Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,448 --> 00:00:04,899
2
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
Let go.
3
00:00:06,865 --> 00:00:09,200
Don't overwork yourself.
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,113
What?
5
00:00:10,113 --> 00:00:12,999
Don't be a Superwoman.
6
00:00:13,000 --> 00:00:18,900
I like you as you are.
7
00:00:19,209 --> 00:00:22,950
Close to you...
1117
00:00:23,900 --> 00:00:27,090
Kissing you...
8
00:00:29,800 --> 00:00:33,197
Holding you tight.
9
00:00:33,299 --> 00:00:37,700
How can you do this,
acting so coolly?
11
00:00:37,722 --> 00:00:40,393
Who's it about?
12
00:00:40,393 --> 00:00:44,199
We're talking of a baby.
13
00:00:52,799 --> 00:00:56,271
Will you raise the baby?
14
00:00:56,364 --> 00:00:57,999
You don't have confidence.
15
00:00:58,000 --> 00:00:59,602
You're not thinking of it.
16
00:00:59,697 --> 00:01:03,090
How would you know?
Can you see inside me?
17
00:01:03,448 --> 00:01:08,464
I know you don't want it.
18
00:01:08,550 --> 00:01:10,374
And...
19
00:01:10,400 --> 00:01:15,769
you don't love me enough
to want this baby.
20
00:01:15,786 --> 00:01:16,800
What?
21
00:01:34,100 --> 00:01:39,800
If you want me out, I'll go.
22
00:01:41,437 --> 00:01:43,990
Before I count to 3,
23
00:01:44,000 --> 00:01:51,100
if you don't object,
I take it you agree.
24
00:01:51,509 --> 00:01:52,999
One...
25
00:01:56,100 --> 00:01:58,999
Two...
26
00:02:02,700 --> 00:02:05,889
Three...
27
00:02:21,179 --> 00:02:26,990
28
00:03:06,430 --> 00:03:09,200
Don't you want breakfast?
29
00:03:09,200 --> 00:03:12,506
To eat or not?
30
00:03:13,600 --> 00:03:15,217
I'm off to work.
31
00:03:15,217 --> 00:03:20,162
To work or not?
1132
00:03:57,750 --> 00:04:00,099
Hmm?
32
00:04:05,500 --> 00:04:09,299
Oh my god!
33
00:04:09,300 --> 00:04:13,495
He keeps this old photo close.
34
00:04:30,000 --> 00:04:33,400
Oh my. What are you doing?
35
00:04:33,400 --> 00:04:36,134
I'll take these to Dal Ja.
36
00:04:36,250 --> 00:04:38,008
Taking her dishes?
37
00:04:38,104 --> 00:04:40,900
Yes. I'll tidy her place.
38
00:04:40,903 --> 00:04:42,904
I'll be back by noon.
39
00:04:42,905 --> 00:04:45,955
Oh, alright.
40
00:04:51,900 --> 00:04:54,900
Don't hit her, Grandma.
41
00:04:56,800 --> 00:04:58,850
No, don't go.
42
00:04:58,850 --> 00:05:00,435
You can't go.
43
00:05:00,435 --> 00:05:01,779
What?
44
00:05:01,978 --> 00:05:06,436
Oh! I said not to, so don't.
45
00:05:06,436 --> 00:05:09,300
From now on, don't go
to Dal Ja's house.
46
00:05:09,300 --> 00:05:11,900
But, why, Mother?
47
00:05:11,900 --> 00:05:14,750
Dal Ja's all grown up.
48
00:05:14,750 --> 00:05:17,650
How long will you baby her?
49
00:05:17,650 --> 00:05:19,663
Don't do it any more.
50
00:05:19,728 --> 00:05:22,226
Either she cooks,
51
00:05:22,288 --> 00:05:25,164
or she comes to get food.
52
00:05:25,249 --> 00:05:29,975
It's hard for her.
I'll just stock her fridge.
54
00:05:29,975 --> 00:05:34,960
If you spoil her,
how will she get married?
55
00:05:35,061 --> 00:05:37,965
You fret too much.
56
00:05:37,996 --> 00:05:42,500
That's why kids keep
running to their moms,
58
00:05:42,540 --> 00:05:45,130
calling over small things.
59
00:05:45,130 --> 00:05:49,890
She's independent and
should cook.
60
00:05:49,891 --> 00:05:51,143
Understand?
61
00:05:51,350 --> 00:05:54,843
Then I'll just go today.
62
00:05:54,915 --> 00:05:56,162
Child!
63
00:05:56,248 --> 00:05:58,802
You're ignoring
your mother-in-law?!
64
00:05:58,802 --> 00:06:02,400
You can't go, so don't go.
65
00:06:02,405 --> 00:06:07,100
Don't make me repeat it,
understand?
67
00:06:13,000 --> 00:06:16,550
Why's she sudddenly like this?
68
00:06:16,550 --> 00:06:19,400
It's so strange.
69
00:06:19,432 --> 00:06:22,568
Oh my! My heart's beating fast.
70
00:06:22,568 --> 00:06:28,983
It's not easy to lie.
71
00:07:12,400 --> 00:07:14,900
Did you sleep well?
72
00:07:17,500 --> 00:07:20,818
How long's he been
standing there?
73
00:07:28,193 --> 00:07:31,090
I asked if you slept well.
74
00:07:31,100 --> 00:07:33,687
What?
75
00:07:35,000 --> 00:07:41,999
Not bad. I slept like a log.
76
00:07:42,272 --> 00:07:45,696
Ah! I'll be late for work.
77
00:07:45,696 --> 00:07:47,352
I must go.
78
00:07:47,352 --> 00:07:52,200
You have 90 minutes
till you must leave.
79
00:07:52,200 --> 00:07:56,300
Well... well...
80
00:07:56,400 --> 00:08:02,750
I may have lots of work
so I better go early.
81
00:08:03,500 --> 00:08:05,995
I'll go now.
82
00:08:22,660 --> 00:08:24,100
Unni!
83
00:08:24,100 --> 00:08:25,901
You're here?
84
00:08:25,901 --> 00:08:27,717
- Having breakfast? - Yeah.
85
00:08:27,811 --> 00:08:29,500
Where's hubby?
86
00:08:29,500 --> 00:08:32,200
He went home to wash.
87
00:08:32,200 --> 00:08:35,100
Why are you here at this hour?
88
00:08:35,100 --> 00:08:40,122
Well, I'm checking on you
on my way to work.
89
00:08:40,123 --> 00:08:41,495
How are you feeling?
90
00:08:41,496 --> 00:08:43,690
- I'm fine. - And baby?
91
00:08:43,700 --> 00:08:45,248
Baby's fine.
92
00:08:45,347 --> 00:08:47,375
That's great!
93
00:08:47,467 --> 00:08:49,300
What's with you?
94
00:08:49,300 --> 00:08:50,997
What about?
95
00:08:50,997 --> 00:08:56,200
Since you usually sleep in,
you should be asleep.
96
00:08:56,204 --> 00:08:58,295
You're here...
97
00:08:58,295 --> 00:09:00,190
Something's going on.
98
00:09:00,200 --> 00:09:03,571
Tell me what it is.
99
00:09:03,609 --> 00:09:06,085
What it is...?
100
00:09:06,085 --> 00:09:09,999
I came to see you.
101
00:09:10,000 --> 00:09:11,500
Really?
102
00:09:11,500 --> 00:09:14,943
Of course.
103
00:09:24,500 --> 00:09:28,994
- But, Unni...
- Mm?
104
00:09:30,568 --> 00:09:35,364
Was the first time you
and your husband "did it"
105
00:09:35,364 --> 00:09:38,055
before or after the wedding?
106
00:09:38,055 --> 00:09:44,601
On a trip 2 months before
the wedding...
107
00:09:44,800 --> 00:09:47,518
Dal Ja.
108
00:09:49,400 --> 00:09:53,999
Don't tell me...
109
00:09:54,900 --> 00:09:58,955
You crossed the line?
110
00:10:01,500 --> 00:10:05,999
You did, right? Is that it?!
111
00:10:08,600 --> 00:10:10,999
Yes.
112
00:10:13,950 --> 00:10:17,325
Are you the real Oh Dal Ja
113
00:10:17,325 --> 00:10:21,999
or someone in her mask?
114
00:10:22,000 --> 00:10:25,254
Sure is me.
115
00:10:25,254 --> 00:10:28,800
And you crossed the line?!
116
00:10:30,000 --> 00:10:31,437
Yes.
117
00:10:31,437 --> 00:10:33,500
Oh my...! You hussy!
118
00:10:33,500 --> 00:10:35,464
It's a big accident.
119
00:10:35,464 --> 00:10:39,542
How'd it happen?
How did you, Dal Ja?
120
00:10:39,542 --> 00:10:45,700
You were both drunk?!
121
00:10:45,730 --> 00:10:47,811
No.
122
00:10:47,811 --> 00:10:50,437
You were both sober?
123
00:10:50,437 --> 00:10:51,600
No.
124
00:10:51,600 --> 00:10:56,400
Heck! Did you drink or not
before it?
125
00:10:57,400 --> 00:11:05,100
We didn't drink,
but we didn't seem sober.
126
00:11:05,100 --> 00:11:07,999
Oh my...!
127
00:11:08,500 --> 00:11:12,505
Did you like it?
128
00:11:14,500 --> 00:11:17,092
What do I say.
129
00:11:17,092 --> 00:11:23,900
Just, I remember
a lot of bumping.
130
00:11:25,000 --> 00:11:27,969
Bumping here...
131
00:11:28,000 --> 00:11:30,999
Bumping there...
132
00:11:32,300 --> 00:11:34,450
Bumping again!
133
00:11:34,500 --> 00:11:37,750
Then...
134
00:11:45,800 --> 00:11:50,220
Hussy! Lucky girl!
135
00:11:50,220 --> 00:11:51,758
Unni!
136
00:11:51,862 --> 00:11:54,999
Hey, what's to be shy about?
137
00:11:55,000 --> 00:11:56,831
You're no longer a 23-year old.
138
00:11:56,832 --> 00:11:58,991
You're 33.
139
00:11:58,991 --> 00:12:04,698
At your age, you should be
thankful to Kang Tae Bong.
140
00:12:04,698 --> 00:12:07,099
You know that?
141
00:12:10,300 --> 00:12:12,034
What's up?
142
00:12:12,090 --> 00:12:15,900
The chemistry wasn't good?
143
00:12:15,900 --> 00:12:17,740
Not that.
144
00:12:17,742 --> 00:12:19,999
Why'd you sigh?
145
00:12:20,000 --> 00:12:24,900
What's worrying you?
146
00:12:25,900 --> 00:12:35,000
That guy...didn't say that line.
147
00:12:35,000 --> 00:12:36,924
What line?
148
00:12:37,010 --> 00:12:40,346
"I love you, Dal Ja".
149
00:12:42,034 --> 00:12:44,907
He didn't say that line?
150
00:12:44,994 --> 00:12:47,346
There's something wrong,
151
00:12:47,444 --> 00:12:50,099
isn't there?
152
00:12:51,868 --> 00:12:55,313
Usually on your first night
together,
153
00:12:55,313 --> 00:12:58,490
isn't that line said?
154
00:12:58,492 --> 00:13:02,691
In movies, all heroes say it.
155
00:13:02,813 --> 00:13:09,099
True. Even my dumb husband
said it to me.
156
00:13:10,275 --> 00:13:16,377
Did he think I was too casual?
157
00:13:16,377 --> 00:13:21,409
Or...he lost feelings for me?
158
00:13:21,409 --> 00:13:25,972
When a man sleeps with a woman,
his heart can change instantly.
159
00:13:25,972 --> 00:13:29,281
Hey! Not all men do that.
160
00:13:29,281 --> 00:13:32,168
Most men grow more in love
after it.
161
00:13:32,169 --> 00:13:34,300
The problem is...
162
00:13:34,300 --> 00:13:35,690
The problem?
163
00:13:35,690 --> 00:13:41,999
How serious are you and Kang Tae Bong?
164
00:13:44,054 --> 00:13:48,200
I don't know.
165
00:13:48,200 --> 00:13:52,900
How serious is he about me?
166
00:13:52,900 --> 00:13:56,305
Why'd I do it with
no declaration...?
167
00:13:56,305 --> 00:13:58,700
I must be mad.
168
00:13:58,700 --> 00:14:00,400
No sighing.
169
00:14:00,400 --> 00:14:04,050
The game starts now.
170
00:14:04,087 --> 00:14:06,666
You slept with him
171
00:14:06,666 --> 00:14:11,123
so how you react matters.
172
00:14:11,123 --> 00:14:16,727
That will determine whether
you're in control in future.
173
00:14:16,818 --> 00:14:21,900
Taking it deeper may forever
affect your relationship.
174
00:14:21,900 --> 00:14:24,099
True?
175
00:14:24,100 --> 00:14:26,399
What do I do?
176
00:14:26,400 --> 00:14:30,800
- Act cool. - Cool?
178
00:14:30,800 --> 00:14:35,750
If you pester him because
of what happened,
179
00:14:35,750 --> 00:14:39,400
he'll lose interest.
180
00:14:39,400 --> 00:14:44,293
Men get turned off
by women who cling.
181
00:14:44,293 --> 00:14:45,632
I won't.
182
00:14:45,633 --> 00:14:51,500
So, act cool, as if nothing happened.
Stay calm.
184
00:14:51,500 --> 00:14:53,281
Got that?
186
00:14:53,281 --> 00:14:58,444
Be cool. As if nothing happened. Stay calm.
187
00:14:58,444 --> 00:14:59,571
OK.
188
00:15:00,700 --> 00:15:03,999
I'm back.
189
00:15:07,895 --> 00:15:10,500
I'm back.
190
00:15:11,894 --> 00:15:13,536
Huh?
191
00:15:13,646 --> 00:15:18,500
Be cool. As if nothing happened. Stay calm.
192
00:15:21,111 --> 00:15:25,600
Oh, you're back. A bit late?
193
00:15:25,600 --> 00:15:30,834
You'll be tired. Wash and rest.
194
00:15:45,700 --> 00:15:49,299
Why are you reading the paper?
Eat at meals.
195
00:15:49,312 --> 00:15:54,907
Oh! I want to catch up on news.
196
00:16:07,600 --> 00:16:10,000
What's wrong?
197
00:16:10,000 --> 00:16:11,942
What about?
198
00:16:11,942 --> 00:16:14,782
Is your acting like this
due to our night...
199
00:16:14,782 --> 00:16:15,998
Oh my!
200
00:16:17,000 --> 00:16:19,710
How time flies!
201
00:16:19,817 --> 00:16:23,296
I'll be late again.
I'm late everyday.
202
00:16:25,700 --> 00:16:27,320
Talk to me.
203
00:16:27,321 --> 00:16:29,928
Oh, another time.
204
00:16:29,928 --> 00:16:32,275
I'll be late for work.
205
00:16:32,276 --> 00:16:34,610
Then be late.
206
00:16:34,683 --> 00:16:39,600
Be cool. As if nothing happened. Stay calm.
207
00:16:40,774 --> 00:16:42,760
Sure, I got it.
208
00:16:42,761 --> 00:16:44,931
Go on. What is it?
209
00:16:44,931 --> 00:16:48,100
Since that night,
you've acted strange.
210
00:16:48,100 --> 00:16:50,900
Me?
211
00:16:50,900 --> 00:16:55,090
I've been no different.
212
00:16:55,090 --> 00:16:57,692
Are you angry with me?
213
00:16:57,692 --> 00:17:00,025
Or unhappy with something?
214
00:17:00,025 --> 00:17:04,200
Tell me so I'll know.
215
00:17:04,220 --> 00:17:08,962
Be cool. As if nothing happened. Stay calm.
216
00:17:09,081 --> 00:17:11,830
Why'd I be angry with you?
217
00:17:11,831 --> 00:17:13,691
It's not like that.
218
00:17:13,691 --> 00:17:18,913
You have no need to mind
about that night.
220
00:17:18,913 --> 00:17:23,650
Our relationship won't change
because of that.
221
00:17:23,651 --> 00:17:26,837
We're both adults.
222
00:17:26,837 --> 00:17:30,277
Don't feel burdened.
223
00:17:30,277 --> 00:17:32,400
You mean that?
224
00:17:32,410 --> 00:17:34,038
No.
225
00:17:34,038 --> 00:17:37,990
You really mean that?
226
00:17:37,991 --> 00:17:40,629
Nope.
227
00:17:40,707 --> 00:17:46,911
Sure. I'm not a woman
who can't let it go.
228
00:17:46,911 --> 00:17:48,800
I'm past that age.
229
00:17:48,801 --> 00:17:56,800
So don't mind that night
too much.
230
00:18:13,400 --> 00:18:21,999
I thought a man would
turn my life to Spring...
231
00:18:25,000 --> 00:18:32,200
But Spring didn't breeze
into my cold heart.
232
00:18:32,200 --> 00:18:36,667
Is love's path
long and winding?
233
00:18:36,667 --> 00:18:38,748
Damn!
234
00:18:44,771 --> 00:18:48,864
E15: LOVE SOAKS MY HEART LIKE A SPRING SHOWER!
235
00:19:21,500 --> 00:19:24,996
Seon Joo! Seon Joo, it's me!
236
00:19:25,451 --> 00:19:27,990
Seon Joo, aren't you home?
237
00:19:29,100 --> 00:19:31,914
Seon Joo!
238
00:19:39,900 --> 00:19:42,500
Wee Seon Joo?
239
00:19:42,700 --> 00:19:45,180
Hello! Hello.
240
00:19:45,430 --> 00:19:49,930
You're not here just to see
my baby, right?
242
00:19:49,930 --> 00:19:53,717
Well, I had to come
to hospital.
243
00:19:53,718 --> 00:19:55,700
I had time so...
244
00:19:55,700 --> 00:19:57,200
Oh, I see.
245
00:19:57,200 --> 00:20:00,800
Chan Hee grew a lot.
246
00:20:01,280 --> 00:20:03,893
In a few days, he got fatter.
247
00:20:03,893 --> 00:20:06,482
Every day is a new day.
248
00:20:06,482 --> 00:20:10,500
It's amazing, right?
249
00:20:12,800 --> 00:20:16,200
Is anything wrong?
250
00:20:16,200 --> 00:20:18,200
No.
251
00:20:19,200 --> 00:20:23,000
Well, take care.
252
00:20:24,300 --> 00:20:27,199
Chan Hee!
253
00:20:35,200 --> 00:20:38,900
What? Seon Joo?
254
00:20:41,616 --> 00:20:43,583
When did you see her?
255
00:20:43,583 --> 00:20:46,067
After lunch, I saw the baby.
256
00:20:46,068 --> 00:20:49,800
- 30 minutes ago? - Mm.
257
00:20:50,700 --> 00:20:54,200
Um, got it. Hang up.
258
00:20:54,200 --> 00:20:56,500
What's up?
259
00:20:56,530 --> 00:20:58,900
I'll tell you later.
1260
00:20:59,500 --> 00:21:02,000
I-Is...
260
00:21:02,862 --> 00:21:05,076
Is it that strange?
261
00:21:15,900 --> 00:21:18,543
Dal Ja, I'm looking for you.
262
00:21:18,543 --> 00:21:22,184
Um... did you see Seon Joo
at work today?
263
00:21:22,311 --> 00:21:24,831
She wasn't at her house.
264
00:21:24,924 --> 00:21:26,699
She's not answering calls.
265
00:21:26,779 --> 00:21:29,714
There's no broadcast today.
266
00:21:29,824 --> 00:21:31,332
Did you see her?
267
00:21:31,332 --> 00:21:35,074
I'm seeing Seon Joo now.
268
00:21:35,074 --> 00:21:36,825
Huh?
269
00:21:49,400 --> 00:21:51,999
Please lie here.
270
00:22:04,900 --> 00:22:11,800
{\an8}~ Our meeting was fated ~
271
00:22:11,800 --> 00:22:17,686
{\an8}~ I fell deep in your love ~
284
00:22:15,700 --> 00:22:18,300
Hey, no matter how urgent,
285
00:22:18,300 --> 00:22:20,768
can you drive more slowly?
272
00:22:19,814 --> 00:22:26,900
{\an8}~ My heart is numb with pain ~
273
00:22:27,000 --> 00:22:31,077
{\an8}~ But you want me to forget ~
286
00:22:29,253 --> 00:22:31,361
We're starting the anesthetic.
274
00:22:31,100 --> 00:22:34,255
{\an8}~ What should I do? ~
287
00:22:31,443 --> 00:22:36,502
An hour after the procedure,
you'll wake.
275
00:22:34,479 --> 00:22:43,400
{\an8}~ I can't say I love you from deep in my heart ~
276
00:22:43,500 --> 00:22:46,900
{\an8}~ I can't bury you deep within ~
277
00:22:46,900 --> 00:22:50,900
{\an8}~ My heart is all burned up ~
278
00:22:51,000 --> 00:22:54,014
{\an8}~ My eyes have gone blind ~
279
00:22:54,130 --> 00:22:58,230
{\an8}~ My throat is hoarse, it's fine ~
280
00:22:58,390 --> 00:23:01,327
{\an8}~ As long as I can cry out ~
281
00:23:01,545 --> 00:23:05,010
{\an8}~ If my heart burning to ashes ~
282
00:23:05,263 --> 00:23:08,794
{\an8}~ can exchange for eternity with you ~
288
00:23:08,000 --> 00:23:11,638
Where's Day Surgery?
283
00:23:08,918 --> 00:23:15,500
{\an8}~ I'll be so happy ~
289
00:23:15,530 --> 00:23:19,794
Excuse me, is there
a surgery patient, Wee Seon Joo?
290
00:23:19,795 --> 00:23:22,990
- Wee Seon Joo? - Yes.
291
00:23:45,300 --> 00:23:47,257
Seon Joo.
292
00:24:00,800 --> 00:24:02,959
Seon Joo.
293
00:24:05,000 --> 00:24:10,390
What are you doing?
Go after her.
295
00:24:10,394 --> 00:24:13,142
Why are you in a daze?
296
00:24:13,142 --> 00:24:14,938
Sae Do.
297
00:24:15,239 --> 00:24:17,956
Sae Do.
298
00:24:18,000 --> 00:24:21,099
How can you do this?
299
00:24:22,500 --> 00:24:29,300
I don't know what to do for her.
300
00:24:29,900 --> 00:24:32,946
Just be with her.
301
00:24:33,021 --> 00:24:36,785
Now Seon Joo needs you.
302
00:24:36,785 --> 00:24:39,987
You know that.
303
00:24:42,894 --> 00:24:47,206
Will you let her go alone?
304
00:24:58,400 --> 00:25:01,567
Wait here. I'll get the car.
306
00:25:01,567 --> 00:25:03,204
No need.
307
00:25:03,204 --> 00:25:05,912
I'll go on my own.
308
00:25:07,520 --> 00:25:09,906
How can you go alone?
309
00:25:09,906 --> 00:25:13,270
I'll take you. Just wait.
310
00:25:13,370 --> 00:25:15,310
I'll go by myself.
311
00:25:15,310 --> 00:25:19,900
Listen to me for once!
312
00:25:20,152 --> 00:25:23,169
Even if I'm unreliable,
313
00:25:23,169 --> 00:25:27,865
do as I say this time.
314
00:25:31,364 --> 00:25:34,924
How can you do as you like?
315
00:25:34,924 --> 00:25:38,339
It's fine if you feel good?
316
00:25:38,339 --> 00:25:40,400
And me?
317
00:25:40,402 --> 00:25:46,999
I did this to you
and got dragged along.
318
00:25:48,300 --> 00:25:53,892
We...should break up.
319
00:25:55,500 --> 00:25:58,496
It's hard on you.
320
00:25:58,496 --> 00:26:01,900
I'm tired too.
321
00:26:02,400 --> 00:26:05,095
Wee Seon Joo.
322
00:26:05,557 --> 00:26:10,465
Thanks for all your effort.
323
00:26:10,591 --> 00:26:15,800
So, stop here.
324
00:26:37,500 --> 00:26:41,872
The Spring products are
highly anticipated.
325
00:26:41,872 --> 00:26:43,580
That's good.
326
00:26:43,580 --> 00:26:49,999
Sit here. I'll return
with marketing plans.
328
00:26:50,001 --> 00:26:51,450
Alright.
329
00:26:51,450 --> 00:26:54,935
- Yeon Suk, make him tea.
- Yes, alright.
331
00:26:54,935 --> 00:26:58,621
- Please sit here. - Yes.
332
00:27:02,900 --> 00:27:05,497
Why are you here again?
333
00:27:08, --> 00:27:11,809
Relax. It's not to do
with you.
334
00:27:11,809 --> 00:27:17,500
I'm seeing Dal Ja on business.
335
00:27:19,027 --> 00:27:21,695
Really.
336
00:27:34,700 --> 00:27:39,999
The chocolates were great.
337
00:27:42,194 --> 00:27:48,132
Good. I put effort into them.
338
00:28:17,900 --> 00:28:22,600
Rep. Eom. Here's
the marketing plan.
339
00:28:23,900 --> 00:28:27,466
I'll take it to check.
Meet next week.
340
00:28:27,466 --> 00:28:29,476
Yes, I see.
341
00:28:29,476 --> 00:28:31,554
- Let's go. - Yes. - Bye.
342
00:28:31,554 --> 00:28:35,800
I'll see you out. This way.
343
00:28:43,000 --> 00:28:46,800
Oh? They left?
344
00:28:46,900 --> 00:28:48,999
They're gone.
345
00:28:58,039 --> 00:29:01,999
You're so slow to act.
346
00:29:09,882 --> 00:29:13,350
Rep. Eom prefers black coffee,
347
00:29:13,351 --> 00:29:16,999
with almond chocolate.
348
00:29:17,000 --> 00:29:19,900
In case you don't know,
349
00:29:19,900 --> 00:29:26,195
avoid softdrinks, and
he only drinks fresh juice.
351
00:29:26,195 --> 00:29:31,099
It won't hurt you to know.
352
00:29:42,000 --> 00:29:44,999
Hey! Shin Sae Do!
353
00:29:47,405 --> 00:29:49,512
Let's stop hitting.
354
00:29:49,514 --> 00:29:51,900
It's been over an hour.
355
00:29:59,593 --> 00:30:04,543
You know Wee Seon Joo the best.
356
00:30:04,550 --> 00:30:08,550
But what will your anger
achieve?
357
00:30:09,700 --> 00:30:11,999
Well?
358
00:30:13,618 --> 00:30:17,772
She said to break up.
Will you really?
359
00:30:17,772 --> 00:30:20,669
That woman meant it.
360
00:30:21,321 --> 00:30:25,739
So? That ends it?
361
00:30:31,500 --> 00:30:34,938
I did everything I could.
362
00:30:34,981 --> 00:30:37,764
I screamed at her,
pestered her,
363
00:30:37,764 --> 00:30:40,681
howled for her, chased her.
364
00:30:40,681 --> 00:30:43,700
Nothing. I hit a wall.
365
00:30:43,700 --> 00:30:48,400
An unscalable wall- Seon Joo.
366
00:30:48,400 --> 00:30:52,499
Oh my. So funny.
367
00:30:53,045 --> 00:30:55,999
What did you do?
368
00:30:56,242 --> 00:30:58,397
What have you done?
369
00:30:58,493 --> 00:31:01,690
You held hands in the cinema?
370
00:31:01,743 --> 00:31:05,362
You walked holding hands
on a date?
371
00:31:05,824 --> 00:31:10,740
What do you know of her life?
372
00:31:10,741 --> 00:31:15,200
Have you heard her future plans?
373
00:31:15,271 --> 00:31:18,053
You did none of this
374
00:31:18,176 --> 00:31:21,499
yet say you did everything?
375
00:31:21,552 --> 00:31:24,500
Were you only good in bed?
376
00:31:24,600 --> 00:31:27,450
Quit your pride in that.
377
00:31:27,491 --> 00:31:32,900
To a woman, that's not everything.
378
00:31:33,000 --> 00:31:36,500
If you put in more effort,
379
00:31:36,500 --> 00:31:40,099
will Seon Joo be unmoved?
380
00:31:40,333 --> 00:31:44,395
If you made her feel
more secure,
381
00:31:44,395 --> 00:31:49,360
will Seon Joo be like this?
382
00:31:49,426 --> 00:31:52,999
Ask yourself.
383
00:31:53,000 --> 00:31:56,690
What do you want from Seon Joo?
384
00:31:56,710 --> 00:32:00,000
What's Seon Joo want from you?
1384
00:32:00,000 --> 00:32:02,999
Yeah?
385
00:32:13,400 --> 00:32:17,809
I said that to a friend.
386
00:32:19,300 --> 00:32:24,800
Yet did I ask myself...
387
00:32:24,890 --> 00:32:28,390
What do I want from that guy?
388
00:32:28,393 --> 00:32:33,500
What's he want from me?
389
00:32:39,400 --> 00:32:42,045
Hello. 'Dal Ja's Home'.
390
00:32:42,140 --> 00:32:45,629
Dal Ja? What is it so early?
391
00:32:45,796 --> 00:32:47,795
Huh? Now?
392
00:32:47,907 --> 00:32:50,350
Yes, I see.
393
00:32:50,400 --> 00:32:53,797
Got it, hang up.
394
00:32:54,860 --> 00:32:58,362
Dal Ja? What is it?
395
00:32:58,362 --> 00:33:02,795
She needs Tae Bong today.
396
00:33:02,795 --> 00:33:03,969
Dal Ja?
397
00:33:04,068 --> 00:33:05,233
Me?
398
00:33:05,233 --> 00:33:09,538
There's something urgent
at work. She needs you.
400
00:33:09,538 --> 00:33:11,850
Yes? Urgent business?
401
00:33:11,850 --> 00:33:14,107
Go! Go quickly.
402
00:33:14,191 --> 00:33:17,150
But these aren't finished.
403
00:33:17,150 --> 00:33:19,137
It's the weekend.
404
00:33:19,138 --> 00:33:22,099
It's fine, go.
405
00:33:22,837 --> 00:33:25,100
Why aren't you going?
406
00:33:25,100 --> 00:33:26,999
Yes.
407
00:33:39,500 --> 00:33:42,390
What is it so early?
408
00:33:42,400 --> 00:33:44,200
I'm sorry.
409
00:33:44,200 --> 00:33:46,999
But...
410
00:33:47,000 --> 00:33:52,999
give me one last chance?
411
00:33:54,800 --> 00:34:01,200
Can you spend today with me?
412
00:34:01,200 --> 00:34:04,800
Take it as a break-up memory
413
00:34:04,800 --> 00:34:09,399
or as mercy to me.
414
00:34:09,449 --> 00:34:14,300
Give me one chance today.
415
00:34:14,300 --> 00:34:19,400
I'll wait till you come out.
417
00:34:19,480 --> 00:34:23,999
I'll be waiting for you.
418
00:34:46,100 --> 00:34:47,999
Get in.
419
00:35:18,200 --> 00:35:23,299
What's so urgent?
420
00:35:23,400 --> 00:35:27,200
Nothing. It's just...
422
00:35:27,300 --> 00:35:32,800
I felt like a date with you.
423
00:35:32,900 --> 00:35:34,295
Date?
424
00:35:34,386 --> 00:35:37,172
Yes, a date.
425
00:35:37,299 --> 00:35:40,067
Why a sudden date?
426
00:35:40,067 --> 00:35:43,344
It's just...everyone else dates.
427
00:35:43,434 --> 00:35:46,107
Catch a movie, eat a meal,
428
00:35:46,260 --> 00:35:51,000
walk holding hands,
that kind of date.
429
00:35:52,314 --> 00:35:55,563
We've been seeing each other,
430
00:35:55,684 --> 00:36:00,400
but we haven't once
had a normal date.
432
00:36:00,419 --> 00:36:02,999
That's why...
433
00:36:04,000 --> 00:36:06,280
Is it OK?
434
00:36:06,342 --> 00:36:11,999
So I'm playing truant today.
435
00:36:13,000 --> 00:36:16,099
Let's go.
436
00:36:28,500 --> 00:36:31,023
{\an8}~ I really miss you ~
437
00:36:31,116 --> 00:36:34,895
{\an8}~I keep remembering ~
438
00:36:35,033 --> 00:36:38,785
{\an8}~you smiling so naively ~
439
00:36:38,786 --> 00:36:42,303
{\an8}~coming into my heart everyday ~
440
00:36:42,303 --> 00:36:46,902
{\an8}~ when that happens, I can't help smiling ~
1440
00:36:42,650 --> 00:36:46,801
Let's go in.
441
00:36:46,903 --> 00:36:50,400
{\an8}~ my heart surges ~
442
00:36:50,400 --> 00:36:52,473
{\an8}~ in the warm sun ~
443
00:36:52,500 --> 00:36:54,314
{\an8}~ my cold heart ~
1443
00:36:52,566 --> 00:36:54,400
Popcorn, please.
444
00:36:54,315 --> 00:36:57,471
{\an8}~ has been melted by you ~
444
00:36:54,400 --> 00:36:57,471
And a coke. What about you?
1445
00:36:58,580 --> 00:37:02,520
{\an8}~ Oh, sweet, sweet, sweet, my love ~
445
00:36:58,472 --> 00:37:01,195
Soda.
446
00:37:02,520 --> 00:37:05,991
{\an8}~ I think I'm in love with you ~
1446
00:37:02,400 --> 00:37:06,991
Don't bother, I'll pay.
447
00:37:06,294 --> 00:37:13,645
{\an8}~ I want to tell you, honestly I love you ~
448
00:36:43,721 --> 00:36:45,721
449
00:36:53,557 --> 00:36:55,297
450
00:36:55,374 --> 00:36:59,026
451
00:36:59,136 --> 00:37:00,621
452
00:37:03,208 --> 00:37:05,965
453
00:37:19,830 --> 00:37:22,900
That guy's cute.
454
00:37:23,600 --> 00:37:26,476
You like his looks?
455
00:37:26,578 --> 00:37:29,055
He's nothing great.
456
00:37:29,055 --> 00:37:31,700
Why?
457
00:37:31,746 --> 00:37:34,900
Are you jealous?
458
00:37:47,600 --> 00:37:50,132
{\an8}~ let me feel love, my baby ~
459
00:37:50,132 --> 00:37:52,200
{\an8}~ hold me tight, my true love ~
460
00:37:52,200 --> 00:37:56,290
{\an8}~ I missed you so long ~
461
00:37:56,300 --> 00:37:58,270
{\an8}~ fly to my side ~
462
00:37:58,270 --> 00:38:00,164
{\an8}~ my destined one ~
463
00:38:00,164 --> 00:38:04,600
{\an8}~ forever ~
464
00:38:04,600 --> 00:38:12,050
{\an8}~ my miracle love ~
465
00:38:42,407 --> 00:38:46,265
{\an8}~ since I fell in love with you ~
466
00:38:46,437 --> 00:38:50,436
{\an8}~ I fell in love with a dream ~
467
00:38:50,614 --> 00:38:54,550
{\an8}~ whenever I'm with you ~
468
00:38:54,717 --> 00:38:58,627
{\an8}~ I smile even when I'm in pain ~
469
00:38:58,733 --> 00:39:00,953
{\an8}~ let me feel love, my baby ~
470
00:39:01,060 --> 00:39:02,987
{\an8}~ hold me tight, my true love ~
471
00:39:03,107 --> 00:39:07,095
{\an8}~ I missed you for so long ~
472
00:39:07,250 --> 00:39:09,302
{\an8}~ fly to my side ~
473
00:39:09,403 --> 00:39:10,982
{\an8}~ my destined one ~
474
00:39:11,085 --> 00:39:15,357
{\an8}~ eternally ~
475
00:39:15,528 --> 00:39:20,249
{\an8}~ my miracle love ~
476
00:39:48,000 --> 00:39:49,942
This...
477
00:39:56,298 --> 00:39:58,499
Seon Joo!
478
00:40:00,188 --> 00:40:02,499
Seon Joo.
479
00:40:02,581 --> 00:40:06,990
What're you doing? Come here.
481
00:40:14,000 --> 00:40:16,280
Seon Joo.
482
00:40:16,989 --> 00:40:20,090
Wait a moment.
483
00:40:20,900 --> 00:40:23,999
I want to say something.
484
00:40:25,200 --> 00:40:27,867
What is it?
485
00:40:27,961 --> 00:40:33,343
Honestly, it's a bit
embarrassing.
486
00:40:33,348 --> 00:40:35,750
Then don't say it.
487
00:40:35,750 --> 00:40:39,474
No. I want to.
489
00:40:39,474 --> 00:40:41,950
I'll say it.
490
00:40:42,950 --> 00:40:49,984
Now's my chance to say this.
491
00:40:50,253 --> 00:40:53,999
I'm sorry, Seon Joo.
492
00:40:55,900 --> 00:41:00,870
I let you do this all alone.
493
00:41:00,870 --> 00:41:04,400
Sorry I wasn't there.
494
00:41:04,493 --> 00:41:11,947
Honestly, I considered only
my own feelings at the time.
495
00:41:12,900 --> 00:41:18,093
I didn't know how to face
this sudden situation.
496
00:41:18,182 --> 00:41:21,090
I was at a loss.
497
00:41:21,090 --> 00:41:25,900
I wanted to run away.
498
00:41:26,000 --> 00:41:28,280
So...
499
00:41:28,319 --> 00:41:32,140
I didn't consider how you felt.
500
00:41:32,140 --> 00:41:37,200
We're adults. I'm a grown-up
501
00:41:37,200 --> 00:41:40,500
yet I didn't act like one.
502
00:41:40,523 --> 00:41:42,999
I'm sorry.
503
00:41:43,800 --> 00:41:46,950
And...
504
00:42:00,000 --> 00:42:02,986
Will you accept this?
505
00:42:04,148 --> 00:42:09,563
This isn't because
I feel responsible for you...
506
00:42:09,668 --> 00:42:11,973
and not because I'm sorry.
507
00:42:11,973 --> 00:42:16,999
Purely, just purely...
508
00:42:17,554 --> 00:42:21,999
you're deep in my heart.
509
00:42:22,600 --> 00:42:26,927
Can you accept it?
510
00:42:36,600 --> 00:42:39,254
You can't?
511
00:42:54,100 --> 00:42:56,516
Move, move! Move!
512
00:43:11,500 --> 00:43:14,045
My ring!
513
00:43:17,216 --> 00:43:20,500
We're not fated.
514
00:43:20,700 --> 00:43:23,800
Even the ring flew away.
515
00:43:23,800 --> 00:43:26,098
It's surely...
516
00:43:26,190 --> 00:43:28,400
a sign not to be together.
517
00:43:28,500 --> 00:43:30,690
- So... - Then...
518
00:43:30,691 --> 00:43:32,800
If I find that ring,
519
00:43:32,800 --> 00:43:35,542
it's a sign to be together?
520
00:43:35,614 --> 00:43:36,926
Is that it?
521
00:43:37,014 --> 00:43:39,184
- Sae Do... - Got it.
522
00:43:39,345 --> 00:43:41,300
- Wait here.
- Sae Do...
524
00:43:41,300 --> 00:43:46,231
I'll find the ring.
Don't go, wait.
525
00:43:56,800 --> 00:43:58,168
Sae Do...
526
00:43:58,259 --> 00:44:00,574
Don't do this.
527
00:44:00,696 --> 00:44:02,651
How can you find it?
528
00:44:02,651 --> 00:44:06,607
I'll find it. I will!
529
00:44:17,600 --> 00:44:20,103
You fool!
530
00:44:32,600 --> 00:44:36,555
Ooh. Why's it still raining?
531
00:44:36,555 --> 00:44:38,353
It's not stopping.
532
00:44:38,390 --> 00:44:41,689
I'll go buy an umbrella.
533
00:44:44,300 --> 00:44:46,990
Let's dash?
534
00:44:47,000 --> 00:44:50,236
We'll get drenched.
535
00:45:02,800 --> 00:45:04,570
Let's go.
536
00:45:05,300 --> 00:45:06,989
Okay.
537
00:45:28,740 --> 00:45:37,985
{\an8}~ In some corner, eyes closed, listening ~
538
00:45:38,200 --> 00:45:42,900
{\an8}~ unknowingly I was stuck there ~
539
00:45:42,900 --> 00:45:47,532
{\an8}~ like magic, you came and smiled at me ~
540
00:45:47,631 --> 00:45:50,200
{\an8}~ I say I love you, all mine ~
541
00:45:50,200 --> 00:45:52,900
{\an8}~ you who only belong to me ~
542
00:45:52,900 --> 00:45:59,460
{\an8}~ I waited for many moons ~
543
00:45:59,509 --> 00:46:02,550
{\an8}~ I say I love you, all mine ~
544
00:46:02,550 --> 00:46:06,200
{\an8}~ Oh baby, hold me now ~
545
00:46:06,200 --> 00:46:10,900
{\an8}~ you'll be with me ~
546
00:46:17,500 --> 00:46:22,399
You're like a drenched mouse.
547
00:46:22,400 --> 00:46:24,990
You're like a soaked cat.
548
00:46:24,990 --> 00:46:26,400
Are we...
549
00:46:26,400 --> 00:46:27,700
Tom and Jerry!
550
00:46:27,707 --> 00:46:30,900
Tom and Jerry?
551
00:46:37,000 --> 00:46:40,100
Truthfully...
552
00:46:42,100 --> 00:46:45,957
I was a bit worried.
553
00:46:46,699 --> 00:46:53,200
I was afraid you felt burdened
554
00:46:54,200 --> 00:46:57,600
because of that night.
555
00:46:57,611 --> 00:47:01,500
I was afraid
556
00:47:01,500 --> 00:47:04,660
you'd think I was a loose woman.
557
00:47:04,660 --> 00:47:07,500
I was afraid
558
00:47:07,500 --> 00:47:10,285
your heart for me
559
00:47:10,285 --> 00:47:13,900
would grow cold.
560
00:47:14,000 --> 00:47:19,344
So I acted cool.
561
00:47:20,800 --> 00:47:24,400
But it was hard.
562
00:47:25,000 --> 00:47:27,839
Me too.
563
00:47:29,919 --> 00:47:33,900
My heart was confused
564
00:47:33,900 --> 00:47:39,900
because you didn't want me
to mind about that night.
565
00:47:41,109 --> 00:47:43,262
I...
566
00:47:43,347 --> 00:47:46,544
wasn't unaffected.
567
00:47:46,637 --> 00:47:49,807
Honestly...
568
00:47:49,985 --> 00:47:55,990
after that night,
I like you even more.
569
00:47:56,000 --> 00:47:58,025
Really?
570
00:47:58,109 --> 00:48:01,096
I've no reason to feel burdened
571
00:48:01,185 --> 00:48:06,900
or I wouldn't have barged
into your room.
572
00:48:40,900 --> 00:48:43,999
It's Spring showers.
573
00:48:44,000 --> 00:48:45,999
Yeah.
574
00:49:12,800 --> 00:49:14,970
Seon Joo.
575
00:49:16,000 --> 00:49:18,592
Where's she gone?
576
00:49:18,620 --> 00:49:20,990
Wee Seon Joo!
577
00:49:22,985 --> 00:49:25,310
Wee Seon Joo!
578
00:49:26,600 --> 00:49:28,994
Wee Seon Joo!
579
00:49:48,637 --> 00:49:52,953
I went to buy an umbrella.
The rain's too strong.
580
00:49:53,687 --> 00:49:56,154
Seon Joo.
581
00:49:56,700 --> 00:49:58,700
See?
582
00:49:58,728 --> 00:50:02,524
I told you it can't be found.
Why bother?
583
00:50:02,525 --> 00:50:06,782
Now you're dirty and smelly
and drenched.
584
00:50:08,177 --> 00:50:11,344
You'll catch cold. Let's go.
585
00:50:50,200 --> 00:50:53,376
I said I'd find it.
586
00:51:00,826 --> 00:51:03,949
You're a fool, you know!
587
00:51:06,00 --> 00:51:09,275
I love you!
588
00:51:10,785 --> 00:51:15,700
You're so stupid. You fool!
589
00:51:17,400 --> 00:51:21,974
I love you, Wee Seon Joo.
590
00:51:29,400 --> 00:51:32,949
Don't I stink?
591
00:51:33,000 --> 00:51:36,511
You stink, you really do.
592
00:51:37,461 --> 00:51:40,475
{\an8}~ my eyes have gone blind ~
593
00:51:40,500 --> 00:51:44,600
{\an8}~ my throat is hoarse but it's fine ~
594
00:51:44,600 --> 00:51:47,998
{\an8}~ as long as I can cry out ~
595
00:51:48,000 --> 00:51:51,500
{\an8}~ if my heart burning to ashes ~
596
00:51:51,500 --> 00:51:55,186
{\an8}~ can exchange for an eternity with you ~
597
00:51:55,311 --> 00:52:02,900
{\an8}~ I'll be so very happy ~
598
00:52:14,750 --> 00:52:17,564
Fine, everyone's here.
599
00:52:18,214 --> 00:52:22,046
From March this year...
600
00:52:25,523 --> 00:52:28,526
I'm sorry, please continue.
601
00:52:32,934 --> 00:52:39,762
From March this year,
we'll market new products for Spring.
602
00:52:45,000 --> 00:52:49,341
I'm sorry. Please go on.
603
00:52:53,544 --> 00:52:59,500
From March this year,
we'll market new products for Spring.
604
00:53:05,200 --> 00:53:08,262
Oh Dal Ja!
605
00:53:08,715 --> 00:53:12,511
Shin Sae Do!
606
00:53:36,840 --> 00:53:41,099
It's an important meeting.
I can't be chased out.
607
00:53:43,000 --> 00:53:46,999
Read the Minutes later.
608
00:53:47,000 --> 00:53:48,850
Go and rest, friend.
609
00:53:48,850 --> 00:53:50,911
Sure, friend.
610
00:54:21,500 --> 00:54:26,503
An hour after the procedure,
you'll wake.
611
00:54:33,700 --> 00:54:35,999
Wait a moment.
612
00:54:38,537 --> 00:54:44,999
I won't do this, sorry.
613
00:54:55,100 --> 00:55:02,562
I wasn't going to believe
in love any more...
614
00:55:02,674 --> 00:55:09,515
Why don't I fall once more?
615
00:55:15,000 --> 00:55:17,800
Sleep well, Father-in-law?
616
00:55:24,400 --> 00:55:28,508
This is so frustrating.
617
00:55:28,620 --> 00:55:31,949
Yeom Shin's temper is bad,
618
00:55:31,949 --> 00:55:36,600
but she never lay in bed
for days like this.
619
00:55:36,604 --> 00:55:39,350
You don't know why?
620
00:55:39,350 --> 00:55:41,946
Sure. I don't know.
621
00:55:42,096 --> 00:55:44,200
No guesses?
622
00:55:44,200 --> 00:55:45,791
No, none.
623
00:55:45,967 --> 00:55:50,024
Then the reason must be Tae Bong.
624
00:55:50,024 --> 00:55:52,500
Can't you convince him?
625
00:55:52,500 --> 00:55:55,155
You know he's stubborn.
626
00:55:55,155 --> 00:55:57,978
His own mom is dying.
627
00:55:57,978 --> 00:55:59,720
How can't he know?
628
00:55:59,727 --> 00:56:02,900
Die? Who's going to die?
629
00:56:06,695 --> 00:56:09,795
- Ajumma, give me rice. - Yes.
631
00:56:10,696 --> 00:56:14,650
Are you over faking illness?
632
00:56:14,654 --> 00:56:16,550
If I go hungry,
633
00:56:16,550 --> 00:56:19,500
only I lose weight.
634
00:56:19,502 --> 00:56:22,169
My husband won't pity me.
635
00:56:22,169 --> 00:56:24,634
My son won't bother.
636
00:56:24,700 --> 00:56:27,600
If I die, they'll be happy.
637
00:56:27,605 --> 00:56:31,540
Sure. You must eat.
638
00:56:31,540 --> 00:56:34,657
You need strength to fake illness.
639
00:56:34,657 --> 00:56:36,905
Ajumma, bring rice quickly.
640
00:56:36,905 --> 00:56:40,999
My daughter is hungry.
641
00:56:45,800 --> 00:56:49,900
That's the way.
642
00:56:51,000 --> 00:56:56,600
Hey, hey, don't choke.
Eat slowly.
643
00:57:00,600 --> 00:57:03,912
I'll go now, Father-in-law.
644
00:57:16,900 --> 00:57:19,911
You can't stand eating with me?
645
00:57:20,016 --> 00:57:22,646
How can you go when I sat down?
646
00:57:22,647 --> 00:57:24,161
I'm going to work.
647
00:57:24,161 --> 00:57:26,240
Don't find fault when I'm busy.
648
00:57:27,241 --> 00:57:32,524
Find fault?
You say I'm finding fault?
649
00:57:32,524 --> 00:57:34,130
What's wrong with you?
650
00:57:34,130 --> 00:57:36,399
Why give me no peace?
651
00:57:36,400 --> 00:57:39,300
- What made you unhappy?
- Everything!
653
00:57:39,327 --> 00:57:41,440
You, Tae-Bong,
655
00:57:41,440 --> 00:57:45,117
how I lived my life.
I'm unhappy!
656
00:57:45,212 --> 00:57:46,180
Got it?
657
00:57:46,293 --> 00:57:49,850
True? That's a first!
658
00:57:49,850 --> 00:57:52,999
We feel the same.
659
00:57:53,000 --> 00:57:54,239
What?
660
00:57:54,239 --> 00:58:00,500
I'm upset with the world too.
OK? Feel better!?
662
00:58:00,900 --> 00:58:03,500
Oh, how can he?
663
00:58:03,500 --> 00:58:08,942
What right do you have
to yell at me?
1664
00:58:15,800 --> 00:58:17,900
Oh my...
664
00:58:30,032 --> 00:58:32,084
Welcome.
665
00:58:33,054 --> 00:58:34,843
Please sit.
666
00:58:34,843 --> 00:58:37,390
What will you eat?
667
00:58:37,521 --> 00:58:42,500
Long time no see, Jung Ae.
668
00:58:45,600 --> 00:58:48,967
Who are are?
669
00:58:48,967 --> 00:58:52,817
It's me, Yeom Shin.
Sohn Yeom Shin.
670
00:58:52,817 --> 00:58:55,646
- Yeom Shin?
- Don't you remember?
672
00:58:55,646 --> 00:59:01,810
From those loan sharks,
that Yeom Shin?
673
00:59:01,900 --> 00:59:05,477
- Ooh! - You remember.
674
00:59:05,589 --> 00:59:08,200
Oh my! How did you...?
675
00:59:08,200 --> 00:59:12,474
Oh my god! So long ago!
676
00:59:12,475 --> 00:59:20,850
But, did you get a lot of work
on your face?
678
00:59:20,901 --> 00:59:27,700
Oh my! You must've had a hard time.
679
00:59:27,755 --> 00:59:34,352
See all those wrinkles.
You look older than you are.
680
00:59:34,433 --> 00:59:38,150
Female cooks get like this.
Sit down.
682
00:59:38,150 --> 00:59:43,997
But how'd you find me here?
683
00:59:44,400 --> 00:59:47,258
I'll make it short.
684
00:59:47,258 --> 00:59:52,999
Lately, are you meeting my man?
685
00:59:53,000 --> 00:59:57,440
Kang Soon Hong,
University Dean.
687
00:59:57,440 --> 01:00:00,999
He's my husband.
688
01:00:01,000 --> 01:00:02,766
Didn't you know?
689
01:00:02,810 --> 01:00:05,999
A year after you dumped him,
690
01:00:06,000 --> 01:00:08,864
he married me.
691
01:00:08,900 --> 01:00:13,620
I didn't know. I see.
692
01:00:13,649 --> 01:00:17,860
You dumped him for a rich guy.
693
01:00:17,952 --> 01:00:20,900
Now you're after him again?
694
01:00:20,900 --> 01:00:24,999
Why? Now my man is a Dean,
695
01:00:25,000 --> 01:00:26,368
you're salivating?
696
01:00:26,369 --> 01:00:28,870
How can you say that?
697
01:00:28,870 --> 01:00:32,088
Your girl takes after you.
698
01:00:32,088 --> 01:00:34,570
- What do you mean?
- Don't you know?
700
01:00:34,573 --> 01:00:39,176
Your daughter is living
with my son.
701
01:00:41,100 --> 01:00:43,999
- See you. - Bye.
702
01:00:44,900 --> 01:00:46,900
Oh? Dal Ja!
703
01:00:46,900 --> 01:00:48,930
Oh! Tae Bong.
704
01:00:48,930 --> 01:00:50,936
Why are you here at this hour?
705
01:00:51,035 --> 01:00:55,700
You missed me and
skipped work to see me?
706
01:00:55,700 --> 01:00:56,999
No.
707
01:00:57,000 --> 01:01:03,000
I left with a cold.
My nose is running...
709
01:01:03,471 --> 01:01:06,966
Go to the clinic.
Why are you here?
710
01:01:07,322 --> 01:01:12,819
I want Mom's bean sprout
kimchi porridge to feel better.
711
01:01:12,819 --> 01:01:14,104
So I came.
712
01:01:14,193 --> 01:01:15,897
The famous sprout kimchi porridge?
713
01:01:15,897 --> 01:01:18,899
Yes. The famous sprout kimchi porridge.
714
01:01:18,900 --> 01:01:20,995
Let's go.
715
01:01:29,000 --> 01:01:31,301
You're too much!
716
01:01:31,394 --> 01:01:33,144
You don't know my daughter,
717
01:01:33,144 --> 01:01:35,500
so don't prattle.
718
01:01:35,500 --> 01:01:39,079
She's Oh Dal Ja, age 33.
719
01:01:39,175 --> 01:01:42,612
She's worked at Handa Home Shopping
for 8 years.
720
01:01:42,612 --> 01:01:44,861
I don't know your daughter?
721
01:01:44,968 --> 01:01:48,487
I don't know where you heard this.
722
01:01:48,608 --> 01:01:52,300
Yes, Kang Soon Hong
came here twice.
723
01:01:52,300 --> 01:01:53,860
But that's all.
724
01:01:53,860 --> 01:01:56,400
I told him not to come again.
725
01:01:56,488 --> 01:01:59,789
You're so unhappy over this.
726
01:01:59,895 --> 01:02:02,009
Still, don't do this.
727
01:02:02,009 --> 01:02:05,177
After years, you dare drop in
rumour-mongering
728
01:02:05,177 --> 01:02:08,552
about my unmarried daughter.
730
01:02:08,552 --> 01:02:10,897
What if it's true?
731
01:02:10,988 --> 01:02:15,250
- Sohn Yeom Shin, you're really...
- I saw it myself.
733
01:02:15,251 --> 01:02:20,456
She lured him. They went into
that woman's place together!
735
01:02:20,457 --> 01:02:24,120
What �that woman'?
How dare you be so uncivil?
737
01:02:24,122 --> 01:02:26,936
You don't know I'm uncivil?
738
01:02:26,936 --> 01:02:29,370
I was always uncultured.
739
01:02:29,371 --> 01:02:33,200
Why? Did you forget?
741
01:02:33,215 --> 01:02:35,946
Shall I remind you?
742
01:02:38,900 --> 01:02:40,870
What are you doing?
743
01:02:40,870 --> 01:02:44,999
I'm waking you up.
744
01:02:48,310 --> 01:02:52,988
How else will you and your girl
see the light?
745
01:02:52,989 --> 01:02:57,600
Child! What's all the noise?
1745
01:02:57,600 --> 01:02:58,990
Huh?
746
01:02:59,092 --> 01:03:02,956
All this, what's going on?
747
01:03:03,156 --> 01:03:06,813
Mother, go inside. It's nothing.
748
01:03:06,905 --> 01:03:11,293
Oh! So this is Jung Ae's
mother-in-law.
749
01:03:11,674 --> 01:03:13,200
That's right.
750
01:03:13,341 --> 01:03:14,999
Who are you,
751
01:03:15,012 --> 01:03:17,670
causing trouble here?
752
01:03:17,683 --> 01:03:21,347
Why am I making trouble?
753
01:03:21,437 --> 01:03:25,580
Your daughter-in-law is
in an affair with my husband.
754
01:03:25,589 --> 01:03:28,999
Your granddaughter seduced
my son and lives with him.
755
01:03:29,000 --> 01:03:33,344
Can't I get angry?
756
01:03:33,404 --> 01:03:36,249
Wh-what did you say?
757
01:03:36,309 --> 01:03:39,264
Yeom Shin, you won't stop?
758
01:03:39,264 --> 01:03:41,091
I can't stop!
759
01:03:41,185 --> 01:03:46,800
How can I watch mother and daughter
lure my husband and son?!
761
01:03:46,905 --> 01:03:51,650
My god! My son's so precious
to me! So precious!
763
01:03:51,655 --> 01:03:55,999
- Teacher, I got the sauce.
- Mom, I'm here.
765
01:04:03,400 --> 01:04:05,202
Oh my!
766
01:04:15,600 --> 01:04:17,900
Tae Bong.
767
01:04:17,900 --> 01:04:20,900
Mother.
768
01:04:25,300 --> 01:04:32,880
Your mom? Oh! You were at my office...
770
01:04:32,880 --> 01:04:37,584
You went to Dal Ja's office?
771
01:04:38,600 --> 01:04:40,480
Did you?
772
01:04:40,579 --> 01:04:42,464
Tae Bong, butt out.
773
01:04:42,464 --> 01:04:45,299
Oh Dal Ja, tell the truth.
774
01:04:45,342 --> 01:04:50,800
You're living with Tae Bong?
775
01:04:51,000 --> 01:04:53,300
I told you I saw it.
776
01:04:53,300 --> 01:04:54,110
Mom!
777
01:04:54,182 --> 01:04:55,992
Answer truthfully, Dal Ja!
778
01:04:55,995 --> 01:05:02,900
You live with Tae Bong, yeah?
48214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.