Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,455 --> 00:00:07,899
3
00:00:08,247 --> 00:00:11,090
Does Sae Do know?
4
00:00:11,105 --> 00:00:16,000
No. I didn't tell him.
5
00:00:16,000 --> 00:00:20,999
How can you not tell him?
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,712
I won't tell him this.
7
00:00:24,712 --> 00:00:29,921
I don't want to seem
pathetic to a man.
8
00:00:29,922 --> 00:00:36,026
So...don't worry.
9
00:00:36,027 --> 00:00:36,786
But, Seon Joo...
10
00:00:36,787 --> 00:00:43,799
It's my problem. I'll solve it.
11
00:00:43,800 --> 00:00:48,999
Huh? Seon Joo is here too?
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,208
Oh, you were together?
13
00:00:52,209 --> 00:00:55,575
I thought Dal Ja was alone.
14
00:00:55,575 --> 00:00:59,500
How'd you get here so fast?
15
00:00:59,500 --> 00:01:02,500
I was in the vicinity.
16
00:01:03,500 --> 00:01:06,599
Is that so?
17
00:01:06,600 --> 00:01:13,700
- But is Soon-Ae okay? - Oh?
18
00:01:13,700 --> 00:01:15,300
She's in surgery.
19
00:01:15,300 --> 00:01:18,500
Surgery?
20
00:01:20,472 --> 00:01:22,550
Where are you now?
21
00:01:22,550 --> 00:01:25,562
Unni is in surgery now.
22
00:01:25,562 --> 00:01:30,090
Unni and baby are in crisis.
23
00:01:30,090 --> 00:01:36,099
Come to hospital when you
get this message. Okay?
24
00:01:39,097 --> 00:01:42,097
Message saved.
25
00:01:51,758 --> 00:01:55,422
How can he leave home
with no contact?
26
00:01:55,422 --> 00:02:01,645
Even if his firm restructured,
how'd he leave a pregnant wife,
27
00:02:01,645 --> 00:02:05,027
and his mom and 5 year-old.
28
00:02:05,027 --> 00:02:11,250
Think how hard it was
to leave home.
29
00:02:11,250 --> 00:02:15,059
Still, he's a hubby and dad.
30
00:02:15,059 --> 00:02:18,990
Yes, but men are human.
31
00:02:18,990 --> 00:02:23,759
How can men do all the duty?
32
00:02:23,759 --> 00:02:29,999
It's unreasonable and biased.
Right, Seon Joo?
33
00:02:30,000 --> 00:02:32,185
Yes, it's hard.
34
00:02:32,185 --> 00:02:32,663
Sae Do...
35
00:02:32,664 --> 00:02:39,031
Yes, it's hard on her.
I feel bad for her.
36
00:02:39,031 --> 00:02:48,200
It would've been better if her
husband's work hadn't been restructured.
37
00:02:48,200 --> 00:02:52,721
But life isn't how we want.
38
00:02:52,721 --> 00:02:56,999
Yet you want him to
be Superman? Oh my...
39
00:02:57,000 --> 00:03:01,971
Hey, women selfishly
ask too much.
40
00:03:01,971 --> 00:03:04,200
Right, Seon Joo?
41
00:03:04,200 --> 00:03:10,900
- Yes, it's selfish.
- See? Seon Joo gets it.
43
00:03:10,900 --> 00:03:16,435
Seon Joo and I
have a connection.
44
00:03:16,500 --> 00:03:20,758
"For better or for worse,
all your life."
45
00:03:20,759 --> 00:03:23,919
"I promise." What's that vow?
47
00:03:23,919 --> 00:03:25,889
For show?
48
00:03:25,890 --> 00:03:28,290
However difficult,
do it together.
50
00:03:28,291 --> 00:03:31,173
However much suffering,
51
00:03:31,174 --> 00:03:32,151
hold her hand.
52
00:03:32,151 --> 00:03:34,597
They made a vow.
53
00:03:34,597 --> 00:03:37,500
But he ran off alone?
54
00:03:37,500 --> 00:03:39,500
It's cowardly.
55
00:03:39,500 --> 00:03:43,500
He turned his back on
his wife and marriage.
56
00:03:43,500 --> 00:03:46,400
When he's ready, he'll return.
57
00:03:46,400 --> 00:03:51,299
Must the woman wait alone
for him?
58
00:03:51,299 --> 00:03:54,929
It disrespects the wife.
59
00:03:54,929 --> 00:03:56,750
Why attack me?
60
00:03:56,875 --> 00:03:58,795
Did I leave my wife?
61
00:03:58,796 --> 00:04:00,744
You defended him.
62
00:04:00,744 --> 00:04:05,570
I gave you the man's side...
Can't I talk?
64
00:04:05,570 --> 00:04:09,999
You're in no position now
to say those words.
65
00:04:11,100 --> 00:04:14,294
I'm in no position to talk?
66
00:04:14,295 --> 00:04:15,687
Why?
67
00:04:15,687 --> 00:04:20,500
Stop being noisy outside
the operating theatre.
68
00:04:20,500 --> 00:04:25,707
Hey. Tell me what I did.
69
00:04:26,707 --> 00:04:30,700
Forget it. Let it go.
70
00:04:30,700 --> 00:04:38,500
You always say that when
you've nothing to say.
71
00:04:40,300 --> 00:04:44,000
Surgery's over.
72
00:04:44,259 --> 00:04:47,724
Doctor, how'd it go?
73
00:04:47,725 --> 00:04:50,6000
Is she alright?
74
00:04:51,800 --> 00:04:53,900
Welcome!
75
00:04:58,947 --> 00:05:03,500
I'm sorry. Lunch hasn't started, sir.
76
00:05:03,500 --> 00:05:07,729
I didn't eat breakfast.
Can it be done?
77
00:05:07,729 --> 00:05:12,122
I'm sorry. We start at noon, so...
78
00:05:12,123 --> 00:05:17,562
Tell him to sit.
Ask what he'd like.
79
00:05:18,000 --> 00:05:20,094
Thank you.
80
00:05:32,400 --> 00:05:34,500
Unni.
81
00:05:35,704 --> 00:05:39,400
Unni. Are you okay?
82
00:05:39,400 --> 00:05:41,753
Go Soon-Ae.
83
00:05:47,161 --> 00:05:51,800
You almost got in big trouble.
84
00:05:51,800 --> 00:05:57,959
I told your family, and
left messages on his phone.
85
00:05:57,959 --> 00:06:01,999
I bet he's on his way.
86
00:06:04,000 --> 00:06:12,948
I'd name a boy 'Chan'.
87
00:06:18,000 --> 00:06:22,970
It's all my fault.
88
00:06:22,980 --> 00:06:33,900
I shouldn't have said that,
even if I was tired.
89
00:06:34,480 --> 00:06:39,025
We should've had
the second child later.
90
00:06:39,400 --> 00:06:51,997
If I hadn't said that,
baby wouldn't have left.
91
00:06:52,168 --> 00:07:01,800
I said it, so baby left me.
92
00:07:01,800 --> 00:07:09,300
Baby was upset with me.
93
00:07:09,300 --> 00:07:12,900
Dal Ja...
1193
00:07:12,900 --> 00:07:23,500
My baby...I'm so sorry.
1194
00:07:23,500 --> 00:07:26,900
What do I do?
95
00:07:29,326 --> 00:07:36,800
Stop crying. Baby is fine.
96
00:07:36,900 --> 00:07:39,900
What?
97
00:07:40,484 --> 00:07:42,800
It's a boy.
98
00:07:42,800 --> 00:07:49,877
After a caesarean, he's in
an incubator as a premmie.
100
00:07:49,877 --> 00:07:54,099
The risk is over.
101
00:07:56,300 --> 00:08:03,926
R-really? Baby is okay?
102
00:08:03,926 --> 00:08:11,300
Are you saying that
to console me?
103
00:08:11,300 --> 00:08:12,795
It's for real.
104
00:08:12,796 --> 00:08:15,843
We just viewed him.
105
00:08:15,844 --> 00:08:20,800
He's a handsome kid.
106
00:08:20,800 --> 00:08:24,500
- Let me up. - Unni.
107
00:08:24,500 --> 00:08:29,800
No. The stitches will tear.
108
00:08:29,823 --> 00:08:32,247
The stitches are fine.
109
00:08:32,248 --> 00:08:36,128
I want to see him, Dal Ja.
110
00:08:36,129 --> 00:08:40,947
Where's my baby?
111
00:08:50,000 --> 00:08:52,787
He is handsome.
112
00:08:52,787 --> 00:08:57,999
Sure. Whose is he?
113
00:09:01,000 --> 00:09:03,829
It's good, right?
114
00:09:03,829 --> 00:09:09,939
Yes. He's nice and strong.
115
00:09:09,940 --> 00:09:17,367
Thank you. I thank you, baby.
116
00:09:17,367 --> 00:09:21,927
Hang in there.
117
00:09:48,400 --> 00:09:52,090
Seon Joo. What's wrong?
118
00:09:52,094 --> 00:09:59,600
Nothing. I'm not used to this.
Tell Dal Ja I'm going.
119
00:10:00,500 --> 00:10:04,990
Wait for me. I'll take you home.
120
00:10:05,000 --> 00:10:06,540
I'm fine.
121
00:10:06,541 --> 00:10:09,999
You were worried, so stay.
122
00:10:10,000 --> 00:10:12,900
Is that okay?
123
00:10:14,200 --> 00:10:17,999
It's fine. I'm going.
124
00:11:04,700 --> 00:11:07,870
When would you like surgery?
125
00:11:07,873 --> 00:11:13,299
When's the earliest date?
126
00:11:13,300 --> 00:11:17,900
In two days, in the afternoon.
Would you like that time?
127
00:11:17,900 --> 00:11:20,900
- Yes. That's fine. - Wait.
128
00:11:20,900 --> 00:11:23,967
Wait, Seon Joo.
129
00:11:26,000 --> 00:11:28,931
It isn't just your decision.
130
00:11:28,932 --> 00:11:32,523
Sae Do has a right to know.
131
00:11:32,523 --> 00:11:36,900
Tell him, then decide.
132
00:11:36,900 --> 00:11:41,999
If I tell him, we'll be over.
133
00:11:42,000 --> 00:11:45,308
If I tell him I'm pregnant,
135
00:11:45,308 --> 00:11:49,294
the child will tie us together.
137
00:11:49,294 --> 00:11:53,999
Take responsibility together.
139
00:11:54,000 --> 00:11:57,500
Our love is too weak.
140
00:11:57,500 --> 00:12:03,800
No, it can't even be
called love yet.
141
00:12:03,955 --> 00:12:08,600
This will burden him.
142
00:12:08,600 --> 00:12:10,396
Seon Joo.
143
00:12:10,550 --> 00:12:16,000
The child will be unhappy.
144
00:12:44,000 --> 00:12:47,500
There's nothing good to wear.
145
00:12:48,340 --> 00:12:53,987
I can't remember
when I bought new clothes.
146
00:12:53,700 --> 00:12:56,150
- Child! - Yes?
148
00:12:57,216 --> 00:12:59,700
What are you doing?
149
00:13:01,505 --> 00:13:06,120
Why are your clothes
on the floor?
150
00:13:06,122 --> 00:13:07,750
Something happened?
151
00:13:07,787 --> 00:13:13,381
No, I stained my clothes.
I want to change.
152
00:13:13,400 --> 00:13:15,700
Really?
153
00:13:23,000 --> 00:13:25,101
Stop coming here.
154
00:13:25,102 --> 00:13:29,182
This is unlike you.
155
00:13:29,792 --> 00:13:33,358
I'm not going back,
even if you do this.
156
00:13:33,758 --> 00:13:37,587
The owner knows how to cook.
157
00:13:39,000 --> 00:13:42,139
It was good. How much is it?
158
00:13:42,200 --> 00:13:46,450
It's okay. Just go.
159
00:13:46,496 --> 00:13:51,072
Your liking it is all
that matters. Go.
160
00:13:56,300 --> 00:13:59,990
Oh, we have an early customer.
161
00:14:00,000 --> 00:14:05,250
Yes, Grandma. The customer
wanted breakfast.
162
00:14:05,377 --> 00:14:06,490
Really?
163
00:14:06,500 --> 00:14:09,978
I enjoyed it.
164
00:14:15,000 --> 00:14:17,250
Goodbye.
165
00:14:25,700 --> 00:14:29,849
Did the customer leave?
166
00:14:31,700 --> 00:14:33,200
Already?
167
00:14:33,200 --> 00:14:35,995
Yes, he just left.
168
00:14:36,100 --> 00:14:39,418
Oh, is that so?
169
00:14:39,800 --> 00:14:42,600
Do you know him?
170
00:14:42,746 --> 00:14:50,485
No. Clean the tables
and take in the dishes.
171
00:15:04,600 --> 00:15:09,199
It felt like a typhoon passed.
172
00:15:09,215 --> 00:15:10,700
Mommy!
173
00:15:10,700 --> 00:15:14,058
Oh, Jin Joo is here!
174
00:15:14,059 --> 00:15:17,700
- Did you go to kindy? - Yes!
176
00:15:17,700 --> 00:15:20,400
Child, are you OK?
177
00:15:20,400 --> 00:15:24,800
Mother, why'd you make
this hard trip?
179
00:15:24,800 --> 00:15:27,700
My son's not in touch?
180
00:15:27,700 --> 00:15:30,032
Don't worry.
181
00:15:30,033 --> 00:15:33,500
He'll come home. I'm fine...
181
00:15:33,500 --> 00:15:36,720
See? I'm so fit.
182
00:15:36,721 --> 00:15:39,857
Right, Jin Joo?
183
00:15:39,935 --> 00:15:45,400
She was a smiling,
strong woman again.
184
00:15:45,422 --> 00:15:49,400
This is strong, safe glass.
185
00:15:49,400 --> 00:15:53,633
And it can be microwaved.
186
00:15:53,820 --> 00:15:58,800
She was acting carefree.
187
00:16:00,923 --> 00:16:05,986
- Shin, what's wrong? - Huh?
188
00:16:06,091 --> 00:16:12,798
Nothing. Why'd I have a problem?
189
00:16:18,791 --> 00:16:23,990
And I was exhausted
190
00:16:24,000 --> 00:16:30,090
but something felt weird.
191
00:16:30,096 --> 00:16:35,000
I was missing him.
192
00:16:39,000 --> 00:16:42,999
You'll blow the hospital away.
193
00:16:45,642 --> 00:16:48,450
Why are you out here?
194
00:16:48,478 --> 00:16:52,299
Hey. How'd you find me?
195
00:16:52,300 --> 00:16:55,300
I was sent.
196
00:16:57,000 --> 00:17:02,498
An hour ago, Go Soon-Ae called
and said you were here,
198
00:17:02,498 --> 00:17:08,730
and said to send someone
to make you eat.
199
00:17:11,673 --> 00:17:14,892
Oh, Unni did that...
200
00:17:14,892 --> 00:17:16,999
Is she alright?
201
00:17:17,015 --> 00:17:22,499
Yes, she's better.
202
00:17:22,800 --> 00:17:26,999
You look tired.
203
00:17:27,200 --> 00:17:32,999
You worked all last night,
and today you're here.
204
00:17:33,038 --> 00:17:37,000
You'll end up fainting.
205
00:17:41,700 --> 00:17:47,200
I know. I'm tired to death.
206
00:17:47,200 --> 00:17:52,968
I want to nap 10 minutes.
207
00:17:58,600 --> 00:18:03,999
I wish I could do that...
208
00:18:04,491 --> 00:18:09,200
No way I'd faint. It's one night.
209
00:18:09,200 --> 00:18:12,639
You know I never quit.
210
00:18:12,690 --> 00:18:14,750
Are you sure?
211
00:18:14,750 --> 00:18:17,500
Of course.
212
00:18:17,500 --> 00:18:21,901
Nope, I'm not.
213
00:18:28,700 --> 00:18:30,999
Don't force yourself.
214
00:18:31,000 --> 00:18:34,916
What are you doing?
215
00:18:36,192 --> 00:18:38,017
If you force yourself,
216
00:18:38,018 --> 00:18:42,881
you'll get sick.
You don't want that.
217
00:18:43,129 --> 00:18:49,200
What will you do
if I fall in love with you?
218
00:18:49,200 --> 00:18:52,513
Do you want to lean on me?
219
00:19:24,600 --> 00:19:31,900
I'm 33. It's my first time
leaning on a man.
220
00:19:32,000 --> 00:19:35,821
Ah~ it's comfortable.
221
00:19:35,822 --> 00:19:41,652
I could get addicted
to this shoulder.
222
00:19:41,653 --> 00:19:44,959
Damn it...
223
00:19:51,338 --> 00:19:55,538
E14: IT'S OKAY IF YOU'RE NOT SUPERWOMAN!
224
00:20:03,700 --> 00:20:06,500
You didn't make this?
225
00:20:06,579 --> 00:20:10,400
Of course your mom guided me.
226
00:20:11,444 --> 00:20:14,500
If you're skilled enough
to make this,
227
00:20:14,500 --> 00:20:20,900
set up an eatery near my work.
I'll be your manager.
228
00:20:22,885 --> 00:20:26,167
No...
229
00:20:26,168 --> 00:20:28,616
I mean...
230
00:20:28,617 --> 00:20:33,384
I'm not talking promises
for our future,
231
00:20:33,385 --> 00:20:38,270
but as a business partner.
232
00:20:38,272 --> 00:20:39,800
Eat up.
233
00:20:39,800 --> 00:20:43,900
Yes, okay.
234
00:20:50,539 --> 00:20:55,270
Your looking at me
is getting to me.
235
00:20:55,270 --> 00:20:57,380
Was there much traffic?
236
00:20:57,382 --> 00:21:00,900
I took the subway.
237
00:21:01,457 --> 00:21:07,506
Oh, the subway is fast,
with no traffic.
238
00:21:08,603 --> 00:21:13,393
Is there nothing else to say?
239
00:21:13,393 --> 00:21:16,200
Think of something...think.
240
00:21:16,200 --> 00:21:19,095
Have you slept with anyone?
241
00:21:20,284 --> 00:21:24,650
How'd that come out?
242
00:21:25,408 --> 00:21:27,999
What did you say?
243
00:21:28,159 --> 00:21:32,990
Huh? Nothing.
244
00:21:34,243 --> 00:21:37,999
Why'd you blurt that?
245
00:21:39,316 --> 00:21:43,535
I know. Why did I?
246
00:21:43,829 --> 00:21:48,310
Maybe because it's
the maternity ward?
247
00:21:48,320 --> 00:21:54,600
Maybe because pregnant women
are here.
248
00:21:54,600 --> 00:21:58,999
Dig your grave, Oh Dal Ja.
249
00:22:04,637 --> 00:22:06,976
Sae Do.
250
00:22:12,500 --> 00:22:14,999
Seon Joo.
251
00:22:15,396 --> 00:22:19,800
- Are you free now? - Huh?
252
00:22:21,400 --> 00:22:26,818
Yeah. You have something to say?
253
00:22:29,900 --> 00:22:33,741
Tell me what it is?
254
00:22:36,036 --> 00:22:39,286
Nothing important.
255
00:22:39,287 --> 00:22:44,099
Did you hear anything from Dal Ja?
256
00:22:44,099 --> 00:22:48,035
Hear what? I heard nothing.
257
00:22:48,035 --> 00:22:50,900
Really?
1257
00:22:50,900 --> 00:22:54,099
Fine then.
258
00:22:54,255 --> 00:23:01,900
I have a meeting now. Is that all?
259
00:23:02,003 --> 00:23:04,560
Sure. Go on.
260
00:23:04,560 --> 00:23:08,099
Yeah. I'm off.
1258
00:23:47,190 --> 00:23:49,600
Huuh!
261
00:23:49,600 --> 00:23:51,080
What's wrong?
262
00:23:51,085 --> 00:23:54,300
Oh, scared me!
Why'd you do that?
263
00:23:54,300 --> 00:23:56,445
I'm more surprised.
264
00:23:56,445 --> 00:23:59,198
Why'd you bang your head
on the wall?
265
00:23:59,199 --> 00:23:59,775
Something's up?
266
00:23:59,775 --> 00:24:03,245
What's it to you, what I do?
267
00:24:03,245 --> 00:24:05,900
Nothing's wrong.
268
00:24:09,600 --> 00:24:12,016
You came from hospital?
1268
00:24:12,096 --> 00:24:14,900
Yes.
269
00:24:14,900 --> 00:24:20,850
Soon Ae's mom is there,
so I came for my bag and coat.
270
00:24:20,855 --> 00:24:24,090
Is something on your mind?
271
00:24:24,090 --> 00:24:24,989
No.
272
00:24:25,087 --> 00:24:29,944
It's not nothing.
Your face says so.
273
00:24:30,381 --> 00:24:39,487
Did Seon Joo tell you something?
274
00:24:39,500 --> 00:24:44,999
- No, she didn't. - Mm.
275
00:24:45,000 --> 00:24:48,926
She didn't...
276
00:24:51,000 --> 00:24:55,374
Um, Sae Do...
277
00:24:55,375 --> 00:24:59,999
I've something to tell you
about Seon Joo.
278
00:25:00,000 --> 00:25:03,246
- Don't tell me. - What?
280
00:25:03,246 --> 00:25:06,721
Tell me nothing now.
281
00:25:06,790 --> 00:25:13,491
When I'm ready, I'll listen.
282
00:25:13,572 --> 00:25:21,606
So say nothing now; wait.
Please, my friend.
283
00:25:22,687 --> 00:25:25,428
You know?
284
00:25:25,429 --> 00:25:29,187
Don't say anything.
Let me be, friend.
285
00:25:29,253 --> 00:25:34,940
I know it's hard for you...
286
00:25:35,000 --> 00:25:39,254
but it's hardest on Seon Joo.
287
00:25:39,255 --> 00:25:42,954
You know that, right?
288
00:26:24,200 --> 00:26:27,910
The password is the same.
289
00:27:12,500 --> 00:27:14,700
Ooh...
290
00:27:19,600 --> 00:27:23,300
Hello. Is this the police?
291
00:27:23,300 --> 00:27:25,596
Yes, there's been a robbery.
292
00:27:25,680 --> 00:27:28,610
Someone's dead!
293
00:27:50,600 --> 00:27:52,394
I have some questions.
294
00:27:52,395 --> 00:27:55,472
So you're saying
no-one broke in,
295
00:27:55,473 --> 00:27:58,995
and nothing was stolen?
296
00:27:59,166 --> 00:28:00,790
It wasn't.
297
00:28:00,790 --> 00:28:04,302
You weren't attacked?
298
00:28:04,305 --> 00:28:06,490
I wasn't.
299
00:28:06,500 --> 00:28:10,725
But who called the police?
300
00:28:22,000 --> 00:28:23,688
I'm sorry.
301
00:28:23,689 --> 00:28:30,416
I didn't aim to call the police,
but I was shocked.
302
00:28:30,434 --> 00:28:36,290
Well, if nothing's wrong,
we'll leave.
303
00:28:36,294 --> 00:28:40,968
Come on, everyone. We can go.
304
00:28:54,000 --> 00:28:57,200
I'm sorry, honey.
305
00:28:57,200 --> 00:29:00,454
I've never seen your house
this messy before,
306
00:29:00,455 --> 00:29:04,999
so I thought someone broke in.
307
00:29:11,400 --> 00:29:13,990
How'd you get in?
308
00:29:16,000 --> 00:29:25,900
The password is the same...
our wedding date.
309
00:29:26,077 --> 00:29:28,528
Don't overthink.
310
00:29:28,529 --> 00:29:34,000
I was too lazy to change it.
311
00:29:35,703 --> 00:29:39,999
It's not going well with Dal Ja?
312
00:29:40,100 --> 00:29:45,400
You needn't know. Go now.
313
00:29:54,600 --> 00:29:56,957
I made these myself.
314
00:29:56,958 --> 00:30:02,960
Today is Valentine's Day.
315
00:30:02,972 --> 00:30:08,099
You like almonds,
so I put in a lot.
1316
00:31:06,400 --> 00:31:08,349
Oh, heck...
316
00:31:08,349 --> 00:31:13,499
What are you doing?
Get the phone! Huh?
317
00:31:14,000 --> 00:31:16,945
Everyone's out?
318
00:31:17,815 --> 00:31:19,999
Hello, Handa Home Shopping.
319
00:31:20,165 --> 00:31:21,621
Team Manager Kang?
320
00:31:21,700 --> 00:31:25,891
She's out at a meeting.
321
00:31:26,905 --> 00:31:29,090
When's she back?
322
00:31:29,090 --> 00:31:34,551
After the meeting,
she'll go to dinner.
323
00:31:34,600 --> 00:31:38,717
Oh, really? I see.
324
00:31:41,937 --> 00:31:44,548
What's your name?
325
00:31:44,763 --> 00:31:47,999
Section Chief, Nam Dae Soo.
326
00:31:48,000 --> 00:31:51,200
Can we talk?
327
00:31:52,100 --> 00:31:53,490
Unni.
328
00:31:53,500 --> 00:31:57,500
Oh, why'd you come? Go home.
329
00:31:57,505 --> 00:31:59,900
How can I leave you alone?
330
00:31:59,900 --> 00:32:03,999
If you're here,
I'll worry about you.
331
00:32:04,000 --> 00:32:07,321
Go home. You had a big day.
332
00:32:07,400 --> 00:32:09,865
It's alright.
333
00:32:11,018 --> 00:32:17,200
- Hubby didn't come?
- Mm, not yet.
335
00:32:20,126 --> 00:32:25,099
I've thought before
you're a great person.
336
00:32:25,100 --> 00:32:26,702
What?
337
00:32:26,900 --> 00:32:30,999
You're a wife, mother,
daughter-in-law,
338
00:32:31,000 --> 00:32:33,999
and a company section chief,
339
00:32:34,000 --> 00:32:37,200
and my dating guide.
340
00:32:37,200 --> 00:32:40,400
How can you do all that?
341
00:32:40,400 --> 00:32:42,400
Is it only me?
342
00:32:42,400 --> 00:32:46,631
All women do that.
343
00:32:46,900 --> 00:32:52,990
When I was young, I didn't know
how hard life is.
344
00:32:53,000 --> 00:32:56,941
I respect you.
345
00:32:57,504 --> 00:33:00,774
You're grown up. Why?
346
00:33:00,774 --> 00:33:04,100
Because you live with a man?
347
00:33:04,100 --> 00:33:08,000
Well, sort of...
348
00:33:08,102 --> 00:33:11,600
- How'd you know?!
- Shin Sae Do told me.
350
00:33:11,600 --> 00:33:14,416
Oh, bad Sae Do!
351
00:33:14,417 --> 00:33:16,918
He'll spread it at work!
352
00:33:16,918 --> 00:33:23,799
It was a slip of his tongue.
You know me.
353
00:33:23,800 --> 00:33:32,172
Oh heck! Well, we are
living together,
354
00:33:32,173 --> 00:33:36,800
but I only lent him
my spare room.
355
00:33:36,800 --> 00:33:40,900
- Do it for real. - Hnh?
356
00:33:41,139 --> 00:33:46,800
You never liked a guy enough
to give him a room.
357
00:33:46,800 --> 00:33:50,4500
I well know.
358
00:33:51,500 --> 00:33:53,290
That's true.
359
00:33:53,389 --> 00:33:56,999
If you gave him that,
why are you waiting?
360
00:33:57,000 --> 00:34:03,900
Don't be timidly old-fashioned,
or resistant.
361
00:34:03,900 --> 00:34:05,875
Can I do that?
362
00:34:05,875 --> 00:34:11,464
Why do you need my say-so?
You want to love.
363
00:34:11,464 --> 00:34:19,750
Still, if you say it's okay,
I'll feel better.
364
00:34:19,752 --> 00:34:25,790
It's okay. It's love-- it's fine.
365
00:34:27,677 --> 00:34:30,169
It was never okay.
366
00:34:30,170 --> 00:34:33,590
She's a troublemaker.
367
00:34:33,800 --> 00:34:38,966
You could fill a book
with all her accidents.
368
00:34:39,123 --> 00:34:42,998
Her most recent run-in
was with Manager Kang.
369
00:34:42,999 --> 00:34:44,499
It was so bad.
370
00:34:44,500 --> 00:34:48,928
Is she on bad terms with
Team Manager Kang?
371
00:34:48,938 --> 00:34:54,664
Well, not so,
but they aren't close.
372
00:34:54,664 --> 00:34:56,514
Who are her family?
373
00:34:56,514 --> 00:35:01,164
Her grandma, her mom,
no siblings.
374
00:35:01,164 --> 00:35:02,600
What's her mom do?
375
00:35:02,600 --> 00:35:06,630
- She owns an eatery.
- How big?
377
00:35:06,630 --> 00:35:13,400
I went there years ago.
I remember it as small.
378
00:35:13,400 --> 00:35:16,980
That's all?
379
00:35:19,663 --> 00:35:21,500
Where is it?
380
00:35:21,500 --> 00:35:25,730
I don't know if I can tell you.
381
00:35:25,732 --> 00:35:28,620
This involves a person's fate!
382
00:35:28,621 --> 00:35:31,893
Tell me now!
383
00:35:36,000 --> 00:35:40,900
Huh? What's up?
There's a customer.
384
00:35:40,900 --> 00:35:44,948
Welcome. Sit.
385
00:35:45,000 --> 00:35:48,566
The male worker is gone?
386
00:35:48,566 --> 00:35:51,342
Yes. I sent him on an errand.
387
00:35:51,343 --> 00:35:53,999
What will you have?
388
00:35:54,013 --> 00:35:58,998
I'll have soybean stew.
389
00:35:59,500 --> 00:36:04,999
- Wait a few minutes. - Yes.
390
00:36:08,000 --> 00:36:11,272
Child, I'll go inside.
391
00:36:11,273 --> 00:36:15,687
I sat too long.
392
00:36:15,688 --> 00:36:19,843
You should lie down.
393
00:36:20,500 --> 00:36:23,200
Eat well.
394
00:36:23,200 --> 00:36:26,796
Yes.
395
00:36:36,000 --> 00:36:43,800
Can we...talk a while?
396
00:36:49,700 --> 00:36:57,600
Hmh! "Dal Ja's Home"?
You're advertising it.
1397
00:36:59,400 --> 00:37:01,900
Huh?
397
00:37:03,500 --> 00:37:07,400
Wait. Is that hubby's car?
398
00:37:07,400 --> 00:37:12,300
Look, Driver. Is that his car?
399
00:37:12,400 --> 00:37:16,999
Yes, Ma'am, it's his licence plate.
400
00:37:17,700 --> 00:37:22,999
Driver, park out of sight.
401
00:37:23,331 --> 00:37:27,295
I'm sorry. I've nothing to say.
402
00:37:27,300 --> 00:37:30,900
You didn't miss me?
403
00:37:32,666 --> 00:37:40,000
I never had a day
not thinking of you. Ever.
404
00:37:41,400 --> 00:37:44,679
Oh, what to do?
405
00:37:44,680 --> 00:37:48,985
I forgot long ago.
406
00:37:50,900 --> 00:37:54,400
What happened?
407
00:37:54,400 --> 00:37:57,081
If you left me for a good life,
408
00:37:57,082 --> 00:38:00,400
why do you live like this?
409
00:38:00,413 --> 00:38:03,067
In our second year of marriage,
410
00:38:03,068 --> 00:38:09,900
my husband's business failed,
and we lived on the streets.
411
00:38:09,903 --> 00:38:14,100
He was in a state of shock
1411
00:38:14,100 --> 00:38:19,500
and he never recovered.
412
00:38:19,528 --> 00:38:27,993
He left me with his mother
and our daughter.
413
00:38:28,000 --> 00:38:35,965
I worked, and ten years ago,
I started this eatery.
414
00:38:35,981 --> 00:38:46,999
Yes, this is the result of my
choosing a diamond ring over love.
415
00:38:47,000 --> 00:38:54,099
I betrayed you, and left you
for a diamond ring...
416
00:38:54,245 --> 00:38:57,948
That led to this.
417
00:38:57,949 --> 00:39:00,000
Satisfied?
418
00:39:00,000 --> 00:39:01,200
Jung Ae.
419
00:39:01,200 --> 00:39:05,931
Now you heard that,
never see me again.
420
00:39:05,931 --> 00:39:11,333
I was punished enough
for what I did to you.
421
00:39:11,333 --> 00:39:15,705
Stop bothering me.
422
00:39:15,705 --> 00:39:18,999
I missed you!
423
00:39:19,095 --> 00:39:24,999
Missing you is why I came!
424
00:39:26,900 --> 00:39:35,250
I have a daughter,
and a mother-in-law.
425
00:39:35,300 --> 00:39:39,000
Leave now...
426
00:39:50,000 --> 00:39:53,999
I understand.
427
00:39:57,000 --> 00:40:03,987
I'm sorry I disturbed you.
1427
00:40:44,990 --> 00:40:48,099
This...
428
00:41:10,700 --> 00:41:13,248
If I tell him I'm pregnant,
430
00:41:13,350 --> 00:41:19,539
then we'll be tied together
in duty to our child.
431
00:41:19,540 --> 00:41:23,779
Our baby will be unhappy.
432
00:41:37,900 --> 00:41:39,800
You're here.
433
00:41:39,800 --> 00:41:42,400
Oh! You ate the cake?
434
00:41:42,400 --> 00:41:48,100
Cake? Oh, I ate it all?
435
00:41:48,100 --> 00:41:52,500
Sorry. It was so good.
437
00:41:52,500 --> 00:41:56,600
You ate a whole birthday cake.
438
00:41:56,600 --> 00:41:59,450
Birthday? Whose?
439
00:41:59,500 --> 00:42:01,939
It's my birthday.
440
00:42:02,000 --> 00:42:05,867
I bought my own cake.
441
00:42:05,867 --> 00:42:10,950
You ate it all.
442
00:42:11,000 --> 00:42:15,918
You should've told me.
443
00:42:15,919 --> 00:42:19,900
But today's your birthday?
444
00:42:19,900 --> 00:42:26,000
- I didn't know! What to do?
- Really, you ate my cake.
446
00:42:26,000 --> 00:42:30,799
Tell me what you want?
447
00:42:30,800 --> 00:42:33,550
I'll buy it tomorrow.
448
00:42:33,550 --> 00:42:40,200
Why wait? Just give me a kiss.
449
00:42:40,200 --> 00:42:42,500
What?!
450
00:42:42,500 --> 00:42:45,065
Oh my...too much.
451
00:42:45,065 --> 00:42:49,280
Why are you shaking?
Are you nervous?
452
00:42:49,284 --> 00:42:53,154
Who's nervous? Funny.
453
00:42:53,154 --> 00:42:59,090
Then kiss me.
I want a kiss from you. Hmm?
454
00:42:59,090 --> 00:43:04,900
Okay, okay...I'll do it!
455
00:43:20,500 --> 00:43:22,900
There.
456
00:43:23,232 --> 00:43:26,850
How childish!
457
00:43:26,900 --> 00:43:29,600
Ch-childish?
458
00:43:29,600 --> 00:43:30,800
Sure!
459
00:43:30,800 --> 00:43:34,150
Who gives a birthday kiss
on the cheek? Am I a kid?
460
00:43:34,150 --> 00:43:40,300
Do it for real.
Don't you know how?
461
00:43:40,445 --> 00:43:44,999
This brat's killing my pride.
462
00:43:45,100 --> 00:43:47,450
You don't know how?
463
00:43:47,454 --> 00:43:50,090
Why won't I know how?
464
00:43:50,090 --> 00:43:54,000
You'd be surprised
what skills I'm hiding.
465
00:43:54,192 --> 00:43:58,983
Please, surprise me then.
466
00:43:59,155 --> 00:44:06,448
Fine, alright. Close your eyes.
467
00:44:13,500 --> 00:44:15,400
Well?
468
00:44:15,400 --> 00:44:20,999
Wait! I'm getting in the mood.
469
00:45:08,950 --> 00:45:13,881
Th-that's it. Enough, right?
470
00:45:17,467 --> 00:45:21,500
- Why'd you laugh? - Nothing.
472
00:45:22,000 --> 00:45:27,800
This brat mocked my kiss?
473
00:45:27,843 --> 00:45:35,999
Well... I figured there's
a long way to go.
474
00:45:36,034 --> 00:45:40,999
I guess no guy ever
gave you a good kiss?
475
00:45:42,861 --> 00:45:46,100
How, at your age...?
476
00:46:16,400 --> 00:46:18,520
You can do it well.
477
00:46:18,521 --> 00:46:22,987
Why'd you act shy before?
478
00:46:23,789 --> 00:46:30,450
I told you...you'd be surprised.
479
00:46:30,517 --> 00:46:37,000
I can do well when I want.
480
00:46:50,900 --> 00:46:55,220
Ooh, I had this skill?
481
00:46:55,220 --> 00:46:58,100
What do I do? What do I do?
482
00:47:20,500 --> 00:47:22,397
Goodnight.
483
00:47:48,500 --> 00:47:50,667
You slept well?
484
00:47:50,679 --> 00:47:54,969
- Sure. Sit. - Yes.
485
00:48:00,850 --> 00:48:03,000
Will you be late today?
486
00:48:03,000 --> 00:48:04,850
I might.
487
00:48:04,918 --> 00:48:07,459
You're often late.
488
00:48:07,477 --> 00:48:12,099
We're getting ready
for new employees.
489
00:48:13,083 --> 00:48:16,800
Where do you go to eat?
490
00:48:16,991 --> 00:48:19,100
What's that man like?
491
00:48:19,100 --> 00:48:21,200
Who?
492
00:48:21,200 --> 00:48:25,999
The man who came yesterday.
493
00:48:26,000 --> 00:48:32,300
Isn't he the man
who came the other night?
494
00:48:32,330 --> 00:48:33,999
He is.
495
00:48:34,032 --> 00:48:38,465
He knows you're widowed?
496
00:48:38,465 --> 00:48:40,600
It's not like that.
497
00:48:40,605 --> 00:48:45,950
Don't deny it.
It's suspicious.
498
00:48:45,950 --> 00:48:52,500
Is he trying to date you?
499
00:48:52,500 --> 00:49:01,374
Mother, what nonsense!
In two days' time, I turn 60.
500
00:49:01,500 --> 00:49:06,500
Don't talk nonsense. Eat.
501
00:49:08,900 --> 00:49:12,900
- Hi, Seon Joo. - Hi.
503
00:49:16,221 --> 00:49:20,297
Coordinator. I want to talk
to Seon Joo.
504
00:49:20,297 --> 00:49:21,700
Yes, I see.
505
00:49:21,700 --> 00:49:24,500
Thanks.
506
00:49:35,000 --> 00:49:44,900
Whatever you decide,
I'll respect it.
1506
00:49:45,500 --> 00:49:49,850
I'll go with what you want...
507
00:49:49,850 --> 00:49:55,099
This Saturday, I'll get surgery.
508
00:49:59,266 --> 00:50:05,999
I told Dal Ja I'd wait a week,
but I won't.
509
00:50:08,600 --> 00:50:13,900
That...you really want that?
510
00:50:13,900 --> 00:50:17,999
Isn't that good for you, too?
511
00:50:20,000 --> 00:50:22,409
Don't worry.
512
00:50:22,410 --> 00:50:29,790
I don't want our relationship
to suffer over this.
513
00:50:29,800 --> 00:50:33,997
You're so scary.
514
00:50:34,520 --> 00:50:42,148
How...how can you?
Acting cool?
516
00:50:42,148 --> 00:50:50,800
Who's it about?
We're discussing a baby.
518
00:50:52,500 --> 00:50:55,970
Do you want to care for it?
519
00:50:55,970 --> 00:51:06,100
No, so why act like you care,
making me feel bad?
522
00:51:06,102 --> 00:51:12,627
Sorry. I'm sincere and serious.
523
00:51:12,627 --> 00:51:15,679
Yes, you're right.
524
00:51:15,680 --> 00:51:20,999
I didn't want it.
That's who I am.
525
00:51:21,000 --> 00:51:30,600
I chase women; I'm irresponsibly free.
That's who I am.
527
00:51:30,630 --> 00:51:33,412
But things changed.
528
00:51:33,605 --> 00:51:39,880
Wanting it or not,
we should think what to do next!
530
00:51:39,895 --> 00:51:43,900
You needn't think about it.
532
00:51:43,904 --> 00:51:45,577
Will you keep this up?
533
00:51:45,577 --> 00:51:50,760
It's no matter for you.
You don't care about me.
534
00:51:50,761 --> 00:51:55,306
You only think about yourself.
535
00:51:55,306 --> 00:51:59,270
How do you know
what's inside me?
536
00:51:59,276 --> 00:52:04,162
You don't want this baby.
537
00:52:04,163 --> 00:52:11,900
And you don't love me enough
to want this baby.
538
00:52:12,000 --> 00:52:14,500
What?
539
00:52:14,900 --> 00:52:24,300
If you really loved me,
you'd have asked me...
540
00:52:24,300 --> 00:52:28,715
"Are you OK? "
540
00:52:29,500 --> 00:52:33,500
"Are you really OK?"
541
00:52:39,900 --> 00:52:41,533
You go.
542
00:52:41,533 --> 00:52:45,999
I have to change. I go on soon.
543
00:53:33,200 --> 00:53:38,484
Dal Ja, go home today.
544
00:53:38,485 --> 00:53:41,999
You did well these two days.
545
00:53:42,000 --> 00:53:46,509
Go home. I'll sleep.
546
00:53:46,510 --> 00:53:51,900
Bad girl, you aren't talking?
547
00:53:55,800 --> 00:53:57,110
Honey...
548
00:53:57,111 --> 00:54:05,447
Sorry you did this alone.
549
00:54:05,447 --> 00:54:09,905
I'm so sorry.
550
00:54:12,300 --> 00:54:18,995
Come here. Why are you
being a stranger?
551
00:54:29,735 --> 00:54:33,537
You didn't shave.
552
00:54:33,538 --> 00:54:38,990
You do this when I don't nag.
553
00:54:39,000 --> 00:54:41,540
It's a boy.
554
00:54:41,540 --> 00:54:46,700
He's like you,
handsome and strong.
555
00:54:46,700 --> 00:54:55,908
When he's older,
he'll break girls' hearts.
556
00:54:57,500 --> 00:55:03,700
Honey, thanks for being safe.
557
00:55:03,709 --> 00:55:06,146
Thank you so much.
558
00:55:07,000 --> 00:55:09,900
Honey.
559
00:55:16,468 --> 00:55:24,007
Since Supermen started
hanging up their capes,
560
00:55:24,119 --> 00:55:29,675
there are more Superwomen.
561
00:55:31,00 --> 00:55:35,700
As a superior at work.
562
00:55:39,300 --> 00:55:42,900
As a wife.
563
00:55:52,200 --> 00:55:55,990
As a woman.
564
00:55:58,000 --> 00:56:01,596
As a mother.
565
00:56:01,603 --> 00:56:04,882
With their superpowers,
566
00:56:04,883 --> 00:56:09,700
they keep their worlds happy.
567
00:56:19,408 --> 00:56:20,300
Hello?
568
00:56:20,300 --> 00:56:21,440
Where are you?
569
00:56:21,519 --> 00:56:24,870
I'm waiting for the bus. Why?
570
00:56:24,872 --> 00:56:26,597
You're coming home?
571
00:56:26,597 --> 00:56:29,821
Where else can I go?
572
00:56:29,840 --> 00:56:33,790
Okay. See you later.
573
00:56:36,900 --> 00:56:40,500
What's that about?
574
00:56:42,800 --> 00:56:44,700
Wait, Kang Tae Bong!
575
00:56:44,700 --> 00:56:48,880
You'll see my superpower.
1577
00:57:03,650 --> 00:57:06,099
Hmh?
576
00:57:10,000 --> 00:57:13,377
[ Look in the fridge ]
577
00:57:55,000 --> 00:57:57,267
I'm back.
578
00:58:10,400 --> 00:58:12,800
Happy Birthday!
579
00:58:12,900 --> 00:58:14,863
My birthday's over.
580
00:58:14,981 --> 00:58:18,125
Still, I did nothing for you.
581
00:58:18,440 --> 00:58:22,500
Sit. I have a lot of food.
582
00:58:28,700 --> 00:58:30,765
When did you do this?
583
00:58:30,765 --> 00:58:34,747
Curiosity killed the cat.
584
00:58:37,000 --> 00:58:39,700
Where'd you get that?
585
00:58:39,700 --> 00:58:42,058
Oh, this?
586
00:58:42,059 --> 00:58:47,461
It was last year's sale.
I've only worn it once.
587
00:58:47,501 --> 00:58:48,999
Why, like it?
588
00:58:49,000 --> 00:58:50,603
I don't like it.
589
00:58:50,604 --> 00:58:53,201
It looks no good on you.
590
00:58:53,300 --> 00:58:57,733
It shows too much cleavage.
591
00:59:00,299 --> 00:59:04,150
Pour it yourself.
592
00:59:04,150 --> 00:59:07,120
You can't match the mood?
593
00:59:07,125 --> 00:59:10,100
After work, I went to hospital,
and the market,
594
00:59:10,100 --> 00:59:14,981
got all this ready crazily,
and dressed up,
596
00:59:14,981 --> 00:59:18,061
and you only said that-
597
00:59:18,062 --> 00:59:20,232
"I don't like it"?
598
00:59:20,233 --> 00:59:23,900
"It looks no good on you"?
599
00:59:23,900 --> 00:59:27,600
- Sorry you're hurt. - Skip it.
601
00:59:27,600 --> 00:59:33,400
A special mood was stupid.
Forget it.
603
00:59:35,800 --> 00:59:37,031
Let go.
604
00:59:37,094 --> 00:59:39,500
Don't overwork for me.
605
00:59:39,500 --> 00:59:41,057
What?
606
00:59:41,971 --> 00:59:48,042
I still like you in jeans
or sweats.
607
00:59:48,247 --> 00:59:51,925
I still like you
if your face is unwashed.
608
00:59:51,925 --> 00:59:56,190
I don't need this.
Ramyeon would be fine.
609
00:59:56,190 --> 00:59:59,155
You worked, went to hospital,
shopped,
610
00:59:59,156 --> 01:00:01,300
and got all this ready.
611
01:00:01,350 --> 01:00:05,330
Thank you for this,
612
01:00:05,331 --> 01:00:10,500
but I don't like you overworking.
613
01:00:10,576 --> 01:00:15,900
But, still, it's your birthday.
614
01:00:15,900 --> 01:00:20,924
I already got my gift.
615
01:00:21,297 --> 01:00:27,282
Still, it's the first time
sharing your birthday.
616
01:00:27,283 --> 01:00:34,600
I wanted a special memory.
617
01:00:34,620 --> 01:00:38,800
It's good enough for me
being together.
618
01:00:38,800 --> 01:00:41,791
For you, isn't it enough?
619
01:00:42,092 --> 01:00:46,200
No, it's not like that.
620
01:00:46,200 --> 01:00:49,242
You don't have to be
Superwoman for me.
621
01:00:49,242 --> 01:00:54,999
I like you as you are.
622
01:00:56,000 --> 01:01:01,450
Close to you like this...
623
01:01:01,451 --> 01:01:07,009
Kissing you...
624
01:01:07,010 --> 01:01:12,000
Hugging you tight.
625
01:01:12,765 --> 01:01:18,500
It's all I need to be happy.
626
01:01:18,648 --> 01:01:26,450
So...don't strain for love?
627
01:01:26,500 --> 01:01:30,929
I like it like this.
628
01:02:36,998 --> 01:02:39,500
Yes, hello?
629
01:02:42,200 --> 01:02:45,250
You have the wrong number.
630
01:02:53,200 --> 01:02:59,176
I should go rest.
631
01:02:59,341 --> 01:03:04,300
I tired myself out
the past two days.
632
01:03:04,350 --> 01:03:09,000
- Yeah. Rest. - Yes.
633
01:03:10,100 --> 01:03:13,000
I'll go in.
634
01:03:13,600 --> 01:03:15,999
Go on.
635
01:03:16,783 --> 01:03:18,619
Goodnight.
636
01:03:18,846 --> 01:03:20,999
Goodnight.
40612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.