All language subtitles for City.Of.Gold.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,147
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:02,149 --> 00:00:07,467
(WAVES CRASHING)
3
00:00:07,469 --> 00:00:10,148
(SEAGULLS CRYING)
4
00:00:11,869 --> 00:00:15,149
(AMBIENT MUSIC)
5
00:00:21,308 --> 00:00:24,148
(GUESTS CHATTERING)
6
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
7
00:01:16,789 --> 00:01:18,629
You know the
good stuffs inside.
8
00:01:19,829 --> 00:01:21,710
Why don't you come on in
and say hi to everyone?
9
00:01:22,669 --> 00:01:25,587
Oh they're, they're
not here for me.
10
00:01:25,589 --> 00:01:27,348
They're here for you.
11
00:01:27,350 --> 00:01:31,666
With their idle hands
and empty pockets
12
00:01:31,668 --> 00:01:34,388
looking for charity from
the great Richard Davenport.
13
00:01:36,510 --> 00:01:37,227
RICHARD: I see.
14
00:01:37,229 --> 00:01:39,309
Hm, do you?
15
00:01:42,189 --> 00:01:42,950
Where's Liz?
16
00:01:44,789 --> 00:01:47,587
Johnny, look how
big you've grown.
17
00:01:47,589 --> 00:01:49,947
Last time I saw you
you were my height.
18
00:01:49,949 --> 00:01:51,546
So, so what's next now?
19
00:01:51,548 --> 00:01:53,668
You gonna join your
dad at uh, Davencorp?
20
00:01:53,670 --> 00:01:54,908
Could be quite a legacy.
21
00:01:54,910 --> 00:01:56,306
Well, I'm sure
my father'd love
22
00:01:56,308 --> 00:01:57,988
nothing more than to see that.
23
00:01:59,109 --> 00:02:00,548
Hey, I just want
him happy, you know.
24
00:02:00,550 --> 00:02:01,587
That's the meaning
of life, right?
25
00:02:01,589 --> 00:02:02,747
(CHUCKLES SOFTLY)
26
00:02:02,749 --> 00:02:03,986
It is.
27
00:02:03,988 --> 00:02:07,826
See, I was taught that
the meaning of life
28
00:02:07,828 --> 00:02:10,348
was power and money.
29
00:02:11,709 --> 00:02:14,267
I mean that's why you're
all here isn't it?
30
00:02:14,269 --> 00:02:16,107
Pretending to give
a shit about me.
31
00:02:16,109 --> 00:02:16,990
- Excuse me?
- Hm.
32
00:02:20,468 --> 00:02:21,230
Stop it.
33
00:02:22,949 --> 00:02:24,107
Don't do this, John.
34
00:02:24,109 --> 00:02:24,986
- Don't do what?
- Don't do this.
35
00:02:24,988 --> 00:02:26,149
Am I ruining your party?
36
00:02:28,029 --> 00:02:29,710
This is for you, John.
37
00:02:30,549 --> 00:02:34,229
Everything that I have
ever done has been for you.
38
00:02:35,988 --> 00:02:37,387
Is that what you
told mom when you
39
00:02:37,389 --> 00:02:39,628
neglected us for the
sake of your company?
40
00:02:39,630 --> 00:02:42,426
Why you failed to save her
from her own depression?
41
00:02:42,428 --> 00:02:45,388
Why you failed to
save me from becoming
42
00:02:45,390 --> 00:02:46,827
the one thing you
promised her I wouldn't?
43
00:02:46,829 --> 00:02:47,789
Yeah, what's that?
44
00:02:49,510 --> 00:02:51,067
You.
45
00:02:51,069 --> 00:02:58,187
(AMBIENT MUSIC)
(SEAGULLS CRYING)
46
00:02:58,189 --> 00:02:59,589
You have no idea.
47
00:03:00,629 --> 00:03:02,069
You have no idea.
48
00:03:04,109 --> 00:03:05,430
And I hope you never find out.
49
00:03:06,828 --> 00:03:15,507
(AMBIENT MUSIC)
50
00:03:15,509 --> 00:03:17,989
(PHONE BEEPING)
51
00:03:22,628 --> 00:03:25,309
(SEAGULLS CRYING)
52
00:03:30,189 --> 00:03:32,749
(ENGINE REVVING)
53
00:03:37,029 --> 00:03:40,349
("MOVE" BY ALMIGHTY GRIND)
54
00:03:48,030 --> 00:03:49,627
♪ Oh, jump back in
the rhythm again ♪
55
00:03:49,629 --> 00:03:51,426
♪ This one here for
sure is gonna win ♪
56
00:03:51,428 --> 00:03:52,468
♪ You can't wait
for this to ignite ♪
57
00:03:52,470 --> 00:03:55,147
♪ We rock so hard and
with all our might now ♪
58
00:03:55,149 --> 00:03:56,707
♪ Just serving justice ♪
59
00:03:56,709 --> 00:03:58,347
♪ All up in my mix now ♪
60
00:03:58,349 --> 00:04:01,187
♪ Your mind as you tune into
the almighty grind like ♪
61
00:04:01,189 --> 00:04:03,307
♪ Unrest and unhappiness
will unravel and ♪
62
00:04:03,309 --> 00:04:06,588
♪ Come on, get down, down
with the almighty grind ♪
63
00:04:06,590 --> 00:04:08,188
♪ Grind, grind, grind ♪
64
00:04:08,190 --> 00:04:09,987
♪ Get down with the
almighty grind now ♪
65
00:04:09,989 --> 00:04:13,548
♪ C'mon, get down, down
with the almighty grind ♪
66
00:04:13,550 --> 00:04:14,866
♪ Grind, grind, grind ♪
67
00:04:14,868 --> 00:04:26,547
♪ Get down with the
almighty grind now ♪
68
00:04:26,549 --> 00:04:29,429
(BREATHING HEAVILY)
69
00:04:39,709 --> 00:04:43,347
You said you weren't
afraid of taking risks.
70
00:04:43,349 --> 00:04:44,509
JOHN: Yeah.
71
00:04:45,749 --> 00:04:47,469
Afraid to risk pain?
72
00:04:49,188 --> 00:04:50,547
I feed on pain.
73
00:04:50,549 --> 00:04:53,428
(BREATHING HEAVILY)
74
00:04:56,949 --> 00:04:58,950
(GRUNTS)
75
00:05:07,870 --> 00:05:10,749
(LEATHER STRETCHES)
76
00:05:17,669 --> 00:05:20,269
(PHONE VIBRATES)
77
00:05:23,469 --> 00:05:25,430
(RINGTONE)
78
00:05:27,189 --> 00:05:29,670
(FIRE CRACKLES)
79
00:05:31,548 --> 00:05:32,507
This is John.
80
00:05:32,509 --> 00:05:33,627
Leave a message.
81
00:05:33,629 --> 00:05:35,107
(VOICEMAIL BEEPS)
82
00:05:35,109 --> 00:05:35,870
John.
83
00:05:38,349 --> 00:05:39,309
This is Dad.
84
00:05:41,870 --> 00:05:44,790
I uh, just wanted to
say that I love you.
85
00:05:46,670 --> 00:05:47,707
There's so many
things that I wish
86
00:05:47,709 --> 00:05:50,466
I could've done
differently, John.
87
00:05:50,468 --> 00:05:52,949
If I could do it, I'd
do it all over again.
88
00:05:55,669 --> 00:05:57,748
I've got a lot of
regrets in my life, John.
89
00:05:59,589 --> 00:06:01,188
But you aren't one of them.
90
00:06:02,069 --> 00:06:03,786
(OMINOUS MUSIC)
(WHIP SNAPS)
91
00:06:03,788 --> 00:06:05,306
Don't let it consume you, John.
92
00:06:05,308 --> 00:06:06,906
(WHIP SNAPS)
93
00:06:06,908 --> 00:06:08,667
- Harder.
- You can stop it, John.
94
00:06:08,669 --> 00:06:09,667
(WHIP SNAPS)
95
00:06:09,669 --> 00:06:10,867
Harder.
96
00:06:10,869 --> 00:06:12,706
Don't let it
torment you, John.
97
00:06:12,708 --> 00:06:13,946
(WHIP SNAPS)
98
00:06:13,948 --> 00:06:14,709
Harder.
99
00:06:15,588 --> 00:06:16,506
But that last one drew blood.
100
00:06:16,508 --> 00:06:18,068
I said harder, God dammit.
101
00:06:18,949 --> 00:06:22,147
(BREATHS HEAVILY)
102
00:06:22,149 --> 00:06:24,309
Don't let it consume
you like it did me, John.
103
00:06:25,429 --> 00:06:31,587
(WHIP SNAPS)
104
00:06:31,589 --> 00:06:33,146
Don't let it win.
105
00:06:33,148 --> 00:06:37,948
(OMINOUS MUSIC)
(FIRE CRACKLING)
106
00:06:46,708 --> 00:06:51,508
(SHELLS CLATTER)
(BODY THUDS)
107
00:06:53,269 --> 00:06:56,149
(BREATHING HEAVILY)
108
00:07:05,229 --> 00:07:15,427
(PHONE BEEPS QUIETLY)
109
00:07:15,429 --> 00:07:18,030
(DRAMATIC MUSIC)
110
00:07:39,948 --> 00:07:48,908
(SOLDIERS SHOUTING)
111
00:07:48,910 --> 00:07:51,028
(GUNFIRE)
112
00:07:52,388 --> 00:07:54,950
(SWORDS SCRAPE)
113
00:08:04,588 --> 00:08:07,189
(COINS JINGLING)
114
00:08:11,269 --> 00:08:13,948
(SEAGULLS CRYING)
115
00:08:47,949 --> 00:08:50,829
(CAR HORNS HONKING)
116
00:09:13,269 --> 00:09:16,068
Today we come together
before God in grief
117
00:09:17,510 --> 00:09:19,629
as we acknowledge the
loss of Richard Davenport.
118
00:09:20,830 --> 00:09:23,228
May the winds guide
his spirit in peace.
119
00:09:57,589 --> 00:09:58,308
John?
120
00:10:00,109 --> 00:10:02,388
(SIGHS)
121
00:10:02,390 --> 00:10:03,109
Liz.
122
00:10:04,228 --> 00:10:05,549
I'm so sorry.
123
00:10:07,310 --> 00:10:08,030
Yeah, me too.
124
00:10:11,870 --> 00:10:13,667
He was a really
great man, John.
125
00:10:13,669 --> 00:10:15,749
And he loved you so much.
126
00:10:19,188 --> 00:10:20,629
All I ever brought
him was pain.
127
00:10:22,670 --> 00:10:23,429
JACK: John.
128
00:10:24,948 --> 00:10:26,947
Liz, this is Jack Harper,
129
00:10:26,949 --> 00:10:28,267
and he's a long
time family friend.
130
00:10:28,269 --> 00:10:29,067
Hi.
131
00:10:29,069 --> 00:10:30,266
Elizabeth Carlisle.
132
00:10:30,268 --> 00:10:31,787
I've heard a lot
about you, Elizabeth.
133
00:10:31,789 --> 00:10:33,306
I'm pleased to finally meet you.
134
00:10:33,308 --> 00:10:35,507
Though I wish it was under
better circumstances.
135
00:10:35,509 --> 00:10:36,230
Yeah, me too.
136
00:10:37,629 --> 00:10:41,267
Uh, John, if you need
a friend to talk to,
137
00:10:41,269 --> 00:10:43,426
um, don't hesitate to call me.
138
00:10:43,428 --> 00:10:46,467
Okay?
139
00:10:46,469 --> 00:10:47,230
I'll see you.
140
00:10:49,109 --> 00:10:49,867
It's good to meet you.
141
00:10:49,869 --> 00:10:50,630
Same here.
142
00:10:54,189 --> 00:10:55,430
How you holdin' up, John?
143
00:10:57,708 --> 00:10:59,628
I feel like my life
is out of control.
144
00:11:01,069 --> 00:11:03,626
John, I know this really
isn't the place to discuss this.
145
00:11:03,628 --> 00:11:04,667
They're trying to
bring in someone
146
00:11:04,669 --> 00:11:06,468
from the studios
to run Davencorp.
147
00:11:07,949 --> 00:11:10,108
Sons of bitches, this
is my father's company.
148
00:11:10,110 --> 00:11:11,108
I know, I know.
149
00:11:11,110 --> 00:11:12,266
You're my attorney.
150
00:11:12,268 --> 00:11:13,466
Can't you do anything?
151
00:11:13,468 --> 00:11:14,387
(SIGHS)
152
00:11:14,389 --> 00:11:16,467
Look, it's complicated, John.
153
00:11:16,469 --> 00:11:19,147
Honestly, your behavior this
past year hasn't helped things.
154
00:11:19,149 --> 00:11:21,948
They've ordered a psychological
evaluation on you.
155
00:11:21,950 --> 00:11:23,548
They think I'm insane.
156
00:11:23,550 --> 00:11:24,466
Insane?
157
00:11:24,468 --> 00:11:25,347
No.
158
00:11:25,349 --> 00:11:26,349
Maybe overburdened.
159
00:11:28,188 --> 00:11:28,950
You agree.
160
00:11:30,388 --> 00:11:33,429
Look, I just need you to
play along on this one, okay?
161
00:11:34,829 --> 00:11:36,027
Yeah, right.
162
00:11:36,029 --> 00:11:36,788
Thank you.
163
00:11:45,469 --> 00:11:47,787
DR. MADISON: Hi,
I'm Dr. Madison.
164
00:11:47,789 --> 00:11:50,347
It's nice to meet
you, Mr. Davenport.
165
00:11:50,349 --> 00:11:52,108
Mr. Davenport was my father.
166
00:11:52,110 --> 00:11:52,947
Call me John.
167
00:11:52,949 --> 00:11:54,669
Oh, of course, John.
168
00:11:55,868 --> 00:11:58,186
So, I presume you know
why you're here today.
169
00:11:58,188 --> 00:11:59,067
Yeah.
170
00:11:59,069 --> 00:12:00,187
Now that my father's passed,
171
00:12:00,189 --> 00:12:03,228
the board of my family's company
172
00:12:03,230 --> 00:12:05,668
wants to prove I'm not
mentally fit to run it.
173
00:12:05,670 --> 00:12:07,469
And you are here to
prove I'm insane.
174
00:12:08,550 --> 00:12:09,747
That's a very
critical outlook, John.
175
00:12:09,749 --> 00:12:11,786
I'm simply here to
evaluate your mental state.
176
00:12:11,788 --> 00:12:13,349
Hm. Right.
177
00:12:15,270 --> 00:12:16,029
Okay.
178
00:12:18,309 --> 00:12:21,308
When you're by yourself
in a quiet space,
179
00:12:21,310 --> 00:12:23,668
what kinds of thoughts
run through your head?
180
00:12:23,670 --> 00:12:27,189
Peaceful fields,
trees and mountains
181
00:12:29,908 --> 00:12:30,866
babbling brooks.
182
00:12:30,868 --> 00:12:32,106
You're not making
this very easy.
183
00:12:32,108 --> 00:12:34,826
I'm very sorry to
inconvenience you.
184
00:12:34,828 --> 00:12:36,066
You see, my father is dead
185
00:12:36,068 --> 00:12:37,789
and my own company
wants me exiled.
186
00:12:38,710 --> 00:12:39,828
Only reason I'm here is 'cause
187
00:12:39,830 --> 00:12:42,069
I care about the
employees at Davencorp.
188
00:12:43,390 --> 00:12:46,467
But you, you won't be satisfied
189
00:12:46,469 --> 00:12:47,787
'til I give you something that
190
00:12:47,789 --> 00:12:50,909
you can twist and bend
and prove their case.
191
00:12:52,469 --> 00:12:53,669
Get your pen ready, doc.
192
00:12:55,789 --> 00:13:00,707
Every night I dream of
people dying all around me,
193
00:13:00,709 --> 00:13:02,148
of them being tortured to death.
194
00:13:03,309 --> 00:13:04,950
I have daydreams so real that,
195
00:13:06,509 --> 00:13:07,308
that they terrify me.
196
00:13:08,750 --> 00:13:10,268
I hear people calling to me but
197
00:13:10,270 --> 00:13:12,070
I can't understand
what they're saying.
198
00:13:13,508 --> 00:13:15,629
I see the pursuit of wealth
and ungodly riches and,
199
00:13:17,068 --> 00:13:19,230
and the neglect of human life
that comes along with it.
200
00:13:20,590 --> 00:13:22,470
I see madness, doctor.
201
00:13:23,989 --> 00:13:25,426
John, this sounds
like a self admission
202
00:13:25,428 --> 00:13:26,666
that you're not fit
to run a company
203
00:13:26,668 --> 00:13:27,868
- that's...
- No.
204
00:13:27,870 --> 00:13:29,427
No, it's not.
205
00:13:29,429 --> 00:13:30,268
It's a warning.
206
00:13:32,309 --> 00:13:34,106
That neither you or the board
207
00:13:34,108 --> 00:13:36,067
understand what
they're dealing with.
208
00:13:36,069 --> 00:13:37,429
Davencorp is my legacy.
209
00:13:39,028 --> 00:13:39,828
It's in my bloodline.
210
00:13:41,869 --> 00:13:44,467
It's my curse.
211
00:13:44,469 --> 00:13:45,230
Curse?
212
00:13:47,629 --> 00:13:48,709
You wouldn't understand.
213
00:13:52,989 --> 00:13:54,107
DR. MADISON: All right, well,
214
00:13:54,109 --> 00:13:55,267
we'll skip the
preliminary questions.
215
00:13:55,269 --> 00:13:56,588
I appreciate you
listening to me, doctor.
216
00:13:57,789 --> 00:14:04,027
I'm gonna take some
time off from Davencorp.
217
00:14:04,029 --> 00:14:07,309
(AMBIENT MUSIC)
218
00:14:10,829 --> 00:14:12,628
JOHN VOICEOVER:
Jack, this is John.
219
00:14:14,669 --> 00:14:16,947
I wanna say thank you for
everything you've done
220
00:14:16,949 --> 00:14:21,749
for Davencorp, for
me, and for my father.
221
00:14:24,669 --> 00:14:27,390
The board will want
answers for my actions.
222
00:14:30,110 --> 00:14:33,908
You tell 'em whatever you like.
223
00:14:33,909 --> 00:14:35,070
Tell 'em I'm the devil.
224
00:14:36,509 --> 00:14:39,550
(AMBIENT MUSIC)
225
00:14:56,710 --> 00:14:58,627
In yet another
stunning development
226
00:14:58,629 --> 00:15:00,988
the already troubled
Davenport family,
227
00:15:00,990 --> 00:15:03,067
Johnathan Davenport,
heir apparent
228
00:15:03,069 --> 00:15:05,187
to the media giant, Davencorp,
229
00:15:05,189 --> 00:15:07,466
is being accused of
forcing a young woman
230
00:15:07,468 --> 00:15:11,186
to engage in explicit
sadomasochistic sexual acts.
231
00:15:11,188 --> 00:15:13,667
The timing of these
allegations do not help
232
00:15:13,669 --> 00:15:15,627
the already
beleaguered Davencorp,
233
00:15:15,629 --> 00:15:17,547
the media conglomerate
who's business
234
00:15:17,549 --> 00:15:19,748
holdings include
television networks,
235
00:15:19,750 --> 00:15:21,187
film and entertainment studies,
236
00:15:21,189 --> 00:15:22,667
and internet providers,
237
00:15:22,669 --> 00:15:26,227
is poised to become the largest
media giant in the world.
238
00:15:26,229 --> 00:15:28,747
The shocking suicide
of Davencorp's CEO,
239
00:15:28,749 --> 00:15:31,226
Richard Davenport,
has left the company
240
00:15:31,228 --> 00:15:33,587
potentially vulnerable
to a hostile takeover.
241
00:15:33,589 --> 00:15:36,146
Officials have not
commented on the allegations
242
00:15:36,148 --> 00:15:39,108
and Johnathan Davenport could
not be reached for comment.
243
00:15:39,110 --> 00:15:41,590
(KNOCK ON DOOR)
244
00:15:47,709 --> 00:15:48,708
LIZ: Hey, John.
245
00:15:48,710 --> 00:15:50,788
(CRICKETS CHIRPING)
246
00:15:50,790 --> 00:15:52,108
Can I come in?
247
00:15:52,110 --> 00:15:53,707
LIZ: Yeah, uh, are you okay?
248
00:15:53,709 --> 00:15:56,909
Yeah, I just needed
someone to talk to.
249
00:15:58,310 --> 00:16:00,426
Okay, do you want some coffee?
250
00:16:00,428 --> 00:16:01,587
Uh, no, no.
251
00:16:01,589 --> 00:16:02,349
Thanks, I'm fine.
252
00:16:03,589 --> 00:16:04,547
Going somewhere?
253
00:16:04,549 --> 00:16:05,787
Uh, yeah.
254
00:16:05,789 --> 00:16:07,267
I'm actually going
on a business trip.
255
00:16:07,269 --> 00:16:08,867
So...
256
00:16:08,869 --> 00:16:14,907
Uh, so, I saw the news
about you and that girl.
257
00:16:14,909 --> 00:16:16,427
Old habits die hard.
258
00:16:16,429 --> 00:16:18,870
Yeah, and stupid habits harm
you and others around you.
259
00:16:21,268 --> 00:16:22,827
What are you doing, John?
260
00:16:22,829 --> 00:16:24,229
I thought you stopped that
shit after we broke up.
261
00:16:25,990 --> 00:16:27,229
Are you gonna lose Davencorp?
262
00:16:29,069 --> 00:16:30,110
Looks like it.
263
00:16:31,309 --> 00:16:34,147
They uh, ordered a
psych evaluation.
264
00:16:34,149 --> 00:16:34,909
Shit.
265
00:16:37,988 --> 00:16:40,789
Hey, uh, you wanna see
something really cool?
266
00:16:42,750 --> 00:16:43,906
Sure.
267
00:16:43,908 --> 00:16:47,627
I think you'll really
like it. Come here.
268
00:16:47,629 --> 00:16:51,986
Look at these.
269
00:16:51,988 --> 00:16:53,667
(LAUGHS SOFTLY)
270
00:16:53,669 --> 00:16:55,910
They remind me of what
you used to do in college.
271
00:16:57,830 --> 00:17:00,667
So twisted, but so brilliant.
272
00:17:00,669 --> 00:17:02,146
(LAUGHS SOFTLY)
273
00:17:02,148 --> 00:17:03,226
They're fascinating.
274
00:17:03,228 --> 00:17:04,387
Yeah.
275
00:17:04,389 --> 00:17:06,027
Uh, his name's Jorge Escamilla.
276
00:17:06,029 --> 00:17:07,428
One of my dad's
business associates
277
00:17:07,430 --> 00:17:09,788
sent me these from
South America.
278
00:17:09,790 --> 00:17:12,107
Apparently, he was
somewhere in the Amazon
279
00:17:12,109 --> 00:17:14,348
surrounded by a bunch of
violent revolutionaries.
280
00:17:15,429 --> 00:17:17,947
He's an absolute
diamond in the rough.
281
00:17:17,949 --> 00:17:19,706
(OMINOUS MUSIC)
282
00:17:19,708 --> 00:17:20,627
John?
283
00:17:20,629 --> 00:17:21,906
(DEEP GROWLING)
284
00:17:21,908 --> 00:17:22,669
John.
285
00:17:23,630 --> 00:17:24,590
MALE VOICE: John!
286
00:17:25,868 --> 00:17:26,828
We gotta find him.
287
00:17:28,429 --> 00:17:32,107
Uh, yeah, that's why I'm leaving
on Monday to go find him.
288
00:17:32,109 --> 00:17:33,548
There's no we on this one, John.
289
00:17:35,549 --> 00:17:37,748
- You're going alone?
- Mm-hm.
290
00:17:37,750 --> 00:17:39,107
Oh, Liz, that's
way too dangerous.
291
00:17:39,109 --> 00:17:41,587
Yeah, things get way outta
control when we're together.
292
00:17:41,589 --> 00:17:43,229
I have to do this alone.
293
00:17:44,829 --> 00:17:47,108
Liz, I... (SIGHS)
294
00:17:47,110 --> 00:17:49,587
I gotta figure out what the
hell's goin' on in my head.
295
00:17:49,589 --> 00:17:52,270
Something consumed my father.
296
00:17:53,349 --> 00:17:56,267
And it's trying to
do the same to me.
297
00:17:56,269 --> 00:17:57,547
I'm not gonna figure
anything out here
298
00:17:57,549 --> 00:17:59,226
with everyone out for
my blood or my money.
299
00:17:59,228 --> 00:18:01,747
Well, shit, I wanna help you.
300
00:18:01,749 --> 00:18:03,788
I really do, but I
can lose everything
301
00:18:03,790 --> 00:18:04,667
if I don't start selling again.
302
00:18:04,669 --> 00:18:05,710
I know.
303
00:18:06,949 --> 00:18:08,388
Liz, I need this.
304
00:18:12,350 --> 00:18:14,749
(SIGHS SOFTLY)
305
00:18:16,270 --> 00:18:17,309
I know this, uh,
306
00:18:18,589 --> 00:18:20,226
I know this art dealer, Carlos,
307
00:18:20,228 --> 00:18:21,426
who lives down there.
308
00:18:21,428 --> 00:18:23,147
Um, he's actually
helping me find Jorge
309
00:18:23,149 --> 00:18:26,428
in exchange for owning the
collection after the first run.
310
00:18:26,430 --> 00:18:29,748
Um, I'll call him and see if
311
00:18:29,750 --> 00:18:31,268
I can get your travel
plans arranged.
312
00:18:31,270 --> 00:18:33,430
- Oh my god, Liz, I love...
- John, save it.
313
00:18:34,749 --> 00:18:38,027
Save it for when
you really mean it.
314
00:18:38,029 --> 00:18:39,707
Fair enough.
315
00:18:39,709 --> 00:18:42,427
Just please don't
make me regret it.
316
00:18:42,429 --> 00:18:44,069
I won't. I promise.
317
00:18:48,428 --> 00:18:51,027
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
318
00:18:51,029 --> 00:18:55,830
(BIRDS CHITTERING)
(INSECTS CHIRPING)
319
00:19:04,430 --> 00:19:05,548
I hope your flight
was good, Liz.
320
00:19:05,550 --> 00:19:06,827
This is a very nice place.
321
00:19:06,829 --> 00:19:08,550
You come at a good
time of the year.
322
00:19:10,630 --> 00:19:11,550
Welcome to Peru.
323
00:19:12,629 --> 00:19:17,429
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
(ENGINE REVS)
324
00:19:18,069 --> 00:19:18,909
This is so beautiful.
325
00:19:20,790 --> 00:19:21,707
(LAUGHS SOFTLY)
326
00:19:21,709 --> 00:19:26,428
(CREEPY AMBIANCE)
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
327
00:19:28,709 --> 00:19:29,866
CARLOS: You will
see in a minute
328
00:19:29,868 --> 00:19:32,107
some of my best mercenaries.
329
00:19:32,109 --> 00:19:33,069
Oh, there comes one.
330
00:19:34,190 --> 00:19:35,028
LIZ: Who is that?
331
00:19:35,030 --> 00:19:35,749
Carlotta.
332
00:19:37,428 --> 00:19:39,388
She's my best mercenary.
333
00:19:39,390 --> 00:19:41,946
She's very good
at what she does.
334
00:19:41,948 --> 00:19:44,267
She protects me, and
she will protect you.
335
00:19:44,269 --> 00:19:45,667
And she will help
find your artist,
336
00:19:45,669 --> 00:19:47,267
no matter where he's at.
337
00:19:47,269 --> 00:19:48,826
If he were anywhere, I'd
go anywhere to find him.
338
00:19:48,828 --> 00:19:49,669
He's amazing.
339
00:19:54,709 --> 00:19:58,228
(INSECTS CHIRPING)
340
00:19:58,230 --> 00:20:00,907
("WISE MAN" BY ALMIGHTY GRIND)
341
00:20:00,909 --> 00:20:05,709
♪ Ooh, ooh ooh
ooh ooh, ooh ooh ♪
342
00:20:08,070 --> 00:20:10,787
♪ You can be a rich man ♪
343
00:20:10,789 --> 00:20:13,106
Ah, this is my wife, Maria.
344
00:20:13,108 --> 00:20:14,387
Maria!
345
00:20:14,389 --> 00:20:16,067
Come greet our guests.
346
00:20:16,069 --> 00:20:19,308
♪ And you'll shine
through your wisdom ♪
347
00:20:19,310 --> 00:20:22,106
♪ You can be a rich man ♪
348
00:20:22,108 --> 00:20:24,466
♪ Worse off than a poor man ♪
349
00:20:24,468 --> 00:20:27,148
♪ Just try to be an old man ♪
350
00:20:27,150 --> 00:20:30,468
♪ And you'll shine
through your wisdom ♪
351
00:20:30,470 --> 00:20:33,068
♪ You can be a rich man ♪
352
00:20:33,070 --> 00:20:34,627
♪ Worse off than a poor man ♪
353
00:20:34,629 --> 00:20:35,788
You're so beautiful.
354
00:20:35,790 --> 00:20:36,988
Thank you. (LAUGHS SOFTLY)
355
00:20:36,990 --> 00:20:38,586
This is Elizabeth Carlisle,
356
00:20:38,588 --> 00:20:40,308
the curator from Los Angeles
357
00:20:40,310 --> 00:20:43,387
seeking Jorge Escamilla.
358
00:20:43,389 --> 00:20:44,789
And this is Johnathon Davenport.
359
00:20:45,950 --> 00:20:48,027
You're both very
brave to come out here
360
00:20:48,029 --> 00:20:49,028
at such a dangerous time.
361
00:20:50,548 --> 00:20:51,988
Perhaps it's a
little too dangerous
362
00:20:51,990 --> 00:20:54,868
for an art collector
to build his throne.
363
00:20:54,870 --> 00:20:57,588
This house was actually
built on the exact spot
364
00:20:57,590 --> 00:21:00,146
where the Spanish
Conquistadors had a fort.
365
00:21:00,148 --> 00:21:03,107
Unfortunately, this is
where many atrocious acts
366
00:21:03,109 --> 00:21:06,747
were committed against the Incan
empires in the name of God.
367
00:21:06,749 --> 00:21:07,589
Inquisition.
368
00:21:09,309 --> 00:21:10,707
Yes.
369
00:21:10,709 --> 00:21:12,307
This was built to show what
370
00:21:12,309 --> 00:21:15,307
human beings are
capable of creating,
371
00:21:15,309 --> 00:21:19,667
out of that, which
was used to destroy.
372
00:21:19,669 --> 00:21:21,427
(MOTORCYCLE RUMBLING)
373
00:21:21,429 --> 00:21:22,950
GUARD: Carlos,
Shiniki's here.
374
00:21:24,428 --> 00:21:25,667
Who's Shiniki?
375
00:21:25,669 --> 00:21:28,748
A shaman, or a witch
doctor if you prefer.
376
00:21:28,750 --> 00:21:31,187
He is my best contact
in the jungle,
377
00:21:31,189 --> 00:21:32,346
and the guide to your artist.
378
00:21:32,348 --> 00:21:33,467
Ah. (CHUCKLES)
379
00:21:33,469 --> 00:21:34,549
A witch doctor.
380
00:21:36,189 --> 00:21:39,226
Sounds ominous.
381
00:21:39,228 --> 00:21:42,549
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
382
00:21:49,229 --> 00:21:51,869
(RADIO CHATTERING)
383
00:21:57,029 --> 00:21:59,907
(SPEAKING FOREIGN
LANGUAGE) Señor Volkov.
384
00:21:59,909 --> 00:22:03,069
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
385
00:22:05,829 --> 00:22:08,947
Let me present
Elizabeth Carlisle.
386
00:22:08,949 --> 00:22:09,707
So lovely.
387
00:22:09,709 --> 00:22:10,746
Ah, thank you.
388
00:22:10,748 --> 00:22:12,707
And Johnathon Davenport.
389
00:22:12,709 --> 00:22:13,587
Pleasure.
390
00:22:13,589 --> 00:22:15,547
Nice to meet you, mi amigo.
391
00:22:15,549 --> 00:22:16,989
We're seeking Jorge Escamilla.
392
00:22:18,230 --> 00:22:19,427
Can you help us?
393
00:22:19,429 --> 00:22:20,269
Jorge Escamilla?
394
00:22:21,349 --> 00:22:23,107
I've heard of this man.
395
00:22:23,109 --> 00:22:24,388
My tribe, they've
talked about him.
396
00:22:24,390 --> 00:22:27,190
He lives deep in
rebel territory.
397
00:22:28,349 --> 00:22:30,107
I do not want to risk
going to the mountains
398
00:22:30,109 --> 00:22:31,787
unless we're certain
of finding him.
399
00:22:31,789 --> 00:22:36,827
Señor, this
information is good.
400
00:22:36,829 --> 00:22:38,667
Seems that your
artist is in the heart
401
00:22:38,669 --> 00:22:41,467
of where the rebels
run their cocaine.
402
00:22:41,469 --> 00:22:43,827
Maybe it's best we'll
let my men find him.
403
00:22:43,829 --> 00:22:46,587
Oh, but Carlos, that's no fun.
404
00:22:46,589 --> 00:22:48,786
It's much more dramatic
if we can discover him,
405
00:22:48,788 --> 00:22:50,267
fly him out of the country.
406
00:22:50,269 --> 00:22:51,467
They'll help him with his career
407
00:22:51,469 --> 00:22:53,229
and give me legitimacy
in the art world.
408
00:22:57,309 --> 00:22:58,787
Okay, then.
409
00:22:58,789 --> 00:23:01,548
Tomorrow, you all go
on your treasure hunt.
410
00:23:02,989 --> 00:23:05,589
(BIRDS CHIRPING)
411
00:23:09,389 --> 00:23:11,228
(CRICKETS CHIRPING)
412
00:23:11,230 --> 00:23:13,748
(OWL HOOTING)
413
00:23:17,308 --> 00:23:22,147
RICHARD: I uh, I just
wanted to say that I love you.
414
00:23:22,149 --> 00:23:23,428
There's so many
things that I wish
415
00:23:23,430 --> 00:23:24,988
I could've done
differently, John.
416
00:23:26,429 --> 00:23:28,189
And if I could do it,
I'd do it all over again.
417
00:23:30,348 --> 00:23:32,548
LIZ: Hey.
418
00:23:32,549 --> 00:23:33,347
Everything good?
419
00:23:33,349 --> 00:23:34,109
Yeah.
420
00:23:38,388 --> 00:23:40,066
LIZ: You sure?
421
00:23:40,068 --> 00:23:42,028
Yeah. (COUGHS)
422
00:23:42,030 --> 00:23:43,707
I'm sorry I crashed
your little party.
423
00:23:43,709 --> 00:23:44,468
Nah.
424
00:23:45,669 --> 00:23:47,467
It's okay, you can't really
help yourself sometimes.
425
00:23:47,469 --> 00:23:49,949
(LAUGHS SOFTLY)
426
00:23:52,388 --> 00:23:53,668
It's wonderful, isn't it?
427
00:23:57,310 --> 00:23:58,069
Hey.
428
00:23:59,190 --> 00:24:00,427
Is that the Southern Cross?
429
00:24:00,429 --> 00:24:01,346
Yeah.
430
00:24:01,348 --> 00:24:03,667
Ah. (LAUGHS SOFTLY)
431
00:24:03,669 --> 00:24:08,466
Yeah, it's beautiful.
432
00:24:08,468 --> 00:24:09,267
Liz.
433
00:24:09,269 --> 00:24:10,029
Mm.
434
00:24:12,230 --> 00:24:13,507
(SIGHS)
435
00:24:13,509 --> 00:24:16,387
I am so sorry that I
hurt you in the past.
436
00:24:16,389 --> 00:24:17,626
- You don't...
- John.
437
00:24:17,628 --> 00:24:19,749
No, it, funny thing
about the past is um,
438
00:24:21,590 --> 00:24:26,227
you don't always know
quite where you left it.
439
00:24:26,229 --> 00:24:26,988
John.
440
00:24:29,109 --> 00:24:29,868
John, it's fine.
441
00:24:30,789 --> 00:24:33,788
(CRYING SOFTLY)
442
00:24:33,790 --> 00:24:36,149
(SOMBER MUSIC)
443
00:24:37,629 --> 00:24:39,347
- He tried to, he tried to...
- John.
444
00:24:39,349 --> 00:24:41,107
- John...
- No, he tried to help me,
445
00:24:41,109 --> 00:24:41,867
- but I...
- Look at me.
446
00:24:41,869 --> 00:24:43,267
I wasn't listening.
447
00:24:43,269 --> 00:24:43,987
- And I wouldn't listen to you.
- Stop, stop, John.
448
00:24:43,989 --> 00:24:46,348
John, look at me.
449
00:24:46,349 --> 00:24:48,068
You have a choice.
450
00:24:49,109 --> 00:24:50,986
Okay?
451
00:24:50,988 --> 00:24:52,427
You're fine.
452
00:24:52,429 --> 00:24:54,786
(SOMBER MUSIC)
453
00:24:54,788 --> 00:24:56,627
(SNIFFS)
454
00:24:56,629 --> 00:24:57,788
Do this for your dad.
455
00:24:57,790 --> 00:24:59,387
(BREATHING HEAVILY)
456
00:24:59,389 --> 00:25:00,148
Do it for you.
457
00:25:01,149 --> 00:25:03,549
(SOMBER MUSIC)
458
00:25:17,110 --> 00:25:17,948
A gun for you, señor.
459
00:25:17,950 --> 00:25:18,946
No, thanks.
460
00:25:18,948 --> 00:25:19,868
I got my own.
461
00:25:19,870 --> 00:25:20,626
Okay.
462
00:25:20,628 --> 00:25:21,508
I don't get one?
463
00:25:21,510 --> 00:25:22,787
If you're attacked and caught,
464
00:25:22,789 --> 00:25:23,707
it is much better
that they see you
465
00:25:23,709 --> 00:25:25,787
as an object of
desire, not a threat.
466
00:25:25,789 --> 00:25:28,067
Your death will be
simply that way.
467
00:25:28,069 --> 00:25:29,189
Yeah, no shit.
468
00:25:33,229 --> 00:25:35,787
There is 200 pounds
in the back seat.
469
00:25:35,789 --> 00:25:37,186
Make sure it finds
the right home
470
00:25:37,188 --> 00:25:39,469
while you're out there
looking for fairytales.
471
00:25:41,390 --> 00:25:44,150
(WIND WHISPERING)
472
00:25:53,350 --> 00:25:56,310
(MOTORCYCLE RUMBLES)
473
00:26:00,109 --> 00:26:02,147
(AMBIENT MUSIC)
474
00:26:02,149 --> 00:26:30,627
(BIRDS CHIRPING)
475
00:26:30,629 --> 00:26:32,906
JORGE VOICEOVER: Let
my people leave in peace,
476
00:26:32,908 --> 00:26:34,228
the shaman pleaded.
477
00:26:34,230 --> 00:26:37,949
But beasts cannot be lived
when dragons walk the earth.
478
00:26:39,389 --> 00:26:41,867
When dragons walk the earth.
479
00:26:41,869 --> 00:26:44,027
(THUNDER RUMBLES)
480
00:26:44,029 --> 00:26:45,226
(RAIN PATTERING)
481
00:26:45,228 --> 00:26:47,946
(BIRDS CHIRPING)
482
00:26:47,948 --> 00:26:50,988
(AMBIENT MUSIC)
483
00:27:20,748 --> 00:27:23,430
(DISTANT SCREAMS)
484
00:27:41,348 --> 00:27:46,069
How many more must
I slaughter, shaman...
485
00:27:48,829 --> 00:27:51,429
before I get my answer?
486
00:27:52,670 --> 00:27:57,347
Where is the city of gold?
487
00:27:57,349 --> 00:28:00,267
I will take you.
488
00:28:00,269 --> 00:28:01,029
Take me?
489
00:28:02,589 --> 00:28:04,547
Take me where?
490
00:28:04,549 --> 00:28:05,589
El Dorado.
491
00:28:06,789 --> 00:28:09,469
(CHUCKLES EVILLY)
492
00:28:16,069 --> 00:28:18,549
(OMINOUS MUSIC)
493
00:28:20,588 --> 00:28:23,188
(RAIN PATTERING)
494
00:28:32,908 --> 00:28:36,068
SHAMAN: Run, but he
will still follow you.
495
00:28:37,470 --> 00:28:41,109
From our blood, war shall
consume these lands.
496
00:28:42,310 --> 00:28:45,348
May the gods poison your blood,
497
00:28:45,350 --> 00:28:49,428
that infects you,
your sons, and their sons
498
00:28:49,430 --> 00:28:51,748
for generations to come.
499
00:28:51,750 --> 00:28:52,987
(DRAMATIC MUSIC)
500
00:28:52,989 --> 00:28:54,630
Now there is only one.
501
00:28:55,949 --> 00:28:58,549
But soon there will be none.
502
00:28:59,628 --> 00:29:01,508
(FLIES BUZZING)
503
00:29:01,510 --> 00:29:10,108
(DRAMATIC MUSIC)
504
00:29:10,109 --> 00:29:11,827
(SWORDS CLANGING)
505
00:29:11,829 --> 00:29:14,669
(SOLDIERS SHOUTING)
506
00:29:32,390 --> 00:29:35,189
(BIRDS CHITTERING)
507
00:29:36,629 --> 00:29:39,306
LIZ: Shiniki, how long
until we reach Jorge?
508
00:29:39,308 --> 00:29:42,986
SHINIKI: At this pace, we
should reach him by tomorrow.
509
00:29:42,988 --> 00:29:45,110
His temple is just
past these mountains.
510
00:29:47,190 --> 00:29:49,067
It's almost night, mi amigos.
511
00:29:49,069 --> 00:29:50,267
Let's set up camp.
512
00:29:50,269 --> 00:29:51,789
JOHN: Good. I gotta piss.
513
00:29:54,508 --> 00:29:59,947
(ENGINE IDLES)
514
00:29:59,949 --> 00:30:02,749
(INSECTS CHIRPING)
515
00:30:14,590 --> 00:30:17,070
(PHONE BEEPS)
516
00:30:18,989 --> 00:30:20,468
RICHARD: John, this is Dad.
517
00:30:22,949 --> 00:30:28,188
I uh, I just wanted to
say that I love you.
518
00:30:28,190 --> 00:30:31,347
(MEN CHATTERING)
519
00:30:31,349 --> 00:30:34,027
(ANIMALS CHITTERING)
520
00:30:34,029 --> 00:30:36,710
(DISTANT SCREAMS)
521
00:30:41,350 --> 00:30:43,347
Quiet.
522
00:30:43,349 --> 00:30:45,348
LIZ: Shiniki, what is that?
523
00:30:45,350 --> 00:30:48,306
SHINIKI: Listen.
(distant screams)
524
00:30:48,308 --> 00:30:49,587
LIZ: John.
525
00:30:49,589 --> 00:30:51,347
- We stay here.
- John!
526
00:30:51,349 --> 00:30:52,627
- There's so many things
- John.
527
00:30:52,629 --> 00:30:53,989
that I wish I could've
done differently, John.
528
00:30:54,830 --> 00:30:56,187
- John,
- if I could
529
00:30:56,189 --> 00:30:57,227
- Thank God you're okay.
- I'd do it all over again.
530
00:30:57,229 --> 00:30:58,547
LIZ: Do you hear that?
531
00:30:58,549 --> 00:30:59,666
- But you...
- Liz, wait. (PHONE BEEPS)
532
00:30:59,668 --> 00:31:00,429
Shit.
533
00:31:01,869 --> 00:31:02,629
Liz!
534
00:31:03,429 --> 00:31:04,830
Hey, bring them back, Vic.
535
00:31:06,229 --> 00:31:09,427
Americans. (SCOFFS)
536
00:31:09,429 --> 00:31:12,029
(FROGS CROAKING)
537
00:31:14,429 --> 00:31:17,830
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
538
00:31:22,790 --> 00:31:25,067
(DRAMATIC AMBIENT MUSIC)
539
00:31:25,069 --> 00:31:26,067
- Liz!
- Americans...
540
00:31:26,069 --> 00:31:27,308
Will you hold on?
541
00:31:27,310 --> 00:31:28,507
- John, he's saying help.
- Stop!
542
00:31:28,509 --> 00:31:29,866
We don't know what's down there.
543
00:31:29,868 --> 00:31:31,107
- (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
- Vic: What are you doing!
544
00:31:31,109 --> 00:31:32,347
JOHN: Liz!
545
00:31:32,349 --> 00:31:33,067
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
Liz, wait.
546
00:31:33,069 --> 00:31:34,267
LIZ: John, shut up.
547
00:31:34,269 --> 00:31:35,186
- Hey.
- Don't get too close.
548
00:31:35,188 --> 00:31:35,948
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
549
00:31:35,950 --> 00:31:37,187
LIZ: Hey.
550
00:31:37,189 --> 00:31:38,626
VIC: Don't get close.
551
00:31:38,628 --> 00:31:39,508
(BLADE SCRAPES)
552
00:31:39,510 --> 00:31:40,146
- (GASPS)
- John: No.
553
00:31:40,148 --> 00:31:41,387
No, n-n-no-no.
554
00:31:41,389 --> 00:31:43,307
- Get down, get down.
- Do as, do as they say.
555
00:31:43,309 --> 00:31:44,148
- Putting it down.
- Drop the gun!
556
00:31:44,150 --> 00:31:45,110
- Drop your gun!
- John.
557
00:31:46,630 --> 00:31:48,906
JOHN: Don't hurt her.
(whimpers.
558
00:31:48,908 --> 00:31:50,147
Okay.
559
00:31:50,149 --> 00:31:51,588
Okay, okay.
560
00:31:51,590 --> 00:31:52,746
(REBEL LEADER GROWLS)
561
00:31:52,748 --> 00:31:56,228
(LIZ WHIMPERS)
562
00:31:56,230 --> 00:31:57,107
John.
563
00:31:57,109 --> 00:31:58,227
JOHN: Liz, it's okay.
564
00:31:58,229 --> 00:32:00,108
- (WHIMPERS)
- What do we do with them?
565
00:32:00,110 --> 00:32:01,709
I get the girl first.
566
00:32:02,908 --> 00:32:03,669
No.
567
00:32:06,029 --> 00:32:08,587
- She's mine.
- Stop it!
568
00:32:08,589 --> 00:32:09,708
(WHIMPERS)
569
00:32:09,710 --> 00:32:11,067
- Ow.
- Stop it, you son of a bitch!
570
00:32:11,069 --> 00:32:13,068
(CRYING)
571
00:32:17,630 --> 00:32:20,989
(OMINOUS MUSIC)
572
00:32:27,909 --> 00:32:31,787
(DISTANT SCREAMING)
573
00:32:31,789 --> 00:32:34,790
(HEARTBEAT THUDDING)
574
00:32:53,668 --> 00:33:03,267
(GUNSHOTS)
575
00:33:03,269 --> 00:33:14,067
(MONKEYS SCREECHING)
576
00:33:14,069 --> 00:33:15,949
(PANTING)
577
00:33:40,630 --> 00:33:41,547
(ANIMALS CHITTERING)
578
00:33:41,549 --> 00:33:44,510
(WOODPECKER PECKING)
579
00:33:58,549 --> 00:34:00,950
(CRIES SOFTLY)
580
00:34:04,910 --> 00:34:05,669
It's okay.
581
00:34:08,829 --> 00:34:19,907
(BIRDS CHIRPING)
582
00:34:19,909 --> 00:34:21,147
She okay?
583
00:34:21,149 --> 00:34:22,266
Yeah, she's just
a little shaken.
584
00:34:22,268 --> 00:34:23,906
She'll be all right.
585
00:34:23,908 --> 00:34:26,148
Carlotta, thanks
for saving us.
586
00:34:26,150 --> 00:34:27,550
It's what I'm paid to do.
587
00:34:28,389 --> 00:34:30,067
You don't like me, do you?
588
00:34:30,069 --> 00:34:31,388
I just do what I'm told.
589
00:34:31,390 --> 00:34:34,346
If I were paid to
kill you, I would.
590
00:34:34,348 --> 00:34:36,787
(BIRDS CHIRPING)
591
00:34:36,789 --> 00:34:37,506
John, this isn't safe.
592
00:34:37,508 --> 00:34:40,507
Let's go back.
593
00:34:40,509 --> 00:34:42,467
It's too dangerous
to go back now.
594
00:34:42,469 --> 00:34:44,307
We push forward.
595
00:34:44,309 --> 00:34:45,587
Get in.
596
00:34:45,589 --> 00:34:48,349
(PARROT SQUAWKING)
597
00:34:57,669 --> 00:34:59,949
(ENGINE REVS)
598
00:35:05,348 --> 00:35:08,628
(AMBIENT MUSIC)
599
00:35:19,149 --> 00:35:21,948
(THUNDER RUMBLING)
600
00:35:27,070 --> 00:35:30,230
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
601
00:35:50,309 --> 00:35:53,069
(CICADAS CHIRPING)
602
00:36:04,468 --> 00:36:06,108
We're looking for
Jorge Escamilla.
603
00:36:07,748 --> 00:36:09,548
We've been expecting
you, my friend.
604
00:36:10,670 --> 00:36:15,388
(AMBIENT MUSIC)
(CICADAS CHIRPING)
605
00:36:19,869 --> 00:36:23,786
These ruins are where the
Spanish Conquistadors had a fort.
606
00:36:23,788 --> 00:36:25,668
Unfortunately, the
committed several
607
00:36:25,670 --> 00:36:28,147
atrocities against the
Incans in the name of God.
608
00:36:28,149 --> 00:36:29,588
The Inquisition.
609
00:36:29,590 --> 00:36:31,150
Yes, the Inquisition.
610
00:36:34,710 --> 00:36:41,987
(CICADAS CHIRPING)
611
00:36:41,989 --> 00:36:42,749
Americans!
612
00:36:44,788 --> 00:36:45,588
Esta bien.
613
00:36:47,869 --> 00:36:50,668
(CICADAS CHIRPING)
614
00:36:59,669 --> 00:37:01,189
What in the world?
615
00:37:03,509 --> 00:37:06,028
MONK: Bones of our
brothers who have passed on.
616
00:37:08,269 --> 00:37:09,270
Señor Escamilla.
617
00:37:11,269 --> 00:37:12,469
Señor Escamilla.
618
00:37:16,749 --> 00:37:17,510
Si.
619
00:37:19,670 --> 00:37:21,509
That is so beautiful.
620
00:37:22,829 --> 00:37:23,707
Thank you, miss.
621
00:37:23,709 --> 00:37:25,188
But it is far from finished.
622
00:37:25,190 --> 00:37:26,548
Oh good, you speak english.
623
00:37:26,550 --> 00:37:29,667
Uh, I am a long time
admirer of your work,
624
00:37:29,669 --> 00:37:32,148
eve though I've only
seen a few examples.
625
00:37:32,150 --> 00:37:34,826
It's amazing.
626
00:37:34,828 --> 00:37:35,947
Thank you, miss.
627
00:37:35,949 --> 00:37:37,187
Uh, please forgive me.
628
00:37:37,189 --> 00:37:39,028
I'm Elizabeth Carlisle,
629
00:37:39,030 --> 00:37:41,826
and this is Johnathon Davenport.
630
00:37:41,828 --> 00:37:44,508
Pleased to meet you.
631
00:37:44,510 --> 00:37:46,270
Pleased to meet
you, Mr. Davenport.
632
00:37:48,389 --> 00:37:49,150
Call me John.
633
00:37:50,789 --> 00:37:51,629
And call me Liz.
634
00:37:53,150 --> 00:37:56,226
Uh, Jorge, I own an art
gallery in Los Angeles.
635
00:37:56,228 --> 00:37:58,507
And John and I have come to Peru
636
00:37:58,509 --> 00:38:01,668
for the sole reason that we
admire your work greatly.
637
00:38:01,670 --> 00:38:03,947
We wanna introduce you
and your art to the world.
638
00:38:03,949 --> 00:38:05,470
I am very flattered but,
639
00:38:06,508 --> 00:38:07,587
I am just a simple carver.
640
00:38:07,589 --> 00:38:09,628
I have had no formal education.
641
00:38:09,630 --> 00:38:11,227
And that's why
you're so special.
642
00:38:11,229 --> 00:38:14,667
That's why your work is
so fresh and exciting.
643
00:38:14,669 --> 00:38:16,107
Where do you get
your inspiration?
644
00:38:16,109 --> 00:38:18,828
I have long been
fascinated by the way
645
00:38:18,830 --> 00:38:20,870
human beings treat those
over whom they have power.
646
00:38:21,269 --> 00:38:23,587
I get my inspiration from
books on the Inquisition
647
00:38:23,589 --> 00:38:26,069
and other records
of human atrocities.
648
00:38:27,550 --> 00:38:30,748
Your friend is looking at
one of those books now.
649
00:38:30,750 --> 00:38:32,548
(PAGES FLIPPING)
650
00:38:32,550 --> 00:38:34,268
LIZ: John, don't be rude.
651
00:38:34,270 --> 00:38:35,349
Come talk to Jorge.
652
00:38:38,189 --> 00:38:38,950
Sorry.
653
00:38:40,709 --> 00:38:41,670
That book...
654
00:38:43,429 --> 00:38:44,470
It's very interesting.
655
00:38:45,829 --> 00:38:48,148
Jorge, we can arrange for you
656
00:38:48,150 --> 00:38:50,907
to have your own show in
Los Angeles in a month
657
00:38:50,909 --> 00:38:52,906
if you come back with us.
658
00:38:52,908 --> 00:38:53,867
I'll make you famous.
659
00:38:53,869 --> 00:38:55,186
I am not interested in fame.
660
00:38:55,188 --> 00:38:57,267
But it's not just the
fame, it's the fortune.
661
00:38:57,269 --> 00:38:58,188
You could help your family with
662
00:38:58,190 --> 00:38:59,390
the money that you'd earn.
663
00:39:01,189 --> 00:39:02,707
(THUNDER RUMBLES)
664
00:39:02,709 --> 00:39:07,067
I have not family.
665
00:39:07,069 --> 00:39:09,227
You really got him now, Liz.
666
00:39:09,229 --> 00:39:10,107
(DOOR CREAKS)
667
00:39:10,109 --> 00:39:14,108
Jorge, wait.
668
00:39:14,110 --> 00:39:16,867
(RAIN PATTERING)
669
00:39:16,869 --> 00:39:18,308
Jorge, wait.
670
00:39:18,310 --> 00:39:19,548
Please, miss.
671
00:39:19,550 --> 00:39:20,828
I do not wish to discuss
this further with you.
672
00:39:20,830 --> 00:39:22,587
Jorge, what about your people?
673
00:39:22,589 --> 00:39:24,389
You can now bring
them out of poverty.
674
00:39:25,509 --> 00:39:27,387
My wife and my
children were killed
675
00:39:27,389 --> 00:39:30,707
in front of my eyes by the
revolutionaries, Del Luminoso.
676
00:39:30,709 --> 00:39:32,467
My people did
nothing to stop it.
677
00:39:32,469 --> 00:39:35,506
Too consumed by their own fears.
678
00:39:35,508 --> 00:39:37,067
Sorry, I didn't
know that, Jorge.
679
00:39:37,069 --> 00:39:38,067
You don't.
680
00:39:38,069 --> 00:39:39,627
You also don't have
any idea of the danger
681
00:39:39,629 --> 00:39:41,866
you have put myself and your
friends in by coming here.
682
00:39:41,868 --> 00:39:44,789
Please, be gone by sunrise.
683
00:39:56,869 --> 00:39:59,386
You are face-to-face
with evil.
684
00:39:59,388 --> 00:40:00,109
Who was he?
685
00:40:01,550 --> 00:40:04,948
Francisco Palma Asturias.
686
00:40:04,950 --> 00:40:08,469
A conquistador with the
Inquisition against the Incas.
687
00:40:10,269 --> 00:40:13,907
I feel as though
I've seen him before.
688
00:40:13,909 --> 00:40:15,628
Hm, I hope not.
689
00:40:15,630 --> 00:40:17,627
He is the devil.
690
00:40:17,629 --> 00:40:19,507
Is this man so much
worse than the others
691
00:40:19,509 --> 00:40:21,788
that call him the devil?
692
00:40:24,509 --> 00:40:26,427
I don't know who you are,
693
00:40:26,429 --> 00:40:28,466
and I don't know
what you believe,
694
00:40:28,468 --> 00:40:31,589
but I can sense
something is wrong.
695
00:40:32,790 --> 00:40:34,509
All I can tell you is this.
696
00:40:35,628 --> 00:40:39,987
The heart of evil is selfish.
697
00:40:39,989 --> 00:40:44,307
It's possible to become
lost in your desires,
698
00:40:44,309 --> 00:40:48,628
blind to the answers
that lie before you.
699
00:40:50,709 --> 00:40:53,148
(SOMBER MUSIC)
700
00:41:04,149 --> 00:41:05,708
We're making a
mistake staying here.
701
00:41:05,710 --> 00:41:08,587
Those Americans won't
leave without that artist.
702
00:41:08,589 --> 00:41:09,907
Do they wanna leave
without their artist
703
00:41:09,909 --> 00:41:11,188
or without their lives?
704
00:41:11,190 --> 00:41:13,708
(WIND WHISPERS)
705
00:41:13,710 --> 00:41:16,229
I hope your shot is
as sharp as your tongue.
706
00:41:17,468 --> 00:41:18,549
We're not alone.
707
00:41:19,628 --> 00:41:22,749
(GENTLE GUITARRON MUSIC)
708
00:42:29,589 --> 00:42:30,826
What if we've
come this entire way
709
00:42:30,828 --> 00:42:32,548
and he doesn't wanna
come back with us?
710
00:42:32,550 --> 00:42:34,308
You realize that he's in
huge danger here, right?
711
00:42:34,310 --> 00:42:36,747
We could kidnap him.
712
00:42:36,749 --> 00:42:38,347
John, I'm being serious.
713
00:42:38,349 --> 00:42:39,947
Shiniki, he doesn't
wanna come back with us.
714
00:42:39,949 --> 00:42:42,466
Well, Americans selling
visions of grandeur,
715
00:42:42,468 --> 00:42:45,267
they have not had the
best track record here.
716
00:42:45,269 --> 00:42:46,907
Okay, so any advice.
717
00:42:46,909 --> 00:42:48,829
Have you thought
about kidnapping him?
718
00:42:51,069 --> 00:42:53,508
I'm happy that you all
seem to think this is a game.
719
00:42:53,510 --> 00:42:54,230
Thank you.
720
00:42:55,430 --> 00:42:57,667
American girls, my friend.
721
00:42:57,669 --> 00:42:58,870
They're very determined.
722
00:43:00,629 --> 00:43:02,188
You have no idea.
723
00:43:02,190 --> 00:43:04,749
(BIRDS CHIRPING)
724
00:43:06,949 --> 00:43:09,429
(OMINOUS MUSIC)
725
00:43:16,030 --> 00:43:18,910
(CRICKETS CHIRPING)
726
00:43:31,390 --> 00:44:01,108
(KEYS CLICKING)
727
00:44:01,109 --> 00:44:05,267
(FIRE CRACKLING)
728
00:44:05,269 --> 00:44:06,148
FRANCISCO: John.
729
00:44:07,828 --> 00:44:08,589
John.
730
00:44:09,749 --> 00:44:11,948
John.
731
00:44:11,949 --> 00:44:12,710
John.
732
00:44:14,508 --> 00:44:15,270
John.
733
00:44:17,070 --> 00:44:17,828
John.
734
00:44:19,348 --> 00:44:29,947
(SUSPENSEFUL MUSIC)
735
00:44:29,949 --> 00:44:31,869
KIRA: Are you
afraid to take risks?
736
00:44:33,790 --> 00:44:35,988
(WHIP SNAPS)
737
00:44:35,990 --> 00:44:39,627
(SUSPENSEFUL MUSIC)
738
00:44:39,629 --> 00:44:41,669
(GRUNTS)
739
00:44:46,188 --> 00:44:48,949
(SWORDS CLANGING)
740
00:45:08,428 --> 00:45:12,468
Pizarro is a damned fool.
741
00:45:12,470 --> 00:45:14,230
We've come so far for so little.
742
00:45:16,070 --> 00:45:18,866
Pizarro has taken
24 tons of gold
743
00:45:18,868 --> 00:45:20,468
and silver in the name of Spain.
744
00:45:20,470 --> 00:45:23,666
That is good for
the name of Spain,
745
00:45:23,668 --> 00:45:28,467
but what about the name
of Francisco Asturias?
746
00:45:28,469 --> 00:45:29,508
You are jealous, my friend.
747
00:45:29,510 --> 00:45:32,188
(CHUCKLES SOFTLY)
748
00:45:34,908 --> 00:45:39,708
That gold was taken on
the blades of our swords.
749
00:45:41,909 --> 00:45:46,709
And yet, we leave with no
more than when we left Spain.
750
00:45:49,868 --> 00:45:50,668
He has a point.
751
00:45:52,790 --> 00:45:57,348
I have a wife
and son in Spain.
752
00:45:57,350 --> 00:46:01,389
They are sick of
sprinkling herbs and spices
753
00:46:02,710 --> 00:46:07,510
on the rats that they
catch in my home.
754
00:46:08,310 --> 00:46:09,027
So, what are you gonna do?
755
00:46:09,029 --> 00:46:09,830
Steal from Pizarro?
756
00:46:16,869 --> 00:46:19,228
(SIGHS DEEPLY)
757
00:46:23,188 --> 00:46:27,387
(SWORDS SCRAPES)
758
00:46:27,389 --> 00:46:31,426
I am not a thief.
759
00:46:31,428 --> 00:46:33,830
(SWORD CLANKS)
760
00:46:37,630 --> 00:46:40,749
I am a conqueror.
761
00:46:41,669 --> 00:46:43,789
(GRUNTS)
762
00:46:47,308 --> 00:46:50,748
I will take El Dorado.
763
00:46:51,789 --> 00:46:52,666
(CHUCKLES)
764
00:46:52,668 --> 00:46:53,548
You believe the native's lies?
765
00:46:53,550 --> 00:46:56,468
Every lie starts with truth.
766
00:46:56,470 --> 00:47:00,870
The both of you, you will
help me find which it is.
767
00:47:03,710 --> 00:47:05,266
And if we refuse?
768
00:47:05,268 --> 00:47:07,829
(DRAMATIC MUSIC)
769
00:47:11,748 --> 00:47:14,309
Oh, but you won't.
770
00:47:17,030 --> 00:47:19,709
(CHUCKLES EVILLY)
771
00:47:40,789 --> 00:47:48,708
(CRICKETS CHIRPING)
772
00:47:48,710 --> 00:47:49,827
Hey.
773
00:47:49,829 --> 00:47:50,868
All right?
774
00:47:50,870 --> 00:47:52,229
Yeah, I'm fine.
775
00:47:54,429 --> 00:48:12,346
(CRICKETS CHIRPING)
(THUNDER RUMBLING)
776
00:48:12,348 --> 00:48:15,030
(ENGINES REVVING)
777
00:48:17,950 --> 00:48:20,347
(OMINOUS MUSIC)
778
00:48:20,349 --> 00:48:21,070
John?
779
00:48:24,509 --> 00:48:29,269
John!
(SUSPENSEFUL MUSIC)
780
00:48:37,110 --> 00:48:39,190
(GUNSHOT)
781
00:48:41,629 --> 00:48:44,186
John!
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
782
00:48:44,188 --> 00:48:55,307
(SUSPENSEFUL MUSIC)
783
00:48:55,309 --> 00:48:56,708
Jorge, we have to
get you outta here.
784
00:48:56,710 --> 00:48:58,707
I told you this is happening
because you came here.
785
00:48:58,709 --> 00:48:59,508
Focus.
786
00:48:59,510 --> 00:49:00,707
She's not your enemy.
787
00:49:00,709 --> 00:49:01,548
JOHN: Liz!
788
00:49:01,550 --> 00:49:02,670
John, where were you?
789
00:49:03,669 --> 00:49:04,547
(DOOR SLAMS OPEN)
790
00:49:04,549 --> 00:49:06,868
(SHOUTING FOREIGN LANGUAGE)
791
00:49:06,870 --> 00:49:08,148
They stole our vehicles.
792
00:49:08,150 --> 00:49:09,188
We're outnumbered.
793
00:49:09,190 --> 00:49:10,428
- Which way outta here!
- I know a back route.
794
00:49:10,430 --> 00:49:11,307
I'll show you all.
795
00:49:11,309 --> 00:49:12,068
Go!
796
00:49:12,070 --> 00:49:13,146
I'll hold them off!
797
00:49:13,148 --> 00:49:14,150
Go! All of you!
798
00:49:16,549 --> 00:49:18,027
You are coming with us.
799
00:49:18,029 --> 00:49:18,787
No, my friend.
800
00:49:18,789 --> 00:49:19,707
We, we knew this.
801
00:49:19,709 --> 00:49:21,069
You couldn't hide here forever.
802
00:49:22,188 --> 00:49:22,947
Beware of John.
803
00:49:22,949 --> 00:49:24,387
I've seen into his soul.
804
00:49:24,389 --> 00:49:25,548
He's the one.
805
00:49:25,550 --> 00:49:26,269
Go, go.
806
00:49:27,309 --> 00:49:30,307
(DRAMATIC MUSIC)
807
00:49:30,309 --> 00:49:33,228
(THUNDER RUMBLING)
808
00:49:33,230 --> 00:49:41,667
(CRICKETS CHIRPING)
809
00:49:41,669 --> 00:49:44,949
Ashes to ashes, dust to dust.
810
00:49:50,548 --> 00:49:53,349
(THUNDER RUMBLING)
811
00:49:59,829 --> 00:50:00,868
Where are they?
812
00:50:03,988 --> 00:50:04,989
Beyond your reach.
813
00:50:13,309 --> 00:50:15,507
And will you do
to me like you did
814
00:50:15,509 --> 00:50:16,869
to the rest of his family?
815
00:50:18,309 --> 00:50:19,070
No.
816
00:50:21,428 --> 00:50:22,189
Worse.
817
00:50:24,910 --> 00:50:27,389
(BLADE CUTTING)
818
00:50:31,029 --> 00:50:33,590
(DRAMATIC MUSIC)
819
00:50:34,628 --> 00:50:37,390
(BREATHING HEAVILY)
820
00:51:00,749 --> 00:51:02,547
(MONK SCREAMS)
821
00:51:02,549 --> 00:51:05,188
(GASPS SOFTLY)
822
00:51:12,669 --> 00:51:15,149
(CLEARS THROAT)
823
00:51:16,029 --> 00:51:17,588
My friend.
824
00:51:17,590 --> 00:51:20,748
It is unwise for you
to tread forward alone.
825
00:51:20,750 --> 00:51:21,949
We can offer you protection.
826
00:51:23,389 --> 00:51:24,627
With a group like this?
827
00:51:24,629 --> 00:51:26,507
I suppose something
will happen soon.
828
00:51:26,509 --> 00:51:27,628
At the very least, one of them
829
00:51:27,630 --> 00:51:29,467
will shoot himself in the foot.
830
00:51:29,469 --> 00:51:34,348
(SIGHS)
831
00:51:34,350 --> 00:51:37,107
It doesn't seem like you
have much respect for us.
832
00:51:37,109 --> 00:51:38,387
I respect real soldiers.
833
00:51:38,389 --> 00:51:40,907
But I have seen mercenaries
like you before.
834
00:51:40,909 --> 00:51:43,947
Where I am going, you
would be devoured whole.
835
00:51:43,949 --> 00:51:46,828
Is that you what
you think, artist?
836
00:51:46,830 --> 00:51:49,269
It's what I know, butcher.
837
00:51:50,909 --> 00:51:53,388
You wanna leave, then leave.
838
00:51:53,390 --> 00:51:54,549
One less mouth to feed.
839
00:51:59,429 --> 00:52:00,188
Let's go.
840
00:52:02,829 --> 00:52:04,589
- (SIGHS)
- Hey, Jorge.
841
00:52:05,910 --> 00:52:06,947
Jorge, wait!
842
00:52:06,949 --> 00:52:08,747
Haven't you Americans
caused enough bloodshed?
843
00:52:08,749 --> 00:52:10,147
We came here so
what happened tonight
844
00:52:10,149 --> 00:52:11,707
wouldn't happen to you.
845
00:52:11,709 --> 00:52:13,587
Your story and your art needs
846
00:52:13,589 --> 00:52:15,229
to be shared with
the world, Jorge.
847
00:52:17,550 --> 00:52:24,187
The dragon in
your paintings...
848
00:52:24,189 --> 00:52:25,947
Yes?
849
00:52:25,949 --> 00:52:27,549
Why is it so
prominent in your work?
850
00:52:28,989 --> 00:52:31,746
It is the mark of
Francisco Palma Asturias,
851
00:52:31,748 --> 00:52:32,509
the Inquisitor.
852
00:52:35,230 --> 00:52:36,666
You're honoring a madman?
853
00:52:36,668 --> 00:52:37,707
What are we talking about?
854
00:52:37,709 --> 00:52:38,706
Honor?
855
00:52:38,708 --> 00:52:39,469
No.
856
00:52:42,350 --> 00:52:44,467
Francisco Palma Asturias was
one of the grand inquisitors
857
00:52:44,469 --> 00:52:46,427
of the Incan people
under Pizarro.
858
00:52:46,429 --> 00:52:47,990
You are familiar
with the history?
859
00:52:51,109 --> 00:52:52,706
Not only did Asturias torture
860
00:52:52,708 --> 00:52:54,626
and murder many of
the Incan people,
861
00:52:54,628 --> 00:52:56,228
but he also killed my father.
862
00:52:56,230 --> 00:52:57,107
How is that possible?
863
00:52:57,109 --> 00:52:58,587
That was centuries ago.
864
00:52:58,589 --> 00:52:59,788
The soul of the
living is passed on
865
00:52:59,790 --> 00:53:01,947
to the next generation at death.
866
00:53:01,949 --> 00:53:03,827
It is eternal, unbroken,
867
00:53:03,829 --> 00:53:05,827
with a memory of
past good and evil.
868
00:53:05,829 --> 00:53:09,387
Passed on through
the bloodline?
869
00:53:09,389 --> 00:53:10,627
Yes.
870
00:53:10,629 --> 00:53:12,627
Asturias befriended the
shaman of my ancestral tribe,
871
00:53:12,629 --> 00:53:14,507
a man who foolishly
believed that Asturias
872
00:53:14,509 --> 00:53:17,387
would spare his people if
he give him what he desire.
873
00:53:17,389 --> 00:53:19,827
But Asturias betray him,
butchering his people
874
00:53:19,829 --> 00:53:21,909
before turning his blade
on the shaman himself.
875
00:53:23,109 --> 00:53:24,627
The shaman use his
last breath to put
876
00:53:24,629 --> 00:53:26,667
a curse on Asturias's soul,
877
00:53:26,669 --> 00:53:29,149
forever condemning his
lineage to eternal torment.
878
00:53:30,550 --> 00:53:33,986
What was it Asturias desired?
879
00:53:33,988 --> 00:53:35,469
The location of El Dorado.
880
00:53:36,909 --> 00:53:38,627
LIZ: The lost city of gold?
881
00:53:38,629 --> 00:53:40,187
Well, that's what the
Spaniards called it.
882
00:53:40,189 --> 00:53:43,430
But it means much,
much more than that.
883
00:53:44,349 --> 00:53:48,348
Isn't that right, my friend?
884
00:53:48,350 --> 00:53:49,707
El Dorado is a
sacred place where
885
00:53:49,709 --> 00:53:51,588
anything you wish
will come to reality.
886
00:53:52,869 --> 00:53:55,266
You guys can't
possibly believe that.
887
00:53:55,268 --> 00:53:56,988
Asturias believed in it,
888
00:53:56,990 --> 00:53:58,268
enough to slaughter a nation.
889
00:53:59,629 --> 00:54:01,986
Escamilla believes in it,
890
00:54:01,988 --> 00:54:04,510
enough to pursue
it for seven years.
891
00:54:06,030 --> 00:54:07,110
Is this true, Jorge?
892
00:54:09,350 --> 00:54:10,626
Do you know how it feels to
893
00:54:10,628 --> 00:54:12,546
watch your loved one bleed
to death in your arms,
894
00:54:12,548 --> 00:54:14,548
powerless to save
her as she whispers
895
00:54:14,550 --> 00:54:15,869
your name in her dying breath?
896
00:54:17,870 --> 00:54:19,067
Do you know the madness
that plagues you
897
00:54:19,069 --> 00:54:20,589
in the days, months,
and years after?
898
00:54:22,389 --> 00:54:23,708
If not, then you
will never understand
899
00:54:23,710 --> 00:54:25,748
the sacrifice that one
is willing to make.
900
00:54:26,909 --> 00:54:27,990
I cannot come to
America with you.
901
00:54:32,868 --> 00:54:36,307
We'll help you.
902
00:54:36,308 --> 00:54:37,747
What?
903
00:54:37,749 --> 00:54:40,990
We'll help you find El Dorado.
904
00:54:45,348 --> 00:54:46,588
But you have to help her.
905
00:54:48,309 --> 00:54:50,189
She came a long way
to find you, Jorge.
906
00:54:53,909 --> 00:55:00,027
Who are you,
Johnathon Davenport?
907
00:55:00,029 --> 00:55:03,628
Someone who also knows
what it feels like to...
908
00:55:03,630 --> 00:55:05,549
to be haunted by the
death of a loved one.
909
00:55:07,469 --> 00:55:12,906
(DRAMATIC MUSIC)
910
00:55:12,908 --> 00:55:17,468
You are very persuasive.
911
00:55:17,470 --> 00:55:18,748
I guess I have little to lose
912
00:55:18,750 --> 00:55:20,508
except some of my
independence, huh?
913
00:55:20,510 --> 00:55:21,627
Oh my God.
914
00:55:21,629 --> 00:55:22,907
Thank you, Jorge.
915
00:55:22,909 --> 00:55:23,629
Oh.
916
00:55:24,988 --> 00:55:26,506
I promise you won't regret this.
917
00:55:26,508 --> 00:55:29,268
(LAUGHS SOFTLY)
918
00:55:29,270 --> 00:55:30,986
I suggest that we
keep this pursuit
919
00:55:30,988 --> 00:55:34,907
of El Dorado a secret from our
trigger happy friends, huh?
920
00:55:34,909 --> 00:55:37,468
(DRAMATIC MUSIC)
921
00:55:52,948 --> 00:55:55,630
(FIRE CRACKLING)
922
00:55:59,668 --> 00:56:02,026
JORGE VOICEOVER: The
dragon has returned my love,
923
00:56:02,028 --> 00:56:05,028
for my revenge and
your resurrection.
924
00:56:06,989 --> 00:56:08,788
(DRAMATIC MUSIC)
925
00:56:08,790 --> 00:56:11,670
(MONKEY SCREECHING)
926
00:56:14,629 --> 00:56:17,108
(MAN SCREAMING)
927
00:56:18,429 --> 00:56:20,989
(DRAGON ROARING)
928
00:56:52,989 --> 00:56:55,708
(CICADAS CHIRPING)
929
00:56:55,710 --> 00:57:05,827
VIC: Kirk!
930
00:57:05,829 --> 00:57:06,588
Rebels again?
931
00:57:08,389 --> 00:57:12,268
Possibly.
932
00:57:12,269 --> 00:57:13,987
John, I think that
we should turn back.
933
00:57:13,989 --> 00:57:15,147
No.
934
00:57:15,149 --> 00:57:16,588
No way, I'm staying
to help Jorge.
935
00:57:16,590 --> 00:57:17,348
Help him what?
936
00:57:17,350 --> 00:57:18,108
Find El Dorado?
937
00:57:21,269 --> 00:57:22,349
VIC: Kirk!
938
00:57:23,748 --> 00:57:24,549
It is useless.
939
00:57:25,590 --> 00:57:27,026
There's no sign of the him.
940
00:57:27,028 --> 00:57:28,666
It's possible he
was eaten by a jaguar,
941
00:57:28,668 --> 00:57:29,428
VIC: Kirk!
942
00:57:29,430 --> 00:57:30,708
or a puma.
943
00:57:30,710 --> 00:57:32,427
The jungle is very hungry.
944
00:57:32,429 --> 00:57:33,626
Bullshit.
945
00:57:33,628 --> 00:57:35,146
You and I both know
this ain't no puma.
946
00:57:35,148 --> 00:57:36,347
I've often wondered about how
947
00:57:36,349 --> 00:57:39,509
paranoia sets in, before death.
948
00:57:45,749 --> 00:57:46,508
VIC: Kirk!
949
00:57:55,989 --> 00:58:01,746
Back to base!
950
00:58:01,748 --> 00:58:06,509
(FLIES BUZZING)
(OMINOUS MUSIC)
951
00:58:13,629 --> 00:58:14,667
You and I both know that you
952
00:58:14,669 --> 00:58:15,948
can't bring people
back from the dead.
953
00:58:15,950 --> 00:58:18,347
Yeah, but what if
the dead can bring
954
00:58:18,349 --> 00:58:20,187
themselves back
through the living?
955
00:58:20,189 --> 00:58:21,627
LIZ: What?
956
00:58:21,629 --> 00:58:23,269
You know those
nightmares I have?
957
00:58:24,350 --> 00:58:26,146
- Yeah.
- Becoming more and more clear
958
00:58:26,148 --> 00:58:28,107
since I've gotten to Peru.
959
00:58:28,109 --> 00:58:29,029
LIZ: What do you mean?
960
00:58:31,149 --> 00:58:32,787
I feel like something's
trying to warn me.
961
00:58:32,789 --> 00:58:34,307
Warn you about what?
962
00:58:34,309 --> 00:58:36,466
SHINIKI: Let's go!
963
00:58:36,468 --> 00:58:39,509
(AMBIENT MUSIC)
964
00:59:04,069 --> 00:59:06,788
(CICADAS CHIRPING)
965
00:59:10,269 --> 00:59:12,546
(BIRDS CHIRPING)
966
00:59:12,548 --> 00:59:14,908
What are you gonna do?
967
00:59:14,910 --> 00:59:22,227
CARLOTTA: Look at this.
968
00:59:22,229 --> 00:59:23,588
I wanna help you.
969
00:59:23,590 --> 00:59:25,989
Do you know what it takes
to kill somebody, my friend?
970
00:59:27,430 --> 00:59:28,548
I know what it takes to live.
971
00:59:34,829 --> 00:59:36,946
John, what are you doing?
972
00:59:36,948 --> 00:59:38,187
I'll be alright.
973
00:59:38,189 --> 00:59:41,069
(SUSPENSEFUL MUSIC)
974
00:59:48,150 --> 00:59:49,706
REBEL: Oh, it's hot.
975
00:59:49,708 --> 00:59:50,948
It's so hot.
976
00:59:52,149 --> 00:59:54,187
Oh, it's caliente.
(CAMERA CLICKS)
977
00:59:54,189 --> 00:59:55,307
Ooh-hoo-hoo.
(CHUCKLING)
978
00:59:55,309 --> 00:59:56,628
Oh, that lucky.
979
00:59:56,630 --> 00:59:59,227
(CHUCKLES)
980
00:59:59,229 --> 01:00:00,867
(CAMERA CLICKS)
981
01:00:00,869 --> 01:00:01,628
Very nice.
982
01:00:03,069 --> 01:00:16,427
(SUSPENSEFUL MUSIC)
983
01:00:16,429 --> 01:00:17,508
SHINIKI: Gun down!
984
01:00:17,510 --> 01:00:23,147
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
985
01:00:23,149 --> 01:00:25,628
(OMINOUS MUSIC)
986
01:00:27,308 --> 01:00:30,307
Where are my seeds, mi amigo?
987
01:00:30,309 --> 01:00:32,870
With your mother in hell.
988
01:00:34,828 --> 01:00:35,909
Don't be stupid, boy.
989
01:00:37,708 --> 01:00:40,467
For you and your men,
do the right thing.
990
01:00:40,469 --> 01:00:48,187
(SUSPENSEFUL MUSIC)
991
01:00:48,189 --> 01:00:52,749
Ash to ash, dust to dust.
992
01:00:56,629 --> 01:00:59,108
(OMINOUS MUSIC)
993
01:01:04,390 --> 01:01:09,468
Say hi to my mommy.
994
01:01:09,470 --> 01:01:11,108
(MEN SCREAM)
995
01:01:11,110 --> 01:01:16,027
(THRILLING MUSIC)
996
01:01:16,029 --> 01:01:17,188
JOHN: Shit!
997
01:01:23,789 --> 01:01:25,547
(GRUNTS)
998
01:01:25,549 --> 01:01:35,867
(THRILLING MUSIC)
999
01:01:35,869 --> 01:01:36,587
Come on.
1000
01:01:36,589 --> 01:01:38,628
(GRUNTS)
1001
01:01:39,669 --> 01:01:41,709
(GROANS)
1002
01:01:52,468 --> 01:01:54,589
(PANTING)
1003
01:02:12,709 --> 01:02:15,147
What's the matter, huh?
1004
01:02:15,149 --> 01:02:19,028
Never kill anybody before?
1005
01:02:19,030 --> 01:02:19,789
Come on.
1006
01:02:21,828 --> 01:02:23,067
Come one!
1007
01:02:23,069 --> 01:02:24,307
Right now! Do it!
1008
01:02:24,309 --> 01:02:25,868
Come on!
1009
01:02:25,870 --> 01:02:27,227
You can't do it.
(GROANS)
1010
01:02:27,229 --> 01:02:28,867
You can't do it.
1011
01:02:28,869 --> 01:02:32,347
Shoot me!
1012
01:02:32,349 --> 01:02:34,748
Carlos Volkov
comes here with you
1013
01:02:34,750 --> 01:02:36,588
and kills all of my brothers!
1014
01:02:36,590 --> 01:02:38,068
Kills everybody!
1015
01:02:38,070 --> 01:02:39,588
Fuck you!
1016
01:02:39,590 --> 01:02:40,427
Fuck Volkov.
1017
01:02:40,429 --> 01:02:42,548
(CHOKING)
1018
01:02:45,230 --> 01:02:47,110
(PANTING)
1019
01:02:55,510 --> 01:02:57,747
(AMBIENT MUSIC)
1020
01:02:57,749 --> 01:02:58,747
(PUNCHES STRIKING LOUDLY)
1021
01:02:58,749 --> 01:03:06,667
(KNIFE SCRAPES)
1022
01:03:06,669 --> 01:03:08,427
You don't know what I've seen!
1023
01:03:08,429 --> 01:03:09,429
Do you!
1024
01:03:10,349 --> 01:03:12,548
FRANCISCO: You
forgot what you are.
1025
01:03:14,550 --> 01:03:15,627
What are you waiting for!
1026
01:03:15,629 --> 01:03:17,506
I got nothing left!
1027
01:03:17,508 --> 01:03:19,467
(KNIFE CUTTING)
1028
01:03:19,469 --> 01:03:21,188
FRANCISCO:
Listen to me, John.
1029
01:03:24,029 --> 01:03:25,787
(ROARING)
1030
01:03:25,789 --> 01:03:26,548
John!
1031
01:03:28,150 --> 01:03:31,267
(BREATHING HEAVILY)
1032
01:03:31,269 --> 01:04:02,988
(DRAMATIC MUSIC)
1033
01:04:02,990 --> 01:04:04,027
Hey, Alonzo.
1034
01:04:04,029 --> 01:04:05,308
What the hell are
we doing out here
1035
01:04:05,310 --> 01:04:06,866
fighting (SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)?
1036
01:04:06,868 --> 01:04:09,267
Mr. Carlos is gonna be paying
our asses overtime for his.
1037
01:04:09,269 --> 01:04:11,666
Yeah, I'm telling you, man.
1038
01:04:11,668 --> 01:04:12,947
I'm gonna work overtime on the
1039
01:04:12,949 --> 01:04:14,787
- American girl, brother.
- Ooh.
1040
01:04:14,789 --> 01:04:16,427
Muy caliente.
1041
01:04:16,429 --> 01:04:19,308
(ALONZO CHUCKLES)
1042
01:04:19,310 --> 01:04:34,788
(FROGS CROAKING)
(FIRE CRACKLING)
1043
01:04:34,790 --> 01:04:36,548
What is wrong, Elizabeth?
1044
01:04:36,550 --> 01:04:37,828
(LAUGHS SOFTLY)
1045
01:04:37,830 --> 01:04:38,869
Everything.
1046
01:04:42,509 --> 01:04:43,747
I feel like everything
that I've done
1047
01:04:43,749 --> 01:04:45,507
since I've been here has
been completely wrong
1048
01:04:45,509 --> 01:04:49,869
since working with
Carlos and bringing John,
1049
01:04:51,629 --> 01:04:52,470
- and...
- Me?
1050
01:04:57,270 --> 01:05:03,387
No, definitely not you.
1051
01:05:03,389 --> 01:05:04,188
Hey, Alonzo.
1052
01:05:05,468 --> 01:05:06,946
Did you hear the
white boy went crazy
1053
01:05:06,948 --> 01:05:08,667
on that (SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)?
1054
01:05:08,669 --> 01:05:11,066
I told you there's
something off about him.
1055
01:05:11,068 --> 01:05:13,467
That mother fucker needs Jesus.
1056
01:05:13,469 --> 01:05:15,466
But I tell you
what's even crazier.
1057
01:05:15,468 --> 01:05:16,907
I used to run with those
(GROANS)
1058
01:05:16,909 --> 01:05:18,427
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE),
and I swear to you
1059
01:05:18,429 --> 01:05:20,908
I think we killed Jorge's
wife back in the day.
1060
01:05:20,910 --> 01:05:22,269
Crazy shit, right?
1061
01:05:28,549 --> 01:05:29,309
Hey, Alonzo?
1062
01:05:31,709 --> 01:05:32,748
Alonzo!
1063
01:05:38,349 --> 01:05:41,789
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1064
01:05:52,269 --> 01:05:55,708
(GRUNTS)
(SCREAMS)
1065
01:05:55,710 --> 01:05:58,509
(CRICKETS CHIRPING)
1066
01:06:00,149 --> 01:06:02,629
(WIND WHISPERS)
1067
01:06:12,589 --> 01:06:20,306
You lost, American?
1068
01:06:20,308 --> 01:06:26,028
(AMBIENT MUSIC)
1069
01:06:26,030 --> 01:06:27,469
What are you gonna do with that?
1070
01:06:29,070 --> 01:06:31,827
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1071
01:06:31,829 --> 01:06:33,629
(SHOUTS)
1072
01:06:35,948 --> 01:06:38,068
(SCREAMS)
(KNIFE CUTS)
1073
01:06:38,070 --> 01:06:40,349
(VIC CHOKING)
1074
01:06:41,469 --> 01:06:51,187
(AMBIENT MUSIC)
1075
01:06:51,189 --> 01:06:52,750
What the hell are you doing?
1076
01:07:00,108 --> 01:07:03,587
(KNIFE CUTS)
(GRUNTS)
1077
01:07:03,589 --> 01:07:05,948
(GROANS)
1078
01:07:05,950 --> 01:07:09,390
(WHISPERS FOREIGN LANGUAGE)
1079
01:07:15,949 --> 01:07:18,429
(BLOOD SQUIRTS)
1080
01:07:25,508 --> 01:07:27,627
I heard what that rebel said.
1081
01:07:27,629 --> 01:07:28,908
He said Volkov's name.
1082
01:07:33,549 --> 01:07:35,429
(SIGHS)
1083
01:07:36,988 --> 01:07:40,068
As an artist, I must rely
on my feelings to guide me.
1084
01:07:40,070 --> 01:07:40,949
I always trust my soul.
1085
01:07:44,390 --> 01:07:46,066
These trees, they speak to me,
1086
01:07:46,068 --> 01:07:47,588
as do the mountains
and the water.
1087
01:07:52,269 --> 01:07:59,027
My soul tells me you
have no need to worry.
1088
01:07:59,029 --> 01:08:01,068
I uh, though you
only drew inspiration
1089
01:08:01,070 --> 01:08:02,630
from human atrocities.
1090
01:08:03,949 --> 01:08:10,548
(FIRE CRACKLING)
(CRICKETS CHIRPING)
1091
01:08:10,550 --> 01:08:13,109
(DRAMATIC MUSIC)
1092
01:08:16,869 --> 01:08:19,269
(GASPS SOFTLY)
1093
01:08:20,789 --> 01:08:22,148
You bastard.
1094
01:08:23,429 --> 01:08:24,187
(GRUNTS)
1095
01:08:24,189 --> 01:08:26,188
(GASPS)
1096
01:08:26,190 --> 01:08:28,069
(CHOKING)
1097
01:08:29,790 --> 01:08:30,987
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1098
01:08:30,989 --> 01:08:32,348
(CARLOTTA SCREAMS)
1099
01:08:32,350 --> 01:08:34,830
(KNIFE CUTTING)
1100
01:08:43,508 --> 01:08:49,188
(BLOOD DRIPPING)
1101
01:08:49,189 --> 01:08:50,506
Mi amigos.
1102
01:08:50,508 --> 01:08:52,947
The mercenaries went back to
Carlos with his transport.
1103
01:08:52,949 --> 01:08:55,066
Come sunrise we
head to El Dorado.
1104
01:08:55,068 --> 01:08:56,269
Uh, excuse me, Jorge.
1105
01:08:58,749 --> 01:09:02,347
(CRICKETS CHIRPING)
1106
01:09:02,349 --> 01:09:04,348
I see you've woken the dragon.
1107
01:09:04,350 --> 01:09:06,947
JORGE: And he is
very, very hungry.
1108
01:09:06,949 --> 01:09:08,386
We must move quickly.
1109
01:09:08,388 --> 01:09:10,347
He will only grow stronger.
1110
01:09:10,349 --> 01:09:12,188
Our time is now, brother.
1111
01:09:22,389 --> 01:09:24,870
(OMINOUS MUSIC)
1112
01:09:26,309 --> 01:09:27,750
FRANCISCO: John.
1113
01:09:28,590 --> 01:09:40,547
(DRAMATIC MUSIC)
1114
01:09:40,549 --> 01:09:41,827
LIZ: John.
1115
01:09:41,829 --> 01:09:44,589
(DRAMATIC MUSIC)
1116
01:09:57,269 --> 01:09:59,147
FRANCISCO: John.
1117
01:09:59,149 --> 01:10:01,347
John.
1118
01:10:01,349 --> 01:10:02,109
John.
1119
01:10:03,030 --> 01:10:10,827
(DRAMATIC MUSIC)
1120
01:10:10,829 --> 01:10:13,667
(GUNFIRE)
1121
01:10:13,669 --> 01:10:14,828
(SWORDS SCRAPING)
1122
01:10:14,830 --> 01:10:17,389
(HORSE NEIGHING)
1123
01:10:19,269 --> 01:10:21,749
(KNIFE CUTTING)
1124
01:10:28,270 --> 01:10:31,629
MONK: The heart
of evil is selfish.
1125
01:10:32,910 --> 01:10:36,587
It's possible to become
lost in your desires,
1126
01:10:36,589 --> 01:10:40,869
blind to the answers
that lie before you.
1127
01:10:48,109 --> 01:11:00,027
(DRAMATIC MUSIC)
1128
01:11:00,029 --> 01:11:02,626
SHINIKI: Jorge
Escamilla is a wanted man.
1129
01:11:02,628 --> 01:11:05,468
He's not just an
artist, my friend.
1130
01:11:05,470 --> 01:11:08,347
Maybe he knows the
way to El Dorado.
1131
01:11:08,349 --> 01:11:10,669
LIZ: I'm sorry, that's
completely bullshit.
1132
01:11:12,030 --> 01:11:13,548
SHINIKI: Well,
that information
1133
01:11:13,550 --> 01:11:15,229
could be a little valuable.
1134
01:11:16,669 --> 01:11:17,987
JOHN: You know it's
amazing the trouble
1135
01:11:17,989 --> 01:11:21,350
you can get yourself into when
you're looking for answers.
1136
01:11:23,269 --> 01:11:24,706
We got lucky.
1137
01:11:24,708 --> 01:11:28,426
For the first time in
my life I have a clue
1138
01:11:28,428 --> 01:11:30,949
about what's been tormenting
me since I was a kid.
1139
01:11:32,069 --> 01:11:36,067
I have a chance to
figure out this curse.
1140
01:11:36,069 --> 01:11:37,629
It's a chance my
father never had.
1141
01:11:39,349 --> 01:11:41,749
(SOMBER MUSIC)
1142
01:11:43,069 --> 01:11:45,948
(CRICKETS CHIRPING)
1143
01:11:53,668 --> 01:11:56,429
(MYSTERIOUS MUSIC)
1144
01:12:13,388 --> 01:12:15,829
LIZ: Oh, this
is so beautiful.
1145
01:12:20,349 --> 01:12:21,549
It's El Dorado.
1146
01:12:27,229 --> 01:12:29,149
Johnathon! Join me!
1147
01:12:38,589 --> 01:12:40,428
You seem like you've
been here before.
1148
01:12:41,590 --> 01:12:44,307
I have, seven years ago.
1149
01:12:44,309 --> 01:12:45,746
I watched as my
family was slaughtered
1150
01:12:45,748 --> 01:12:46,988
in the name of sacrifice.
1151
01:12:48,190 --> 01:12:49,307
What?
1152
01:12:49,309 --> 01:12:50,468
It is not by coincidence that
1153
01:12:50,470 --> 01:12:52,506
you are here,
Johnathon Davenport.
1154
01:12:52,508 --> 01:12:53,907
My tribe, as well as Shiniki's,
1155
01:12:53,909 --> 01:12:56,307
have long known the
location of El Dorado.
1156
01:12:56,309 --> 01:12:59,346
And for far too long we have
been hunted for this knowledge.
1157
01:12:59,348 --> 01:13:02,506
But today we turn the tide.
1158
01:13:02,508 --> 01:13:03,549
I don't understand.
1159
01:13:05,030 --> 01:13:07,228
Seven years ago I was
forced here by the rebels
1160
01:13:07,230 --> 01:13:08,826
who sought to acquire
power they could use
1161
01:13:08,828 --> 01:13:11,266
to defeat a foreign
presence in Peru.
1162
01:13:11,268 --> 01:13:12,429
A Russian crime lord.
1163
01:13:13,868 --> 01:13:15,750
Your friend, Carlos.
1164
01:13:19,549 --> 01:13:21,067
I could not satisfy their wish
1165
01:13:21,069 --> 01:13:22,748
as I was unaware that
the land's sacred powers
1166
01:13:22,750 --> 01:13:25,389
have been locked by the
blood of Francisco Asturias.
1167
01:13:26,509 --> 01:13:28,947
The Inquisitor.
1168
01:13:28,949 --> 01:13:32,307
My family was butchered as
punishment and inspiration
1169
01:13:32,309 --> 01:13:35,027
to force me to find the
bloodline of Asturias.
1170
01:13:35,029 --> 01:13:36,068
For their greed
and so that I could
1171
01:13:36,070 --> 01:13:37,708
revive the powers of
El Dorado and bring
1172
01:13:37,710 --> 01:13:39,708
my family back from the dead.
1173
01:13:39,710 --> 01:13:41,507
Shiniki has spent
almost a decade
1174
01:13:41,509 --> 01:13:46,268
researching you, your
lineage, your lost love.
1175
01:13:51,349 --> 01:13:53,666
How is this possible?
1176
01:13:53,668 --> 01:13:56,067
Everything was calculated
to raise the spirit
1177
01:13:56,069 --> 01:13:58,468
of thee Inquisitor that's
festered inside you, John!
1178
01:13:59,989 --> 01:14:01,548
Do you think it was
just a coincidence
1179
01:14:01,550 --> 01:14:05,508
that you received that
email of Jorge's paintings,
1180
01:14:05,510 --> 01:14:09,070
or that you are seeing
Asturias in your dreams!
1181
01:14:10,828 --> 01:14:12,510
You have performed
well, Johnathon
1182
01:14:14,788 --> 01:14:16,910
slaying those who dare
to stand in our way.
1183
01:14:19,029 --> 01:14:21,187
(BREATHING HEAVILY)
1184
01:14:21,189 --> 01:14:22,388
No.
1185
01:14:22,390 --> 01:14:23,267
SHINIKI: You're
coming into your destiny,
1186
01:14:23,269 --> 01:14:23,986
- John!
- No.
1187
01:14:23,988 --> 01:14:25,626
The evil that we need!
1188
01:14:25,628 --> 01:14:26,987
John, no!
1189
01:14:26,989 --> 01:14:28,346
John!
1190
01:14:28,348 --> 01:14:30,187
(OMINOUS MUSIC)
1191
01:14:30,189 --> 01:14:31,827
- You're crazy.
- Finish your journey!
1192
01:14:31,829 --> 01:14:32,866
It ends here, John!
1193
01:14:32,868 --> 01:14:34,587
No, John!
1194
01:14:34,589 --> 01:14:35,747
Shiniki, no.
1195
01:14:35,749 --> 01:14:37,228
You are the
direct descendant of
1196
01:14:37,230 --> 01:14:38,948
Francisco Palma Asturias.
1197
01:14:40,149 --> 01:14:40,909
No.
1198
01:14:42,348 --> 01:14:45,870
Your life will be used to
bring joy for so many, mi amigo!
1199
01:14:48,190 --> 01:14:49,307
No.
1200
01:14:49,309 --> 01:14:51,907
Your life for hers.
1201
01:14:51,909 --> 01:14:54,867
(DRAMATIC MUSIC)
1202
01:14:54,869 --> 01:14:56,348
Your life for hers!
1203
01:14:59,709 --> 01:15:01,386
John!
1204
01:15:01,388 --> 01:15:04,587
(DRAMATIC MUSIC)
1205
01:15:04,589 --> 01:15:06,188
Your life for hers!
1206
01:15:06,190 --> 01:15:12,387
I'll give it to you!
1207
01:15:12,389 --> 01:15:13,149
Elizabeth.
1208
01:15:13,990 --> 01:15:22,107
(DRAMATIC MUSIC)
1209
01:15:22,109 --> 01:15:22,870
I love you.
1210
01:15:24,069 --> 01:15:26,629
(DRAMATIC MUSIC)
1211
01:15:34,188 --> 01:15:34,949
Do it!
1212
01:15:37,830 --> 01:15:41,066
(GRUNTS)
1213
01:15:41,068 --> 01:15:43,669
(OMINOUS MUSIC)
1214
01:15:50,870 --> 01:15:54,148
(CHUCKLES)
(CRIES)
1215
01:15:54,150 --> 01:15:56,267
You have no idea, and I
hope you never find out.
1216
01:15:56,269 --> 01:15:58,066
Where is the city of gold?
1217
01:15:58,068 --> 01:15:58,829
Gold!
1218
01:16:00,230 --> 01:16:01,548
El Dorado.
1219
01:16:01,550 --> 01:16:03,387
There's only one god.
1220
01:16:03,389 --> 01:16:04,266
Me!
1221
01:16:04,268 --> 01:16:05,507
Does this look like madness!
1222
01:16:05,509 --> 01:16:08,389
(FRANCISCO SCREAMS)
1223
01:16:13,670 --> 01:16:14,430
RICHARD: John.
1224
01:16:16,589 --> 01:16:17,549
This is Dad.
1225
01:16:20,148 --> 01:16:26,107
Don't let it consume you, John.
1226
01:16:26,109 --> 01:16:27,268
Don't let it consume you
like it did me, John.
1227
01:16:28,269 --> 01:16:30,589
Don't let it torment you, John.
1228
01:16:32,229 --> 01:16:32,950
Please, John.
1229
01:16:35,668 --> 01:16:37,148
Don't let it win.
1230
01:16:38,549 --> 01:16:40,029
Don't let it win.
1231
01:16:41,190 --> 01:16:42,429
Don't let it win.
1232
01:16:44,389 --> 01:16:45,629
Don't let it win.
1233
01:16:47,189 --> 01:16:50,866
Don't let it win.
(JOHN GASPS WEAKLY)
1234
01:16:50,868 --> 01:16:52,310
Don't let it win.
1235
01:16:53,188 --> 01:16:55,669
(AMBIENT MUSIC)
1236
01:17:01,789 --> 01:17:03,708
Don't let it win.
1237
01:17:03,710 --> 01:17:04,467
(CHOKING)
1238
01:17:04,469 --> 01:17:06,386
Don't let it win.
1239
01:17:06,388 --> 01:17:08,347
Don't let it win.
1240
01:17:08,349 --> 01:17:09,869
What have you done, John?
1241
01:17:15,588 --> 01:17:16,469
What have you done?
1242
01:17:17,390 --> 01:17:19,588
Don't let it win.
1243
01:17:19,590 --> 01:17:21,429
We're dying, John.
1244
01:17:23,749 --> 01:17:25,790
You've bartered
our life for what?
1245
01:17:27,628 --> 01:17:29,307
They were gonna kill Liz.
1246
01:17:29,309 --> 01:17:30,668
Weakness killed Liz.
1247
01:17:33,189 --> 01:17:37,347
(SOMBER MUSIC)
(GROANS)
1248
01:17:37,349 --> 01:17:38,390
LIZ: John.
1249
01:17:39,949 --> 01:17:51,427
(GROANS)
1250
01:17:51,429 --> 01:17:54,709
You've made a
fatal mistake, boy.
1251
01:18:00,749 --> 01:18:02,829
You've already let it win.
1252
01:18:03,989 --> 01:18:07,269
The desire for those
to bath in our blood.
1253
01:18:08,870 --> 01:18:11,068
You failed her.
1254
01:18:11,070 --> 01:18:14,546
Just like your father failed
to strike down his enemies.
1255
01:18:14,548 --> 01:18:15,788
What enemies?
1256
01:18:17,309 --> 01:18:18,590
You know absolutely nothing.
1257
01:18:20,509 --> 01:18:21,230
Wait.
1258
01:18:24,229 --> 01:18:26,987
Help me.
1259
01:18:26,989 --> 01:18:30,027
Help me to destroy my enemies.
1260
01:18:30,029 --> 01:18:31,508
Why?
1261
01:18:31,510 --> 01:18:34,026
What do I get in return?
1262
01:18:34,028 --> 01:18:35,427
What do you want?
1263
01:18:35,429 --> 01:18:37,949
It was never about gold, John.
1264
01:18:39,830 --> 01:18:41,029
It was about power,
1265
01:18:42,989 --> 01:18:46,468
the power to ensure my
legacy was long protected,
1266
01:18:46,470 --> 01:18:50,469
to ensure my legacy reigned
throughout the generations.
1267
01:18:51,589 --> 01:18:52,549
Their blood, John.
1268
01:18:53,869 --> 01:18:55,307
Not ours.
1269
01:18:55,309 --> 01:19:03,346
Then help me, and I
will give you rebirth.
1270
01:19:03,348 --> 01:19:05,629
Death is only the beginning.
1271
01:19:16,148 --> 01:19:20,908
(RAIN PATTERING)
(AMBIENT MUSIC)
1272
01:19:23,788 --> 01:19:27,268
My god is thirsty for treasure.
1273
01:19:29,630 --> 01:19:32,790
Not water, shaman.
1274
01:19:34,310 --> 01:19:38,629
The treasure that you seek
is all around you, Spaniard.
1275
01:19:40,469 --> 01:19:45,270
But before you can take from
the gods, you must give.
1276
01:19:46,988 --> 01:19:48,228
Give what?
1277
01:19:50,028 --> 01:19:50,789
Life.
1278
01:19:52,790 --> 01:19:55,190
(SOMBER MUSIC)
1279
01:20:03,909 --> 01:20:05,547
Forgive me.
1280
01:20:05,549 --> 01:20:07,548
(GROANS)
1281
01:20:11,629 --> 01:20:13,550
(SIGHS)
1282
01:20:17,149 --> 01:20:24,787
Bath your desires in
the blood, Spaniard.
1283
01:20:24,789 --> 01:20:27,189
(SOMBER MUSIC)
1284
01:20:50,269 --> 01:20:52,948
(WIND WHISPERING)
1285
01:20:58,669 --> 01:21:00,547
Gold!
1286
01:21:00,549 --> 01:21:02,547
Gold!
1287
01:21:02,549 --> 01:21:07,468
(DRAMATIC MUSIC)
1288
01:21:07,470 --> 01:21:13,386
(WIND WHISPERS)
1289
01:21:13,388 --> 01:21:16,067
(THUNDER RUMBLES)
1290
01:21:16,069 --> 01:21:18,188
You have done well, shaman.
1291
01:21:19,188 --> 01:21:22,026
(CHUCKLES)
1292
01:21:22,028 --> 01:21:26,147
My god is pleased.
1293
01:21:26,149 --> 01:21:29,749
I am very, very pleased.
1294
01:21:31,829 --> 01:21:34,787
(DRAMATIC MUSIC)
1295
01:21:34,789 --> 01:21:37,267
(FRANCISCO CHUCKLES)
1296
01:21:37,269 --> 01:21:42,787
Now let my people
leave in peace.
1297
01:21:42,789 --> 01:21:47,426
(KNIFE PLUNGES)
(SHAMAN SCREAMS)
1298
01:21:47,428 --> 01:21:50,467
May the gods poison
your blood that
1299
01:21:50,469 --> 01:21:55,269
infects you and your
sons and their sons
1300
01:21:56,429 --> 01:21:59,788
for generations to come
until there are none.
1301
01:22:01,589 --> 01:22:05,269
There's only one god, old man.
1302
01:22:07,790 --> 01:22:10,948
Me!
1303
01:22:10,950 --> 01:22:14,627
After seven years,
give me what I desire!
1304
01:22:14,629 --> 01:22:17,107
Give me my family back!
1305
01:22:17,109 --> 01:22:19,908
(MYSTERIOUS MUSIC)
1306
01:22:25,110 --> 01:23:02,068
(THUNDER RUMBLING)
1307
01:23:02,069 --> 01:23:04,750
(WOMAN SCREAMING)
1308
01:23:15,588 --> 01:23:27,347
(WHIMPERS)
1309
01:23:27,349 --> 01:23:29,227
What is happening, shaman!
1310
01:23:29,229 --> 01:23:30,868
Why isn't it working!
1311
01:23:32,989 --> 01:23:35,028
It needs more than his blood!
1312
01:23:35,030 --> 01:23:36,550
It needs his flesh!
1313
01:23:52,030 --> 01:23:54,708
(THUNDER RUMBLES)
1314
01:23:58,189 --> 01:24:01,787
(KNIFE CUTS)
(CHOKES)
1315
01:24:01,789 --> 01:24:06,589
(CRICKETS CHIRPING)
(FROGS CROAKING)
1316
01:24:09,949 --> 01:24:21,747
(WIND WHISPERS)
1317
01:24:21,748 --> 01:24:24,067
(WOMAN CRYING)
1318
01:24:24,069 --> 01:24:25,266
Asturias.
1319
01:24:25,268 --> 01:24:27,587
Has you hunger for gold
not been satisfied?
1320
01:24:27,589 --> 01:24:28,707
You've taken enough
to feed your family
1321
01:24:28,709 --> 01:24:29,826
for generations to come.
1322
01:24:29,828 --> 01:24:30,989
Stop this madness.
1323
01:24:33,989 --> 01:24:35,426
Madness?
1324
01:24:35,428 --> 01:24:38,429
Does this look like madness!
1325
01:24:40,389 --> 01:24:41,907
Another.
1326
01:24:41,909 --> 01:24:42,669
Enough.
1327
01:24:44,029 --> 01:24:46,228
Why not wish for a mountain
of gold and call it?
1328
01:24:46,230 --> 01:24:50,590
I prefer to earn my pieces.
1329
01:24:54,030 --> 01:24:55,748
Bring me the next.
1330
01:24:57,789 --> 01:24:59,947
Why don't you go
back to Pizarro?
1331
01:24:59,949 --> 01:25:03,029
I need conquerors, not cowards!
1332
01:25:10,069 --> 01:25:12,186
(GROANS)
1333
01:25:12,188 --> 01:25:14,869
(CHUCKLES EVILLY)
1334
01:25:15,908 --> 01:25:17,946
The pretty one.
1335
01:25:17,948 --> 01:25:20,908
Oh, the pretty one.
1336
01:25:20,910 --> 01:25:23,270
I, I will have to think,
1337
01:25:24,469 --> 01:25:28,468
to think of something
grand for your death.
1338
01:25:28,470 --> 01:25:29,388
Yes.
1339
01:25:29,390 --> 01:25:32,227
(KNIFE CUTS)
(GRUNTS)
1340
01:25:32,229 --> 01:25:35,067
(GROANING)
1341
01:25:35,069 --> 01:25:36,548
Get her!
1342
01:25:36,550 --> 01:25:38,549
(GROANS)
1343
01:25:40,708 --> 01:25:41,469
Get her!
1344
01:25:42,749 --> 01:25:46,066
(DRAMATIC MUSIC)
(GROANING)
1345
01:25:46,068 --> 01:25:48,549
I will use her blood to save me.
1346
01:25:50,709 --> 01:25:52,709
(GRUNTS)
1347
01:25:54,308 --> 01:25:55,069
Get her!
1348
01:25:56,668 --> 01:25:59,269
(DRAMATIC MUSIC)
1349
01:26:06,789 --> 01:26:09,389
Are you prepared to take risks?
1350
01:26:10,669 --> 01:26:13,667
JOHN: Yes.
1351
01:26:13,669 --> 01:26:15,508
FRANCISCO: You
are the Conquistador.
1352
01:26:15,510 --> 01:26:16,987
(THUNDER RUMBLES)
1353
01:26:16,989 --> 01:26:19,067
You are the Inquisitor!
1354
01:26:19,069 --> 01:26:21,227
(DRAMATIC MUSIC)
1355
01:26:21,229 --> 01:26:22,867
(GRUNTS)
1356
01:26:22,869 --> 01:26:25,788
(WHIMPERS)
1357
01:26:25,790 --> 01:26:28,507
The bastard's spirit is
trying to protect itself.
1358
01:26:28,509 --> 01:26:30,787
(GRUNTS)
1359
01:26:30,789 --> 01:26:33,668
(BREATHING HEAVILY)
1360
01:26:34,748 --> 01:26:39,507
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1361
01:26:39,509 --> 01:26:41,067
Finish him!
1362
01:26:41,069 --> 01:26:43,109
(GRUNTS)
1363
01:26:46,589 --> 01:26:48,550
(GROANS)
1364
01:26:51,949 --> 01:26:53,829
I only want my family!
1365
01:26:55,508 --> 01:26:56,268
(SCREAMS)
1366
01:26:56,270 --> 01:26:57,027
(GASPS)
1367
01:26:57,029 --> 01:26:57,787
John!
1368
01:26:57,789 --> 01:26:59,427
John, no!
1369
01:26:59,429 --> 01:27:00,387
John! John!
1370
01:27:00,389 --> 01:27:01,187
John, no!
1371
01:27:01,189 --> 01:27:01,947
(GROWLING)
1372
01:27:01,949 --> 01:27:03,067
Look at me, John!
1373
01:27:03,069 --> 01:27:05,028
This is not you!
1374
01:27:05,030 --> 01:27:06,427
This is not you.
1375
01:27:06,429 --> 01:27:07,268
Look at me.
1376
01:27:12,830 --> 01:27:15,106
You know you don't
have to do this.
1377
01:27:15,108 --> 01:27:19,388
John. (CRIES)
1378
01:27:19,390 --> 01:27:20,867
I love you.
1379
01:27:20,869 --> 01:27:23,347
I love you.
1380
01:27:23,349 --> 01:27:24,748
Okay.
1381
01:27:24,750 --> 01:27:27,466
(CRYING SOFTLY)
1382
01:27:27,468 --> 01:27:29,346
Don't do this, John.
1383
01:27:29,348 --> 01:27:31,948
(CRIES SOFTLY)
1384
01:27:34,989 --> 01:27:36,308
(SCREAMS)
1385
01:27:36,310 --> 01:27:40,670
(CRYING)
(GROANING)
1386
01:27:45,828 --> 01:27:48,389
(SOMBER MUSIC)
1387
01:28:35,628 --> 01:28:38,627
Earlier this morning the
board of directors of Davencorp
1388
01:28:38,629 --> 01:28:40,348
moved to appoint
Michael Streeter,
1389
01:28:40,350 --> 01:28:42,507
board member and
industry insider,
1390
01:28:42,509 --> 01:28:45,148
to the position of
CEO of Davencorp.
1391
01:28:45,150 --> 01:28:47,348
The move was made after
a two week absence
1392
01:28:47,350 --> 01:28:50,987
of Johnathon Davenport, son
of the late Richard Davenport
1393
01:28:50,989 --> 01:28:53,426
and heir apparent
to the media giant.
1394
01:28:53,428 --> 01:28:55,787
Johnathon Davenport's
attorney, Jack Harper,
1395
01:28:55,789 --> 01:28:57,946
commented to reporters
that Mr. Davenport
1396
01:28:57,948 --> 01:29:00,668
is doing well and
taking some time off
1397
01:29:00,670 --> 01:29:02,506
following the death
of his father.
1398
01:29:02,508 --> 01:29:05,590
Jared Martin, 6K
News, Los Angeles.
1399
01:29:09,229 --> 01:29:14,029
(SEAGULLS CRYING)
(WAVES CRASHING)
1400
01:29:15,909 --> 01:29:18,310
(SOMBER MUSIC)
1401
01:29:41,989 --> 01:29:43,748
Johnny.
1402
01:29:43,750 --> 01:29:45,706
Look how big you've grown.
1403
01:29:45,708 --> 01:29:46,629
So, so what's next now?
1404
01:29:47,788 --> 01:29:49,387
You gonna join your
dad at uh, Davencorp?
1405
01:29:49,389 --> 01:29:52,107
Could be quite a legacy.
1406
01:29:52,109 --> 01:29:53,747
Hey, I just want
him happy, you know?
1407
01:29:53,749 --> 01:29:56,307
That's the meaning
of life, right?
1408
01:29:56,309 --> 01:29:58,347
(SOMBER MUSIC)
1409
01:29:58,349 --> 01:30:00,188
He was a really
great man, John.
1410
01:30:00,190 --> 01:30:02,947
And he loved you so much.
1411
01:30:02,949 --> 01:30:04,949
I've got a lot of
regrets in my life, John.
1412
01:30:06,828 --> 01:30:08,468
But you aren't one of them.
1413
01:30:09,749 --> 01:30:12,149
(SOMBER MUSIC)
1414
01:30:14,508 --> 01:30:16,947
John.
1415
01:30:16,949 --> 01:30:17,710
Hey.
1416
01:30:19,629 --> 01:30:20,909
- John.
- I uh...
1417
01:30:24,069 --> 01:30:25,709
I just wanted to
say, John, that...
1418
01:30:28,309 --> 01:30:29,429
That I love you.
1419
01:30:32,709 --> 01:30:35,109
(SOMBER MUSIC)
1420
01:30:55,430 --> 01:30:58,189
(THUNDER RUMBLING)
1421
01:31:00,868 --> 01:31:03,547
- Hey, hun.
- Hey, honey.
1422
01:31:03,549 --> 01:31:04,706
(MUMBLES)
1423
01:31:04,708 --> 01:31:05,469
Ah.
1424
01:31:06,589 --> 01:31:08,229
SHINIKI: Señor
Volkov, we must speak.
1425
01:31:12,149 --> 01:31:16,066
What do you want
to speak to me about?
1426
01:31:16,068 --> 01:31:17,229
Your cocoa fields.
1427
01:31:23,669 --> 01:31:27,947
I pay you well, shaman,
to keep the piece.
1428
01:31:27,949 --> 01:31:30,066
Yes, well, it's not that
easy to keep the piece
1429
01:31:30,068 --> 01:31:31,907
when you deal with
revolutionaries, my friend.
1430
01:31:31,909 --> 01:31:33,908
Just go head and
ask Jorge Escamilla.
1431
01:31:36,509 --> 01:31:37,707
Where did you get that?
1432
01:31:37,709 --> 01:31:41,067
Well, that information
is very valuable.
1433
01:31:41,069 --> 01:31:42,709
Do not play games
with us, shaman.
1434
01:31:46,790 --> 01:31:48,430
The legend is true.
1435
01:31:50,549 --> 01:31:52,706
Good things happen
to those who are
1436
01:31:52,708 --> 01:31:57,667
faithful to my tribe.
1437
01:31:57,669 --> 01:32:02,427
I'm not a fool, Carlos.
1438
01:32:02,429 --> 01:32:04,430
My people have
suffered too long.
1439
01:32:05,989 --> 01:32:07,190
We just need the protection.
1440
01:32:15,749 --> 01:32:19,387
(THUNDER RUMBLES)
1441
01:32:19,389 --> 01:32:21,947
Tomorrow, you will carry out
1442
01:32:21,949 --> 01:32:24,106
a new load of cocoa
into the fields.
1443
01:32:24,108 --> 01:32:25,748
Do not fail me, shaman.
1444
01:32:30,829 --> 01:32:32,030
I can be trusted, Carlos.
1445
01:32:35,949 --> 01:32:37,149
Thank you for your time.
1446
01:32:41,870 --> 01:32:44,108
(DOOR CLOSES)
1447
01:32:44,110 --> 01:32:46,590
(POLICE SIRENS)
1448
01:32:53,029 --> 01:32:53,907
(KNOCK ON DOOR)
1449
01:32:53,909 --> 01:32:54,749
JOHN: You okay?
1450
01:32:55,910 --> 01:32:57,148
Uh, no, not really.
1451
01:32:57,150 --> 01:32:59,988
There's um, a Russian drug
lord scouring the earth for us.
1452
01:32:59,990 --> 01:33:02,027
Uh, a vindictive
shaman who knows
1453
01:33:02,029 --> 01:33:04,067
more about us than
we do ourselves.
1454
01:33:04,069 --> 01:33:06,307
Oh, you're possessed by
a 15th century spirit,
1455
01:33:06,309 --> 01:33:07,668
and I killed a man in Peru.
1456
01:33:07,670 --> 01:33:09,549
And now I have to
shut down my only.
1457
01:33:16,029 --> 01:33:17,268
At least you got me.
1458
01:33:17,270 --> 01:33:20,747
(LAUGHS SOFTLY)
1459
01:33:20,749 --> 01:33:22,429
Why are we going
to Mexico, again?
1460
01:33:24,749 --> 01:33:28,507
I found this in
my father's office.
1461
01:33:28,509 --> 01:33:31,667
For that brief moment
that I died in Peru...
1462
01:33:31,669 --> 01:33:32,427
Yeah.
1463
01:33:32,429 --> 01:33:33,189
I learned something.
1464
01:33:34,829 --> 01:33:36,668
Asturias didn't
die at El Dorado.
1465
01:33:38,029 --> 01:33:38,989
He was reborn.
1466
01:33:43,789 --> 01:33:46,229
(OMINOUS MUSIC)
1467
01:33:48,628 --> 01:33:52,429
("FOR YOU" BY THE
ALMIGHTY GRIND)
1468
01:33:52,431 --> 01:33:57,431
Subtitles by explosiveskull
1469
01:34:04,508 --> 01:34:07,788
♪ Hey ♪
1470
01:34:07,790 --> 01:34:12,267
♪ Where did we go wrong ♪
1471
01:34:12,269 --> 01:34:16,147
♪ You know I had so many
questions to answer ♪
1472
01:34:16,149 --> 01:34:20,787
♪ How did you move on ♪
1473
01:34:20,789 --> 01:34:24,546
♪ I stare ♪
1474
01:34:24,548 --> 01:34:29,348
♪ At your picture with me ♪
1475
01:34:30,629 --> 01:34:33,306
♪ And, when I look
at my reflection ♪
1476
01:34:33,308 --> 01:34:38,108
♪ You are all I see ♪
1477
01:34:38,949 --> 01:34:40,467
♪ I don't wanna, I don't wanna ♪
1478
01:34:40,469 --> 01:34:42,386
♪ I don't wanna feel this way ♪
1479
01:34:42,388 --> 01:34:44,306
♪ I don't wanna, I won't ♪
1480
01:34:44,308 --> 01:34:46,147
♪ I won't run away ♪
1481
01:34:46,149 --> 01:34:49,987
♪ It's so hard to let it show ♪
1482
01:34:49,989 --> 01:34:54,789
♪ So hard to let it go ♪
1483
01:34:55,870 --> 01:34:57,388
♪ What would you have thought ♪
1484
01:34:57,390 --> 01:35:01,547
♪ That would make you right ♪
1485
01:35:01,549 --> 01:35:05,788
♪ You took my hero,
shattered it into pieces ♪
1486
01:35:05,790 --> 01:35:10,507
♪ Fled into the night ♪
1487
01:35:10,509 --> 01:35:14,866
♪ It's so hard to see ♪
1488
01:35:14,868 --> 01:35:18,867
♪ The world like me ♪
1489
01:35:18,869 --> 01:35:23,146
♪ This life, it's a sham ♪
1490
01:35:23,148 --> 01:35:26,468
♪ Can't help how I am ♪
1491
01:35:26,470 --> 01:35:30,747
♪ This if for you ♪
1492
01:35:30,749 --> 01:35:35,550
♪ This is for you ♪
1493
01:35:36,149 --> 01:35:39,507
♪ Hey ♪
1494
01:35:39,509 --> 01:35:44,310
♪ Did you ever think ♪
1495
01:35:45,509 --> 01:35:47,747
♪ About the way that
I'd turned out ♪
1496
01:35:47,749 --> 01:35:52,346
♪ Feeling on the brink ♪
1497
01:35:52,348 --> 01:35:56,387
♪ The edge ♪
1498
01:35:56,389 --> 01:36:00,266
♪ Of this knife cuts deep ♪
1499
01:36:00,268 --> 01:36:04,508
♪ Sometimes I hope you
feel the same blade ♪
1500
01:36:04,510 --> 01:36:09,310
♪ And, you cannot sleep ♪
1501
01:36:10,149 --> 01:36:11,628
♪ I don't wanna, I don't wanna ♪
1502
01:36:11,630 --> 01:36:13,747
♪ I don't wanna feel this way ♪
1503
01:36:13,749 --> 01:36:15,708
♪ I don't wanna, I won't ♪
1504
01:36:15,710 --> 01:36:17,707
♪ I won't run away ♪
1505
01:36:17,709 --> 01:36:21,788
♪ It's so hard to let it show ♪
1506
01:36:21,790 --> 01:36:26,549
♪ So hard to let it go ♪
1507
01:36:27,429 --> 01:36:28,947
♪ What would you have thought ♪
1508
01:36:28,949 --> 01:36:33,307
♪ That would make you right ♪
1509
01:36:33,309 --> 01:36:37,267
♪ You took my hero,
shattered it into pieces ♪
1510
01:36:37,269 --> 01:36:41,949
♪ Fled into the night ♪
1511
01:36:42,629 --> 01:36:46,188
♪ It's so hard to see ♪
1512
01:36:46,190 --> 01:36:50,466
♪ The world like me ♪
1513
01:36:50,468 --> 01:36:54,906
♪ This life, it's a sham ♪
1514
01:36:54,908 --> 01:36:58,228
♪ Can't help how I am ♪
1515
01:36:58,230 --> 01:37:02,427
♪ This if for you ♪
1516
01:37:02,429 --> 01:37:06,508
♪ This is for you ♪
1517
01:37:06,510 --> 01:37:11,028
♪ This is for ♪
1518
01:37:11,030 --> 01:37:16,908
♪ This is for you ♪
1519
01:37:16,910 --> 01:37:18,827
♪ What would you have thought ♪
1520
01:37:18,829 --> 01:37:23,307
♪ That would make it right ♪
1521
01:37:23,309 --> 01:37:27,106
♪ You took my hero,
shattered it into pieces ♪
1522
01:37:27,108 --> 01:37:31,869
♪ Fled into the night ♪
1523
01:37:32,588 --> 01:37:36,268
♪ It's so hard to see ♪
1524
01:37:36,270 --> 01:37:40,306
♪ The world like me ♪
1525
01:37:40,308 --> 01:37:44,667
♪ This life is a sham ♪
1526
01:37:44,669 --> 01:37:48,266
♪ Can't help how I am ♪
1527
01:37:48,268 --> 01:37:50,950
♪ This if for you ♪
1527
01:37:51,305 --> 01:37:57,568
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org101084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.