Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,878 --> 00:00:17,071
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
2
00:00:18,830 --> 00:00:21,290
- Yeah! Whoa!
- Fuck, yeah!
3
00:00:21,380 --> 00:00:22,920
- Yeah!
- Lewis! We did it, baby.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,790
- Five hundred big ones.
- Yeah. Hey, hey, hey.
5
00:00:25,880 --> 00:00:27,750
- Here you go, Carl. Enjoy.
- Thank you.
6
00:00:27,830 --> 00:00:29,726
- Great game. Great game. Great game.
- All right, buddy.
7
00:00:29,750 --> 00:00:31,686
- Take care of yourself.
- Do you believe we lost to them?
8
00:00:31,710 --> 00:00:32,920
- No.
- It's unbelievable.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,726
Uh, we'll get your car
right away, Mr. David.
10
00:00:34,750 --> 00:00:36,290
What a day on the links, huh?
11
00:00:36,380 --> 00:00:38,556
I've never seen him play like
that before. That was amazing.
12
00:00:38,580 --> 00:00:40,556
- I'm on a roll.
- Yes, you putted extraordinarily well.
13
00:00:40,580 --> 00:00:42,686
I have some magic touch lately.
I don't know what it is.
14
00:00:42,710 --> 00:00:44,670
And I had a great partner.
You were good. Don't...
15
00:00:44,750 --> 00:00:46,460
All right, we'll buy lunch.
All right?
16
00:00:46,540 --> 00:00:47,803
Yeah, we'll buy lunch.
Where do you wanna eat?
17
00:00:47,827 --> 00:00:48,833
Oh, boy. What sport.
18
00:00:48,834 --> 00:00:50,830
- You made $500 each.
- Yeah, you win $500,
19
00:00:50,920 --> 00:00:52,250
and you're gonna buy us lunch.
20
00:00:52,330 --> 00:00:53,896
- Oh, you're, you're great guys.
- So name the restaurant.
21
00:00:53,920 --> 00:00:55,040
Wherever you wanna go.
22
00:00:55,130 --> 00:00:56,790
- Let's go to Tiato's.
- Tiato's.
23
00:00:56,880 --> 00:00:58,420
Yeah. I've heard
good things about it.
24
00:00:58,500 --> 00:00:59,790
Hey, I'm in a great mood.
25
00:00:59,880 --> 00:01:01,356
Wherever you wanna go,
we'll go, all right?
26
00:01:01,380 --> 00:01:03,056
- You better enjoy my money.
- I'm starving.
27
00:01:03,080 --> 00:01:05,516
- Okay, I'll see you at the restaurant.
- Wha... What is this?
28
00:01:05,540 --> 00:01:07,380
- My new car.
- You bought a Bentley?
29
00:01:07,460 --> 00:01:09,226
- I been, I been a...
- I've never met anyone who owned a Bentley.
30
00:01:09,250 --> 00:01:11,420
People... They'll follow you home
and, and kill you.
31
00:01:11,500 --> 00:01:13,766
- Yeah. Much safer in a Subaru Outback.
- And take your car.
32
00:01:13,790 --> 00:01:16,226
All right, you're a little jealous
of the Bentley, aren't you.
33
00:01:16,250 --> 00:01:17,936
- I'm not jealous, I'm concerned.
- I'm not jealous.
34
00:01:17,960 --> 00:01:19,516
- I'll see you at the restaurant, losers.
- Yeah.
35
00:01:19,540 --> 00:01:21,040
He never missed a putt the whole day.
36
00:01:21,130 --> 00:01:22,670
Not one putt.
37
00:01:22,750 --> 00:01:24,250
Ah, just a lucky day.
38
00:01:24,330 --> 00:01:26,500
That is odd, isn't it?
39
00:01:26,580 --> 00:01:28,920
I don't know.
No more than once a week.
40
00:01:29,000 --> 00:01:31,210
Really? Cheryl and I had
sex four times a week.
41
00:01:31,290 --> 00:01:32,630
- You did?
- Really?
42
00:01:32,710 --> 00:01:34,380
- Yeah.
- You know, me and Veronica,
43
00:01:34,460 --> 00:01:36,080
once a week, too, which is a shame,
44
00:01:36,170 --> 00:01:38,210
'cause she's got this...
45
00:01:38,290 --> 00:01:40,790
she got this...
she's got this magical vagina.
46
00:01:40,880 --> 00:01:42,878
Huh? What the hell
are you talking about?
47
00:01:42,903 --> 00:01:44,603
Huh? What does that mean?
48
00:01:44,604 --> 00:01:46,186
I can't really explain it.
But I've never seen anything
49
00:01:46,210 --> 00:01:49,380
or felt anything like this.
There's just something...
50
00:01:49,460 --> 00:01:51,670
supernatural. It's just magic.
Just, you know what?
51
00:01:51,750 --> 00:01:53,040
Forget it. It doesn't matter.
52
00:01:53,130 --> 00:01:54,750
Forget it?
You expect me to forget it?
53
00:01:54,830 --> 00:01:57,146
I'm sorry I brought it up.
I, I, I, I don't wanna talk about it.
54
00:01:57,170 --> 00:01:59,090
No, don't be sorry.
We're not gonna say anything.
55
00:01:59,130 --> 00:02:01,750
It just kind of...
It's like this little hummingbird nest.
56
00:02:01,830 --> 00:02:03,920
It's got this mind of its own.
It's just alive.
57
00:02:04,000 --> 00:02:05,806
- A mind of its own.
- Yeah. You could say that.
58
00:02:05,830 --> 00:02:08,170
- Holy shit.
- Never heard such a thing.
59
00:02:08,250 --> 00:02:10,290
Yeah.
60
00:02:10,380 --> 00:02:12,290
Holy shit. Really?
61
00:02:12,380 --> 00:02:13,900
- What's the matter?
- Holy fuck.
62
00:02:13,960 --> 00:02:15,420
Le'Veon Bell, out for the season.
63
00:02:15,500 --> 00:02:16,936
You know how much money
the Jets paid for this guy?
64
00:02:16,960 --> 00:02:18,436
You have any idea of how
much the Jets paid for him?
65
00:02:18,460 --> 00:02:19,516
He's out for the whole
goddamned season.
66
00:02:19,540 --> 00:02:20,960
- Really?
- Season's over,
67
00:02:21,040 --> 00:02:22,210
before it even started.
68
00:02:22,290 --> 00:02:24,250
Please. Just... Carl. Carl.
69
00:02:24,330 --> 00:02:25,880
This is just football...
70
00:02:25,960 --> 00:02:27,651
- It's not just football!
- Hey, hey, hey.
71
00:02:27,676 --> 00:02:28,525
It's not just football.
72
00:02:28,526 --> 00:02:29,646
What is wrong with you?
73
00:02:29,670 --> 00:02:31,016
Patriots walk all over
everybody. It's over.
74
00:02:31,040 --> 00:02:33,420
Carl, come on.
Settle down, man. Honestly.
75
00:02:33,500 --> 00:02:35,670
- It's too much.
- There's more to life.
76
00:02:35,750 --> 00:02:38,016
The three of you, just eat your
food and shut up. Leave me alone.
77
00:02:38,040 --> 00:02:39,580
You say this over and over.
78
00:02:39,670 --> 00:02:41,000
What are your expectations?
79
00:02:41,080 --> 00:02:43,016
You're talking about them
like they're the Patriots,
80
00:02:43,040 --> 00:02:44,670
and then they're suddenly cursed.
81
00:02:44,750 --> 00:02:46,580
They're terrible,
year in and year out.
82
00:02:46,670 --> 00:02:48,830
And you beat yourself up,
and it makes me sad.
83
00:02:48,920 --> 00:02:50,306
Well, why do you
take it on personally?
84
00:02:50,330 --> 00:02:51,710
You're not the general manager.
85
00:02:51,790 --> 00:02:54,000
- Just doesn't stop.
- Like a mob movie.
86
00:02:54,080 --> 00:02:55,830
- What's going on?
- Huh.
87
00:02:55,920 --> 00:02:56,473
What, you...
88
00:02:56,498 --> 00:02:58,186
I don't know. Something strange
going on in this restaurant.
89
00:02:58,210 --> 00:03:00,710
- Tell me.
- Am I crazy...
90
00:03:01,460 --> 00:03:05,330
or is everyone in that
section way better looking
91
00:03:05,420 --> 00:03:08,170
than the people in this section.
Look. Look around.
92
00:03:08,250 --> 00:03:10,330
You are not imagining things.
93
00:03:10,420 --> 00:03:12,056
And now look here. It's like there's
94
00:03:12,080 --> 00:03:13,880
a good-looking section
and an ugly section.
95
00:03:13,960 --> 00:03:16,056
You think it's random?
Why would they do something like that?
96
00:03:16,080 --> 00:03:18,500
It just seems, it's,
it can't be a coincidence.
97
00:03:18,580 --> 00:03:21,170
I'd like to come here again
without you guys.
98
00:03:21,250 --> 00:03:22,540
You know, who knows? Maybe if I
99
00:03:22,630 --> 00:03:24,266
came here by myself,
I wouldn't be sitting here.
100
00:03:24,290 --> 00:03:25,880
Why do you think
you shouldn't be here?
101
00:03:25,960 --> 00:03:27,436
'Cause I know I should be
in that section.
102
00:03:27,460 --> 00:03:29,880
You look like Einstein's
gardener, for Christ's sake.
103
00:03:29,960 --> 00:03:31,380
You're never gonna get in there.
104
00:03:31,460 --> 00:03:32,880
So who wants to bet? You wanna bet?
105
00:03:32,960 --> 00:03:35,000
If I come with you,
I bet they keep you here,
106
00:03:35,080 --> 00:03:36,806
- and they move me over there.
- Oh, yeah. Right.
107
00:03:36,830 --> 00:03:39,500
- What are you talking about?
- Are you the reason we're over here?
108
00:03:39,580 --> 00:03:41,290
Yeah, I'm the dog in the group.
109
00:03:41,380 --> 00:03:42,766
All I know is, somebody at this table
110
00:03:42,790 --> 00:03:44,330
prevented us from sitting over there
111
00:03:44,420 --> 00:03:45,670
and I think you know who it is.
112
00:03:45,750 --> 00:03:47,210
Oh, I do know who that is.
113
00:03:47,290 --> 00:03:48,380
Oh, I know who it is.
114
00:03:48,460 --> 00:03:50,830
- Oh. Excuse me.
- Yes.
115
00:03:50,920 --> 00:03:52,960
How are you enjoying
everything at Tiato?
116
00:03:53,040 --> 00:03:55,016
- Delicious. It was delicious.
- Wonderful.
117
00:03:55,040 --> 00:03:56,080
Oh, I'm so happy to hear.
118
00:03:56,170 --> 00:03:57,790
I couldn't help but notice
119
00:03:57,880 --> 00:03:59,880
that the people sitting on that side
120
00:03:59,960 --> 00:04:01,710
seem to be way better looking
121
00:04:01,790 --> 00:04:04,500
than the people sitting on this side.
122
00:04:04,580 --> 00:04:06,074
I have no idea what
you're talking about.
123
00:04:06,098 --> 00:04:07,258
You know what I think?
124
00:04:07,290 --> 00:04:09,146
- You have a good-looking section.
- Uh-huh.
125
00:04:09,170 --> 00:04:11,040
And you have an ugly section.
126
00:04:11,130 --> 00:04:12,210
Why would be we do that?
127
00:04:12,290 --> 00:04:14,040
I don't know. Why would you?
You tell me.
128
00:04:14,130 --> 00:04:16,580
I can't tell you, because
there's no truth to it.
129
00:04:16,670 --> 00:04:18,580
Yeah. Mm-hmm.
130
00:04:21,460 --> 00:04:23,580
Good day, sir. How are you?
131
00:04:23,670 --> 00:04:26,380
Oh, my God.
132
00:04:26,460 --> 00:04:28,500
Oh, geez.
133
00:04:30,170 --> 00:04:32,790
I don't mean to be rude, but...
134
00:04:34,460 --> 00:04:37,250
Would you mind just leaving for a...
135
00:04:37,330 --> 00:04:39,540
- a couple of minutes?
- Leave?
136
00:04:39,630 --> 00:04:41,146
- Are you serious?
- Yeah, I'm serious.
137
00:04:41,170 --> 00:04:42,580
I got a big job to do, and, and...
138
00:04:42,670 --> 00:04:45,290
And I can't do my job,
if you're doing your job.
139
00:04:45,380 --> 00:04:46,920
No, I'll be quiet. No problem.
140
00:04:47,000 --> 00:04:49,540
No, it's not a question of that.
You're here.
141
00:04:49,630 --> 00:04:51,670
I need privacy. I need distance.
142
00:04:51,750 --> 00:04:53,130
I need to be alone.
143
00:04:53,210 --> 00:04:54,670
Eh, my boss.
144
00:04:54,750 --> 00:04:56,646
I'll get in a lot of trouble.
You know what I mean?
145
00:04:56,670 --> 00:04:58,750
What's the trouble?
You, you, you stepped
146
00:04:58,830 --> 00:05:00,790
outside the room for a minute.
So what?
147
00:05:00,880 --> 00:05:03,330
People need me here to, you
know, take care of business.
148
00:05:03,420 --> 00:05:05,130
No, no, they don't need you here.
149
00:05:05,210 --> 00:05:06,960
This is not a job for human beings,
150
00:05:07,040 --> 00:05:08,330
to be here when other people
151
00:05:08,420 --> 00:05:10,580
are going to the bathroom.
Nobody wants you here!
152
00:05:10,670 --> 00:05:12,790
Everybody's disappointed
when they walk in here.
153
00:05:12,880 --> 00:05:15,420
They don't want to see you,
I'm sorry to say.
154
00:05:15,500 --> 00:05:17,790
With all due respect,
people come in here with bad breath.
155
00:05:17,880 --> 00:05:19,960
I got, I got mouthwash.
People come in here,
156
00:05:20,040 --> 00:05:22,356
you know, look, I need a little
spruce-up. I got cologne here.
157
00:05:22,380 --> 00:05:24,790
They would gladly sacrifice the gum,
158
00:05:24,880 --> 00:05:26,460
the cologne, the mints,
159
00:05:26,540 --> 00:05:28,790
anything you have here,
for some privacy.
160
00:05:28,880 --> 00:05:30,960
They would.
They'd sacrifice it in a second.
161
00:05:31,040 --> 00:05:33,500
- People, I have a purpose here.
- When an animal goes to die,
162
00:05:33,580 --> 00:05:35,790
it leaves the pack.
That's what needs to happen here.
163
00:05:35,880 --> 00:05:37,380
I need to be alone.
164
00:05:37,460 --> 00:05:38,960
I'm a dying animal.
165
00:05:39,040 --> 00:05:41,750
- I don't know what to tell you.
- Okay, look. Look.
166
00:05:41,830 --> 00:05:46,830
I'll give you 20 bucks for you
to leave this room right now.
167
00:05:46,920 --> 00:05:48,170
And I'll tell you what,
168
00:05:48,250 --> 00:05:50,210
I'm opening up a coffee shop, okay?
Latte Larry's.
169
00:05:50,250 --> 00:05:52,830
I'll give you a free cup of
coffee and a scone for a week.
170
00:05:52,920 --> 00:05:54,630
- Okay?
- I've seen the signs for that.
171
00:05:54,710 --> 00:05:56,181
Yeah, all right. Well,
that's what I'm prepared to offer you.
172
00:05:56,205 --> 00:05:56,962
All right.
173
00:05:56,963 --> 00:05:58,856
- Yeah, well, make it quick, please.
- Yeah. Make it quick.
174
00:05:58,880 --> 00:06:01,380
Yeah. I'll, I'll, I'll do what I can.
175
00:06:03,170 --> 00:06:06,670
Sam Winokur.
You know I know your dad, right?
176
00:06:06,750 --> 00:06:08,250
- Yeah.
- From, from the golf club.
177
00:06:08,330 --> 00:06:11,250
- He told me you're his favorite patient.
- Oh, well. Yeah.
178
00:06:11,330 --> 00:06:13,000
Um... so.
179
00:06:13,080 --> 00:06:15,290
- You wanna work here part time?
- I do.
180
00:06:15,380 --> 00:06:16,670
- You drink coffee?
- Yeah.
181
00:06:16,750 --> 00:06:18,130
- You make it yourself?
- Yeah.
182
00:06:18,210 --> 00:06:20,146
We have a coffee maker at the house.
Grind up the beans.
183
00:06:20,170 --> 00:06:21,330
Do you know what a latte is?
184
00:06:21,420 --> 00:06:23,630
The latte is just espresso
and steamed milk.
185
00:06:23,710 --> 00:06:24,880
Kid know his shit.
186
00:06:24,960 --> 00:06:27,710
Okay. Do you know what
milk consideration is?
187
00:06:27,790 --> 00:06:29,250
I'm afraid I don't. No.
188
00:06:29,330 --> 00:06:30,646
You pour too much coffee in a cup,
189
00:06:30,670 --> 00:06:32,170
you're not leaving room for the milk.
190
00:06:32,250 --> 00:06:33,766
'Cause then it's,
you have it spilling over the top.
191
00:06:33,790 --> 00:06:34,960
- Yeah. Exactly.
- Right.
192
00:06:35,040 --> 00:06:36,396
Have you ever dealt
with the public before,
193
00:06:36,420 --> 00:06:37,936
- in any way?
- Well, at my dad's office,
194
00:06:37,960 --> 00:06:39,760
I mean, you have dozens
of new patients a day.
195
00:06:39,880 --> 00:06:40,736
You know, all different...
196
00:06:40,761 --> 00:06:42,436
Yeah, no.
That's not what I'm talking about.
197
00:06:42,460 --> 00:06:44,540
- No?
- The people who go to your dad's office,
198
00:06:44,630 --> 00:06:47,380
nothing near what you would be
seeing here on a daily basis.
199
00:06:47,460 --> 00:06:48,105
Oh, really?
200
00:06:48,130 --> 00:06:50,064
Most of the people who
come in here are gonna be,
201
00:06:50,130 --> 00:06:51,606
you know, just disgusting
human beings.
202
00:06:51,630 --> 00:06:53,670
- How do you mean?
- Vile. Vulgar.
203
00:06:53,750 --> 00:06:55,040
The dregs of society.
204
00:06:55,130 --> 00:06:57,210
- I think I'm up to the task.
- You do?
205
00:06:57,290 --> 00:06:58,630
- Yeah.
- You know what?
206
00:06:58,710 --> 00:07:00,210
You're hired.
207
00:07:00,290 --> 00:07:01,859
Thanks so much, Larry.
I won't let you down.
208
00:07:01,883 --> 00:07:02,404
Okay.
209
00:07:02,460 --> 00:07:05,040
- I don't think you will.
- I'm sorry. While I have you here,
210
00:07:05,130 --> 00:07:07,500
I couldn't help but notice you
scratching at that rash...
211
00:07:07,580 --> 00:07:08,030
Oh, yeah.
212
00:07:08,055 --> 00:07:09,436
...on the side of your
neck during the interview.
213
00:07:09,460 --> 00:07:11,146
Have you had a chance
to have that looked at?
214
00:07:11,170 --> 00:07:12,170
You know, I haven't.
215
00:07:12,250 --> 00:07:13,476
Well, I mean, just looking at it,
216
00:07:13,500 --> 00:07:14,806
I can tell you I'm
not very concerned.
217
00:07:14,830 --> 00:07:16,186
- Mm.
- And I really think it's no more than
218
00:07:16,210 --> 00:07:18,040
just a moderate outbreak
of atopic dermatitis.
219
00:07:18,130 --> 00:07:19,750
So there's a number
of over-the-counter
220
00:07:19,830 --> 00:07:21,380
topical ointments you could use,
221
00:07:21,460 --> 00:07:23,500
steroidal creams, cortisone,
I could recommend.
222
00:07:23,580 --> 00:07:24,123
Mm-hmm.
223
00:07:24,148 --> 00:07:25,806
Something like that should
clear up in a few days' time.
224
00:07:25,830 --> 00:07:29,080
Okay, well, you know what?
That was very impressive.
225
00:07:29,170 --> 00:07:30,646
- Oh, sure. Thanks.
- With all due respect,
226
00:07:30,670 --> 00:07:32,290
I think I'll go see your dad.
227
00:07:32,380 --> 00:07:35,380
- Thank you.
- Okay. Can I ask, uh, why?
228
00:07:35,460 --> 00:07:38,250
Yeah. 'Cause he's a doctor.
229
00:07:38,330 --> 00:07:41,460
- Great to meet ya.
- Thanks again, Larry. I appreciate it.
230
00:07:41,540 --> 00:07:43,106
- Okay. You're welcome.
- I won't let you down.
231
00:07:43,130 --> 00:07:44,960
- I don't think you will.
- Have a good day.
232
00:07:45,040 --> 00:07:46,790
All right. You, too.
233
00:07:46,880 --> 00:07:48,646
- That's a good fuckin' kid, right there.
- He's gonna work out.
234
00:07:48,670 --> 00:07:50,040
- Yeah.
- Yeah. Oh!
235
00:07:50,130 --> 00:07:52,790
- Oh, fuck.
- Man, I got snagged again on this thing.
236
00:07:52,880 --> 00:07:53,469
I know.
237
00:07:53,470 --> 00:07:54,896
All this shit.
All this is snagging hazards.
238
00:07:54,920 --> 00:07:56,726
- These. These. All that shit.
- Yep. Absolutely.
239
00:07:56,750 --> 00:07:58,686
Walking with a hot coffee and
shit, shit grab your pants.
240
00:07:58,710 --> 00:07:59,936
The shit pour on your fuckin' chest.
241
00:07:59,960 --> 00:08:01,580
- We gotta get some new handles.
- Yeah.
242
00:08:01,670 --> 00:08:03,056
- Hey.
- Fuckin' snagging hazard.
243
00:08:03,080 --> 00:08:04,380
Um...
244
00:08:04,880 --> 00:08:08,420
I'm Harold. The, the bathroom
attendant from the other day.
245
00:08:09,290 --> 00:08:12,420
I got fired for leaving my post.
246
00:08:12,500 --> 00:08:14,380
- Oh, my God. Really?
- Yeah.
247
00:08:14,460 --> 00:08:16,000
- He fired you?
- Yes.
248
00:08:16,080 --> 00:08:18,210
- What an asshole.
- So whatever you can do
249
00:08:18,290 --> 00:08:20,080
to get my job back,
I would appreciate it.
250
00:08:20,170 --> 00:08:22,380
- Mm.
- 'Cause you were the one that, you know,
251
00:08:22,460 --> 00:08:23,960
invited me to leave the room.
252
00:08:24,040 --> 00:08:26,080
But you know what, if I may say?
253
00:08:26,170 --> 00:08:28,080
Maybe a blessing in disguise.
254
00:08:28,170 --> 00:08:29,960
The bathroom is a palace of shame.
255
00:08:30,040 --> 00:08:32,250
And having someone
watch you in there, it just,
256
00:08:32,330 --> 00:08:33,830
it doubles down on the shame.
257
00:08:33,920 --> 00:08:36,170
Just talk to the restaurant
manager, please. Okay?
258
00:08:36,250 --> 00:08:37,580
Okay, I'll talk to him.
259
00:08:37,670 --> 00:08:39,130
Hey. My man.
260
00:08:39,210 --> 00:08:40,396
You got those little mints and shit
261
00:08:40,420 --> 00:08:41,856
you guys have on the fuckin' counter?
262
00:08:41,880 --> 00:08:43,380
Yeah, yeah. Sure.
263
00:08:43,460 --> 00:08:44,750
Yeah.
264
00:08:44,830 --> 00:08:46,670
Still fuckin' working. Look at you.
265
00:08:46,750 --> 00:08:48,420
- Huh.
- For me?
266
00:08:49,750 --> 00:08:51,670
- Thanks.
- My man.
267
00:08:51,750 --> 00:08:54,040
- That's for you. My man.
- Thank you, brother.
268
00:08:54,130 --> 00:08:56,420
That's from both of us.
269
00:08:56,500 --> 00:08:59,250
I can't stop thinking
about that magical vagina.
270
00:08:59,330 --> 00:09:00,920
When you use the word "magical,"
271
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
that's takin' that shit
to another level.
272
00:09:02,630 --> 00:09:03,896
I wanna see what the fuck that is.
273
00:09:03,920 --> 00:09:05,790
- Yeah, me, too.
- That fuckin' vagina
274
00:09:05,880 --> 00:09:07,356
could pull a rabbit
out of that motherfucker.
275
00:09:07,380 --> 00:09:09,880
- Yeah.
- Or, like, put this fuckin' Pop-Tart
276
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
in that fuckin' vagina
and toast that shit.
277
00:09:12,040 --> 00:09:13,670
- Aah.
- There you go.
278
00:09:13,750 --> 00:09:16,356
- Now that is fuckin' useful, magical...
- That's, that's magical vagina.
279
00:09:16,380 --> 00:09:18,500
- That's fuckin' magical. Huh?
- That's exactly right.
280
00:09:20,960 --> 00:09:22,330
Hello?
281
00:09:22,420 --> 00:09:24,540
Hey. Did you hear about Carl?
282
00:09:24,630 --> 00:09:26,540
Carl? What?
283
00:09:26,630 --> 00:09:29,500
He, uh, he killed himself.
284
00:09:32,250 --> 00:09:34,330
Oh, my God.
285
00:09:35,790 --> 00:09:37,670
Oh, my God.
286
00:09:37,750 --> 00:09:39,380
What?
287
00:09:39,460 --> 00:09:41,540
Yeah. Yeah.
288
00:09:41,630 --> 00:09:42,924
What the fuck?
289
00:09:42,925 --> 00:09:44,606
I know. It's unbelievable.
290
00:09:44,630 --> 00:09:47,040
I mean, he was, he was playing great.
291
00:09:47,130 --> 00:09:49,500
What did he shoot?
He shot, like, 82 or something.
292
00:09:49,580 --> 00:09:51,644
How do you kill yourself
when you're playing so well?
293
00:09:51,668 --> 00:09:52,596
I know.
294
00:09:52,597 --> 00:09:54,210
- Did he leave a note?
- Yeah.
295
00:09:54,290 --> 00:09:57,250
He said, "I can't take
any more disappointment."
296
00:09:57,330 --> 00:09:59,130
Holy shit.
297
00:09:59,210 --> 00:10:02,080
- What the hell's he talking about?
- Holy shit.
298
00:10:02,170 --> 00:10:04,080
"I can't take any more
disappointment."
299
00:10:04,170 --> 00:10:05,726
That's what he used to say when we
300
00:10:05,751 --> 00:10:07,444
would watch the Jet games together.
301
00:10:07,500 --> 00:10:09,790
"I can't take any more
disappointment."
302
00:10:09,880 --> 00:10:11,250
That's an exact quote.
303
00:10:11,330 --> 00:10:14,080
- Really?
- Jeff, I've seen that guy sob
304
00:10:14,170 --> 00:10:16,710
after losses.
During games, I've seen him sob.
305
00:10:16,790 --> 00:10:18,210
Who knew he was so tortured?
306
00:10:18,290 --> 00:10:19,500
And they just kept losing,
307
00:10:19,580 --> 00:10:21,580
and it kept eating at him,
and eating at him.
308
00:10:21,670 --> 00:10:25,080
And he just... he couldn't
take any more disappointment.
309
00:10:25,170 --> 00:10:26,580
Oh, my God.
310
00:10:26,670 --> 00:10:28,960
The Jets killed Carl.
311
00:10:29,040 --> 00:10:31,160
- And a little bit of the Knicks.
- That's nuts.
312
00:10:31,210 --> 00:10:32,334
The Jets killed him.
313
00:10:32,359 --> 00:10:34,944
I want to send Veronica
a condolence text.
314
00:10:35,000 --> 00:10:35,929
You have her number?
315
00:10:35,954 --> 00:10:38,274
Yeah, I'm gonna,
I'm gonna text her one, too.
316
00:10:38,330 --> 00:10:39,880
Okay.
317
00:10:42,040 --> 00:10:43,750
Fuck happened?
318
00:10:43,830 --> 00:10:47,210
Carl. The guy whose wife
has the magical vagina.
319
00:10:47,290 --> 00:10:49,630
He killed himself.
'Cause of the fucking Jets.
320
00:10:49,710 --> 00:10:51,920
- Hmm.
- I gotta write a...
321
00:10:52,000 --> 00:10:53,960
condolence text to the widow.
322
00:10:54,040 --> 00:10:56,670
- Oh, man.
- "Dear Veronica,
323
00:10:57,210 --> 00:10:59,580
"Just heard about Carl.
324
00:11:01,000 --> 00:11:02,830
So sorry."
325
00:11:07,130 --> 00:11:08,750
What else? I need something else.
326
00:11:08,830 --> 00:11:10,630
"Try and make the, uh,
327
00:11:10,710 --> 00:11:12,330
- the best of it."
- Ooh.
328
00:11:12,420 --> 00:11:14,226
I don't know.
I can't come up with a third line.
329
00:11:14,250 --> 00:11:16,040
Maybe you can write, "I wish...
330
00:11:16,130 --> 00:11:18,170
your magical vagina
could have saved him."
331
00:11:18,250 --> 00:11:19,976
- Yeah. Somethin' like that.
- Somethin' like that.
332
00:11:20,000 --> 00:11:22,064
"Would love to get a glimpse
of that magical vagina."
333
00:11:22,088 --> 00:11:22,774
Mm.
334
00:11:22,830 --> 00:11:25,460
"Is it possible I can test
drive that motherfucker?"
335
00:11:25,540 --> 00:11:27,436
- "We have many questions."
- Many questions.
336
00:11:27,460 --> 00:11:30,170
"My friend and I have many questions
about your magical vagina."
337
00:11:30,250 --> 00:11:31,020
Yes.
338
00:11:31,045 --> 00:11:33,354
"One day, perhaps you'll
get around to answering them.
339
00:11:33,420 --> 00:11:35,330
- When it's appropriate."
- I fuckin' love that.
340
00:11:35,420 --> 00:11:38,580
- Great.
- It's to the point. And it's short.
341
00:11:39,920 --> 00:11:42,080
- Larry. Good to see you.
- Oh. Hey, Doc.
342
00:11:42,170 --> 00:11:43,380
You hear about Carl?
343
00:11:43,460 --> 00:11:45,080
Yeah. Terrible.
344
00:11:45,170 --> 00:11:47,250
Why would somebody
do something like that?
345
00:11:47,630 --> 00:11:48,790
Well...
346
00:11:49,630 --> 00:11:51,040
It was the Jets.
347
00:11:51,130 --> 00:11:52,170
My God.
348
00:11:52,250 --> 00:11:54,000
He just couldn't take it.
349
00:11:54,080 --> 00:11:55,670
It ate him up inside.
350
00:11:55,750 --> 00:11:56,896
- What a catastrophe.
- I know.
351
00:11:56,920 --> 00:11:58,380
Last year started with such promise,
352
00:11:58,460 --> 00:12:00,710
then Darnold gets mono...
season's over by game three.
353
00:12:00,790 --> 00:12:02,750
I'm talking about his widow, Veronica.
His family.
354
00:12:02,830 --> 00:12:04,330
That's the catastrophe.
355
00:12:04,420 --> 00:12:05,420
Oh, of course, yeah.
356
00:12:05,460 --> 00:12:07,080
You've still got a rash there, Larry.
357
00:12:07,170 --> 00:12:08,806
- Yeah.
- You know, I'm a little offended.
358
00:12:08,830 --> 00:12:10,250
My son gave you a free consult,
359
00:12:10,330 --> 00:12:11,396
and he told you what was wrong.
360
00:12:11,420 --> 00:12:12,556
And you kind of poo-pooed it?
361
00:12:12,580 --> 00:12:14,380
Yeah. Of course I poo-pooed it.
362
00:12:14,460 --> 00:12:15,790
What, he's not a doctor.
363
00:12:15,880 --> 00:12:17,936
He's the son of a doctor.
That should be good enough.
364
00:12:17,960 --> 00:12:19,880
Ah, not really. I mean,
I don't want to listen to
365
00:12:19,960 --> 00:12:21,710
Louis Armstrong's son
play the trumpet.
366
00:12:21,790 --> 00:12:23,670
- Want me to check out your rash?
- Would you?
367
00:12:23,750 --> 00:12:25,670
- Absolutely.
- Thank you.
368
00:12:26,630 --> 00:12:29,500
That's atopic dermatitis.
Otherwise known as eczema.
369
00:12:29,580 --> 00:12:31,056
Over the counter,
you can get some cortisone.
370
00:12:31,080 --> 00:12:32,710
It should go away.
What did my son say?
371
00:12:32,790 --> 00:12:34,936
- He said exactly the same thing as you.
- The same thing. You see?
372
00:12:34,960 --> 00:12:37,114
He knows what he's doing.
He's got... It's in the blood.
373
00:12:37,138 --> 00:12:37,854
Yeah.
374
00:12:37,920 --> 00:12:39,670
- Hope you get better. Cortisone.
- Yeah.
375
00:12:39,750 --> 00:12:40,976
Jimmy, what's the rule on this?
376
00:12:41,000 --> 00:12:42,540
He swung, the club head fell off.
377
00:12:42,630 --> 00:12:44,510
But he followed through.
That's a stroke, right?
378
00:12:44,580 --> 00:12:46,040
Decision 14-2.
379
00:12:46,130 --> 00:12:47,960
A stroke is defined by
forward movement
380
00:12:48,040 --> 00:12:49,170
of the club to the ball.
381
00:12:49,250 --> 00:12:51,790
A shaft in itself is not a club.
382
00:12:51,880 --> 00:12:53,226
- No penalty.
- Ah, yes!
383
00:12:53,250 --> 00:12:56,000
- Aw, fuck you, Jimmy.
- Read the rule book.
384
00:12:56,670 --> 00:12:58,750
Wow. Jimmy.
385
00:12:58,830 --> 00:13:00,767
- You know your stuff.
- You better believe it.
386
00:13:00,768 --> 00:13:01,818
Let me ask you something.
387
00:13:01,819 --> 00:13:04,330
Is there such a thing as a
putter being too straight?
388
00:13:04,420 --> 00:13:06,830
Definitely.
Look at this putter, here.
389
00:13:06,920 --> 00:13:08,920
- Has a tilt, right?
- Yeah.
390
00:13:09,000 --> 00:13:10,330
Definitely not 90 degrees.
391
00:13:10,420 --> 00:13:12,420
- Has to have at least 10 degrees of tilt.
- Yeah.
392
00:13:12,500 --> 00:13:14,848
So it can't have it more
than an 80-degree angle?
393
00:13:14,873 --> 00:13:15,654
Correct.
394
00:13:15,710 --> 00:13:17,630
Can't be like this.
Has to be like this.
395
00:13:17,710 --> 00:13:19,790
Has to be like this.
Tilt. Just like this.
396
00:13:19,880 --> 00:13:21,040
Well, what do you know?
397
00:13:21,130 --> 00:13:23,080
You know the penalty
for a non-conforming club?
398
00:13:23,170 --> 00:13:25,080
- No.
- Disqualification.
399
00:13:25,170 --> 00:13:27,540
- Disqualification.
- Disqualification.
400
00:13:29,380 --> 00:13:31,500
- Thanks, Jimmy.
- You're welcome.
401
00:13:43,790 --> 00:13:45,880
Excuse me. Can I help you?
402
00:13:45,960 --> 00:13:47,790
Oh. Looking for Richard Lewis' bag.
403
00:13:47,880 --> 00:13:49,630
Oh. He never leaves his bag here.
404
00:13:49,710 --> 00:13:51,920
- He always takes it home.
- Really?
405
00:13:52,920 --> 00:13:54,500
- Is that unusual?
- Very.
406
00:13:54,580 --> 00:13:56,660
He's probably the only one
in the club who does that.
407
00:13:57,130 --> 00:13:58,710
You don't say.
408
00:13:58,790 --> 00:14:00,330
Huh.
409
00:14:00,420 --> 00:14:01,710
Well.
410
00:14:02,880 --> 00:14:04,750
Isn't that interesting?
411
00:14:05,210 --> 00:14:07,130
Isn't that interesting?
412
00:14:08,830 --> 00:14:11,552
Marilyn, if you could
show them to their table.
413
00:14:11,553 --> 00:14:12,415
Right this way.
414
00:14:12,440 --> 00:14:14,240
Thank you so much. Benvenuto a Tiato.
415
00:14:14,290 --> 00:14:15,830
- Hi.
- Hello.
416
00:14:15,920 --> 00:14:18,250
- Benvenuto a Tiato.
- Oh, grazie.
417
00:14:18,330 --> 00:14:19,880
- I called earlier.
- Yes.
418
00:14:19,960 --> 00:14:21,880
I have a reservation.
Uh, Larry David.
419
00:14:21,960 --> 00:14:25,000
And I requested a table
by the window.
420
00:14:31,920 --> 00:14:34,670
I'm sorry,
but we cannot honor that request.
421
00:14:35,670 --> 00:14:36,780
And why is that, may I ask?
422
00:14:36,805 --> 00:14:38,694
Uh, because we're all
filled up over here.
423
00:14:38,750 --> 00:14:39,688
I see tables.
424
00:14:39,713 --> 00:14:42,524
Yes, those are reserved
for a few people.
425
00:14:42,580 --> 00:14:44,080
But I do have a lovely table for you.
426
00:14:44,170 --> 00:14:46,580
Let me take a guess.
Somewhere over there?
427
00:14:46,670 --> 00:14:48,750
- Uh, yes. I have a wonderful table.
- Ah.
428
00:14:48,830 --> 00:14:50,960
- What a wild guess. Yeah.
- Yes.
429
00:14:51,040 --> 00:14:52,420
Great.
430
00:14:53,420 --> 00:14:54,790
Shall we?
431
00:15:00,380 --> 00:15:03,420
Mr. David. Please. Your table here.
432
00:15:03,500 --> 00:15:05,130
Come along.
433
00:15:06,830 --> 00:15:08,960
Look at this one.
434
00:15:09,710 --> 00:15:11,920
What happened here?
435
00:15:13,130 --> 00:15:15,210
Oh. Will you look at this?
436
00:15:15,290 --> 00:15:16,790
Oh, my God.
437
00:15:17,630 --> 00:15:19,710
Mr. David. Here we are.
438
00:15:19,790 --> 00:15:22,880
Okay. Yeah. Yeah. Okay.
439
00:15:22,960 --> 00:15:24,460
- Okay.
- All right. Thanks.
440
00:15:24,540 --> 00:15:26,300
- I get it. I get it.
- Thank you. Thank you.
441
00:15:26,330 --> 00:15:27,610
Anything else I can get for you?
442
00:15:27,670 --> 00:15:29,630
- Hey, let me ask you a question.
- Yeah.
443
00:15:30,210 --> 00:15:32,580
Why, why did you fire
that bathroom attendant?
444
00:15:32,670 --> 00:15:34,476
- Because he left his post.
- Okay, you know what?
445
00:15:34,500 --> 00:15:36,460
I asked him to leave. I requested it.
446
00:15:36,540 --> 00:15:39,710
With all due respect,
Mr. David, I can't fire you.
447
00:15:39,790 --> 00:15:42,420
But I can fire Harold
for not doing his job.
448
00:15:42,500 --> 00:15:44,250
Oh, yeah. Bravo. Good going.
449
00:15:44,330 --> 00:15:46,080
Well, benvenuto a Tiato.
450
00:15:46,170 --> 00:15:47,080
Benvenuto.
451
00:15:47,170 --> 00:15:48,830
- Thank you.
- Thank you.
452
00:15:53,080 --> 00:15:55,500
Look at this.
453
00:15:55,580 --> 00:15:57,380
Look at this.
454
00:15:57,460 --> 00:16:00,000
Look where I wound up in my life.
455
00:16:00,080 --> 00:16:02,250
In the ugly section.
456
00:16:02,330 --> 00:16:04,330
I'm in the ugly section.
457
00:16:04,420 --> 00:16:07,000
You know, my whole life
I suspected I was ugly.
458
00:16:07,710 --> 00:16:10,540
But I never really knew.
I never had proof.
459
00:16:10,630 --> 00:16:13,000
And now I have proof. I have proof.
460
00:16:13,080 --> 00:16:15,330
This is it. This is the proof.
461
00:16:15,420 --> 00:16:17,040
What are you talking about?
462
00:16:17,710 --> 00:16:20,130
How did I wind up here?
463
00:16:20,210 --> 00:16:22,920
How did I wind up here!
464
00:16:23,540 --> 00:16:25,380
Oh, my God!
465
00:16:27,670 --> 00:16:30,000
How come you don't leave
your clubs in the bag room?
466
00:16:30,080 --> 00:16:32,130
- My, my clubs?
- Yeah.
467
00:16:32,210 --> 00:16:34,040
- I take 'em home.
- Why?
468
00:16:34,130 --> 00:16:35,939
Because things have been
stolen from the, the, the...
469
00:16:35,963 --> 00:16:36,914
Stolen?
470
00:16:36,915 --> 00:16:38,540
Wh-wh-what's stolen? That's crazy.
471
00:16:38,630 --> 00:16:40,535
Have you ever heard of
one thing being stolen...
472
00:16:40,560 --> 00:16:41,274
Yeah, I had a...
473
00:16:41,330 --> 00:16:44,130
- Never. It's a private club.
- Let me ask you something.
474
00:16:44,210 --> 00:16:46,460
Is your putter to specifications?
475
00:16:46,540 --> 00:16:48,000
Are you out of your mind?
476
00:16:48,080 --> 00:16:49,500
I'm asking a question.
477
00:16:49,580 --> 00:16:51,266
- That's the reason why.
- You know, you know,
478
00:16:51,290 --> 00:16:52,856
it can't be over 80 degrees.
You know that.
479
00:16:52,880 --> 00:16:54,516
- I don't know...
- The angle can't be over 80 degrees.
480
00:16:54,540 --> 00:16:55,790
Look, you're a golf nut.
481
00:16:55,880 --> 00:16:57,920
I've just been playing
on a roll lately, and I...
482
00:16:58,000 --> 00:17:00,830
A roll? I paid you $500.
Let's be clear about that.
483
00:17:00,920 --> 00:17:02,982
Look, I don't want anyone
to steal my lucky clubs.
484
00:17:03,007 --> 00:17:03,734
Let's be clear.
485
00:17:03,790 --> 00:17:06,080
- So I take it home.
- Well, then let us measure it.
486
00:17:06,170 --> 00:17:07,630
You're not measuring my putter.
487
00:17:07,710 --> 00:17:09,710
You're just,
you're just a b... A sore loser.
488
00:17:09,790 --> 00:17:11,330
Both of you. Sore losers.
489
00:17:11,420 --> 00:17:12,580
What?
490
00:17:14,040 --> 00:17:16,080
- There she is.
- Poor woman.
491
00:17:16,170 --> 00:17:17,630
You know, with, uh,
492
00:17:17,710 --> 00:17:19,920
Carl's passing, the...
493
00:17:20,670 --> 00:17:23,750
magical vagina is, is now available.
494
00:17:23,830 --> 00:17:25,960
Normal vagina, I'd wait a year.
495
00:17:26,040 --> 00:17:27,500
But magical vagina, six months.
496
00:17:27,580 --> 00:17:29,630
I think the dead husband
would, would approve
497
00:17:29,710 --> 00:17:32,000
- any of us because he, he liked us.
- Without a doubt.
498
00:17:32,080 --> 00:17:33,540
We were friends. You gotta be
499
00:17:33,565 --> 00:17:35,024
pretty curious, though, don't you.
500
00:17:35,080 --> 00:17:37,500
All right, I'm slightly curious.
501
00:17:37,580 --> 00:17:39,040
My interest is piqued.
502
00:17:39,130 --> 00:17:41,540
- Maybe I'll go pay my respects.
- What are you, nuts?
503
00:17:41,630 --> 00:17:43,266
- Oh, come on. You can't do that.
- Now?
504
00:17:43,290 --> 00:17:45,106
- What are you talking about?
- Where are you going?
505
00:17:45,130 --> 00:17:47,130
Not, not, not...
I said six months to a year.
506
00:17:47,210 --> 00:17:49,210
- What the hell is he...
- Is he crazy?
507
00:17:49,290 --> 00:17:51,130
- Look at him. Oh, my God.
- Hi.
508
00:17:51,210 --> 00:17:52,790
- Hi, Larry.
- Hi.
509
00:17:52,880 --> 00:17:55,516
- Thank you so much for coming.
- Of course. Of course. I'm so sorry.
510
00:17:55,540 --> 00:17:57,544
Carl would be so happy to
see so many of his friends.
511
00:17:57,568 --> 00:17:58,234
Yeah.
512
00:17:58,290 --> 00:18:01,170
- Especially his golf friends here.
- Yeah. Yeah.
513
00:18:02,460 --> 00:18:04,670
I'm so thrown by this.
514
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
I really am. I just...
515
00:18:07,330 --> 00:18:09,380
You were all playing
golf together, right?
516
00:18:09,460 --> 00:18:12,460
- Yeah.
- Did he seem different to you, or...?
517
00:18:12,540 --> 00:18:14,000
Yeah.
518
00:18:14,080 --> 00:18:16,630
- Was he agitated about anything?
- Yeah, he was...
519
00:18:16,710 --> 00:18:19,170
very upset about the Jets.
520
00:18:20,290 --> 00:18:23,080
- The fucking Jets.
- Yeah. I know.
521
00:18:23,170 --> 00:18:25,234
He loved them so much,
and all they did was disappoint.
522
00:18:25,258 --> 00:18:26,104
Yes, I know. I know.
523
00:18:26,170 --> 00:18:29,540
We all do. We all do, and that's,
that's what happens, but...
524
00:18:29,630 --> 00:18:32,420
to take it to this level,
I mean, it's just...
525
00:18:32,500 --> 00:18:34,630
The Jets ruined our marriage.
526
00:18:34,710 --> 00:18:36,070
I couldn't stand to be around him.
527
00:18:36,130 --> 00:18:37,380
Everything was about the Jets.
528
00:18:37,460 --> 00:18:38,700
We had to paint our room green.
529
00:18:38,750 --> 00:18:41,540
One night, he just woke up
and yelled, "Watson!"
530
00:18:41,630 --> 00:18:44,420
What is that? Is that a Sherlock
Holmes reference or something?
531
00:18:44,500 --> 00:18:47,250
No, I think that's a
reference to Deshaun Watson,
532
00:18:47,330 --> 00:18:49,500
who the Jets passed on drafting
533
00:18:49,580 --> 00:18:50,920
in 2017.
534
00:18:51,000 --> 00:18:52,420
That's what I think that is.
535
00:18:52,500 --> 00:18:54,130
So Carl...
536
00:18:54,210 --> 00:18:55,960
is just another loss on their record.
537
00:18:56,040 --> 00:18:58,605
I don't think it's the first
person they've done that to.
538
00:18:58,630 --> 00:18:59,484
No.
539
00:18:59,540 --> 00:19:02,290
I really like the handles
on the coffin.
540
00:19:02,830 --> 00:19:04,670
Do you know where you
got those, by any chance?
541
00:19:04,710 --> 00:19:06,580
No, Larry, I don't know
where I got them.
542
00:19:06,670 --> 00:19:08,420
- They came with, with the casket.
- Uh-huh.
543
00:19:08,500 --> 00:19:12,210
I'll tell you why I'm asking.
Because I'm opening up a coffee place.
544
00:19:12,290 --> 00:19:14,130
- Oh, you are?
- Yeah. Latte Larry's.
545
00:19:14,210 --> 00:19:15,960
- What a cute name.
- Oh, well, you know.
546
00:19:16,040 --> 00:19:17,766
- Larry, that's cute.
- Yeah, I picked it out. Yeah.
547
00:19:17,790 --> 00:19:19,793
But anyway, uh, you
know, for the cabinets...
548
00:19:19,818 --> 00:19:20,484
Mm.
549
00:19:20,540 --> 00:19:22,130
I've been looking for handles.
550
00:19:22,210 --> 00:19:23,556
Can't seem to find ones that I like,
551
00:19:23,580 --> 00:19:25,290
but I really like those
on the coffin.
552
00:19:25,380 --> 00:19:28,000
Oh. Okay.
553
00:19:28,080 --> 00:19:30,460
So if you can somehow...
554
00:19:30,540 --> 00:19:33,580
call the person
who sold you the coffin,
555
00:19:33,670 --> 00:19:36,500
maybe get some, uh, info on
that, that would be great.
556
00:19:36,580 --> 00:19:39,460
I mean, I don't know where I could
find the contact for you, but...
557
00:19:39,540 --> 00:19:40,343
Well, if, uh...
558
00:19:40,368 --> 00:19:42,774
Let me bury my husband
first, and then I'll...
559
00:19:42,830 --> 00:19:45,960
- find out the contact info.
- No, of course. You bury, you mourn, and,
560
00:19:46,040 --> 00:19:48,830
and then, uh, uh, then you ask.
561
00:19:48,920 --> 00:19:50,170
Okay.
562
00:19:50,250 --> 00:19:52,330
- Okay.
- It is now time to recite...
563
00:19:52,420 --> 00:19:54,330
Um, I'm gonna take a quick
pic, if that's okay.
564
00:19:54,420 --> 00:19:56,036
No, Larry.
Larry, I'll text it to you, okay?
565
00:19:56,060 --> 00:19:57,064
In my room.
566
00:19:57,130 --> 00:19:59,056
It seems like I cut you off.
567
00:19:59,080 --> 00:20:01,130
- ...in my room.
- Your Siri is on.
568
00:20:01,210 --> 00:20:03,920
Anyone...
569
00:20:04,750 --> 00:20:07,290
- Hey. Hey, guess what?
- What?
570
00:20:07,380 --> 00:20:09,330
I think I detected
571
00:20:09,420 --> 00:20:11,460
a flicker of interest
572
00:20:11,540 --> 00:20:13,830
- from the widow.
- No, you didn't.
573
00:20:13,920 --> 00:20:16,106
- I think I did. I'm not, you know...
- That wasn't even a...
574
00:20:16,130 --> 00:20:17,710
- You're crazy.
- You're dreaming.
575
00:20:17,790 --> 00:20:19,920
There were signs that I picked up on.
576
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
She touched my arm,
she was very affectionate.
577
00:20:23,080 --> 00:20:25,380
- She was laughing.
- Yeah, it was the time of her life.
578
00:20:25,460 --> 00:20:27,266
That's what you're describing.
579
00:20:27,290 --> 00:20:28,380
Oh, my God.
580
00:20:28,460 --> 00:20:29,920
- What?
- What happened?
581
00:20:30,000 --> 00:20:31,250
Oh, my God.
582
00:20:31,330 --> 00:20:32,500
- Text.
- Get out. No.
583
00:20:32,580 --> 00:20:33,670
I got a text!
584
00:20:33,750 --> 00:20:35,146
- From the widow?
- Yeah.
585
00:20:35,170 --> 00:20:36,930
- You're a liar.
- "Thanks so much for coming
586
00:20:36,960 --> 00:20:38,040
"and for the kind words.
587
00:20:38,130 --> 00:20:40,790
Can't wait to check out
your coffee shop."
588
00:20:40,880 --> 00:20:43,210
- You know, I think she's just being nice.
- Yeah. Me, too.
589
00:20:43,290 --> 00:20:45,460
- I gotta text her back.
- No, no, no, no, no.
590
00:20:45,540 --> 00:20:47,670
You'll text her back
in at least a week.
591
00:20:47,750 --> 00:20:49,516
- ...have coffee...
- Are you fucking kidding me?
592
00:20:49,540 --> 00:20:51,646
You sent it? What'd you say?
593
00:20:51,670 --> 00:20:53,936
"If you need to talk, I'd be
happy to get together for coffee,
594
00:20:53,960 --> 00:20:56,290
- or any meal of your choosing."
- Oh!
595
00:20:56,380 --> 00:20:57,960
Now you're asking her on a date!
596
00:20:58,040 --> 00:21:00,600
- No, but lunch. She could mean lunch...
- Oh, that is disgust...
597
00:21:00,670 --> 00:21:03,750
You upped it from coffee to a date.
598
00:21:05,540 --> 00:21:07,880
- What?
- What?
599
00:21:07,960 --> 00:21:09,500
"It's a date."
600
00:21:13,000 --> 00:21:16,040
- Ah. Benvenuto a Tiato.
- Hello.
601
00:21:16,130 --> 00:21:19,170
We have a beautiful table
for you right by the window.
602
00:21:19,540 --> 00:21:21,580
Right, uh... Mr. David, how are you?
603
00:21:21,670 --> 00:21:23,580
- I'm, I'm swell.
- Wonderful.
604
00:21:23,670 --> 00:21:25,960
Yeah. So, uh, you were about to say?
605
00:21:26,040 --> 00:21:28,420
We have a beautiful table for you,
606
00:21:28,500 --> 00:21:29,880
uh, right back there.
607
00:21:29,960 --> 00:21:31,766
- You were about to seat her over there.
- Uh, yes.
608
00:21:31,790 --> 00:21:34,130
- But that's a table for one.
- Table for one?
609
00:21:34,210 --> 00:21:36,476
I, I don't get that. What's the
difference between a table for one,
610
00:21:36,500 --> 00:21:38,130
and a table for two?
611
00:21:38,210 --> 00:21:39,630
One person.
612
00:21:39,710 --> 00:21:41,630
- That's so interesting. Yeah.
- It is.
613
00:21:41,710 --> 00:21:43,516
All right, so I think I get
the way it works here.
614
00:21:43,540 --> 00:21:45,290
- If it's fifty-fifty...
- Uh-huh.
615
00:21:45,380 --> 00:21:47,380
One good-looking and one ugly,
616
00:21:47,460 --> 00:21:49,580
both go to the ugly.
Is that how it works?
617
00:21:49,670 --> 00:21:51,880
'Cause in baseball,
a tie goes to the runner.
618
00:21:51,960 --> 00:21:53,330
Here, a tie goes to the ugly.
619
00:21:53,420 --> 00:21:55,750
Mr. David, I really
do not see a difference
620
00:21:55,830 --> 00:21:57,710
between the good-looking...
621
00:21:57,790 --> 00:22:00,290
- and the ugly.
- Are you saying to me that
622
00:22:00,380 --> 00:22:02,920
you're gonna put this beautiful woman
623
00:22:03,000 --> 00:22:05,830
into that section?
Is that what you're going to do?
624
00:22:05,920 --> 00:22:07,960
She doesn't belong there. Yeah, sure,
625
00:22:08,040 --> 00:22:09,960
put me there. I get it, okay. But...
626
00:22:10,040 --> 00:22:12,040
- Come on.
- Larry, a table anywhere is fine.
627
00:22:12,130 --> 00:22:14,460
No. No, it's not fine. It's not fine.
628
00:22:14,540 --> 00:22:16,710
Look what's going on
over there. Take a look.
629
00:22:16,920 --> 00:22:19,250
The table over here is really lovely.
630
00:22:19,330 --> 00:22:22,250
I think you'll enjoy it.
Please. Follow me.
631
00:22:22,710 --> 00:22:24,420
Oh, my God.
632
00:22:24,830 --> 00:22:26,210
If you ever do come back,
633
00:22:26,290 --> 00:22:28,460
we have some beautiful tables
over there.
634
00:22:30,750 --> 00:22:32,500
Oh, my God.
635
00:22:32,580 --> 00:22:34,580
What a horror show.
636
00:22:35,750 --> 00:22:38,750
This is a fucking horror show.
637
00:22:38,830 --> 00:22:42,130
How the fuck can you do this?
It's not fair.
638
00:22:43,080 --> 00:22:44,500
This is not fair.
639
00:22:45,080 --> 00:22:47,210
There's just so much
expectation out in the world
640
00:22:47,290 --> 00:22:48,936
- of how I'm supposed to grieve.
- Yeah. Right.
641
00:22:48,960 --> 00:22:50,630
- Of course. Yeah.
- The mourning process.
642
00:22:50,710 --> 00:22:52,186
- Right. I get it.
- The way people look at me.
643
00:22:52,210 --> 00:22:53,516
How long is she gonna
be grieving for?
644
00:22:53,540 --> 00:22:55,000
It's none of their business.
645
00:22:55,080 --> 00:22:56,936
What people didn't know
is that our relationship
646
00:22:56,960 --> 00:22:58,380
was pretty frayed by that point.
647
00:22:58,460 --> 00:23:01,000
- Mm. Really?
- Yeah, we were living separate lives.
648
00:23:01,080 --> 00:23:04,170
- Ami-amicable. But separate lives.
- Mm-hmm.
649
00:23:04,250 --> 00:23:05,960
But I know what you
mean about, you know.
650
00:23:06,040 --> 00:23:08,104
There's unwritten rules about
how a widow's supposed to act.
651
00:23:08,128 --> 00:23:08,979
Right.
652
00:23:08,980 --> 00:23:12,210
You know, when I was a kid,
I remember my turtle died.
653
00:23:12,290 --> 00:23:13,580
And I remember, "Oh, hey.
654
00:23:13,670 --> 00:23:15,670
"That's too bad that,
you know, the turtle,
655
00:23:15,750 --> 00:23:17,040
turtle died." And...
656
00:23:17,130 --> 00:23:18,936
A little turtle.
And my friends called me up and said,
657
00:23:18,960 --> 00:23:20,686
"Hey, we're going out.
We're gonna play punch ball."
658
00:23:20,710 --> 00:23:23,266
I said, "Eh, you know what?
I probably shouldn't. My turtle died."
659
00:23:23,290 --> 00:23:24,766
And then I'm sitting there
thinking, geez,
660
00:23:24,790 --> 00:23:26,670
my friends are out there
playing punch ball.
661
00:23:26,750 --> 00:23:28,380
What, you know, what am I doing?
662
00:23:28,460 --> 00:23:31,000
So, after half an hour,
I just flushed it down the toilet,
663
00:23:31,080 --> 00:23:33,500
and went out and played punch ball.
664
00:23:34,460 --> 00:23:36,540
So I know, I know how you feel.
665
00:23:37,250 --> 00:23:39,960
Yeah. Well, my condolences
to your turtle.
666
00:23:40,040 --> 00:23:41,250
Yeah.
667
00:23:42,170 --> 00:23:43,830
So what's the matter with your neck?
668
00:23:43,960 --> 00:23:45,186
What do you keep
scratching over there?
669
00:23:45,210 --> 00:23:47,130
I've got some kind of rash.
670
00:23:47,210 --> 00:23:48,790
- Have you seen a doctor?
- I wanted to,
671
00:23:48,880 --> 00:23:50,580
but Joshua Winokur
is my dermatologist,
672
00:23:50,670 --> 00:23:51,960
and he's not here right now.
673
00:23:52,040 --> 00:23:53,080
You should go see his son.
674
00:23:53,170 --> 00:23:54,516
Is his son a doctor?
I never knew that.
675
00:23:54,540 --> 00:23:56,420
- No.
- Isn't his son in high school?
676
00:23:56,500 --> 00:23:57,670
Yeah, but he's a senior.
677
00:23:57,750 --> 00:23:59,420
- I mean, if you go, then I'll go.
- Yeah.
678
00:23:59,500 --> 00:24:02,000
- I'll have him check it out.
- I'll set it up for you.
679
00:24:05,000 --> 00:24:06,540
What the fuck?
680
00:24:07,290 --> 00:24:08,670
Oh, my God.
681
00:24:08,750 --> 00:24:11,330
Seating Susie over there?
682
00:24:12,420 --> 00:24:13,382
- Really?
- No, she's not.
683
00:24:13,383 --> 00:24:14,516
She's not seeing anybody right now.
684
00:24:14,540 --> 00:24:16,306
- Do you think she'd be open?
- Yeah. I think she...
685
00:24:16,330 --> 00:24:17,580
Oh.
686
00:24:17,670 --> 00:24:19,590
- What are you doing here?
- As a matter of fact,
687
00:24:19,630 --> 00:24:21,436
- we happen to be talking about Cheryl...
- Yeah.
688
00:24:21,460 --> 00:24:23,830
And the possibility of the two
of us getting back together.
689
00:24:23,920 --> 00:24:26,000
No, I meant,
what are you doing in this section?
690
00:24:26,080 --> 00:24:28,093
Why are you in this,
you don't belong in this section.
691
00:24:28,117 --> 00:24:30,145
Oh, don't. Don't even...
start with that shit.
692
00:24:30,146 --> 00:24:31,436
You should be over there.
Are you kidding?
693
00:24:31,460 --> 00:24:33,016
The only reason I was
over there the other day
694
00:24:33,040 --> 00:24:34,630
was 'cause I was
with you and fat boy.
695
00:24:34,710 --> 00:24:36,211
Oh, you think you got
seated here on your own?
696
00:24:36,235 --> 00:24:36,891
Yes.
697
00:24:36,892 --> 00:24:38,806
- Huh? It had nothing to do with him, huh?
- Hey, hey.
698
00:24:38,830 --> 00:24:40,266
- Well, he's a handsome man, Larry.
- Yeah.
699
00:24:40,290 --> 00:24:42,460
You're on his coattails.
That's why you're here.
700
00:24:42,540 --> 00:24:43,684
What are you doing here?
701
00:24:43,709 --> 00:24:46,234
I'm having lunch with,
with, with Veronica Sacks.
702
00:24:46,290 --> 00:24:48,580
Oh, my God, Larry!
703
00:24:48,670 --> 00:24:51,460
- Is that... Carl, who just died?
- Yes.
704
00:24:51,540 --> 00:24:53,210
The one who just died,
who killed himself
705
00:24:53,290 --> 00:24:54,726
- over the fucking Jets.
- Oh, Larry.
706
00:24:54,750 --> 00:24:56,880
- It's just a lunch. Come on.
- He died, what?
707
00:24:56,960 --> 00:24:58,606
- Like, less than a week ago.
- Less than a week ago.
708
00:24:58,630 --> 00:25:00,516
First of all, she shouldn't even
be out of the fucking house.
709
00:25:00,540 --> 00:25:02,660
- Oh, get out of here.
- She should be home, in black,
710
00:25:02,710 --> 00:25:04,830
mourning and grieving. And you!
711
00:25:04,920 --> 00:25:06,460
That you would go after...
712
00:25:06,540 --> 00:25:09,710
- I'm not going after.
- ...the weak and the, the vulnerable.
713
00:25:09,790 --> 00:25:11,500
What makes you think
she's not going after?
714
00:25:11,580 --> 00:25:13,226
- She's not going after you.
- I'm not going after.
715
00:25:13,250 --> 00:25:15,306
I bet you she is because
you've got a lot of money, man.
716
00:25:15,330 --> 00:25:16,960
That's all she's doing it for.
717
00:25:17,040 --> 00:25:18,710
Good. Who cares? What do I care?
718
00:25:18,790 --> 00:25:21,330
I can't even fathom
what depths of depravity
719
00:25:21,420 --> 00:25:23,000
would lead you to go after a recent,
720
00:25:23,080 --> 00:25:24,960
very recent, widow.
721
00:25:25,040 --> 00:25:27,000
I have been given to understand
722
00:25:27,080 --> 00:25:29,710
that she has a magical vagina.
723
00:25:29,790 --> 00:25:32,750
- A what?
- A magical vagina.
724
00:25:32,830 --> 00:25:35,830
That is the most inappropriate
thing I have ever heard.
725
00:25:35,920 --> 00:25:37,115
H-h-hold on. Hold on.
Hold on. Whoa, whoa.
726
00:25:37,139 --> 00:25:37,944
I'm just, I'm just saying.
727
00:25:38,000 --> 00:25:39,170
When you say magical...
728
00:25:39,250 --> 00:25:40,540
- Yeah.
- What, what do you mean?
729
00:25:40,630 --> 00:25:42,330
See, that's a very...
730
00:25:42,420 --> 00:25:44,170
Can you just give us a second?
731
00:25:44,250 --> 00:25:46,580
I really wish I could,
but, Mr. David,
732
00:25:46,670 --> 00:25:49,250
I believe your table is waiting.
733
00:25:49,330 --> 00:25:50,750
But she gets to stay here.
734
00:25:50,830 --> 00:25:52,790
You're letting her stay here?
This meeskite?
735
00:25:52,880 --> 00:25:55,040
Look at that face! Are you serious?
736
00:25:55,130 --> 00:25:56,186
I don't get what's going on here.
737
00:25:56,210 --> 00:25:57,266
I come in with a beautiful woman,
738
00:25:57,290 --> 00:25:58,290
I'm sitting over there.
739
00:25:58,380 --> 00:25:59,290
He comes in with her,
740
00:25:59,380 --> 00:26:00,500
and they sit here.
741
00:26:00,580 --> 00:26:01,880
This policy makes no sense.
742
00:26:01,960 --> 00:26:03,210
There is no policy, Mr. David.
743
00:26:03,290 --> 00:26:05,250
Oh, yeah. Right.
744
00:26:06,040 --> 00:26:08,540
And I'm not a meeskite,
you bald fuck!
745
00:26:19,250 --> 00:26:20,920
- Hi.
- Hello.
746
00:26:22,210 --> 00:26:24,170
I... huh.
747
00:26:25,460 --> 00:26:27,080
Is there a problem?
748
00:26:27,170 --> 00:26:29,290
I just have to use
the bathroom. Uh...
749
00:26:29,380 --> 00:26:32,000
I think I had a bad ball of burrata.
750
00:26:32,080 --> 00:26:33,710
I could just use a little privacy.
751
00:26:33,790 --> 00:26:36,880
- Oh, you could use a little privacy.
- Yeah.
752
00:26:36,960 --> 00:26:38,750
Yeah, privacy. It's a funny thing.
753
00:26:38,830 --> 00:26:40,518
We all could use a little
privacy, right?
754
00:26:40,543 --> 00:26:41,104
Ooh.
755
00:26:41,170 --> 00:26:44,420
I know. Unfortunately, I've got
a couple of things I need to do.
756
00:26:44,500 --> 00:26:48,170
You know, freshen up and all that.
757
00:26:50,670 --> 00:26:52,750
Mr. David, please.
758
00:26:52,830 --> 00:26:55,170
I can't do my job if you're in here.
759
00:26:55,830 --> 00:26:57,210
Yeah.
760
00:26:57,290 --> 00:27:00,080
I'll tell you what.
Why don't we make a little deal?
761
00:27:00,170 --> 00:27:02,080
- Okay.
- I get the good-looking section.
762
00:27:02,170 --> 00:27:03,396
There is no good-looking section.
763
00:27:03,420 --> 00:27:05,630
I get the good-looking section.
764
00:27:05,710 --> 00:27:07,420
That's a yes? Okay.
765
00:27:07,500 --> 00:27:09,580
Okay. And Harold gets his job back.
But not this job.
766
00:27:09,630 --> 00:27:11,110
- Somewhere in the restaurant.
- Deal.
767
00:27:11,170 --> 00:27:11,960
- Deal.
- Deal.
768
00:27:12,040 --> 00:27:13,540
- Okay. Okay.
- Goodbye.
769
00:27:15,630 --> 00:27:17,250
You made a really stupid deal,
770
00:27:17,330 --> 00:27:19,476
because as soon as you got in the
stall, I would have left.
771
00:27:19,500 --> 00:27:21,080
You think I wanna hang around here?
772
00:27:22,420 --> 00:27:23,960
These handles are great.
773
00:27:24,040 --> 00:27:25,040
- Right?
- Yeah.
774
00:27:25,080 --> 00:27:26,630
Yeah, they're from a coffin.
775
00:27:26,710 --> 00:27:28,080
- What? No.
- Yeah.
776
00:27:28,170 --> 00:27:30,630
Oh. Okay. Gotta go.
777
00:27:30,710 --> 00:27:31,750
- Okay.
- Keep working.
778
00:27:31,830 --> 00:27:32,630
Sure.
779
00:27:32,710 --> 00:27:34,290
Be careful.
780
00:27:34,380 --> 00:27:36,290
- What's wrong?
- Open the door.
781
00:27:36,380 --> 00:27:38,356
- I don't know how to open the door.
- Oh, Jesus Christ.
782
00:27:38,380 --> 00:27:40,556
- It's a button over there.
- There's a million fuckin' buttons.
783
00:27:40,580 --> 00:27:42,750
Right on your left there.
Press that button.
784
00:27:43,960 --> 00:27:45,500
- Look at you.
- Huh?
785
00:27:45,580 --> 00:27:47,250
- Mr. automotive man.
- Look at that.
786
00:27:47,330 --> 00:27:49,056
L-let's get something to eat,
or something, you know?
787
00:27:49,080 --> 00:27:51,130
Yeah, you got something on your nose.
788
00:27:51,210 --> 00:27:53,170
- Hey. What the fuck?
- Open the window.
789
00:27:53,250 --> 00:27:53,885
Fuck me.
790
00:27:53,910 --> 00:27:55,814
Come on, Bentley. Give me your money.
791
00:27:55,880 --> 00:27:57,830
- I told you not to get this car.
- Oh, shut up.
792
00:27:57,920 --> 00:27:59,686
- Like a fucking idiot.
- Here. Take it. Have...
793
00:27:59,710 --> 00:28:01,516
- What else you got?
- "I got a Bentley. I got a Bentley."
794
00:28:01,540 --> 00:28:03,646
- What else you got in the trunk?
- I got nothin' in there.
795
00:28:03,670 --> 00:28:05,080
Some golf clubs, that's all.
796
00:28:05,170 --> 00:28:06,726
- You don't need that shit.
- Golf clubs. Perfect, pop it.
797
00:28:06,750 --> 00:28:08,356
- Golf clubs?
- That's perfect. Pop it.
798
00:28:08,380 --> 00:28:09,500
Yeah. What's the difference?
799
00:28:09,540 --> 00:28:11,210
Pop the trunk, old timer. Let's go.
800
00:28:11,290 --> 00:28:13,606
- You don't know how to pop...
- It's right over there, on, on that...
801
00:28:13,630 --> 00:28:16,000
Who are you working with, here?
802
00:28:16,080 --> 00:28:19,460
- I'll be right back.
- Be right back? What are you, a maverick?
803
00:28:21,830 --> 00:28:23,790
Whoa, whoa. What's this?
What's this? No.
804
00:28:23,880 --> 00:28:25,170
Is that a Jets mask?
805
00:28:25,250 --> 00:28:27,000
Yeah, it's a Jets... I'm a Jets fan.
806
00:28:27,080 --> 00:28:28,556
- You're a Jets fan?
- Yeah. They're the worst.
807
00:28:28,580 --> 00:28:29,830
Unbelievable! Me, too!
808
00:28:29,920 --> 00:28:31,606
Every year they lose.
You think they're gonna make...
809
00:28:31,630 --> 00:28:33,896
- It's awful. My friend killed himself.
- He's better off.
810
00:28:33,920 --> 00:28:36,436
They're responsible for murder.
They should put 'em all in prison.
811
00:28:36,460 --> 00:28:38,060
Uh, I think my boss is being robbed.
812
00:28:38,130 --> 00:28:39,210
What is this, a putter?
813
00:28:39,290 --> 00:28:40,726
Let me just take a look
at this putter.
814
00:28:40,750 --> 00:28:42,306
- I'm gonna need that.
- No, it's an interesting...
815
00:28:42,330 --> 00:28:44,380
Listen, man. I need the putter...
816
00:28:45,960 --> 00:28:47,920
Keep the putter, you son of a...
817
00:28:56,960 --> 00:28:58,380
Oh, thank God.
818
00:28:58,460 --> 00:28:59,540
What happened?
819
00:29:02,880 --> 00:29:04,750
We have to talk.
820
00:29:04,830 --> 00:29:06,790
Lewis.
821
00:29:07,380 --> 00:29:08,750
Lewis.
822
00:29:13,000 --> 00:29:14,880
Did you notice
the tremendous tip I left?
823
00:29:14,960 --> 00:29:16,013
Did I notice?
824
00:29:16,014 --> 00:29:17,180
I, I filled it out
right in front of you,
825
00:29:17,181 --> 00:29:18,462
hoping you'd see it.
826
00:29:18,540 --> 00:29:20,186
- Huh? You liked it, right?
- I liked it. Yeah.
827
00:29:20,210 --> 00:29:22,056
Sometimes I like a man to show
off a little bit like that.
828
00:29:22,080 --> 00:29:24,790
Yeah. I didn't do it for the waiter.
I, I did it for you.
829
00:29:24,880 --> 00:29:26,750
Aw, thank you, Larry.
830
00:29:26,830 --> 00:29:30,130
So how's the whole grieving thing going?
Are you...
831
00:29:30,210 --> 00:29:33,080
- Oh.
- Are you feeling... widowy?
832
00:29:33,170 --> 00:29:37,040
Well, I'm not feeling
particularly widowy tonight.
833
00:29:37,130 --> 00:29:38,580
- Oh, is that so?
- Hmm.
834
00:29:38,670 --> 00:29:40,960
Interesting.
835
00:29:41,040 --> 00:29:42,380
Mm.
836
00:29:42,460 --> 00:29:44,838
Aah. I like to hear that.
That's very good.
837
00:29:44,863 --> 00:29:45,654
Mm.
838
00:29:45,710 --> 00:29:48,580
- Yeah.
- Oh. Oh, dear.
839
00:29:48,670 --> 00:29:50,670
- Oh. I'm sorry, Larry.
- Yeah.
840
00:29:50,750 --> 00:29:51,750
Yeah.
841
00:29:51,830 --> 00:29:53,420
- Mm.
- Mm.
842
00:29:53,500 --> 00:29:55,040
- May he rest in peace.
- Yes.
843
00:29:55,130 --> 00:29:57,790
Is there anything else on your mind?
844
00:29:58,040 --> 00:29:59,500
Well...
845
00:30:00,540 --> 00:30:02,290
Now that your mention it,
846
00:30:02,380 --> 00:30:04,130
one small thing.
847
00:30:04,210 --> 00:30:08,040
- A few days before Carl died...
- Mm-hmm.
848
00:30:08,130 --> 00:30:10,080
- We played golf. And, uh...
- Yeah.
849
00:30:10,170 --> 00:30:12,250
It was me and Jeff
against Carl and Lewis.
850
00:30:12,330 --> 00:30:15,420
- And I have found out subsequently...
- Mm.
851
00:30:15,500 --> 00:30:18,880
that Lewis was using
an illegal putter.
852
00:30:18,960 --> 00:30:20,420
So...
853
00:30:20,500 --> 00:30:24,130
you know, I feel like
that $500 that I gave Carl
854
00:30:24,210 --> 00:30:27,130
- was, was taken under false pretenses.
- Yeah?
855
00:30:27,210 --> 00:30:29,920
Okay. Why are you telling me this?
856
00:30:30,000 --> 00:30:31,670
I just feel I'm owed that money.
857
00:30:31,750 --> 00:30:33,580
- The man is dead.
- Yeah.
858
00:30:33,670 --> 00:30:36,710
- He can't pay you back.
- Right. But...
859
00:30:37,210 --> 00:30:41,170
- Are you asking me to pay you $500?
- No. No.
860
00:30:41,250 --> 00:30:42,670
No. The, the estate.
861
00:30:42,750 --> 00:30:45,500
- The estate is me, Larry.
- Ah.
862
00:30:45,580 --> 00:30:47,210
I don't know why
you're asking this now.
863
00:30:47,290 --> 00:30:49,880
You know, I just feel like
I was cheated out of a win.
864
00:30:49,960 --> 00:30:52,040
Like in 2017
865
00:30:52,130 --> 00:30:54,000
when, uh, Austin Seferian-Jenkins
866
00:30:54,080 --> 00:30:55,936
caught that ball and then
they said it wasn't a catch.
867
00:30:55,960 --> 00:30:59,170
So stupid. Cost the Jets the win.
868
00:30:59,250 --> 00:30:59,803
The Jets?
869
00:30:59,828 --> 00:31:01,516
Yeah, they,
they couldn't beat the Patriots.
870
00:31:01,540 --> 00:31:03,670
The fucking Jets, Larry?
871
00:31:04,210 --> 00:31:07,380
You come into this house,
and bring up the Jets?
872
00:31:07,460 --> 00:31:09,380
Do you know how much disappointment
873
00:31:09,460 --> 00:31:11,040
I have had to live with
from the Jets?
874
00:31:11,130 --> 00:31:12,806
- You've lived with disappointment?
- Yeah.
875
00:31:12,830 --> 00:31:14,110
- Are you serious?
- Yeah, Larry.
876
00:31:14,170 --> 00:31:15,726
Do you know what this team
has done to me?
877
00:31:15,750 --> 00:31:18,000
I haven't enjoyed a football season
878
00:31:18,080 --> 00:31:19,500
since 1969.
879
00:31:19,580 --> 00:31:20,175
Oh.
880
00:31:20,200 --> 00:31:22,016
Maybe '98 when Parcells
was the coach for a year.
881
00:31:22,040 --> 00:31:24,750
- Get out of here.
- That was good, too. But that's it.
882
00:31:24,830 --> 00:31:27,500
No, please, Larry. Get out of here.
883
00:31:27,580 --> 00:31:31,170
- Oh, literally?
- Get the fuck out, Larry.
884
00:31:31,630 --> 00:31:33,460
Literally.
885
00:31:33,540 --> 00:31:36,830
Mm. Okay.
886
00:31:41,290 --> 00:31:43,380
Oh, by the way, Seferian-Jenkins
887
00:31:43,460 --> 00:31:45,000
didn't survive the recovery, Larry.
888
00:31:45,080 --> 00:31:46,976
- Oh. Oh, is that so?
- He didn't survive the ground...
889
00:31:47,000 --> 00:31:48,630
- ...on the recovery!
- Is that so?
890
00:31:48,710 --> 00:31:50,790
- Yeah.
- You don't know what you're talking about.
891
00:31:50,880 --> 00:31:53,710
- Watch the playback, Larry.
- I've seen the playback 100 times.
892
00:31:53,790 --> 00:31:56,040
- I've seen it, too.
- That was a catch.
893
00:31:56,130 --> 00:31:58,670
- Oh, come on!
- That was a bullshit call.
894
00:32:00,130 --> 00:32:03,500
- Let me show you to your table.
- Please do.
895
00:32:05,330 --> 00:32:07,380
- Left turn.
- I know.
896
00:32:08,000 --> 00:32:10,420
- Well, hello, ladies.
- Hello.
897
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
- Lovely dress.
- Why, thank you.
898
00:32:12,580 --> 00:32:14,830
Well, what a fine-looking group.
899
00:32:14,920 --> 00:32:18,330
It is a great honor
to be sitting amongst you.
900
00:32:21,040 --> 00:32:23,210
You know, there are a ton
of different restaurants
901
00:32:23,290 --> 00:32:25,170
for you to patronize here in L.A.
902
00:32:25,250 --> 00:32:28,330
Do me a favor. Get lost.
903
00:32:28,420 --> 00:32:31,170
Very well. Benvenuto a Tiato.
904
00:32:31,250 --> 00:32:34,670
Mille grazie. Mille grazie.
905
00:32:35,750 --> 00:32:36,920
Ah?
906
00:32:37,000 --> 00:32:40,080
A man can relax.
907
00:32:40,170 --> 00:32:42,960
- And breathe some fresh air.
- And breathe this fresh air.
908
00:32:43,040 --> 00:32:45,080
Gentlemen, great to see you.
909
00:32:45,170 --> 00:32:47,130
Well, look who's here.
910
00:32:47,210 --> 00:32:49,210
This is Harold,
the bathroom attendant
911
00:32:49,290 --> 00:32:50,806
- I was telling you about.
- Harold!
912
00:32:50,830 --> 00:32:52,960
- Yeah. Yeah.
- Well, let me say, let's shake.
913
00:32:53,040 --> 00:32:55,380
- I can't thank you enough.
- Eh, my pleasure.
914
00:32:55,460 --> 00:32:58,080
- Seriously. The tips are great.
- Oh, I'm so happy for you.
915
00:32:58,170 --> 00:32:59,856
Not only that,
I'm not getting that look, you know?
916
00:32:59,880 --> 00:33:01,436
- Oh, yeah.
- Like, oh, this guy in the bathroom.
917
00:33:01,460 --> 00:33:03,250
Yeah. What, what are you
doing in here? Yeah.
918
00:33:04,130 --> 00:33:06,040
And these are for you. For you.
919
00:33:06,130 --> 00:33:08,170
- Great. Thanks so much.
- A couple for later.
920
00:33:08,250 --> 00:33:09,930
- Actually, I know them.
- Hey, hey.
921
00:33:10,000 --> 00:33:11,356
- He's with me.
- Those are my friends over there.
922
00:33:11,380 --> 00:33:13,040
- He, he belongs over here.
- Hey.
923
00:33:13,130 --> 00:33:14,460
- How you guys doing?
- Hey, Sam.
924
00:33:14,540 --> 00:33:16,140
- What's going on?
- Hey, Sam.
925
00:33:16,170 --> 00:33:18,330
Uh, Larry, I want to thank
you again for the referral.
926
00:33:18,420 --> 00:33:19,900
I had the examination
with Mrs. Sacks.
927
00:33:19,960 --> 00:33:21,380
Oh, great, great. How did it go?
928
00:33:21,460 --> 00:33:23,630
Yeah, she just had
a small rash on her neck.
929
00:33:23,710 --> 00:33:24,303
Yeah.
930
00:33:24,328 --> 00:33:26,146
Probably the result of stress.
You know, she's mourning
931
00:33:26,170 --> 00:33:28,010
right now and that can
take a toll on the skin.
932
00:33:28,040 --> 00:33:29,606
- Yeah, terrible toll.
- Um, other than that,
933
00:33:29,630 --> 00:33:31,726
incredibly healthy skin.
Maybe the healthiest I've seen
934
00:33:31,750 --> 00:33:33,130
in all my years in the field.
935
00:33:33,210 --> 00:33:34,920
Uh, wonderful fibroblastic health,
936
00:33:35,000 --> 00:33:36,580
flawless lymphatic system.
937
00:33:36,670 --> 00:33:39,750
Really everything from epidermis
to subcutaneous layer just...
938
00:33:39,830 --> 00:33:41,186
- Ah.
- ...the image of health.
939
00:33:41,210 --> 00:33:42,710
She did have a few questions
940
00:33:42,790 --> 00:33:44,540
regarding some really
minor irregularities,
941
00:33:44,630 --> 00:33:47,250
so I did go ahead and conduct
a, uh, full body exam.
942
00:33:47,750 --> 00:33:49,080
- Full body?
- Yeah.
943
00:33:49,170 --> 00:33:51,830
Well, standard checkup
is full body. Yeah.
944
00:33:51,920 --> 00:33:54,250
Did you examine...
945
00:33:55,540 --> 00:33:58,250
- ...everything?
- Everything.
946
00:33:58,750 --> 00:33:59,880
And?
947
00:33:59,960 --> 00:34:02,710
The only word that
comes to mind is, uh...
948
00:34:03,630 --> 00:34:05,080
magical.
949
00:34:08,460 --> 00:34:10,040
Oh, my God!
950
00:34:10,130 --> 00:34:12,630
- What happened?
- I don't know!
951
00:34:12,710 --> 00:34:15,880
Help! Uh, someone's having a
seizure in the ugly section.
952
00:34:15,960 --> 00:34:17,580
Is anyone here a doctor?
953
00:34:17,670 --> 00:34:20,130
No. But my father is.
954
00:34:26,001 --> 00:34:32,001
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
955
00:35:41,516 --> 00:35:43,266
- Hi, guys.
- Hi, ladies.
956
00:35:43,290 --> 00:35:44,516
- Oh...
- I'm glad you're here.
957
00:35:44,540 --> 00:35:45,234
Are you?
958
00:35:45,425 --> 00:35:47,785
I never thought I'd hear those
words come out of your mouth.
959
00:35:48,710 --> 00:35:49,790
- Hey!
- Hey!
960
00:35:50,040 --> 00:35:52,790
Jon's starring in a movie.
The character's based on me.
961
00:35:52,880 --> 00:35:54,210
So he's kind of shadowing me.
962
00:35:54,290 --> 00:35:55,450
What's the name of the movie?
963
00:35:55,540 --> 00:35:57,420
The Biggest Asshole
that Ever Roamed the Earth?
964
00:35:57,960 --> 00:35:59,646
What are you drinking
in the daytime for?
965
00:35:59,670 --> 00:36:01,830
- Who drinks in the daytime?
- People who go to brunch.
966
00:36:01,960 --> 00:36:03,360
Well, we're... we're not at brunch.
967
00:36:03,420 --> 00:36:05,080
Okay, so I am not having a mimosa.
968
00:36:05,380 --> 00:36:07,016
- I need you to do me a favor.
- I can't do it.
969
00:36:07,040 --> 00:36:08,516
No, no, you gotta do it.
I can't do it.
970
00:36:08,540 --> 00:36:09,710
I already got my sweats on.
971
00:36:09,790 --> 00:36:11,500
What is it,
an immutable law of physics?
972
00:36:11,580 --> 00:36:13,180
Once you're in sweats,
you can't get out?
73762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.