Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,900
Who's this?
2
00:00:10,105 --> 00:00:12,300
Mother.
3
00:00:12,356 --> 00:00:15,999
You fool!
4
00:00:16,656 --> 00:00:20,100
Did every woman die on earth?
5
00:00:20,100 --> 00:00:23,430
You ruined your life for her?
6
00:00:23,430 --> 00:00:25,916
Mother.
7
00:00:28,500 --> 00:00:31,200
How far along are you?
8
00:00:31,200 --> 00:00:32,029
What?
9
00:00:32,122 --> 00:00:36,800
I heard you're pregnant!
10
00:00:36,828 --> 00:00:38,704
What?
11
00:00:38,707 --> 00:00:40,200
Pregnant?
12
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
Oh Dal Ja?
13
00:00:42,868 --> 00:00:45,999
You're pregnant?
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,238
This is crazy.
15
00:00:47,238 --> 00:00:49,450
What's going on?
16
00:00:49,450 --> 00:00:51,999
You're really pregnant?
17
00:00:52,000 --> 00:00:54,429
What's this?
18
00:00:54,429 --> 00:00:56,270
Ms. Oh!
19
00:00:56,271 --> 00:00:57,394
Damn it.
20
00:00:57,394 --> 00:01:00,500
Stop all this!
21
00:01:01,302 --> 00:01:02,999
No.
22
00:01:04,000 --> 00:01:06,800
No.
23
00:01:08,087 --> 00:01:10,831
No.
24
00:01:12,405 --> 00:01:15,100
No.
25
00:01:16,000 --> 00:01:19,450
I'm certainly not pregnant.
26
00:01:19,450 --> 00:01:21,700
So, everyone, stop.
27
00:01:21,700 --> 00:01:23,662
Disperse!
28
00:01:24,156 --> 00:01:27,204
- No. - No. - She says no.
29
00:01:27,303 --> 00:01:29,189
Luckily she's not, eh?
30
00:01:29,223 --> 00:01:31,919
Yes, I got a shock.
31
00:01:32,028 --> 00:01:35,685
Yes, Ms. Oh won't get into that trouble.
32
00:01:35,685 --> 00:01:36,750
That's true.
33
00:01:36,750 --> 00:01:39,545
From the start, I thought not.
34
00:01:39,545 --> 00:01:42,873
Ms. Oh must think it's absurd, right?
35
00:01:42,873 --> 00:01:46,900
But why's Ms. Oh always in trouble?
36
00:01:48,400 --> 00:01:49,956
Yes.
37
00:01:49,956 --> 00:01:52,385
We need a solution.
38
00:01:52,388 --> 00:01:56,200
Trouble for Oh Dal Ja goes on and on.
39
00:01:56,225 --> 00:01:58,230
It's all ignorance.
40
00:01:58,231 --> 00:02:02,332
Women think they're great
having sons.
41
00:02:02,422 --> 00:02:05,370
It's against modern culture.
42
00:02:05,372 --> 00:02:06,999
Times have changed.
43
00:02:07,000 --> 00:02:10,315
But they still hope for sons.
44
00:02:10,386 --> 00:02:14,860
I surely won't have sons.
45
00:02:15,003 --> 00:02:19,422
Well, I don't need a son,
46
00:02:19,450 --> 00:02:24,800
though I'm the only son
in two generations.
47
00:02:25,169 --> 00:02:27,999
How about twins?
48
00:02:28,000 --> 00:02:29,900
Whatever.
49
00:02:33,157 --> 00:02:37,171
What are you up to?
50
00:02:37,171 --> 00:02:39,919
I said to check quietly.
51
00:02:39,919 --> 00:02:44,956
Who said to announce it here?
52
00:02:44,956 --> 00:02:49,549
What embarrassment have you caused?
53
00:02:49,549 --> 00:02:51,809
I didn't do it on purpose.
54
00:02:51,968 --> 00:02:57,391
When I see her with Tae Bong,
I shoot flames...
55
00:02:57,421 --> 00:02:59,793
You know it too.
56
00:02:59,971 --> 00:03:03,999
When I'm angry, I don't know
shit from sauce.
57
00:03:04,093 --> 00:03:08,290
Don't come here again.
58
00:03:08,298 --> 00:03:12,468
If you dare drop in again,
59
00:03:12,468 --> 00:03:16,516
I'll get security to chase you out.
60
00:03:16,516 --> 00:03:19,281
Your brother has left home.
61
00:03:19,388 --> 00:03:22,285
Tae Bong left home
for that 'mop head'.
62
00:03:22,285 --> 00:03:24,433
Even so,
63
00:03:24,433 --> 00:03:31,120
settle home matters at home.
64
00:03:31,120 --> 00:03:34,540
Do you understand?
65
00:03:38,009 --> 00:03:42,900
See! The Kang family personality.
66
00:03:45,200 --> 00:03:47,300
Are you very angry?
67
00:03:47,300 --> 00:03:48,700
Yeah.
68
00:03:48,704 --> 00:03:50,430
Really embarrassed?
69
00:03:50,430 --> 00:03:51,999
Yeah.
70
00:03:52,000 --> 00:03:54,267
You won't get over it easily?
71
00:03:54,267 --> 00:03:56,300
Right.
72
00:03:56,400 --> 00:03:58,379
But you still like me?
73
00:03:58,379 --> 00:04:00,700
Yeah.
74
00:04:00,800 --> 00:04:04,250
I'm in no mood for jokes,
Tae Bong.
75
00:04:04,252 --> 00:04:08,239
But how long will you
stay angry, Dal Ja?
76
00:04:08,239 --> 00:04:11,580
I don't know, but I still am.
78
00:04:11,580 --> 00:04:15,261
The more upset you get,
the angrier you'll get.
79
00:04:15,261 --> 00:04:17,100
If we broke up over this,
80
00:04:17,100 --> 00:04:21,775
won't it be what our moms want?
81
00:04:21,800 --> 00:04:24,100
You want that too?
82
00:04:25,600 --> 00:04:27,173
I don't.
83
00:04:27,309 --> 00:04:29,555
Smile. One smile.
84
00:04:29,555 --> 00:04:32,478
Let's not be angry
with each other. Hm?
85
00:04:32,478 --> 00:04:36,590
But I can't control my anger.
86
00:04:36,593 --> 00:04:40,999
Now when I see the Team Manager,
I recall everything and...
87
00:04:41,042 --> 00:04:44,999
my legs tremble and I feel faint.
88
00:04:45,000 --> 00:04:47,900
If she troubles you
over private matters,
89
00:04:47,900 --> 00:04:49,576
tell me.
90
00:04:49,576 --> 00:04:52,348
I'll take prompt legal action.
91
00:04:52,348 --> 00:04:55,999
You can get compensation
for stress.
92
00:04:56,004 --> 00:04:57,677
You know my skills?
93
00:04:57,677 --> 00:05:01,105
Ooh! You can sell yourself!
94
00:05:01,105 --> 00:05:05,579
That's why I became a lawyer.
95
00:05:11,200 --> 00:05:17,302
But both mothers objecting
worries me.
96
00:05:17,302 --> 00:05:21,700
Your mom came to my office,
97
00:05:21,700 --> 00:05:25,440
and my mom isn't relenting.
98
00:05:25,440 --> 00:05:29,410
She's so cold to me now.
99
00:05:29,410 --> 00:05:32,699
It's the north and south poles.
100
00:05:32,701 --> 00:05:36,700
Let's change our tactics?
101
00:05:36,700 --> 00:05:38,308
How?
102
00:05:38,308 --> 00:05:40,940
Make it fun.
103
00:05:40,949 --> 00:05:43,702
Make it fun?
104
00:05:49,610 --> 00:05:53,107
- Child. - Yes.
- You heard sounds too? - Yes.
105
00:05:53,107 --> 00:05:56,700
- It's in the shop.
- What?
106
00:06:26,000 --> 00:06:28,902
Grandma. Teacher.
Did you sleep well?
107
00:06:28,980 --> 00:06:31,058
So it's Tae Bong.
108
00:06:31,058 --> 00:06:32,854
Long time no see.
109
00:06:32,995 --> 00:06:36,858
Who allowed you in so early?
110
00:06:36,858 --> 00:06:39,627
I only did my job.
111
00:06:39,627 --> 00:06:40,941
Did I need permission?
112
00:06:41,044 --> 00:06:43,062
I still won't accept you.
113
00:06:43,062 --> 00:06:46,199
You better go home.
114
00:06:49,000 --> 00:06:50,939
It's good you're back.
115
00:06:50,939 --> 00:06:54,247
Come any time. Okay?
117
00:06:54,247 --> 00:06:55,558
Sure!
118
00:06:55,558 --> 00:07:00,166
With you around, I'm fine.
119
00:07:20,700 --> 00:07:23,489
Oh! Hello!
120
00:07:24,700 --> 00:07:28,800
You visit this sauna?
121
00:07:29,778 --> 00:07:33,590
But why are you here?
122
00:07:33,591 --> 00:07:36,100
I come here sometimes.
123
00:07:36,100 --> 00:07:38,386
What a coincidence.
124
00:07:38,386 --> 00:07:40,879
See your sweat.
125
00:07:40,879 --> 00:07:44,150
Here's a sweet rice drink.
126
00:07:44,153 --> 00:07:48,945
And eggs. Want an egg?
128
00:07:49,464 --> 00:07:53,170
What do you take me as?
129
00:07:53,170 --> 00:07:57,826
Think this scores points with me?
130
00:07:57,826 --> 00:08:01,324
I'm not good to bully.
131
00:08:01,350 --> 00:08:03,909
What a joke!
132
00:08:14,890 --> 00:08:18,939
She just drank and left.
133
00:08:36,700 --> 00:08:38,815
Aren't you coming, Teacher?
134
00:08:38,815 --> 00:08:39,842
Save it.
135
00:08:39,842 --> 00:08:41,790
This won't change my mind.
136
00:08:41,801 --> 00:08:44,612
It's alright. It's too heavy.
137
00:08:44,612 --> 00:08:49,072
Where will you get a taxi?
Over there?
139
00:08:55,082 --> 00:08:57,660
- Here's your credit card.
- Yes.
140
00:09:06,300 --> 00:09:08,995
Oh my! Mother-in-law!
141
00:09:09,125 --> 00:09:13,264
You shop here? I do too.
143
00:09:13,264 --> 00:09:15,575
What a coincidence.
144
00:09:15,575 --> 00:09:16,644
You're really...
145
00:09:16,644 --> 00:09:21,615
Why do you show up to annoy me?
146
00:09:21,615 --> 00:09:23,506
Ma'am, they're packed.
147
00:09:23,506 --> 00:09:25,400
- Yes. - Let me.
149
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
You shopped a lot.
150
00:09:27,403 --> 00:09:30,650
It's heavy. I'll carry it
to your car. Let's go.
152
00:09:30,653 --> 00:09:33,950
What! Hey! Hey!
153
00:10:17,700 --> 00:10:18,837
Oh my!
154
00:10:19,800 --> 00:10:23,600
You're here for a massage?
155
00:10:23,600 --> 00:10:26,866
Our interests are similar!
156
00:10:26,866 --> 00:10:29,900
Sauna. Shopping. Massage.
157
00:10:29,900 --> 00:10:32,560
That's great.
158
00:10:32,666 --> 00:10:36,900
- Let's start. - Yes. - Lie down.
160
00:10:41,600 --> 00:10:46,638
Well then. Enjoy it.
161
00:10:46,746 --> 00:10:51,950
- Please lie down. - Yes.
163
00:10:53,400 --> 00:10:56,921
Your head goes here.
164
00:11:13,900 --> 00:11:15,999
You're very stiff.
165
00:11:16,000 --> 00:11:19,990
You must be stressed.
166
00:11:20,000 --> 00:11:23,360
Please bear it.
1166
00:11:30,900 --> 00:11:33,900
Oh my, oh my...ooh...
167
00:11:33,667 --> 00:11:37,700
At my end, there's little effect.
168
00:11:37,700 --> 00:11:39,110
Yours?
169
00:11:39,110 --> 00:11:42,624
Same at my end, too.
170
00:11:42,624 --> 00:11:45,900
What should we do?
171
00:11:47,374 --> 00:11:52,700
In that case, we'll change tactics.
172
00:11:52,700 --> 00:11:54,944
How?
173
00:11:55,100 --> 00:11:57,800
Curiosity.
174
00:11:58,183 --> 00:12:00,950
Curiosity?
175
00:12:23,500 --> 00:12:26,514
He's not coming today?
176
00:12:45,600 --> 00:12:47,413
Mother-in-law!
177
00:12:47,413 --> 00:12:50,995
You're here?
178
00:12:52,400 --> 00:12:56,600
See all your sweat.
180
00:12:56,600 --> 00:12:58,475
Have a sweet drink.
181
00:12:58,475 --> 00:13:01,900
I'll peel eggs for you.
182
00:13:02,300 --> 00:13:06,099
- So nice. - It's good?
183
00:13:10,500 --> 00:13:15,999
Why hasn't she shown up?
184
00:13:19,000 --> 00:13:20,999
What?
185
00:13:22,000 --> 00:13:24,300
A vacation?
186
00:13:24,303 --> 00:13:26,972
- For a week?
- Yes, Team Manager.
187
00:13:26,972 --> 00:13:31,220
Actually, the last three years,
Ms. Oh hasn't taken a holiday.
188
00:13:31,222 --> 00:13:35,775
She gave up her vacation
to promote summer products.
189
00:13:35,775 --> 00:13:38,700
She's tired and needs a break.
190
00:13:38,705 --> 00:13:44,699
And this year she faced
many difficult problems.
191
00:13:44,700 --> 00:13:47,500
That's so.
192
00:13:50,520 --> 00:13:57,930
But her vacation is too sudden.
193
00:14:08,000 --> 00:14:11,090
Why are you fidgety?
194
00:14:11,090 --> 00:14:14,370
Huh? Nothing.
195
00:14:14,377 --> 00:14:17,200
You're nervy.
196
00:14:17,220 --> 00:14:22,661
Well, I haven't had a break
in a long time.
197
00:14:22,662 --> 00:14:26,700
I can't settle.
198
00:14:26,750 --> 00:14:29,640
One week. What will I do?
199
00:14:29,644 --> 00:14:35,999
If I'd known, I could've
booked an overseas holiday.
200
00:14:38,500 --> 00:14:40,651
Alright. I'll keep you company.
201
00:14:40,737 --> 00:14:42,098
What do you want to do?
202
00:14:42,098 --> 00:14:44,590
Any place you want to go?
203
00:14:44,650 --> 00:14:46,200
No.
204
00:14:46,200 --> 00:14:49,999
No place I want to go.
205
00:14:50,004 --> 00:14:54,890
I'd have to dress up.
It's too much trouble.
206
00:14:54,960 --> 00:14:58,606
Then we can do something
at home.
207
00:14:58,632 --> 00:15:03,000
There's nothing you wanted
to do with a lover?
208
00:15:03,000 --> 00:15:05,995
Mm. No. Well...
209
00:15:09,500 --> 00:15:14,570
Hmm? Why's your face red?
210
00:15:14,574 --> 00:15:18,650
You're having erotic fantasies,
right?
212
00:15:18,653 --> 00:15:23,400
No. You're too much.
Who's thinking that?
213
00:15:23,416 --> 00:15:29,624
He's right.
I have those thoughts.
214
00:15:30,300 --> 00:15:34,700
Stop fantasizing.
215
00:15:34,900 --> 00:15:40,219
Wh-what? I'm not fantasizing.
216
00:15:41,427 --> 00:15:46,999
I'm here, but you're fantasising.
That makes me sad.
217
00:15:47,000 --> 00:15:48,900
What?
218
00:15:49,481 --> 00:15:53,479
Oh! Hey! Why'd you pick me up?
Hey, what's this?
219
00:15:53,479 --> 00:15:56,900
I'll let you do more
than fantasise.
220
00:15:56,900 --> 00:16:00,999
Be prepared, Oh Dal Ja!
221
00:16:00,999 --> 00:16:01,999
Ooh!
222
00:16:08,190 --> 00:16:15,999
Like this, he and I
made our own world.
223
00:16:19,500 --> 00:16:21,900
Less of that.
224
00:16:26,600 --> 00:16:28,400
OK.
1224
00:16:28,600 --> 00:16:30,999
Hey! Hey...!
225
00:17:03,100 --> 00:17:05,450
Let me do it.
226
00:17:05,500 --> 00:17:08,999
- Can you? - Of course!
228
00:17:47,000 --> 00:17:48,707
You're too slow!
229
00:17:48,707 --> 00:17:51,500
I'm already done.
230
00:17:53,672 --> 00:17:55,374
Go ahead.
253
00:17:53,911 --> 00:17:57,834
{\an8}~ if I have a wish ~
254
00:17:57,834 --> 00:18:06,200
{\an8}~ it is, after a tiring day, to become ~
255
00:18:06,200 --> 00:18:09,900
{\an8}~ a warm harbour for you ~
256
00:18:09,900 --> 00:18:12,500
{\an8}~ you should let me love you, baby ~
257
00:18:12,500 --> 00:18:14,180
{\an8}~ my destined one ~
258
00:18:14,180 --> 00:18:18,613
{\an8}~ eternally ~
259
00:18:18,789 --> 00:18:22,650
{\an8}~ my miracle love ~
260
00:18:22,650 --> 00:18:24,999
{\an8}~ let me feel love, oh my baby ~
261
00:18:25,000 --> 00:18:27,200
{\an8}~ hold me tight, my true love ~
262
00:18:27,200 --> 00:18:31,400
{\an8}~ I missed you so long ~
263
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
{\an8}~ fly to my side ~
264
00:18:33,400 --> 00:18:34,999
{\an8}~ my destined one ~
265
00:18:35,000 --> 00:18:39,500
{\an8}~ eternally ~
266
00:18:39,500 --> 00:18:46,585
{\an8}~ my miracle love ~
267
00:18:53,500 --> 00:18:54,990
Wait a moment!
268
00:19:23,600 --> 00:19:28,900
Daughter, you're back so early?
269
00:19:28,900 --> 00:19:30,772
I was bored.
270
00:19:30,772 --> 00:19:32,100
That's right.
271
00:19:32,100 --> 00:19:36,319
Going out won't let you
forget the home situation.
272
00:19:36,320 --> 00:19:37,543
Instead,
273
00:19:37,543 --> 00:19:41,070
how about visiting
Professor Kang's hotel?
274
00:19:41,071 --> 00:19:43,053
I won't.
275
00:19:43,053 --> 00:19:46,050
Why must I apologize?
276
00:19:46,060 --> 00:19:47,618
He's the unfaithful one.
277
00:19:47,618 --> 00:19:50,350
He's the one who left.
278
00:19:50,351 --> 00:19:55,500
My life revolved around
Professor Kang.
279
00:19:55,513 --> 00:19:59,333
What did I do wrong
to go find him?
280
00:19:59,376 --> 00:20:01,220
I won't.
281
00:20:01,224 --> 00:20:04,697
He can come home or leave.
282
00:20:04,700 --> 00:20:10,260
Hey...! Coming back on his own
is embarrassing.
284
00:20:10,260 --> 00:20:16,430
So go and ask him,
so he has a way to return.
285
00:20:16,586 --> 00:20:21,930
Forget it. It's up to him
if he comes or goes.
286
00:20:21,933 --> 00:20:24,932
Now I'll live as I want.
287
00:20:24,932 --> 00:20:27,540
Have I no money or son?
288
00:20:27,544 --> 00:20:30,999
I'm missing nothing.
289
00:20:32,900 --> 00:20:37,200
But what about Tae Bong?
290
00:20:47,300 --> 00:20:49,500
Tae Bong.
291
00:20:49,801 --> 00:20:52,650
Hmm?
292
00:20:54,262 --> 00:20:59,700
What makes you like me?
293
00:20:59,700 --> 00:21:04,950
Why do you like me?
294
00:21:04,956 --> 00:21:07,190
Why ask why?
295
00:21:07,190 --> 00:21:10,500
I just like you.
296
00:21:10,800 --> 00:21:13,272
With your level,
297
00:21:13,272 --> 00:21:20,567
you can find women better than me.
298
00:21:20,630 --> 00:21:29,500
Prettier, more appealing, younger.
299
00:21:29,600 --> 00:21:36,900
Women more desirable than me...
300
00:21:36,900 --> 00:21:40,836
But why's it me?
301
00:21:40,836 --> 00:21:44,580
Then why do you like me?
302
00:21:44,587 --> 00:21:52,700
Rep. Eom could've
given you security.
304
00:21:52,700 --> 00:21:54,883
Why'd you pick me?
305
00:21:54,885 --> 00:21:59,099
Why do you like me?
306
00:22:03,092 --> 00:22:11,958
At that moment,
you were by my side.
307
00:22:12,511 --> 00:22:19,604
When I had a hard time,
when I was lonely,
308
00:22:19,805 --> 00:22:26,700
when I needed comfort
or smiles from someone...
309
00:22:26,884 --> 00:22:32,000
In those times,
you were by my side.
310
00:22:32,050 --> 00:22:40,593
You were there to console me
and hold me.
311
00:22:40,603 --> 00:22:49,900
Somehow your scent stayed with me.
312
00:22:50,052 --> 00:22:56,224
Wherever I go, whoever I meet,
313
00:22:56,224 --> 00:23:00,580
I keep sensing your scent,
314
00:23:00,581 --> 00:23:06,399
making my heart tingle for you...
315
00:23:06,500 --> 00:23:08,913
longing for you more,
316
00:23:09,019 --> 00:23:12,096
making me curious about you,
317
00:23:12,257 --> 00:23:18,000
wanting to be with you.
318
00:23:18,600 --> 00:23:26,200
So here I am with you.
319
00:23:26,673 --> 00:23:29,550
Same for me.
320
00:23:29,581 --> 00:23:32,365
At some point I looked around
321
00:23:32,365 --> 00:23:36,800
and found myself beside you.
322
00:23:37,102 --> 00:23:40,200
If you ask me why I like you,
323
00:23:40,200 --> 00:23:46,900
who knows? I can't
answer you in a phrase,
324
00:23:46,990 --> 00:23:51,600
but one thing's certain...
325
00:23:51,700 --> 00:23:55,172
What's certain?
326
00:23:55,500 --> 00:23:58,900
I like you.
327
00:24:00,595 --> 00:24:08,691
I really like being with you like this.
328
00:24:11,563 --> 00:24:14,740
Oh...my...God!
329
00:24:15,000 --> 00:24:18,280
Am I dreaming or awake?
330
00:24:18,283 --> 00:24:21,267
If it's a dream,
I don't want to wake.
331
00:24:21,268 --> 00:24:27,097
If I'm awake, I want
to stay like this forever.
332
00:24:27,103 --> 00:24:30,413
Ah! I am 33.
333
00:24:30,516 --> 00:24:38,564
I'm having the happiest holiday
of my life.
334
00:24:45,277 --> 00:24:48,891
E17: SERIOUS THINGS WE NEED TO THROW AWAY
WHEN IN LOVE (Part 1)
335
00:24:49,762 --> 00:24:52,388
Wee Seon Joo's Diary
ends here today.
336
00:24:52,388 --> 00:24:54,900
Have a good day!
337
00:24:54,900 --> 00:24:57,990
Fine. Cut!
338
00:24:58,000 --> 00:25:00,214
Ok. That's it.
339
00:25:00,214 --> 00:25:02,700
Ok. Thanks, everyone!
340
00:25:02,760 --> 00:25:06,700
But our sales dropped recently.
341
00:25:06,700 --> 00:25:10,345
Yes. Our sales aren't good.
342
00:25:10,444 --> 00:25:15,450
Maybe we should call
a product strategy meeting.
343
00:25:15,501 --> 00:25:17,203
You're right.
344
00:25:17,532 --> 00:25:20,600
But what's with Wee Seon Joo?
345
00:25:20,600 --> 00:25:24,450
She seems tired lately.
346
00:25:24,501 --> 00:25:30,830
Oh? Uh. Is that so?
347
00:25:31,084 --> 00:25:35,060
PD Shin. Team Manager
is looking for you.
348
00:25:35,063 --> 00:25:36,820
Team Manager?
349
00:25:36,891 --> 00:25:39,396
Who? Manager Kang?
350
00:25:39,414 --> 00:25:41,575
Why'd she want me?
351
00:25:41,579 --> 00:25:44,900
I'm not sure.
352
00:25:45,000 --> 00:25:48,799
Ah. Will she blame me
for poor sales?
353
00:25:48,800 --> 00:25:52,329
Hey..! That good-to-bully Dal Ja
is away.
354
00:25:52,329 --> 00:25:55,650
You're the next good-to-bully guy.
355
00:25:55,650 --> 00:25:58,099
Go see her.
356
00:25:58,500 --> 00:26:00,902
Ah! Really!
357
00:26:10,400 --> 00:26:12,932
You wanted me, Team Manager?
358
00:26:16,032 --> 00:26:22,937
Today's sales aren't great.
359
00:26:24,000 --> 00:26:26,090
That's true.
360
00:26:26,187 --> 00:26:29,092
Oh Dal Ja took leave suddenly;
361
00:26:29,092 --> 00:26:32,894
her replacement isn't coping.
362
00:26:32,969 --> 00:26:37,770
And this item has been on sale
for two months.
363
00:26:37,770 --> 00:26:41,986
Aren't you getting married?
364
00:26:42,000 --> 00:26:46,999
Ah, that's...what?
365
00:26:48,340 --> 00:27:00,350
The company sends 2 employees
to train overseas every 2 years.
366
00:27:00,354 --> 00:27:02,026
You know that.
367
00:27:02,154 --> 00:27:04,234
Yes, I do.
368
00:27:04,235 --> 00:27:15,700
You submitted your application
on the last round.
369
00:27:18,062 --> 00:27:23,460
If you have no plans
for marriage yet,
370
00:27:23,467 --> 00:27:31,800
I'd like to propose
your name in this round.
371
00:27:31,800 --> 00:27:35,900
What do you think?
372
00:27:35,900 --> 00:27:37,700
You'd refer me?
373
00:27:37,700 --> 00:27:39,900
Yes.
374
00:27:46,900 --> 00:27:52,150
I'll give you one week.
375
00:27:52,154 --> 00:27:59,999
Think it through, then answer me.
376
00:28:00,152 --> 00:28:02,857
Why are you here?
377
00:28:04,700 --> 00:28:11,300
It's not a chance everyone gets.
378
00:28:11,300 --> 00:28:22,000
I don't think you'll get
a better opportunity.
379
00:28:24,000 --> 00:28:25,850
What's up?
380
00:28:25,850 --> 00:28:29,738
Team Manager Kang called you in.
You got scolded?
381
00:28:29,748 --> 00:28:36,089
Huh? Oh, oh. Just the usual.
382
00:28:36,308 --> 00:28:39,418
You looked tired on air.
383
00:28:39,419 --> 00:28:40,600
Just a bit.
384
00:28:40,619 --> 00:28:45,300
Sales slowed, so I'm a bit down.
385
00:28:45,322 --> 00:28:48,874
Let me recharge you.
What do you want to eat?
386
00:28:49,800 --> 00:28:53,500
How about a fixed-course menu?
387
00:28:53,553 --> 00:28:59,400
I know a place with great
bean-paste soup. How's that?
388
00:28:59,741 --> 00:29:03,426
Fine with me, if you like it.
389
00:29:03,428 --> 00:29:06,931
Yeah. Let's go.
390
00:29:14,900 --> 00:29:18,095
It's very strange.
391
00:29:18,095 --> 00:29:20,600
What is?
392
00:29:20,791 --> 00:29:25,981
Tae Bong hasn't been here
the past couple of days.
393
00:29:25,983 --> 00:29:28,950
Dal Ja hasn't been around.
394
00:29:28,963 --> 00:29:30,700
Aren't you curious?
395
00:29:30,720 --> 00:29:33,855
No, not a bit.
396
00:29:33,855 --> 00:29:37,378
They can do as they like.
397
00:29:37,379 --> 00:29:40,588
How can you not contact them?
398
00:29:40,588 --> 00:29:43,944
It worries me.
399
00:29:46,900 --> 00:29:49,999
Hi...uh...
1399
00:29:51,900 --> 00:29:54,800
- But... - Eh?
400
00:29:54,900 --> 00:29:57,877
Why are you here again?
401
00:29:57,900 --> 00:29:59,841
I'm not here to argue.
402
00:29:59,841 --> 00:30:02,579
I came to ask something.
403
00:30:02,700 --> 00:30:04,948
Hello.
404
00:30:06,466 --> 00:30:09,990
What do you want to ask?
405
00:30:10,000 --> 00:30:14,336
Has my son been coming here to work?
406
00:30:14,362 --> 00:30:18,391
No, he came for a few days,
then stopped 3 days ago.
408
00:30:18,391 --> 00:30:21,700
- Why? - Really?
410
00:30:22,500 --> 00:30:24,810
- Your daughter? - What?
412
00:30:24,812 --> 00:30:26,158
I mean Dal Ja.
413
00:30:26,158 --> 00:30:29,374
Why are you asking about her?
414
00:30:29,400 --> 00:30:33,420
She followed me around, trying
to please me the past few days.
415
00:30:33,425 --> 00:30:36,708
She stopped three days ago.
416
00:30:36,876 --> 00:30:40,549
The timing's similar
to Tae Bong stopping.
417
00:30:40,549 --> 00:30:42,595
I'm a bit worried.
418
00:30:42,595 --> 00:30:47,800
So I came to ask if
they still come here.
419
00:30:47,991 --> 00:30:52,847
No. Dal Ja hasn't been here
for 3 days.
420
00:30:52,900 --> 00:30:54,409
This, this...
421
00:30:54,410 --> 00:30:58,100
Is there a problem? No, right?
422
00:30:58,100 --> 00:30:59,994
What problem?
423
00:30:59,994 --> 00:31:04,900
We disapprove so they're hiding.
424
00:31:04,900 --> 00:31:11,400
Exactly. They won't suicide
over this. Right?
426
00:31:37,390 --> 00:31:41,400
That will hurt.
427
00:31:42,000 --> 00:31:43,990
Dal Ja.
428
00:31:46,088 --> 00:31:49,200
Leave some for me?
429
00:31:49,200 --> 00:31:50,931
No.
430
00:32:05,600 --> 00:32:06,999
Bye.
431
00:32:07,000 --> 00:32:08,997
Sleep well.
432
00:32:31,000 --> 00:32:34,100
What are you saying...?
433
00:32:34,100 --> 00:32:36,855
Right. That can't happen?
434
00:32:36,855 --> 00:32:38,359
Of course not.
435
00:32:38,359 --> 00:32:40,024
They're not teenagers.
436
00:32:40,024 --> 00:32:45,450
Right. They won't
kill themselves, right?
438
00:32:45,450 --> 00:32:49,500
We can't be certain.
439
00:33:17,400 --> 00:33:21,990
What? Neither answered?
440
00:33:21,990 --> 00:33:26,700
Maybe she's busy at work.
441
00:33:34,997 --> 00:33:42,000
She hasn't been at work
for 3 days.
442
00:33:42,754 --> 00:33:46,350
Yes, she wanted a week off.
443
00:33:46,350 --> 00:33:51,661
She hasn't come since applying
for vacation 3 days ago.
444
00:33:54,267 --> 00:33:59,578
What is it? She's not at work?
445
00:34:04,000 --> 00:34:06,304
Hey, hey, hey, wait!
446
00:34:11,800 --> 00:34:13,917
Dal Ja.
447
00:34:14,789 --> 00:34:16,904
Dal Ja.
448
00:34:34,700 --> 00:34:38,400
- No-one?
- Yes, no-one.
449
00:34:38,652 --> 00:34:45,000
They've gone on a trip, right?
451
00:34:45,000 --> 00:34:47,959
Check for suitcases.
453
00:34:47,959 --> 00:34:50,990
- Suitcases? - Yes.
454
00:34:52,441 --> 00:34:55,100
Oh my, ooh!
455
00:34:55,100 --> 00:35:01,166
- Ooh! - C-c-can't be, can't.
456
00:35:01,246 --> 00:35:03,900
Hey, they didn't?
457
00:35:03,900 --> 00:35:05,100
Oh my gosh.
458
00:35:05,100 --> 00:35:06,653
It can't be, Jung Ae?
459
00:35:06,653 --> 00:35:08,600
It can't be.
460
00:35:08,604 --> 00:35:12,100
My daughter's a good girl.
461
00:35:12,602 --> 00:35:16,200
Jung Ae, go in and call out.
462
00:35:16,200 --> 00:35:20,000
Hey, sorry, my legs froze.
463
00:35:20,000 --> 00:35:21,150
What to do?
464
00:35:21,150 --> 00:35:22,600
She's your girl!
465
00:35:22,600 --> 00:35:25,961
He's your son!
466
00:35:30,257 --> 00:35:34,400
Hey, though I'm reckless,
467
00:35:34,400 --> 00:35:36,289
I get scared easily.
468
00:35:36,289 --> 00:35:38,662
My heart is weak.
469
00:35:38,662 --> 00:35:41,139
The hospital warned me.
470
00:35:41,139 --> 00:35:43,700
Really? True...?
471
00:35:43,700 --> 00:35:46,250
So call out at the same time.
472
00:35:46,250 --> 00:35:48,500
For sure, it won't be anything...
473
00:35:48,500 --> 00:35:50,990
At the same time, okay.
474
00:35:51,000 --> 00:35:54,299
There'll be no problem.
475
00:35:54,300 --> 00:35:57,594
1, 2, 3...
476
00:35:57,594 --> 00:36:00,000
- Mom.
- Mother.
477
00:36:01,861 --> 00:36:04,999
Dal Ja.
478
00:36:05,600 --> 00:36:07,875
Tae Bong.
479
00:36:07,875 --> 00:36:09,360
Dal Ja!
480
00:36:09,360 --> 00:36:12,499
Kang Tae Bong!
481
00:36:21,000 --> 00:36:24,280
What are you two doing?
482
00:36:24,289 --> 00:36:28,329
We need time, Mother.
483
00:36:28,329 --> 00:36:32,800
You, Dal Ja! You went on vacation!
484
00:36:32,800 --> 00:36:34,100
Yes.
485
00:36:34,100 --> 00:36:37,343
I need to relieve stress.
486
00:36:37,343 --> 00:36:42,784
You know how to worry
both families
488
00:36:42,784 --> 00:36:45,939
while you both sleep
and enjoy a break.
489
00:36:45,964 --> 00:36:48,197
How can you worry us
490
00:36:48,197 --> 00:36:52,095
and sleep peacefully?
491
00:36:52,200 --> 00:36:56,117
You worried about us?
492
00:36:56,243 --> 00:37:01,698
You didn't acknowledge
our best efforts.
493
00:37:01,698 --> 00:37:04,933
After a few days,
you worried a lot.
494
00:37:04,933 --> 00:37:07,099
Save it!
495
00:37:08,586 --> 00:37:12,800
We won't break up for you two.
496
00:37:12,800 --> 00:37:14,600
Tae Bong!
497
00:37:14,632 --> 00:37:19,646
Tae Bong and I are adults.
498
00:37:19,681 --> 00:37:26,150
Mom, we decide who to like,
so you two can go.
500
00:37:26,150 --> 00:37:32,318
You mean your parents needn't
care about you anymore?
502
00:37:32,491 --> 00:37:33,675
Of course,
503
00:37:33,675 --> 00:37:39,221
it's better if you both agree.
504
00:37:39,221 --> 00:37:43,275
That's why we made an effort.
505
00:37:43,275 --> 00:37:47,771
But if you still oppose us,
506
00:37:47,771 --> 00:37:50,450
we can do nothing.
507
00:37:50,450 --> 00:37:52,270
What?
508
00:37:52,271 --> 00:37:55,900
Are you done?
509
00:37:55,900 --> 00:38:00,999
Did I happily drink seaweed soup
to birth him, Jung Ae?
510
00:38:01,000 --> 00:38:04,628
We made sacrifices for them.
511
00:38:04,628 --> 00:38:08,554
You don't know our hardships.
512
00:38:08,554 --> 00:38:12,550
Having kids is useless.
513
00:38:12,556 --> 00:38:13,660
- Mother.
- Mom.
514
00:38:13,660 --> 00:38:16,158
Forget it, you!
515
00:38:21,000 --> 00:38:26,804
Well. Did you see Tae Bong
at that mop-head's place?
517
00:38:26,804 --> 00:38:29,999
Don't know.
518
00:38:31,600 --> 00:38:33,995
Really, what...
519
00:38:39,090 --> 00:38:43,000
How dare they?
1520
00:38:44,900 --> 00:38:47,150
Oh?
520
00:38:47,284 --> 00:38:51,972
Hey, how was it?
How are the kids?
522
00:38:51,972 --> 00:38:53,408
Nothing's wrong.
523
00:38:53,408 --> 00:38:56,647
They're just sleeping at home.
524
00:38:56,647 --> 00:38:57,912
In the day?
525
00:38:57,912 --> 00:39:02,998
Yes. Makes me mad.
526
00:39:05,800 --> 00:39:10,900
How dare they?
527
00:39:12,414 --> 00:39:16,700
- Comfortable?
- Yeah. Very.
529
00:39:16,713 --> 00:39:18,999
- Hey, Kang Tae Bong. - Hm?
530
00:39:19,000 --> 00:39:22,500
Will our strategy work?
531
00:39:22,500 --> 00:39:24,200
Well...
532
00:39:24,200 --> 00:39:28,999
At least both moms
are on the same side now.
533
00:39:29,000 --> 00:39:31,200
True.
534
00:39:31,200 --> 00:39:33,800
Let's be satisfied for now.
535
00:39:33,800 --> 00:39:35,990
Hm?
536
00:39:45,800 --> 00:39:49,800
I'll leave Handa Home Shopping
matters to you.
537
00:39:49,800 --> 00:39:53,300
The new brand means
I have no time.
538
00:39:53,307 --> 00:39:55,999
Yes, I understand.
539
00:39:56,900 --> 00:39:59,190
What is it?
540
00:39:59,200 --> 00:40:02,738
- Has the maid changed?
- Pardon?
541
00:40:02,738 --> 00:40:05,398
It feels different.
542
00:40:05,398 --> 00:40:07,551
I'm not sure.
543
00:40:07,552 --> 00:40:10,575
Isn't your house always
very clean?
544
00:40:10,687 --> 00:40:14,500
But it's different today.
545
00:40:34,200 --> 00:40:36,200
What's up?
546
00:40:36,200 --> 00:40:38,500
What?
547
00:40:38,500 --> 00:40:44,240
You've never stayed quiet this long.
549
00:40:44,240 --> 00:40:47,150
What's going on?
550
00:40:47,150 --> 00:40:50,512
It's nothing.
551
00:40:50,512 --> 00:40:52,489
Is it hard to say?
552
00:40:52,489 --> 00:40:54,562
It's nothing.
553
00:40:54,562 --> 00:41:00,590
I'm being cool in front of you.
554
00:41:02,500 --> 00:41:04,732
It's true!
555
00:41:04,887 --> 00:41:07,849
What else can it be?
556
00:41:07,849 --> 00:41:10,205
Don't overthink. Eat up.
557
00:41:10,205 --> 00:41:12,519
Seon Joo, eat.
558
00:41:12,519 --> 00:41:14,998
Sauce with sunflower seeds, hm?
559
00:41:15,700 --> 00:41:18,300
So you won't tell her?
560
00:41:18,300 --> 00:41:22,499
If I tell her, she'll say to go.
561
00:41:22,499 --> 00:41:28,670
The last 3 years,
you wanted to study abroad.
563
00:41:28,670 --> 00:41:31,967
I was a free spirit then.
564
00:41:31,967 --> 00:41:34,900
I have Seon Joo now.
565
00:41:34,900 --> 00:41:38,684
It'd be 2 years away.
566
00:41:38,684 --> 00:41:45,900
How'd I let Seon Joo
have the kid alone?
568
00:41:47,600 --> 00:41:50,150
- What? - Oh my.
570
00:41:50,150 --> 00:41:53,811
Sae Do, you matured.
571
00:41:53,811 --> 00:41:56,700
How'd you think deeply?
572
00:41:56,700 --> 00:41:59,990
Teasing again...
573
00:42:00,000 --> 00:42:02,329
Don't think.
574
00:42:02,329 --> 00:42:07,530
Talk to her about the baby
and overseas study.
576
00:42:07,532 --> 00:42:12,230
Why do you and Seon Joo
keep things from each other?
577
00:42:12,236 --> 00:42:16,400
You might work it out
if you talk.
578
00:42:16,410 --> 00:42:21,021
Truly we're past dating stage.
580
00:42:21,021 --> 00:42:23,653
We used to be relaxed.
581
00:42:23,653 --> 00:42:30,900
Now it's serious,
we avoid making demands.
583
00:42:31,247 --> 00:42:37,200
We're scared of affecting
each other's future.
584
00:42:37,400 --> 00:42:41,100
That's true.
585
00:42:42,683 --> 00:42:46,300
But my 20-something guy
586
00:42:46,300 --> 00:42:54,399
isn't afraid of being a burden.
587
00:42:54,450 --> 00:42:58,700
He told me to sponsor him
till he qualifies as a chef.
588
00:42:58,708 --> 00:43:03,160
Feed him, house him,
and buy his materials.
589
00:43:03,161 --> 00:43:08,576
Ah, he's energetic
and courageous.
590
00:43:08,598 --> 00:43:12,895
He's different from
our generation.
591
00:43:12,895 --> 00:43:18,291
Yes, I can't lean on a woman.
592
00:43:18,291 --> 00:43:23,162
I'd say he's honest or kooky.
593
00:43:23,162 --> 00:43:28,800
Even still, you sure like him.
594
00:43:28,900 --> 00:43:30,999
That's true...
595
00:43:31,000 --> 00:43:33,531
My oh my.
1595
00:43:34,900 --> 00:43:37,300
For sure.
596
00:43:37,350 --> 00:43:41,853
Oh, you keep looking.
597
00:43:42,800 --> 00:43:49,687
Ooh, his smile is so likable.
598
00:43:49,687 --> 00:43:58,500
Careful! Your fond drooling
will turn into neurosis.
600
00:44:05,000 --> 00:44:06,999
Oh, sorry...
601
00:44:13,610 --> 00:44:19,099
"Chef Qualification Test Questions".
602
00:44:20,000 --> 00:44:22,718
Surprising to see you.
603
00:44:22,718 --> 00:44:25,300
Nice to see you, Kang Tae Bong.
604
00:44:25,425 --> 00:44:29,030
Hello, Lawyer Jang.
605
00:44:38,700 --> 00:44:44,500
That man looks like
Lee & Jang's director.
607
00:44:45,507 --> 00:44:47,497
True? Lee & Jang?
608
00:44:47,500 --> 00:44:48,800
Yes.
609
00:44:48,800 --> 00:44:52,095
He was on TV a few times.
610
00:44:52,095 --> 00:44:54,888
That's why he's familiar.
611
00:44:54,985 --> 00:44:59,080
Why's Lee & Jang's director
having tea with Tae Bong?
612
00:44:59,081 --> 00:45:01,033
Exactly.
613
00:45:01,033 --> 00:45:05,219
Anyway, sitting with that man,
614
00:45:05,219 --> 00:45:10,999
your spare tyre forces me
to reconsider him.
615
00:45:13,800 --> 00:45:16,700
Has it been a year?
616
00:45:16,700 --> 00:45:19,800
Yes, it has.
617
00:45:19,800 --> 00:45:21,968
Is your father well?
618
00:45:22,081 --> 00:45:24,484
Yes, he became Dean recently.
619
00:45:24,488 --> 00:45:27,267
Oh, really.
620
00:45:27,344 --> 00:45:31,735
But you haven't contacted me?
621
00:45:32,361 --> 00:45:37,398
You and I have no connections.
622
00:45:38,457 --> 00:45:42,380
You seem brighter now.
623
00:45:42,382 --> 00:45:46,970
Yes. Lately I'm happier.
624
00:45:46,971 --> 00:45:49,894
Really?
625
00:45:50,838 --> 00:45:57,205
Somehow you want to be a chef.
626
00:45:57,205 --> 00:46:01,729
I had high expectations of you.
627
00:46:02,079 --> 00:46:04,250
I know.
628
00:46:04,250 --> 00:46:10,844
You really won't come back?
629
00:46:12,794 --> 00:46:16,995
Sure. I don't want to.
630
00:46:18,000 --> 00:46:20,900
Really.
631
00:46:22,200 --> 00:46:24,999
I see.
632
00:46:25,400 --> 00:46:30,619
Well, this Saturday
is my birthday party.
633
00:46:30,619 --> 00:46:36,800
Su Jin invited people
to celebrate.
634
00:46:36,994 --> 00:46:44,494
I hope you'll come as well.
635
00:46:45,560 --> 00:46:48,082
Wow, it'll be grand...
636
00:46:48,244 --> 00:46:51,400
that person's party.
637
00:46:51,418 --> 00:46:55,850
A lot of elites will go, right?
639
00:46:55,900 --> 00:46:59,886
Tell him you want to go.
640
00:47:06,200 --> 00:47:08,160
What do you mean?
641
00:47:08,160 --> 00:47:11,999
- Sae Do can...
- Train overseas.
643
00:47:12,000 --> 00:47:14,607
Train overseas?
644
00:47:14,607 --> 00:47:20,408
Yes, that Team Manager Kang
nominated PD Shin.
645
00:47:20,408 --> 00:47:24,800
But every year 100 apply.
646
00:47:24,803 --> 00:47:30,435
Two people are chosen.
The company pays expenses.
647
00:47:30,435 --> 00:47:32,872
They can study widely
648
00:47:32,872 --> 00:47:36,080
so competition is fierce.
649
00:47:36,170 --> 00:47:41,986
PD Shin must grab this chance.
650
00:47:43,212 --> 00:47:45,349
What should we eat?
651
00:47:45,349 --> 00:47:48,488
Curry rice or fried rice?
652
00:47:48,500 --> 00:47:50,350
Mm. Curry rice.
653
00:47:50,350 --> 00:47:53,990
Curry rice, fine.
654
00:47:57,005 --> 00:47:59,262
Who was that man before?
655
00:47:59,491 --> 00:48:02,900
My boss from the law firm.
656
00:48:03,243 --> 00:48:08,250
Sae Do said he's famous.
657
00:48:08,250 --> 00:48:12,300
In his field, he's a hero.
658
00:48:12,300 --> 00:48:17,274
So an important person
took you for tea?
659
00:48:17,451 --> 00:48:19,900
He must value you.
660
00:48:19,900 --> 00:48:21,900
Dunno.
661
00:48:22,118 --> 00:48:28,500
So, will you go to his party?
662
00:48:28,577 --> 00:48:29,821
You eavesdropped?
663
00:48:29,901 --> 00:48:31,695
I didn't.
664
00:48:31,695 --> 00:48:35,233
If not, what?
665
00:48:36,000 --> 00:48:38,120
Just...
666
00:48:38,120 --> 00:48:41,556
I just heard, that's all.
667
00:48:41,760 --> 00:48:43,822
Are you going to go?
668
00:48:43,900 --> 00:48:46,499
No.
669
00:48:46,900 --> 00:48:48,118
Why not?
670
00:48:48,118 --> 00:48:50,200
It's pointless.
671
00:48:50,200 --> 00:48:52,703
Aimlessly walking around,
672
00:48:52,805 --> 00:48:57,183
superficially meeting strangers.
673
00:48:57,281 --> 00:49:00,900
I hate that most.
674
00:49:00,963 --> 00:49:05,979
But society isn't simple,
676
00:49:05,979 --> 00:49:08,250
and he was your boss.
677
00:49:08,250 --> 00:49:12,573
He personally invited you
to his party.
678
00:49:12,573 --> 00:49:17,179
It's rude not to go.
679
00:49:17,179 --> 00:49:21,365
- You want to go? - Hm?
681
00:49:21,365 --> 00:49:24,900
Who, me? Nope.
683
00:49:25,153 --> 00:49:27,601
I do want to go.
684
00:49:27,626 --> 00:49:32,394
It's not that I want to go.
685
00:49:32,394 --> 00:49:38,447
Just, I can go
if you feel weird going alone.
686
00:49:38,447 --> 00:49:40,434
Don't fantasise.
687
00:49:40,434 --> 00:49:44,099
Go once, it's nothing.
688
00:49:46,300 --> 00:49:51,099
Take me once, then say that.
689
00:49:51,997 --> 00:50:00,250
True. Someone like me...
why imagine it?
690
00:50:00,250 --> 00:50:05,033
I know. Forget it.
691
00:50:13,032 --> 00:50:15,501
Does she want to go?
692
00:50:16,279 --> 00:50:20,000
Of course I want to go.
693
00:50:20,079 --> 00:50:25,828
Would an average woman like me
get invited to such a party?
694
00:50:25,828 --> 00:50:26,990
Right?
695
00:50:27,000 --> 00:50:32,970
I'd love to see that event.
696
00:50:32,971 --> 00:50:37,500
Be careful chasing those things.
1696
00:50:37,500 --> 00:50:42,700
Be wise or you'll get shallow.
698
00:50:42,700 --> 00:50:46,858
How's a little shallowness
wrong?
699
00:50:46,859 --> 00:50:51,600
If you want to go, ask him.
700
00:50:51,600 --> 00:50:53,990
How embarrassing.
701
00:50:53,990 --> 00:51:00,500
He says it's for snobs.
How can I beg to go?
702
00:51:00,500 --> 00:51:02,893
I have pride.
704
00:51:02,893 --> 00:51:09,999
So you know it's shameful
to nag him about it.
705
00:51:10,309 --> 00:51:19,202
When did a female fantasy
get shameful?
706
00:51:19,359 --> 00:51:22,997
Because that's superficial.
707
00:51:25,400 --> 00:51:27,900
Really?
708
00:51:34,300 --> 00:51:36,922
Dal Ja, don't strain.
709
00:51:36,922 --> 00:51:40,999
How can you be so stiff?
710
00:51:43,500 --> 00:51:48,000
Why am I like this?
711
00:51:59,600 --> 00:52:02,599
OK, stop mopping. It's clean.
712
00:52:02,777 --> 00:52:08,387
I asked your cleaning lady
to come twice a week
713
00:52:08,387 --> 00:52:10,219
from next week.
714
00:52:10,219 --> 00:52:13,867
Too much dust is harmful.
715
00:52:13,895 --> 00:52:19,097
Also, garbage needs to
be taken out everyday.
716
00:52:19,097 --> 00:52:22,300
Cockroaches are annoying.
717
00:52:24,377 --> 00:52:28,150
- Sae Do. - Yes?
719
00:52:28,519 --> 00:52:32,299
- Tell me anytime. - What?
721
00:52:32,500 --> 00:52:35,289
When you tire of me
722
00:52:35,289 --> 00:52:43,300
or like another woman more.
723
00:52:43,426 --> 00:52:46,990
Don't hesitate to tell me.
724
00:52:46,990 --> 00:52:52,479
I can return your ring.
725
00:52:52,479 --> 00:52:54,900
What do you mean?
726
00:52:55,000 --> 00:52:57,900
Same for me.
727
00:52:57,930 --> 00:53:00,230
When I tire of you,
728
00:53:00,230 --> 00:53:04,236
or there's a man I love more,
729
00:53:04,236 --> 00:53:06,412
I won't hesitate to tell you,
730
00:53:06,412 --> 00:53:09,600
and will return your ring.
731
00:53:09,600 --> 00:53:10,700
Seon Joo...
732
00:53:10,700 --> 00:53:18,179
You and I find it hard
to stay with one person.
733
00:53:18,192 --> 00:53:24,700
What we have today
is already good.
734
00:53:24,706 --> 00:53:27,750
I shouldn't be greedy.
735
00:53:27,756 --> 00:53:30,659
I have no requests.
736
00:53:30,784 --> 00:53:32,770
Just...
737
00:53:32,770 --> 00:53:35,200
Just what?
738
00:53:35,376 --> 00:53:42,492
Don't shackle each other.
739
00:53:42,520 --> 00:53:44,860
- Also... - Also what?
741
00:53:44,860 --> 00:53:49,220
Whatever the reason,
742
00:53:49,221 --> 00:53:52,900
if we break up,
743
00:53:52,900 --> 00:53:56,195
we stay good friends.
744
00:53:56,267 --> 00:53:59,600
We can still meet.
745
00:53:59,610 --> 00:54:08,500
So don't force yourself
to stay by my side.
746
00:54:08,500 --> 00:54:12,900
Know what I mean?
747
00:54:14,280 --> 00:54:17,941
How long will you talk
like that?
748
00:54:17,949 --> 00:54:19,980
You still don't trust me?
749
00:54:19,980 --> 00:54:20,999
It's not that.
750
00:54:20,999 --> 00:54:24,831
So why say those things?
751
00:54:24,900 --> 00:54:28,169
What do I have to do
so you believe me?
752
00:54:28,311 --> 00:54:32,718
What should I do
so you'll trust me?
753
00:54:32,839 --> 00:54:35,578
I believe in you.
754
00:54:35,844 --> 00:54:42,918
It's how I can say those words,
don't you know?
755
00:54:43,044 --> 00:54:45,537
Believe?
756
00:54:45,621 --> 00:54:49,871
- You really believe in me?
- Yes, I do.
757
00:54:49,871 --> 00:54:53,700
Then why aren't you
telling me the truth?
758
00:54:54,253 --> 00:54:57,999
Our baby's inside you.
759
00:54:58,200 --> 00:55:02,295
Why do you hide it from me?
760
00:55:02,370 --> 00:55:09,910
When will you tell me?
I kept waiting.
761
00:55:10,026 --> 00:55:13,449
But you don't plan
to tell me at all.
762
00:55:13,573 --> 00:55:17,154
I'm worried about you.
763
00:55:17,282 --> 00:55:21,416
For me and the child,
764
00:55:21,416 --> 00:55:28,918
you're giving up a
big chance in your life.
765
00:56:23,000 --> 00:56:26,454
Dal Ja, still asleep?
766
00:56:34,900 --> 00:56:37,344
It's noon.
767
00:56:37,376 --> 00:56:41,800
Not getting up? It's Saturday.
768
00:56:41,812 --> 00:56:50,281
Don't bother me.
I want to sleep heaps.
769
00:56:50,421 --> 00:56:55,999
Aren't you coming
to the party tonight?
770
00:56:58,500 --> 00:56:59,888
What?
771
00:57:00,000 --> 00:57:04,717
Well, your words made sense.
772
00:57:04,717 --> 00:57:09,421
He was my boss,
and it's his birthday.
773
00:57:09,421 --> 00:57:12,574
It's wrong if I refuse.
774
00:57:12,593 --> 00:57:17,324
Well...of course.
775
00:57:17,420 --> 00:57:22,662
It's awkward going alone.
Want to come with me?
776
00:57:22,696 --> 00:57:25,990
Do you have time?
777
00:57:26,000 --> 00:57:27,713
Really?
778
00:57:27,946 --> 00:57:31,799
Sure, I'm okay with it,
779
00:57:31,800 --> 00:57:35,907
since you're asking me.
780
00:57:36,201 --> 00:57:42,400
Wait. I don't know if
I have suitable clothes.
781
00:57:48,231 --> 00:57:51,310
What do I do?
I have nothing suitable.
782
00:57:51,310 --> 00:57:53,901
Wear anything.
You'll look good.
783
00:57:53,901 --> 00:58:00,169
Ah, but not that dress
you wore on my birthday.
784
00:58:03,000 --> 00:58:05,199
Which hotel, what time?
785
00:58:05,199 --> 00:58:08,500
Hilton, 6 p.m..
786
00:58:08,500 --> 00:58:11,401
Oh. I still have time.
787
00:58:11,405 --> 00:58:15,981
I know. I'll see you there at 6.
788
00:58:16,500 --> 00:58:19,300
Where are you going?
789
00:58:19,400 --> 00:58:25,290
What you don't know
won't hurt you.
790
00:58:30,200 --> 00:58:32,460
What is it?
791
00:58:32,561 --> 00:58:34,255
- Seon Joo. - Yes?
792
00:58:34,255 --> 00:58:37,655
- Do you have clothes?
- What sort?
794
00:58:37,655 --> 00:58:46,095
Clothes for a 33-year old woman
not to look old beside a man who's 27.
797
00:59:04,500 --> 00:59:06,753
{\an8}~ I really miss ~
798
00:59:06,929 --> 00:59:10,696
{\an8}~ always thinking of ~
799
00:59:10,830 --> 00:59:18,900
{\an8}~ the you who smiles so innocently ~
795
00:59:15,400 --> 00:59:17,890
Do you have time?
796
00:59:18,762 --> 00:59:22,100
Your hair needs doing.
800
00:59:23,000 --> 00:59:26,000
{\an8}~ heart swelling ~
801
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
{\an8}~ warm sunlight ~
802
00:59:28,000 --> 00:59:30,019
{\an8}~ my cold heart ~
803
00:59:30,019 --> 00:59:33,900
{\an8}~ seems to be melted by you ~
804
00:59:33,900 --> 00:59:37,946
{\an8}~ oh sweet sweet sweet, my love ~
805
00:59:38,100 --> 00:59:42,000
{\an8}~ I've fallen for you, oh ~
806
00:59:42,000 --> 00:59:45,300
{\an8}~ clouds in the sky ~
807
00:59:45,300 --> 00:59:49,700
{\an8}~ eyes like sweet marshmallows! ~
808
01:00:01,500 --> 01:00:03,999
Still not here.
809
01:00:51,100 --> 01:00:53,417
Miss Oh Dal Ja?
810
01:00:53,455 --> 01:00:56,990
Yes, I'm Oh Dal Ja.
811
01:00:57,000 --> 01:00:59,492
Really pretty.
812
01:00:59,564 --> 01:01:01,100
Of course.
813
01:01:01,100 --> 01:01:03,892
Spent time and money.
814
01:01:03,892 --> 01:01:10,800
A woman's beauty depends on
the time she puts into it.
815
01:01:10,855 --> 01:01:13,900
We'll be late. Let's go in.
816
01:01:15,194 --> 01:01:17,490
Dal Ja.
817
01:01:19,300 --> 01:01:21,999
This way.
818
01:01:22,423 --> 01:01:24,999
That way?
819
01:01:52,394 --> 01:01:56,905
- Isn't he in parliament?
- That's right.
821
01:01:59,055 --> 01:02:04,390
Oh, that's a TV anchor, right?
822
01:02:04,390 --> 01:02:06,800
Oh, this is so good.
823
01:02:06,900 --> 01:02:12,099
That's a famous novelist?
824
01:02:14,525 --> 01:02:18,500
Hey, a movie star is here!
825
01:02:19,900 --> 01:02:21,569
Laughing at me?
826
01:02:21,569 --> 01:02:22,924
No.
827
01:02:22,924 --> 01:02:26,725
Coming with you
makes it enjoyable.
828
01:02:26,870 --> 01:02:29,620
Can you get her autograph?
829
01:02:29,746 --> 01:02:32,500
Alright, I'll get it.
830
01:02:43,355 --> 01:02:48,099
But why's everyone looking at me?
831
01:02:48,100 --> 01:02:53,498
Because you're so beautiful.
832
01:02:53,586 --> 01:02:57,900
Ah, gosh, well now.
833
01:02:57,900 --> 01:03:01,099
- Let's go. - Okay.
835
01:03:03,602 --> 01:03:07,400
Hard work pays off.
836
01:03:07,476 --> 01:03:10,740
Oh my! Isn't that Kang Tae Bong?
837
01:03:10,763 --> 01:03:11,990
What's going on?
838
01:03:11,992 --> 01:03:13,273
Is he coming back?
839
01:03:13,403 --> 01:03:16,195
Oh god, he's still so hot.
840
01:03:16,195 --> 01:03:19,167
But who's the woman with him?
841
01:03:19,273 --> 01:03:21,995
She seems old.
842
01:03:42,300 --> 01:03:47,041
So much attention
is on this guy.
843
01:03:47,883 --> 01:03:49,900
Kang Tae Bong.
844
01:04:17,288 --> 01:04:18,999
Long time no see, Tae Bong.
845
01:04:19,000 --> 01:04:21,200
I missed you.
846
01:04:21,224 --> 01:04:24,670
Right. Long time no see.
847
01:04:24,679 --> 01:04:26,600
What's this?
848
01:04:26,601 --> 01:04:32,400
What's behind the negative feeling
between these two?
849
01:04:32,213 --> 01:04:38,412
850
01:04:38,422 --> 01:04:40,535
851
01:04:40,545 --> 01:04:42,545
852
01:04:42,555 --> 01:04:44,555
853
01:04:44,565 --> 01:04:50,963
854
01:04:51,000 --> 01:04:54,300
Dreams are important,
but this is too much.
855
01:04:54,305 --> 01:04:59,770
Giving up a good job...
why make it hard on yourself?
856
01:05:00,062 --> 01:05:02,105
Choose between the two.
857
01:05:02,105 --> 01:05:07,200
Give up my teaching,
or give up Dal Ja.
858
01:05:07,577 --> 01:05:09,293
Your mom gave it to me.
859
01:05:09,356 --> 01:05:11,100
In the end, it's a money issue.
860
01:05:11,106 --> 01:05:14,540
Dal Ja, are you thinking
the same as your mom?
861
01:05:14,547 --> 01:05:20,999
Either I give my dream up
or I give you up?
863
01:05:26,500 --> 01:05:28,300
Oh, scared me.
864
01:05:28,300 --> 01:05:32,671
How can you show up so suddenly?
51939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.