07:03,757 --> 00:07:06,047
Or else I won't have time
to finish this dress.
117
00:07:14,142 --> 00:07:17,902
Honey, I don't know if I measured wrong
or if you're getting a bit thicker...
118
00:07:19,356 --> 00:07:20,436
around here.
119
00:07:24,111 --> 00:07:26,281
Well, I haven't been holding back
at meals.
120
00:07:27,030 --> 00:07:29,740
I know some women stop eating altogether
before their weddings,
121
00:07:29,825 --> 00:07:31,985
but I can't seem to stop.
122
00:07:32,452 --> 00:07:35,332
I think maybe it's how I handle
the nerves, you know?
123
00:07:35,414 --> 00:07:40,214
Oh, yes.
I got real hungry before my wedding too.
124
00:07:41,128 --> 00:07:42,248
Real hungry.
125
00:07:44,381 --> 00:07:47,261
Maybe I should add more room
around the waist
126
00:07:47,342 --> 00:07:51,472
in case your appetite doesn't subside.
127
00:07:52,014 --> 00:07:53,024
That sounds good.
128
00:08:05,194 --> 00:08:06,614
Don't look.
129
00:08:07,946 --> 00:08:09,674
So, have you been reading
the new book I gave you?
130
00:08:09,698 --> 00:08:12,578
Oh, yes. I'm all about William Blake now.
131
00:08:12,659 --> 00:08:13,789
Which do you like better?
132
00:08:13,869 --> 00:08:16,329
"Songs of Innocence"
or "Songs of Experience"?
133
00:08:16,413 --> 00:08:19,333
You can't even ask that question.
That's two sides of the same coin.
134
00:08:19,416 --> 00:08:20,416
Totally.
135
00:08:20,876 --> 00:08:23,456
I memorized one. "The Garden of Love."
136
00:08:24,087 --> 00:08:25,087
Let's hear it.
137
00:08:25,631 --> 00:08:28,721
"I went to the Garden of Love
And saw what I never had seen
138
00:08:29,259 --> 00:08:32,469
A Chapel was built in the midst
Where I used to play on the green"
139
00:08:32,554 --> 00:08:36,894
"And the gates of this Chapel were shut
And Thou shalt not. writ over the door
140
00:08:36,975 --> 00:08:40,345
So I turned to the Garden of Love
That so many sweet flowers bore"
141
00:08:40,437 --> 00:08:42,437
"And I saw it was filled with graves
142
00:08:42,523 --> 00:08:44,693
And tomb-stones where flowers should be"
143
00:08:44,775 --> 00:08:47,315
"And Priests in black gowns,
were walking their rounds"
144
00:08:47,402 --> 00:08:50,362
"And binding with briars,
my joys and desires"
145
00:08:51,323 --> 00:08:52,783
It's so creepy, right?
146
00:08:52,866 --> 00:08:53,946
I love it.
147
00:08:56,703 --> 00:08:57,913
Hey, Emily.
148
00:08:59,206 --> 00:09:01,326
Hey, George.
149
00:09:01,834 --> 00:09:03,424
Long time no see.
150
00:09:03,502 --> 00:09:07,672
Yeah. I've... changed a lot.
151
00:09:11,927 --> 00:09:13,597
This is Ellen.
152
00:09:14,263 --> 00:09:15,263
Ellen Mandeville Grout.
153
00:09:16,723 --> 00:09:18,603
Of the Princeton Grouts.
154
00:09:19,017 --> 00:09:20,137
Emily Dickinson.
155
00:09:20,644 --> 00:09:22,354
Of... here.
156
00:09:24,773 --> 00:09:25,823
And this is?
157
00:09:25,899 --> 00:09:27,569
Oh, this is my friend Ben.
158
00:09:28,151 --> 00:09:30,151
That doesn't sound good, man.
You should go inside.
159
00:09:30,237 --> 00:09:32,067
We're just out to watch the eclipse.
160
00:09:32,155 --> 00:09:33,155
Us too.
161
00:09:35,367 --> 00:09:37,428
You know you shouldn't stare directly
at the sun, right?
162
00:09:37,452 --> 00:09:38,752
- Of course we know that.
- Okay.
163
00:09:38,829 --> 00:09:40,249
Just wanted to make sure.
164
00:09:41,915 --> 00:09:43,995
We poked some holes in a piece of paper.
165
00:09:44,084 --> 00:09:45,544
Ben made us smoked glass.
166
00:09:46,587 --> 00:09:47,747
Guess you got this covered.
167
00:09:51,967 --> 00:09:53,427
Why didn't you make those for us?
168
00:09:54,052 --> 00:09:55,682
Well, we should keep walking.
169
00:09:58,599 --> 00:10:00,309
It's good to see you, Emily.
170
00:10:05,522 --> 00:10:07,862
So, how long has he been in love with you?
171
00:10:08,525 --> 00:10:11,275
He... wanted to marry me.
172
00:10:11,361 --> 00:10:13,451
Aha. And you said...
173
00:10:14,114 --> 00:10:15,124
No.
174
00:10:16,325 --> 00:10:17,802
Kicked him out of the garden of love?
175
00:10:17,826 --> 00:10:20,116
I never said
he could enter it in the first place.
176
00:10:21,079 --> 00:10:22,579
You know, sometimes...
177
00:10:23,707 --> 00:10:24,787
I wanna ask you.
178
00:10:26,210 --> 00:10:27,460
You wanna ask me what?
179
00:10:30,881 --> 00:10:31,881
To marry me.
180
00:10:33,300 --> 00:10:36,180
No. I mean, not to marry me.
181
00:10:36,261 --> 00:10:39,141
I wanna ask you to not marry me.
182
00:10:40,265 --> 00:10:41,265
Forever.
183
00:10:43,727 --> 00:10:45,517
- I would do that.
- Really?
184
00:10:48,065 --> 00:10:49,145
Should I propose?
185
00:10:49,650 --> 00:10:51,490
I mean, no. Un-propose.
186
00:10:52,486 --> 00:10:54,696
No. No, it should be the reverse.
187
00:10:54,780 --> 00:10:57,530
I should be the one
who un-proposes to you.
188
00:11:03,580 --> 00:11:06,710
Ben Newton, will you anti-marry me?
189
00:11:06,792 --> 00:11:07,792
You mean...
190
00:11:07,876 --> 00:11:12,796
I mean to not have and to not hold
for as long as we both shall...
191
00:11:12,881 --> 00:11:14,421
Not live.
192
00:11:16,885 --> 00:11:18,045
I'd be honored.
193
00:11:20,597 --> 00:11:21,637
Here.
194
00:11:28,355 --> 00:11:30,265
There, we are now...
195
00:11:31,233 --> 00:11:33,153
not husband and wife.
196
00:11:37,906 --> 00:11:38,906
Ben...
197
00:11:41,243 --> 00:11:42,243
I love you.
198
00:11:43,370 --> 00:11:45,290
I love you too, Emily Dickinson.
199
00:11:48,166 --> 00:11:50,416
Look. It's starting.
200
00:14:17,274 --> 00:14:20,364
That was the most beautiful thing
I've ever seen.
201
00:14:21,445 --> 00:14:22,695
Yes, it...
202
00:14:25,324 --> 00:14:26,334
Oh, Ben.
203
00:14:29,036 --> 00:14:32,536
Oh, Ben. Ben, you have to lie down.
Let's go back to my house.
204
00:14:36,168 --> 00:14:39,248
No, I'll just... go home.
205
00:14:39,338 --> 00:14:41,968
No. No, that house is cold and empty.
206
00:14:42,591 --> 00:14:44,551
There's no one there to take care of you.
Come on.
207
00:14:46,345 --> 00:14:47,425
Oh, my God.
208
00:14:48,764 --> 00:14:50,854
Come on. It's okay, it's okay.
209
00:14:50,933 --> 00:14:52,433
That was so incredible.
210
00:14:52,518 --> 00:14:55,728
I'll tell you what's incredible:
this dress I'm making for you.
211
00:14:57,022 --> 00:15:00,782
Mother, we have a minor injury.
212
00:15:00,859 --> 00:15:02,359
- What happened?
- Here we go.
213
00:15:02,444 --> 00:15:04,534
- A damn prickle bush cut me.
- Helen.
214
00:15:04,613 --> 00:15:06,203
- Hello, Sue.
- Hello, Henry.
215
00:15:06,281 --> 00:15:07,531
Watch your mouth.
216
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
We were racing and she would have won
217
00:15:10,285 --> 00:15:13,745
if she hadn't fallen
right onto a patch of nettles.
218
00:15:14,248 --> 00:15:15,248
Is that right?
219
00:15:15,832 --> 00:15:19,552
Well, I'll give those nettles
a piece of my mind.
220
00:15:19,628 --> 00:15:23,128
Scratching up my baby girl like that,
oh, no, you don't.
221
00:15:23,215 --> 00:15:24,215
Damn prickle bush.
222
00:15:24,299 --> 00:15:27,009
I said watch your mouth, baby girl.
223
00:15:28,011 --> 00:15:30,561
Now I'm gonna wash it out.
224
00:15:34,893 --> 00:15:36,063
What are you laughing at?
225
00:15:36,645 --> 00:15:38,855
Oh, yeah. Yeah, there it is.
226
00:15:38,939 --> 00:15:40,649
There we are. We are washing it out.
227
00:15:42,776 --> 00:15:44,186
Oh, no, you don't.
228
00:15:46,029 --> 00:15:47,029
Okay.
229
00:15:49,366 --> 00:15:50,656
Not bad.
230
00:16:04,506 --> 00:16:06,546
Oh, God. You're really burning up.
231
00:16:07,301 --> 00:16:10,011
Then why do I... Why do I feel so cold?
232
00:16:10,095 --> 00:16:12,215
Just rest now. Okay? Just rest.
233
00:16:26,987 --> 00:16:31,327
Well, my little Doney girl
Don't you guess
234
00:16:31,408 --> 00:16:34,118
Better be making your wedding dress
235
00:16:34,536 --> 00:16:37,496
Wedding dress, wedding dress
236
00:16:37,581 --> 00:16:40,381
Better be making your wedding dress
237
00:16:41,793 --> 00:16:46,223
Well, it's already made, trimmed in green
238
00:16:46,298 --> 00:16:48,718
Prettiest dress you've ever seen
239
00:16:49,718 --> 00:16:52,298
Ever seen, ever seen
240
00:16:52,804 --> 00:16:55,974
Prettiest dress you've ever seen
241
00:16:58,435 --> 00:17:03,065
Well, she wouldn't say yes
She wouldn't say no
242
00:17:03,482 --> 00:17:05,902
All she did was sit and sew
243
00:17:06,484 --> 00:17:09,324
Sit and sew, sit and sew
244
00:17:10,656 --> 00:17:11,656
Emily...
245
00:17:13,407 --> 00:17:14,617
- Emily...
- Just rest.
246
00:17:16,244 --> 00:17:17,414
You're gonna be a great poet.
247
00:17:19,122 --> 00:17:20,542
You're a true genius.
248
00:17:22,416 --> 00:17:23,666
You're gonna write things...
249
00:17:24,962 --> 00:17:27,212
that the world will never forget.
250
00:17:28,257 --> 00:17:30,087
Ben, I...
251
00:17:30,509 --> 00:17:32,679
I only wish I could live to see it.
252
00:17:35,347 --> 00:17:38,057
Don't say that. You're not...
You're not gonna die.
253
00:17:40,018 --> 00:17:41,188
You're gonna be okay, Ben.
254
00:17:53,866 --> 00:17:55,116
What is he doing in there?
255
00:17:56,451 --> 00:17:57,451
He's resting.
256
00:17:59,663 --> 00:18:00,913
I'm taking care of him.
257
00:18:01,874 --> 00:18:03,884
He shouldn't be here, Emily.
258
00:18:05,419 --> 00:18:06,749
Where is he supposed to go?
259
00:18:08,505 --> 00:18:10,875
Don't bring death into this house.
260
00:18:11,341 --> 00:18:15,351
What difference does it make to you?
You're dead inside already.
261
00:18:29,860 --> 00:18:31,200
What are you doing, Maggie?
262
00:18:31,904 --> 00:18:33,664
Talking to God about this and that.
263
00:18:34,865 --> 00:18:38,035
Look, I know you're Catholic and all,
but you can pray in the house if you want.
264
00:18:38,118 --> 00:18:41,158
Oh, that's okay.
I'll leave the house to you Protestants.
265
00:18:42,164 --> 00:18:43,254
How's he doing?
266
00:18:45,083 --> 00:18:46,383
Do you want to join me?
267
00:18:50,214 --> 00:18:52,844
Praying's not really my thing.
268
00:18:54,551 --> 00:18:56,601
You're some kind of atheist, are you?
269
00:18:57,554 --> 00:18:58,764
Not exactly.
270
00:19:00,474 --> 00:19:01,484
Then what?
271
00:19:03,769 --> 00:19:04,769
When I was 16,
272
00:19:04,853 --> 00:19:09,483
I was sent for a year
to Mount Holyoke Female Seminary.
273
00:19:10,025 --> 00:19:11,985
The headmistress was a devout Christian.
274
00:19:13,153 --> 00:19:18,033
She was determined to see every young girl
find Christ and get born again.
275
00:19:18,617 --> 00:19:22,697
Every week, we'd have a meeting in the
chapel, and she would ask all the girls...
276
00:19:22,788 --> 00:19:24,828
If you can feel God in your hearts...
277
00:19:27,042 --> 00:19:29,842
if you've ever heard Him guiding you...
278
00:19:31,046 --> 00:19:35,296
or felt His overwhelming presence
in a time of need...
279
00:19:36,093 --> 00:19:39,393
If you have, stand up.
280
00:19:41,348 --> 00:19:45,478
At first, I was one of about a dozen girls
who didn't stand up.
281
00:19:47,396 --> 00:19:50,356
But as the weeks went by,
fewer and fewer of us stayed seated
282
00:19:50,440 --> 00:19:52,690
when the headmistress commanded us...
283
00:19:52,776 --> 00:19:57,276
Stand up and declare
that you have found Jesus in your hearts.
284
00:19:58,824 --> 00:20:03,504
By Christmas, only a handful of girls,
including me, didn't stand up.
285
00:20:04,913 --> 00:20:08,423
Those who didn't stand
were said to have no hope.
286
00:20:11,420 --> 00:20:12,420
That was us.
287
00:20:14,173 --> 00:20:15,513
The no-hopers.
288
00:20:17,384 --> 00:20:20,104
It's not that I didn't wanna find God.
I did.
289
00:20:23,098 --> 00:20:24,768
With all my heart, I did.
290
00:20:26,435 --> 00:20:28,095
But I wasn't gonna lie about it.
291
00:20:30,189 --> 00:20:34,069
I wasn't gonna say that I felt something
in my soul unless I really did.
292
00:20:36,028 --> 00:20:39,528
And every week that went by,
I tried to feel it.
293
00:20:39,615 --> 00:20:41,825
I wanted to feel it. But I didn't feel it.
294
00:20:44,328 --> 00:20:46,328
At least, I didn't think I was feeling it.
295
00:20:49,958 --> 00:20:52,538
And it seems like something
you would know if you felt it, right?
296
00:20:58,550 --> 00:21:00,090
One day, in the spring...
297
00:21:01,428 --> 00:21:05,598
a junior at the school,
a girl who had just been born again...
298
00:21:08,310 --> 00:21:09,350
she died.
299
00:21:10,437 --> 00:21:11,857
Of who knows what.
300
00:21:14,399 --> 00:21:17,029
The headmistress
called us all into the chapel.
301
00:21:18,737 --> 00:21:21,867
We stared at that corpse
for what felt like hours.
302
00:21:24,576 --> 00:21:26,866
And then we returned to our seats
and she said...
303
00:21:28,330 --> 00:21:33,040
Will all those who now feel
the presence of God stand.
304
00:21:33,377 --> 00:21:34,667
And every girl stood up.
305
00:21:38,465 --> 00:21:39,675
Every single girl.
306
00:21:41,176 --> 00:21:42,216
Except me.
307
00:21:44,429 --> 00:21:45,429
Emily Dickinson...
308
00:21:46,473 --> 00:21:48,063
do you feel nothing?
309
00:21:49,643 --> 00:21:52,653
And then she looked around
the whole room and said...
310
00:21:52,729 --> 00:21:53,899
Emily Dickinson...
311
00:21:54,898 --> 00:21:56,148
you are hopeless.
312
00:22:08,245 --> 00:22:10,075
And that was the end of my education.
313
00:22:13,792 --> 00:22:16,592
Well, I'd say perhaps that headmistress
had a flea up her arse.
314
00:22:18,255 --> 00:22:20,545
No one is hopeless in God's eyes.
315
00:22:23,135 --> 00:22:25,005
Maybe you should give it another go.
316
00:22:34,313 --> 00:22:35,313
Hey, Maggie...
317
00:22:36,982 --> 00:22:38,482
you can't ever quit this job.
318
00:22:48,911 --> 00:22:52,001
Remember,
you must not only paint the light.
319
00:22:52,080 --> 00:22:54,460
You must also paint the shadows.
320
00:22:55,584 --> 00:22:57,254
Very nice, Jane.
321
00:22:57,794 --> 00:23:01,304
You've really captured
the green hue of the pheasant's neck.
322
00:23:01,381 --> 00:23:02,551
Awesome, Jane.
323
00:23:02,633 --> 00:23:03,723
Great work.
324
00:23:04,593 --> 00:23:05,933
Sorry I'm late.
325
00:23:12,768 --> 00:23:13,888
What's so funny?
326
00:23:14,353 --> 00:23:17,903
Oh, nothing, I'm just trying to paint
this pheasant's bust. You know?
327
00:23:19,733 --> 00:23:22,073
Yeah, its bust. And its ass.
328
00:23:23,445 --> 00:23:25,355
This pheasant is thick.
329
00:23:28,242 --> 00:23:29,242
I don't get it.
330
00:23:30,661 --> 00:23:33,121
Joseph Lyman showed us
the picture you gave him.
331
00:23:33,789 --> 00:23:36,499
- What?
- Your nude self-portrait.
332
00:23:36,583 --> 00:23:37,923
He showed it to everyone.
333
00:23:38,001 --> 00:23:39,091
The whole town's seen it.
334
00:23:39,169 --> 00:23:40,709
The freaking mayor saw it.
335
00:23:43,048 --> 00:23:44,128
Why would he do that?
336
00:23:44,216 --> 00:23:45,216
Why wouldn't he?
337
00:23:45,300 --> 00:23:47,010
Joseph's a creep. We all know that.
338
00:23:47,761 --> 00:23:51,271
The question is,
why would you expose yourself like that?
339
00:23:51,348 --> 00:23:54,478
Yeah, Lavinia.
Haven't you ever heard of modesty?
340
00:23:55,602 --> 00:23:57,902
Students, focus on your paintings, please.
341
00:23:57,980 --> 00:24:00,270
This still life
demands your full attention.
342
00:24:00,357 --> 00:24:03,857
Oh, my God. I love you. You are so stern.
343
00:24:05,028 --> 00:24:06,108
Get back to work.
344
00:24:11,994 --> 00:24:14,124
Ben! Oh, you're awake.
345
00:24:14,204 --> 00:24:15,664
Yes, I'm feeling a bit better.
346
00:24:16,373 --> 00:24:19,423
That's great. How's your throat?
347
00:24:19,501 --> 00:24:20,711
Doesn't hurt as much.
348
00:24:20,794 --> 00:24:22,004
Is that chicken broth?
349
00:24:22,546 --> 00:24:24,796
Yes. I just made it. Are you hungry?
350
00:24:24,882 --> 00:24:25,922
Ravenous.
351
00:24:27,092 --> 00:24:28,222
Oh, great.
352
00:24:34,099 --> 00:24:35,519
Let's get some fresh air in here.
353
00:24:37,519 --> 00:24:39,979
Yes, please.
Some fresh air would do me good.
354
00:24:40,063 --> 00:24:41,743
- There.
- And maybe that fly will go away.
355
00:24:41,815 --> 00:24:42,815
Fly? What fly?
356
00:24:44,651 --> 00:24:45,651
That one.
357
00:24:49,198 --> 00:24:50,198
Where?
358
00:24:50,616 --> 00:24:52,326
Right... there.
359
00:24:52,409 --> 00:24:54,619
You hear it buzzing?
360
00:24:55,662 --> 00:24:56,662
And that one.
361
00:24:57,915 --> 00:24:58,915
And that one too.
362
00:24:59,666 --> 00:25:01,076
They've been driving me crazy.
363
00:25:03,754 --> 00:25:05,264
There are no flies, Ben.
364
00:25:06,089 --> 00:25:09,089
There are no flies in this house.
Believe me, my mother wouldn't hear of it.
365
00:25:09,510 --> 00:25:11,930
Flies are her mortal enemies.
Besides, it's winter.
366
00:25:12,721 --> 00:25:13,971
All the flies are gone.
367
00:25:14,765 --> 00:25:16,885
Oh, this window is stuck.
368
00:25:18,644 --> 00:25:19,854
Get them away from me!
369
00:25:22,147 --> 00:25:23,187
Ben?
370
00:25:23,273 --> 00:25:25,363
Ben, calm down. There are no flies!
371
00:25:25,442 --> 00:25:26,442
They're everywhere!
372
00:25:27,486 --> 00:25:28,796
- Ben, not everywhere.
- They're everywhere.
373
00:25:28,820 --> 00:25:31,990
And calm down, Ben! It's okay.
Let me just get this open.
374
00:26:33,594 --> 00:26:34,604
Okay.
375
00:27:03,498 --> 00:27:04,828
Haven't done this in a while.
376
00:27:04,917 --> 00:27:06,247
I shouldn't be here.
377
00:27:06,668 --> 00:27:08,168
I should be watching over Ben.
378
00:27:08,253 --> 00:27:10,133
You mean, you're not happy to see me?
379
00:27:10,214 --> 00:27:11,674
Why am I in here?
380
00:27:12,299 --> 00:27:15,469
Just relax, Emily. Let's take a ride.
381
00:27:15,552 --> 00:27:17,852
How can I relax when my friend is dying?
382
00:27:21,058 --> 00:27:22,058
You.
383
00:27:24,144 --> 00:27:26,314
You're the one that's doing this to him.
384
00:27:26,396 --> 00:27:27,396
Who, me?
385
00:27:27,481 --> 00:27:29,941
Please, don't take him from me.
386
00:27:30,025 --> 00:27:32,275
- Please.
- I take who I wanna take.
387
00:27:32,361 --> 00:27:34,741
No. No, there has to be a way.
388
00:27:34,821 --> 00:27:37,621
I'll do anything. Anything you want.
389
00:27:38,033 --> 00:27:39,833
Right now, I want you to smile.
390
00:27:40,536 --> 00:27:42,536
And stop ruining our date.
391
00:27:44,957 --> 00:27:47,457
I get it. You're jealous.
392
00:27:47,543 --> 00:27:48,883
- "Jealous"?
- Yeah.
393
00:27:49,294 --> 00:27:52,054
You're jealous. Because I love him.
394
00:27:52,965 --> 00:27:56,295
I love him more than you.
And that's why you wanna kill him.
395
00:27:57,177 --> 00:27:58,677
Don't be ridiculous.
396
00:27:58,762 --> 00:28:01,892
If you want me so bad, you can have me.
Just don't take him.
397
00:28:02,975 --> 00:28:04,577
- What are you doing?
- Giving you what you want.
398
00:28:04,601 --> 00:28:07,941
- Isn't this what you want?
- Get off me! Are you crazy?
399
00:28:08,605 --> 00:28:10,145
You still don't get it, do you?
400
00:28:10,816 --> 00:28:12,146
This isn't about you.
401
00:28:12,943 --> 00:28:15,283
You thought this was a love story
between us.
402
00:28:15,362 --> 00:28:18,162
Some kind of romance. But it's not.
403
00:28:18,240 --> 00:28:21,030
I don't love you. You're not special.
404
00:28:21,660 --> 00:28:23,120
Hey. Stop these horses.
405
00:28:25,497 --> 00:28:27,497
You don't bargain with me,
Emily Dickinson.
406
00:28:28,000 --> 00:28:29,080
I'm everything.
407
00:28:29,168 --> 00:28:30,588
And I'm everywhere.
408
00:28:31,336 --> 00:28:35,006
No one escapes me.
And nobody understands me.
409
00:28:35,090 --> 00:28:36,090
Not even you.
410
00:28:38,886 --> 00:28:39,886
Now, get out.
29662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.