All language subtitles for Conman.In.Tokyo.2000.DVDivX.Cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:20,000 中華賭俠 Conman In Tokyo 2 00:01:25,885 --> 00:01:27,477 澤西哥今晚要跟火雞大賭一場? 3 00:01:27,720 --> 00:01:28,709 還有人收外圍? 4 00:01:29,422 --> 00:01:30,787 買澤西哥贏的收六折 5 00:01:31,057 --> 00:01:33,787 火雞就十足,當然買火雞贏 6 00:01:35,128 --> 00:01:36,823 不要跟他買,我是小丙 7 00:01:36,996 --> 00:01:38,588 給我買澤西!押五萬! 8 00:01:42,202 --> 00:01:44,727 澤西哥,全部的人都買你 9 00:01:45,939 --> 00:01:48,737 你娘辛辛苦苦把你養大 10 00:01:48,942 --> 00:01:51,172 你蠢成這樣就別做人了 11 00:01:51,578 --> 00:01:53,876 不買我澤西哥哪會贏錢? 12 00:01:54,147 --> 00:01:55,876 火雞那個混蛋,發臭的! 13 00:01:56,282 --> 00:01:58,045 別滿嘴粗話,太下流了 14 00:01:59,285 --> 00:02:02,220 出來混不講粗,哪有氣勢? 15 00:02:02,655 --> 00:02:03,622 我不喜歡。 16 00:02:03,857 --> 00:02:04,619 那又怎樣? 17 00:02:05,024 --> 00:02:06,787 粗話也可以講得好聽點 18 00:02:07,060 --> 00:02:09,221 就像唱歌一樣 19 00:02:10,230 --> 00:02:11,993 粗話能講得像唱歌一樣? 20 00:02:12,198 --> 00:02:12,857 不是吧 21 00:02:13,066 --> 00:02:13,794 是啊 22 00:02:19,072 --> 00:02:22,166 好... 23 00:02:29,682 --> 00:02:30,876 誰叫好? 24 00:02:31,217 --> 00:02:32,184 不是我 25 00:02:35,321 --> 00:02:36,754 澤西那王八怎麼還沒到? 26 00:02:37,524 --> 00:02:38,957 急著輸錢呀,火雞? 27 00:02:45,431 --> 00:02:47,558 是澤西跟火雞哥不知在賭什麼 28 00:02:48,801 --> 00:02:51,099 這次怎麼賭,輪到我作主了 29 00:02:52,539 --> 00:02:53,767 賭什麼你都輸 30 00:02:54,007 --> 00:02:56,703 麻將、撲克、百家樂,你什麼時候贏過我? 31 00:02:57,277 --> 00:02:59,711 怎樣,今天約我到這,有什麼玩的? 32 00:03:00,313 --> 00:03:01,746 今晚先跟你玩桌球 33 00:03:02,215 --> 00:03:03,409 然後再賭足球! 34 00:03:09,022 --> 00:03:10,319 足球就賭一百萬 35 00:03:10,690 --> 00:03:12,749 英格蘭對葡萄牙,英格蘭讓半球 36 00:03:14,227 --> 00:03:16,491 我這人最好鋤強扶弱 37 00:03:16,896 --> 00:03:19,763 英格蘭現在贏二比零,我就買葡萄牙贏 38 00:03:20,366 --> 00:03:21,856 桌球就賭我們的地盤 39 00:03:22,235 --> 00:03:23,497 你輸了給我旺角 40 00:03:23,736 --> 00:03:25,135 我輸了給你荔枝角 41 00:03:25,872 --> 00:03:27,430 那你占便宜呀,去你媽的! 42 00:03:27,674 --> 00:03:29,335 喂,我說過什麼? 43 00:03:34,247 --> 00:03:35,942 一、二、三、四 44 00:03:39,352 --> 00:03:41,183 Oh... 45 00:03:41,354 --> 00:03:42,480 我給你條香蕉 46 00:03:42,689 --> 00:03:46,716 Oh... 47 00:03:47,393 --> 00:03:48,883 你會否掛嘴上? 48 00:03:51,297 --> 00:03:52,161 好歌! 49 00:03:57,570 --> 00:03:59,197 寶貝,怎樣?還可以嗎? 50 00:03:59,606 --> 00:04:00,630 還可以 51 00:04:02,675 --> 00:04:03,903 喂,你到底賭不賭? 52 00:04:05,311 --> 00:04:07,176 荔枝角再加長沙灣吧 53 00:04:09,249 --> 00:04:12,275 澤西,自從上次打撲克我輸給你後 54 00:04:12,852 --> 00:04:14,251 我失蹤了四個月 55 00:04:14,887 --> 00:04:16,411 就是跟我師傅戴維斯 56 00:04:16,656 --> 00:04:18,419 每天苦練十八小時 57 00:04:19,492 --> 00:04:21,119 現在已經脫胎換骨 58 00:04:21,961 --> 00:04:23,019 你死定了! 59 00:04:34,607 --> 00:04:37,371 老公,他好厲害呀 60 00:04:38,511 --> 00:04:40,069 你跟哪位師傅? 61 00:04:40,913 --> 00:04:42,005 一樣是戴維斯 62 00:04:42,715 --> 00:04:44,376 還有碧鹹、佐敦 63 00:04:45,084 --> 00:04:46,381 那就不用怕他了 64 00:04:47,720 --> 00:04:48,914 不過我跟戴維斯... 65 00:04:49,656 --> 00:04:50,748 是學踢球 66 00:04:51,958 --> 00:04:53,186 而跟碧鹹... 67 00:04:53,493 --> 00:04:54,551 是學打籃球 68 00:04:55,928 --> 00:04:57,088 佐敦更離譜... 69 00:04:58,197 --> 00:04:59,755 我跟他學打麻將 70 00:05:00,900 --> 00:05:01,730 什麼? 71 00:05:08,274 --> 00:05:09,502 我贏了,我先開球 72 00:05:10,443 --> 00:05:11,842 不過,我要一杆定輸贏 73 00:05:12,478 --> 00:05:14,070 誰先進球誰就贏 74 00:05:14,714 --> 00:05:16,204 來就來,怕你不成! 75 00:05:18,384 --> 00:05:19,749 火雞,你中計了! 76 00:05:20,286 --> 00:05:21,878 我師傅不是打籃球的佐敦 77 00:05:23,356 --> 00:05:24,550 而是住在佐敦道 78 00:05:24,791 --> 00:05:27,817 人稱一杆清袋鬼見愁的左手敦! 79 00:05:35,435 --> 00:05:38,893 溜!溜!溜呀... 80 00:05:48,948 --> 00:05:50,006 你剛才說什麼? 81 00:05:50,483 --> 00:05:52,849 什麼一杆清袋鬼見愁? 82 00:05:53,486 --> 00:05:54,350 我的寶貝! 83 00:06:04,263 --> 00:06:05,230 進了 84 00:06:11,804 --> 00:06:12,736 老公! 85 00:06:23,816 --> 00:06:26,910 死球扣四度,我還贏你三度呀傻瓜! 86 00:06:27,520 --> 00:06:28,487 你... 87 00:06:28,721 --> 00:06:30,985 我告訴你吧,剛才那一招... 88 00:06:31,324 --> 00:06:33,258 是我秘技中的秘技 89 00:06:33,726 --> 00:06:36,160 叫什麼名堂?就叫「旋轉球坑」 90 00:06:36,496 --> 00:06:38,657 你以為紅球真會停在袋口不動? 91 00:06:38,931 --> 00:06:42,594 其實它是以每秒一百周高速旋轉 92 00:06:42,835 --> 00:06:45,326 在絨桌面上造成帶旋的坑紋 93 00:06:45,638 --> 00:06:48,539 當白球撞向它時,就會陷進坑紋 94 00:06:48,741 --> 00:06:50,038 那就一定跟著死球 95 00:06:50,276 --> 00:06:52,244 我萬試萬靈,永無失手 96 00:06:52,412 --> 00:06:53,276 傻瓜! 97 00:06:58,351 --> 00:07:01,843 英格蘭先進兩球也會輸?豈有此理! 98 00:07:02,088 --> 00:07:03,988 火雞,你幹嘛這麼蠢? 99 00:07:04,424 --> 00:07:06,551 這世界上有樣東西叫錄像機 100 00:07:07,693 --> 00:07:11,185 這場賽事,十五分鍾前已經結束 101 00:07:12,098 --> 00:07:14,032 你這麼蠢,別做壞人了 102 00:07:14,300 --> 00:07:15,324 去做個好人吧 103 00:07:15,835 --> 00:07:16,767 媽的! 104 00:07:32,418 --> 00:07:33,282 大哥! 105 00:08:04,050 --> 00:08:05,415 老公,你是我寶貝! 106 00:08:06,052 --> 00:08:06,984 澤西哥,真棒! 107 00:08:08,554 --> 00:08:09,748 請順便,別客氣 108 00:08:09,989 --> 00:08:11,547 謝謝大哥,謝謝 109 00:08:13,693 --> 00:08:14,785 你不煮給我吃? 110 00:08:15,294 --> 00:08:16,352 你也會說「煮」? 111 00:08:18,498 --> 00:08:21,934 這樣,開始以為你是洋妞才泡你 112 00:08:22,201 --> 00:08:23,327 以為帶個洋妞出來... 113 00:08:23,536 --> 00:08:25,766 英語說得頂呱呱,多了不起 114 00:08:26,272 --> 00:08:28,001 沒想到你中英文都那麼差勁 115 00:08:28,274 --> 00:08:29,571 也不知你是從哪來的? 116 00:08:30,343 --> 00:08:31,469 大溪地 117 00:08:32,879 --> 00:08:33,777 大溪地? 118 00:08:33,946 --> 00:08:34,776 是呀 119 00:08:35,014 --> 00:08:35,878 你可別把... 120 00:08:36,215 --> 00:08:39,207 烏溪沙旁那塊空地當成大溪地呀 121 00:08:41,821 --> 00:08:43,755 我講的是法語,你知不知道? 122 00:08:44,423 --> 00:08:45,617 你懂個屁法語? 123 00:08:46,626 --> 00:08:48,924 去你媽的王八蛋! 124 00:08:49,595 --> 00:08:50,425 吃東西吧 125 00:08:50,930 --> 00:08:51,919 不知你在說什麼? 126 00:08:52,832 --> 00:08:54,800 沒什麼,我只是問候你媽 127 00:09:01,274 --> 00:09:02,036 喂,胖子! 128 00:09:02,775 --> 00:09:04,436 今天我澤西哥贏了幾百萬 129 00:09:04,744 --> 00:09:06,234 你讓我吃這種東西? 130 00:09:07,246 --> 00:09:08,213 先吃點菜吧 131 00:09:10,016 --> 00:09:13,179 胖子,不知我是誰?新晉賭俠! 132 00:09:13,553 --> 00:09:16,317 吃菜?王母娘娘的蟠桃我才吃! 133 00:09:16,589 --> 00:09:17,453 就憑你? 134 00:09:18,224 --> 00:09:19,020 砍你娘的! 135 00:09:19,892 --> 00:09:20,916 兒童不宜呀 136 00:09:21,594 --> 00:09:23,755 那就...唱兒歌吧 137 00:09:24,330 --> 00:09:27,595 你是一個王八蛋,旺角追到銅鑼灣 138 00:09:27,800 --> 00:09:30,291 一刀砍下你的頭,一腳踹爛你鳥蛋 139 00:09:30,469 --> 00:09:34,906 你是一個王八蛋,嘟... 140 00:09:35,775 --> 00:09:38,335 喂,「嘟」是什麼意思? 141 00:09:39,378 --> 00:09:42,176 過不了電檢嘛,二級B比較保險點 142 00:09:43,749 --> 00:09:45,444 小鬼變城隍 143 00:09:46,185 --> 00:09:49,951 比起當年阿酷,你算老幾? 144 00:09:51,757 --> 00:09:52,724 你說的那阿酷... 145 00:09:53,025 --> 00:09:55,357 就是自賭壇上神聖俠退休後... 146 00:09:56,529 --> 00:09:58,224 憑一把飛牌絕技名震江湖 147 00:09:58,898 --> 00:10:00,456 妞見妞愛,車見車載 148 00:10:01,067 --> 00:10:03,865 全香港少女最想嫁的男人龍虎榜上... 149 00:10:04,170 --> 00:10:06,365 唯一能擊敗李察基爾的阿酷? 150 00:10:07,039 --> 00:10:10,531 要不是阿酷三年前為情神秘失蹤... 151 00:10:10,977 --> 00:10:14,037 我看你連為他提鞋子的資格都沒有 152 00:10:14,313 --> 00:10:15,302 他為情失蹤? 153 00:10:16,082 --> 00:10:18,107 那真是個笨蛋阿酷 154 00:10:18,484 --> 00:10:19,951 但他始終是我的偶像 155 00:10:20,152 --> 00:10:22,552 他成名時,我還在尖東為人停車 156 00:10:23,356 --> 00:10:24,618 你能不能告訴我多點他的事? 157 00:10:25,124 --> 00:10:27,615 想當年,阿酷的排場... 158 00:10:28,094 --> 00:10:29,857 真是氣勢淩人 159 00:10:47,680 --> 00:10:52,014 阿酷的傳奇,除了他賭術高超之外 160 00:10:52,451 --> 00:10:55,045 還有他的性感女朋友,可人 161 00:10:55,655 --> 00:10:58,488 冷靜能幹的義兄,楊光 162 00:10:59,258 --> 00:11:00,987 形成一個鐵三角 163 00:11:01,560 --> 00:11:04,358 當年阿酷與強敵一戰之後... 164 00:11:05,064 --> 00:11:08,761 將所贏來的幾千萬,全部拋上天 165 00:11:09,235 --> 00:11:13,899 然後與可人在漫天鈔票中翩翩起舞 166 00:11:14,440 --> 00:11:16,135 堪稱絕世經典 167 00:11:16,375 --> 00:11:17,307 真的假的? 168 00:11:17,543 --> 00:11:19,340 總之,比起阿酷... 169 00:11:20,179 --> 00:11:22,204 你還差十萬八千裏呢 170 00:11:28,387 --> 00:11:30,014 如果那阿酷真是那麼厲害... 171 00:11:30,256 --> 00:11:31,484 他怎會突然失蹤呢? 172 00:11:33,125 --> 00:11:34,456 會不會遭人暗算了? 173 00:11:35,194 --> 00:11:36,661 喂,你贏了那麼多錢 174 00:11:36,829 --> 00:11:38,296 我們幹脆去日本逛商場吧 175 00:11:38,931 --> 00:11:41,957 相傳阿酷可以把撲克牌當飛刀 176 00:11:43,102 --> 00:11:44,034 不知是真是假? 177 00:11:44,203 --> 00:11:44,999 我要逛商店 178 00:11:45,404 --> 00:11:47,099 我要逛商店 179 00:11:47,606 --> 00:11:51,337 我要去日本逛商店 180 00:11:51,577 --> 00:11:52,942 我要逛商店 181 00:11:53,145 --> 00:11:54,772 我要去日本逛商店... 182 00:11:55,181 --> 00:11:58,639 我要逛商店呀! 183 00:11:58,884 --> 00:12:03,344 我要去日本逛商店呀! 184 00:12:05,291 --> 00:12:07,054 我知錯了 185 00:12:08,194 --> 00:12:09,991 你說怎辦就怎辦吧 186 00:12:10,596 --> 00:12:11,392 我現在吩咐你... 187 00:12:11,664 --> 00:12:13,632 給我找一個超級豪華日本旅行團 188 00:12:14,100 --> 00:12:15,192 兩千多塊一位的 189 00:12:16,368 --> 00:12:17,926 這裏是五千塊,搞定它 190 00:12:20,439 --> 00:12:21,371 我現在吩咐你... 191 00:12:21,607 --> 00:12:23,404 給我找一個超級豪華旅行團 192 00:12:23,576 --> 00:12:25,567 玩足九天,一千多塊一位的 193 00:12:26,045 --> 00:12:27,637 這裏是三千塊,搞定它 194 00:12:28,814 --> 00:12:30,076 我現在吩咐你... 195 00:12:30,249 --> 00:12:31,944 給我找一個超級豪華日本團 196 00:12:32,184 --> 00:12:33,742 玩足九天,五百塊一位的 197 00:12:34,053 --> 00:12:35,543 這裏是一千塊,拿著 198 00:12:37,189 --> 00:12:38,178 收到了,大哥 199 00:12:51,804 --> 00:12:53,601 原宿,竹下通 200 00:13:19,598 --> 00:13:20,963 逛什麼商店?從早逛到晚的? 201 00:13:21,534 --> 00:13:23,024 來日本當然要逛商店嘛 202 00:13:23,502 --> 00:13:25,902 那也用不著早上八點逛到晚上八點呀 203 00:13:26,105 --> 00:13:26,799 不用吃飯嗎? 204 00:13:27,006 --> 00:13:27,802 這倒是 205 00:13:29,508 --> 00:13:30,099 去吃飯吧 206 00:13:30,309 --> 00:13:31,207 幾點鍾有飯吃呀? 207 00:13:31,577 --> 00:13:33,545 這位團友,請別緊張 208 00:13:33,746 --> 00:13:35,714 我們先回酒店,大家洗個澡 209 00:13:36,048 --> 00:13:37,538 然後集合出去吃飯 210 00:13:37,817 --> 00:13:39,307 好不好?我們先回酒店吧 211 00:13:43,455 --> 00:13:46,720 澤西,起來呀! 212 00:13:47,059 --> 00:13:49,653 我已經洗澡四次,怎還不叫集合吃飯? 213 00:13:50,396 --> 00:13:52,387 那再洗第五次吧 214 00:13:52,765 --> 00:13:53,527 什麼? 215 00:13:53,933 --> 00:13:55,662 起來!叫那胖子出來呀! 216 00:13:55,835 --> 00:13:56,733 快點! 217 00:13:57,369 --> 00:13:58,734 大家安靜點... 218 00:13:58,938 --> 00:14:02,101 我也不知發生什麼事,我只是個臨時工 219 00:14:02,374 --> 00:14:05,241 都不知道你在說什麼 220 00:14:06,779 --> 00:14:07,973 退錢呀! 221 00:14:08,180 --> 00:14:10,944 胖子不見,一定是逃走了 222 00:14:11,217 --> 00:14:12,241 不會吧? 223 00:14:12,785 --> 00:14:14,946 我回到香港,一定揍他一頓! 224 00:14:20,259 --> 00:14:21,749 這麼早就烏燈瞎火 225 00:14:22,161 --> 00:14:23,958 想找點吃的都沒有,這次遭透了 226 00:14:25,798 --> 00:14:27,231 再走前一點,看看有沒有 227 00:14:29,335 --> 00:14:32,236 不好,這裏不是我的地頭 228 00:14:32,504 --> 00:14:35,405 萬一被搶劫,就別指望找到那王八蛋 229 00:14:35,641 --> 00:14:36,471 還是回酒店吧 230 00:14:37,142 --> 00:14:38,939 不行,我要吃東西 231 00:14:39,378 --> 00:14:40,470 我肚子好餓呀 232 00:14:41,146 --> 00:14:42,374 看看你,穿得那麼少 233 00:14:42,748 --> 00:14:43,908 走路還一蹦一跳的 234 00:14:44,149 --> 00:14:45,377 「跳燈」就是這樣 235 00:14:45,584 --> 00:14:48,075 要是被人抓走強奸了,那就完了 236 00:14:49,121 --> 00:14:50,918 被人抓走會給人強奸 237 00:14:51,123 --> 00:14:53,057 跟你回去還不是給你奸 238 00:14:53,826 --> 00:14:54,793 你當我是什麼? 239 00:14:55,494 --> 00:14:56,483 你別這樣說吧 240 00:14:56,629 --> 00:14:58,187 我和你那種是真愛 241 00:14:59,298 --> 00:15:04,463 真過「鐵達尼」、「釋迦牟尼」、「松下新力」 242 00:15:08,140 --> 00:15:09,539 喂,中華料理呀 243 00:15:11,677 --> 00:15:13,440 沒東西吃,我就掃他的場! 244 00:15:21,921 --> 00:15:24,014 人影都沒有,進錯殯儀館了? 245 00:15:24,523 --> 00:15:25,251 想吃什麼? 246 00:15:25,925 --> 00:15:26,721 看看 247 00:15:30,396 --> 00:15:32,557 還說是「中華料理」,全是日文 248 00:15:33,399 --> 00:15:35,993 這裏是日本,當然是做日本人生意 249 00:15:36,602 --> 00:15:37,466 兩位想吃什麼? 250 00:15:38,137 --> 00:15:41,004 要兩份天九翅,兩只鮑魚 251 00:15:41,340 --> 00:15:42,307 再來點龍蝦 252 00:15:42,641 --> 00:15:45,701 別收太貴,香港酒樓也只收七、八十塊 253 00:15:46,578 --> 00:15:47,408 是嗎? 254 00:15:47,680 --> 00:15:49,545 我想那家酒樓一定是你老爸開的 255 00:15:50,249 --> 00:15:51,944 這位老板好帥呀 256 00:15:53,752 --> 00:15:56,118 你現在需要一碗炒飯還是一個帥哥? 257 00:15:57,222 --> 00:15:58,519 答我呀! 258 00:15:59,858 --> 00:16:00,916 先來炒飯吧 259 00:16:02,094 --> 00:16:04,858 來個福建炒飯、揚州炒飯、Yamadei炒飯 260 00:16:05,064 --> 00:16:05,996 有什麼炒飯都先端出來吧 261 00:16:06,432 --> 00:16:07,126 你很餓嗎? 262 00:16:10,903 --> 00:16:13,098 - 夠不夠吃? - 夠吃 263 00:16:13,672 --> 00:16:15,003 手藝不錯,你香港來的? 264 00:16:15,774 --> 00:16:17,139 是呀,來好幾年了 265 00:16:17,643 --> 00:16:18,610 回香港吧 266 00:16:19,011 --> 00:16:21,377 看你這兒簡陋不堪,生意一定不好 267 00:16:21,714 --> 00:16:23,147 回香港跟我澤西哥混 268 00:16:23,549 --> 00:16:24,811 包你有好日子過 269 00:16:25,217 --> 00:16:27,117 澤西哥?幹哪行的? 270 00:16:27,920 --> 00:16:30,684 我不便提,免得被人說我自吹自擂 271 00:16:31,056 --> 00:16:31,886 你說給他聽 272 00:16:33,225 --> 00:16:34,658 我這凱子就是... 273 00:16:34,994 --> 00:16:37,963 繼賭神、賭聖、賭俠之後... 274 00:16:38,464 --> 00:16:39,624 省港第一號... 275 00:16:40,199 --> 00:16:43,566 逢打必贏、逢賭必勝的WWW. 276 00:16:43,802 --> 00:16:45,360 賭俠之王net.com 277 00:16:47,573 --> 00:16:48,938 失敬失敬 278 00:16:49,174 --> 00:16:50,402 連名堂都前衛過人 279 00:16:50,709 --> 00:16:53,769 當然!在香港混,沒個.com哪像話? 280 00:16:55,280 --> 00:16:56,941 看你的樣子,沒贏過大錢吧 281 00:16:57,182 --> 00:16:58,649 回香港我澤西哥教你兩招 282 00:16:58,884 --> 00:17:00,408 包你鴻運當頭 283 00:17:07,826 --> 00:17:10,989 中國佬,你考慮好沒有? 284 00:17:11,330 --> 00:17:13,298 我早就說得很清楚 285 00:17:13,766 --> 00:17:16,064 不交保護費,就關門大吉! 286 00:17:16,301 --> 00:17:18,292 抱歉,我沒錢! 287 00:17:18,604 --> 00:17:21,129 這麼晚了,哪來的這麼凶的文員? 288 00:17:22,975 --> 00:17:24,442 他們是來收保護費的 289 00:17:26,145 --> 00:17:27,237 日本地頭蟲 290 00:17:27,579 --> 00:17:28,375 值得給! 291 00:17:28,580 --> 00:17:31,105 個個造型不凡,西裝筆挺 292 00:17:31,450 --> 00:17:33,475 你是誰?王八蛋! 293 00:17:35,320 --> 00:17:36,844 他好像在跟我說話,他說什麼? 294 00:17:37,156 --> 00:17:38,180 你別理他 295 00:17:38,557 --> 00:17:39,922 你幫我翻譯一下 296 00:17:41,226 --> 00:17:43,057 沒什麼,他說你樣子討厭 297 00:17:44,563 --> 00:17:46,053 你真是!這麼老實! 298 00:17:46,298 --> 00:17:49,165 不然,就可避免一場激烈打斗嘛 299 00:17:49,368 --> 00:17:50,733 去你的王八蛋! 300 00:17:56,542 --> 00:17:58,339 揍他娘的王八蛋!寶貝! 301 00:18:06,518 --> 00:18:07,644 揍他! 302 00:18:09,655 --> 00:18:12,249 寶貝!揍他... 303 00:18:14,827 --> 00:18:15,919 為什麼他只打我? 304 00:18:16,295 --> 00:18:17,125 他說什麼? 305 00:18:17,596 --> 00:18:19,461 他問你,為什麼只追著他打? 306 00:18:20,132 --> 00:18:21,099 因為你有對白! 307 00:18:21,266 --> 00:18:22,426 你這麼帥,不打你打誰? 308 00:18:22,568 --> 00:18:23,330 翻譯給他聽! 309 00:18:32,044 --> 00:18:32,942 操家夥呀!三八! 310 00:18:33,445 --> 00:18:34,241 接著! 311 00:18:35,647 --> 00:18:37,444 該死的!等等! 312 00:18:37,950 --> 00:18:38,746 先吃條菜 313 00:18:41,854 --> 00:18:44,049 我打你媽的巴子! 314 00:19:02,007 --> 00:19:03,872 老公,你好英呀! 315 00:19:05,110 --> 00:19:07,237 我是一只了不起的鷹嘛 316 00:19:08,180 --> 00:19:09,078 你拆房子呀? 317 00:19:10,616 --> 00:19:11,412 不好意思 318 00:19:11,583 --> 00:19:13,483 我回香港前,找人給你修好它 319 00:19:14,219 --> 00:19:15,516 不用了,謝謝你 320 00:19:17,322 --> 00:19:19,756 剛才打日本人的杯墊,是你飛的? 321 00:19:20,159 --> 00:19:21,285 什麼杯墊? 322 00:19:22,561 --> 00:19:26,088 說起阿酷就厲害了 323 00:19:26,465 --> 00:19:29,764 他的飛牌絕技名震江湖 324 00:19:31,170 --> 00:19:32,000 未請教? 325 00:19:34,206 --> 00:19:35,036 阿王 326 00:19:35,774 --> 00:19:36,604 阿王? 327 00:19:38,477 --> 00:19:39,569 你是香港人 328 00:19:39,778 --> 00:19:41,006 以前有否聽過一個叫阿酷 329 00:19:41,213 --> 00:19:41,941 了不起的人物? 330 00:19:42,080 --> 00:19:42,978 阿酷? 331 00:19:43,649 --> 00:19:44,343 沒聽過 332 00:19:46,251 --> 00:19:47,183 這次夠我收拾了 333 00:19:51,223 --> 00:19:52,349 老公,你在想什麼? 334 00:19:53,358 --> 00:19:55,758 我覺得這阿王...跟阿酷有點關系 335 00:21:19,511 --> 00:21:20,842 他的身手蠻像我 336 00:21:39,264 --> 00:21:41,459 一定是來日本太久,學了日本人那樣 337 00:21:41,867 --> 00:21:43,562 用上了下流偷窺望遠鏡 338 00:22:01,486 --> 00:22:03,681 我就不同,早就下流了 339 00:22:12,631 --> 00:22:15,191 你好像很愛管閑事 340 00:22:16,268 --> 00:22:18,133 是呀,我也不知為什麼 341 00:22:19,538 --> 00:22:21,631 我聽人說過,你有個女朋友叫可人 342 00:22:21,840 --> 00:22:22,772 你還來偷看女人? 343 00:22:23,575 --> 00:22:24,564 她就是我女朋友 344 00:22:25,110 --> 00:22:27,237 你還偷看什麼?進去搞她呀! 345 00:22:28,146 --> 00:22:29,636 她現在已是別人的老婆 346 00:22:30,782 --> 00:22:31,749 不好意思 347 00:22:35,320 --> 00:22:37,481 但是...她好像還沒睡醒 348 00:22:38,523 --> 00:22:40,047 因為她現在已變成植物人 349 00:22:40,992 --> 00:22:41,686 太可惜了 350 00:22:45,997 --> 00:22:47,692 你沒事吧? 351 00:22:47,866 --> 00:22:48,662 沒事 352 00:22:48,834 --> 00:22:51,029 澤西兄,你當我是朋友的話 353 00:22:51,803 --> 00:22:53,134 希望你別插手我的事 354 00:22:55,040 --> 00:22:56,473 我當然當你是朋友! 355 00:22:56,708 --> 00:22:58,369 一條內褲兩人穿都沒問題! 356 00:22:58,710 --> 00:23:01,008 我不想你跟蹤我,因為我每天都會來 357 00:23:02,013 --> 00:23:03,241 你自己也會說 358 00:23:03,582 --> 00:23:04,708 她現在是別人的馬子 359 00:23:04,950 --> 00:23:06,212 還是個沒知覺的馬子 360 00:23:06,385 --> 00:23:07,682 你還那麼癡情幹什麼? 361 00:23:07,853 --> 00:23:08,945 我的私事無需向別人交待 362 00:23:13,425 --> 00:23:16,519 癡心情長劍,又長又笨 363 00:23:47,926 --> 00:23:51,953 請問...你知不知道... 364 00:23:52,097 --> 00:23:53,155 你是香港人? 365 00:23:53,331 --> 00:23:55,060 你會廣東話?太好了! 366 00:23:55,400 --> 00:23:57,334 一點點,我喜歡香港電影 367 00:23:57,936 --> 00:23:58,868 香港電影? 368 00:23:59,438 --> 00:24:01,497 你知道嗎,我就是香港電影明星 369 00:24:01,673 --> 00:24:02,469 周潤發 370 00:24:03,141 --> 00:24:04,904 周潤發,你不是在好萊塢嗎? 371 00:24:05,210 --> 00:24:07,235 不,我回香港了 372 00:24:07,446 --> 00:24:09,243 我每天都要上市場買菜 373 00:24:09,548 --> 00:24:10,515 不在好萊塢了 374 00:24:11,750 --> 00:24:12,682 那班家夥是什麼人? 375 00:24:14,052 --> 00:24:15,747 那班東西,什麼來頭? 376 00:24:16,354 --> 00:24:17,321 江湖人物 377 00:24:18,824 --> 00:24:19,950 什麼? 378 00:24:20,125 --> 00:24:21,717 管它是天王還是你老爸,什麼東西? 379 00:24:21,993 --> 00:24:23,722 砰!砰!日本周潤發 380 00:24:25,597 --> 00:24:27,030 原來是「老黑」 381 00:24:27,165 --> 00:24:28,257 對!是教父! 382 00:24:29,034 --> 00:24:30,160 好了... 383 00:24:30,535 --> 00:24:32,469 以後上街可以隨地小便了 384 00:24:32,671 --> 00:24:33,695 你就說是我周潤發罩的 385 00:24:33,905 --> 00:24:35,395 現在先回家吃屎吧 386 00:24:36,274 --> 00:24:37,798 謝謝 387 00:24:40,779 --> 00:24:43,407 日本老黑?我要摸摸你的底子 388 00:25:00,899 --> 00:25:03,367 失陪一下,我去看看我太太 389 00:25:04,269 --> 00:25:06,965 你太太...他沒事吧? 390 00:25:08,240 --> 00:25:10,640 她中槍後,一直毫無知覺 391 00:25:12,544 --> 00:25:14,034 我只有每天來陪她說話 392 00:25:14,479 --> 00:25:15,707 照顧她的起居飲食 393 00:25:16,214 --> 00:25:18,273 你對你太太真好 394 00:25:18,984 --> 00:25:19,848 哪裏 395 00:25:20,452 --> 00:25:21,942 失陪 396 00:25:41,106 --> 00:25:42,539 朋友妻不可窺 397 00:25:44,409 --> 00:25:47,435 但她以是別人妻,那就不怕窺一窺了 398 00:25:54,753 --> 00:25:56,482 你出去一下 399 00:26:09,801 --> 00:26:10,927 可人 400 00:26:11,803 --> 00:26:13,600 如果你能聽見我說話就好了 401 00:26:14,372 --> 00:26:16,704 鐵男先生已經跟我結盟 402 00:26:18,209 --> 00:26:19,574 以後東南亞的賭業... 403 00:26:20,979 --> 00:26:22,071 就由我們控制 404 00:26:23,748 --> 00:26:25,306 不過他想找阿酷 405 00:26:26,384 --> 00:26:28,045 他說若我們三人一起合作 406 00:26:28,787 --> 00:26:29,947 那就天下無敵 407 00:26:32,123 --> 00:26:33,420 他始終是我結拜兄弟 408 00:26:35,427 --> 00:26:38,487 自從你結婚那天發生許多事情之後... 409 00:26:40,565 --> 00:26:42,032 我一直都很掛念他 410 00:26:44,436 --> 00:26:45,903 如果他現在在這裏就好了 411 00:26:46,972 --> 00:26:48,439 至少... 412 00:26:49,174 --> 00:26:50,835 他知道我每天來給你洗澡 413 00:26:51,876 --> 00:26:55,744 洗完澡,還可以享受你身體... 414 00:26:57,048 --> 00:26:58,174 每一寸肌膚 415 00:27:00,118 --> 00:27:01,176 吻也可以 416 00:27:03,054 --> 00:27:04,248 摸也行 417 00:27:05,690 --> 00:27:08,124 打也行,這樣打都行! 418 00:27:13,465 --> 00:27:15,865 弄髒了,幫你洗幹淨 419 00:27:20,538 --> 00:27:22,972 比信和賣的四級片還變態 420 00:27:26,945 --> 00:27:30,244 阿酷!你這王八!又能怎樣? 421 00:27:32,150 --> 00:27:33,378 他活該有今天 422 00:27:34,419 --> 00:27:35,909 這次他徹底失敗了 423 00:27:36,454 --> 00:27:37,580 他做夢也沒想到 424 00:27:37,956 --> 00:27:41,653 自己最心愛的女人,每晚被我揉捏 425 00:27:59,210 --> 00:28:00,404 你在看什麼? 426 00:28:05,183 --> 00:28:06,241 我不知你在說什麼 427 00:28:06,551 --> 00:28:09,076 這是私人地方,你進來幹什麼? 428 00:28:09,521 --> 00:28:10,818 我來... 429 00:28:11,489 --> 00:28:12,387 我來送pizza 430 00:28:12,891 --> 00:28:13,789 pizza呢? 431 00:28:14,092 --> 00:28:15,150 我太餓,吃掉了 432 00:28:15,493 --> 00:28:17,290 你還要不要?我馬上給你烘一個 433 00:28:31,976 --> 00:28:33,273 你身手還不錯 434 00:28:35,547 --> 00:28:38,072 別以為香港只有成龍能打? 435 00:28:42,520 --> 00:28:43,316 什麼事? 436 00:28:43,521 --> 00:28:44,453 來了不速之客 437 00:28:46,391 --> 00:28:49,019 看你們兩位造型,應該有正經事要辦 438 00:28:49,394 --> 00:28:50,122 我告辭了 439 00:28:50,662 --> 00:28:51,321 混蛋! 440 00:28:55,400 --> 00:28:56,594 看來他並無惡意 441 00:28:58,369 --> 00:29:00,496 歐洲國家杯舉世矚目 442 00:29:00,672 --> 00:29:02,663 賭賽果一定賺大錢 443 00:29:03,041 --> 00:29:04,838 你把阿酷找來,我們三人合作 444 00:29:06,478 --> 00:29:07,376 好好照顧你太太吧 445 00:29:07,512 --> 00:29:10,504 明天老地方見 446 00:29:19,257 --> 00:29:20,815 謝謝光顧 447 00:29:22,060 --> 00:29:22,924 酷哥! 448 00:29:24,429 --> 00:29:26,761 阿酷已經死了,我只是個普通人 449 00:29:27,232 --> 00:29:28,324 什麼普通人? 450 00:29:28,566 --> 00:29:30,431 我在那間大屋裏明白一切了 451 00:29:30,902 --> 00:29:32,529 那楊光真是個變態狗東西 452 00:29:32,804 --> 00:29:33,964 是你才這樣忍他 453 00:29:34,405 --> 00:29:36,168 不知你的腎有沒有結石呢,可憐蟲 454 00:29:36,541 --> 00:29:37,633 我的事你別管 455 00:29:38,042 --> 00:29:39,669 話不可這樣說 456 00:29:40,111 --> 00:29:42,705 你是我偶像,莫說受人欺負... 457 00:29:42,914 --> 00:29:44,108 就算有人大聲點對你說話 458 00:29:44,315 --> 00:29:45,612 我的氣就不順! 459 00:29:45,817 --> 00:29:47,580 我回香港找人來幫你! 460 00:29:48,520 --> 00:29:51,080 你沒聽見嗎?我的事不想你管 461 00:29:51,589 --> 00:29:52,886 你走開! 462 00:29:54,692 --> 00:29:55,716 你的妝怎麼掉光了? 463 00:29:55,927 --> 00:29:58,361 快去補妝,別停下來 464 00:29:58,496 --> 00:29:59,690 好 465 00:30:00,165 --> 00:30:01,564 沙鍋打爛了,不妨問到底 466 00:30:01,733 --> 00:30:03,724 你們三人是什麼關系?有何恩怨? 467 00:30:07,138 --> 00:30:09,003 我可以告訴你,但你要答應... 468 00:30:09,140 --> 00:30:10,038 行! 469 00:30:10,308 --> 00:30:10,967 不許插手 470 00:30:11,109 --> 00:30:11,837 沒問題 471 00:30:12,043 --> 00:30:13,032 我想這件事... 472 00:30:13,545 --> 00:30:15,911 要從三年前我賭最後一局... 473 00:30:16,014 --> 00:30:16,946 我知道 474 00:30:17,415 --> 00:30:19,212 你和可人在舞池中跳舞 475 00:30:19,450 --> 00:30:21,213 鈔票漫天那次是吧? 476 00:30:21,719 --> 00:30:22,651 你也知道? 477 00:30:23,321 --> 00:30:24,913 不知有沒有人把他上網呢 478 00:30:25,890 --> 00:30:29,382 那晚,我與銅鑼灣阿祖賭最後一局 479 00:30:29,994 --> 00:30:30,858 六一對 480 00:30:32,096 --> 00:30:32,892 Pass 481 00:30:34,499 --> 00:30:35,693 沒對子嗎,酷哥? 482 00:30:38,870 --> 00:30:40,929 酷哥,J一對呀 483 00:30:41,439 --> 00:30:43,304 這回不知鹿死誰手了 484 00:30:44,776 --> 00:30:45,902 Pass 485 00:30:52,150 --> 00:30:52,980 J一對 486 00:30:53,751 --> 00:30:54,547 二一對 487 00:30:56,221 --> 00:30:57,210 你怎知對J大? 488 00:30:57,522 --> 00:30:58,511 我當然知道 489 00:31:00,458 --> 00:31:01,447 三條Q 490 00:31:02,427 --> 00:31:05,328 三條K、三條A 491 00:31:05,663 --> 00:31:06,823 你說,我怎能不知道? 492 00:31:07,765 --> 00:31:08,823 剛才對六你怎不出牌? 493 00:31:09,200 --> 00:31:10,326 你想知道為什麼? 494 00:31:10,902 --> 00:31:12,096 因為我最喜歡看到人家... 495 00:31:12,403 --> 00:31:15,668 從樂極突然轉悲的可憐樣 496 00:31:15,974 --> 00:31:17,339 我少贏一點有什麼關系? 497 00:31:17,709 --> 00:31:20,109 見到你這副模樣,已值回票價了 498 00:31:22,513 --> 00:31:23,810 你在耍我? 499 00:31:31,322 --> 00:31:34,120 這裏有一千萬,我們決戰一局 500 00:31:34,626 --> 00:31:35,524 發火啦? 501 00:31:35,927 --> 00:31:37,417 誰輸了,就放下兩根手指 502 00:31:38,329 --> 00:31:39,387 好,沒關系 503 00:31:39,931 --> 00:31:41,956 你閑手指多,我也沒辦法 504 00:31:42,500 --> 00:31:43,432 阿酷 505 00:31:47,372 --> 00:31:49,306 你老婆孩子都在我們手上 506 00:31:49,540 --> 00:31:51,337 你知道該發什麼牌給祖哥吧? 507 00:31:52,343 --> 00:31:53,105 明白 508 00:31:53,811 --> 00:31:54,641 發牌! 509 00:32:02,754 --> 00:32:04,415 不用洗牌了,發吧 510 00:32:04,889 --> 00:32:05,651 是 511 00:32:23,875 --> 00:32:24,967 牌這麼好? 512 00:32:25,910 --> 00:32:26,899 不如這樣... 513 00:32:27,912 --> 00:32:29,436 你幹什麼?攤牌了? 514 00:32:29,681 --> 00:32:31,774 沒有,悶得慌攤一下嘛 515 00:32:32,417 --> 00:32:33,281 出牌吧 516 00:32:36,020 --> 00:32:36,952 方塊四 517 00:32:37,655 --> 00:32:38,451 紅桃二 518 00:32:39,290 --> 00:32:41,781 這麼快打二?那我也打,黑桃二 519 00:32:43,294 --> 00:32:44,192 再出三 520 00:32:44,629 --> 00:32:45,857 - J一對 - 還沒出完 521 00:32:46,898 --> 00:32:50,026 四條三,帶張九,還有沒有? 522 00:32:53,404 --> 00:32:54,132 Pass 523 00:32:54,906 --> 00:32:56,134 那就六、八、十 524 00:32:56,841 --> 00:33:00,174 再加七、九,同花順,有沒有? 525 00:33:00,712 --> 00:33:01,644 沒有就最後一張了 526 00:33:07,552 --> 00:33:08,849 你走運 527 00:33:09,687 --> 00:33:11,985 我老婆這一年來,溝男人溝得家喻戶曉 528 00:33:12,256 --> 00:33:14,224 四個孩子都不是我親生的 529 00:33:14,659 --> 00:33:16,058 祖哥,你要幫我送他們上路 530 00:33:16,427 --> 00:33:18,725 我簡直求之不得,謝了! 531 00:33:20,098 --> 00:33:22,362 想暗算我,事前應該查清楚 532 00:33:22,967 --> 00:33:26,130 跟我的人,怎會出賣我? 533 00:33:26,738 --> 00:33:27,602 混蛋! 534 00:33:54,065 --> 00:33:55,623 我不斷你手指,你還不謝我? 535 00:34:10,548 --> 00:34:11,606 我突然很想跳舞 536 00:34:54,892 --> 00:34:56,189 怕不怕太招搖? 537 00:34:57,662 --> 00:34:58,651 招搖? 538 00:34:59,230 --> 00:35:01,562 做人最怕就是遺臭萬年 539 00:35:02,133 --> 00:35:03,327 要不就流芳百世 540 00:35:03,968 --> 00:35:06,163 如果辛苦一輩子也無人記得 541 00:35:06,804 --> 00:35:07,828 有什麼意思? 542 00:35:08,606 --> 00:35:10,665 今晚,我要所有人... 543 00:35:11,409 --> 00:35:12,398 都記得我們倆 544 00:35:58,256 --> 00:35:59,917 阿酷,什麼事? 545 00:36:02,593 --> 00:36:05,323 我還是有破綻,我還是失手 546 00:36:07,398 --> 00:36:08,387 偶然而已 547 00:36:08,599 --> 00:36:09,531 不是偶然 548 00:36:09,734 --> 00:36:12,362 在賭術高手眼中,一次失敗就是失手! 549 00:36:13,304 --> 00:36:16,068 別這樣,看你把自己逼得多辛苦 550 00:36:16,240 --> 00:36:17,207 我根本就沒有選擇 551 00:36:17,608 --> 00:36:18,632 全亞洲之中... 552 00:36:18,910 --> 00:36:21,140 靠賭為生最強的兩個,就是鐵男和我 553 00:36:21,379 --> 00:36:23,404 誰勝了對方,誰就是亞洲第一 554 00:36:24,382 --> 00:36:25,974 亞洲第一又怎樣? 555 00:36:27,084 --> 00:36:29,848 全世界高手如林,你能把他們都打敗? 556 00:36:31,088 --> 00:36:32,282 那要斗到什麼時候? 557 00:36:36,961 --> 00:36:40,158 走上這條路,我就決心不回頭 558 00:36:43,401 --> 00:36:44,698 阿酷,別這樣 559 00:36:46,704 --> 00:36:49,764 我們已經有很多錢,別再跟他們斗了 560 00:36:50,675 --> 00:36:52,108 好不好?你答應我吧 561 00:36:53,778 --> 00:36:55,370 我不想見你再去賭 562 00:36:57,148 --> 00:36:58,240 你放手 563 00:36:58,583 --> 00:37:01,017 我自己的事,我自己會解決,OK? 564 00:37:05,623 --> 00:37:06,590 剛才是誰打電話來? 565 00:37:07,024 --> 00:37:08,252 是伊人從美國打電話來? 566 00:37:09,393 --> 00:37:10,690 是 567 00:37:10,895 --> 00:37:11,884 什麼事? 568 00:37:13,297 --> 00:37:15,026 警方在她宿舍裏搜出可卡因 569 00:37:16,067 --> 00:37:17,398 沒想到你那孿生妹妹... 570 00:37:17,935 --> 00:37:19,869 跟她姐姐的性格相差這麼遠 571 00:37:20,071 --> 00:37:21,265 老是這樣自暴自棄? 572 00:37:21,906 --> 00:37:23,635 不能全怪她,我也有責任 573 00:37:24,175 --> 00:37:26,370 你別理她,她不是第一次了 574 00:37:27,745 --> 00:37:29,212 你也不是第一次 575 00:37:29,680 --> 00:37:31,113 我有沒有不理你? 576 00:37:38,789 --> 00:37:40,120 對不起,打擾你們嗎? 577 00:37:40,958 --> 00:37:42,050 不打擾,什麼事? 578 00:37:42,627 --> 00:37:43,616 替你約了鐵男 579 00:37:43,894 --> 00:37:46,419 下個月一號,在他的地下賭場總部 580 00:37:47,932 --> 00:37:50,059 慢慢談,我進房去 581 00:37:55,773 --> 00:37:56,705 又失手? 582 00:38:01,078 --> 00:38:02,045 還差一點 583 00:38:04,348 --> 00:38:06,782 不如這樣,今晚叫兄弟們來... 584 00:38:07,084 --> 00:38:08,346 開個party,喝個痛快 585 00:38:08,886 --> 00:38:09,648 輕松一下 586 00:38:10,655 --> 00:38:12,919 明天一定會有進步,好不好? 587 00:38:14,191 --> 00:38:15,988 來吧,笑一笑 588 00:38:26,170 --> 00:38:29,662 各位兄弟,看我帶了什麼禮物給大家 589 00:39:25,463 --> 00:39:27,954 我醒來時,所有人都走了 590 00:39:28,966 --> 00:39:30,831 我不知可人跟楊光走了 591 00:39:31,836 --> 00:39:34,532 直到一個月後,有人告訴我... 592 00:39:35,439 --> 00:39:37,771 楊光在日本跟鐵男合作 593 00:39:38,476 --> 00:39:41,240 還決定在月底結婚 594 00:39:42,680 --> 00:39:44,079 新娘... 595 00:39:44,348 --> 00:39:45,212 就是可人 596 00:40:04,869 --> 00:40:05,927 有沒有看見我女朋友? 597 00:40:17,715 --> 00:40:18,545 鐵男哥! 598 00:40:20,017 --> 00:40:21,245 賞臉... 599 00:40:22,052 --> 00:40:22,848 請! 600 00:40:29,126 --> 00:40:30,093 准備好了嗎? 601 00:40:30,227 --> 00:40:31,922 准備好了,在那棵高樹上 602 00:40:32,263 --> 00:40:33,230 射程覆蓋整個花園 603 00:40:33,597 --> 00:40:34,586 叫他別太早開槍 604 00:40:35,099 --> 00:40:36,726 等我合巹交杯時才下手 605 00:40:37,001 --> 00:40:37,626 明白嗎? 606 00:40:37,968 --> 00:40:38,764 是! 607 00:40:39,637 --> 00:40:41,366 看你的撲克快,還是我子彈快 608 00:40:53,651 --> 00:40:55,983 等等,我要出去一下 609 00:40:58,122 --> 00:40:59,851 去哪? 610 00:41:00,257 --> 00:41:01,349 我想跟你說句話 611 00:41:02,626 --> 00:41:03,422 都出去 612 00:41:08,332 --> 00:41:09,196 說什麼? 613 00:41:09,967 --> 00:41:11,992 我覺得我們這樣做太倉促了 614 00:41:12,770 --> 00:41:16,900 我聽人說,新娘行禮前心情很波動 615 00:41:17,107 --> 00:41:17,971 原來是真的 616 00:41:18,275 --> 00:41:19,173 我是認真的 617 00:41:20,077 --> 00:41:21,101 我們不是注冊了嗎? 618 00:41:21,545 --> 00:41:22,773 但我們還沒行禮 619 00:41:24,114 --> 00:41:25,206 我對阿酷很失望 620 00:41:26,016 --> 00:41:27,711 但不表示我要馬上嫁給你 621 00:41:28,686 --> 00:41:31,120 這樣對你對我都不公平 622 00:41:34,525 --> 00:41:37,221 傻瓜,別小孩子脾氣好嗎? 623 00:41:37,595 --> 00:41:38,527 我要解除婚約! 624 00:41:42,399 --> 00:41:43,331 你不是吧 625 00:41:44,401 --> 00:41:46,096 我香港、台灣、日本、江湖上所有的朋友... 626 00:41:46,504 --> 00:41:50,338 包括你父母 627 00:41:50,875 --> 00:41:54,038 還有你弟弟妹妹,都在外面 628 00:41:55,980 --> 00:41:57,777 你現在告訴我你不結婚? 629 00:42:00,150 --> 00:42:02,983 愛一個人,不是應該給她一點空間嗎? 630 00:42:09,660 --> 00:42:10,786 對 631 00:42:11,262 --> 00:42:13,822 愛一個人,應該給她一點空間 632 00:42:21,705 --> 00:42:22,569 我告訴你 633 00:42:23,073 --> 00:42:24,335 我根本沒有喜歡你 634 00:42:25,309 --> 00:42:26,708 跟你上床沒有什麼壞處 635 00:42:27,778 --> 00:42:28,904 我跟你結婚... 636 00:42:29,280 --> 00:42:30,804 只是要引那傻瓜阿酷出來! 637 00:42:31,982 --> 00:42:33,677 聰明的就給我做完這場戲 638 00:42:34,451 --> 00:42:36,885 不然你家人休想離開日本! 639 00:43:14,291 --> 00:43:15,815 可人! 640 00:43:16,060 --> 00:43:17,220 可人! 641 00:43:19,563 --> 00:43:20,791 可人! 642 00:43:25,035 --> 00:43:26,662 可人! 643 00:43:30,674 --> 00:43:33,165 阿酷,別沖動 644 00:43:34,244 --> 00:43:35,404 有話好好說 645 00:43:35,879 --> 00:43:36,641 不關你事! 646 00:43:40,918 --> 00:43:41,646 小心! 647 00:43:54,098 --> 00:43:54,996 可人! 648 00:43:57,067 --> 00:43:57,761 你好卑鄙! 649 00:43:58,135 --> 00:43:59,659 放開我... 650 00:43:59,837 --> 00:44:00,826 走開! 651 00:44:01,005 --> 00:44:02,199 - 把可人還給我! - 走開! 652 00:44:02,840 --> 00:44:04,671 她已經是我老婆,任何事都與你無關 653 00:44:05,009 --> 00:44:05,737 馬上給我滾! 654 00:44:06,043 --> 00:44:06,737 放手! 655 00:44:07,544 --> 00:44:08,374 放手! 656 00:44:08,646 --> 00:44:10,637 阿酷... 657 00:44:12,282 --> 00:44:14,580 楊光現在是我的拍檔 658 00:44:15,686 --> 00:44:17,654 我希望你理智一點 659 00:44:19,323 --> 00:44:23,555 尊重一下自己和這裏所有人! 660 00:44:28,232 --> 00:44:30,962 醫生證實了,她脊椎骨中彈 661 00:44:31,735 --> 00:44:33,498 以後可能都會變成植物人 662 00:44:38,642 --> 00:44:39,609 那你為什麼不帶她走? 663 00:44:43,347 --> 00:44:44,814 他們已經正式注冊結婚 664 00:44:46,350 --> 00:44:49,285 在法律上,他們是一對合法夫妻 665 00:44:50,921 --> 00:44:52,752 況且日本警方曾警告我 666 00:44:53,657 --> 00:44:54,681 叫我不要騷擾他們 667 00:44:55,726 --> 00:44:56,852 所以我不可以帶她走 668 00:44:58,562 --> 00:45:00,154 那你就整天去偷看她? 669 00:45:02,466 --> 00:45:04,195 你好癡情啊! 670 00:45:05,102 --> 00:45:08,003 楊光真是個王八蛋!陰險毒辣! 671 00:45:08,372 --> 00:45:09,930 他故意拿可人在折磨你 672 00:45:10,107 --> 00:45:11,039 他在折磨你呀! 673 00:45:13,877 --> 00:45:14,844 這是報應 674 00:45:17,514 --> 00:45:18,446 阿酷先生 675 00:45:19,750 --> 00:45:20,876 鐵男先生在外面 676 00:45:24,188 --> 00:45:26,748 阿酷,我找你很久了 677 00:45:27,391 --> 00:45:28,449 我知道 678 00:45:28,792 --> 00:45:32,751 婚禮之後很想見你,你好嗎? 679 00:45:33,497 --> 00:45:34,464 你有心了 680 00:45:35,265 --> 00:45:37,165 無論如何也要跟你分個勝負 681 00:45:37,768 --> 00:45:39,065 我並沒死心 682 00:45:39,636 --> 00:45:42,400 不用跟我賭,你已經是亞洲第一了 683 00:45:43,006 --> 00:45:44,974 那場比賽,全是毫無實力的廢物 684 00:45:45,109 --> 00:45:48,135 不算真正的比賽 685 00:45:49,880 --> 00:45:51,643 但我已推出江湖了 686 00:45:52,082 --> 00:45:53,674 可不可以再考慮一下? 687 00:45:55,018 --> 00:45:56,645 任何條件都可以 688 00:45:57,988 --> 00:46:01,617 無論如何,我再也不賭了 689 00:46:02,659 --> 00:46:04,217 毫無商量的餘地? 690 00:46:06,497 --> 00:46:08,055 你好無賴,要賭是嗎? 691 00:46:08,632 --> 00:46:09,599 跟我澤西哥賭 692 00:46:10,701 --> 00:46:13,192 你?未夠資格! 693 00:46:13,604 --> 00:46:14,764 你來香港試試看 694 00:46:14,972 --> 00:46:16,701 我不切下你小雞雞沾芥辣 695 00:46:16,840 --> 00:46:18,205 也當他加州手卷吃了! 696 00:46:18,575 --> 00:46:19,371 怕了嗎? 697 00:46:22,212 --> 00:46:23,144 阿酷 698 00:46:24,581 --> 00:46:25,479 怎樣? 699 00:46:26,316 --> 00:46:30,980 若你回心轉意,可隨時來找我 700 00:46:32,556 --> 00:46:33,386 不送了 701 00:46:39,329 --> 00:46:41,263 幹一杯! 702 00:47:02,820 --> 00:47:04,378 歡迎光臨 703 00:47:12,496 --> 00:47:13,861 說了你們也聽不懂 704 00:47:14,431 --> 00:47:17,400 我找你們的老...板 705 00:47:22,706 --> 00:47:23,673 不許搗亂 706 00:47:31,081 --> 00:47:33,811 別以為高我兩寸就可以欺負我,王八蛋! 707 00:47:44,895 --> 00:47:46,055 趕來搗亂!你是誰? 708 00:47:48,232 --> 00:47:50,257 別跟我蘇密媽些九個阿爹 709 00:47:50,500 --> 00:47:51,762 有沒有人會說廣東話? 710 00:47:53,770 --> 00:47:54,464 你香港來的? 711 00:47:55,072 --> 00:47:55,800 洪興仔? 712 00:47:56,874 --> 00:47:57,806 你會說廣東話? 713 00:47:58,408 --> 00:48:00,569 你早說嘛,剛才我那腳就輕點 714 00:48:01,278 --> 00:48:03,508 既然這樣,麻煩叫你大哥鐵男出來見我 715 00:48:03,714 --> 00:48:04,339 我來踢場的 716 00:48:05,449 --> 00:48:06,074 他說什麼? 717 00:48:06,250 --> 00:48:07,046 來踢場的 718 00:48:08,185 --> 00:48:09,152 臭小子,吃了豹子膽! 719 00:48:09,620 --> 00:48:10,644 你為什麼打他? 720 00:48:10,921 --> 00:48:11,910 他是我朋友呀! 721 00:48:12,256 --> 00:48:13,985 只有他會說中國話呀! 722 00:48:20,097 --> 00:48:20,825 自己人不打 723 00:48:23,033 --> 00:48:23,863 你為什麼打我? 724 00:48:24,034 --> 00:48:24,796 你為什麼打他? 725 00:48:25,202 --> 00:48:27,102 他打你我就打他,你為什麼打我? 726 00:48:27,537 --> 00:48:28,561 去你媽的! 727 00:48:31,074 --> 00:48:32,336 出賣同胞! 728 00:48:47,457 --> 00:48:49,288 原來又是你 729 00:48:52,062 --> 00:48:53,620 我在阿酷的店裏已經說過 730 00:48:53,864 --> 00:48:55,388 我要來找你的嘛 731 00:48:55,799 --> 00:48:57,323 中國人有一句話 732 00:48:57,968 --> 00:49:00,698 叫做「不知天高地厚」 733 00:49:00,971 --> 00:49:02,700 你別說這些老套話 734 00:49:02,940 --> 00:49:06,171 現今世道叔父當羊牯、大哥當詐糊 735 00:49:06,376 --> 00:49:08,742 生死之交的老婆就拿來愛撫! 736 00:49:09,179 --> 00:49:12,273 我看在阿酷份上,不跟你計較 737 00:49:13,583 --> 00:49:15,710 你不跟我計較,我倒要跟你計較 738 00:49:16,086 --> 00:49:18,554 怎麼說我也是香港的應屆賭王 739 00:49:18,789 --> 00:49:20,518 你理都不理我,我好沒面子呀 740 00:49:20,891 --> 00:49:23,052 今天我一定要跟你賭一場 741 00:49:23,527 --> 00:49:25,119 你想跟我賭? 742 00:49:25,862 --> 00:49:28,592 好,你能贏她再說 743 00:49:35,939 --> 00:49:37,770 乳房大點可以拍成人錄像呢 744 00:49:38,308 --> 00:49:41,106 她是全日本搖骰第一高手 745 00:49:42,145 --> 00:49:44,136 我是香港最受歡迎男歌手 746 00:49:44,715 --> 00:49:46,080 別吹名堂了,可以開始了嗎? 747 00:49:53,590 --> 00:49:54,648 有紋身? 748 00:49:55,792 --> 00:49:56,588 我也有 749 00:50:03,427 --> 00:50:04,918 笑你媽沒牙? 750 00:50:05,363 --> 00:50:07,763 一看我這紋身便知我有童真有愛心 751 00:50:08,299 --> 00:50:10,564 像你又龍又虎的,嚇唬誰呀? 752 00:51:15,634 --> 00:51:18,101 你是客人,你先猜 753 00:51:18,770 --> 00:51:19,794 猜什麼? 754 00:51:20,005 --> 00:51:21,973 猜猜裏面有多少點? 755 00:51:25,410 --> 00:51:26,637 我有多少點我不知道 756 00:51:26,910 --> 00:51:28,708 但你肯定是零點,開來看看 757 00:51:31,216 --> 00:51:32,045 怎會這樣? 758 00:51:33,118 --> 00:51:35,586 真要親你嗎?換掉你的骰子也沒察覺 759 00:51:35,953 --> 00:51:37,045 吃豆豆吧! 760 00:51:38,556 --> 00:51:39,386 輪到你了 761 00:51:40,057 --> 00:51:40,887 你想賭什麼? 762 00:51:43,094 --> 00:51:44,026 撲克吧 763 00:51:46,464 --> 00:51:48,226 跟我賭,要有條件 764 00:51:48,932 --> 00:51:51,231 早知道你不會這麼好人,說吧 765 00:51:51,869 --> 00:51:54,600 你贏了,可以拿走這裏所有錢 766 00:51:55,039 --> 00:51:56,940 如果輸了,留下一只手 767 00:51:58,542 --> 00:52:00,875 又是這老套東西,賭手賭腳 768 00:52:01,812 --> 00:52:03,610 只是我賭場的規矩 769 00:52:04,081 --> 00:52:06,642 向我挑戰的人一定要遵守 770 00:52:07,285 --> 00:52:08,547 我不怕告訴你 771 00:52:09,019 --> 00:52:11,352 我來,不是為了你那幾個臭錢 772 00:52:11,856 --> 00:52:15,086 我是要告訴大家,我澤西哥能贏你鐵男! 773 00:52:15,793 --> 00:52:18,557 好,你不要後悔 774 00:52:19,229 --> 00:52:20,094 開始 775 00:52:55,333 --> 00:52:56,663 喂,方塊三先出 776 00:52:56,967 --> 00:52:58,697 你是主人家,這麼沒風度? 777 00:52:59,204 --> 00:53:02,138 好,我是主人,應該讓你 778 00:53:04,976 --> 00:53:05,771 K一對 779 00:53:07,345 --> 00:53:08,140 二一對 780 00:53:18,523 --> 00:53:21,219 同花順,你有嗎? 781 00:53:24,162 --> 00:53:27,062 紅心二,炒你十一張 782 00:53:30,234 --> 00:53:31,566 換牌我也會 783 00:53:31,835 --> 00:53:34,031 不過以為你們高手不玩這個 784 00:53:34,371 --> 00:53:37,136 小朋友,你差太遠了 785 00:53:38,476 --> 00:53:39,374 我輸了 786 00:53:40,345 --> 00:53:43,973 但是...不一定要砍手砍腳的吧? 787 00:53:45,182 --> 00:53:46,150 好不好? 788 00:53:46,817 --> 00:53:48,251 也不一定的 789 00:53:51,489 --> 00:53:53,456 王八蛋!跟我玩滴蠟? 790 00:54:01,399 --> 00:54:02,365 喂? 791 00:54:02,633 --> 00:54:03,726 我是鐵男 792 00:54:04,568 --> 00:54:06,331 我們之間沒什麼好說 793 00:54:07,204 --> 00:54:09,036 你的朋友在我這兒 794 00:54:09,541 --> 00:54:10,370 誰? 795 00:54:10,608 --> 00:54:12,575 昨晚跟你在一起那個 796 00:54:13,912 --> 00:54:15,539 我說過,我喜歡看滴蠟 797 00:54:15,780 --> 00:54:17,407 但是不是喜歡玩滴蠟呀! 798 00:54:19,383 --> 00:54:22,080 兄弟,別這麼大火,慢一點吧 799 00:54:22,287 --> 00:54:23,311 你聽到他的聲音嗎? 800 00:54:24,121 --> 00:54:25,316 他的事與我無關 801 00:54:25,789 --> 00:54:27,758 你居然這麼冷漠 802 00:54:28,059 --> 00:54:29,025 阿酷! 803 00:54:29,994 --> 00:54:30,926 等等... 804 00:54:32,897 --> 00:54:33,828 你等我 805 00:54:39,503 --> 00:54:40,436 澤西! 806 00:54:43,340 --> 00:54:44,705 我的上帝!澤西! 807 00:54:45,410 --> 00:54:47,104 阿酷!快帶我走呀! 808 00:54:47,612 --> 00:54:48,943 這班人都是禽獸! 809 00:54:49,881 --> 00:54:50,778 你沒事吧? 810 00:54:51,648 --> 00:54:54,412 沒事?簡直到了反高潮! 811 00:54:55,886 --> 00:54:57,787 可不可以給我點面子,讓我帶他走? 812 00:55:00,357 --> 00:55:02,655 你說來就來,說走就走 813 00:55:03,361 --> 00:55:06,056 傳出去,鐵男先生很沒面子呀 814 00:55:06,364 --> 00:55:07,388 這件事與你無關 815 00:55:09,600 --> 00:55:12,263 阿酷,我一直當你是兄弟 816 00:55:13,537 --> 00:55:16,268 但礙於江湖規矩,我也沒有辦法 817 00:55:17,275 --> 00:55:19,765 不知道要怎麼做,我才能帶他走? 818 00:55:20,578 --> 00:55:21,407 留下一只手 819 00:55:22,379 --> 00:55:23,607 你不如殺了我! 820 00:55:25,917 --> 00:55:27,508 不知道我可不可以贏回他的手? 821 00:55:28,785 --> 00:55:30,083 你肯跟我賭? 822 00:55:30,754 --> 00:55:32,085 看來我沒得選擇了 823 00:55:32,857 --> 00:55:35,188 如果你輸了,要留下兩只手 824 00:55:35,760 --> 00:55:36,691 不行! 825 00:55:37,528 --> 00:55:39,861 我的左手,跟我有很深厚的感情 826 00:55:40,063 --> 00:55:40,825 不能砍 827 00:55:41,566 --> 00:55:43,864 為什麼要左手?你又不是左撇子 828 00:55:44,201 --> 00:55:44,929 是這樣... 829 00:55:45,503 --> 00:55:46,970 十三歲開始 830 00:55:47,371 --> 00:55:49,602 我的左手跟我發生了超友誼關系 831 00:55:49,941 --> 00:55:52,705 直到現在,我們時而也有相聚 832 00:55:53,645 --> 00:55:55,840 這樣...那快砍了它! 833 00:55:57,915 --> 00:56:00,510 不知道鐵男先生你意下如何? 834 00:56:01,451 --> 00:56:05,479 這三年來,我時刻想著與你決一勝負 835 00:56:06,790 --> 00:56:08,691 不如我們邀請亞洲名人來作見證 836 00:56:09,260 --> 00:56:10,921 看我們決勝負吧 837 00:56:11,429 --> 00:56:12,588 我不是這個意思 838 00:56:13,063 --> 00:56:14,758 我只想在這跟你賭一場 839 00:56:15,400 --> 00:56:18,460 不管今天誰勝誰負,也不可以對外面說 840 00:56:19,037 --> 00:56:22,335 好,你是高手 841 00:56:22,941 --> 00:56:26,172 我們一局定輸贏 842 00:56:26,578 --> 00:56:27,441 你想賭什麼? 843 00:56:29,513 --> 00:56:31,811 就玩飛撲克牌 844 00:56:32,816 --> 00:56:36,309 好,每人抽五張牌,看誰牌面大 845 00:56:36,921 --> 00:56:38,513 我也這麼想 846 00:57:30,775 --> 00:57:33,265 沒A沒九,再沒有同花順吧 847 00:57:33,511 --> 00:57:37,174 我是同花順 848 00:57:40,450 --> 00:57:42,681 這幾張九,是你剛才扯爛的 849 00:57:43,487 --> 00:57:44,852 如果不是塞張八進去 850 00:57:45,489 --> 00:57:47,184 我想你怎也不信會沒九了吧 851 00:57:56,034 --> 00:57:57,261 五六七八九 852 00:57:57,768 --> 00:58:00,362 我想怎也大過你的四五六七八 853 00:58:01,506 --> 00:58:02,871 好!阿酷贏了! 854 00:58:03,407 --> 00:58:06,205 為何我喜歡你,因為你夠要命 855 00:58:06,710 --> 00:58:07,472 解開繩子 856 00:58:09,980 --> 00:58:11,140 我可以帶他走了? 857 00:58:11,915 --> 00:58:13,576 是 858 00:58:13,751 --> 00:58:15,241 我真想跟你真正賭一場 859 00:58:16,354 --> 00:58:18,116 找個機會吧 860 00:58:20,825 --> 00:58:23,419 先別走,跟你談兩句 861 00:58:25,763 --> 00:58:27,287 你真的天天去偷看我老婆? 862 00:58:28,032 --> 00:58:30,398 什麼意思?你很喜歡看嗎? 863 00:58:31,135 --> 00:58:33,660 不要緊,我有很多帶子 864 00:58:35,106 --> 00:58:37,300 你知道嗎,我每天給她洗完澡 865 00:58:37,974 --> 00:58:41,410 有許多花樣玩,上上下下,前前後後... 866 00:58:42,546 --> 00:58:44,879 大家一場兄弟,我便宜你 867 00:58:46,317 --> 00:58:47,477 你不是人! 868 00:58:47,751 --> 00:58:49,982 她是我老婆,你奈我怎樣? 869 00:58:51,021 --> 00:58:53,923 今晚...今晚就玩滴蠟 870 00:58:56,526 --> 00:58:57,493 你准備收帶子吧 871 00:58:58,629 --> 00:58:59,560 走了,別解了 872 00:59:00,464 --> 00:59:02,329 今晚跟你試一試,挺過癮的 873 00:59:03,034 --> 00:59:04,160 你們在談什麼? 874 00:59:04,868 --> 00:59:08,429 我跟他談關於合作的事 875 00:59:09,073 --> 00:59:11,632 他卻跟我牛頭不對馬嘴 876 00:59:12,510 --> 00:59:14,000 是嗎? 877 00:59:16,481 --> 00:59:17,448 你們不用再說了 878 00:59:19,083 --> 00:59:20,515 我要關閉店子,離開這裏 879 00:59:22,153 --> 00:59:22,914 你去哪裏? 880 00:59:23,755 --> 00:59:24,618 我也不知道 881 00:59:25,689 --> 00:59:27,281 他們現在已知道我這地方 882 00:59:27,558 --> 00:59:28,546 一定會來找我麻煩 883 00:59:29,327 --> 00:59:31,727 你們都回香港吧,我不想連累你們 884 00:59:33,331 --> 00:59:34,820 我跟你說,這樣行了... 885 00:59:35,031 --> 00:59:35,963 我們一起回香港! 886 00:59:36,266 --> 00:59:38,496 整個香港必定翻天覆地! 887 00:59:39,437 --> 00:59:40,664 這種生活不適合我了 888 00:59:42,740 --> 00:59:43,866 這種不適合你? 889 00:59:44,342 --> 00:59:46,309 這種不適合你,就找另一種 890 00:59:47,078 --> 00:59:50,241 反正都要走,有沒有想過帶可人一起走? 891 00:59:51,948 --> 00:59:53,108 帶可人一起走? 892 00:59:53,317 --> 00:59:54,784 當然,怕被警察抓? 893 00:59:55,586 --> 00:59:57,314 帶她出來,遠走高飛 894 00:59:57,521 --> 00:59:58,784 去一個完全陌生的地方 895 00:59:59,022 --> 01:00:00,887 過你們喜歡過的生活 896 01:00:01,159 --> 01:00:03,024 總好過把她留在那變態狂身邊 897 01:00:03,627 --> 01:00:04,491 你不心疼嗎? 898 01:00:05,563 --> 01:00:07,827 他說得對,說幹就幹吧 899 01:00:09,000 --> 01:00:10,900 別再考慮了,明天就去帶人! 900 01:00:40,164 --> 01:00:41,597 別吵,我不會傷害你 901 01:02:07,485 --> 01:02:09,510 可人,不用怕,有我在 902 01:03:02,872 --> 01:03:06,866 她沒有什麼異常情況 903 01:03:07,011 --> 01:03:08,035 請不用擔心,沒事的 904 01:03:08,346 --> 01:03:10,142 謝謝 905 01:03:27,464 --> 01:03:30,092 看人家,多浪漫啊 906 01:03:30,568 --> 01:03:32,535 你呢,整個臭男人! 907 01:03:33,169 --> 01:03:35,194 藤原紀香剛才找我,我都不理她 908 01:03:35,338 --> 01:03:36,270 你真不識貨 909 01:03:36,473 --> 01:03:37,770 貞子(鬼)也找你呢! 910 01:03:38,476 --> 01:03:39,943 你們讓可人休息一下行嗎? 911 01:03:41,278 --> 01:03:42,302 你女朋友睡了好幾年 912 01:03:42,579 --> 01:03:43,774 吵一下也許會醒呢 913 01:03:44,982 --> 01:03:45,880 你們出去吧 914 01:03:46,483 --> 01:03:47,313 我都叫你別吵了 915 01:03:47,485 --> 01:03:48,348 你走,你走了我就安靜 916 01:03:48,519 --> 01:03:50,247 什麼我走?是你整天胡說八道! 917 01:03:50,453 --> 01:03:52,717 幹嘛推我?別推呀! 918 01:03:56,394 --> 01:03:57,554 我的上帝! 919 01:04:19,516 --> 01:04:21,381 我是不是睡了很久? 920 01:04:21,818 --> 01:04:22,876 不是 921 01:04:24,320 --> 01:04:26,151 可人... 922 01:04:26,323 --> 01:04:30,122 我好像做了一個好長...好長的夢 923 01:04:31,294 --> 01:04:35,664 在夢裏,我找不到你 924 01:04:36,800 --> 01:04:38,358 不是做夢,你不是做夢... 925 01:04:40,004 --> 01:04:42,631 你真的醒了,真的醒了 926 01:04:47,410 --> 01:04:48,434 可人... 927 01:04:48,813 --> 01:04:50,178 別離開我! 928 01:04:53,616 --> 01:04:55,208 不會,我不會 929 01:04:56,053 --> 01:04:57,077 我不會離開你... 930 01:04:57,588 --> 01:04:59,714 今生今世,我都不會離開你 931 01:05:00,024 --> 01:05:01,285 我會一直在你身邊 932 01:05:04,694 --> 01:05:07,185 老公... 933 01:05:07,997 --> 01:05:09,430 抱著我! 934 01:05:12,236 --> 01:05:15,295 你說...你愛不愛我? 935 01:05:16,039 --> 01:05:17,165 我當然愛你 936 01:05:18,208 --> 01:05:21,235 那你買一塊金表給我 937 01:05:22,679 --> 01:05:24,409 醫生,你走了沒有? 938 01:05:24,881 --> 01:05:26,213 幫我看看她腦袋有沒有毛病! 939 01:05:26,951 --> 01:05:28,851 你好壞呀! 940 01:05:29,487 --> 01:05:30,953 一個月別碰我! 941 01:05:32,021 --> 01:05:34,149 我看你們要盡快離開日本 942 01:05:35,358 --> 01:05:36,723 但可人沒有護照 943 01:05:37,127 --> 01:05:38,924 放心吧,我當大哥之前 944 01:05:39,230 --> 01:05:41,221 跟一個小混混學做假護照 945 01:05:41,631 --> 01:05:43,098 只要我有一本真護照在手 946 01:05:43,366 --> 01:05:45,698 就可以做出一本護照,讓可人回香港 947 01:05:46,270 --> 01:05:48,703 那麼,上哪找本真的? 948 01:05:49,106 --> 01:05:50,232 你不就有一本嘛 949 01:05:50,774 --> 01:05:52,264 那我呢?我怎麼回去? 950 01:05:52,742 --> 01:05:56,270 你去報失,兩、三個星期就可補領了 951 01:05:57,113 --> 01:05:58,081 也好 952 01:05:58,582 --> 01:06:00,242 可以留下來多逛點商店 953 01:06:07,290 --> 01:06:10,260 兩千日元,每人一半,拿著 954 01:06:11,761 --> 01:06:14,992 收好,弄丟對大家都不好 955 01:06:19,636 --> 01:06:20,433 全給你了 956 01:06:20,637 --> 01:06:22,731 有沒有搞錯?這麼小器! 957 01:06:22,939 --> 01:06:23,702 還有沒有? 958 01:06:23,908 --> 01:06:24,805 沒有了 959 01:06:25,309 --> 01:06:26,275 快給我吧! 960 01:06:28,746 --> 01:06:30,713 你幹嘛總要貪慕虛榮? 961 01:06:30,948 --> 01:06:32,972 有沒有搞錯?五萬日元也太少呀! 962 01:06:33,116 --> 01:06:33,741 還有沒有? 963 01:06:33,951 --> 01:06:34,974 沒有啦! 964 01:06:35,886 --> 01:06:36,977 還有一卷鈔票呀 965 01:06:37,320 --> 01:06:38,879 那不是錢,你別這麼難看吧! 966 01:06:56,707 --> 01:06:58,572 怎樣?還記得這地方嗎? 967 01:06:59,309 --> 01:07:01,505 當年你們隨意在這裏跳個舞 968 01:07:01,745 --> 01:07:02,769 人們就傳頌到現在 969 01:07:03,180 --> 01:07:05,147 以前的生活不適合我了 970 01:07:06,250 --> 01:07:08,980 不管怎樣,再次適應吧 971 01:07:09,420 --> 01:07:10,318 為什麼? 972 01:07:17,860 --> 01:07:19,556 澤西,這麼多人幹什麼? 973 01:07:20,897 --> 01:07:22,422 我在香港真是有名堂的 974 01:07:22,732 --> 01:07:23,994 你我是結拜兄弟... 975 01:07:24,234 --> 01:07:26,328 你回香港不為你做場大戲,哪有面子? 976 01:07:26,569 --> 01:07:27,501 叫酷哥! 977 01:07:27,905 --> 01:07:30,532 歡迎酷哥重出江湖! 978 01:07:31,541 --> 01:07:33,975 澤西,我什麼時候說過要重出江湖? 979 01:07:34,411 --> 01:07:35,138 沒有嗎? 980 01:07:35,511 --> 01:07:36,409 阿酷 981 01:07:37,181 --> 01:07:39,308 人家一番心意,別掃興吧 982 01:07:40,550 --> 01:07:42,075 但我現在真的不慣這場合 983 01:07:42,619 --> 01:07:43,712 我覺得挺好嘛 984 01:07:46,757 --> 01:07:47,689 你喜歡就行了 985 01:07:49,425 --> 01:07:50,324 那就好了! 986 01:07:50,761 --> 01:07:52,058 別多說,開香檳! 987 01:07:55,098 --> 01:07:56,292 為酷哥幹杯! 988 01:08:04,040 --> 01:08:07,442 怎樣?回到香港有什麼感覺? 989 01:08:08,979 --> 01:08:09,911 還是很不習慣 990 01:08:11,014 --> 01:08:11,878 慢慢來吧 991 01:08:12,282 --> 01:08:14,751 以後過上紙醉金迷的墮落生活 992 01:08:15,286 --> 01:08:16,377 你自然會習慣了 993 01:08:19,222 --> 01:08:20,952 以前我很享受這種虛榮感 994 01:08:22,026 --> 01:08:23,549 但不知為什麼,這次回來... 995 01:08:23,926 --> 01:08:25,258 覺得任何事都好像很假 996 01:08:27,263 --> 01:08:30,630 澤西,以後昨晚那場面可免則免 997 01:08:31,034 --> 01:08:32,798 怕了你,以後兩天一次吧 998 01:08:33,736 --> 01:08:34,863 對了,可人呢? 999 01:08:35,372 --> 01:08:36,736 我派了個手下陪她逛商店 1000 01:08:37,107 --> 01:08:39,007 還給了她一張提款卡去購物 1001 01:08:41,211 --> 01:08:41,905 阿酷 1002 01:08:44,114 --> 01:08:44,909 買了這麼多東西 1003 01:08:46,616 --> 01:08:47,742 你先幫我拿上樓去 1004 01:08:47,885 --> 01:08:48,749 - 好的 - 謝謝 1005 01:08:48,985 --> 01:08:50,475 大...大哥 1006 01:08:51,754 --> 01:08:53,483 去你的!結結巴巴幹什麼? 1007 01:08:53,757 --> 01:08:58,558 不,可...人姐她花了你二十幾萬現金 1008 01:09:01,097 --> 01:09:05,865 二...十幾萬...現...金? 1009 01:09:07,570 --> 01:09:08,696 你怎麼買這麼多東西? 1010 01:09:09,472 --> 01:09:11,770 我買了一塊手表,買了點首飾 1011 01:09:12,408 --> 01:09:15,537 我想跟你出去,不可失禮嘛 1012 01:09:16,713 --> 01:09:19,204 你是不是嫌我...買太多了? 1013 01:09:20,384 --> 01:09:22,750 不是,但現在不比以前了 1014 01:09:23,319 --> 01:09:24,912 以後別再亂花錢 1015 01:09:26,222 --> 01:09:27,416 我去試衣服 1016 01:09:28,192 --> 01:09:29,351 - 來呀 - 好... 1017 01:09:33,196 --> 01:09:35,893 不好意思,那二十萬我會還給你 1018 01:09:37,800 --> 01:09:40,530 不要緊,就當是少去兩次桑拿吧 1019 01:09:41,538 --> 01:09:42,835 你可不可以再借十萬給我? 1020 01:09:43,539 --> 01:09:44,837 你們倆不用這麼密吧? 1021 01:09:46,009 --> 01:09:46,906 你想去澳門? 1022 01:09:47,578 --> 01:09:48,976 不是,我又不喜歡賭 1023 01:09:49,413 --> 01:09:50,402 我想買馬 1024 01:09:52,014 --> 01:09:54,244 我要這兩年來所有賽馬的錄像和資料 1025 01:09:54,718 --> 01:09:56,652 包括排位、騎師、賠率 1026 01:09:57,120 --> 01:09:58,678 場地狀態,新馬血統 1027 01:09:59,356 --> 01:10:00,549 但我不要報紙的 1028 01:10:01,058 --> 01:10:02,184 要最專業的資料 1029 01:10:02,992 --> 01:10:04,324 香港最可愛的地方... 1030 01:10:05,028 --> 01:10:07,359 就是你不用接觸任何人也可以贏錢 1031 01:10:08,365 --> 01:10:10,026 坐在家中,還可中3T 1032 01:10:12,269 --> 01:10:13,702 這次獎金過億呀! 1033 01:10:20,844 --> 01:10:23,210 3T沒累積,根本不值得賭 1034 01:10:26,149 --> 01:10:27,241 現在賠率對了 1035 01:10:27,617 --> 01:10:28,982 買什麼?快要截至了! 1036 01:10:29,520 --> 01:10:31,488 不用急,再坐一會 1037 01:10:35,291 --> 01:10:38,386 那場地草地讀數是多少? 1038 01:10:39,629 --> 01:10:41,530 2.13,就是粘地了 1039 01:10:42,031 --> 01:10:42,930 謝謝 1040 01:10:43,800 --> 01:10:46,326 我沒劃的,全給我串起來 1041 01:10:47,570 --> 01:10:48,559 第一關有六匹 1042 01:10:49,373 --> 01:10:50,567 第二關有七匹 1043 01:10:51,407 --> 01:10:52,533 第三關有五匹 1044 01:10:53,777 --> 01:10:55,004 串起來有七千多票呀 1045 01:10:55,546 --> 01:10:57,537 每票十塊,也要七萬塊呀 1046 01:11:09,992 --> 01:11:10,789 搞定 1047 01:11:14,097 --> 01:11:15,086 幹嘛?累成這樣? 1048 01:11:16,299 --> 01:11:18,290 當然累,我三天沒睡覺了 1049 01:11:19,435 --> 01:11:22,405 你用三十分鍾准備足夠了,你是賭俠嘛 1050 01:11:23,039 --> 01:11:24,701 買馬根本就是一門統計學 1051 01:11:25,375 --> 01:11:28,037 多出一分力,贏的機會就多一分 1052 01:11:29,413 --> 01:11:31,312 其實我一直不是在看哪匹馬行 1053 01:11:32,316 --> 01:11:33,442 而是在留意哪匹馬不行 1054 01:11:34,851 --> 01:11:37,719 我沒劃的那些,很大機會贏 1055 01:11:39,255 --> 01:11:40,483 你真的很專業 1056 01:11:41,157 --> 01:11:42,750 賭錢賭一次靠運氣 1057 01:11:43,359 --> 01:11:45,486 如果長賭,就要靠技術了 1058 01:11:47,998 --> 01:11:51,330 1, 2, 3, 10... 1059 01:11:51,534 --> 01:11:52,899 不用緊張 1060 01:11:53,604 --> 01:11:55,469 不緊張才怪,要跑出來啦! 1061 01:11:57,574 --> 01:12:00,303 1, 2, 3, 10... 1062 01:12:00,476 --> 01:12:02,774 沖呀!沖... 1063 01:12:04,248 --> 01:12:05,271 我們中啦! 1064 01:12:07,049 --> 01:12:07,914 那七號呢? 1065 01:12:08,484 --> 01:12:10,281 那個王八掉下馬啦! 1066 01:12:10,520 --> 01:12:11,851 不過你還是中了3T 1067 01:12:13,557 --> 01:12:14,818 你怎麼了? 1068 01:12:15,125 --> 01:12:16,922 現在是中3T,不是中三槍呀 1069 01:12:17,528 --> 01:12:18,586 你一點也不興奮? 1070 01:12:19,328 --> 01:12:21,126 我做了幾天功課,結果不中... 1071 01:12:21,330 --> 01:12:22,456 倒不如撞牆死吧 1072 01:12:23,767 --> 01:12:27,066 我告訴你,以後跟我合作賭馬贏定了 1073 01:12:27,303 --> 01:12:28,999 所有事情由我來定奪 1074 01:12:32,341 --> 01:12:36,142 才四千多萬?那不止我一人中了 1075 01:12:38,147 --> 01:12:39,740 現在高手可真多 1076 01:12:41,050 --> 01:12:43,884 澤西,四千多萬,一人一半吧 1077 01:12:44,820 --> 01:12:47,221 不過其實...你教我一點更好 1078 01:12:47,456 --> 01:12:48,889 我那一半全歸你 1079 01:12:49,992 --> 01:12:51,050 你想我教你什麼? 1080 01:12:51,561 --> 01:12:52,687 最好樣樣都教點 1081 01:12:53,230 --> 01:12:54,720 不過我最想學飛牌,為什麼? 1082 01:12:55,933 --> 01:12:56,797 帥! 1083 01:13:00,103 --> 01:13:01,434 其實飛牌很簡單 1084 01:13:02,039 --> 01:13:03,972 道理就是 1085 01:13:04,174 --> 01:13:06,404 把力量集中到一條線或一個點上 1086 01:13:07,344 --> 01:13:10,336 首先,你要估計這張牌要旋轉多少次... 1087 01:13:10,547 --> 01:13:11,570 才能飛到靶上 1088 01:13:12,382 --> 01:13:14,474 這兒距離靶子大約十一碼 1089 01:13:15,251 --> 01:13:18,653 而這張撲克牌寬兩寸、長四寸半 1090 01:13:19,623 --> 01:13:22,922 我估計,旋轉三十一次應可飛到靶上 1091 01:13:27,230 --> 01:13:28,094 你試一試 1092 01:13:30,901 --> 01:13:34,097 這兒距離靶子約十碼 1093 01:13:34,972 --> 01:13:36,905 這牌四寸半長 1094 01:13:37,574 --> 01:13:39,234 就是說,轉二十五轉就到了 1095 01:13:47,751 --> 01:13:49,081 飛牌不可心急 1096 01:13:49,318 --> 01:13:51,116 要日子有功,多點練習才行 1097 01:13:51,622 --> 01:13:54,351 自己慢慢練吧,不明白的就問我 1098 01:13:55,192 --> 01:13:57,854 但我有...很多... 1099 01:13:58,395 --> 01:14:01,693 沒道理的,剛才一定是指甲阻我發力 1100 01:14:02,132 --> 01:14:03,120 這次一定行的 1101 01:14:08,338 --> 01:14:10,636 沒理由的,剛才一定是餓了... 1102 01:14:11,241 --> 01:14:12,138 不夠力氣 1103 01:14:14,711 --> 01:14:15,643 這次一定行的 1104 01:14:22,452 --> 01:14:25,011 沒理由的,剛才一定是血氣不夠 1105 01:14:25,222 --> 01:14:26,119 所以不能成功 1106 01:14:26,690 --> 01:14:28,385 我現在氣運丹田,一定行的 1107 01:14:29,760 --> 01:14:30,920 如果不行,我就去跳樓! 1108 01:14:39,869 --> 01:14:42,463 這次,我絕對不會再用魚絲啦! 1109 01:14:44,206 --> 01:14:46,197 不用魚絲,我就一蹶不振了 1110 01:14:46,710 --> 01:14:47,904 不行,我要分散投資! 1111 01:14:54,451 --> 01:14:56,385 沒理由的,我一定是太累了 1112 01:14:56,619 --> 01:14:57,644 我要睡覺! 1113 01:16:40,857 --> 01:16:43,552 剛才我做了什麼夢? 1114 01:16:46,328 --> 01:16:48,729 我記起來了!我見到他了! 1115 01:16:49,866 --> 01:16:54,462 我見到...我見到豬皮呀! 1116 01:16:59,442 --> 01:17:00,601 不要看了 1117 01:17:01,177 --> 01:17:01,973 幹什麼? 1118 01:17:02,111 --> 01:17:03,636 聊聊啊,來 1119 01:17:04,947 --> 01:17:06,074 讓我看看你 1120 01:17:08,318 --> 01:17:09,546 我好開心呀 1121 01:17:10,052 --> 01:17:10,951 幹嘛開心? 1122 01:17:11,788 --> 01:17:12,720 你疼我 1123 01:17:15,090 --> 01:17:16,718 我以前令你受太多苦了 1124 01:17:17,560 --> 01:17:18,925 我一定會給你補償 1125 01:17:19,195 --> 01:17:20,492 你不怕我花光你的錢? 1126 01:17:21,030 --> 01:17:22,020 花光了再賺嘛 1127 01:17:24,568 --> 01:17:25,865 你有沒有想過... 1128 01:17:26,168 --> 01:17:27,932 我們可以一次贏筆大錢? 1129 01:17:28,405 --> 01:17:29,394 那就可以退休了 1130 01:17:29,940 --> 01:17:31,907 怎樣一次贏筆大錢,然後退休? 1131 01:17:32,642 --> 01:17:33,574 鐵男 1132 01:17:34,376 --> 01:17:35,809 你不是反對我跟他斗嗎? 1133 01:17:36,312 --> 01:17:37,439 現在不一樣了 1134 01:17:38,048 --> 01:17:41,142 他的外圍總部,盡收全東南亞球賽賭注 1135 01:17:41,518 --> 01:17:44,510 這次歐洲國家杯,一次可贏三十億呀 1136 01:17:45,155 --> 01:17:46,052 誰告訴你的? 1137 01:17:48,258 --> 01:17:49,190 他們嘛 1138 01:17:50,059 --> 01:17:52,392 他們說我一定聽到的 1139 01:17:54,164 --> 01:17:57,622 如果你贏了他,整個場就是我們的 1140 01:17:57,934 --> 01:17:59,595 以後就有很多人為你賺錢 1141 01:18:04,507 --> 01:18:07,135 如果我這樣做,我就不能退休了 1142 01:18:09,311 --> 01:18:12,474 但如果你不找他,他一定會來找你麻煩 1143 01:18:14,483 --> 01:18:17,078 總之,我不想跟以前的人扯上任何關系 1144 01:18:17,854 --> 01:18:20,117 不說了,怎麼說你都不明白 1145 01:18:21,391 --> 01:18:22,289 可人 1146 01:18:22,591 --> 01:18:23,354 我出去了 1147 01:18:26,162 --> 01:18:27,128 可人 1148 01:18:27,396 --> 01:18:28,261 嚇死我了 1149 01:18:31,968 --> 01:18:34,459 可人怎麼了?灰頭灰臉的? 1150 01:18:37,607 --> 01:18:38,972 她想我跟鐵男賭 1151 01:18:40,076 --> 01:18:41,373 早就應該啦! 1152 01:18:41,610 --> 01:18:43,374 等她提醒你,你真不夠聰明 1153 01:18:45,714 --> 01:18:47,740 我只想過安定生活 1154 01:18:48,952 --> 01:18:50,920 你不賭,難道真要去做舞男嗎? 1155 01:18:52,122 --> 01:18:53,110 開玩笑的 1156 01:18:53,924 --> 01:18:55,391 你覺不覺得可人... 1157 01:18:56,393 --> 01:18:57,155 沒事 1158 01:18:57,460 --> 01:18:58,289 怎麼? 1159 01:18:58,560 --> 01:19:00,289 救命呀! 1160 01:19:13,242 --> 01:19:14,141 喂? 1161 01:19:14,376 --> 01:19:15,274 想找你談談生意 1162 01:19:15,645 --> 01:19:16,474 阿酷,救命! 1163 01:19:17,280 --> 01:19:18,303 楊光,你想怎樣? 1164 01:19:18,514 --> 01:19:19,846 想你跟鐵男賭一次 1165 01:19:20,282 --> 01:19:21,113 跟鐵男賭? 1166 01:19:21,518 --> 01:19:23,509 如果你答應... 1167 01:19:24,921 --> 01:19:26,012 賭完之後,交還可人給你 1168 01:19:26,556 --> 01:19:27,715 楊光,我答應你! 1169 01:19:28,023 --> 01:19:29,320 好!爽快! 1170 01:19:29,925 --> 01:19:32,019 時間地點,我遲些通知你 1171 01:19:32,595 --> 01:19:33,391 就這樣 1172 01:19:33,762 --> 01:19:35,355 喂! 1173 01:19:38,068 --> 01:19:39,034 這次你避不開了 1174 01:19:39,970 --> 01:19:41,528 打敗鐵男,救可人回來 1175 01:20:01,523 --> 01:20:03,753 這艘戰艦,就是鐵男在亞洲區... 1176 01:20:03,960 --> 01:20:05,483 賭外圍球賽、外圍馬的鐵窩? 1177 01:20:06,229 --> 01:20:07,024 不錯 1178 01:20:07,262 --> 01:20:10,460 他從俄羅斯買來改裝,長期呆在公海 1179 01:20:11,533 --> 01:20:13,330 而且可以接收衛星訊息 1180 01:20:14,104 --> 01:20:16,231 所有亞洲國家都拿它沒辦法 1181 01:20:16,905 --> 01:20:18,896 如果小型偵查隊想接近他的話 1182 01:20:19,309 --> 01:20:21,071 它一枚火箭炮就可以擺平 1183 01:20:38,028 --> 01:20:39,619 好像蠻厲害的 1184 01:20:41,130 --> 01:20:42,722 不然便不會叫「鐵窩」了 1185 01:20:43,532 --> 01:20:46,262 以後鑽到錢,買艘這樣的軍艦玩玩也不錯 1186 01:20:49,172 --> 01:20:51,071 我等這一天已經很久了 1187 01:20:51,875 --> 01:20:52,739 我也是 1188 01:20:53,675 --> 01:20:55,734 看你們兩個真是騷娘遇上脂粉客 1189 01:20:56,046 --> 01:20:57,205 少廢話,開賭吧 1190 01:20:57,914 --> 01:21:00,473 今天是歐洲國家杯總決賽 1191 01:21:01,216 --> 01:21:02,809 法國對意大利 1192 01:21:03,485 --> 01:21:05,613 兩雄相遇 1193 01:21:06,455 --> 01:21:12,360 大家對我們的決戰也一樣有興趣 1194 01:21:16,132 --> 01:21:18,463 天亮之前,大家便可分曉 1195 01:21:30,113 --> 01:21:31,579 為了防止有人作弊 1196 01:21:31,947 --> 01:21:34,212 今晚的過程將全部拍錄下來 1197 01:21:35,184 --> 01:21:37,847 此外,還隆重請來十名裁判 1198 01:21:39,289 --> 01:21:41,883 看來你真得很重視「亞洲第一」這個名銜 1199 01:22:09,118 --> 01:22:11,280 我已經等了三年 1200 01:22:12,489 --> 01:22:15,356 今晚是歐洲國家杯總決賽 1201 01:22:16,091 --> 01:22:19,391 也是我們決一勝負的時候 1202 01:22:21,364 --> 01:22:23,695 說出來難以置信,我知道他說什麼 1203 01:22:24,399 --> 01:22:26,924 所以你就要撲克球賽一起賭吧 1204 01:22:27,569 --> 01:22:30,732 不錯,法國讓半球 1205 01:22:31,241 --> 01:22:33,071 以球論球,我看好法國 1206 01:22:33,643 --> 01:22:35,735 但法國九十分鍾讓不起意大利 1207 01:22:36,980 --> 01:22:39,607 我買下盤,下注五千萬 1208 01:22:40,482 --> 01:22:41,380 好 1209 01:22:41,751 --> 01:22:43,616 那就快點,鋤D還是沙蟹? 1210 01:22:44,052 --> 01:22:44,916 百家樂 1211 01:22:45,888 --> 01:22:48,755 賭正宗點好,以賭注定輸贏 1212 01:22:49,491 --> 01:22:53,222 每人一億籌碼,賭多大都接受 1213 01:22:54,530 --> 01:22:56,055 賭精蟲嗎,一億? 1214 01:22:56,532 --> 01:22:57,557 哪有那麼多錢? 1215 01:22:59,269 --> 01:23:00,327 傻小子 1216 01:23:00,970 --> 01:23:03,369 阿酷這名字,就值十億 1217 01:23:20,123 --> 01:23:20,986 沒問題 1218 01:23:21,290 --> 01:23:22,484 我這邊也沒問題 1219 01:23:29,365 --> 01:23:31,764 進門就買好閑,一千萬 1220 01:23:32,367 --> 01:23:34,562 好,我買莊贏 1221 01:23:53,856 --> 01:23:55,721 吹... 1222 01:24:00,029 --> 01:24:01,552 頂他呀 1223 01:24:05,801 --> 01:24:07,394 八點,沒壞呀 1224 01:24:07,703 --> 01:24:10,798 閑八點,莊八點,和 1225 01:24:11,941 --> 01:24:14,068 第一局打和,有點邪門 1226 01:24:15,510 --> 01:24:18,707 傻小子,第一局大家客氣,一定開和 1227 01:24:20,549 --> 01:24:21,345 你看到? 1228 01:24:22,919 --> 01:24:26,354 洗牌時,大家已記清十六副牌的次序 1229 01:24:27,256 --> 01:24:29,885 接下來,就是斗記性好 1230 01:24:30,827 --> 01:24:33,886 首十局牌,第一局應是開和 1231 01:24:34,564 --> 01:24:36,053 接著就是莊、莊、閑 1232 01:24:36,765 --> 01:24:39,165 閑、莊、莊、莊、莊、莊 1233 01:24:40,370 --> 01:24:43,031 那...趕快下注買五千塊莊贏 1234 01:24:44,006 --> 01:24:45,133 最少五百萬! 1235 01:24:48,944 --> 01:24:51,243 所以說你,時不時賭一下... 1236 01:24:51,481 --> 01:24:53,039 就不用出來拋頭露面了 1237 01:24:53,982 --> 01:24:55,211 兩千萬,買莊贏 1238 01:24:57,086 --> 01:24:59,883 我也買莊贏,兩千萬 1239 01:25:02,491 --> 01:25:03,685 鐵男先生看牌 1240 01:25:07,796 --> 01:25:11,062 閑一點,莊八點,莊贏 1241 01:25:11,934 --> 01:25:14,562 你們都知道牌了,那有什麼好玩? 1242 01:25:16,406 --> 01:25:17,805 最後一局才知道 1243 01:25:18,374 --> 01:25:21,002 因為最後一張牌,我也看得不太清楚 1244 01:26:56,472 --> 01:26:57,598 Yeah! 1245 01:26:58,807 --> 01:27:00,207 意大利贏一比零! 1246 01:27:00,443 --> 01:27:01,807 都說法國讓不起了! 1247 01:27:03,078 --> 01:27:05,707 老大,有人來偷襲,死了好多人 1248 01:27:06,314 --> 01:27:10,274 現在決勝負,別來騷擾! 1249 01:27:10,486 --> 01:27:11,042 是 1250 01:27:18,961 --> 01:27:21,986 鐵男先生,我們以後再賭吧 1251 01:27:22,497 --> 01:27:24,966 不要讓那幫家夥打擾我們 1252 01:27:25,133 --> 01:27:26,499 你輸了一點 1253 01:27:26,868 --> 01:27:29,269 看來這局,應該是最後一局 1254 01:27:29,939 --> 01:27:30,870 我買莊贏 1255 01:27:33,975 --> 01:27:35,238 那麼肯定? 1256 01:27:35,510 --> 01:27:36,977 有時也要相信運氣 1257 01:27:37,546 --> 01:27:40,174 那麼,我就買閑贏 1258 01:27:43,819 --> 01:27:47,153 好,我們就以這局決勝負 1259 01:27:49,624 --> 01:27:50,421 發牌 1260 01:27:52,894 --> 01:27:53,883 是黑牌啊 1261 01:27:56,966 --> 01:27:59,365 終於到了最後決戰時刻 1262 01:28:10,680 --> 01:28:11,738 七點 1263 01:28:14,149 --> 01:28:16,276 三邊呀,頂... 1264 01:28:22,357 --> 01:28:25,725 沒邊...沒... 1265 01:28:28,464 --> 01:28:29,555 四邊! 1266 01:28:31,434 --> 01:28:32,229 五點 1267 01:28:33,435 --> 01:28:35,097 下張牌不是三或四... 1268 01:28:36,004 --> 01:28:38,530 就沒機會了 1269 01:28:48,116 --> 01:28:49,310 殺進來了! 1270 01:29:10,039 --> 01:29:11,198 不好意思 1271 01:29:12,207 --> 01:29:13,868 打擾兩位傻瓜玩撲克 1272 01:29:14,343 --> 01:29:15,310 楊光! 1273 01:29:16,479 --> 01:29:18,276 你竟敢背叛我? 1274 01:29:19,015 --> 01:29:21,245 你,你比他還蠢! 1275 01:29:22,285 --> 01:29:24,013 以我楊光這樣優秀的人才... 1276 01:29:25,086 --> 01:29:26,348 會甘心做你手下嗎? 1277 01:29:27,156 --> 01:29:28,417 呆頭呆腦 1278 01:29:29,091 --> 01:29:30,682 你們兩個想做「亞洲第一」? 1279 01:29:31,459 --> 01:29:32,256 我就是! 1280 01:29:32,961 --> 01:29:34,361 楊光,可人呢? 1281 01:29:37,700 --> 01:29:39,292 楊光,我要跟你單挑! 1282 01:29:41,202 --> 01:29:42,100 你沒事吧? 1283 01:29:43,973 --> 01:29:45,098 到現在還惦掛著女人? 1284 01:29:45,774 --> 01:29:46,935 你想女人想瘋了? 1285 01:29:47,743 --> 01:29:51,008 別以為你來了,就放你女人走 1286 01:29:51,580 --> 01:29:52,843 阿酷... 1287 01:29:53,348 --> 01:29:55,441 他抓走可人,逼我來跟你賭 1288 01:29:56,885 --> 01:29:58,319 原來如此 1289 01:29:59,854 --> 01:30:03,222 你的目的就是這裏數十億的賭本 1290 01:30:03,993 --> 01:30:07,484 不過,你不會得手的 1291 01:30:08,164 --> 01:30:11,997 放心,你們死光了也沒有人知道 1292 01:30:12,935 --> 01:30:16,200 等我收了錢,我就會宣布... 1293 01:30:16,973 --> 01:30:20,669 你們兩個賭壇白癡都死在我楊光手上 1294 01:30:23,078 --> 01:30:24,410 去保險箱把錢都取出來! 1295 01:30:26,314 --> 01:30:27,508 看來我最後一張牌... 1296 01:30:28,417 --> 01:30:29,406 永遠開不成了 1297 01:30:32,220 --> 01:30:33,915 別動,看那邊! 1298 01:30:37,325 --> 01:30:38,314 阿酷! 1299 01:30:40,796 --> 01:30:44,789 球賽很精彩,本來打算看完球賽才殺你 1300 01:30:46,267 --> 01:30:47,758 但又怕你飛牌 1301 01:30:49,305 --> 01:30:50,169 你說怎麼辦? 1302 01:30:52,575 --> 01:30:53,564 不如這樣... 1303 01:30:55,377 --> 01:30:56,743 砍掉它就沒事了 1304 01:30:57,546 --> 01:30:58,444 一比一啦! 1305 01:31:35,917 --> 01:31:38,182 厲害吧?專門破你的撲克牌! 1306 01:31:48,798 --> 01:31:49,593 阿酷! 1307 01:31:56,472 --> 01:31:57,598 想不到你真的沒救了 1308 01:31:58,874 --> 01:31:59,932 你根本不是可人 1309 01:32:00,609 --> 01:32:01,836 你什麼時候知道我不是的? 1310 01:32:02,444 --> 01:32:04,345 因為你姐姐已被人從日本救回來 1311 01:32:05,548 --> 01:32:06,741 自從我們回到香港之後 1312 01:32:07,316 --> 01:32:08,475 我發覺你完全變了 1313 01:32:08,984 --> 01:32:10,644 所以我讓Banana到大屋去看看 1314 01:32:11,620 --> 01:32:13,247 原來你姐姐還在大屋裏 1315 01:32:13,856 --> 01:32:15,049 所以我就將計就計 1316 01:32:15,390 --> 01:32:16,551 答應跟鐵男賭 1317 01:32:16,859 --> 01:32:18,883 順便了結我和楊光之間的恩怨 1318 01:32:40,850 --> 01:32:41,908 光哥,錢拿到了! 1319 01:32:42,051 --> 01:32:42,915 你先走! 1320 01:32:55,196 --> 01:32:55,890 走吧 1321 01:32:56,464 --> 01:32:57,193 你先走 1322 01:33:06,876 --> 01:33:08,673 對不起... 1323 01:33:09,310 --> 01:33:10,539 我騙你... 1324 01:33:11,580 --> 01:33:14,810 我出賣了姐姐 1325 01:33:28,062 --> 01:33:29,120 阿酷... 1326 01:33:30,899 --> 01:33:34,165 最後一張牌是什麼? 1327 01:33:45,013 --> 01:33:45,912 你贏了 1328 01:33:46,781 --> 01:33:47,749 是一張A 1329 01:34:15,845 --> 01:34:16,640 等等! 1330 01:34:18,981 --> 01:34:20,174 等等... 1331 01:34:22,917 --> 01:34:24,010 反正我死定了... 1332 01:34:24,452 --> 01:34:26,044 給我一次機會行不行?一次! 1333 01:34:38,466 --> 01:34:41,493 那我...死也死得安心 1334 01:34:59,655 --> 01:35:00,678 我成功啦! 1335 01:35:00,890 --> 01:35:03,415 我是The King Of The World lnternational(世界第一)! 1336 01:35:13,068 --> 01:35:13,863 阿酷 1337 01:35:20,376 --> 01:35:21,343 阿酷 1338 01:35:22,144 --> 01:35:23,941 我看你的飛牌快還是我的飛彈快 1339 01:35:24,946 --> 01:35:25,914 跑一百米多少秒? 1340 01:35:26,582 --> 01:35:27,673 什麼一百塊多少斤米呀? 1341 01:37:30,205 --> 01:37:31,102 一起吧! 1342 01:38:12,381 --> 01:38:13,473 打死他! 1343 01:38:14,115 --> 01:38:15,515 打死他呀! 1344 01:38:27,495 --> 01:38:28,588 阿酷! 1345 01:38:28,796 --> 01:38:32,392 做兄弟有今生沒來世,我們一起吧! 1346 01:38:33,068 --> 01:38:35,662 陪我呀!一起吧! 1347 01:38:37,238 --> 01:38:38,399 又要我思想斗爭了! 1348 01:38:43,144 --> 01:38:45,408 一起呀!陪我吧! 1349 01:38:46,247 --> 01:38:47,714 一起呀... 1350 01:38:48,015 --> 01:38:48,948 放手呀! 1351 01:39:01,997 --> 01:39:04,760 快跑!渦輪被堵得快爆炸啦! 1352 01:39:25,120 --> 01:39:27,111 那麼多錢都肯燒掉,謝謝 1353 01:39:27,455 --> 01:39:28,649 剛才我多斗爭呀 1354 01:39:30,225 --> 01:39:32,385 不過有時,我為了朋友... 1355 01:39:32,794 --> 01:39:34,055 也會視金錢如糞土 1356 01:39:35,129 --> 01:39:37,428 老實說,你這聲「謝謝」也挺值錢呢 1357 01:39:39,001 --> 01:39:39,899 老公! 1358 01:39:43,405 --> 01:39:44,167 老婆! 1359 01:39:44,372 --> 01:39:45,430 我好想你呀! 1360 01:39:45,573 --> 01:39:46,336 我給你看樣東西 1361 01:39:46,575 --> 01:39:47,564 - 不 - 你親我一口吧 1362 01:39:47,776 --> 01:39:48,970 - 我好想你呀 - 你先看看吧 1363 01:39:49,178 --> 01:39:50,075 - 不要 - 你看了會很開心的 1364 01:39:50,278 --> 01:39:50,973 不!你看我 1365 01:39:51,180 --> 01:39:53,511 親我一口吧,我想你很久了 1366 01:39:53,682 --> 01:39:54,511 求求你了 1367 01:39:54,682 --> 01:39:55,274 只親一口? 1368 01:39:55,450 --> 01:39:56,245 是,一口! 1369 01:40:05,928 --> 01:40:07,053 可人 1370 01:40:07,796 --> 01:40:09,229 再沒什麼可以分開我們 1371 01:40:16,205 --> 01:40:20,039 洋三八,親得我嘴巴微血管都裂了 1372 01:40:20,709 --> 01:40:23,109 我也沒騙你,只親你一口 1373 01:40:36,991 --> 01:40:38,584 好浪漫啊! 1374 01:40:43,464 --> 01:40:44,193 我們走吧 1375 01:40:52,573 --> 01:40:53,506 澤西! 1376 01:41:15,129 --> 01:41:16,892 那天晚上法國終於贏了二比一 1377 01:41:17,298 --> 01:41:18,095 所以說... 1378 01:41:18,299 --> 01:41:19,892 這個世界沒有什麼不可能的 1379 01:41:20,401 --> 01:41:23,030 而在那晚,是我最後一次見到阿酷和可人 1380 01:41:23,671 --> 01:41:24,934 以後再沒有人見過他們 1381 01:41:25,406 --> 01:41:26,703 祝他們幸福快樂 1382 01:41:27,142 --> 01:41:29,838 而我澤西哥肯定成為最棒的賭俠了 1383 01:41:30,211 --> 01:41:31,269 有膽量來找我 1384 01:41:31,479 --> 01:41:32,946 輸得你賣了屁股也不夠賠 1385 01:41:33,247 --> 01:41:33,975 笑? 91307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.