All language subtitles for Dare Me - 01x09 - Fog of War.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,079 --> 00:00:09,175 Previously on "Dare Me"... 2 00:00:09,545 --> 00:00:10,678 Do you even see me? 3 00:00:10,703 --> 00:00:12,122 Am I even here? 4 00:00:12,154 --> 00:00:13,479 I had a wife. 5 00:00:13,504 --> 00:00:15,108 I don't have her anymore. 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,149 You are my life. 7 00:00:18,183 --> 00:00:19,390 It's bad. 8 00:00:19,415 --> 00:00:20,794 Addy. 9 00:00:20,819 --> 00:00:23,004 We can never have been here. 10 00:00:23,688 --> 00:00:25,269 You're leaving? 11 00:00:25,294 --> 00:00:27,073 Someone else has to find him. 12 00:00:27,098 --> 00:00:28,231 Your shoes, Addy. 13 00:00:28,256 --> 00:00:29,296 Where are your cheer shoes? 14 00:00:29,320 --> 00:00:30,657 I figured you were mad at me. 15 00:00:30,681 --> 00:00:31,727 Who says I'm not? 16 00:00:31,752 --> 00:00:33,864 Nothing's ever enough for you, Beth. 17 00:00:33,889 --> 00:00:35,946 - What is it about her? - She isn't you. 18 00:00:35,971 --> 00:00:38,140 Look, can we... Can we talk about Friday? 19 00:00:38,165 --> 00:00:40,661 You're gonna have to live with... I don't remember. 20 00:00:40,988 --> 00:00:42,130 You must have some idea 21 00:00:42,155 --> 00:00:43,695 what would make him do something like that. 22 00:00:43,719 --> 00:00:45,603 I was lonely, desperate. 23 00:00:45,628 --> 00:00:49,087 But not as desperate as he was. 24 00:00:49,112 --> 00:00:51,204 Coach, why did you call me? 25 00:00:51,436 --> 00:00:53,557 I couldn't handle it on my own. 26 00:00:53,582 --> 00:00:54,625 I needed a friend. 27 00:00:54,650 --> 00:00:56,096 I needed someone I could trust. 28 00:00:56,121 --> 00:00:57,803 I needed you. 29 00:00:57,897 --> 00:01:00,511 I'm so glad that you're here with me. 30 00:01:01,084 --> 00:01:02,711 _ 31 00:01:06,698 --> 00:01:08,999 [BASSY ELECTRONIC MUSIC] 32 00:01:09,024 --> 00:01:12,589 ♪♪ 33 00:01:13,113 --> 00:01:14,860 Coach... 34 00:01:14,885 --> 00:01:17,739 ♪♪ 35 00:01:17,764 --> 00:01:20,669 She showed me all the places I could go. 36 00:01:20,694 --> 00:01:27,431 ♪♪ 37 00:01:27,456 --> 00:01:30,162 The world so big and open. 38 00:01:30,187 --> 00:01:33,508 ♪♪ 39 00:01:33,533 --> 00:01:36,224 She showed me all the beauty inside me... 40 00:01:36,249 --> 00:01:38,935 ♪♪ 41 00:01:38,960 --> 00:01:40,594 Darkly shimmering. 42 00:01:40,619 --> 00:01:43,717 ♪♪ 43 00:01:43,742 --> 00:01:45,599 She gave me things... 44 00:01:45,624 --> 00:01:46,966 ♪♪ 45 00:01:46,991 --> 00:01:49,285 Promised me things... 46 00:01:49,310 --> 00:01:50,907 ♪♪ 47 00:01:50,932 --> 00:01:53,084 Opened the world to me. 48 00:01:53,899 --> 00:01:55,899 [BOTTLE SHATTERS] 49 00:02:14,730 --> 00:02:16,372 Where the hell have you been? 50 00:02:16,621 --> 00:02:18,300 Mom. 51 00:02:18,778 --> 00:02:20,793 - You scared me. - Good. 52 00:02:20,818 --> 00:02:23,097 I woke up, and you weren't here. 53 00:02:23,525 --> 00:02:26,337 And since then, I have been sitting here 54 00:02:26,362 --> 00:02:28,186 running all of the horrible things 55 00:02:28,211 --> 00:02:30,062 that could have happened to you through my mind. 56 00:02:30,086 --> 00:02:31,148 I'm sorry. 57 00:02:31,173 --> 00:02:32,412 We are way past that, Addy. 58 00:02:32,437 --> 00:02:34,850 We are miles past that. 59 00:02:34,875 --> 00:02:36,480 Beth had a rough day. 60 00:02:36,505 --> 00:02:38,514 I just went over to her house after practice. 61 00:02:38,539 --> 00:02:39,674 No, I called. 62 00:02:39,699 --> 00:02:40,975 I texted. 63 00:02:41,000 --> 00:02:42,661 My phone was dead. 64 00:02:42,686 --> 00:02:44,249 I thought you were dead. 65 00:02:44,274 --> 00:02:45,991 I wasn't. 66 00:02:46,016 --> 00:02:47,666 I'm not. 67 00:02:48,288 --> 00:02:51,066 My phone died, and Beth has a different phone, 68 00:02:51,091 --> 00:02:52,663 and so I didn't have a charger. 69 00:02:52,688 --> 00:02:55,947 And I'm sorry. 70 00:02:55,972 --> 00:02:58,011 - I swear, Mom. - Addy. 71 00:02:58,598 --> 00:03:00,770 Just be plain with me right now. 72 00:03:01,309 --> 00:03:03,677 Is that really where you were? 73 00:03:04,678 --> 00:03:06,425 Yeah. 74 00:03:06,640 --> 00:03:08,491 Where else would I be? 75 00:03:11,480 --> 00:03:13,905 You never talk to me anymore. 76 00:03:14,187 --> 00:03:16,196 - I do. - No, you don't. 77 00:03:16,221 --> 00:03:17,430 You don't. 78 00:03:18,787 --> 00:03:20,845 Something has changed. 79 00:03:22,353 --> 00:03:24,032 And I get it. 80 00:03:24,276 --> 00:03:26,796 But I don't have to like it. 81 00:03:28,111 --> 00:03:29,952 I've gotta get to work. 82 00:03:29,977 --> 00:03:31,794 I gotta go out there now 83 00:03:31,819 --> 00:03:33,745 and see all of the sad, 84 00:03:33,770 --> 00:03:36,441 dark things that can happen to young women. 85 00:03:40,504 --> 00:03:41,554 [DOOR SLAMS] 86 00:03:41,579 --> 00:03:46,579 [TENSE SYNTH MUSIC] 87 00:03:48,404 --> 00:03:50,525 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 88 00:03:55,330 --> 00:03:57,689 Least the poor guy's out of his misery. 89 00:03:58,421 --> 00:04:00,680 I mean, wherever he is, 90 00:04:00,891 --> 00:04:02,677 it's not in Sutton Grove. 91 00:04:05,794 --> 00:04:08,354 First guy you know offed himself? 92 00:04:08,898 --> 00:04:10,995 You knew someone else? 93 00:04:11,568 --> 00:04:13,712 Yeah, my uncle. 94 00:04:13,736 --> 00:04:15,794 Hung himself in the garage. 95 00:04:16,922 --> 00:04:18,897 My aunt found him in the morning. 96 00:04:19,337 --> 00:04:22,901 She went inside, made toaster waffles for her kids. 97 00:04:22,978 --> 00:04:24,868 Then she waited till they were on the school bus 98 00:04:24,893 --> 00:04:26,243 to call the cops. 99 00:04:27,816 --> 00:04:29,812 Said she was protecting 'em. 100 00:04:30,679 --> 00:04:32,189 I think she was waiting long enough 101 00:04:32,214 --> 00:04:34,174 to make sure he was really dead. 102 00:04:38,431 --> 00:04:41,058 My aunt's been a monster bitch ever since. 103 00:04:43,457 --> 00:04:44,881 Why? 104 00:04:46,350 --> 00:04:48,011 It fucks you up. 105 00:04:48,605 --> 00:04:50,228 Suicide. 106 00:04:52,974 --> 00:04:54,103 The people that you've left behind, 107 00:04:54,127 --> 00:04:56,422 you have dumped this dark thing on them, you know? 108 00:04:56,446 --> 00:04:58,371 They're left wondering... 109 00:04:59,355 --> 00:05:01,319 if they could have stopped it; 110 00:05:01,784 --> 00:05:04,661 what they could have done 111 00:05:04,686 --> 00:05:07,883 by not being an asshole; 112 00:05:09,030 --> 00:05:10,906 by bothering to listen. 113 00:05:14,534 --> 00:05:16,839 We both know 114 00:05:17,326 --> 00:05:19,513 who you're talking about. 115 00:05:20,703 --> 00:05:24,319 That wasn't who I was talking about. 116 00:05:26,542 --> 00:05:29,560 I'm not always talking about her. 117 00:05:30,980 --> 00:05:32,884 Does she know? 118 00:05:34,651 --> 00:05:36,475 Coach? 119 00:05:36,500 --> 00:05:37,858 Yeah. 120 00:05:38,721 --> 00:05:41,193 I don't know. 121 00:05:41,218 --> 00:05:42,697 I mean, 122 00:05:43,892 --> 00:05:45,029 yeah, I guess. 123 00:05:45,054 --> 00:05:46,804 Everyone does. 124 00:06:18,545 --> 00:06:20,228 You heard. 125 00:06:20,896 --> 00:06:22,740 Yeah. 126 00:06:22,765 --> 00:06:25,325 Beth texted me break of dawn. 127 00:06:26,322 --> 00:06:27,988 How did you find out? 128 00:06:28,013 --> 00:06:30,081 Somebody at practice just knew. 129 00:06:30,906 --> 00:06:32,576 I didn't believe it, though. 130 00:06:33,710 --> 00:06:35,560 I still don't believe it. 131 00:06:35,585 --> 00:06:38,843 I mean, Will had problems, but to kill yourself? 132 00:06:39,749 --> 00:06:41,687 That's some dark shit. 133 00:06:42,084 --> 00:06:43,843 Darker than I knew. 134 00:06:43,983 --> 00:06:45,464 Yeah. 135 00:06:45,651 --> 00:06:47,732 It's just so tragic. 136 00:06:47,757 --> 00:06:48,767 I... I know. 137 00:06:48,792 --> 00:06:50,228 Yeah, it's tragic, 138 00:06:50,253 --> 00:06:52,658 for people who actually knew the guy. 139 00:06:53,948 --> 00:06:55,606 [SCOFFS] 140 00:06:55,631 --> 00:06:57,472 Yeah, lock that down. 141 00:06:57,497 --> 00:06:58,974 Grief vampires. 142 00:06:59,657 --> 00:07:01,965 Once they're sated, they'll move on. 143 00:07:02,189 --> 00:07:04,384 Be like it never happened. 144 00:07:05,116 --> 00:07:06,717 Not for me. 145 00:07:11,442 --> 00:07:12,790 You can come over tonight. 146 00:07:12,815 --> 00:07:14,918 My mom could make you dinner. 147 00:07:14,943 --> 00:07:16,066 Okay? 148 00:07:16,829 --> 00:07:18,243 Word on the street is that 149 00:07:18,268 --> 00:07:21,491 there's gonna be a meet-up at the factory, tonight 150 00:07:21,516 --> 00:07:23,265 so that people who actually knew the deceased 151 00:07:23,289 --> 00:07:25,369 can start drinking, heavily. 152 00:07:25,394 --> 00:07:26,459 I'm in. 153 00:07:26,484 --> 00:07:27,907 Hanlon? 154 00:07:28,563 --> 00:07:30,672 To get destroyed? 155 00:07:31,120 --> 00:07:33,763 In times of great loss, people gotta come together. 156 00:07:43,695 --> 00:07:45,712 [BELL RINGS] 157 00:07:58,312 --> 00:08:00,900 Hey, Coach, I have a question about practice. 158 00:08:00,925 --> 00:08:02,901 Okay. Make it quick. 159 00:08:06,368 --> 00:08:07,960 He's still gone? 160 00:08:09,202 --> 00:08:10,773 "Gone"? 161 00:08:10,798 --> 00:08:12,456 Matt. 162 00:08:12,900 --> 00:08:14,158 [SIGHS] 163 00:08:14,183 --> 00:08:15,442 Yeah. 164 00:08:15,467 --> 00:08:17,842 He doesn't get back until tomorrow. 165 00:08:20,264 --> 00:08:21,972 How are you feeling? 166 00:08:23,516 --> 00:08:25,095 I'm fine. 167 00:08:26,134 --> 00:08:27,225 [SIGHS] 168 00:08:27,250 --> 00:08:29,177 I just... I... I can't. 169 00:08:29,202 --> 00:08:30,636 Not here. 170 00:08:34,072 --> 00:08:36,073 Everyone knows. 171 00:08:36,098 --> 00:08:37,670 I know. 172 00:08:39,645 --> 00:08:41,866 Everyone's talking about it. 173 00:08:44,154 --> 00:08:46,300 You can't let it get to you. 174 00:08:46,863 --> 00:08:48,683 You just have to shut it out; keep going. 175 00:08:48,708 --> 00:08:52,099 Focus on everyday things: School, practice. 176 00:08:52,124 --> 00:08:54,355 I am. I will. I will. 177 00:08:55,181 --> 00:08:57,177 I know it's scary. 178 00:08:57,430 --> 00:09:01,512 But in a few days, everyone's just gonna move on. 179 00:09:01,736 --> 00:09:03,833 That's how it works. 180 00:09:04,623 --> 00:09:07,345 People talk and talk, and then they forget. 181 00:09:07,739 --> 00:09:09,434 Okay. 182 00:09:10,742 --> 00:09:13,058 So you want to know if I saw it go down. 183 00:09:13,083 --> 00:09:14,853 No, Ma'am, we're asking 184 00:09:14,878 --> 00:09:17,140 if you might have heard anything unusual 185 00:09:17,165 --> 00:09:18,205 Monday night. 186 00:09:18,230 --> 00:09:20,001 From down the hall, 13G? 187 00:09:20,397 --> 00:09:21,578 Soldier boy. 188 00:09:21,603 --> 00:09:23,116 - Mm-hmm. - [GROANS] 189 00:09:23,141 --> 00:09:25,793 So handsome in his uniform, 190 00:09:25,818 --> 00:09:27,910 even with hair too long. 191 00:09:27,935 --> 00:09:30,226 What kind of a marine has hair like that? 192 00:09:30,251 --> 00:09:31,656 So you knew him? 193 00:09:31,681 --> 00:09:33,936 Uh, oh, not very well. 194 00:09:33,961 --> 00:09:35,715 Oh, he was very quiet and... 195 00:09:35,740 --> 00:09:38,910 Oh, he'd always help me with my groceries, though, 196 00:09:38,935 --> 00:09:41,094 even with that busted hand. 197 00:09:41,654 --> 00:09:45,270 - His hand? - Knuckles swollen like a prizefighter. 198 00:09:45,399 --> 00:09:47,199 A fight. 199 00:09:47,224 --> 00:09:48,908 Is this what he told you? 200 00:09:48,933 --> 00:09:51,412 I don't like to get involved. 201 00:09:51,586 --> 00:09:54,114 Well, if you think of anything else, 202 00:09:54,139 --> 00:09:55,720 please give me a call. 203 00:09:56,140 --> 00:09:57,531 Okay. 204 00:10:01,504 --> 00:10:02,813 Any luck? 205 00:10:02,838 --> 00:10:04,109 [SIGHS] Nothing. 206 00:10:04,134 --> 00:10:05,202 Half the apartments are empty; 207 00:10:05,226 --> 00:10:07,034 the other half must have slept through it. 208 00:10:07,140 --> 00:10:09,512 Between the geriatrics and the deadbeats... 209 00:10:10,103 --> 00:10:11,409 You? 210 00:10:11,475 --> 00:10:14,120 Apparently Mosley looked good in his uniform. 211 00:10:14,145 --> 00:10:17,447 He also had, uh, knuckles like a prizefighter. 212 00:10:17,472 --> 00:10:19,418 Maybe a bar fight? 213 00:10:19,443 --> 00:10:22,033 Maybe somebody's been watching too many old movies. 214 00:10:22,199 --> 00:10:23,431 Well, at least we have something 215 00:10:23,455 --> 00:10:24,612 to tell the detectives. 216 00:10:26,426 --> 00:10:27,802 We done here? 217 00:10:27,827 --> 00:10:30,201 - On to the next floor? - Yeah, sure. 218 00:10:31,812 --> 00:10:33,162 [SIGHS] 219 00:10:39,864 --> 00:10:41,182 I heard it was a drug deal. 220 00:10:41,216 --> 00:10:42,413 No, it was definitely suicide. 221 00:10:42,437 --> 00:10:44,080 Yeah, the war made him go crazy. 222 00:10:44,105 --> 00:10:45,914 - What war? - It wasn't the war, guys. 223 00:10:45,939 --> 00:10:48,010 He got caught sleeping with a freshman. 224 00:10:48,035 --> 00:10:50,749 I just can't believe I'm never gonna see him again. 225 00:10:50,774 --> 00:10:52,982 How much did you see him before? 226 00:10:53,807 --> 00:10:55,079 At first the guys weren't worried, 227 00:10:55,103 --> 00:10:57,586 but then they realized no one had heard from him all day. 228 00:10:57,611 --> 00:11:00,234 He didn't show up at the main office or any of the schools. 229 00:11:00,259 --> 00:11:01,626 Plus, no one saw him over the weekend 230 00:11:01,650 --> 00:11:03,108 while we were at regionals. 231 00:11:03,515 --> 00:11:06,336 All the important people in his life must have been busy. 232 00:11:06,361 --> 00:11:08,290 So by Monday, it's been like three days. 233 00:11:08,315 --> 00:11:11,150 He's not answering his phone, and shit's getting weird. 234 00:11:11,175 --> 00:11:14,016 Plus, he lives all alone in that big building by the highway, 235 00:11:14,041 --> 00:11:15,797 The Towers. 236 00:11:15,822 --> 00:11:17,133 All night, they're trying to call the super, 237 00:11:17,157 --> 00:11:18,458 but the guy's just never there. 238 00:11:18,483 --> 00:11:20,882 Yeah, that guy's been stoned since the '90s. 239 00:11:20,907 --> 00:11:22,250 So those candy-ass marines 240 00:11:22,275 --> 00:11:24,292 resorted to Sutton Grove's finest. 241 00:11:24,317 --> 00:11:26,833 Busted down the door early this morning. 242 00:11:26,858 --> 00:11:28,462 How do you know? 243 00:11:29,947 --> 00:11:31,687 I have my sources. 244 00:11:32,577 --> 00:11:34,984 Did Tibbs say anything else? 245 00:11:35,009 --> 00:11:36,287 No. 246 00:11:36,746 --> 00:11:38,320 Just said it was nasty. 247 00:11:38,345 --> 00:11:39,817 Blood everywhere. He, um... 248 00:11:39,841 --> 00:11:41,205 He couldn't really talk about it. 249 00:11:41,230 --> 00:11:42,813 Meaning... 250 00:11:44,444 --> 00:11:45,661 Yeah. 251 00:11:45,686 --> 00:11:47,268 A gun. 252 00:11:47,535 --> 00:11:48,919 That's how he did it. 253 00:11:48,944 --> 00:11:50,874 Tibbs said he never saw anything like it... 254 00:11:50,899 --> 00:11:52,932 The kind of thing you can't unsee. 255 00:11:53,496 --> 00:11:55,561 It stays with you forever. 256 00:12:06,579 --> 00:12:08,013 Here. 257 00:12:11,155 --> 00:12:12,264 I can't bear the sight of you 258 00:12:12,288 --> 00:12:15,052 doing push-ups for that prison matron again. 259 00:12:15,749 --> 00:12:17,005 Thanks. 260 00:12:17,339 --> 00:12:20,820 Mine are still all beat up from regionals. 261 00:12:20,845 --> 00:12:22,480 You know what works for that? 262 00:12:22,505 --> 00:12:23,805 Bleach. 263 00:12:23,830 --> 00:12:26,223 Works for everything bad you want gone. 264 00:12:27,808 --> 00:12:30,735 [DREAMY MUSIC] 265 00:12:32,985 --> 00:12:39,985 ♪♪ 266 00:13:32,657 --> 00:13:34,847 You have... you know why. 267 00:13:43,503 --> 00:13:45,486 All right, I... I gotta go. 268 00:13:46,710 --> 00:13:49,370 - Cassidy, you over-rotated. - Bullshit. 269 00:13:49,924 --> 00:13:51,576 - Excuse me? - Get your eyes checked. 270 00:13:51,601 --> 00:13:52,894 I stuck that landing. 271 00:13:52,919 --> 00:13:55,803 Ask anyone... Anyone that was watching. 272 00:13:56,120 --> 00:13:58,440 Anyone that wasn't on their phone. 273 00:13:59,982 --> 00:14:01,563 What did you just say to me? 274 00:14:01,588 --> 00:14:02,818 You heard me. 275 00:14:02,843 --> 00:14:05,067 Unless you need to get your ears checked too. 276 00:14:05,238 --> 00:14:07,505 Aging can be a harsh motherfucker. 277 00:14:12,174 --> 00:14:13,816 Fuck it. 278 00:14:20,854 --> 00:14:22,604 Yeah, we're done here. 279 00:14:22,629 --> 00:14:24,118 You're dismissed. 280 00:14:29,181 --> 00:14:32,850 Maybe she's sad about Sarge Will. 281 00:14:32,875 --> 00:14:34,757 Hey, Gummy-Tummy, why would she care? 282 00:14:34,782 --> 00:14:36,323 She barely knew the guy. 283 00:14:41,997 --> 00:14:43,597 Just say it. 284 00:14:44,197 --> 00:14:46,443 Guess she's pretty broken up about it. 285 00:14:46,468 --> 00:14:48,111 Broken up and breaking down. 286 00:14:48,136 --> 00:14:49,663 Can you just give it a rest 287 00:14:49,688 --> 00:14:51,703 for a day, Beth? 288 00:14:51,728 --> 00:14:53,951 What happened was very sad. 289 00:14:53,976 --> 00:14:56,462 Look, Addy, I'm sorry, but this grand love story 290 00:14:56,487 --> 00:14:58,132 that you have made up in your head 291 00:14:58,157 --> 00:15:00,197 is a schoolgirl fantasy. 292 00:15:00,222 --> 00:15:01,579 Okay? 293 00:15:01,643 --> 00:15:03,277 You want to know what happened? 294 00:15:03,302 --> 00:15:05,080 They fucked like jackrabbits in heat, 295 00:15:05,105 --> 00:15:06,615 and then she got bored. 296 00:15:06,640 --> 00:15:08,776 Okay? Those types always do. 297 00:15:09,335 --> 00:15:12,361 Today's jump-off is tomorrow's albatross. 298 00:15:13,017 --> 00:15:14,782 You don't know what you're talking about. 299 00:15:14,807 --> 00:15:16,959 It's the last part that doesn't make sense: 300 00:15:16,984 --> 00:15:19,089 the bang-bang part. 301 00:15:19,455 --> 00:15:21,673 I mean, killing yourself over a cheer coach? 302 00:15:21,698 --> 00:15:25,328 Unless her pussy is 14-karat, that shit is far too pathetic, 303 00:15:25,353 --> 00:15:27,640 like that summer we all tried cutting. 304 00:15:27,665 --> 00:15:31,954 Everything's so black and white with you. 305 00:15:32,617 --> 00:15:34,790 So basic. 306 00:15:35,913 --> 00:15:39,056 She could love him and love her husband. 307 00:15:39,507 --> 00:15:42,592 Look who's the expert on marital ennui. 308 00:15:42,617 --> 00:15:44,817 You don't think that's possible? 309 00:15:45,074 --> 00:15:47,946 Get your rocks off with the goomah all day 310 00:15:47,971 --> 00:15:49,703 then come home every night 311 00:15:49,728 --> 00:15:51,785 to the ball and chain and the brat? 312 00:15:52,536 --> 00:15:55,137 You really think I'm unfamiliar with that dynamic? 313 00:15:59,805 --> 00:16:01,272 Um, look. 314 00:16:01,297 --> 00:16:02,846 It's not the same. 315 00:16:02,871 --> 00:16:04,464 Your dad, he... 316 00:16:04,489 --> 00:16:06,823 No. No, you're right. It's not the same. 317 00:16:06,848 --> 00:16:09,002 Because Bert is a man. 318 00:16:09,027 --> 00:16:10,583 And why shouldn't a woman 319 00:16:10,608 --> 00:16:13,062 have just as much freedom to be an asshole? 320 00:16:13,087 --> 00:16:15,779 I mean, isn't that what we've all been fighting for? 321 00:16:15,804 --> 00:16:17,296 Beth? 322 00:16:17,321 --> 00:16:19,886 It's not the same thing. Okay? 323 00:16:19,911 --> 00:16:23,288 Coach, she made a mistake. 324 00:16:23,513 --> 00:16:25,240 That's all. 325 00:16:25,496 --> 00:16:27,792 She was trying to end it. 326 00:16:28,729 --> 00:16:30,437 There was trouble in paradise. 327 00:16:30,462 --> 00:16:32,827 No, not like you think. 328 00:16:32,852 --> 00:16:35,066 She's not the reason Will did it. 329 00:16:35,091 --> 00:16:36,498 So then why? 330 00:16:36,523 --> 00:16:37,697 Who knows? 331 00:16:37,722 --> 00:16:39,334 No one knows. 332 00:16:39,359 --> 00:16:41,711 People go through all sorts of things, bad stuff, 333 00:16:41,736 --> 00:16:43,578 and they don't tell anybody. 334 00:16:44,014 --> 00:16:45,619 That they do. 335 00:16:47,853 --> 00:16:50,944 So we'll just have to wait and see what the po-po say. 336 00:16:51,316 --> 00:16:53,209 Your mom will keep us in the loop. 337 00:16:53,234 --> 00:16:54,693 Of course. 338 00:16:54,718 --> 00:16:55,814 We both know once they start 339 00:16:55,838 --> 00:16:57,737 digging into Sarge Will's puny little life, 340 00:16:57,762 --> 00:17:00,119 they're gonna find something interesting. 341 00:17:00,144 --> 00:17:01,542 It's like turning over a rock 342 00:17:01,567 --> 00:17:03,782 and all these ugly things wriggle out. 343 00:17:05,560 --> 00:17:08,359 These things are never as simple as they look. 344 00:17:08,384 --> 00:17:10,376 [DOOR SLAMS, ENGINE TURNS OVER] 345 00:17:30,577 --> 00:17:31,940 What are you doing? 346 00:17:33,502 --> 00:17:35,464 I think I lost my cheer shoes. 347 00:17:35,489 --> 00:17:36,489 [CLICKS TONGUE] 348 00:17:36,514 --> 00:17:38,229 They were brand-new. 349 00:17:38,254 --> 00:17:39,291 Ugh. Let me look. 350 00:17:39,316 --> 00:17:40,442 No, that's okay. 351 00:17:40,467 --> 00:17:42,528 I looked, and they're not in there. 352 00:17:42,920 --> 00:17:44,467 Fine. 353 00:17:44,492 --> 00:17:45,652 Michael is here. 354 00:17:45,677 --> 00:17:47,060 Dinner's almost ready, okay? 355 00:17:47,085 --> 00:17:48,365 Okay. 356 00:17:54,792 --> 00:17:56,713 I wish you both hadn't heard about it like that. 357 00:17:56,738 --> 00:17:59,126 I keep trying Tibbs. He's not answering my texts. 358 00:17:59,291 --> 00:18:00,611 I'm sure he'll get back to you. 359 00:18:00,636 --> 00:18:02,509 He spent most of the day at the station. 360 00:18:02,534 --> 00:18:04,163 Because he found the body? 361 00:18:04,495 --> 00:18:06,649 I'm not sure we should be talking about this. 362 00:18:06,674 --> 00:18:08,199 Was there a note? 363 00:18:08,224 --> 00:18:10,292 I'm just curious. I mean, we were... 364 00:18:10,317 --> 00:18:11,421 kind of friends, you know? 365 00:18:11,446 --> 00:18:12,866 No. No note. 366 00:18:12,891 --> 00:18:14,479 There almost never are. 367 00:18:14,504 --> 00:18:16,640 That's all I'm gonna say about it, okay? 368 00:18:16,665 --> 00:18:18,611 Just doesn't feel real, you know? 369 00:18:19,186 --> 00:18:21,311 It's like one day 370 00:18:21,563 --> 00:18:23,124 you're tossing a football with a guy, 371 00:18:23,149 --> 00:18:25,241 and then gone. 372 00:18:25,794 --> 00:18:27,728 It just feels so big. 373 00:18:28,767 --> 00:18:31,020 But then the last time I saw him... 374 00:18:31,045 --> 00:18:33,261 The night back before regionals? 375 00:18:33,286 --> 00:18:34,969 He just wasn't himself. 376 00:18:35,400 --> 00:18:37,393 I mean, he even told me straight-up not to do it. 377 00:18:37,418 --> 00:18:38,474 Don't sign up. 378 00:18:38,499 --> 00:18:40,658 - Why would he say that? - Honestly, no clue. 379 00:18:41,093 --> 00:18:44,314 I mean, maybe he was a little drunk or something. 380 00:18:44,339 --> 00:18:46,934 Like I said, he just... He just wasn't himself. 381 00:18:47,556 --> 00:18:48,843 And I guess I just missed the signs. 382 00:18:48,867 --> 00:18:50,676 No. Stop. 383 00:18:50,701 --> 00:18:52,163 This is not on you. 384 00:18:52,188 --> 00:18:53,910 Or anyone. 385 00:18:53,935 --> 00:18:55,744 He was lost. 386 00:18:56,489 --> 00:18:58,327 People get lost. 387 00:18:58,765 --> 00:19:00,813 It's just the way it is. 388 00:19:12,842 --> 00:19:16,547 _ 389 00:19:17,011 --> 00:19:19,988 [CRUNCHING] 390 00:19:25,091 --> 00:19:29,651 Mom, why do you have to talk the recruiters and stuff, 391 00:19:29,676 --> 00:19:31,301 like, Tibbs? 392 00:19:31,326 --> 00:19:33,501 It was a violent death, Addy. 393 00:19:33,526 --> 00:19:34,707 The police need answers. 394 00:19:34,732 --> 00:19:38,654 Right, but you can't really be sure, right? 395 00:19:38,679 --> 00:19:42,061 Not without a note or anything? 396 00:19:42,086 --> 00:19:44,220 There are pieces to the puzzle. 397 00:19:44,451 --> 00:19:47,171 We talk to folks, track down phone logs. 398 00:19:47,196 --> 00:19:48,688 That kind of thing. 399 00:19:51,115 --> 00:19:53,862 There's another thing that I didn't want to tell you, but... 400 00:19:55,395 --> 00:19:58,227 it's probably gonna be in the paper if it's not already. 401 00:19:59,041 --> 00:20:00,840 Tell me. 402 00:20:01,483 --> 00:20:03,789 A few years ago, over in Allanville, 403 00:20:03,814 --> 00:20:07,856 there was this terrible thing. 404 00:20:07,881 --> 00:20:11,869 A... drunk driver drove into a pizza place, 405 00:20:11,894 --> 00:20:13,980 - _ - straight through the plate glass window. 406 00:20:14,005 --> 00:20:16,127 A young woman died. 407 00:20:16,152 --> 00:20:19,098 She was 24; five months pregnant. 408 00:20:20,397 --> 00:20:22,247 And that was his wife. 409 00:20:23,121 --> 00:20:25,081 Sarge Will had a wife? 410 00:20:25,804 --> 00:20:27,448 Yeah. 411 00:20:27,599 --> 00:20:29,004 He was overseas when it happened. 412 00:20:29,029 --> 00:20:31,270 They couldn't even find him to tell him. 413 00:20:31,490 --> 00:20:33,556 It's awful. 414 00:20:33,581 --> 00:20:35,675 Yeah. That's awful. 415 00:20:40,849 --> 00:20:43,191 That's how fast life changes, Addy: 416 00:20:43,216 --> 00:20:45,003 In the blink of an eye. 417 00:20:46,430 --> 00:20:48,522 That's what you kids don't know. 418 00:20:48,547 --> 00:20:50,549 That's what you don't think about. 419 00:20:50,574 --> 00:20:52,074 [WISTFUL MUSIC] 420 00:20:52,099 --> 00:20:58,103 ♪ Take this knife out of my back ♪ 421 00:20:58,128 --> 00:20:59,265 ♪♪ 422 00:20:59,290 --> 00:21:02,904 ♪ It's turning black ♪ 423 00:21:02,929 --> 00:21:05,179 ♪♪ 424 00:21:05,204 --> 00:21:10,841 ♪ Take this gun off of my hand ♪ 425 00:21:10,866 --> 00:21:12,264 ♪♪ 426 00:21:12,289 --> 00:21:16,686 - _ - ♪ It's turning red ♪ 427 00:21:16,711 --> 00:21:19,111 ♪♪ 428 00:21:19,136 --> 00:21:24,981 - _ - ♪ Will you kill me dead? ♪ 429 00:21:25,006 --> 00:21:28,183 ♪♪ 430 00:21:28,208 --> 00:21:33,261 ♪ Or kiss me instead? ♪ 431 00:21:33,286 --> 00:21:36,549 ♪♪ 432 00:21:36,574 --> 00:21:41,878 ♪ Take me out or take me back ♪ 433 00:21:41,903 --> 00:21:45,520 ♪♪ 434 00:21:45,545 --> 00:21:51,558 ♪ Will you kill me dead? ♪ 435 00:21:51,583 --> 00:21:53,877 ♪♪ 436 00:21:53,902 --> 00:21:59,494 ♪ Or kiss me instead? ♪ 437 00:21:59,519 --> 00:22:02,849 ♪♪ 438 00:22:02,874 --> 00:22:08,153 ♪ Take me out or take me back ♪ 439 00:22:08,178 --> 00:22:09,886 ♪♪ 440 00:22:09,911 --> 00:22:14,748 ♪ Take me out or take me back ♪ 441 00:22:14,773 --> 00:22:18,459 ♪♪ 442 00:22:18,484 --> 00:22:20,743 ♪ Make it red ♪ 443 00:22:20,768 --> 00:22:25,980 ♪ Make it black ♪ 444 00:22:26,005 --> 00:22:31,435 [PHONE RINGING] 445 00:22:34,615 --> 00:22:35,963 Hey. 446 00:22:36,578 --> 00:22:38,011 Hey. 447 00:22:39,053 --> 00:22:40,403 You doing okay? 448 00:22:43,105 --> 00:22:44,883 I guess. 449 00:22:48,966 --> 00:22:51,190 I wish you were here. 450 00:22:52,948 --> 00:22:55,337 Yeah, me too. 451 00:22:58,441 --> 00:23:00,644 Can you come home soon? 452 00:23:00,981 --> 00:23:02,823 No, not quite yet. 453 00:23:03,117 --> 00:23:04,570 Last-minute things. 454 00:23:04,595 --> 00:23:08,155 Couple... couple little things to take care of still. 455 00:23:16,497 --> 00:23:18,085 I love you. 456 00:23:20,475 --> 00:23:22,229 Me too. 457 00:23:22,847 --> 00:23:25,606 Don't worry. I'll... I'll be back soon. 458 00:23:25,631 --> 00:23:26,715 Bye. 459 00:23:26,740 --> 00:23:28,438 Yeah, bye. 460 00:23:31,389 --> 00:23:33,165 [GASPS] 461 00:23:34,289 --> 00:23:35,722 [SIGHS] 462 00:23:39,958 --> 00:23:43,270 [BASSY ELECTRONIC MUSIC] 463 00:23:43,295 --> 00:23:48,390 ♪♪ 464 00:23:48,415 --> 00:23:52,025 [CROWD CHATTERING DISTANTLY] 465 00:23:52,050 --> 00:23:54,028 ♪♪ 466 00:23:54,053 --> 00:23:56,841 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 467 00:23:56,866 --> 00:24:00,661 ♪♪ 468 00:24:00,686 --> 00:24:02,082 Addy! 469 00:24:02,107 --> 00:24:07,398 ♪♪ 470 00:24:07,423 --> 00:24:09,272 We're toasting to the sarge. 471 00:24:09,297 --> 00:24:10,608 Pick your poison: 472 00:24:10,633 --> 00:24:12,558 Vodka, blackberry brandy, 473 00:24:12,583 --> 00:24:14,561 maybe some schnapps floating around. 474 00:24:14,586 --> 00:24:20,055 ♪♪ 475 00:24:20,080 --> 00:24:21,643 To our fallen Will. 476 00:24:22,297 --> 00:24:24,472 Only the good die young and beautiful. 477 00:24:29,900 --> 00:24:31,567 Careful, 478 00:24:31,592 --> 00:24:33,767 my little Victorian. 479 00:24:34,316 --> 00:24:36,851 Can't have you fainting on me again. 480 00:24:37,343 --> 00:24:38,974 Guys heard the latest, right? 481 00:24:38,999 --> 00:24:40,379 About Will's wife? 482 00:24:40,404 --> 00:24:41,514 His ex-wife. 483 00:24:41,539 --> 00:24:43,563 - Mm-mm. - No. Wife wife. 484 00:24:43,588 --> 00:24:45,579 It's a real tragic twist. 485 00:24:45,604 --> 00:24:46,962 Car accident. 486 00:24:46,987 --> 00:24:48,458 Full Jayne Mansfield. 487 00:24:48,483 --> 00:24:49,498 Epically sad. 488 00:24:49,523 --> 00:24:50,976 Did you guys see the pictures? 489 00:24:51,001 --> 00:24:53,176 Guess he went for more the demure type. 490 00:24:53,201 --> 00:24:54,378 Guess we never really had a chance. 491 00:24:54,402 --> 00:24:55,679 I wouldn't be so sure. 492 00:24:55,704 --> 00:24:57,397 I mean, I always kind of pictured him with, like, 493 00:24:57,421 --> 00:24:58,889 a cool blonde, you know, 494 00:24:58,914 --> 00:25:01,503 like icy on the outside but down to fuck. 495 00:25:01,528 --> 00:25:03,046 You know, I think I saw him with one once. 496 00:25:03,070 --> 00:25:04,421 Beth, stop. 497 00:25:04,446 --> 00:25:05,941 He's dead. 498 00:25:06,082 --> 00:25:07,478 Guy's dead. 499 00:25:07,503 --> 00:25:08,751 [SIGHS] 500 00:25:08,776 --> 00:25:10,921 He was obviously very messed up. 501 00:25:10,946 --> 00:25:14,305 Yeah, there's messed up and then there is... 502 00:25:14,330 --> 00:25:16,650 What does that take 503 00:25:16,675 --> 00:25:18,978 to blow your brains out on the wall-to-wall? 504 00:25:19,003 --> 00:25:20,598 I mean, Russian-roulette style. 505 00:25:20,623 --> 00:25:23,848 I mean, there is no going back if you do it that way. 506 00:25:23,873 --> 00:25:26,200 That means you're serious. 507 00:25:26,225 --> 00:25:28,139 That means that you're really trying 508 00:25:28,164 --> 00:25:30,089 to get away from something. 509 00:25:30,325 --> 00:25:31,618 Addy. 510 00:25:32,093 --> 00:25:33,588 You okay? 511 00:25:34,134 --> 00:25:35,701 Fine. 512 00:25:35,726 --> 00:25:37,466 Don't look fine to me. 513 00:25:38,899 --> 00:25:41,279 Someone get this girl her own bottle. 514 00:25:42,679 --> 00:25:44,742 [HIP-HOP MUSIC] 515 00:25:44,767 --> 00:25:48,167 [MAN RAPPING INDISTINCTLY] 516 00:25:48,192 --> 00:25:55,192 ♪♪ 517 00:26:23,630 --> 00:26:26,359 [ENGINE RUMBLING] 518 00:26:32,110 --> 00:26:34,002 Aw, look who showed up. 519 00:26:34,035 --> 00:26:35,702 Look who it is. 520 00:26:52,368 --> 00:26:55,136 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 521 00:27:03,142 --> 00:27:04,987 I loved him, man. 522 00:27:05,776 --> 00:27:06,896 [SNIFFLES] 523 00:27:06,921 --> 00:27:09,186 And he taught me how to be a man. 524 00:27:22,535 --> 00:27:25,461 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 525 00:27:26,328 --> 00:27:29,839 [INTENSE MUSIC] 526 00:27:37,545 --> 00:27:39,479 [BOTTLE SHATTERS] 527 00:27:41,770 --> 00:27:45,234 [SOMBER ROCK MUSIC] 528 00:27:56,672 --> 00:28:02,829 ♪ I've been contemplating suicide ♪ 529 00:28:04,201 --> 00:28:10,171 ♪ But it really doesn't suit my style ♪ 530 00:28:10,798 --> 00:28:17,495 ♪ So I think I'll just act bored instead ♪ 531 00:28:17,929 --> 00:28:23,716 ♪ And contain the blood I would've shed ♪ 532 00:28:25,571 --> 00:28:31,855 ♪ But I keep a poker face so well ♪ 533 00:28:32,928 --> 00:28:38,265 ♪ That even mother couldn't tell ♪ 534 00:28:38,290 --> 00:28:41,880 ♪ But my baby's so vain ♪ 535 00:28:41,905 --> 00:28:45,698 ♪ She is almost a mirror ♪ 536 00:28:45,723 --> 00:28:49,339 ♪ And the sound of her name ♪ 537 00:28:49,364 --> 00:28:55,627 ♪ Sends a permanent shiver down my spine ♪ 538 00:28:55,652 --> 00:29:00,379 ♪♪ 539 00:29:00,404 --> 00:29:04,068 ♪ Down my spine ♪ 540 00:29:04,093 --> 00:29:06,786 [SOMBER ROCK MUSIC CONTINUES] 541 00:29:06,811 --> 00:29:13,811 ♪♪ 542 00:29:25,855 --> 00:29:27,697 [MOANS] 543 00:29:27,722 --> 00:29:29,606 I fucked up. 544 00:29:29,631 --> 00:29:31,649 Sh... my mom, she doesn't know, right? 545 00:29:31,674 --> 00:29:33,419 No. No one knows, okay? 546 00:29:33,444 --> 00:29:36,748 No one... no one saw but me. Okay? 547 00:29:36,773 --> 00:29:39,019 - Okay. - Come on. 548 00:29:39,044 --> 00:29:40,427 - In you get. - Okay. 549 00:29:49,763 --> 00:29:52,889 You don't have to protect her anymore, Addy. 550 00:29:57,091 --> 00:29:58,852 You've done your job. 551 00:29:58,877 --> 00:30:00,837 I don't know anything. 552 00:30:18,224 --> 00:30:19,895 Her secret. 553 00:30:21,719 --> 00:30:23,459 It's out. 554 00:30:24,722 --> 00:30:26,294 Or it will be. 555 00:30:29,492 --> 00:30:32,135 All this'll be behind us. 556 00:30:32,443 --> 00:30:34,243 What? 557 00:30:36,224 --> 00:30:38,249 Go to sleep. 558 00:30:40,006 --> 00:30:41,824 Can't. 559 00:30:43,507 --> 00:30:45,691 I never sleep. 560 00:30:48,131 --> 00:30:50,627 I'm always watching. 561 00:30:50,652 --> 00:30:52,787 Don't you forget that. 562 00:30:53,629 --> 00:30:55,323 I won't. 563 00:30:57,268 --> 00:30:59,722 You know, maybe I was wrong. 564 00:30:59,747 --> 00:31:02,348 Maybe he did off himself because of her. 565 00:31:06,663 --> 00:31:10,258 Poor widower finds love the second time around. 566 00:31:11,419 --> 00:31:16,147 Till she turns femme fatale and breaks his fucking heart. 567 00:31:19,784 --> 00:31:22,540 He puts a gun to his head. 568 00:31:22,984 --> 00:31:24,900 His mouth. 569 00:31:26,169 --> 00:31:27,800 What? 570 00:31:28,176 --> 00:31:30,152 To his mouth. 571 00:31:33,310 --> 00:31:35,389 Addy, what did you say? 572 00:31:40,322 --> 00:31:43,783 [WATER HISSING, BUBBLING] 573 00:31:43,808 --> 00:31:45,640 [FOOTSTEPS] 574 00:31:45,665 --> 00:31:46,815 Hmm. 575 00:31:46,840 --> 00:31:49,229 Up early and making fresh coffee. 576 00:31:49,254 --> 00:31:51,414 Surely are not my flesh and blood. 577 00:31:51,684 --> 00:31:54,558 She's still dead to the world. 578 00:31:54,583 --> 00:31:56,591 Another sleepover, huh? 579 00:31:56,616 --> 00:31:58,528 That's two nights in a row. 580 00:31:58,553 --> 00:32:00,287 Just seems like old times. 581 00:32:00,312 --> 00:32:03,402 Like when you two used to pitch that old camping tent in the backyard. 582 00:32:04,162 --> 00:32:07,755 Well, you know how teenage girls are. 583 00:32:07,780 --> 00:32:10,726 We just got a-gabbing. 584 00:32:10,751 --> 00:32:12,575 Boy stuff. 585 00:32:12,600 --> 00:32:14,692 Talking 'bout our bodies. 586 00:32:15,476 --> 00:32:17,098 Thank you. 587 00:32:17,123 --> 00:32:18,354 Like a pro. 588 00:32:18,379 --> 00:32:19,872 You should try my martini. 589 00:32:19,897 --> 00:32:22,317 - [CHUCKLES] - Except day drinking, 590 00:32:22,342 --> 00:32:25,005 it's not advised among the armed and dangerous. 591 00:32:27,121 --> 00:32:29,000 Do you just... 592 00:32:29,830 --> 00:32:31,884 Do you just get used to it? 593 00:32:31,909 --> 00:32:34,378 Always having a gun around? 594 00:32:35,893 --> 00:32:37,854 You worry me sometimes, Beth. 595 00:32:37,879 --> 00:32:40,974 Yeah, well, I worry me too. 596 00:32:42,759 --> 00:32:46,804 No one knows how Sarge Will died, right? 597 00:32:46,829 --> 00:32:49,863 I mean, in the papers it just says "possible suicide." 598 00:32:49,888 --> 00:32:52,850 No. That information has not been released yet. 599 00:32:52,875 --> 00:32:55,569 But rumors fly around, right? 600 00:32:55,594 --> 00:32:57,825 Like, gruesome stories? 601 00:32:57,850 --> 00:32:59,692 Not on my watch. 602 00:33:01,291 --> 00:33:03,258 Oh, can you rouse Sleeping Beauty? 603 00:33:03,283 --> 00:33:04,985 I want her to have time for breakfast. 604 00:33:05,010 --> 00:33:06,338 Sure. 605 00:33:06,363 --> 00:33:07,779 Thank you. 606 00:33:18,959 --> 00:33:20,596 Is she gone? 607 00:33:20,715 --> 00:33:21,937 Yeah. 608 00:33:21,962 --> 00:33:23,415 I covered for you. 609 00:33:23,440 --> 00:33:25,327 Don't worry. 610 00:33:26,577 --> 00:33:28,964 I don't know why I drank so much. 611 00:33:29,194 --> 00:33:30,782 [SPITS] 612 00:33:32,911 --> 00:33:35,319 Look, whatever stuff I said, 613 00:33:35,344 --> 00:33:36,988 I don't even remember what I said, 614 00:33:37,013 --> 00:33:38,780 but, just forget it. 615 00:33:43,079 --> 00:33:44,628 Which part? 616 00:33:46,260 --> 00:33:47,535 Don't worry. 617 00:33:47,560 --> 00:33:49,494 Your secret's safe with me. 618 00:33:53,434 --> 00:33:55,631 And about Monday. 619 00:33:56,391 --> 00:33:57,880 Monday? 620 00:33:57,905 --> 00:33:59,525 Yeah. 621 00:33:59,550 --> 00:34:01,447 You know how we... 622 00:34:02,496 --> 00:34:04,514 We spent the night 623 00:34:04,539 --> 00:34:06,523 together? 624 00:34:07,249 --> 00:34:11,727 The night of Will's tragic demise. 625 00:34:12,936 --> 00:34:16,551 Whatever we did that night, 626 00:34:16,576 --> 00:34:18,815 I hope we had fun. 627 00:34:20,120 --> 00:34:22,445 And if not, 628 00:34:22,872 --> 00:34:25,608 worst-case scenario, 629 00:34:26,233 --> 00:34:29,165 at least now we both have alibis. 630 00:34:59,401 --> 00:35:00,852 [SIGHS] What'd I tell you? 631 00:35:00,877 --> 00:35:02,725 Beth. 632 00:35:02,984 --> 00:35:06,409 I think she knows that I was with you the other night. 633 00:35:07,028 --> 00:35:09,426 Monday night when I slept over. 634 00:35:09,451 --> 00:35:11,332 So? 635 00:35:11,357 --> 00:35:13,115 She thinks that's when Will... 636 00:35:13,140 --> 00:35:14,716 Addy, hey, focus up. 637 00:35:14,741 --> 00:35:17,338 All we did Monday night was hang out at my house. 638 00:35:18,788 --> 00:35:20,263 You give her too much power. 639 00:35:20,288 --> 00:35:23,459 - Stop feeding the beast. - I can't. 640 00:35:23,901 --> 00:35:25,137 It'll get worse. 641 00:35:25,162 --> 00:35:27,051 - Don't you get that? - No, I don't. 642 00:35:27,076 --> 00:35:28,554 'Cause I'm not in eighth grade anymore. 643 00:35:28,578 --> 00:35:30,095 She won't stop. 644 00:35:30,120 --> 00:35:33,104 She waits, she stores it all up, 645 00:35:33,129 --> 00:35:34,433 and then when the time is right, 646 00:35:34,458 --> 00:35:36,450 she springs. 647 00:35:36,475 --> 00:35:37,644 And if she thinks she's right, 648 00:35:37,668 --> 00:35:40,049 she will not stop ever. 649 00:35:40,556 --> 00:35:42,315 And it's not just her. 650 00:35:42,340 --> 00:35:43,998 I mean... 651 00:35:44,842 --> 00:35:47,144 I'm sure the recruiters 652 00:35:47,169 --> 00:35:49,136 must know about you and Will. 653 00:35:51,497 --> 00:35:53,308 They don't. 654 00:35:54,732 --> 00:35:57,146 Will was really private. 655 00:35:57,171 --> 00:35:58,338 More private than you know. 656 00:35:58,363 --> 00:35:59,998 More private than me. 657 00:36:02,404 --> 00:36:05,027 So you didn't know about the wife? 658 00:36:08,069 --> 00:36:09,588 No. 659 00:36:15,957 --> 00:36:18,692 [INDISTINCT CHATTER] 660 00:36:25,912 --> 00:36:27,782 So did Tibbs say anything else? 661 00:36:28,156 --> 00:36:29,615 No. 662 00:36:29,640 --> 00:36:32,077 But I was mouth open in the chair all morning. 663 00:36:33,917 --> 00:36:36,332 The dude who put my teeth back in. 664 00:36:36,635 --> 00:36:38,318 What do they even call those? 665 00:36:38,343 --> 00:36:39,939 I just call him Dr. Pepper. 666 00:36:40,281 --> 00:36:41,780 That's his for real name. 667 00:36:41,805 --> 00:36:43,897 He's kind of a douche bag, actually. 668 00:36:43,922 --> 00:36:45,283 But get this: 669 00:36:45,308 --> 00:36:46,898 Could not stop bragging to my mom 670 00:36:46,923 --> 00:36:48,226 about how the police brought him in 671 00:36:48,250 --> 00:36:50,091 to help out on a big case. 672 00:36:52,056 --> 00:36:53,094 Wait. What? 673 00:36:53,119 --> 00:36:55,073 Gunshot death in Sutton Grove. 674 00:36:55,725 --> 00:36:57,567 It's gotta be Sarge Will's case. 675 00:36:57,592 --> 00:36:59,966 Why do they need a teeth doctor? 676 00:37:00,502 --> 00:37:05,889 'Cause maybe Will shot himself in the mouth. 677 00:37:06,284 --> 00:37:08,690 Instead of in the head. 678 00:37:09,077 --> 00:37:10,193 Phew. 679 00:37:10,218 --> 00:37:12,210 God, you are so gruesome. 680 00:37:12,235 --> 00:37:13,934 Did he happen to mention that? 681 00:37:14,016 --> 00:37:15,366 Tibbs? 682 00:37:15,981 --> 00:37:18,375 After all, he's the only one that saw the body. 683 00:37:19,752 --> 00:37:21,856 At least, the only one that we know of. 684 00:37:35,155 --> 00:37:36,481 - Pshoo! - [BUTTONS SNAPPING] 685 00:37:36,506 --> 00:37:38,830 [GASPS, DOOR CLICKS OPEN] 686 00:37:38,855 --> 00:37:41,094 - Poo! - [DOOR CLICKS SHUT] 687 00:37:41,119 --> 00:37:42,511 Matt? 688 00:37:45,070 --> 00:37:46,461 Hey. 689 00:37:46,672 --> 00:37:48,274 Hey, buddy. 690 00:37:51,688 --> 00:37:53,183 How was it? 691 00:37:53,208 --> 00:37:55,034 [SIGHS] You know, I worked. 692 00:37:55,059 --> 00:37:58,568 I had dinner with work people and drinks with work people. 693 00:37:58,593 --> 00:37:59,872 [CHUCKLES] 694 00:37:59,897 --> 00:38:02,127 - How were things here? - [BABY LAUGHING] 695 00:38:02,516 --> 00:38:04,329 Fine. 696 00:38:04,354 --> 00:38:06,018 [INDISTINCT SPEECH] 697 00:38:06,043 --> 00:38:08,084 [LAUGHS] 698 00:38:08,109 --> 00:38:11,218 Hey, Daddy's home. 699 00:38:11,243 --> 00:38:13,593 - You want to see Daddy? - Yeah. 700 00:38:14,051 --> 00:38:15,443 Hey. 701 00:38:16,682 --> 00:38:18,774 How you doing? 702 00:38:19,110 --> 00:38:20,945 I missed you. 703 00:38:20,970 --> 00:38:22,192 Hmm? 704 00:38:22,752 --> 00:38:24,988 You and mommy been hanging out? 705 00:38:26,427 --> 00:38:28,087 Mommy. 706 00:38:28,988 --> 00:38:30,872 [SMOOCHES, LAUGHS] 707 00:38:34,826 --> 00:38:36,751 - Hey. - Hey. 708 00:38:36,948 --> 00:38:38,734 Did you get yourself something to eat? 709 00:38:38,759 --> 00:38:40,156 Yeah. 710 00:38:40,888 --> 00:38:42,625 Better today, at school? 711 00:38:42,650 --> 00:38:44,608 [SIGHS] Yeah. 712 00:38:48,817 --> 00:38:51,785 Find anything new about Sarge Will? 713 00:38:52,274 --> 00:38:54,623 This isn't "CSI: Sutton Grove." 714 00:38:54,648 --> 00:38:56,332 [LAUGHS] 715 00:38:56,357 --> 00:38:57,758 Yeah. 716 00:38:58,993 --> 00:39:02,629 Sunday just seems so long ago. 717 00:39:02,654 --> 00:39:04,333 Did you just say "Sunday"? 718 00:39:05,826 --> 00:39:08,009 I mean, Monday? 719 00:39:08,034 --> 00:39:09,479 Was it Monday? 720 00:39:09,504 --> 00:39:13,277 The papers say that they found him Tuesday morning, so... 721 00:39:14,700 --> 00:39:17,129 Well, it turns out you're right. 722 00:39:17,607 --> 00:39:19,997 The autopsy just came out. 723 00:39:20,022 --> 00:39:21,451 He, uh... 724 00:39:21,476 --> 00:39:23,660 died Sunday night sometime. 725 00:39:26,680 --> 00:39:28,849 Oh, you can find out a lot from those things. 726 00:39:28,874 --> 00:39:30,994 If you're looking for the right things. 727 00:39:31,375 --> 00:39:33,019 Are they? 728 00:39:34,354 --> 00:39:35,787 Mom? 729 00:39:37,905 --> 00:39:40,991 The more they look, the more things seem suspicious. 730 00:39:41,623 --> 00:39:43,256 What? 731 00:39:43,281 --> 00:39:45,625 There's just a lot of facts that don't add up. 732 00:39:45,650 --> 00:39:47,117 Like what? 733 00:39:47,142 --> 00:39:49,334 It's just... It's gruesome stuff, Addy. 734 00:39:49,359 --> 00:39:51,122 - You don't want to know. - I do want to know. 735 00:39:51,146 --> 00:39:53,552 - We all knew him. - You don't want to know, Addy. 736 00:39:53,577 --> 00:39:55,855 Mom, tell me. 737 00:39:55,880 --> 00:39:58,014 Be real with me. 738 00:39:58,039 --> 00:40:00,965 You say you want to me to talk to you, 739 00:40:01,008 --> 00:40:04,196 - then treat me like an adult. - Stuff, Addy. 740 00:40:04,559 --> 00:40:06,793 Bullet trajectory. 741 00:40:06,818 --> 00:40:09,818 Gunshot residue. There's damage to his mouth. 742 00:40:11,547 --> 00:40:14,073 - What kind of damage? - His teeth. 743 00:40:14,098 --> 00:40:16,574 He had caps, and they were knocked out. 744 00:40:17,913 --> 00:40:19,171 From the gunshot? 745 00:40:19,196 --> 00:40:21,396 Or because someone shoved a gun in there. 746 00:40:21,897 --> 00:40:26,404 [SINISTER ROCK MUSIC] 747 00:40:26,429 --> 00:40:33,429 ♪♪ 748 00:40:52,041 --> 00:40:56,875 ♪ She hides in the shadow waiting for you ♪ 749 00:40:56,900 --> 00:41:00,480 ♪♪ 750 00:41:00,505 --> 00:41:04,766 ♪ It hides in the shadow waiting for you ♪ 751 00:41:04,791 --> 00:41:07,882 ♪♪ 752 00:41:07,907 --> 00:41:10,799 ♪ He wants your soul ♪ 753 00:41:11,427 --> 00:41:14,019 ♪ She wants your soul ♪ 754 00:41:14,044 --> 00:41:16,303 Coach, 755 00:41:16,328 --> 00:41:19,670 she took me straight into the fog of war. 756 00:41:19,695 --> 00:41:23,278 ♪ Run for your life ♪ 757 00:41:23,665 --> 00:41:25,953 ♪ Away from the wall ♪ 758 00:41:25,978 --> 00:41:32,328 ♪♪ 759 00:41:32,353 --> 00:41:34,917 ♪ Stop, it kind of go slow ♪ 760 00:41:34,942 --> 00:41:37,658 I wanted to be a part of your world. 761 00:41:39,296 --> 00:41:42,000 But I didn't know your world was like this. 762 00:41:43,339 --> 00:41:50,339 - _ - ♪ You've got me the soul ♪ 763 00:41:53,507 --> 00:41:56,870 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 49815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.