All language subtitles for Curb Your Enthusiasm - 10x07 - The Ugly Section.WEBRip-NTb.English.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,878 --> 00:00:17,071 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 2 00:00:18,830 --> 00:00:21,290 - Yeah! Whoa! - Fuck, yeah! 3 00:00:21,380 --> 00:00:22,920 - Yeah! - Lewis! We did it, baby. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,790 - Five hundred big ones. - Yeah. Hey, hey, hey. 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,750 - Here you go, Carl. Enjoy. - Thank you. 6 00:00:27,830 --> 00:00:29,726 - Great game. Great game. Great game. - All right, buddy. 7 00:00:29,750 --> 00:00:31,686 - Take care of yourself. - Do you believe we lost to them? 8 00:00:31,710 --> 00:00:32,920 - No. - It's unbelievable. 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,726 Uh, we'll get your car right away, Mr. David. 10 00:00:34,750 --> 00:00:36,290 What a day on the links, huh? 11 00:00:36,380 --> 00:00:38,556 I've never seen him play like that before. That was amazing. 12 00:00:38,580 --> 00:00:40,556 - I'm on a roll. - Yes, you putted extraordinarily well. 13 00:00:40,580 --> 00:00:42,686 I have some magic touch lately. I don't know what it is. 14 00:00:42,710 --> 00:00:44,670 And I had a great partner. You were good. Don't... 15 00:00:44,750 --> 00:00:46,460 All right, we'll buy lunch. All right? 16 00:00:46,540 --> 00:00:47,803 Yeah, we'll buy lunch. Where do you wanna eat? 17 00:00:47,827 --> 00:00:48,833 Oh, boy. What sport. 18 00:00:48,834 --> 00:00:50,830 - You made $500 each. - Yeah, you win $500, 19 00:00:50,920 --> 00:00:52,250 and you're gonna buy us lunch. 20 00:00:52,330 --> 00:00:53,896 - Oh, you're, you're great guys. - So name the restaurant. 21 00:00:53,920 --> 00:00:55,040 Wherever you wanna go. 22 00:00:55,130 --> 00:00:56,790 - Let's go to Tiato's. - Tiato's. 23 00:00:56,880 --> 00:00:58,420 Yeah. I've heard good things about it. 24 00:00:58,500 --> 00:00:59,790 Hey, I'm in a great mood. 25 00:00:59,880 --> 00:01:01,356 Wherever you wanna go, we'll go, all right? 26 00:01:01,380 --> 00:01:03,056 - You better enjoy my money. - I'm starving. 27 00:01:03,080 --> 00:01:05,516 - Okay, I'll see you at the restaurant. - Wha... What is this? 28 00:01:05,540 --> 00:01:07,380 - My new car. - You bought a Bentley? 29 00:01:07,460 --> 00:01:09,226 - I been, I been a... - I've never met anyone who owned a Bentley. 30 00:01:09,250 --> 00:01:11,420 People... They'll follow you home and, and kill you. 31 00:01:11,500 --> 00:01:13,766 - Yeah. Much safer in a Subaru Outback. - And take your car. 32 00:01:13,790 --> 00:01:16,226 All right, you're a little jealous of the Bentley, aren't you. 33 00:01:16,250 --> 00:01:17,936 - I'm not jealous, I'm concerned. - I'm not jealous. 34 00:01:17,960 --> 00:01:19,516 - I'll see you at the restaurant, losers. - Yeah. 35 00:01:19,540 --> 00:01:21,040 He never missed a putt the whole day. 36 00:01:21,130 --> 00:01:22,670 Not one putt. 37 00:01:22,750 --> 00:01:24,250 Ah, just a lucky day. 38 00:01:24,330 --> 00:01:26,500 That is odd, isn't it? 39 00:01:26,580 --> 00:01:28,920 I don't know. No more than once a week. 40 00:01:29,000 --> 00:01:31,210 Really? Cheryl and I had sex four times a week. 41 00:01:31,290 --> 00:01:32,630 - You did? - Really? 42 00:01:32,710 --> 00:01:34,380 - Yeah. - You know, me and Veronica, 43 00:01:34,460 --> 00:01:36,080 once a week, too, which is a shame, 44 00:01:36,170 --> 00:01:38,210 'cause she's got this... 45 00:01:38,290 --> 00:01:40,790 she got this... she's got this magical vagina. 46 00:01:40,880 --> 00:01:42,878 Huh? What the hell are you talking about? 47 00:01:42,903 --> 00:01:44,603 Huh? What does that mean? 48 00:01:44,604 --> 00:01:46,186 I can't really explain it. But I've never seen anything 49 00:01:46,210 --> 00:01:49,380 or felt anything like this. There's just something... 50 00:01:49,460 --> 00:01:51,670 supernatural. It's just magic. Just, you know what? 51 00:01:51,750 --> 00:01:53,040 Forget it. It doesn't matter. 52 00:01:53,130 --> 00:01:54,750 Forget it? You expect me to forget it? 53 00:01:54,830 --> 00:01:57,146 I'm sorry I brought it up. I, I, I, I don't wanna talk about it. 54 00:01:57,170 --> 00:01:59,090 No, don't be sorry. We're not gonna say anything. 55 00:01:59,130 --> 00:02:01,750 It just kind of... It's like this little hummingbird nest. 56 00:02:01,830 --> 00:02:03,920 It's got this mind of its own. It's just alive. 57 00:02:04,000 --> 00:02:05,806 - A mind of its own. - Yeah. You could say that. 58 00:02:05,830 --> 00:02:08,170 - Holy shit. - Never heard such a thing. 59 00:02:08,250 --> 00:02:10,290 Yeah. 60 00:02:10,380 --> 00:02:12,290 Holy shit. Really? 61 00:02:12,380 --> 00:02:13,900 - What's the matter? - Holy fuck. 62 00:02:13,960 --> 00:02:15,420 Le'Veon Bell, out for the season. 63 00:02:15,500 --> 00:02:16,936 You know how much money the Jets paid for this guy? 64 00:02:16,960 --> 00:02:18,436 You have any idea of how much the Jets paid for him? 65 00:02:18,460 --> 00:02:19,516 He's out for the whole goddamned season. 66 00:02:19,540 --> 00:02:20,960 - Really? - Season's over, 67 00:02:21,040 --> 00:02:22,210 before it even started. 68 00:02:22,290 --> 00:02:24,250 Please. Just... Carl. Carl. 69 00:02:24,330 --> 00:02:25,880 This is just football... 70 00:02:25,960 --> 00:02:27,651 - It's not just football! - Hey, hey, hey. 71 00:02:27,676 --> 00:02:28,525 It's not just football. 72 00:02:28,526 --> 00:02:29,646 What is wrong with you? 73 00:02:29,670 --> 00:02:31,016 Patriots walk all over everybody. It's over. 74 00:02:31,040 --> 00:02:33,420 Carl, come on. Settle down, man. Honestly. 75 00:02:33,500 --> 00:02:35,670 - It's too much. - There's more to life. 76 00:02:35,750 --> 00:02:38,016 The three of you, just eat your food and shut up. Leave me alone. 77 00:02:38,040 --> 00:02:39,580 You say this over and over. 78 00:02:39,670 --> 00:02:41,000 What are your expectations? 79 00:02:41,080 --> 00:02:43,016 You're talking about them like they're the Patriots, 80 00:02:43,040 --> 00:02:44,670 and then they're suddenly cursed. 81 00:02:44,750 --> 00:02:46,580 They're terrible, year in and year out. 82 00:02:46,670 --> 00:02:48,830 And you beat yourself up, and it makes me sad. 83 00:02:48,920 --> 00:02:50,306 Well, why do you take it on personally? 84 00:02:50,330 --> 00:02:51,710 You're not the general manager. 85 00:02:51,790 --> 00:02:54,000 - Just doesn't stop. - Like a mob movie. 86 00:02:54,080 --> 00:02:55,830 - What's going on? - Huh. 87 00:02:55,920 --> 00:02:56,473 What, you... 88 00:02:56,498 --> 00:02:58,186 I don't know. Something strange going on in this restaurant. 89 00:02:58,210 --> 00:03:00,710 - Tell me. - Am I crazy... 90 00:03:01,460 --> 00:03:05,330 or is everyone in that section way better looking 91 00:03:05,420 --> 00:03:08,170 than the people in this section. Look. Look around. 92 00:03:08,250 --> 00:03:10,330 You are not imagining things. 93 00:03:10,420 --> 00:03:12,056 And now look here. It's like there's 94 00:03:12,080 --> 00:03:13,880 a good-looking section and an ugly section. 95 00:03:13,960 --> 00:03:16,056 You think it's random? Why would they do something like that? 96 00:03:16,080 --> 00:03:18,500 It just seems, it's, it can't be a coincidence. 97 00:03:18,580 --> 00:03:21,170 I'd like to come here again without you guys. 98 00:03:21,250 --> 00:03:22,540 You know, who knows? Maybe if I 99 00:03:22,630 --> 00:03:24,266 came here by myself, I wouldn't be sitting here. 100 00:03:24,290 --> 00:03:25,880 Why do you think you shouldn't be here? 101 00:03:25,960 --> 00:03:27,436 'Cause I know I should be in that section. 102 00:03:27,460 --> 00:03:29,880 You look like Einstein's gardener, for Christ's sake. 103 00:03:29,960 --> 00:03:31,380 You're never gonna get in there. 104 00:03:31,460 --> 00:03:32,880 So who wants to bet? You wanna bet? 105 00:03:32,960 --> 00:03:35,000 If I come with you, I bet they keep you here, 106 00:03:35,080 --> 00:03:36,806 - and they move me over there. - Oh, yeah. Right. 107 00:03:36,830 --> 00:03:39,500 - What are you talking about? - Are you the reason we're over here? 108 00:03:39,580 --> 00:03:41,290 Yeah, I'm the dog in the group. 109 00:03:41,380 --> 00:03:42,766 All I know is, somebody at this table 110 00:03:42,790 --> 00:03:44,330 prevented us from sitting over there 111 00:03:44,420 --> 00:03:45,670 and I think you know who it is. 112 00:03:45,750 --> 00:03:47,210 Oh, I do know who that is. 113 00:03:47,290 --> 00:03:48,380 Oh, I know who it is. 114 00:03:48,460 --> 00:03:50,830 - Oh. Excuse me. - Yes. 115 00:03:50,920 --> 00:03:52,960 How are you enjoying everything at Tiato? 116 00:03:53,040 --> 00:03:55,016 - Delicious. It was delicious. - Wonderful. 117 00:03:55,040 --> 00:03:56,080 Oh, I'm so happy to hear. 118 00:03:56,170 --> 00:03:57,790 I couldn't help but notice 119 00:03:57,880 --> 00:03:59,880 that the people sitting on that side 120 00:03:59,960 --> 00:04:01,710 seem to be way better looking 121 00:04:01,790 --> 00:04:04,500 than the people sitting on this side. 122 00:04:04,580 --> 00:04:06,074 I have no idea what you're talking about. 123 00:04:06,098 --> 00:04:07,258 You know what I think? 124 00:04:07,290 --> 00:04:09,146 - You have a good-looking section. - Uh-huh. 125 00:04:09,170 --> 00:04:11,040 And you have an ugly section. 126 00:04:11,130 --> 00:04:12,210 Why would be we do that? 127 00:04:12,290 --> 00:04:14,040 I don't know. Why would you? You tell me. 128 00:04:14,130 --> 00:04:16,580 I can't tell you, because there's no truth to it. 129 00:04:16,670 --> 00:04:18,580 Yeah. Mm-hmm. 130 00:04:21,460 --> 00:04:23,580 Good day, sir. How are you? 131 00:04:23,670 --> 00:04:26,380 Oh, my God. 132 00:04:26,460 --> 00:04:28,500 Oh, geez. 133 00:04:30,170 --> 00:04:32,790 I don't mean to be rude, but... 134 00:04:34,460 --> 00:04:37,250 Would you mind just leaving for a... 135 00:04:37,330 --> 00:04:39,540 - a couple of minutes? - Leave? 136 00:04:39,630 --> 00:04:41,146 - Are you serious? - Yeah, I'm serious. 137 00:04:41,170 --> 00:04:42,580 I got a big job to do, and, and... 138 00:04:42,670 --> 00:04:45,290 And I can't do my job, if you're doing your job. 139 00:04:45,380 --> 00:04:46,920 No, I'll be quiet. No problem. 140 00:04:47,000 --> 00:04:49,540 No, it's not a question of that. You're here. 141 00:04:49,630 --> 00:04:51,670 I need privacy. I need distance. 142 00:04:51,750 --> 00:04:53,130 I need to be alone. 143 00:04:53,210 --> 00:04:54,670 Eh, my boss. 144 00:04:54,750 --> 00:04:56,646 I'll get in a lot of trouble. You know what I mean? 145 00:04:56,670 --> 00:04:58,750 What's the trouble? You, you, you stepped 146 00:04:58,830 --> 00:05:00,790 outside the room for a minute. So what? 147 00:05:00,880 --> 00:05:03,330 People need me here to, you know, take care of business. 148 00:05:03,420 --> 00:05:05,130 No, no, they don't need you here. 149 00:05:05,210 --> 00:05:06,960 This is not a job for human beings, 150 00:05:07,040 --> 00:05:08,330 to be here when other people 151 00:05:08,420 --> 00:05:10,580 are going to the bathroom. Nobody wants you here! 152 00:05:10,670 --> 00:05:12,790 Everybody's disappointed when they walk in here. 153 00:05:12,880 --> 00:05:15,420 They don't want to see you, I'm sorry to say. 154 00:05:15,500 --> 00:05:17,790 With all due respect, people come in here with bad breath. 155 00:05:17,880 --> 00:05:19,960 I got, I got mouthwash. People come in here, 156 00:05:20,040 --> 00:05:22,356 you know, look, I need a little spruce-up. I got cologne here. 157 00:05:22,380 --> 00:05:24,790 They would gladly sacrifice the gum, 158 00:05:24,880 --> 00:05:26,460 the cologne, the mints, 159 00:05:26,540 --> 00:05:28,790 anything you have here, for some privacy. 160 00:05:28,880 --> 00:05:30,960 They would. They'd sacrifice it in a second. 161 00:05:31,040 --> 00:05:33,500 - People, I have a purpose here. - When an animal goes to die, 162 00:05:33,580 --> 00:05:35,790 it leaves the pack. That's what needs to happen here. 163 00:05:35,880 --> 00:05:37,380 I need to be alone. 164 00:05:37,460 --> 00:05:38,960 I'm a dying animal. 165 00:05:39,040 --> 00:05:41,750 - I don't know what to tell you. - Okay, look. Look. 166 00:05:41,830 --> 00:05:46,830 I'll give you 20 bucks for you to leave this room right now. 167 00:05:46,920 --> 00:05:48,170 And I'll tell you what, 168 00:05:48,250 --> 00:05:50,210 I'm opening up a coffee shop, okay? Latte Larry's. 169 00:05:50,250 --> 00:05:52,830 I'll give you a free cup of coffee and a scone for a week. 170 00:05:52,920 --> 00:05:54,630 - Okay? - I've seen the signs for that. 171 00:05:54,710 --> 00:05:56,181 Yeah, all right. Well, that's what I'm prepared to offer you. 172 00:05:56,205 --> 00:05:56,962 All right. 173 00:05:56,963 --> 00:05:58,856 - Yeah, well, make it quick, please. - Yeah. Make it quick. 174 00:05:58,880 --> 00:06:01,380 Yeah. I'll, I'll, I'll do what I can. 175 00:06:03,170 --> 00:06:06,670 Sam Winokur. You know I know your dad, right? 176 00:06:06,750 --> 00:06:08,250 - Yeah. - From, from the golf club. 177 00:06:08,330 --> 00:06:11,250 - He told me you're his favorite patient. - Oh, well. Yeah. 178 00:06:11,330 --> 00:06:13,000 Um... so. 179 00:06:13,080 --> 00:06:15,290 - You wanna work here part time? - I do. 180 00:06:15,380 --> 00:06:16,670 - You drink coffee? - Yeah. 181 00:06:16,750 --> 00:06:18,130 - You make it yourself? - Yeah. 182 00:06:18,210 --> 00:06:20,146 We have a coffee maker at the house. Grind up the beans. 183 00:06:20,170 --> 00:06:21,330 Do you know what a latte is? 184 00:06:21,420 --> 00:06:23,630 The latte is just espresso and steamed milk. 185 00:06:23,710 --> 00:06:24,880 Kid know his shit. 186 00:06:24,960 --> 00:06:27,710 Okay. Do you know what milk consideration is? 187 00:06:27,790 --> 00:06:29,250 I'm afraid I don't. No. 188 00:06:29,330 --> 00:06:30,646 You pour too much coffee in a cup, 189 00:06:30,670 --> 00:06:32,170 you're not leaving room for the milk. 190 00:06:32,250 --> 00:06:33,766 'Cause then it's, you have it spilling over the top. 191 00:06:33,790 --> 00:06:34,960 - Yeah. Exactly. - Right. 192 00:06:35,040 --> 00:06:36,396 Have you ever dealt with the public before, 193 00:06:36,420 --> 00:06:37,936 - in any way? - Well, at my dad's office, 194 00:06:37,960 --> 00:06:39,760 I mean, you have dozens of new patients a day. 195 00:06:39,880 --> 00:06:40,736 You know, all different... 196 00:06:40,761 --> 00:06:42,436 Yeah, no. That's not what I'm talking about. 197 00:06:42,460 --> 00:06:44,540 - No? - The people who go to your dad's office, 198 00:06:44,630 --> 00:06:47,380 nothing near what you would be seeing here on a daily basis. 199 00:06:47,460 --> 00:06:48,105 Oh, really? 200 00:06:48,130 --> 00:06:50,064 Most of the people who come in here are gonna be, 201 00:06:50,130 --> 00:06:51,606 you know, just disgusting human beings. 202 00:06:51,630 --> 00:06:53,670 - How do you mean? - Vile. Vulgar. 203 00:06:53,750 --> 00:06:55,040 The dregs of society. 204 00:06:55,130 --> 00:06:57,210 - I think I'm up to the task. - You do? 205 00:06:57,290 --> 00:06:58,630 - Yeah. - You know what? 206 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 You're hired. 207 00:07:00,290 --> 00:07:01,859 Thanks so much, Larry. I won't let you down. 208 00:07:01,883 --> 00:07:02,404 Okay. 209 00:07:02,460 --> 00:07:05,040 - I don't think you will. - I'm sorry. While I have you here, 210 00:07:05,130 --> 00:07:07,500 I couldn't help but notice you scratching at that rash... 211 00:07:07,580 --> 00:07:08,030 Oh, yeah. 212 00:07:08,055 --> 00:07:09,436 ...on the side of your neck during the interview. 213 00:07:09,460 --> 00:07:11,146 Have you had a chance to have that looked at? 214 00:07:11,170 --> 00:07:12,170 You know, I haven't. 215 00:07:12,250 --> 00:07:13,476 Well, I mean, just looking at it, 216 00:07:13,500 --> 00:07:14,806 I can tell you I'm not very concerned. 217 00:07:14,830 --> 00:07:16,186 - Mm. - And I really think it's no more than 218 00:07:16,210 --> 00:07:18,040 just a moderate outbreak of atopic dermatitis. 219 00:07:18,130 --> 00:07:19,750 So there's a number of over-the-counter 220 00:07:19,830 --> 00:07:21,380 topical ointments you could use, 221 00:07:21,460 --> 00:07:23,500 steroidal creams, cortisone, I could recommend. 222 00:07:23,580 --> 00:07:24,123 Mm-hmm. 223 00:07:24,148 --> 00:07:25,806 Something like that should clear up in a few days' time. 224 00:07:25,830 --> 00:07:29,080 Okay, well, you know what? That was very impressive. 225 00:07:29,170 --> 00:07:30,646 - Oh, sure. Thanks. - With all due respect, 226 00:07:30,670 --> 00:07:32,290 I think I'll go see your dad. 227 00:07:32,380 --> 00:07:35,380 - Thank you. - Okay. Can I ask, uh, why? 228 00:07:35,460 --> 00:07:38,250 Yeah. 'Cause he's a doctor. 229 00:07:38,330 --> 00:07:41,460 - Great to meet ya. - Thanks again, Larry. I appreciate it. 230 00:07:41,540 --> 00:07:43,106 - Okay. You're welcome. - I won't let you down. 231 00:07:43,130 --> 00:07:44,960 - I don't think you will. - Have a good day. 232 00:07:45,040 --> 00:07:46,790 All right. You, too. 233 00:07:46,880 --> 00:07:48,646 - That's a good fuckin' kid, right there. - He's gonna work out. 234 00:07:48,670 --> 00:07:50,040 - Yeah. - Yeah. Oh! 235 00:07:50,130 --> 00:07:52,790 - Oh, fuck. - Man, I got snagged again on this thing. 236 00:07:52,880 --> 00:07:53,469 I know. 237 00:07:53,470 --> 00:07:54,896 All this shit. All this is snagging hazards. 238 00:07:54,920 --> 00:07:56,726 - These. These. All that shit. - Yep. Absolutely. 239 00:07:56,750 --> 00:07:58,686 Walking with a hot coffee and shit, shit grab your pants. 240 00:07:58,710 --> 00:07:59,936 The shit pour on your fuckin' chest. 241 00:07:59,960 --> 00:08:01,580 - We gotta get some new handles. - Yeah. 242 00:08:01,670 --> 00:08:03,056 - Hey. - Fuckin' snagging hazard. 243 00:08:03,080 --> 00:08:04,380 Um... 244 00:08:04,880 --> 00:08:08,420 I'm Harold. The, the bathroom attendant from the other day. 245 00:08:09,290 --> 00:08:12,420 I got fired for leaving my post. 246 00:08:12,500 --> 00:08:14,380 - Oh, my God. Really? - Yeah. 247 00:08:14,460 --> 00:08:16,000 - He fired you? - Yes. 248 00:08:16,080 --> 00:08:18,210 - What an asshole. - So whatever you can do 249 00:08:18,290 --> 00:08:20,080 to get my job back, I would appreciate it. 250 00:08:20,170 --> 00:08:22,380 - Mm. - 'Cause you were the one that, you know, 251 00:08:22,460 --> 00:08:23,960 invited me to leave the room. 252 00:08:24,040 --> 00:08:26,080 But you know what, if I may say? 253 00:08:26,170 --> 00:08:28,080 Maybe a blessing in disguise. 254 00:08:28,170 --> 00:08:29,960 The bathroom is a palace of shame. 255 00:08:30,040 --> 00:08:32,250 And having someone watch you in there, it just, 256 00:08:32,330 --> 00:08:33,830 it doubles down on the shame. 257 00:08:33,920 --> 00:08:36,170 Just talk to the restaurant manager, please. Okay? 258 00:08:36,250 --> 00:08:37,580 Okay, I'll talk to him. 259 00:08:37,670 --> 00:08:39,130 Hey. My man. 260 00:08:39,210 --> 00:08:40,396 You got those little mints and shit 261 00:08:40,420 --> 00:08:41,856 you guys have on the fuckin' counter? 262 00:08:41,880 --> 00:08:43,380 Yeah, yeah. Sure. 263 00:08:43,460 --> 00:08:44,750 Yeah. 264 00:08:44,830 --> 00:08:46,670 Still fuckin' working. Look at you. 265 00:08:46,750 --> 00:08:48,420 - Huh. - For me? 266 00:08:49,750 --> 00:08:51,670 - Thanks. - My man. 267 00:08:51,750 --> 00:08:54,040 - That's for you. My man. - Thank you, brother. 268 00:08:54,130 --> 00:08:56,420 That's from both of us. 269 00:08:56,500 --> 00:08:59,250 I can't stop thinking about that magical vagina. 270 00:08:59,330 --> 00:09:00,920 When you use the word "magical," 271 00:09:01,000 --> 00:09:02,600 that's takin' that shit to another level. 272 00:09:02,630 --> 00:09:03,896 I wanna see what the fuck that is. 273 00:09:03,920 --> 00:09:05,790 - Yeah, me, too. - That fuckin' vagina 274 00:09:05,880 --> 00:09:07,356 could pull a rabbit out of that motherfucker. 275 00:09:07,380 --> 00:09:09,880 - Yeah. - Or, like, put this fuckin' Pop-Tart 276 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 in that fuckin' vagina and toast that shit. 277 00:09:12,040 --> 00:09:13,670 - Aah. - There you go. 278 00:09:13,750 --> 00:09:16,356 - Now that is fuckin' useful, magical... - That's, that's magical vagina. 279 00:09:16,380 --> 00:09:18,500 - That's fuckin' magical. Huh? - That's exactly right. 280 00:09:20,960 --> 00:09:22,330 Hello? 281 00:09:22,420 --> 00:09:24,540 Hey. Did you hear about Carl? 282 00:09:24,630 --> 00:09:26,540 Carl? What? 283 00:09:26,630 --> 00:09:29,500 He, uh, he killed himself. 284 00:09:32,250 --> 00:09:34,330 Oh, my God. 285 00:09:35,790 --> 00:09:37,670 Oh, my God. 286 00:09:37,750 --> 00:09:39,380 What? 287 00:09:39,460 --> 00:09:41,540 Yeah. Yeah. 288 00:09:41,630 --> 00:09:42,924 What the fuck? 289 00:09:42,925 --> 00:09:44,606 I know. It's unbelievable. 290 00:09:44,630 --> 00:09:47,040 I mean, he was, he was playing great. 291 00:09:47,130 --> 00:09:49,500 What did he shoot? He shot, like, 82 or something. 292 00:09:49,580 --> 00:09:51,644 How do you kill yourself when you're playing so well? 293 00:09:51,668 --> 00:09:52,596 I know. 294 00:09:52,597 --> 00:09:54,210 - Did he leave a note? - Yeah. 295 00:09:54,290 --> 00:09:57,250 He said, "I can't take any more disappointment." 296 00:09:57,330 --> 00:09:59,130 Holy shit. 297 00:09:59,210 --> 00:10:02,080 - What the hell's he talking about? - Holy shit. 298 00:10:02,170 --> 00:10:04,080 "I can't take any more disappointment." 299 00:10:04,170 --> 00:10:05,726 That's what he used to say when we 300 00:10:05,751 --> 00:10:07,444 would watch the Jet games together. 301 00:10:07,500 --> 00:10:09,790 "I can't take any more disappointment." 302 00:10:09,880 --> 00:10:11,250 That's an exact quote. 303 00:10:11,330 --> 00:10:14,080 - Really? - Jeff, I've seen that guy sob 304 00:10:14,170 --> 00:10:16,710 after losses. During games, I've seen him sob. 305 00:10:16,790 --> 00:10:18,210 Who knew he was so tortured? 306 00:10:18,290 --> 00:10:19,500 And they just kept losing, 307 00:10:19,580 --> 00:10:21,580 and it kept eating at him, and eating at him. 308 00:10:21,670 --> 00:10:25,080 And he just... he couldn't take any more disappointment. 309 00:10:25,170 --> 00:10:26,580 Oh, my God. 310 00:10:26,670 --> 00:10:28,960 The Jets killed Carl. 311 00:10:29,040 --> 00:10:31,160 - And a little bit of the Knicks. - That's nuts. 312 00:10:31,210 --> 00:10:32,334 The Jets killed him. 313 00:10:32,359 --> 00:10:34,944 I want to send Veronica a condolence text. 314 00:10:35,000 --> 00:10:35,929 You have her number? 315 00:10:35,954 --> 00:10:38,274 Yeah, I'm gonna, I'm gonna text her one, too. 316 00:10:38,330 --> 00:10:39,880 Okay. 317 00:10:42,040 --> 00:10:43,750 Fuck happened? 318 00:10:43,830 --> 00:10:47,210 Carl. The guy whose wife has the magical vagina. 319 00:10:47,290 --> 00:10:49,630 He killed himself. 'Cause of the fucking Jets. 320 00:10:49,710 --> 00:10:51,920 - Hmm. - I gotta write a... 321 00:10:52,000 --> 00:10:53,960 condolence text to the widow. 322 00:10:54,040 --> 00:10:56,670 - Oh, man. - "Dear Veronica, 323 00:10:57,210 --> 00:10:59,580 "Just heard about Carl. 324 00:11:01,000 --> 00:11:02,830 So sorry." 325 00:11:07,130 --> 00:11:08,750 What else? I need something else. 326 00:11:08,830 --> 00:11:10,630 "Try and make the, uh, 327 00:11:10,710 --> 00:11:12,330 - the best of it." - Ooh. 328 00:11:12,420 --> 00:11:14,226 I don't know. I can't come up with a third line. 329 00:11:14,250 --> 00:11:16,040 Maybe you can write, "I wish... 330 00:11:16,130 --> 00:11:18,170 your magical vagina could have saved him." 331 00:11:18,250 --> 00:11:19,976 - Yeah. Somethin' like that. - Somethin' like that. 332 00:11:20,000 --> 00:11:22,064 "Would love to get a glimpse of that magical vagina." 333 00:11:22,088 --> 00:11:22,774 Mm. 334 00:11:22,830 --> 00:11:25,460 "Is it possible I can test drive that motherfucker?" 335 00:11:25,540 --> 00:11:27,436 - "We have many questions." - Many questions. 336 00:11:27,460 --> 00:11:30,170 "My friend and I have many questions about your magical vagina." 337 00:11:30,250 --> 00:11:31,020 Yes. 338 00:11:31,045 --> 00:11:33,354 "One day, perhaps you'll get around to answering them. 339 00:11:33,420 --> 00:11:35,330 - When it's appropriate." - I fuckin' love that. 340 00:11:35,420 --> 00:11:38,580 - Great. - It's to the point. And it's short. 341 00:11:39,920 --> 00:11:42,080 - Larry. Good to see you. - Oh. Hey, Doc. 342 00:11:42,170 --> 00:11:43,380 You hear about Carl? 343 00:11:43,460 --> 00:11:45,080 Yeah. Terrible. 344 00:11:45,170 --> 00:11:47,250 Why would somebody do something like that? 345 00:11:47,630 --> 00:11:48,790 Well... 346 00:11:49,630 --> 00:11:51,040 It was the Jets. 347 00:11:51,130 --> 00:11:52,170 My God. 348 00:11:52,250 --> 00:11:54,000 He just couldn't take it. 349 00:11:54,080 --> 00:11:55,670 It ate him up inside. 350 00:11:55,750 --> 00:11:56,896 - What a catastrophe. - I know. 351 00:11:56,920 --> 00:11:58,380 Last year started with such promise, 352 00:11:58,460 --> 00:12:00,710 then Darnold gets mono... season's over by game three. 353 00:12:00,790 --> 00:12:02,750 I'm talking about his widow, Veronica. His family. 354 00:12:02,830 --> 00:12:04,330 That's the catastrophe. 355 00:12:04,420 --> 00:12:05,420 Oh, of course, yeah. 356 00:12:05,460 --> 00:12:07,080 You've still got a rash there, Larry. 357 00:12:07,170 --> 00:12:08,806 - Yeah. - You know, I'm a little offended. 358 00:12:08,830 --> 00:12:10,250 My son gave you a free consult, 359 00:12:10,330 --> 00:12:11,396 and he told you what was wrong. 360 00:12:11,420 --> 00:12:12,556 And you kind of poo-pooed it? 361 00:12:12,580 --> 00:12:14,380 Yeah. Of course I poo-pooed it. 362 00:12:14,460 --> 00:12:15,790 What, he's not a doctor. 363 00:12:15,880 --> 00:12:17,936 He's the son of a doctor. That should be good enough. 364 00:12:17,960 --> 00:12:19,880 Ah, not really. I mean, I don't want to listen to 365 00:12:19,960 --> 00:12:21,710 Louis Armstrong's son play the trumpet. 366 00:12:21,790 --> 00:12:23,670 - Want me to check out your rash? - Would you? 367 00:12:23,750 --> 00:12:25,670 - Absolutely. - Thank you. 368 00:12:26,630 --> 00:12:29,500 That's atopic dermatitis. Otherwise known as eczema. 369 00:12:29,580 --> 00:12:31,056 Over the counter, you can get some cortisone. 370 00:12:31,080 --> 00:12:32,710 It should go away. What did my son say? 371 00:12:32,790 --> 00:12:34,936 - He said exactly the same thing as you. - The same thing. You see? 372 00:12:34,960 --> 00:12:37,114 He knows what he's doing. He's got... It's in the blood. 373 00:12:37,138 --> 00:12:37,854 Yeah. 374 00:12:37,920 --> 00:12:39,670 - Hope you get better. Cortisone. - Yeah. 375 00:12:39,750 --> 00:12:40,976 Jimmy, what's the rule on this? 376 00:12:41,000 --> 00:12:42,540 He swung, the club head fell off. 377 00:12:42,630 --> 00:12:44,510 But he followed through. That's a stroke, right? 378 00:12:44,580 --> 00:12:46,040 Decision 14-2. 379 00:12:46,130 --> 00:12:47,960 A stroke is defined by forward movement 380 00:12:48,040 --> 00:12:49,170 of the club to the ball. 381 00:12:49,250 --> 00:12:51,790 A shaft in itself is not a club. 382 00:12:51,880 --> 00:12:53,226 - No penalty. - Ah, yes! 383 00:12:53,250 --> 00:12:56,000 - Aw, fuck you, Jimmy. - Read the rule book. 384 00:12:56,670 --> 00:12:58,750 Wow. Jimmy. 385 00:12:58,830 --> 00:13:00,767 - You know your stuff. - You better believe it. 386 00:13:00,768 --> 00:13:01,818 Let me ask you something. 387 00:13:01,819 --> 00:13:04,330 Is there such a thing as a putter being too straight? 388 00:13:04,420 --> 00:13:06,830 Definitely. Look at this putter, here. 389 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 - Has a tilt, right? - Yeah. 390 00:13:09,000 --> 00:13:10,330 Definitely not 90 degrees. 391 00:13:10,420 --> 00:13:12,420 - Has to have at least 10 degrees of tilt. - Yeah. 392 00:13:12,500 --> 00:13:14,848 So it can't have it more than an 80-degree angle? 393 00:13:14,873 --> 00:13:15,654 Correct. 394 00:13:15,710 --> 00:13:17,630 Can't be like this. Has to be like this. 395 00:13:17,710 --> 00:13:19,790 Has to be like this. Tilt. Just like this. 396 00:13:19,880 --> 00:13:21,040 Well, what do you know? 397 00:13:21,130 --> 00:13:23,080 You know the penalty for a non-conforming club? 398 00:13:23,170 --> 00:13:25,080 - No. - Disqualification. 399 00:13:25,170 --> 00:13:27,540 - Disqualification. - Disqualification. 400 00:13:29,380 --> 00:13:31,500 - Thanks, Jimmy. - You're welcome. 401 00:13:43,790 --> 00:13:45,880 Excuse me. Can I help you? 402 00:13:45,960 --> 00:13:47,790 Oh. Looking for Richard Lewis' bag. 403 00:13:47,880 --> 00:13:49,630 Oh. He never leaves his bag here. 404 00:13:49,710 --> 00:13:51,920 - He always takes it home. - Really? 405 00:13:52,920 --> 00:13:54,500 - Is that unusual? - Very. 406 00:13:54,580 --> 00:13:56,660 He's probably the only one in the club who does that. 407 00:13:57,130 --> 00:13:58,710 You don't say. 408 00:13:58,790 --> 00:14:00,330 Huh. 409 00:14:00,420 --> 00:14:01,710 Well. 410 00:14:02,880 --> 00:14:04,750 Isn't that interesting? 411 00:14:05,210 --> 00:14:07,130 Isn't that interesting? 412 00:14:08,830 --> 00:14:11,552 Marilyn, if you could show them to their table. 413 00:14:11,553 --> 00:14:12,415 Right this way. 414 00:14:12,440 --> 00:14:14,240 Thank you so much. Benvenuto a Tiato. 415 00:14:14,290 --> 00:14:15,830 - Hi. - Hello. 416 00:14:15,920 --> 00:14:18,250 - Benvenuto a Tiato. - Oh, grazie. 417 00:14:18,330 --> 00:14:19,880 - I called earlier. - Yes. 418 00:14:19,960 --> 00:14:21,880 I have a reservation. Uh, Larry David. 419 00:14:21,960 --> 00:14:25,000 And I requested a table by the window. 420 00:14:31,920 --> 00:14:34,670 I'm sorry, but we cannot honor that request. 421 00:14:35,670 --> 00:14:36,780 And why is that, may I ask? 422 00:14:36,805 --> 00:14:38,694 Uh, because we're all filled up over here. 423 00:14:38,750 --> 00:14:39,688 I see tables. 424 00:14:39,713 --> 00:14:42,524 Yes, those are reserved for a few people. 425 00:14:42,580 --> 00:14:44,080 But I do have a lovely table for you. 426 00:14:44,170 --> 00:14:46,580 Let me take a guess. Somewhere over there? 427 00:14:46,670 --> 00:14:48,750 - Uh, yes. I have a wonderful table. - Ah. 428 00:14:48,830 --> 00:14:50,960 - What a wild guess. Yeah. - Yes. 429 00:14:51,040 --> 00:14:52,420 Great. 430 00:14:53,420 --> 00:14:54,790 Shall we? 431 00:15:00,380 --> 00:15:03,420 Mr. David. Please. Your table here. 432 00:15:03,500 --> 00:15:05,130 Come along. 433 00:15:06,830 --> 00:15:08,960 Look at this one. 434 00:15:09,710 --> 00:15:11,920 What happened here? 435 00:15:13,130 --> 00:15:15,210 Oh. Will you look at this? 436 00:15:15,290 --> 00:15:16,790 Oh, my God. 437 00:15:17,630 --> 00:15:19,710 Mr. David. Here we are. 438 00:15:19,790 --> 00:15:22,880 Okay. Yeah. Yeah. Okay. 439 00:15:22,960 --> 00:15:24,460 - Okay. - All right. Thanks. 440 00:15:24,540 --> 00:15:26,300 - I get it. I get it. - Thank you. Thank you. 441 00:15:26,330 --> 00:15:27,610 Anything else I can get for you? 442 00:15:27,670 --> 00:15:29,630 - Hey, let me ask you a question. - Yeah. 443 00:15:30,210 --> 00:15:32,580 Why, why did you fire that bathroom attendant? 444 00:15:32,670 --> 00:15:34,476 - Because he left his post. - Okay, you know what? 445 00:15:34,500 --> 00:15:36,460 I asked him to leave. I requested it. 446 00:15:36,540 --> 00:15:39,710 With all due respect, Mr. David, I can't fire you. 447 00:15:39,790 --> 00:15:42,420 But I can fire Harold for not doing his job. 448 00:15:42,500 --> 00:15:44,250 Oh, yeah. Bravo. Good going. 449 00:15:44,330 --> 00:15:46,080 Well, benvenuto a Tiato. 450 00:15:46,170 --> 00:15:47,080 Benvenuto. 451 00:15:47,170 --> 00:15:48,830 - Thank you. - Thank you. 452 00:15:53,080 --> 00:15:55,500 Look at this. 453 00:15:55,580 --> 00:15:57,380 Look at this. 454 00:15:57,460 --> 00:16:00,000 Look where I wound up in my life. 455 00:16:00,080 --> 00:16:02,250 In the ugly section. 456 00:16:02,330 --> 00:16:04,330 I'm in the ugly section. 457 00:16:04,420 --> 00:16:07,000 You know, my whole life I suspected I was ugly. 458 00:16:07,710 --> 00:16:10,540 But I never really knew. I never had proof. 459 00:16:10,630 --> 00:16:13,000 And now I have proof. I have proof. 460 00:16:13,080 --> 00:16:15,330 This is it. This is the proof. 461 00:16:15,420 --> 00:16:17,040 What are you talking about? 462 00:16:17,710 --> 00:16:20,130 How did I wind up here? 463 00:16:20,210 --> 00:16:22,920 How did I wind up here! 464 00:16:23,540 --> 00:16:25,380 Oh, my God! 465 00:16:27,670 --> 00:16:30,000 How come you don't leave your clubs in the bag room? 466 00:16:30,080 --> 00:16:32,130 - My, my clubs? - Yeah. 467 00:16:32,210 --> 00:16:34,040 - I take 'em home. - Why? 468 00:16:34,130 --> 00:16:35,939 Because things have been stolen from the, the, the... 469 00:16:35,963 --> 00:16:36,914 Stolen? 470 00:16:36,915 --> 00:16:38,540 Wh-wh-what's stolen? That's crazy. 471 00:16:38,630 --> 00:16:40,535 Have you ever heard of one thing being stolen... 472 00:16:40,560 --> 00:16:41,274 Yeah, I had a... 473 00:16:41,330 --> 00:16:44,130 - Never. It's a private club. - Let me ask you something. 474 00:16:44,210 --> 00:16:46,460 Is your putter to specifications? 475 00:16:46,540 --> 00:16:48,000 Are you out of your mind? 476 00:16:48,080 --> 00:16:49,500 I'm asking a question. 477 00:16:49,580 --> 00:16:51,266 - That's the reason why. - You know, you know, 478 00:16:51,290 --> 00:16:52,856 it can't be over 80 degrees. You know that. 479 00:16:52,880 --> 00:16:54,516 - I don't know... - The angle can't be over 80 degrees. 480 00:16:54,540 --> 00:16:55,790 Look, you're a golf nut. 481 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 I've just been playing on a roll lately, and I... 482 00:16:58,000 --> 00:17:00,830 A roll? I paid you $500. Let's be clear about that. 483 00:17:00,920 --> 00:17:02,982 Look, I don't want anyone to steal my lucky clubs. 484 00:17:03,007 --> 00:17:03,734 Let's be clear. 485 00:17:03,790 --> 00:17:06,080 - So I take it home. - Well, then let us measure it. 486 00:17:06,170 --> 00:17:07,630 You're not measuring my putter. 487 00:17:07,710 --> 00:17:09,710 You're just, you're just a b... A sore loser. 488 00:17:09,790 --> 00:17:11,330 Both of you. Sore losers. 489 00:17:11,420 --> 00:17:12,580 What? 490 00:17:14,040 --> 00:17:16,080 - There she is. - Poor woman. 491 00:17:16,170 --> 00:17:17,630 You know, with, uh, 492 00:17:17,710 --> 00:17:19,920 Carl's passing, the... 493 00:17:20,670 --> 00:17:23,750 magical vagina is, is now available. 494 00:17:23,830 --> 00:17:25,960 Normal vagina, I'd wait a year. 495 00:17:26,040 --> 00:17:27,500 But magical vagina, six months. 496 00:17:27,580 --> 00:17:29,630 I think the dead husband would, would approve 497 00:17:29,710 --> 00:17:32,000 - any of us because he, he liked us. - Without a doubt. 498 00:17:32,080 --> 00:17:33,540 We were friends. You gotta be 499 00:17:33,565 --> 00:17:35,024 pretty curious, though, don't you. 500 00:17:35,080 --> 00:17:37,500 All right, I'm slightly curious. 501 00:17:37,580 --> 00:17:39,040 My interest is piqued. 502 00:17:39,130 --> 00:17:41,540 - Maybe I'll go pay my respects. - What are you, nuts? 503 00:17:41,630 --> 00:17:43,266 - Oh, come on. You can't do that. - Now? 504 00:17:43,290 --> 00:17:45,106 - What are you talking about? - Where are you going? 505 00:17:45,130 --> 00:17:47,130 Not, not, not... I said six months to a year. 506 00:17:47,210 --> 00:17:49,210 - What the hell is he... - Is he crazy? 507 00:17:49,290 --> 00:17:51,130 - Look at him. Oh, my God. - Hi. 508 00:17:51,210 --> 00:17:52,790 - Hi, Larry. - Hi. 509 00:17:52,880 --> 00:17:55,516 - Thank you so much for coming. - Of course. Of course. I'm so sorry. 510 00:17:55,540 --> 00:17:57,544 Carl would be so happy to see so many of his friends. 511 00:17:57,568 --> 00:17:58,234 Yeah. 512 00:17:58,290 --> 00:18:01,170 - Especially his golf friends here. - Yeah. Yeah. 513 00:18:02,460 --> 00:18:04,670 I'm so thrown by this. 514 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 I really am. I just... 515 00:18:07,330 --> 00:18:09,380 You were all playing golf together, right? 516 00:18:09,460 --> 00:18:12,460 - Yeah. - Did he seem different to you, or...? 517 00:18:12,540 --> 00:18:14,000 Yeah. 518 00:18:14,080 --> 00:18:16,630 - Was he agitated about anything? - Yeah, he was... 519 00:18:16,710 --> 00:18:19,170 very upset about the Jets. 520 00:18:20,290 --> 00:18:23,080 - The fucking Jets. - Yeah. I know. 521 00:18:23,170 --> 00:18:25,234 He loved them so much, and all they did was disappoint. 522 00:18:25,258 --> 00:18:26,104 Yes, I know. I know. 523 00:18:26,170 --> 00:18:29,540 We all do. We all do, and that's, that's what happens, but... 524 00:18:29,630 --> 00:18:32,420 to take it to this level, I mean, it's just... 525 00:18:32,500 --> 00:18:34,630 The Jets ruined our marriage. 526 00:18:34,710 --> 00:18:36,070 I couldn't stand to be around him. 527 00:18:36,130 --> 00:18:37,380 Everything was about the Jets. 528 00:18:37,460 --> 00:18:38,700 We had to paint our room green. 529 00:18:38,750 --> 00:18:41,540 One night, he just woke up and yelled, "Watson!" 530 00:18:41,630 --> 00:18:44,420 What is that? Is that a Sherlock Holmes reference or something? 531 00:18:44,500 --> 00:18:47,250 No, I think that's a reference to Deshaun Watson, 532 00:18:47,330 --> 00:18:49,500 who the Jets passed on drafting 533 00:18:49,580 --> 00:18:50,920 in 2017. 534 00:18:51,000 --> 00:18:52,420 That's what I think that is. 535 00:18:52,500 --> 00:18:54,130 So Carl... 536 00:18:54,210 --> 00:18:55,960 is just another loss on their record. 537 00:18:56,040 --> 00:18:58,605 I don't think it's the first person they've done that to. 538 00:18:58,630 --> 00:18:59,484 No. 539 00:18:59,540 --> 00:19:02,290 I really like the handles on the coffin. 540 00:19:02,830 --> 00:19:04,670 Do you know where you got those, by any chance? 541 00:19:04,710 --> 00:19:06,580 No, Larry, I don't know where I got them. 542 00:19:06,670 --> 00:19:08,420 - They came with, with the casket. - Uh-huh. 543 00:19:08,500 --> 00:19:12,210 I'll tell you why I'm asking. Because I'm opening up a coffee place. 544 00:19:12,290 --> 00:19:14,130 - Oh, you are? - Yeah. Latte Larry's. 545 00:19:14,210 --> 00:19:15,960 - What a cute name. - Oh, well, you know. 546 00:19:16,040 --> 00:19:17,766 - Larry, that's cute. - Yeah, I picked it out. Yeah. 547 00:19:17,790 --> 00:19:19,793 But anyway, uh, you know, for the cabinets... 548 00:19:19,818 --> 00:19:20,484 Mm. 549 00:19:20,540 --> 00:19:22,130 I've been looking for handles. 550 00:19:22,210 --> 00:19:23,556 Can't seem to find ones that I like, 551 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 but I really like those on the coffin. 552 00:19:25,380 --> 00:19:28,000 Oh. Okay. 553 00:19:28,080 --> 00:19:30,460 So if you can somehow... 554 00:19:30,540 --> 00:19:33,580 call the person who sold you the coffin, 555 00:19:33,670 --> 00:19:36,500 maybe get some, uh, info on that, that would be great. 556 00:19:36,580 --> 00:19:39,460 I mean, I don't know where I could find the contact for you, but... 557 00:19:39,540 --> 00:19:40,343 Well, if, uh... 558 00:19:40,368 --> 00:19:42,774 Let me bury my husband first, and then I'll... 559 00:19:42,830 --> 00:19:45,960 - find out the contact info. - No, of course. You bury, you mourn, and, 560 00:19:46,040 --> 00:19:48,830 and then, uh, uh, then you ask. 561 00:19:48,920 --> 00:19:50,170 Okay. 562 00:19:50,250 --> 00:19:52,330 - Okay. - It is now time to recite... 563 00:19:52,420 --> 00:19:54,330 Um, I'm gonna take a quick pic, if that's okay. 564 00:19:54,420 --> 00:19:56,036 No, Larry. Larry, I'll text it to you, okay? 565 00:19:56,060 --> 00:19:57,064 In my room. 566 00:19:57,130 --> 00:19:59,056 It seems like I cut you off. 567 00:19:59,080 --> 00:20:01,130 - ...in my room. - Your Siri is on. 568 00:20:01,210 --> 00:20:03,920 Anyone... 569 00:20:04,750 --> 00:20:07,290 - Hey. Hey, guess what? - What? 570 00:20:07,380 --> 00:20:09,330 I think I detected 571 00:20:09,420 --> 00:20:11,460 a flicker of interest 572 00:20:11,540 --> 00:20:13,830 - from the widow. - No, you didn't. 573 00:20:13,920 --> 00:20:16,106 - I think I did. I'm not, you know... - That wasn't even a... 574 00:20:16,130 --> 00:20:17,710 - You're crazy. - You're dreaming. 575 00:20:17,790 --> 00:20:19,920 There were signs that I picked up on. 576 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 She touched my arm, she was very affectionate. 577 00:20:23,080 --> 00:20:25,380 - She was laughing. - Yeah, it was the time of her life. 578 00:20:25,460 --> 00:20:27,266 That's what you're describing. 579 00:20:27,290 --> 00:20:28,380 Oh, my God. 580 00:20:28,460 --> 00:20:29,920 - What? - What happened? 581 00:20:30,000 --> 00:20:31,250 Oh, my God. 582 00:20:31,330 --> 00:20:32,500 - Text. - Get out. No. 583 00:20:32,580 --> 00:20:33,670 I got a text! 584 00:20:33,750 --> 00:20:35,146 - From the widow? - Yeah. 585 00:20:35,170 --> 00:20:36,930 - You're a liar. - "Thanks so much for coming 586 00:20:36,960 --> 00:20:38,040 "and for the kind words. 587 00:20:38,130 --> 00:20:40,790 Can't wait to check out your coffee shop." 588 00:20:40,880 --> 00:20:43,210 - You know, I think she's just being nice. - Yeah. Me, too. 589 00:20:43,290 --> 00:20:45,460 - I gotta text her back. - No, no, no, no, no. 590 00:20:45,540 --> 00:20:47,670 You'll text her back in at least a week. 591 00:20:47,750 --> 00:20:49,516 - ...have coffee... - Are you fucking kidding me? 592 00:20:49,540 --> 00:20:51,646 You sent it? What'd you say? 593 00:20:51,670 --> 00:20:53,936 "If you need to talk, I'd be happy to get together for coffee, 594 00:20:53,960 --> 00:20:56,290 - or any meal of your choosing." - Oh! 595 00:20:56,380 --> 00:20:57,960 Now you're asking her on a date! 596 00:20:58,040 --> 00:21:00,600 - No, but lunch. She could mean lunch... - Oh, that is disgust... 597 00:21:00,670 --> 00:21:03,750 You upped it from coffee to a date. 598 00:21:05,540 --> 00:21:07,880 - What? - What? 599 00:21:07,960 --> 00:21:09,500 "It's a date." 600 00:21:13,000 --> 00:21:16,040 - Ah. Benvenuto a Tiato. - Hello. 601 00:21:16,130 --> 00:21:19,170 We have a beautiful table for you right by the window. 602 00:21:19,540 --> 00:21:21,580 Right, uh... Mr. David, how are you? 603 00:21:21,670 --> 00:21:23,580 - I'm, I'm swell. - Wonderful. 604 00:21:23,670 --> 00:21:25,960 Yeah. So, uh, you were about to say? 605 00:21:26,040 --> 00:21:28,420 We have a beautiful table for you, 606 00:21:28,500 --> 00:21:29,880 uh, right back there. 607 00:21:29,960 --> 00:21:31,766 - You were about to seat her over there. - Uh, yes. 608 00:21:31,790 --> 00:21:34,130 - But that's a table for one. - Table for one? 609 00:21:34,210 --> 00:21:36,476 I, I don't get that. What's the difference between a table for one, 610 00:21:36,500 --> 00:21:38,130 and a table for two? 611 00:21:38,210 --> 00:21:39,630 One person. 612 00:21:39,710 --> 00:21:41,630 - That's so interesting. Yeah. - It is. 613 00:21:41,710 --> 00:21:43,516 All right, so I think I get the way it works here. 614 00:21:43,540 --> 00:21:45,290 - If it's fifty-fifty... - Uh-huh. 615 00:21:45,380 --> 00:21:47,380 One good-looking and one ugly, 616 00:21:47,460 --> 00:21:49,580 both go to the ugly. Is that how it works? 617 00:21:49,670 --> 00:21:51,880 'Cause in baseball, a tie goes to the runner. 618 00:21:51,960 --> 00:21:53,330 Here, a tie goes to the ugly. 619 00:21:53,420 --> 00:21:55,750 Mr. David, I really do not see a difference 620 00:21:55,830 --> 00:21:57,710 between the good-looking... 621 00:21:57,790 --> 00:22:00,290 - and the ugly. - Are you saying to me that 622 00:22:00,380 --> 00:22:02,920 you're gonna put this beautiful woman 623 00:22:03,000 --> 00:22:05,830 into that section? Is that what you're going to do? 624 00:22:05,920 --> 00:22:07,960 She doesn't belong there. Yeah, sure, 625 00:22:08,040 --> 00:22:09,960 put me there. I get it, okay. But... 626 00:22:10,040 --> 00:22:12,040 - Come on. - Larry, a table anywhere is fine. 627 00:22:12,130 --> 00:22:14,460 No. No, it's not fine. It's not fine. 628 00:22:14,540 --> 00:22:16,710 Look what's going on over there. Take a look. 629 00:22:16,920 --> 00:22:19,250 The table over here is really lovely. 630 00:22:19,330 --> 00:22:22,250 I think you'll enjoy it. Please. Follow me. 631 00:22:22,710 --> 00:22:24,420 Oh, my God. 632 00:22:24,830 --> 00:22:26,210 If you ever do come back, 633 00:22:26,290 --> 00:22:28,460 we have some beautiful tables over there. 634 00:22:30,750 --> 00:22:32,500 Oh, my God. 635 00:22:32,580 --> 00:22:34,580 What a horror show. 636 00:22:35,750 --> 00:22:38,750 This is a fucking horror show. 637 00:22:38,830 --> 00:22:42,130 How the fuck can you do this? It's not fair. 638 00:22:43,080 --> 00:22:44,500 This is not fair. 639 00:22:45,080 --> 00:22:47,210 There's just so much expectation out in the world 640 00:22:47,290 --> 00:22:48,936 - of how I'm supposed to grieve. - Yeah. Right. 641 00:22:48,960 --> 00:22:50,630 - Of course. Yeah. - The mourning process. 642 00:22:50,710 --> 00:22:52,186 - Right. I get it. - The way people look at me. 643 00:22:52,210 --> 00:22:53,516 How long is she gonna be grieving for? 644 00:22:53,540 --> 00:22:55,000 It's none of their business. 645 00:22:55,080 --> 00:22:56,936 What people didn't know is that our relationship 646 00:22:56,960 --> 00:22:58,380 was pretty frayed by that point. 647 00:22:58,460 --> 00:23:01,000 - Mm. Really? - Yeah, we were living separate lives. 648 00:23:01,080 --> 00:23:04,170 - Ami-amicable. But separate lives. - Mm-hmm. 649 00:23:04,250 --> 00:23:05,960 But I know what you mean about, you know. 650 00:23:06,040 --> 00:23:08,104 There's unwritten rules about how a widow's supposed to act. 651 00:23:08,128 --> 00:23:08,979 Right. 652 00:23:08,980 --> 00:23:12,210 You know, when I was a kid, I remember my turtle died. 653 00:23:12,290 --> 00:23:13,580 And I remember, "Oh, hey. 654 00:23:13,670 --> 00:23:15,670 "That's too bad that, you know, the turtle, 655 00:23:15,750 --> 00:23:17,040 turtle died." And... 656 00:23:17,130 --> 00:23:18,936 A little turtle. And my friends called me up and said, 657 00:23:18,960 --> 00:23:20,686 "Hey, we're going out. We're gonna play punch ball." 658 00:23:20,710 --> 00:23:23,266 I said, "Eh, you know what? I probably shouldn't. My turtle died." 659 00:23:23,290 --> 00:23:24,766 And then I'm sitting there thinking, geez, 660 00:23:24,790 --> 00:23:26,670 my friends are out there playing punch ball. 661 00:23:26,750 --> 00:23:28,380 What, you know, what am I doing? 662 00:23:28,460 --> 00:23:31,000 So, after half an hour, I just flushed it down the toilet, 663 00:23:31,080 --> 00:23:33,500 and went out and played punch ball. 664 00:23:34,460 --> 00:23:36,540 So I know, I know how you feel. 665 00:23:37,250 --> 00:23:39,960 Yeah. Well, my condolences to your turtle. 666 00:23:40,040 --> 00:23:41,250 Yeah. 667 00:23:42,170 --> 00:23:43,830 So what's the matter with your neck? 668 00:23:43,960 --> 00:23:45,186 What do you keep scratching over there? 669 00:23:45,210 --> 00:23:47,130 I've got some kind of rash. 670 00:23:47,210 --> 00:23:48,790 - Have you seen a doctor? - I wanted to, 671 00:23:48,880 --> 00:23:50,580 but Joshua Winokur is my dermatologist, 672 00:23:50,670 --> 00:23:51,960 and he's not here right now. 673 00:23:52,040 --> 00:23:53,080 You should go see his son. 674 00:23:53,170 --> 00:23:54,516 Is his son a doctor? I never knew that. 675 00:23:54,540 --> 00:23:56,420 - No. - Isn't his son in high school? 676 00:23:56,500 --> 00:23:57,670 Yeah, but he's a senior. 677 00:23:57,750 --> 00:23:59,420 - I mean, if you go, then I'll go. - Yeah. 678 00:23:59,500 --> 00:24:02,000 - I'll have him check it out. - I'll set it up for you. 679 00:24:05,000 --> 00:24:06,540 What the fuck? 680 00:24:07,290 --> 00:24:08,670 Oh, my God. 681 00:24:08,750 --> 00:24:11,330 Seating Susie over there? 682 00:24:12,420 --> 00:24:13,382 - Really? - No, she's not. 683 00:24:13,383 --> 00:24:14,516 She's not seeing anybody right now. 684 00:24:14,540 --> 00:24:16,306 - Do you think she'd be open? - Yeah. I think she... 685 00:24:16,330 --> 00:24:17,580 Oh. 686 00:24:17,670 --> 00:24:19,590 - What are you doing here? - As a matter of fact, 687 00:24:19,630 --> 00:24:21,436 - we happen to be talking about Cheryl... - Yeah. 688 00:24:21,460 --> 00:24:23,830 And the possibility of the two of us getting back together. 689 00:24:23,920 --> 00:24:26,000 No, I meant, what are you doing in this section? 690 00:24:26,080 --> 00:24:28,093 Why are you in this, you don't belong in this section. 691 00:24:28,117 --> 00:24:30,145 Oh, don't. Don't even... start with that shit. 692 00:24:30,146 --> 00:24:31,436 You should be over there. Are you kidding? 693 00:24:31,460 --> 00:24:33,016 The only reason I was over there the other day 694 00:24:33,040 --> 00:24:34,630 was 'cause I was with you and fat boy. 695 00:24:34,710 --> 00:24:36,211 Oh, you think you got seated here on your own? 696 00:24:36,235 --> 00:24:36,891 Yes. 697 00:24:36,892 --> 00:24:38,806 - Huh? It had nothing to do with him, huh? - Hey, hey. 698 00:24:38,830 --> 00:24:40,266 - Well, he's a handsome man, Larry. - Yeah. 699 00:24:40,290 --> 00:24:42,460 You're on his coattails. That's why you're here. 700 00:24:42,540 --> 00:24:43,684 What are you doing here? 701 00:24:43,709 --> 00:24:46,234 I'm having lunch with, with, with Veronica Sacks. 702 00:24:46,290 --> 00:24:48,580 Oh, my God, Larry! 703 00:24:48,670 --> 00:24:51,460 - Is that... Carl, who just died? - Yes. 704 00:24:51,540 --> 00:24:53,210 The one who just died, who killed himself 705 00:24:53,290 --> 00:24:54,726 - over the fucking Jets. - Oh, Larry. 706 00:24:54,750 --> 00:24:56,880 - It's just a lunch. Come on. - He died, what? 707 00:24:56,960 --> 00:24:58,606 - Like, less than a week ago. - Less than a week ago. 708 00:24:58,630 --> 00:25:00,516 First of all, she shouldn't even be out of the fucking house. 709 00:25:00,540 --> 00:25:02,660 - Oh, get out of here. - She should be home, in black, 710 00:25:02,710 --> 00:25:04,830 mourning and grieving. And you! 711 00:25:04,920 --> 00:25:06,460 That you would go after... 712 00:25:06,540 --> 00:25:09,710 - I'm not going after. - ...the weak and the, the vulnerable. 713 00:25:09,790 --> 00:25:11,500 What makes you think she's not going after? 714 00:25:11,580 --> 00:25:13,226 - She's not going after you. - I'm not going after. 715 00:25:13,250 --> 00:25:15,306 I bet you she is because you've got a lot of money, man. 716 00:25:15,330 --> 00:25:16,960 That's all she's doing it for. 717 00:25:17,040 --> 00:25:18,710 Good. Who cares? What do I care? 718 00:25:18,790 --> 00:25:21,330 I can't even fathom what depths of depravity 719 00:25:21,420 --> 00:25:23,000 would lead you to go after a recent, 720 00:25:23,080 --> 00:25:24,960 very recent, widow. 721 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 I have been given to understand 722 00:25:27,080 --> 00:25:29,710 that she has a magical vagina. 723 00:25:29,790 --> 00:25:32,750 - A what? - A magical vagina. 724 00:25:32,830 --> 00:25:35,830 That is the most inappropriate thing I have ever heard. 725 00:25:35,920 --> 00:25:37,115 H-h-hold on. Hold on. Hold on. Whoa, whoa. 726 00:25:37,139 --> 00:25:37,944 I'm just, I'm just saying. 727 00:25:38,000 --> 00:25:39,170 When you say magical... 728 00:25:39,250 --> 00:25:40,540 - Yeah. - What, what do you mean? 729 00:25:40,630 --> 00:25:42,330 See, that's a very... 730 00:25:42,420 --> 00:25:44,170 Can you just give us a second? 731 00:25:44,250 --> 00:25:46,580 I really wish I could, but, Mr. David, 732 00:25:46,670 --> 00:25:49,250 I believe your table is waiting. 733 00:25:49,330 --> 00:25:50,750 But she gets to stay here. 734 00:25:50,830 --> 00:25:52,790 You're letting her stay here? This meeskite? 735 00:25:52,880 --> 00:25:55,040 Look at that face! Are you serious? 736 00:25:55,130 --> 00:25:56,186 I don't get what's going on here. 737 00:25:56,210 --> 00:25:57,266 I come in with a beautiful woman, 738 00:25:57,290 --> 00:25:58,290 I'm sitting over there. 739 00:25:58,380 --> 00:25:59,290 He comes in with her, 740 00:25:59,380 --> 00:26:00,500 and they sit here. 741 00:26:00,580 --> 00:26:01,880 This policy makes no sense. 742 00:26:01,960 --> 00:26:03,210 There is no policy, Mr. David. 743 00:26:03,290 --> 00:26:05,250 Oh, yeah. Right. 744 00:26:06,040 --> 00:26:08,540 And I'm not a meeskite, you bald fuck! 745 00:26:19,250 --> 00:26:20,920 - Hi. - Hello. 746 00:26:22,210 --> 00:26:24,170 I... huh. 747 00:26:25,460 --> 00:26:27,080 Is there a problem? 748 00:26:27,170 --> 00:26:29,290 I just have to use the bathroom. Uh... 749 00:26:29,380 --> 00:26:32,000 I think I had a bad ball of burrata. 750 00:26:32,080 --> 00:26:33,710 I could just use a little privacy. 751 00:26:33,790 --> 00:26:36,880 - Oh, you could use a little privacy. - Yeah. 752 00:26:36,960 --> 00:26:38,750 Yeah, privacy. It's a funny thing. 753 00:26:38,830 --> 00:26:40,518 We all could use a little privacy, right? 754 00:26:40,543 --> 00:26:41,104 Ooh. 755 00:26:41,170 --> 00:26:44,420 I know. Unfortunately, I've got a couple of things I need to do. 756 00:26:44,500 --> 00:26:48,170 You know, freshen up and all that. 757 00:26:50,670 --> 00:26:52,750 Mr. David, please. 758 00:26:52,830 --> 00:26:55,170 I can't do my job if you're in here. 759 00:26:55,830 --> 00:26:57,210 Yeah. 760 00:26:57,290 --> 00:27:00,080 I'll tell you what. Why don't we make a little deal? 761 00:27:00,170 --> 00:27:02,080 - Okay. - I get the good-looking section. 762 00:27:02,170 --> 00:27:03,396 There is no good-looking section. 763 00:27:03,420 --> 00:27:05,630 I get the good-looking section. 764 00:27:05,710 --> 00:27:07,420 That's a yes? Okay. 765 00:27:07,500 --> 00:27:09,580 Okay. And Harold gets his job back. But not this job. 766 00:27:09,630 --> 00:27:11,110 - Somewhere in the restaurant. - Deal. 767 00:27:11,170 --> 00:27:11,960 - Deal. - Deal. 768 00:27:12,040 --> 00:27:13,540 - Okay. Okay. - Goodbye. 769 00:27:15,630 --> 00:27:17,250 You made a really stupid deal, 770 00:27:17,330 --> 00:27:19,476 because as soon as you got in the stall, I would have left. 771 00:27:19,500 --> 00:27:21,080 You think I wanna hang around here? 772 00:27:22,420 --> 00:27:23,960 These handles are great. 773 00:27:24,040 --> 00:27:25,040 - Right? - Yeah. 774 00:27:25,080 --> 00:27:26,630 Yeah, they're from a coffin. 775 00:27:26,710 --> 00:27:28,080 - What? No. - Yeah. 776 00:27:28,170 --> 00:27:30,630 Oh. Okay. Gotta go. 777 00:27:30,710 --> 00:27:31,750 - Okay. - Keep working. 778 00:27:31,830 --> 00:27:32,630 Sure. 779 00:27:32,710 --> 00:27:34,290 Be careful. 780 00:27:34,380 --> 00:27:36,290 - What's wrong? - Open the door. 781 00:27:36,380 --> 00:27:38,356 - I don't know how to open the door. - Oh, Jesus Christ. 782 00:27:38,380 --> 00:27:40,556 - It's a button over there. - There's a million fuckin' buttons. 783 00:27:40,580 --> 00:27:42,750 Right on your left there. Press that button. 784 00:27:43,960 --> 00:27:45,500 - Look at you. - Huh? 785 00:27:45,580 --> 00:27:47,250 - Mr. automotive man. - Look at that. 786 00:27:47,330 --> 00:27:49,056 L-let's get something to eat, or something, you know? 787 00:27:49,080 --> 00:27:51,130 Yeah, you got something on your nose. 788 00:27:51,210 --> 00:27:53,170 - Hey. What the fuck? - Open the window. 789 00:27:53,250 --> 00:27:53,885 Fuck me. 790 00:27:53,910 --> 00:27:55,814 Come on, Bentley. Give me your money. 791 00:27:55,880 --> 00:27:57,830 - I told you not to get this car. - Oh, shut up. 792 00:27:57,920 --> 00:27:59,686 - Like a fucking idiot. - Here. Take it. Have... 793 00:27:59,710 --> 00:28:01,516 - What else you got? - "I got a Bentley. I got a Bentley." 794 00:28:01,540 --> 00:28:03,646 - What else you got in the trunk? - I got nothin' in there. 795 00:28:03,670 --> 00:28:05,080 Some golf clubs, that's all. 796 00:28:05,170 --> 00:28:06,726 - You don't need that shit. - Golf clubs. Perfect, pop it. 797 00:28:06,750 --> 00:28:08,356 - Golf clubs? - That's perfect. Pop it. 798 00:28:08,380 --> 00:28:09,500 Yeah. What's the difference? 799 00:28:09,540 --> 00:28:11,210 Pop the trunk, old timer. Let's go. 800 00:28:11,290 --> 00:28:13,606 - You don't know how to pop... - It's right over there, on, on that... 801 00:28:13,630 --> 00:28:16,000 Who are you working with, here? 802 00:28:16,080 --> 00:28:19,460 - I'll be right back. - Be right back? What are you, a maverick? 803 00:28:21,830 --> 00:28:23,790 Whoa, whoa. What's this? What's this? No. 804 00:28:23,880 --> 00:28:25,170 Is that a Jets mask? 805 00:28:25,250 --> 00:28:27,000 Yeah, it's a Jets... I'm a Jets fan. 806 00:28:27,080 --> 00:28:28,556 - You're a Jets fan? - Yeah. They're the worst. 807 00:28:28,580 --> 00:28:29,830 Unbelievable! Me, too! 808 00:28:29,920 --> 00:28:31,606 Every year they lose. You think they're gonna make... 809 00:28:31,630 --> 00:28:33,896 - It's awful. My friend killed himself. - He's better off. 810 00:28:33,920 --> 00:28:36,436 They're responsible for murder. They should put 'em all in prison. 811 00:28:36,460 --> 00:28:38,060 Uh, I think my boss is being robbed. 812 00:28:38,130 --> 00:28:39,210 What is this, a putter? 813 00:28:39,290 --> 00:28:40,726 Let me just take a look at this putter. 814 00:28:40,750 --> 00:28:42,306 - I'm gonna need that. - No, it's an interesting... 815 00:28:42,330 --> 00:28:44,380 Listen, man. I need the putter... 816 00:28:45,960 --> 00:28:47,920 Keep the putter, you son of a... 817 00:28:56,960 --> 00:28:58,380 Oh, thank God. 818 00:28:58,460 --> 00:28:59,540 What happened? 819 00:29:02,880 --> 00:29:04,750 We have to talk. 820 00:29:04,830 --> 00:29:06,790 Lewis. 821 00:29:07,380 --> 00:29:08,750 Lewis. 822 00:29:13,000 --> 00:29:14,880 Did you notice the tremendous tip I left? 823 00:29:14,960 --> 00:29:16,013 Did I notice? 824 00:29:16,014 --> 00:29:17,180 I, I filled it out right in front of you, 825 00:29:17,181 --> 00:29:18,462 hoping you'd see it. 826 00:29:18,540 --> 00:29:20,186 - Huh? You liked it, right? - I liked it. Yeah. 827 00:29:20,210 --> 00:29:22,056 Sometimes I like a man to show off a little bit like that. 828 00:29:22,080 --> 00:29:24,790 Yeah. I didn't do it for the waiter. I, I did it for you. 829 00:29:24,880 --> 00:29:26,750 Aw, thank you, Larry. 830 00:29:26,830 --> 00:29:30,130 So how's the whole grieving thing going? Are you... 831 00:29:30,210 --> 00:29:33,080 - Oh. - Are you feeling... widowy? 832 00:29:33,170 --> 00:29:37,040 Well, I'm not feeling particularly widowy tonight. 833 00:29:37,130 --> 00:29:38,580 - Oh, is that so? - Hmm. 834 00:29:38,670 --> 00:29:40,960 Interesting. 835 00:29:41,040 --> 00:29:42,380 Mm. 836 00:29:42,460 --> 00:29:44,838 Aah. I like to hear that. That's very good. 837 00:29:44,863 --> 00:29:45,654 Mm. 838 00:29:45,710 --> 00:29:48,580 - Yeah. - Oh. Oh, dear. 839 00:29:48,670 --> 00:29:50,670 - Oh. I'm sorry, Larry. - Yeah. 840 00:29:50,750 --> 00:29:51,750 Yeah. 841 00:29:51,830 --> 00:29:53,420 - Mm. - Mm. 842 00:29:53,500 --> 00:29:55,040 - May he rest in peace. - Yes. 843 00:29:55,130 --> 00:29:57,790 Is there anything else on your mind? 844 00:29:58,040 --> 00:29:59,500 Well... 845 00:30:00,540 --> 00:30:02,290 Now that your mention it, 846 00:30:02,380 --> 00:30:04,130 one small thing. 847 00:30:04,210 --> 00:30:08,040 - A few days before Carl died... - Mm-hmm. 848 00:30:08,130 --> 00:30:10,080 - We played golf. And, uh... - Yeah. 849 00:30:10,170 --> 00:30:12,250 It was me and Jeff against Carl and Lewis. 850 00:30:12,330 --> 00:30:15,420 - And I have found out subsequently... - Mm. 851 00:30:15,500 --> 00:30:18,880 that Lewis was using an illegal putter. 852 00:30:18,960 --> 00:30:20,420 So... 853 00:30:20,500 --> 00:30:24,130 you know, I feel like that $500 that I gave Carl 854 00:30:24,210 --> 00:30:27,130 - was, was taken under false pretenses. - Yeah? 855 00:30:27,210 --> 00:30:29,920 Okay. Why are you telling me this? 856 00:30:30,000 --> 00:30:31,670 I just feel I'm owed that money. 857 00:30:31,750 --> 00:30:33,580 - The man is dead. - Yeah. 858 00:30:33,670 --> 00:30:36,710 - He can't pay you back. - Right. But... 859 00:30:37,210 --> 00:30:41,170 - Are you asking me to pay you $500? - No. No. 860 00:30:41,250 --> 00:30:42,670 No. The, the estate. 861 00:30:42,750 --> 00:30:45,500 - The estate is me, Larry. - Ah. 862 00:30:45,580 --> 00:30:47,210 I don't know why you're asking this now. 863 00:30:47,290 --> 00:30:49,880 You know, I just feel like I was cheated out of a win. 864 00:30:49,960 --> 00:30:52,040 Like in 2017 865 00:30:52,130 --> 00:30:54,000 when, uh, Austin Seferian-Jenkins 866 00:30:54,080 --> 00:30:55,936 caught that ball and then they said it wasn't a catch. 867 00:30:55,960 --> 00:30:59,170 So stupid. Cost the Jets the win. 868 00:30:59,250 --> 00:30:59,803 The Jets? 869 00:30:59,828 --> 00:31:01,516 Yeah, they, they couldn't beat the Patriots. 870 00:31:01,540 --> 00:31:03,670 The fucking Jets, Larry? 871 00:31:04,210 --> 00:31:07,380 You come into this house, and bring up the Jets? 872 00:31:07,460 --> 00:31:09,380 Do you know how much disappointment 873 00:31:09,460 --> 00:31:11,040 I have had to live with from the Jets? 874 00:31:11,130 --> 00:31:12,806 - You've lived with disappointment? - Yeah. 875 00:31:12,830 --> 00:31:14,110 - Are you serious? - Yeah, Larry. 876 00:31:14,170 --> 00:31:15,726 Do you know what this team has done to me? 877 00:31:15,750 --> 00:31:18,000 I haven't enjoyed a football season 878 00:31:18,080 --> 00:31:19,500 since 1969. 879 00:31:19,580 --> 00:31:20,175 Oh. 880 00:31:20,200 --> 00:31:22,016 Maybe '98 when Parcells was the coach for a year. 881 00:31:22,040 --> 00:31:24,750 - Get out of here. - That was good, too. But that's it. 882 00:31:24,830 --> 00:31:27,500 No, please, Larry. Get out of here. 883 00:31:27,580 --> 00:31:31,170 - Oh, literally? - Get the fuck out, Larry. 884 00:31:31,630 --> 00:31:33,460 Literally. 885 00:31:33,540 --> 00:31:36,830 Mm. Okay. 886 00:31:41,290 --> 00:31:43,380 Oh, by the way, Seferian-Jenkins 887 00:31:43,460 --> 00:31:45,000 didn't survive the recovery, Larry. 888 00:31:45,080 --> 00:31:46,976 - Oh. Oh, is that so? - He didn't survive the ground... 889 00:31:47,000 --> 00:31:48,630 - ...on the recovery! - Is that so? 890 00:31:48,710 --> 00:31:50,790 - Yeah. - You don't know what you're talking about. 891 00:31:50,880 --> 00:31:53,710 - Watch the playback, Larry. - I've seen the playback 100 times. 892 00:31:53,790 --> 00:31:56,040 - I've seen it, too. - That was a catch. 893 00:31:56,130 --> 00:31:58,670 - Oh, come on! - That was a bullshit call. 894 00:32:00,130 --> 00:32:03,500 - Let me show you to your table. - Please do. 895 00:32:05,330 --> 00:32:07,380 - Left turn. - I know. 896 00:32:08,000 --> 00:32:10,420 - Well, hello, ladies. - Hello. 897 00:32:10,500 --> 00:32:12,500 - Lovely dress. - Why, thank you. 898 00:32:12,580 --> 00:32:14,830 Well, what a fine-looking group. 899 00:32:14,920 --> 00:32:18,330 It is a great honor to be sitting amongst you. 900 00:32:21,040 --> 00:32:23,210 You know, there are a ton of different restaurants 901 00:32:23,290 --> 00:32:25,170 for you to patronize here in L.A. 902 00:32:25,250 --> 00:32:28,330 Do me a favor. Get lost. 903 00:32:28,420 --> 00:32:31,170 Very well. Benvenuto a Tiato. 904 00:32:31,250 --> 00:32:34,670 Mille grazie. Mille grazie. 905 00:32:35,750 --> 00:32:36,920 Ah? 906 00:32:37,000 --> 00:32:40,080 A man can relax. 907 00:32:40,170 --> 00:32:42,960 - And breathe some fresh air. - And breathe this fresh air. 908 00:32:43,040 --> 00:32:45,080 Gentlemen, great to see you. 909 00:32:45,170 --> 00:32:47,130 Well, look who's here. 910 00:32:47,210 --> 00:32:49,210 This is Harold, the bathroom attendant 911 00:32:49,290 --> 00:32:50,806 - I was telling you about. - Harold! 912 00:32:50,830 --> 00:32:52,960 - Yeah. Yeah. - Well, let me say, let's shake. 913 00:32:53,040 --> 00:32:55,380 - I can't thank you enough. - Eh, my pleasure. 914 00:32:55,460 --> 00:32:58,080 - Seriously. The tips are great. - Oh, I'm so happy for you. 915 00:32:58,170 --> 00:32:59,856 Not only that, I'm not getting that look, you know? 916 00:32:59,880 --> 00:33:01,436 - Oh, yeah. - Like, oh, this guy in the bathroom. 917 00:33:01,460 --> 00:33:03,250 Yeah. What, what are you doing in here? Yeah. 918 00:33:04,130 --> 00:33:06,040 And these are for you. For you. 919 00:33:06,130 --> 00:33:08,170 - Great. Thanks so much. - A couple for later. 920 00:33:08,250 --> 00:33:09,930 - Actually, I know them. - Hey, hey. 921 00:33:10,000 --> 00:33:11,356 - He's with me. - Those are my friends over there. 922 00:33:11,380 --> 00:33:13,040 - He, he belongs over here. - Hey. 923 00:33:13,130 --> 00:33:14,460 - How you guys doing? - Hey, Sam. 924 00:33:14,540 --> 00:33:16,140 - What's going on? - Hey, Sam. 925 00:33:16,170 --> 00:33:18,330 Uh, Larry, I want to thank you again for the referral. 926 00:33:18,420 --> 00:33:19,900 I had the examination with Mrs. Sacks. 927 00:33:19,960 --> 00:33:21,380 Oh, great, great. How did it go? 928 00:33:21,460 --> 00:33:23,630 Yeah, she just had a small rash on her neck. 929 00:33:23,710 --> 00:33:24,303 Yeah. 930 00:33:24,328 --> 00:33:26,146 Probably the result of stress. You know, she's mourning 931 00:33:26,170 --> 00:33:28,010 right now and that can take a toll on the skin. 932 00:33:28,040 --> 00:33:29,606 - Yeah, terrible toll. - Um, other than that, 933 00:33:29,630 --> 00:33:31,726 incredibly healthy skin. Maybe the healthiest I've seen 934 00:33:31,750 --> 00:33:33,130 in all my years in the field. 935 00:33:33,210 --> 00:33:34,920 Uh, wonderful fibroblastic health, 936 00:33:35,000 --> 00:33:36,580 flawless lymphatic system. 937 00:33:36,670 --> 00:33:39,750 Really everything from epidermis to subcutaneous layer just... 938 00:33:39,830 --> 00:33:41,186 - Ah. - ...the image of health. 939 00:33:41,210 --> 00:33:42,710 She did have a few questions 940 00:33:42,790 --> 00:33:44,540 regarding some really minor irregularities, 941 00:33:44,630 --> 00:33:47,250 so I did go ahead and conduct a, uh, full body exam. 942 00:33:47,750 --> 00:33:49,080 - Full body? - Yeah. 943 00:33:49,170 --> 00:33:51,830 Well, standard checkup is full body. Yeah. 944 00:33:51,920 --> 00:33:54,250 Did you examine... 945 00:33:55,540 --> 00:33:58,250 - ...everything? - Everything. 946 00:33:58,750 --> 00:33:59,880 And? 947 00:33:59,960 --> 00:34:02,710 The only word that comes to mind is, uh... 948 00:34:03,630 --> 00:34:05,080 magical. 949 00:34:08,460 --> 00:34:10,040 Oh, my God! 950 00:34:10,130 --> 00:34:12,630 - What happened? - I don't know! 951 00:34:12,710 --> 00:34:15,880 Help! Uh, someone's having a seizure in the ugly section. 952 00:34:15,960 --> 00:34:17,580 Is anyone here a doctor? 953 00:34:17,670 --> 00:34:20,130 No. But my father is. 954 00:34:26,001 --> 00:34:32,001 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 955 00:35:41,516 --> 00:35:43,266 - Hi, guys. - Hi, ladies. 956 00:35:43,290 --> 00:35:44,516 - Oh... - I'm glad you're here. 957 00:35:44,540 --> 00:35:45,234 Are you? 958 00:35:45,425 --> 00:35:47,785 I never thought I'd hear those words come out of your mouth. 959 00:35:48,710 --> 00:35:49,790 - Hey! - Hey! 960 00:35:50,040 --> 00:35:52,790 Jon's starring in a movie. The character's based on me. 961 00:35:52,880 --> 00:35:54,210 So he's kind of shadowing me. 962 00:35:54,290 --> 00:35:55,450 What's the name of the movie? 963 00:35:55,540 --> 00:35:57,420 The Biggest Asshole that Ever Roamed the Earth? 964 00:35:57,960 --> 00:35:59,646 What are you drinking in the daytime for? 965 00:35:59,670 --> 00:36:01,830 - Who drinks in the daytime? - People who go to brunch. 966 00:36:01,960 --> 00:36:03,360 Well, we're... we're not at brunch. 967 00:36:03,420 --> 00:36:05,080 Okay, so I am not having a mimosa. 968 00:36:05,380 --> 00:36:07,016 - I need you to do me a favor. - I can't do it. 969 00:36:07,040 --> 00:36:08,516 No, no, you gotta do it. I can't do it. 970 00:36:08,540 --> 00:36:09,710 I already got my sweats on. 971 00:36:09,790 --> 00:36:11,500 What is it, an immutable law of physics? 972 00:36:11,580 --> 00:36:13,180 Once you're in sweats, you can't get out? 73762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.