All language subtitles for Dal.Jas.Spring.E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,900 Who's this? 2 00:00:10,105 --> 00:00:12,300 Mother. 3 00:00:12,356 --> 00:00:15,999 You fool! 4 00:00:16,656 --> 00:00:20,100 Did every woman die on earth? 5 00:00:20,100 --> 00:00:23,430 You ruined your life for her? 6 00:00:23,430 --> 00:00:25,916 Mother. 7 00:00:28,500 --> 00:00:31,200 How far along are you? 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,029 What? 9 00:00:32,122 --> 00:00:36,800 I heard you're pregnant! 10 00:00:36,828 --> 00:00:38,704 What? 11 00:00:38,707 --> 00:00:40,200 Pregnant? 12 00:00:40,200 --> 00:00:42,080 Oh Dal Ja? 13 00:00:42,868 --> 00:00:45,999 You're pregnant? 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,238 This is crazy. 15 00:00:47,238 --> 00:00:49,450 What's going on? 16 00:00:49,450 --> 00:00:51,999 You're really pregnant? 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,429 What's this? 18 00:00:54,429 --> 00:00:56,270 Ms. Oh! 19 00:00:56,271 --> 00:00:57,394 Damn it. 20 00:00:57,394 --> 00:01:00,500 Stop all this! 21 00:01:01,302 --> 00:01:02,999 No. 22 00:01:04,000 --> 00:01:06,800 No. 23 00:01:08,087 --> 00:01:10,831 No. 24 00:01:12,405 --> 00:01:15,100 No. 25 00:01:16,000 --> 00:01:19,450 I'm certainly not pregnant. 26 00:01:19,450 --> 00:01:21,700 So, everyone, stop. 27 00:01:21,700 --> 00:01:23,662 Disperse! 28 00:01:24,156 --> 00:01:27,204 - No. - No. - She says no. 29 00:01:27,303 --> 00:01:29,189 Luckily she's not, eh? 30 00:01:29,223 --> 00:01:31,919 Yes, I got a shock. 31 00:01:32,028 --> 00:01:35,685 Yes, Ms. Oh won't get into that trouble. 32 00:01:35,685 --> 00:01:36,750 That's true. 33 00:01:36,750 --> 00:01:39,545 From the start, I thought not. 34 00:01:39,545 --> 00:01:42,873 Ms. Oh must think it's absurd, right? 35 00:01:42,873 --> 00:01:46,900 But why's Ms. Oh always in trouble? 36 00:01:48,400 --> 00:01:49,956 Yes. 37 00:01:49,956 --> 00:01:52,385 We need a solution. 38 00:01:52,388 --> 00:01:56,200 Trouble for Oh Dal Ja goes on and on. 39 00:01:56,225 --> 00:01:58,230 It's all ignorance. 40 00:01:58,231 --> 00:02:02,332 Women think they're great having sons. 41 00:02:02,422 --> 00:02:05,370 It's against modern culture. 42 00:02:05,372 --> 00:02:06,999 Times have changed. 43 00:02:07,000 --> 00:02:10,315 But they still hope for sons. 44 00:02:10,386 --> 00:02:14,860 I surely won't have sons. 45 00:02:15,003 --> 00:02:19,422 Well, I don't need a son, 46 00:02:19,450 --> 00:02:24,800 though I'm the only son in two generations. 47 00:02:25,169 --> 00:02:27,999 How about twins? 48 00:02:28,000 --> 00:02:29,900 Whatever. 49 00:02:33,157 --> 00:02:37,171 What are you up to? 50 00:02:37,171 --> 00:02:39,919 I said to check quietly. 51 00:02:39,919 --> 00:02:44,956 Who said to announce it here? 52 00:02:44,956 --> 00:02:49,549 What embarrassment have you caused? 53 00:02:49,549 --> 00:02:51,809 I didn't do it on purpose. 54 00:02:51,968 --> 00:02:57,391 When I see her with Tae Bong, I shoot flames... 55 00:02:57,421 --> 00:02:59,793 You know it too. 56 00:02:59,971 --> 00:03:03,999 When I'm angry, I don't know shit from sauce. 57 00:03:04,093 --> 00:03:08,290 Don't come here again. 58 00:03:08,298 --> 00:03:12,468 If you dare drop in again, 59 00:03:12,468 --> 00:03:16,516 I'll get security to chase you out. 60 00:03:16,516 --> 00:03:19,281 Your brother has left home. 61 00:03:19,388 --> 00:03:22,285 Tae Bong left home for that 'mop head'. 62 00:03:22,285 --> 00:03:24,433 Even so, 63 00:03:24,433 --> 00:03:31,120 settle home matters at home. 64 00:03:31,120 --> 00:03:34,540 Do you understand? 65 00:03:38,009 --> 00:03:42,900 See! The Kang family personality. 66 00:03:45,200 --> 00:03:47,300 Are you very angry? 67 00:03:47,300 --> 00:03:48,700 Yeah. 68 00:03:48,704 --> 00:03:50,430 Really embarrassed? 69 00:03:50,430 --> 00:03:51,999 Yeah. 70 00:03:52,000 --> 00:03:54,267 You won't get over it easily? 71 00:03:54,267 --> 00:03:56,300 Right. 72 00:03:56,400 --> 00:03:58,379 But you still like me? 73 00:03:58,379 --> 00:04:00,700 Yeah. 74 00:04:00,800 --> 00:04:04,250 I'm in no mood for jokes, Tae Bong. 75 00:04:04,252 --> 00:04:08,239 But how long will you stay angry, Dal Ja? 76 00:04:08,239 --> 00:04:11,580 I don't know, but I still am. 78 00:04:11,580 --> 00:04:15,261 The more upset you get, the angrier you'll get. 79 00:04:15,261 --> 00:04:17,100 If we broke up over this, 80 00:04:17,100 --> 00:04:21,775 won't it be what our moms want? 81 00:04:21,800 --> 00:04:24,100 You want that too? 82 00:04:25,600 --> 00:04:27,173 I don't. 83 00:04:27,309 --> 00:04:29,555 Smile. One smile. 84 00:04:29,555 --> 00:04:32,478 Let's not be angry with each other. Hm? 85 00:04:32,478 --> 00:04:36,590 But I can't control my anger. 86 00:04:36,593 --> 00:04:40,999 Now when I see the Team Manager, I recall everything and... 87 00:04:41,042 --> 00:04:44,999 my legs tremble and I feel faint. 88 00:04:45,000 --> 00:04:47,900 If she troubles you over private matters, 89 00:04:47,900 --> 00:04:49,576 tell me. 90 00:04:49,576 --> 00:04:52,348 I'll take prompt legal action. 91 00:04:52,348 --> 00:04:55,999 You can get compensation for stress. 92 00:04:56,004 --> 00:04:57,677 You know my skills? 93 00:04:57,677 --> 00:05:01,105 Ooh! You can sell yourself! 94 00:05:01,105 --> 00:05:05,579 That's why I became a lawyer. 95 00:05:11,200 --> 00:05:17,302 But both mothers objecting worries me. 96 00:05:17,302 --> 00:05:21,700 Your mom came to my office, 97 00:05:21,700 --> 00:05:25,440 and my mom isn't relenting. 98 00:05:25,440 --> 00:05:29,410 She's so cold to me now. 99 00:05:29,410 --> 00:05:32,699 It's the north and south poles. 100 00:05:32,701 --> 00:05:36,700 Let's change our tactics? 101 00:05:36,700 --> 00:05:38,308 How? 102 00:05:38,308 --> 00:05:40,940 Make it fun. 103 00:05:40,949 --> 00:05:43,702 Make it fun? 104 00:05:49,610 --> 00:05:53,107 - Child. - Yes. - You heard sounds too? - Yes. 105 00:05:53,107 --> 00:05:56,700 - It's in the shop. - What? 106 00:06:26,000 --> 00:06:28,902 Grandma. Teacher. Did you sleep well? 107 00:06:28,980 --> 00:06:31,058 So it's Tae Bong. 108 00:06:31,058 --> 00:06:32,854 Long time no see. 109 00:06:32,995 --> 00:06:36,858 Who allowed you in so early? 110 00:06:36,858 --> 00:06:39,627 I only did my job. 111 00:06:39,627 --> 00:06:40,941 Did I need permission? 112 00:06:41,044 --> 00:06:43,062 I still won't accept you. 113 00:06:43,062 --> 00:06:46,199 You better go home. 114 00:06:49,000 --> 00:06:50,939 It's good you're back. 115 00:06:50,939 --> 00:06:54,247 Come any time. Okay? 117 00:06:54,247 --> 00:06:55,558 Sure! 118 00:06:55,558 --> 00:07:00,166 With you around, I'm fine. 119 00:07:20,700 --> 00:07:23,489 Oh! Hello! 120 00:07:24,700 --> 00:07:28,800 You visit this sauna? 121 00:07:29,778 --> 00:07:33,590 But why are you here? 122 00:07:33,591 --> 00:07:36,100 I come here sometimes. 123 00:07:36,100 --> 00:07:38,386 What a coincidence. 124 00:07:38,386 --> 00:07:40,879 See your sweat. 125 00:07:40,879 --> 00:07:44,150 Here's a sweet rice drink. 126 00:07:44,153 --> 00:07:48,945 And eggs. Want an egg? 128 00:07:49,464 --> 00:07:53,170 What do you take me as? 129 00:07:53,170 --> 00:07:57,826 Think this scores points with me? 130 00:07:57,826 --> 00:08:01,324 I'm not good to bully. 131 00:08:01,350 --> 00:08:03,909 What a joke! 132 00:08:14,890 --> 00:08:18,939 She just drank and left. 133 00:08:36,700 --> 00:08:38,815 Aren't you coming, Teacher? 134 00:08:38,815 --> 00:08:39,842 Save it. 135 00:08:39,842 --> 00:08:41,790 This won't change my mind. 136 00:08:41,801 --> 00:08:44,612 It's alright. It's too heavy. 137 00:08:44,612 --> 00:08:49,072 Where will you get a taxi? Over there? 139 00:08:55,082 --> 00:08:57,660 - Here's your credit card. - Yes. 140 00:09:06,300 --> 00:09:08,995 Oh my! Mother-in-law! 141 00:09:09,125 --> 00:09:13,264 You shop here? I do too. 143 00:09:13,264 --> 00:09:15,575 What a coincidence. 144 00:09:15,575 --> 00:09:16,644 You're really... 145 00:09:16,644 --> 00:09:21,615 Why do you show up to annoy me? 146 00:09:21,615 --> 00:09:23,506 Ma'am, they're packed. 147 00:09:23,506 --> 00:09:25,400 - Yes. - Let me. 149 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 You shopped a lot. 150 00:09:27,403 --> 00:09:30,650 It's heavy. I'll carry it to your car. Let's go. 152 00:09:30,653 --> 00:09:33,950 What! Hey! Hey! 153 00:10:17,700 --> 00:10:18,837 Oh my! 154 00:10:19,800 --> 00:10:23,600 You're here for a massage? 155 00:10:23,600 --> 00:10:26,866 Our interests are similar! 156 00:10:26,866 --> 00:10:29,900 Sauna. Shopping. Massage. 157 00:10:29,900 --> 00:10:32,560 That's great. 158 00:10:32,666 --> 00:10:36,900 - Let's start. - Yes. - Lie down. 160 00:10:41,600 --> 00:10:46,638 Well then. Enjoy it. 161 00:10:46,746 --> 00:10:51,950 - Please lie down. - Yes. 163 00:10:53,400 --> 00:10:56,921 Your head goes here. 164 00:11:13,900 --> 00:11:15,999 You're very stiff. 165 00:11:16,000 --> 00:11:19,990 You must be stressed. 166 00:11:20,000 --> 00:11:23,360 Please bear it. 1166 00:11:30,900 --> 00:11:33,900 Oh my, oh my...ooh... 167 00:11:33,667 --> 00:11:37,700 At my end, there's little effect. 168 00:11:37,700 --> 00:11:39,110 Yours? 169 00:11:39,110 --> 00:11:42,624 Same at my end, too. 170 00:11:42,624 --> 00:11:45,900 What should we do? 171 00:11:47,374 --> 00:11:52,700 In that case, we'll change tactics. 172 00:11:52,700 --> 00:11:54,944 How? 173 00:11:55,100 --> 00:11:57,800 Curiosity. 174 00:11:58,183 --> 00:12:00,950 Curiosity? 175 00:12:23,500 --> 00:12:26,514 He's not coming today? 176 00:12:45,600 --> 00:12:47,413 Mother-in-law! 177 00:12:47,413 --> 00:12:50,995 You're here? 178 00:12:52,400 --> 00:12:56,600 See all your sweat. 180 00:12:56,600 --> 00:12:58,475 Have a sweet drink. 181 00:12:58,475 --> 00:13:01,900 I'll peel eggs for you. 182 00:13:02,300 --> 00:13:06,099 - So nice. - It's good? 183 00:13:10,500 --> 00:13:15,999 Why hasn't she shown up? 184 00:13:19,000 --> 00:13:20,999 What? 185 00:13:22,000 --> 00:13:24,300 A vacation? 186 00:13:24,303 --> 00:13:26,972 - For a week? - Yes, Team Manager. 187 00:13:26,972 --> 00:13:31,220 Actually, the last three years, Ms. Oh hasn't taken a holiday. 188 00:13:31,222 --> 00:13:35,775 She gave up her vacation to promote summer products. 189 00:13:35,775 --> 00:13:38,700 She's tired and needs a break. 190 00:13:38,705 --> 00:13:44,699 And this year she faced many difficult problems. 191 00:13:44,700 --> 00:13:47,500 That's so. 192 00:13:50,520 --> 00:13:57,930 But her vacation is too sudden. 193 00:14:08,000 --> 00:14:11,090 Why are you fidgety? 194 00:14:11,090 --> 00:14:14,370 Huh? Nothing. 195 00:14:14,377 --> 00:14:17,200 You're nervy. 196 00:14:17,220 --> 00:14:22,661 Well, I haven't had a break in a long time. 197 00:14:22,662 --> 00:14:26,700 I can't settle. 198 00:14:26,750 --> 00:14:29,640 One week. What will I do? 199 00:14:29,644 --> 00:14:35,999 If I'd known, I could've booked an overseas holiday. 200 00:14:38,500 --> 00:14:40,651 Alright. I'll keep you company. 201 00:14:40,737 --> 00:14:42,098 What do you want to do? 202 00:14:42,098 --> 00:14:44,590 Any place you want to go? 203 00:14:44,650 --> 00:14:46,200 No. 204 00:14:46,200 --> 00:14:49,999 No place I want to go. 205 00:14:50,004 --> 00:14:54,890 I'd have to dress up. It's too much trouble. 206 00:14:54,960 --> 00:14:58,606 Then we can do something at home. 207 00:14:58,632 --> 00:15:03,000 There's nothing you wanted to do with a lover? 208 00:15:03,000 --> 00:15:05,995 Mm. No. Well... 209 00:15:09,500 --> 00:15:14,570 Hmm? Why's your face red? 210 00:15:14,574 --> 00:15:18,650 You're having erotic fantasies, right? 212 00:15:18,653 --> 00:15:23,400 No. You're too much. Who's thinking that? 213 00:15:23,416 --> 00:15:29,624 He's right. I have those thoughts. 214 00:15:30,300 --> 00:15:34,700 Stop fantasizing. 215 00:15:34,900 --> 00:15:40,219 Wh-what? I'm not fantasizing. 216 00:15:41,427 --> 00:15:46,999 I'm here, but you're fantasising. That makes me sad. 217 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 What? 218 00:15:49,481 --> 00:15:53,479 Oh! Hey! Why'd you pick me up? Hey, what's this? 219 00:15:53,479 --> 00:15:56,900 I'll let you do more than fantasise. 220 00:15:56,900 --> 00:16:00,999 Be prepared, Oh Dal Ja! 221 00:16:00,999 --> 00:16:01,999 Ooh! 222 00:16:08,190 --> 00:16:15,999 Like this, he and I made our own world. 223 00:16:19,500 --> 00:16:21,900 Less of that. 224 00:16:26,600 --> 00:16:28,400 OK. 1224 00:16:28,600 --> 00:16:30,999 Hey! Hey...! 225 00:17:03,100 --> 00:17:05,450 Let me do it. 226 00:17:05,500 --> 00:17:08,999 - Can you? - Of course! 228 00:17:47,000 --> 00:17:48,707 You're too slow! 229 00:17:48,707 --> 00:17:51,500 I'm already done. 230 00:17:53,672 --> 00:17:55,374 Go ahead. 253 00:17:53,911 --> 00:17:57,834 {\an8}~ if I have a wish ~ 254 00:17:57,834 --> 00:18:06,200 {\an8}~ it is, after a tiring day, to become ~ 255 00:18:06,200 --> 00:18:09,900 {\an8}~ a warm harbour for you ~ 256 00:18:09,900 --> 00:18:12,500 {\an8}~ you should let me love you, baby ~ 257 00:18:12,500 --> 00:18:14,180 {\an8}~ my destined one ~ 258 00:18:14,180 --> 00:18:18,613 {\an8}~ eternally ~ 259 00:18:18,789 --> 00:18:22,650 {\an8}~ my miracle love ~ 260 00:18:22,650 --> 00:18:24,999 {\an8}~ let me feel love, oh my baby ~ 261 00:18:25,000 --> 00:18:27,200 {\an8}~ hold me tight, my true love ~ 262 00:18:27,200 --> 00:18:31,400 {\an8}~ I missed you so long ~ 263 00:18:31,400 --> 00:18:33,400 {\an8}~ fly to my side ~ 264 00:18:33,400 --> 00:18:34,999 {\an8}~ my destined one ~ 265 00:18:35,000 --> 00:18:39,500 {\an8}~ eternally ~ 266 00:18:39,500 --> 00:18:46,585 {\an8}~ my miracle love ~ 267 00:18:53,500 --> 00:18:54,990 Wait a moment! 268 00:19:23,600 --> 00:19:28,900 Daughter, you're back so early? 269 00:19:28,900 --> 00:19:30,772 I was bored. 270 00:19:30,772 --> 00:19:32,100 That's right. 271 00:19:32,100 --> 00:19:36,319 Going out won't let you forget the home situation. 272 00:19:36,320 --> 00:19:37,543 Instead, 273 00:19:37,543 --> 00:19:41,070 how about visiting Professor Kang's hotel? 274 00:19:41,071 --> 00:19:43,053 I won't. 275 00:19:43,053 --> 00:19:46,050 Why must I apologize? 276 00:19:46,060 --> 00:19:47,618 He's the unfaithful one. 277 00:19:47,618 --> 00:19:50,350 He's the one who left. 278 00:19:50,351 --> 00:19:55,500 My life revolved around Professor Kang. 279 00:19:55,513 --> 00:19:59,333 What did I do wrong to go find him? 280 00:19:59,376 --> 00:20:01,220 I won't. 281 00:20:01,224 --> 00:20:04,697 He can come home or leave. 282 00:20:04,700 --> 00:20:10,260 Hey...! Coming back on his own is embarrassing. 284 00:20:10,260 --> 00:20:16,430 So go and ask him, so he has a way to return. 285 00:20:16,586 --> 00:20:21,930 Forget it. It's up to him if he comes or goes. 286 00:20:21,933 --> 00:20:24,932 Now I'll live as I want. 287 00:20:24,932 --> 00:20:27,540 Have I no money or son? 288 00:20:27,544 --> 00:20:30,999 I'm missing nothing. 289 00:20:32,900 --> 00:20:37,200 But what about Tae Bong? 290 00:20:47,300 --> 00:20:49,500 Tae Bong. 291 00:20:49,801 --> 00:20:52,650 Hmm? 292 00:20:54,262 --> 00:20:59,700 What makes you like me? 293 00:20:59,700 --> 00:21:04,950 Why do you like me? 294 00:21:04,956 --> 00:21:07,190 Why ask why? 295 00:21:07,190 --> 00:21:10,500 I just like you. 296 00:21:10,800 --> 00:21:13,272 With your level, 297 00:21:13,272 --> 00:21:20,567 you can find women better than me. 298 00:21:20,630 --> 00:21:29,500 Prettier, more appealing, younger. 299 00:21:29,600 --> 00:21:36,900 Women more desirable than me... 300 00:21:36,900 --> 00:21:40,836 But why's it me? 301 00:21:40,836 --> 00:21:44,580 Then why do you like me? 302 00:21:44,587 --> 00:21:52,700 Rep. Eom could've given you security. 304 00:21:52,700 --> 00:21:54,883 Why'd you pick me? 305 00:21:54,885 --> 00:21:59,099 Why do you like me? 306 00:22:03,092 --> 00:22:11,958 At that moment, you were by my side. 307 00:22:12,511 --> 00:22:19,604 When I had a hard time, when I was lonely, 308 00:22:19,805 --> 00:22:26,700 when I needed comfort or smiles from someone... 309 00:22:26,884 --> 00:22:32,000 In those times, you were by my side. 310 00:22:32,050 --> 00:22:40,593 You were there to console me and hold me. 311 00:22:40,603 --> 00:22:49,900 Somehow your scent stayed with me. 312 00:22:50,052 --> 00:22:56,224 Wherever I go, whoever I meet, 313 00:22:56,224 --> 00:23:00,580 I keep sensing your scent, 314 00:23:00,581 --> 00:23:06,399 making my heart tingle for you... 315 00:23:06,500 --> 00:23:08,913 longing for you more, 316 00:23:09,019 --> 00:23:12,096 making me curious about you, 317 00:23:12,257 --> 00:23:18,000 wanting to be with you. 318 00:23:18,600 --> 00:23:26,200 So here I am with you. 319 00:23:26,673 --> 00:23:29,550 Same for me. 320 00:23:29,581 --> 00:23:32,365 At some point I looked around 321 00:23:32,365 --> 00:23:36,800 and found myself beside you. 322 00:23:37,102 --> 00:23:40,200 If you ask me why I like you, 323 00:23:40,200 --> 00:23:46,900 who knows? I can't answer you in a phrase, 324 00:23:46,990 --> 00:23:51,600 but one thing's certain... 325 00:23:51,700 --> 00:23:55,172 What's certain? 326 00:23:55,500 --> 00:23:58,900 I like you. 327 00:24:00,595 --> 00:24:08,691 I really like being with you like this. 328 00:24:11,563 --> 00:24:14,740 Oh...my...God! 329 00:24:15,000 --> 00:24:18,280 Am I dreaming or awake? 330 00:24:18,283 --> 00:24:21,267 If it's a dream, I don't want to wake. 331 00:24:21,268 --> 00:24:27,097 If I'm awake, I want to stay like this forever. 332 00:24:27,103 --> 00:24:30,413 Ah! I am 33. 333 00:24:30,516 --> 00:24:38,564 I'm having the happiest holiday of my life. 334 00:24:45,277 --> 00:24:48,891 E17: SERIOUS THINGS WE NEED TO THROW AWAY WHEN IN LOVE (Part 1) 335 00:24:49,762 --> 00:24:52,388 Wee Seon Joo's Diary ends here today. 336 00:24:52,388 --> 00:24:54,900 Have a good day! 337 00:24:54,900 --> 00:24:57,990 Fine. Cut! 338 00:24:58,000 --> 00:25:00,214 Ok. That's it. 339 00:25:00,214 --> 00:25:02,700 Ok. Thanks, everyone! 340 00:25:02,760 --> 00:25:06,700 But our sales dropped recently. 341 00:25:06,700 --> 00:25:10,345 Yes. Our sales aren't good. 342 00:25:10,444 --> 00:25:15,450 Maybe we should call a product strategy meeting. 343 00:25:15,501 --> 00:25:17,203 You're right. 344 00:25:17,532 --> 00:25:20,600 But what's with Wee Seon Joo? 345 00:25:20,600 --> 00:25:24,450 She seems tired lately. 346 00:25:24,501 --> 00:25:30,830 Oh? Uh. Is that so? 347 00:25:31,084 --> 00:25:35,060 PD Shin. Team Manager is looking for you. 348 00:25:35,063 --> 00:25:36,820 Team Manager? 349 00:25:36,891 --> 00:25:39,396 Who? Manager Kang? 350 00:25:39,414 --> 00:25:41,575 Why'd she want me? 351 00:25:41,579 --> 00:25:44,900 I'm not sure. 352 00:25:45,000 --> 00:25:48,799 Ah. Will she blame me for poor sales? 353 00:25:48,800 --> 00:25:52,329 Hey..! That good-to-bully Dal Ja is away. 354 00:25:52,329 --> 00:25:55,650 You're the next good-to-bully guy. 355 00:25:55,650 --> 00:25:58,099 Go see her. 356 00:25:58,500 --> 00:26:00,902 Ah! Really! 357 00:26:10,400 --> 00:26:12,932 You wanted me, Team Manager? 358 00:26:16,032 --> 00:26:22,937 Today's sales aren't great. 359 00:26:24,000 --> 00:26:26,090 That's true. 360 00:26:26,187 --> 00:26:29,092 Oh Dal Ja took leave suddenly; 361 00:26:29,092 --> 00:26:32,894 her replacement isn't coping. 362 00:26:32,969 --> 00:26:37,770 And this item has been on sale for two months. 363 00:26:37,770 --> 00:26:41,986 Aren't you getting married? 364 00:26:42,000 --> 00:26:46,999 Ah, that's...what? 365 00:26:48,340 --> 00:27:00,350 The company sends 2 employees to train overseas every 2 years. 366 00:27:00,354 --> 00:27:02,026 You know that. 367 00:27:02,154 --> 00:27:04,234 Yes, I do. 368 00:27:04,235 --> 00:27:15,700 You submitted your application on the last round. 369 00:27:18,062 --> 00:27:23,460 If you have no plans for marriage yet, 370 00:27:23,467 --> 00:27:31,800 I'd like to propose your name in this round. 371 00:27:31,800 --> 00:27:35,900 What do you think? 372 00:27:35,900 --> 00:27:37,700 You'd refer me? 373 00:27:37,700 --> 00:27:39,900 Yes. 374 00:27:46,900 --> 00:27:52,150 I'll give you one week. 375 00:27:52,154 --> 00:27:59,999 Think it through, then answer me. 376 00:28:00,152 --> 00:28:02,857 Why are you here? 377 00:28:04,700 --> 00:28:11,300 It's not a chance everyone gets. 378 00:28:11,300 --> 00:28:22,000 I don't think you'll get a better opportunity. 379 00:28:24,000 --> 00:28:25,850 What's up? 380 00:28:25,850 --> 00:28:29,738 Team Manager Kang called you in. You got scolded? 381 00:28:29,748 --> 00:28:36,089 Huh? Oh, oh. Just the usual. 382 00:28:36,308 --> 00:28:39,418 You looked tired on air. 383 00:28:39,419 --> 00:28:40,600 Just a bit. 384 00:28:40,619 --> 00:28:45,300 Sales slowed, so I'm a bit down. 385 00:28:45,322 --> 00:28:48,874 Let me recharge you. What do you want to eat? 386 00:28:49,800 --> 00:28:53,500 How about a fixed-course menu? 387 00:28:53,553 --> 00:28:59,400 I know a place with great bean-paste soup. How's that? 388 00:28:59,741 --> 00:29:03,426 Fine with me, if you like it. 389 00:29:03,428 --> 00:29:06,931 Yeah. Let's go. 390 00:29:14,900 --> 00:29:18,095 It's very strange. 391 00:29:18,095 --> 00:29:20,600 What is? 392 00:29:20,791 --> 00:29:25,981 Tae Bong hasn't been here the past couple of days. 393 00:29:25,983 --> 00:29:28,950 Dal Ja hasn't been around. 394 00:29:28,963 --> 00:29:30,700 Aren't you curious? 395 00:29:30,720 --> 00:29:33,855 No, not a bit. 396 00:29:33,855 --> 00:29:37,378 They can do as they like. 397 00:29:37,379 --> 00:29:40,588 How can you not contact them? 398 00:29:40,588 --> 00:29:43,944 It worries me. 399 00:29:46,900 --> 00:29:49,999 Hi...uh... 1399 00:29:51,900 --> 00:29:54,800 - But... - Eh? 400 00:29:54,900 --> 00:29:57,877 Why are you here again? 401 00:29:57,900 --> 00:29:59,841 I'm not here to argue. 402 00:29:59,841 --> 00:30:02,579 I came to ask something. 403 00:30:02,700 --> 00:30:04,948 Hello. 404 00:30:06,466 --> 00:30:09,990 What do you want to ask? 405 00:30:10,000 --> 00:30:14,336 Has my son been coming here to work? 406 00:30:14,362 --> 00:30:18,391 No, he came for a few days, then stopped 3 days ago. 408 00:30:18,391 --> 00:30:21,700 - Why? - Really? 410 00:30:22,500 --> 00:30:24,810 - Your daughter? - What? 412 00:30:24,812 --> 00:30:26,158 I mean Dal Ja. 413 00:30:26,158 --> 00:30:29,374 Why are you asking about her? 414 00:30:29,400 --> 00:30:33,420 She followed me around, trying to please me the past few days. 415 00:30:33,425 --> 00:30:36,708 She stopped three days ago. 416 00:30:36,876 --> 00:30:40,549 The timing's similar to Tae Bong stopping. 417 00:30:40,549 --> 00:30:42,595 I'm a bit worried. 418 00:30:42,595 --> 00:30:47,800 So I came to ask if they still come here. 419 00:30:47,991 --> 00:30:52,847 No. Dal Ja hasn't been here for 3 days. 420 00:30:52,900 --> 00:30:54,409 This, this... 421 00:30:54,410 --> 00:30:58,100 Is there a problem? No, right? 422 00:30:58,100 --> 00:30:59,994 What problem? 423 00:30:59,994 --> 00:31:04,900 We disapprove so they're hiding. 424 00:31:04,900 --> 00:31:11,400 Exactly. They won't suicide over this. Right? 426 00:31:37,390 --> 00:31:41,400 That will hurt. 427 00:31:42,000 --> 00:31:43,990 Dal Ja. 428 00:31:46,088 --> 00:31:49,200 Leave some for me? 429 00:31:49,200 --> 00:31:50,931 No. 430 00:32:05,600 --> 00:32:06,999 Bye. 431 00:32:07,000 --> 00:32:08,997 Sleep well. 432 00:32:31,000 --> 00:32:34,100 What are you saying...? 433 00:32:34,100 --> 00:32:36,855 Right. That can't happen? 434 00:32:36,855 --> 00:32:38,359 Of course not. 435 00:32:38,359 --> 00:32:40,024 They're not teenagers. 436 00:32:40,024 --> 00:32:45,450 Right. They won't kill themselves, right? 438 00:32:45,450 --> 00:32:49,500 We can't be certain. 439 00:33:17,400 --> 00:33:21,990 What? Neither answered? 440 00:33:21,990 --> 00:33:26,700 Maybe she's busy at work. 441 00:33:34,997 --> 00:33:42,000 She hasn't been at work for 3 days. 442 00:33:42,754 --> 00:33:46,350 Yes, she wanted a week off. 443 00:33:46,350 --> 00:33:51,661 She hasn't come since applying for vacation 3 days ago. 444 00:33:54,267 --> 00:33:59,578 What is it? She's not at work? 445 00:34:04,000 --> 00:34:06,304 Hey, hey, hey, wait! 446 00:34:11,800 --> 00:34:13,917 Dal Ja. 447 00:34:14,789 --> 00:34:16,904 Dal Ja. 448 00:34:34,700 --> 00:34:38,400 - No-one? - Yes, no-one. 449 00:34:38,652 --> 00:34:45,000 They've gone on a trip, right? 451 00:34:45,000 --> 00:34:47,959 Check for suitcases. 453 00:34:47,959 --> 00:34:50,990 - Suitcases? - Yes. 454 00:34:52,441 --> 00:34:55,100 Oh my, ooh! 455 00:34:55,100 --> 00:35:01,166 - Ooh! - C-c-can't be, can't. 456 00:35:01,246 --> 00:35:03,900 Hey, they didn't? 457 00:35:03,900 --> 00:35:05,100 Oh my gosh. 458 00:35:05,100 --> 00:35:06,653 It can't be, Jung Ae? 459 00:35:06,653 --> 00:35:08,600 It can't be. 460 00:35:08,604 --> 00:35:12,100 My daughter's a good girl. 461 00:35:12,602 --> 00:35:16,200 Jung Ae, go in and call out. 462 00:35:16,200 --> 00:35:20,000 Hey, sorry, my legs froze. 463 00:35:20,000 --> 00:35:21,150 What to do? 464 00:35:21,150 --> 00:35:22,600 She's your girl! 465 00:35:22,600 --> 00:35:25,961 He's your son! 466 00:35:30,257 --> 00:35:34,400 Hey, though I'm reckless, 467 00:35:34,400 --> 00:35:36,289 I get scared easily. 468 00:35:36,289 --> 00:35:38,662 My heart is weak. 469 00:35:38,662 --> 00:35:41,139 The hospital warned me. 470 00:35:41,139 --> 00:35:43,700 Really? True...? 471 00:35:43,700 --> 00:35:46,250 So call out at the same time. 472 00:35:46,250 --> 00:35:48,500 For sure, it won't be anything... 473 00:35:48,500 --> 00:35:50,990 At the same time, okay. 474 00:35:51,000 --> 00:35:54,299 There'll be no problem. 475 00:35:54,300 --> 00:35:57,594 1, 2, 3... 476 00:35:57,594 --> 00:36:00,000 - Mom. - Mother. 477 00:36:01,861 --> 00:36:04,999 Dal Ja. 478 00:36:05,600 --> 00:36:07,875 Tae Bong. 479 00:36:07,875 --> 00:36:09,360 Dal Ja! 480 00:36:09,360 --> 00:36:12,499 Kang Tae Bong! 481 00:36:21,000 --> 00:36:24,280 What are you two doing? 482 00:36:24,289 --> 00:36:28,329 We need time, Mother. 483 00:36:28,329 --> 00:36:32,800 You, Dal Ja! You went on vacation! 484 00:36:32,800 --> 00:36:34,100 Yes. 485 00:36:34,100 --> 00:36:37,343 I need to relieve stress. 486 00:36:37,343 --> 00:36:42,784 You know how to worry both families 488 00:36:42,784 --> 00:36:45,939 while you both sleep and enjoy a break. 489 00:36:45,964 --> 00:36:48,197 How can you worry us 490 00:36:48,197 --> 00:36:52,095 and sleep peacefully? 491 00:36:52,200 --> 00:36:56,117 You worried about us? 492 00:36:56,243 --> 00:37:01,698 You didn't acknowledge our best efforts. 493 00:37:01,698 --> 00:37:04,933 After a few days, you worried a lot. 494 00:37:04,933 --> 00:37:07,099 Save it! 495 00:37:08,586 --> 00:37:12,800 We won't break up for you two. 496 00:37:12,800 --> 00:37:14,600 Tae Bong! 497 00:37:14,632 --> 00:37:19,646 Tae Bong and I are adults. 498 00:37:19,681 --> 00:37:26,150 Mom, we decide who to like, so you two can go. 500 00:37:26,150 --> 00:37:32,318 You mean your parents needn't care about you anymore? 502 00:37:32,491 --> 00:37:33,675 Of course, 503 00:37:33,675 --> 00:37:39,221 it's better if you both agree. 504 00:37:39,221 --> 00:37:43,275 That's why we made an effort. 505 00:37:43,275 --> 00:37:47,771 But if you still oppose us, 506 00:37:47,771 --> 00:37:50,450 we can do nothing. 507 00:37:50,450 --> 00:37:52,270 What? 508 00:37:52,271 --> 00:37:55,900 Are you done? 509 00:37:55,900 --> 00:38:00,999 Did I happily drink seaweed soup to birth him, Jung Ae? 510 00:38:01,000 --> 00:38:04,628 We made sacrifices for them. 511 00:38:04,628 --> 00:38:08,554 You don't know our hardships. 512 00:38:08,554 --> 00:38:12,550 Having kids is useless. 513 00:38:12,556 --> 00:38:13,660 - Mother. - Mom. 514 00:38:13,660 --> 00:38:16,158 Forget it, you! 515 00:38:21,000 --> 00:38:26,804 Well. Did you see Tae Bong at that mop-head's place? 517 00:38:26,804 --> 00:38:29,999 Don't know. 518 00:38:31,600 --> 00:38:33,995 Really, what... 519 00:38:39,090 --> 00:38:43,000 How dare they? 1520 00:38:44,900 --> 00:38:47,150 Oh? 520 00:38:47,284 --> 00:38:51,972 Hey, how was it? How are the kids? 522 00:38:51,972 --> 00:38:53,408 Nothing's wrong. 523 00:38:53,408 --> 00:38:56,647 They're just sleeping at home. 524 00:38:56,647 --> 00:38:57,912 In the day? 525 00:38:57,912 --> 00:39:02,998 Yes. Makes me mad. 526 00:39:05,800 --> 00:39:10,900 How dare they? 527 00:39:12,414 --> 00:39:16,700 - Comfortable? - Yeah. Very. 529 00:39:16,713 --> 00:39:18,999 - Hey, Kang Tae Bong. - Hm? 530 00:39:19,000 --> 00:39:22,500 Will our strategy work? 531 00:39:22,500 --> 00:39:24,200 Well... 532 00:39:24,200 --> 00:39:28,999 At least both moms are on the same side now. 533 00:39:29,000 --> 00:39:31,200 True. 534 00:39:31,200 --> 00:39:33,800 Let's be satisfied for now. 535 00:39:33,800 --> 00:39:35,990 Hm? 536 00:39:45,800 --> 00:39:49,800 I'll leave Handa Home Shopping matters to you. 537 00:39:49,800 --> 00:39:53,300 The new brand means I have no time. 538 00:39:53,307 --> 00:39:55,999 Yes, I understand. 539 00:39:56,900 --> 00:39:59,190 What is it? 540 00:39:59,200 --> 00:40:02,738 - Has the maid changed? - Pardon? 541 00:40:02,738 --> 00:40:05,398 It feels different. 542 00:40:05,398 --> 00:40:07,551 I'm not sure. 543 00:40:07,552 --> 00:40:10,575 Isn't your house always very clean? 544 00:40:10,687 --> 00:40:14,500 But it's different today. 545 00:40:34,200 --> 00:40:36,200 What's up? 546 00:40:36,200 --> 00:40:38,500 What? 547 00:40:38,500 --> 00:40:44,240 You've never stayed quiet this long. 549 00:40:44,240 --> 00:40:47,150 What's going on? 550 00:40:47,150 --> 00:40:50,512 It's nothing. 551 00:40:50,512 --> 00:40:52,489 Is it hard to say? 552 00:40:52,489 --> 00:40:54,562 It's nothing. 553 00:40:54,562 --> 00:41:00,590 I'm being cool in front of you. 554 00:41:02,500 --> 00:41:04,732 It's true! 555 00:41:04,887 --> 00:41:07,849 What else can it be? 556 00:41:07,849 --> 00:41:10,205 Don't overthink. Eat up. 557 00:41:10,205 --> 00:41:12,519 Seon Joo, eat. 558 00:41:12,519 --> 00:41:14,998 Sauce with sunflower seeds, hm? 559 00:41:15,700 --> 00:41:18,300 So you won't tell her? 560 00:41:18,300 --> 00:41:22,499 If I tell her, she'll say to go. 561 00:41:22,499 --> 00:41:28,670 The last 3 years, you wanted to study abroad. 563 00:41:28,670 --> 00:41:31,967 I was a free spirit then. 564 00:41:31,967 --> 00:41:34,900 I have Seon Joo now. 565 00:41:34,900 --> 00:41:38,684 It'd be 2 years away. 566 00:41:38,684 --> 00:41:45,900 How'd I let Seon Joo have the kid alone? 568 00:41:47,600 --> 00:41:50,150 - What? - Oh my. 570 00:41:50,150 --> 00:41:53,811 Sae Do, you matured. 571 00:41:53,811 --> 00:41:56,700 How'd you think deeply? 572 00:41:56,700 --> 00:41:59,990 Teasing again... 573 00:42:00,000 --> 00:42:02,329 Don't think. 574 00:42:02,329 --> 00:42:07,530 Talk to her about the baby and overseas study. 576 00:42:07,532 --> 00:42:12,230 Why do you and Seon Joo keep things from each other? 577 00:42:12,236 --> 00:42:16,400 You might work it out if you talk. 578 00:42:16,410 --> 00:42:21,021 Truly we're past dating stage. 580 00:42:21,021 --> 00:42:23,653 We used to be relaxed. 581 00:42:23,653 --> 00:42:30,900 Now it's serious, we avoid making demands. 583 00:42:31,247 --> 00:42:37,200 We're scared of affecting each other's future. 584 00:42:37,400 --> 00:42:41,100 That's true. 585 00:42:42,683 --> 00:42:46,300 But my 20-something guy 586 00:42:46,300 --> 00:42:54,399 isn't afraid of being a burden. 587 00:42:54,450 --> 00:42:58,700 He told me to sponsor him till he qualifies as a chef. 588 00:42:58,708 --> 00:43:03,160 Feed him, house him, and buy his materials. 589 00:43:03,161 --> 00:43:08,576 Ah, he's energetic and courageous. 590 00:43:08,598 --> 00:43:12,895 He's different from our generation. 591 00:43:12,895 --> 00:43:18,291 Yes, I can't lean on a woman. 592 00:43:18,291 --> 00:43:23,162 I'd say he's honest or kooky. 593 00:43:23,162 --> 00:43:28,800 Even still, you sure like him. 594 00:43:28,900 --> 00:43:30,999 That's true... 595 00:43:31,000 --> 00:43:33,531 My oh my. 1595 00:43:34,900 --> 00:43:37,300 For sure. 596 00:43:37,350 --> 00:43:41,853 Oh, you keep looking. 597 00:43:42,800 --> 00:43:49,687 Ooh, his smile is so likable. 598 00:43:49,687 --> 00:43:58,500 Careful! Your fond drooling will turn into neurosis. 600 00:44:05,000 --> 00:44:06,999 Oh, sorry... 601 00:44:13,610 --> 00:44:19,099 "Chef Qualification Test Questions". 602 00:44:20,000 --> 00:44:22,718 Surprising to see you. 603 00:44:22,718 --> 00:44:25,300 Nice to see you, Kang Tae Bong. 604 00:44:25,425 --> 00:44:29,030 Hello, Lawyer Jang. 605 00:44:38,700 --> 00:44:44,500 That man looks like Lee & Jang's director. 607 00:44:45,507 --> 00:44:47,497 True? Lee & Jang? 608 00:44:47,500 --> 00:44:48,800 Yes. 609 00:44:48,800 --> 00:44:52,095 He was on TV a few times. 610 00:44:52,095 --> 00:44:54,888 That's why he's familiar. 611 00:44:54,985 --> 00:44:59,080 Why's Lee & Jang's director having tea with Tae Bong? 612 00:44:59,081 --> 00:45:01,033 Exactly. 613 00:45:01,033 --> 00:45:05,219 Anyway, sitting with that man, 614 00:45:05,219 --> 00:45:10,999 your spare tyre forces me to reconsider him. 615 00:45:13,800 --> 00:45:16,700 Has it been a year? 616 00:45:16,700 --> 00:45:19,800 Yes, it has. 617 00:45:19,800 --> 00:45:21,968 Is your father well? 618 00:45:22,081 --> 00:45:24,484 Yes, he became Dean recently. 619 00:45:24,488 --> 00:45:27,267 Oh, really. 620 00:45:27,344 --> 00:45:31,735 But you haven't contacted me? 621 00:45:32,361 --> 00:45:37,398 You and I have no connections. 622 00:45:38,457 --> 00:45:42,380 You seem brighter now. 623 00:45:42,382 --> 00:45:46,970 Yes. Lately I'm happier. 624 00:45:46,971 --> 00:45:49,894 Really? 625 00:45:50,838 --> 00:45:57,205 Somehow you want to be a chef. 626 00:45:57,205 --> 00:46:01,729 I had high expectations of you. 627 00:46:02,079 --> 00:46:04,250 I know. 628 00:46:04,250 --> 00:46:10,844 You really won't come back? 629 00:46:12,794 --> 00:46:16,995 Sure. I don't want to. 630 00:46:18,000 --> 00:46:20,900 Really. 631 00:46:22,200 --> 00:46:24,999 I see. 632 00:46:25,400 --> 00:46:30,619 Well, this Saturday is my birthday party. 633 00:46:30,619 --> 00:46:36,800 Su Jin invited people to celebrate. 634 00:46:36,994 --> 00:46:44,494 I hope you'll come as well. 635 00:46:45,560 --> 00:46:48,082 Wow, it'll be grand... 636 00:46:48,244 --> 00:46:51,400 that person's party. 637 00:46:51,418 --> 00:46:55,850 A lot of elites will go, right? 639 00:46:55,900 --> 00:46:59,886 Tell him you want to go. 640 00:47:06,200 --> 00:47:08,160 What do you mean? 641 00:47:08,160 --> 00:47:11,999 - Sae Do can... - Train overseas. 643 00:47:12,000 --> 00:47:14,607 Train overseas? 644 00:47:14,607 --> 00:47:20,408 Yes, that Team Manager Kang nominated PD Shin. 645 00:47:20,408 --> 00:47:24,800 But every year 100 apply. 646 00:47:24,803 --> 00:47:30,435 Two people are chosen. The company pays expenses. 647 00:47:30,435 --> 00:47:32,872 They can study widely 648 00:47:32,872 --> 00:47:36,080 so competition is fierce. 649 00:47:36,170 --> 00:47:41,986 PD Shin must grab this chance. 650 00:47:43,212 --> 00:47:45,349 What should we eat? 651 00:47:45,349 --> 00:47:48,488 Curry rice or fried rice? 652 00:47:48,500 --> 00:47:50,350 Mm. Curry rice. 653 00:47:50,350 --> 00:47:53,990 Curry rice, fine. 654 00:47:57,005 --> 00:47:59,262 Who was that man before? 655 00:47:59,491 --> 00:48:02,900 My boss from the law firm. 656 00:48:03,243 --> 00:48:08,250 Sae Do said he's famous. 657 00:48:08,250 --> 00:48:12,300 In his field, he's a hero. 658 00:48:12,300 --> 00:48:17,274 So an important person took you for tea? 659 00:48:17,451 --> 00:48:19,900 He must value you. 660 00:48:19,900 --> 00:48:21,900 Dunno. 661 00:48:22,118 --> 00:48:28,500 So, will you go to his party? 662 00:48:28,577 --> 00:48:29,821 You eavesdropped? 663 00:48:29,901 --> 00:48:31,695 I didn't. 664 00:48:31,695 --> 00:48:35,233 If not, what? 665 00:48:36,000 --> 00:48:38,120 Just... 666 00:48:38,120 --> 00:48:41,556 I just heard, that's all. 667 00:48:41,760 --> 00:48:43,822 Are you going to go? 668 00:48:43,900 --> 00:48:46,499 No. 669 00:48:46,900 --> 00:48:48,118 Why not? 670 00:48:48,118 --> 00:48:50,200 It's pointless. 671 00:48:50,200 --> 00:48:52,703 Aimlessly walking around, 672 00:48:52,805 --> 00:48:57,183 superficially meeting strangers. 673 00:48:57,281 --> 00:49:00,900 I hate that most. 674 00:49:00,963 --> 00:49:05,979 But society isn't simple, 676 00:49:05,979 --> 00:49:08,250 and he was your boss. 677 00:49:08,250 --> 00:49:12,573 He personally invited you to his party. 678 00:49:12,573 --> 00:49:17,179 It's rude not to go. 679 00:49:17,179 --> 00:49:21,365 - You want to go? - Hm? 681 00:49:21,365 --> 00:49:24,900 Who, me? Nope. 683 00:49:25,153 --> 00:49:27,601 I do want to go. 684 00:49:27,626 --> 00:49:32,394 It's not that I want to go. 685 00:49:32,394 --> 00:49:38,447 Just, I can go if you feel weird going alone. 686 00:49:38,447 --> 00:49:40,434 Don't fantasise. 687 00:49:40,434 --> 00:49:44,099 Go once, it's nothing. 688 00:49:46,300 --> 00:49:51,099 Take me once, then say that. 689 00:49:51,997 --> 00:50:00,250 True. Someone like me... why imagine it? 690 00:50:00,250 --> 00:50:05,033 I know. Forget it. 691 00:50:13,032 --> 00:50:15,501 Does she want to go? 692 00:50:16,279 --> 00:50:20,000 Of course I want to go. 693 00:50:20,079 --> 00:50:25,828 Would an average woman like me get invited to such a party? 694 00:50:25,828 --> 00:50:26,990 Right? 695 00:50:27,000 --> 00:50:32,970 I'd love to see that event. 696 00:50:32,971 --> 00:50:37,500 Be careful chasing those things. 1696 00:50:37,500 --> 00:50:42,700 Be wise or you'll get shallow. 698 00:50:42,700 --> 00:50:46,858 How's a little shallowness wrong? 699 00:50:46,859 --> 00:50:51,600 If you want to go, ask him. 700 00:50:51,600 --> 00:50:53,990 How embarrassing. 701 00:50:53,990 --> 00:51:00,500 He says it's for snobs. How can I beg to go? 702 00:51:00,500 --> 00:51:02,893 I have pride. 704 00:51:02,893 --> 00:51:09,999 So you know it's shameful to nag him about it. 705 00:51:10,309 --> 00:51:19,202 When did a female fantasy get shameful? 706 00:51:19,359 --> 00:51:22,997 Because that's superficial. 707 00:51:25,400 --> 00:51:27,900 Really? 708 00:51:34,300 --> 00:51:36,922 Dal Ja, don't strain. 709 00:51:36,922 --> 00:51:40,999 How can you be so stiff? 710 00:51:43,500 --> 00:51:48,000 Why am I like this? 711 00:51:59,600 --> 00:52:02,599 OK, stop mopping. It's clean. 712 00:52:02,777 --> 00:52:08,387 I asked your cleaning lady to come twice a week 713 00:52:08,387 --> 00:52:10,219 from next week. 714 00:52:10,219 --> 00:52:13,867 Too much dust is harmful. 715 00:52:13,895 --> 00:52:19,097 Also, garbage needs to be taken out everyday. 716 00:52:19,097 --> 00:52:22,300 Cockroaches are annoying. 717 00:52:24,377 --> 00:52:28,150 - Sae Do. - Yes? 719 00:52:28,519 --> 00:52:32,299 - Tell me anytime. - What? 721 00:52:32,500 --> 00:52:35,289 When you tire of me 722 00:52:35,289 --> 00:52:43,300 or like another woman more. 723 00:52:43,426 --> 00:52:46,990 Don't hesitate to tell me. 724 00:52:46,990 --> 00:52:52,479 I can return your ring. 725 00:52:52,479 --> 00:52:54,900 What do you mean? 726 00:52:55,000 --> 00:52:57,900 Same for me. 727 00:52:57,930 --> 00:53:00,230 When I tire of you, 728 00:53:00,230 --> 00:53:04,236 or there's a man I love more, 729 00:53:04,236 --> 00:53:06,412 I won't hesitate to tell you, 730 00:53:06,412 --> 00:53:09,600 and will return your ring. 731 00:53:09,600 --> 00:53:10,700 Seon Joo... 732 00:53:10,700 --> 00:53:18,179 You and I find it hard to stay with one person. 733 00:53:18,192 --> 00:53:24,700 What we have today is already good. 734 00:53:24,706 --> 00:53:27,750 I shouldn't be greedy. 735 00:53:27,756 --> 00:53:30,659 I have no requests. 736 00:53:30,784 --> 00:53:32,770 Just... 737 00:53:32,770 --> 00:53:35,200 Just what? 738 00:53:35,376 --> 00:53:42,492 Don't shackle each other. 739 00:53:42,520 --> 00:53:44,860 - Also... - Also what? 741 00:53:44,860 --> 00:53:49,220 Whatever the reason, 742 00:53:49,221 --> 00:53:52,900 if we break up, 743 00:53:52,900 --> 00:53:56,195 we stay good friends. 744 00:53:56,267 --> 00:53:59,600 We can still meet. 745 00:53:59,610 --> 00:54:08,500 So don't force yourself to stay by my side. 746 00:54:08,500 --> 00:54:12,900 Know what I mean? 747 00:54:14,280 --> 00:54:17,941 How long will you talk like that? 748 00:54:17,949 --> 00:54:19,980 You still don't trust me? 749 00:54:19,980 --> 00:54:20,999 It's not that. 750 00:54:20,999 --> 00:54:24,831 So why say those things? 751 00:54:24,900 --> 00:54:28,169 What do I have to do so you believe me? 752 00:54:28,311 --> 00:54:32,718 What should I do so you'll trust me? 753 00:54:32,839 --> 00:54:35,578 I believe in you. 754 00:54:35,844 --> 00:54:42,918 It's how I can say those words, don't you know? 755 00:54:43,044 --> 00:54:45,537 Believe? 756 00:54:45,621 --> 00:54:49,871 - You really believe in me? - Yes, I do. 757 00:54:49,871 --> 00:54:53,700 Then why aren't you telling me the truth? 758 00:54:54,253 --> 00:54:57,999 Our baby's inside you. 759 00:54:58,200 --> 00:55:02,295 Why do you hide it from me? 760 00:55:02,370 --> 00:55:09,910 When will you tell me? I kept waiting. 761 00:55:10,026 --> 00:55:13,449 But you don't plan to tell me at all. 762 00:55:13,573 --> 00:55:17,154 I'm worried about you. 763 00:55:17,282 --> 00:55:21,416 For me and the child, 764 00:55:21,416 --> 00:55:28,918 you're giving up a big chance in your life. 765 00:56:23,000 --> 00:56:26,454 Dal Ja, still asleep? 766 00:56:34,900 --> 00:56:37,344 It's noon. 767 00:56:37,376 --> 00:56:41,800 Not getting up? It's Saturday. 768 00:56:41,812 --> 00:56:50,281 Don't bother me. I want to sleep heaps. 769 00:56:50,421 --> 00:56:55,999 Aren't you coming to the party tonight? 770 00:56:58,500 --> 00:56:59,888 What? 771 00:57:00,000 --> 00:57:04,717 Well, your words made sense. 772 00:57:04,717 --> 00:57:09,421 He was my boss, and it's his birthday. 773 00:57:09,421 --> 00:57:12,574 It's wrong if I refuse. 774 00:57:12,593 --> 00:57:17,324 Well...of course. 775 00:57:17,420 --> 00:57:22,662 It's awkward going alone. Want to come with me? 776 00:57:22,696 --> 00:57:25,990 Do you have time? 777 00:57:26,000 --> 00:57:27,713 Really? 778 00:57:27,946 --> 00:57:31,799 Sure, I'm okay with it, 779 00:57:31,800 --> 00:57:35,907 since you're asking me. 780 00:57:36,201 --> 00:57:42,400 Wait. I don't know if I have suitable clothes. 781 00:57:48,231 --> 00:57:51,310 What do I do? I have nothing suitable. 782 00:57:51,310 --> 00:57:53,901 Wear anything. You'll look good. 783 00:57:53,901 --> 00:58:00,169 Ah, but not that dress you wore on my birthday. 784 00:58:03,000 --> 00:58:05,199 Which hotel, what time? 785 00:58:05,199 --> 00:58:08,500 Hilton, 6 p.m.. 786 00:58:08,500 --> 00:58:11,401 Oh. I still have time. 787 00:58:11,405 --> 00:58:15,981 I know. I'll see you there at 6. 788 00:58:16,500 --> 00:58:19,300 Where are you going? 789 00:58:19,400 --> 00:58:25,290 What you don't know won't hurt you. 790 00:58:30,200 --> 00:58:32,460 What is it? 791 00:58:32,561 --> 00:58:34,255 - Seon Joo. - Yes? 792 00:58:34,255 --> 00:58:37,655 - Do you have clothes? - What sort? 794 00:58:37,655 --> 00:58:46,095 Clothes for a 33-year old woman not to look old beside a man who's 27. 797 00:59:04,500 --> 00:59:06,753 {\an8}~ I really miss ~ 798 00:59:06,929 --> 00:59:10,696 {\an8}~ always thinking of ~ 799 00:59:10,830 --> 00:59:18,900 {\an8}~ the you who smiles so innocently ~ 795 00:59:15,400 --> 00:59:17,890 Do you have time? 796 00:59:18,762 --> 00:59:22,100 Your hair needs doing. 800 00:59:23,000 --> 00:59:26,000 {\an8}~ heart swelling ~ 801 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 {\an8}~ warm sunlight ~ 802 00:59:28,000 --> 00:59:30,019 {\an8}~ my cold heart ~ 803 00:59:30,019 --> 00:59:33,900 {\an8}~ seems to be melted by you ~ 804 00:59:33,900 --> 00:59:37,946 {\an8}~ oh sweet sweet sweet, my love ~ 805 00:59:38,100 --> 00:59:42,000 {\an8}~ I've fallen for you, oh ~ 806 00:59:42,000 --> 00:59:45,300 {\an8}~ clouds in the sky ~ 807 00:59:45,300 --> 00:59:49,700 {\an8}~ eyes like sweet marshmallows! ~ 808 01:00:01,500 --> 01:00:03,999 Still not here. 809 01:00:51,100 --> 01:00:53,417 Miss Oh Dal Ja? 810 01:00:53,455 --> 01:00:56,990 Yes, I'm Oh Dal Ja. 811 01:00:57,000 --> 01:00:59,492 Really pretty. 812 01:00:59,564 --> 01:01:01,100 Of course. 813 01:01:01,100 --> 01:01:03,892 Spent time and money. 814 01:01:03,892 --> 01:01:10,800 A woman's beauty depends on the time she puts into it. 815 01:01:10,855 --> 01:01:13,900 We'll be late. Let's go in. 816 01:01:15,194 --> 01:01:17,490 Dal Ja. 817 01:01:19,300 --> 01:01:21,999 This way. 818 01:01:22,423 --> 01:01:24,999 That way? 819 01:01:52,394 --> 01:01:56,905 - Isn't he in parliament? - That's right. 821 01:01:59,055 --> 01:02:04,390 Oh, that's a TV anchor, right? 822 01:02:04,390 --> 01:02:06,800 Oh, this is so good. 823 01:02:06,900 --> 01:02:12,099 That's a famous novelist? 824 01:02:14,525 --> 01:02:18,500 Hey, a movie star is here! 825 01:02:19,900 --> 01:02:21,569 Laughing at me? 826 01:02:21,569 --> 01:02:22,924 No. 827 01:02:22,924 --> 01:02:26,725 Coming with you makes it enjoyable. 828 01:02:26,870 --> 01:02:29,620 Can you get her autograph? 829 01:02:29,746 --> 01:02:32,500 Alright, I'll get it. 830 01:02:43,355 --> 01:02:48,099 But why's everyone looking at me? 831 01:02:48,100 --> 01:02:53,498 Because you're so beautiful. 832 01:02:53,586 --> 01:02:57,900 Ah, gosh, well now. 833 01:02:57,900 --> 01:03:01,099 - Let's go. - Okay. 835 01:03:03,602 --> 01:03:07,400 Hard work pays off. 836 01:03:07,476 --> 01:03:10,740 Oh my! Isn't that Kang Tae Bong? 837 01:03:10,763 --> 01:03:11,990 What's going on? 838 01:03:11,992 --> 01:03:13,273 Is he coming back? 839 01:03:13,403 --> 01:03:16,195 Oh god, he's still so hot. 840 01:03:16,195 --> 01:03:19,167 But who's the woman with him? 841 01:03:19,273 --> 01:03:21,995 She seems old. 842 01:03:42,300 --> 01:03:47,041 So much attention is on this guy. 843 01:03:47,883 --> 01:03:49,900 Kang Tae Bong. 844 01:04:17,288 --> 01:04:18,999 Long time no see, Tae Bong. 845 01:04:19,000 --> 01:04:21,200 I missed you. 846 01:04:21,224 --> 01:04:24,670 Right. Long time no see. 847 01:04:24,679 --> 01:04:26,600 What's this? 848 01:04:26,601 --> 01:04:32,400 What's behind the negative feeling between these two? 849 01:04:32,213 --> 01:04:38,412 850 01:04:38,422 --> 01:04:40,535 851 01:04:40,545 --> 01:04:42,545 852 01:04:42,555 --> 01:04:44,555 853 01:04:44,565 --> 01:04:50,963 854 01:04:51,000 --> 01:04:54,300 Dreams are important, but this is too much. 855 01:04:54,305 --> 01:04:59,770 Giving up a good job... why make it hard on yourself? 856 01:05:00,062 --> 01:05:02,105 Choose between the two. 857 01:05:02,105 --> 01:05:07,200 Give up my teaching, or give up Dal Ja. 858 01:05:07,577 --> 01:05:09,293 Your mom gave it to me. 859 01:05:09,356 --> 01:05:11,100 In the end, it's a money issue. 860 01:05:11,106 --> 01:05:14,540 Dal Ja, are you thinking the same as your mom? 861 01:05:14,547 --> 01:05:20,999 Either I give my dream up or I give you up? 863 01:05:26,500 --> 01:05:28,300 Oh, scared me. 864 01:05:28,300 --> 01:05:32,671 How can you show up so suddenly? 51939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.