Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,780 --> 00:02:10,222
True is opposite of false.
2
00:02:11,140 --> 00:02:15,515
Truth involves faithfulness,
loyalty and sincerity.
3
00:02:17,447 --> 00:02:21,140
Truth is rarely pure and simple.
4
00:02:23,973 --> 00:02:27,348
So, simple unless you become a child..
5
00:02:28,640 --> 00:02:29,765
Continue.
6
00:02:31,057 --> 00:02:34,515
..you won't be able to understand it.
7
00:02:39,057 --> 00:02:43,723
Where there is no truth,
there is no knowledge.
8
00:02:50,765 --> 00:02:53,848
The only source of truth is time.
9
00:02:56,348 --> 00:03:00,640
Nothing but truth will
give you peace and happiness.
10
00:03:03,223 --> 00:03:05,598
Three things cannot be hidden.
11
00:03:06,765 --> 00:03:09,557
The sun, the moon and the truth.
12
00:03:09,640 --> 00:03:10,973
Repeat.
13
00:03:11,057 --> 00:03:15,598
Three things cannot be hidden.
The sun, the moon and the truth.
14
00:03:17,057 --> 00:03:19,765
The girls speak such good English!
Superb.
15
00:03:20,682 --> 00:03:22,598
- You ask.
- You do it.
16
00:03:22,824 --> 00:03:25,557
Dad, what is cognisant?
17
00:03:32,140 --> 00:03:34,303
Ask Siri.
18
00:03:34,682 --> 00:03:36,473
He doesn't know.
19
00:03:36,973 --> 00:03:39,432
Popi, Mumu, hurry up.
Dad's getting late.
20
00:03:39,515 --> 00:03:40,682
Quick!
21
00:03:40,765 --> 00:03:41,723
Dad.
22
00:03:41,807 --> 00:03:43,848
My dear girls!
23
00:03:44,973 --> 00:03:46,098
Go, continue with your studies.
24
00:03:49,348 --> 00:03:51,848
Go safe.
- Yes.
25
00:03:51,932 --> 00:03:52,977
That's mine.
26
00:03:53,057 --> 00:03:55,390
Hope you enquired thoroughly.
27
00:03:56,076 --> 00:03:58,015
Don't worry.
28
00:04:00,015 --> 00:04:02,140
Call me if anything's amiss.
29
00:04:02,223 --> 00:04:03,057
Yes.
30
00:04:03,765 --> 00:04:05,432
Quiet. Quiet.
31
00:04:11,765 --> 00:04:13,890
French kiss, French kiss!
32
00:04:13,973 --> 00:04:15,140
What did they say?
33
00:04:16,348 --> 00:04:18,098
- They know everything.
- How?
34
00:04:18,182 --> 00:04:20,098
Everything's taught
in schools these days.
35
00:04:20,182 --> 00:04:22,557
- School?
- Right?
36
00:04:23,348 --> 00:04:24,432
Yes.
37
00:04:24,640 --> 00:04:27,057
When XY chromosome mate,..
38
00:04:27,140 --> 00:04:28,140
..it's a male.
39
00:04:28,223 --> 00:04:31,182
And when XX chromosome mate,..
40
00:04:31,265 --> 00:04:32,640
..it's a female.
41
00:04:37,765 --> 00:04:39,348
What did they say about XYZ?
42
00:04:39,473 --> 00:04:41,140
They were talking about making babies.
43
00:04:41,223 --> 00:04:42,598
I see..
44
00:04:43,307 --> 00:04:45,390
- They..
- Don't bother.
45
00:04:45,682 --> 00:04:47,182
They'll understand the world sooner.
46
00:04:47,265 --> 00:04:49,348
- Let me cover up fully.
- Move that side.
47
00:04:49,432 --> 00:04:51,348
Give me the quilt.
48
00:04:52,390 --> 00:04:55,140
Mr. Agarwal's dog Leo was stolen..
49
00:04:55,223 --> 00:04:56,848
...6 months ago.
50
00:04:56,932 --> 00:04:59,557
The police haven't found it yet.
51
00:04:59,640 --> 00:05:02,765
No, madam.
You see....
52
00:05:02,848 --> 00:05:06,307
Our policemen frequent
different areas..
53
00:05:06,390 --> 00:05:09,348
- ...and call out for Leo.
- Leo!
54
00:05:10,057 --> 00:05:11,598
There you go.
55
00:05:14,432 --> 00:05:15,682
Leo!
56
00:05:24,015 --> 00:05:25,057
Leo!
57
00:05:29,515 --> 00:05:30,807
Keep quiet, Leo.
58
00:05:30,890 --> 00:05:32,265
It's me.
59
00:05:37,723 --> 00:05:38,515
What happened?
60
00:06:16,848 --> 00:06:17,807
Hello.
61
00:06:17,890 --> 00:06:19,307
Today?
62
00:06:20,015 --> 00:06:22,140
- Where to?
- Virar.
63
00:06:22,223 --> 00:06:24,182
Sejal's getting married.
64
00:06:24,557 --> 00:06:26,640
- This month.
- I know.
65
00:06:27,015 --> 00:06:29,057
Get Sejal a new sari.
66
00:06:30,182 --> 00:06:31,723
'Patola'.
67
00:06:39,848 --> 00:06:41,307
God.
68
00:06:41,515 --> 00:06:44,140
It's good, you have homes to hire you.
69
00:06:44,223 --> 00:06:45,432
What work?
70
00:06:45,515 --> 00:06:48,640
Day and night, I just toil.
71
00:06:51,015 --> 00:06:52,807
Leaving, brother?
72
00:07:42,682 --> 00:07:45,432
Hi, sir.
I'm Virat Kohli.
73
00:07:49,848 --> 00:07:52,723
Duplicate is duplicate.
74
00:07:52,807 --> 00:07:54,140
Thank you, sir.
75
00:07:57,140 --> 00:07:58,765
And original..
76
00:08:00,098 --> 00:08:01,807
..is original.
77
00:11:53,764 --> 00:11:55,031
How did you like it?
78
00:11:55,307 --> 00:11:57,348
- Awesome.
- And the song?
79
00:11:59,265 --> 00:12:01,015
I meant the song was awesome.
80
00:12:01,223 --> 00:12:03,432
I mean, fireworks.
81
00:12:04,265 --> 00:12:06,057
Boys enthralled...
82
00:12:06,598 --> 00:12:09,432
..too good.
83
00:12:10,695 --> 00:12:12,015
And you?
84
00:12:12,307 --> 00:12:16,182
Me too, well..
85
00:12:17,098 --> 00:12:19,598
Money...
75,000.
86
00:12:19,932 --> 00:12:21,598
We'd decided on 200,000, right?
87
00:12:22,973 --> 00:12:23,973
I have it.
88
00:12:24,890 --> 00:12:26,640
I have it in my pocket.
89
00:12:29,020 --> 00:12:31,265
I've kept it separately.
90
00:12:31,348 --> 00:12:32,932
Because once we are done..
91
00:12:39,515 --> 00:12:43,098
Take the money.
92
00:12:49,057 --> 00:12:52,682
C'mon, madam.
You're bold.
93
00:12:54,015 --> 00:12:55,598
Someone might see us.
94
00:12:58,348 --> 00:12:59,765
Sir,..
95
00:13:01,598 --> 00:13:04,182
..vanity vans don't have CCTVs.
96
00:13:06,390 --> 00:13:07,640
Leave.
97
00:13:34,223 --> 00:13:35,890
Stop!
98
00:13:36,057 --> 00:13:38,640
- Stop...
- Enough of photos.
99
00:13:38,723 --> 00:13:40,890
- Move aside.
- Enough!
100
00:13:58,890 --> 00:14:01,265
- Move aside.
- Come, madam.
101
00:14:01,598 --> 00:14:02,598
Come.
102
00:14:03,515 --> 00:14:04,723
Come.
103
00:14:25,473 --> 00:14:28,640
What will you say if you get a call?
104
00:14:28,723 --> 00:14:30,057
What?
105
00:14:33,557 --> 00:14:35,307
Where did sir go?
106
00:14:37,515 --> 00:14:38,640
Delhi.
107
00:14:41,140 --> 00:14:42,057
Delhi.
108
00:14:59,182 --> 00:15:01,307
Body building Competitions...
109
00:15:01,390 --> 00:15:02,973
- Hello.
- Hello.
110
00:15:04,057 --> 00:15:05,307
Anjali Patil here.
111
00:15:05,390 --> 00:15:08,223
Yes, Anjali madam.
112
00:15:08,598 --> 00:15:09,807
Where's Mr Patil?
113
00:15:10,057 --> 00:15:12,973
He just left for Delhi.
114
00:15:13,640 --> 00:15:14,765
I see.
115
00:15:44,598 --> 00:15:45,890
This is Anjali Patil.
116
00:15:45,973 --> 00:15:47,015
Yes, madam.
117
00:15:48,057 --> 00:15:50,223
Sir has apparently gone to Delhi.
118
00:15:52,848 --> 00:15:54,140
I see.
119
00:15:55,098 --> 00:15:56,098
Enquire.
120
00:15:59,848 --> 00:16:01,015
Do I hang up?
121
00:16:03,473 --> 00:16:05,015
Sure.
122
00:16:37,348 --> 00:16:40,182
You found such good place.
123
00:16:41,348 --> 00:16:43,473
Yet too good.
124
00:16:44,682 --> 00:16:46,598
You like that, don't you?
125
00:17:04,765 --> 00:17:06,432
But the song was awesome.
126
00:17:06,515 --> 00:17:09,682
Huh, I've done many such events.
127
00:17:10,765 --> 00:17:12,140
Plus one class, you see
128
00:17:12,765 --> 00:17:14,223
Plus one? What's that?
129
00:17:14,307 --> 00:17:15,935
Plus one means..
130
00:17:16,015 --> 00:17:17,848
..the song is recorded beforehand.
131
00:17:18,098 --> 00:17:20,890
I only give the lip movement.
132
00:17:23,015 --> 00:17:24,807
That means my money got wasted.
133
00:17:24,973 --> 00:17:26,223
What's this?
134
00:17:45,015 --> 00:17:47,473
It's the game of lips, you see.
135
00:18:32,515 --> 00:18:36,890
Oil, wheat, split gram,
peanuts, rice, tea leaves,..
136
00:18:37,057 --> 00:18:39,557
..fennel seeds, detergent, dome 2...
137
00:18:39,973 --> 00:18:42,807
Detergent, condom 2..
138
00:18:43,098 --> 00:18:46,723
School fees, medicines, newspaper,..
139
00:18:46,807 --> 00:18:49,015
Total 33, 313.
140
00:18:49,890 --> 00:18:52,140
33,313.
141
00:18:53,723 --> 00:18:57,057
1,2,3..
16..
142
00:18:59,932 --> 00:19:01,390
This is 1000.
143
00:19:01,848 --> 00:19:03,348
1.. 2.. 3..
144
00:19:04,223 --> 00:19:08,932
33,400.. it's 33, 400.
145
00:19:09,098 --> 00:19:12,432
33,400.. That makes 87 is left..
146
00:19:12,723 --> 00:19:15,932
50, 60, 70, 80..
147
00:19:16,182 --> 00:19:20,307
85, 86..
148
00:19:20,390 --> 00:19:22,807
87.. better.
149
00:19:29,848 --> 00:19:31,098
Which flight, sir?
150
00:19:31,182 --> 00:19:33,723
Mumbai-Delhi Air India.
151
00:19:35,057 --> 00:19:37,390
72412
152
00:19:37,848 --> 00:19:39,265
Flight is on time, sir.
153
00:19:40,890 --> 00:19:41,977
Thank you.
154
00:19:42,057 --> 00:19:43,348
Have a good day.
155
00:19:51,057 --> 00:19:52,723
- Patil!
- Yes.
156
00:19:54,057 --> 00:19:55,473
Today we are going to get late.
157
00:19:55,557 --> 00:19:56,640
Okay.
158
00:19:56,817 --> 00:19:58,098
Inform at your home.
159
00:20:21,182 --> 00:20:23,057
''Fill the glass to the brim.''
160
00:20:23,140 --> 00:20:24,723
''Let it spill over.''
161
00:20:24,807 --> 00:20:27,972
10, 20, 30, 40, 50,
60, 70, 80, 90, 100
162
00:20:48,932 --> 00:20:51,015
Apply brakes.
163
00:23:22,973 --> 00:23:24,057
Hello.
164
00:23:24,140 --> 00:23:25,932
Don't pretend to be asleep.
It's me.
165
00:23:26,098 --> 00:23:27,018
Who?
166
00:23:27,098 --> 00:23:29,890
What do you mean?
It's me, Asha.
167
00:23:29,973 --> 00:23:31,057
Asha.
168
00:23:32,057 --> 00:23:34,598
- Hello.
- Why do you call me up now?
169
00:23:34,682 --> 00:23:36,640
Hello.
170
00:23:36,723 --> 00:23:38,765
- Silly...
- Hello.
171
00:23:39,682 --> 00:23:41,390
Asha!
172
00:23:42,432 --> 00:23:44,765
Are you mad?
173
00:23:45,723 --> 00:23:49,765
I've come here to rob.
174
00:23:49,848 --> 00:23:52,977
Why did you call me?
Have you no sense?
175
00:23:53,057 --> 00:23:54,390
What's this?
176
00:23:54,473 --> 00:23:57,057
You left at 8.30.
It's 11 now.
177
00:23:57,140 --> 00:23:57,848
So?
178
00:23:57,932 --> 00:24:00,057
I was worried so I called.
179
00:24:00,140 --> 00:24:01,723
You...
180
00:24:02,057 --> 00:24:04,515
Asha, tell me..
181
00:24:04,598 --> 00:24:09,765
..why did I give you
the number of this place?
182
00:24:10,973 --> 00:24:14,015
- To call if I miss you.
- No.
183
00:24:15,557 --> 00:24:17,473
If I die..
184
00:24:19,182 --> 00:24:21,515
If I ever get caught,..
185
00:24:21,598 --> 00:24:23,682
...I'll call you from this number..
186
00:24:23,765 --> 00:24:25,977
..so you'll see it on your mobile.
187
00:24:26,057 --> 00:24:28,473
Thus, you'll know
I'm calling from here.
188
00:24:28,557 --> 00:24:31,515
I was to call you.
Why did you call me?
189
00:24:33,807 --> 00:24:34,765
Scared?
190
00:24:36,807 --> 00:24:38,348
Come on.
191
00:24:40,557 --> 00:24:43,598
- A bit.
- Listen...
192
00:24:45,557 --> 00:24:47,473
- Come home soon.
- Okay.
193
00:24:47,557 --> 00:24:48,973
The girls slept.
194
00:24:49,265 --> 00:24:52,432
- So?
- The girls slept.
195
00:24:54,765 --> 00:24:56,182
- Okay.
- And listen.
196
00:24:56,265 --> 00:24:58,307
Even if the list says 35,000,...
197
00:24:58,390 --> 00:24:59,723
..don't get only that much.
198
00:24:59,932 --> 00:25:01,432
Get around 4-5 million.
199
00:25:01,515 --> 00:25:04,932
- 4-5 million?
- Yes.
200
00:25:05,307 --> 00:25:07,390
Asha,..
201
00:25:07,473 --> 00:25:08,890
..I'm a small peg.
202
00:25:08,973 --> 00:25:10,640
I'm a petty thief.
203
00:25:12,223 --> 00:25:14,557
Fine, at least get 500,000.
204
00:25:14,973 --> 00:25:16,640
Time is getting wasted...
205
00:25:16,723 --> 00:25:20,307
You're wasting my time,
don't you realise?
206
00:25:21,515 --> 00:25:23,098
Wow what a thing to say to me!
207
00:25:23,640 --> 00:25:24,977
Look, that's not what I meant...
208
00:25:25,057 --> 00:25:26,432
I worry about you.
209
00:25:26,515 --> 00:25:27,223
Do you even realize?
210
00:25:27,307 --> 00:25:29,848
I am here to accomplish
something, Asha.
211
00:25:30,598 --> 00:25:32,598
I don't know what to do.
212
00:25:32,848 --> 00:25:35,473
- Fine, what have you decided?
- Great!
213
00:25:36,682 --> 00:25:38,348
Now...
214
00:25:38,765 --> 00:25:40,223
...good thing to say.
215
00:25:40,307 --> 00:25:42,932
Asha, am I here to fool around?
216
00:25:43,015 --> 00:25:45,018
I've entered somebody's house...
217
00:25:45,098 --> 00:25:47,473
...to steal..
218
00:25:48,890 --> 00:25:50,057
Hello.
219
00:25:50,348 --> 00:25:51,557
Hello.
220
00:25:51,932 --> 00:25:53,015
Hello.
221
00:25:53,307 --> 00:25:54,432
Hello.
222
00:25:54,515 --> 00:25:56,848
Why are you quiet? Hello.
223
00:25:57,682 --> 00:26:00,057
- Hello.
- Hello.
224
00:26:00,140 --> 00:26:01,223
Hello.. Where are you...
225
00:26:01,307 --> 00:26:02,140
Hello.
226
00:26:02,223 --> 00:26:04,182
- Hello.
- What was that noise?
227
00:26:04,265 --> 00:26:05,348
Pendulum.
228
00:26:05,848 --> 00:26:08,390
That which makes sound..
229
00:26:08,473 --> 00:26:09,598
Meaning?
230
00:26:10,640 --> 00:26:11,890
Clock.
231
00:26:13,765 --> 00:26:15,348
Must be an antique.
232
00:26:15,432 --> 00:26:16,390
Maybe.
233
00:26:16,473 --> 00:26:18,348
- Is it heavy?
- Heavy?
234
00:26:18,848 --> 00:26:21,932
Do you want me to get that clock home?
235
00:26:22,557 --> 00:26:25,057
What made you think I'd want a clock?
236
00:26:25,515 --> 00:26:27,848
But do you ever think of
gifting something to your wife?
237
00:26:28,140 --> 00:26:29,307
Ever think of it?
238
00:26:29,390 --> 00:26:31,307
Here's a fridge as big as our house.
239
00:26:31,390 --> 00:26:33,015
Should I get that for you?
240
00:26:33,140 --> 00:26:34,682
Don't shout. You're not at home.
241
00:26:36,307 --> 00:26:38,057
Sorry..
242
00:26:39,473 --> 00:26:40,807
If someone overhears,
what will he think of you?
243
00:26:40,890 --> 00:26:43,557
Exactly, what if someone overhears?
244
00:26:43,640 --> 00:26:44,848
Fine, listen..
245
00:26:45,598 --> 00:26:47,140
..bring anything.
246
00:26:47,223 --> 00:26:49,015
I leave the choice up to you.
247
00:26:49,098 --> 00:26:50,432
Asha,..
248
00:26:51,057 --> 00:26:52,977
..sitting here right now..
249
00:26:53,057 --> 00:26:55,515
...how can I think what you'll like?
250
00:26:55,598 --> 00:26:58,682
There are a million things on my mind.
251
00:26:58,765 --> 00:26:59,723
Fine..
252
00:26:59,807 --> 00:27:01,935
..in that case,
I'll come over and check things out.
253
00:27:02,015 --> 00:27:05,473
No..
Asha, is this a mall?
254
00:27:05,557 --> 00:27:07,765
I also want to see
homes of rich people.
255
00:27:08,223 --> 00:27:09,432
I want to spend a night there.
256
00:27:09,515 --> 00:27:11,640
Listen, Ashu..
257
00:27:11,723 --> 00:27:14,848
Ashudi..
- Yes.
258
00:27:15,598 --> 00:27:17,765
..swear upon our daughters,..
259
00:27:18,307 --> 00:27:19,182
...I..
260
00:27:19,265 --> 00:27:19,973
Oh really?
261
00:27:20,057 --> 00:27:22,015
I'll get whatever you like.
262
00:27:22,098 --> 00:27:24,140
- Really?
- I promise.
263
00:27:24,598 --> 00:27:25,932
Come soon then.
264
00:27:26,598 --> 00:27:27,932
Okay.
265
00:27:29,765 --> 00:27:31,390
Will you hang up now?
266
00:27:31,557 --> 00:27:32,557
You first.
267
00:27:41,098 --> 00:27:43,348
This is our.. wait a minute.
268
00:27:48,473 --> 00:27:50,223
Pintya is not at home.
269
00:27:51,432 --> 00:27:54,848
- What's wrong?
- The lights are on.
270
00:28:05,640 --> 00:28:08,515
- The lights went off.
- I did that.
271
00:28:09,723 --> 00:28:10,807
I meant the farmhouse.
272
00:28:13,932 --> 00:28:15,307
You sure there's nobody in there?
273
00:28:16,390 --> 00:28:17,182
No.
274
00:28:17,473 --> 00:28:20,765
We were supposed to come here,
so I gave an off to the servants.
275
00:28:22,057 --> 00:28:24,473
Must be some fault from MSEB department.
276
00:29:04,807 --> 00:29:07,807
Take the bag and leave.
277
00:29:11,807 --> 00:29:13,932
- Oh no!
- It's okay.
278
00:29:14,182 --> 00:29:15,473
There's no network here?
279
00:30:19,973 --> 00:30:21,140
Welcome.
280
00:30:54,307 --> 00:30:55,765
Lovely farmhouse.
281
00:30:56,390 --> 00:30:57,432
It has to be.
282
00:31:01,057 --> 00:31:02,223
I'll be back.
283
00:31:34,015 --> 00:31:35,890
Hope your wife won't turn up.
284
00:31:39,265 --> 00:31:40,890
She'd off to a kitty party.
285
00:31:46,598 --> 00:31:50,348
She'll go home if at all.
286
00:31:52,473 --> 00:31:54,640
Why will she come to the farmhouse?
287
00:32:02,848 --> 00:32:03,973
Phone.
288
00:32:05,307 --> 00:32:08,640
My servant keeps things
in the wrong places.
289
00:32:12,848 --> 00:32:13,932
I'll be back.
290
00:32:29,598 --> 00:32:31,015
I've something to ask.
291
00:32:31,098 --> 00:32:32,348
Why do you like me?
292
00:32:41,057 --> 00:32:43,682
Too good...
Too good dancing.
293
00:32:44,390 --> 00:32:47,098
Singing...
Good.
294
00:32:48,473 --> 00:32:50,890
And bold.
295
00:32:52,515 --> 00:32:54,182
And courageous..
296
00:32:54,848 --> 00:32:58,015
You look ravishing!
297
00:32:58,557 --> 00:32:59,432
Pretty.
298
00:32:59,515 --> 00:33:01,223
Gorgeous and silky.
299
00:33:01,390 --> 00:33:02,807
I see.
300
00:33:03,015 --> 00:33:04,598
So I am only for..
301
00:33:04,682 --> 00:33:07,140
No, nothing like that.
302
00:33:07,473 --> 00:33:09,265
If that's the case, tell me clearly.
303
00:33:09,598 --> 00:33:11,307
Don't lie and spoil things.
304
00:33:11,390 --> 00:33:13,348
False claims of love and all.
305
00:33:14,473 --> 00:33:17,098
If that's it, so be it.
306
00:33:24,432 --> 00:33:25,682
Do you know..
307
00:33:27,348 --> 00:33:28,848
..why I like you?
308
00:33:30,265 --> 00:33:30,977
Why?
309
00:33:31,057 --> 00:33:32,598
You're great for one night.
310
00:33:37,307 --> 00:33:38,182
What's wrong?
311
00:33:38,265 --> 00:33:40,682
I was joking.
Why get so serious?
312
00:33:42,848 --> 00:33:45,182
It's not that I don't love my husband.
313
00:33:45,265 --> 00:33:46,307
I love him.
314
00:33:47,640 --> 00:33:49,057
But you see, I sing.
315
00:33:49,515 --> 00:33:51,432
But he doesn't value it.
316
00:33:51,515 --> 00:33:53,557
He keeps bickering all the time.
317
00:33:54,557 --> 00:33:56,265
He also keeps busy.
318
00:33:56,932 --> 00:33:59,265
But you need someone
to understand you.
319
00:34:01,390 --> 00:34:03,432
Let's speak in the bedroom.
320
00:34:03,515 --> 00:34:04,932
But you're different.
321
00:34:05,140 --> 00:34:07,140
I mean you're nice
despite being a politician.
322
00:34:07,890 --> 00:34:08,932
You have ears...
323
00:34:09,557 --> 00:34:10,682
Ears?
324
00:34:12,307 --> 00:34:13,890
Everyone has ears.
325
00:34:13,973 --> 00:34:15,265
Yes.
326
00:34:15,598 --> 00:34:17,265
Listen to me...
327
00:34:17,765 --> 00:34:20,015
Let's talk in the bedroom.
328
00:34:21,265 --> 00:34:23,390
You're not short-tempered
like my husband.
329
00:34:24,348 --> 00:34:25,557
Best.
330
00:34:27,973 --> 00:34:29,223
Shraddha,..
331
00:34:32,473 --> 00:34:34,098
..let's speak in the bedroom?
332
00:34:34,182 --> 00:34:35,223
What?
333
00:34:35,390 --> 00:34:36,765
What's the hurry?
334
00:34:36,848 --> 00:34:38,807
Please go in the bedroom.
335
00:34:38,890 --> 00:34:41,682
If you're going to be desperate,
I'm leaving. Get lost.
336
00:34:41,765 --> 00:34:42,723
That's best.
337
00:34:42,807 --> 00:34:43,307
Idiot.
338
00:34:43,390 --> 00:34:44,348
Sorry.
339
00:34:45,182 --> 00:34:48,390
I mean, I'll understand you there.
340
00:34:49,640 --> 00:34:52,473
Understand..
Sit down.
341
00:34:53,015 --> 00:34:53,890
Please.
342
00:35:06,802 --> 00:35:08,552
Forget it.
343
00:35:09,593 --> 00:35:14,801
''I like..''
344
00:35:15,718 --> 00:35:17,885
..''this earth..''
345
00:35:18,468 --> 00:35:20,801
...this river..''
346
00:35:21,093 --> 00:35:23,843
..''this night..''
347
00:35:24,926 --> 00:35:26,051
''And?''
348
00:35:26,135 --> 00:35:29,092
''And you.''
349
00:35:30,760 --> 00:35:31,885
What's wrong?
350
00:35:33,343 --> 00:35:34,510
Amar?
351
00:35:38,426 --> 00:35:40,593
''I like..''
352
00:35:41,551 --> 00:35:43,510
''I like..''
353
00:35:44,593 --> 00:35:46,926
- ''I like..''
- Quiet.
354
00:35:53,468 --> 00:35:55,051
Amar, what happened?
355
00:35:58,051 --> 00:35:59,301
Okay, sorry.
356
00:35:59,385 --> 00:36:00,885
Sorry, let's go to the bedroom.
357
00:36:00,968 --> 00:36:02,010
I'm sorry.
358
00:36:05,760 --> 00:36:08,551
- What are you looking for?
- Magazine.
359
00:36:08,843 --> 00:36:10,301
That's in the car.
360
00:36:14,010 --> 00:36:15,010
Of this one.
361
00:36:17,051 --> 00:36:17,801
Okay.
362
00:36:17,885 --> 00:36:19,468
Sorry.
363
00:36:23,426 --> 00:36:24,801
Amar..
364
00:36:27,010 --> 00:36:28,343
Amar?
365
00:36:32,301 --> 00:36:35,718
What happened?
366
00:36:37,051 --> 00:36:38,718
What happened, Amar?
367
00:36:38,801 --> 00:36:39,593
Amar.
368
00:36:39,801 --> 00:36:40,676
Stay quiet.
369
00:36:42,301 --> 00:36:44,176
What are you doing with the gun?
370
00:36:46,048 --> 00:36:47,343
Where are you going?
371
00:37:01,760 --> 00:37:03,551
Who is calling you this late?
372
00:37:03,635 --> 00:37:05,385
Speak softly or you'll be heard.
373
00:37:05,593 --> 00:37:07,926
You've to answer to be heard, coward!
374
00:37:11,010 --> 00:37:12,968
- Is it your wife?
- No.
375
00:37:13,260 --> 00:37:15,510
I told her I'm going to Delhi.
Let it ring.
376
00:37:17,135 --> 00:37:18,551
Don't answer it.
377
00:37:20,218 --> 00:37:22,551
It stopped ringing.
378
00:37:25,218 --> 00:37:26,635
I guess he left.
379
00:37:31,218 --> 00:37:34,176
But earlier 'And'?
380
00:37:35,385 --> 00:37:37,051
Who said that?
381
00:37:37,135 --> 00:37:38,260
How would I know?
382
00:37:38,855 --> 00:37:41,135
Whose calling you this late here?
383
00:37:42,218 --> 00:37:43,426
How would I know?
384
00:37:48,218 --> 00:37:49,801
Forget it.
385
00:37:56,132 --> 00:37:57,551
What will you have?
386
00:37:59,141 --> 00:38:00,260
You.
387
00:38:05,176 --> 00:38:06,301
Gin.
388
00:38:36,135 --> 00:38:37,635
Cheers.
389
00:38:38,031 --> 00:38:39,593
Where are you looking?
390
00:38:42,842 --> 00:38:45,968
You should look in the
eye when you say cheers.
391
00:38:46,551 --> 00:38:47,843
Why?
392
00:38:48,426 --> 00:38:50,426
It increases your stamina.
393
00:38:54,093 --> 00:38:55,510
Increases...
394
00:38:58,968 --> 00:39:03,343
Looking in the eye increases stamina.
395
00:39:09,115 --> 00:39:10,760
Where's the bedroom?
396
00:39:13,093 --> 00:39:14,468
Shall we freshen up?
397
00:39:15,301 --> 00:39:16,760
Fresh..
398
00:39:26,093 --> 00:39:27,385
Come.
399
00:39:43,675 --> 00:39:44,968
Coming?
400
00:39:53,301 --> 00:39:56,301
My finger was stuck..
401
00:40:25,385 --> 00:40:26,676
Take right.
402
00:40:27,682 --> 00:40:28,611
Drive.
403
00:40:28,691 --> 00:40:31,135
Drive slowly.
404
00:42:00,968 --> 00:42:01,885
Hello.
405
00:42:01,965 --> 00:42:04,718
Don't speak in a different voice.
I know it's you.
406
00:42:04,801 --> 00:42:05,760
Oh no!
407
00:42:05,843 --> 00:42:07,926
Your wife called up.
408
00:42:08,010 --> 00:42:09,885
Oh no! What do we do now?
409
00:42:09,968 --> 00:42:12,385
What now?
How did your wife call here?
410
00:42:19,272 --> 00:42:21,551
- Oh God! I'm leaving.
- Shraddha.
411
00:42:22,193 --> 00:42:23,023
Shraddha.
412
00:42:25,031 --> 00:42:26,906
Don't answer that.
413
00:42:26,989 --> 00:42:28,989
- Don't answer...
- Hey!
414
00:42:29,864 --> 00:42:31,114
It's the clock.
415
00:42:34,531 --> 00:42:36,489
Oh no! Oh no.
416
00:42:36,573 --> 00:42:38,118
Oh no! Shraddha, you're in deep shit.
417
00:42:38,198 --> 00:42:40,698
Why did I come here?
I should've just sung.
418
00:42:40,781 --> 00:42:42,531
I wanted an album! Shut up.
419
00:42:42,614 --> 00:42:45,364
God, how do I leave?
What if I get caught?
420
00:42:45,448 --> 00:42:46,864
I will get jailed. No.
421
00:42:46,948 --> 00:42:48,448
I'm too young to get jailed.
422
00:42:48,698 --> 00:42:50,989
We must stop all this. Quiet.
423
00:42:51,073 --> 00:42:52,114
I'm leaving.
424
00:43:00,906 --> 00:43:01,781
She called again.
425
00:43:04,739 --> 00:43:06,114
Don't answer.
426
00:43:07,614 --> 00:43:09,406
Phone..
427
00:43:12,031 --> 00:43:13,698
Phone.
428
00:43:31,739 --> 00:43:32,739
Go ahead.
429
00:43:35,864 --> 00:43:37,448
- Hello.
- Hello.
430
00:43:37,531 --> 00:43:38,198
Hello.
431
00:43:38,323 --> 00:43:39,406
- Hello.
- Hello.
432
00:43:39,489 --> 00:43:40,323
Hello.
433
00:43:40,406 --> 00:43:42,031
- Hello.
- Hello.
434
00:43:42,948 --> 00:43:44,489
- Hello.
- Hello.
435
00:43:44,573 --> 00:43:46,198
- Hello.
- Hello.
436
00:43:46,406 --> 00:43:47,364
Who is with you?
437
00:43:50,198 --> 00:43:51,531
Nobody.
438
00:43:51,614 --> 00:43:53,239
Tell me honestly.
I heard a woman.
439
00:43:55,156 --> 00:43:57,698
No, I can't believe this.
440
00:43:57,781 --> 00:44:00,281
I never imagined you'd do this to me.
441
00:44:00,614 --> 00:44:02,656
It's not what you think.
442
00:44:02,739 --> 00:44:04,323
It's not?
443
00:44:04,406 --> 00:44:07,323
Now I realise why you're always late.
444
00:44:07,406 --> 00:44:10,281
- It's not like that?
- Really? Then how's it?
445
00:44:10,614 --> 00:44:12,656
I thought work keeps you busy.
446
00:44:12,739 --> 00:44:14,323
But you're busy with other things.
447
00:44:15,406 --> 00:44:16,448
Asha.
448
00:44:18,239 --> 00:44:20,031
- You?
- Yes, you.
449
00:44:20,281 --> 00:44:21,739
Should I address you as sir?
450
00:44:21,948 --> 00:44:23,448
- Wait till you get home.
- Home?
451
00:44:23,573 --> 00:44:24,364
I will see you then.
452
00:44:24,448 --> 00:44:25,239
Hello.
453
00:44:26,323 --> 00:44:27,364
Who's calling?
454
00:44:27,823 --> 00:44:28,989
Really?
455
00:44:29,281 --> 00:44:30,656
Who's calling?
456
00:44:32,406 --> 00:44:34,448
- Forgot me?
- No.
457
00:44:34,614 --> 00:44:35,698
Obviously.
458
00:44:35,781 --> 00:44:37,323
You don't need me anymore.
459
00:44:37,406 --> 00:44:39,906
- No...Yes.
- No?
460
00:44:41,364 --> 00:44:43,656
You have that slut now.
461
00:44:45,989 --> 00:44:47,156
You don't care about the kids either?
462
00:44:47,239 --> 00:44:48,906
I don't have kids.
463
00:44:48,989 --> 00:44:50,239
My kids.
464
00:44:50,323 --> 00:44:51,906
I'm unfortunate.
465
00:44:52,198 --> 00:44:53,281
You forgot Popi and Mumu?
466
00:44:53,364 --> 00:44:55,156
Hello, who humpy..
467
00:44:55,239 --> 00:44:57,114
Hello, Mumu, Pinku..
468
00:44:57,198 --> 00:45:00,698
Who? This is Amarjeet Patil.
469
00:45:00,781 --> 00:45:02,614
Amarjeet Patil it seems!
470
00:45:02,906 --> 00:45:05,698
Amarjeet Patil is the
owner of that huge farmhouse.
471
00:45:05,781 --> 00:45:06,531
Huh?!
472
00:45:06,864 --> 00:45:08,031
That's the one.
473
00:45:08,656 --> 00:45:12,531
I'm Amarjeet Patil,
the owner of the huge farmhouse.
474
00:45:13,698 --> 00:45:15,156
Who are you?
475
00:45:17,198 --> 00:45:18,406
Hello?
476
00:45:20,448 --> 00:45:22,031
- Hello?
- Hello.
477
00:45:22,281 --> 00:45:23,323
Yes.
478
00:45:23,614 --> 00:45:24,948
Amarjeet Patil?
479
00:45:25,614 --> 00:45:26,739
Yes.
480
00:45:26,823 --> 00:45:28,323
It's really you?
481
00:45:29,573 --> 00:45:30,573
Yes.
482
00:45:31,114 --> 00:45:34,156
The owner Amarjeet Patil?
483
00:45:35,156 --> 00:45:36,906
Yes, the owner.
484
00:45:46,031 --> 00:45:47,323
When did you return?
485
00:45:49,823 --> 00:45:51,239
About an hour ago.
486
00:45:51,323 --> 00:45:52,531
Is it?
487
00:45:54,114 --> 00:45:56,364
Forgive me, I thought it's my husband.
488
00:45:56,448 --> 00:45:57,781
It's okay.
489
00:45:57,864 --> 00:45:59,948
- How's your wife?
- Wife?
490
00:46:00,614 --> 00:46:01,739
Hello, who's this?
491
00:46:01,823 --> 00:46:03,323
I'm his wife.
492
00:46:04,406 --> 00:46:06,656
I got your number from my husband.
493
00:46:06,739 --> 00:46:08,239
Whose wife?
494
00:46:08,781 --> 00:46:11,698
Why did he give you my number?
495
00:46:12,573 --> 00:46:15,239
How did he get my number?
496
00:46:15,364 --> 00:46:17,781
I'll tell you something
only if you don't get angry.
497
00:46:17,864 --> 00:46:20,323
Please tell me. I..
498
00:46:20,781 --> 00:46:22,823
I want to sleep.
499
00:46:22,906 --> 00:46:24,698
I see.
500
00:46:24,781 --> 00:46:26,864
No wonder I heard your wife.
501
00:46:29,698 --> 00:46:30,906
Wife?
502
00:46:32,906 --> 00:46:34,614
I'm truly sorry.
503
00:46:34,823 --> 00:46:35,698
It's okay.
504
00:46:35,781 --> 00:46:37,948
Weren't you supposed to go to Delhi?
505
00:46:42,156 --> 00:46:43,364
Hello?
506
00:46:43,448 --> 00:46:44,281
Hello.
507
00:46:44,364 --> 00:46:45,364
What's wrong?
508
00:46:45,781 --> 00:46:47,239
How do you know?
509
00:46:47,323 --> 00:46:48,531
I know.
510
00:46:49,781 --> 00:46:51,906
I know that you know.
511
00:46:52,198 --> 00:46:53,823
But I want to know..
512
00:46:53,906 --> 00:46:56,573
...how you got to know
about my trip to Delhi.
513
00:46:56,656 --> 00:46:58,406
He told me.
514
00:46:58,781 --> 00:47:00,989
- Your husband?
- Yes.
515
00:47:01,989 --> 00:47:03,698
But how did he learn of it?
516
00:47:04,156 --> 00:47:06,364
You see, my husband is that..
517
00:47:07,614 --> 00:47:09,239
I mean, my husband is a thief.
518
00:47:09,323 --> 00:47:10,239
What?
519
00:47:11,364 --> 00:47:14,489
Some people doctors,
lawyers, engineers.
520
00:47:14,573 --> 00:47:16,156
My husband is a thief.
521
00:47:16,406 --> 00:47:18,076
- Thief?
- Yes.
522
00:47:18,156 --> 00:47:21,114
He's in your house to steal.
523
00:47:24,656 --> 00:47:25,531
Hello.
524
00:47:26,823 --> 00:47:28,531
Hello, Mr. Patil.
525
00:47:28,614 --> 00:47:30,073
Mr. Patil.
526
00:47:30,156 --> 00:47:31,531
What happened?
527
00:47:32,239 --> 00:47:33,448
Are you listening to me?
528
00:47:33,531 --> 00:47:36,031
Mr. Patil, hello.
529
00:47:36,739 --> 00:47:37,989
Hello.
530
00:47:38,948 --> 00:47:40,281
That means..
531
00:47:40,489 --> 00:47:43,698
...your husband came to rob my house..
532
00:47:43,781 --> 00:47:46,159
..and you called
to inform me about that?
533
00:47:46,239 --> 00:47:47,698
No, it's not like that.
534
00:47:47,781 --> 00:47:49,448
I've something to discuss.
535
00:47:49,864 --> 00:47:51,364
He left home at 8.
536
00:47:51,448 --> 00:47:54,656
It's midnight and he hasn't
returned so I got worried.
537
00:47:54,739 --> 00:47:56,281
Can you please call him?
538
00:48:13,114 --> 00:48:14,198
Amar.
539
00:48:15,198 --> 00:48:16,948
Thief!
540
00:48:18,906 --> 00:48:20,864
Your wife's on the phone.
541
00:48:21,573 --> 00:48:22,614
Coming.
542
00:48:26,323 --> 00:48:27,948
What happened?
543
00:48:28,656 --> 00:48:30,198
Stay away!
544
00:48:32,364 --> 00:48:34,448
- I won't do anything.
- Go..
545
00:48:36,989 --> 00:48:38,531
Oh God!
546
00:48:40,864 --> 00:48:43,159
Amar. Amar, he's thief.
547
00:48:43,239 --> 00:48:46,698
He's thief.
548
00:48:46,781 --> 00:48:48,323
Amar.
549
00:48:52,073 --> 00:48:53,823
Slowly.
550
00:48:57,948 --> 00:48:59,448
I won't spare you.
551
00:48:59,531 --> 00:49:00,489
I won't spare you today.
552
00:49:00,573 --> 00:49:02,531
- Amar!
- Hey.
553
00:49:04,573 --> 00:49:05,531
Amar, catch him.
554
00:49:05,614 --> 00:49:07,573
Stop! What are you doing?
555
00:49:07,698 --> 00:49:08,656
Stop.
556
00:49:08,877 --> 00:49:10,406
- Amar, catch him.
- I will shoot.
557
00:49:10,489 --> 00:49:12,198
- Stop or I'll shoot.
- Amar.
558
00:49:12,281 --> 00:49:14,573
Catch him.
- Wait a minute.
559
00:49:20,073 --> 00:49:22,031
He fell!
560
00:49:22,114 --> 00:49:23,614
He fell.
561
00:49:23,698 --> 00:49:25,989
- He fell.
- Move aside.
562
00:49:26,073 --> 00:49:27,614
What are you doing?
563
00:49:28,156 --> 00:49:29,573
I won't spare him.
564
00:49:29,656 --> 00:49:31,031
Open it quickly.
565
00:49:31,114 --> 00:49:32,159
Hurry up. He has fallen down.
566
00:49:32,239 --> 00:49:34,781
Want me to break the door?
567
00:49:36,323 --> 00:49:38,198
Amar. Amar.
568
00:49:38,656 --> 00:49:40,406
- Stop!
- Hey.
569
00:49:40,698 --> 00:49:44,906
Stop, you idiot. I won't spare you.
570
00:50:06,614 --> 00:50:08,948
Hey, this way.
571
00:50:12,573 --> 00:50:13,864
God bless you.
572
00:50:14,989 --> 00:50:16,823
- What's it?
- Sorry.
573
00:50:17,864 --> 00:50:20,698
This way.
574
00:50:36,489 --> 00:50:37,989
Your leg.
575
00:50:40,448 --> 00:50:41,406
Your leg.
576
00:50:52,448 --> 00:50:53,239
There..
577
00:50:55,281 --> 00:50:56,489
My..
578
00:50:59,906 --> 00:51:00,531
Idiot..
579
00:51:00,614 --> 00:51:02,156
- Amar!
- Hey!
580
00:51:39,948 --> 00:51:40,989
Amar!
581
00:52:13,073 --> 00:52:15,864
Water. It was cold.
582
00:52:21,448 --> 00:52:22,489
What are you doing, Amar?
583
00:52:22,739 --> 00:52:23,614
Amar?
584
00:52:29,573 --> 00:52:30,573
Yuck.
585
00:52:39,739 --> 00:52:40,823
Gone.
586
00:52:45,611 --> 00:52:46,573
Sit.
587
00:52:46,656 --> 00:52:47,948
Sit down.
588
00:52:55,823 --> 00:52:57,948
Bring out your weapon if you have any.
589
00:53:00,239 --> 00:53:01,823
There's none.
590
00:53:02,489 --> 00:53:03,823
Tell the truth.
591
00:53:05,614 --> 00:53:07,114
There's just one.
592
00:53:07,531 --> 00:53:08,781
Show.
593
00:53:11,406 --> 00:53:13,198
It's inside.
594
00:53:15,698 --> 00:53:16,531
Get it out.
595
00:53:18,281 --> 00:53:20,531
Forget it, sir.
It's a small thing.
596
00:53:20,614 --> 00:53:22,323
Shut up.
597
00:53:26,073 --> 00:53:27,656
I want to see it.
598
00:53:27,906 --> 00:53:29,573
- Amar!
- Where?
599
00:53:30,073 --> 00:53:32,073
- Do I take it out?
- Amar?
600
00:53:36,489 --> 00:53:37,739
Look.
601
00:53:38,906 --> 00:53:40,989
It's a small cutter.
602
00:53:41,406 --> 00:53:42,573
Don't be scared.
603
00:53:42,656 --> 00:53:44,281
That's my wife calling.
May I?
604
00:53:44,364 --> 00:53:47,198
Tell her not to call here again.
605
00:53:48,906 --> 00:53:51,031
- Hello.
- Hope they're not hurting you.
606
00:53:51,114 --> 00:53:52,656
No, I'm fine.
607
00:53:52,852 --> 00:53:54,656
- Should I come there?
- No.
608
00:53:54,739 --> 00:53:56,489
Not required.
609
00:53:56,573 --> 00:53:59,489
Look, don't get into trouble
for your daughters' sake.
610
00:54:00,906 --> 00:54:02,489
Listen..
611
00:54:03,448 --> 00:54:04,656
..love.
612
00:54:07,989 --> 00:54:09,614
- I love you.
- How sweet!
613
00:54:09,698 --> 00:54:10,406
Come fast.
614
00:54:10,489 --> 00:54:12,239
- You..
- Idiot.
615
00:54:12,448 --> 00:54:14,698
- Sit here.
- Yes.
616
00:54:20,781 --> 00:54:24,823
- Have you lost it?
- No, I hurt my hand. Here..
617
00:54:24,906 --> 00:54:26,364
Hey...
618
00:54:26,781 --> 00:54:28,656
..you came here to steal..
619
00:54:28,864 --> 00:54:31,198
...and gave my number to your wife?
620
00:54:32,948 --> 00:54:34,323
I'm honest, sir.
621
00:54:35,281 --> 00:54:37,073
- Meaning?
- I mean..
622
00:54:38,823 --> 00:54:40,698
..I'm not like you, sir.
623
00:54:41,364 --> 00:54:44,031
You say you're going
to Delhi but came here.
624
00:54:44,114 --> 00:54:46,198
- Hey!
- You..
625
00:54:46,364 --> 00:54:47,489
Amar, control.
626
00:54:47,573 --> 00:54:49,281
- Amar, please don't shoot.
- Should I?
627
00:54:49,364 --> 00:54:51,323
No, Amar!
Please control yourself.
628
00:54:51,406 --> 00:54:53,156
If you shoot,
blood will splatter all around.
629
00:54:53,239 --> 00:54:54,656
Let's bury him up instead.
630
00:54:57,906 --> 00:54:59,489
I accept. I accept. I accept.
631
00:54:59,573 --> 00:55:02,448
- I didn't marry that way.
- Let's burn him then.
632
00:55:02,531 --> 00:55:04,614
No, I didn't marry in a temple either.
633
00:55:04,823 --> 00:55:06,864
You..
634
00:55:07,698 --> 00:55:09,573
Tell me what you did..
635
00:55:09,656 --> 00:55:13,198
...so I can decided how to kill you.
636
00:55:13,281 --> 00:55:14,739
Register.
637
00:55:15,781 --> 00:55:17,448
It was a court marriage.
638
00:55:17,864 --> 00:55:19,614
Really?
639
00:55:20,406 --> 00:55:22,198
What a good decision!
640
00:55:22,781 --> 00:55:25,656
Spend your parents' hard-earned
money at the wedding..
641
00:55:26,073 --> 00:55:29,281
...and couple only keeps fighting.
Pathetic.
642
00:55:29,823 --> 00:55:32,198
No, madam.
I'm honest.
643
00:55:32,448 --> 00:55:36,364
I never fight with my wife.
We love each other dearly.
644
00:55:36,448 --> 00:55:38,698
How sweet! When did you marry?
645
00:55:38,781 --> 00:55:40,698
The month of March,
mango trees were blossoming..
646
00:55:40,781 --> 00:55:43,698
You and the mango trees...
647
00:55:43,781 --> 00:55:47,076
My flower wilted because of you...
648
00:55:47,156 --> 00:55:49,948
Wait, I'll hand you
over to the police.
649
00:55:50,031 --> 00:55:51,239
He's honest, right?
650
00:55:51,323 --> 00:55:52,906
- So he won't get arrested easily.
- Amar!
651
00:55:52,989 --> 00:55:55,614
- What are you doing?
- Making a call.
652
00:55:55,989 --> 00:55:57,573
No calling your wife.
653
00:55:57,739 --> 00:55:59,698
No, I'm calling the police.
654
00:56:00,364 --> 00:56:02,198
- Why?
- I mean..
655
00:56:02,531 --> 00:56:04,531
..you tell the cops about me..
656
00:56:04,906 --> 00:56:06,781
...and on the same call..
657
00:56:06,864 --> 00:56:09,073
..I'll tell them about you.
658
00:56:09,906 --> 00:56:10,698
Amar!
659
00:56:10,781 --> 00:56:13,031
Elections are around the corner, sir.
660
00:56:13,698 --> 00:56:16,489
100..
661
00:56:20,573 --> 00:56:22,073
Sit.
662
00:56:23,406 --> 00:56:24,698
Sit.
663
00:56:36,656 --> 00:56:38,406
What do you want?
664
00:56:38,614 --> 00:56:41,614
- Let me go home.
- Tell me what all you stole.
665
00:56:42,448 --> 00:56:44,739
If you've taken nothing, leave.
666
00:56:45,114 --> 00:56:47,656
- Hey! What are you doing?
- Amar.
667
00:56:47,739 --> 00:56:48,448
Laptop.
668
00:56:48,531 --> 00:56:50,073
You use a laptop?
669
00:56:50,156 --> 00:56:51,573
Stay quiet.
670
00:56:51,656 --> 00:56:52,076
Sorry.
671
00:56:52,156 --> 00:56:55,198
Madam, it's only a laptop bag.
672
00:56:56,239 --> 00:56:57,323
I'll tell you.
673
00:56:57,739 --> 00:57:00,198
- Be comfortable do too.
- Yeah sure.
674
00:57:04,406 --> 00:57:06,573
Sir, you too be comfortable and sit.
675
00:57:07,239 --> 00:57:08,156
Yes.
676
00:57:13,281 --> 00:57:17,239
Madam, please hand me the shoes.
677
00:57:19,281 --> 00:57:20,989
Sir, madam,..
678
00:57:21,073 --> 00:57:24,448
..I wanted Rs 33,313.
679
00:57:24,531 --> 00:57:26,573
I took 33,400.
680
00:57:26,656 --> 00:57:28,573
But the remaining 87 bucks..
681
00:57:28,656 --> 00:57:30,948
I kept the change right there.
682
00:57:31,073 --> 00:57:34,198
Sir, do you have an LED bulb.
683
00:57:34,281 --> 00:57:35,531
Bulb?
684
00:57:35,614 --> 00:57:37,698
Not that, sir.
It has heated.
685
00:57:37,781 --> 00:57:40,239
Do you have a 'patola' sari?
686
00:57:40,323 --> 00:57:42,159
I'm sure you don't wear saris.
687
00:57:42,239 --> 00:57:44,739
Does your wife have a 'patola' sari?
688
00:57:44,823 --> 00:57:47,281
'Patola'?
I heard that for the first time.
689
00:57:47,364 --> 00:57:49,573
Is it? Okay then...
690
00:57:49,656 --> 00:57:52,573
...I'm sure you have Japanese oil.
691
00:57:52,989 --> 00:57:54,076
You'll need it, right?
692
00:57:54,156 --> 00:57:57,614
No problem. You were great help.
Thank you.
693
00:57:57,698 --> 00:58:00,073
It's not good to be so honest.
694
00:58:02,823 --> 00:58:06,323
Madam, I didn't say I'm that honest.
695
00:58:10,323 --> 00:58:12,823
- Oh no!
- I'm going to shoot.
696
00:58:12,948 --> 00:58:15,031
No, I'm going to kill you.
I'm going to shoot you.
697
00:58:15,114 --> 00:58:15,448
Madam.
698
00:58:15,531 --> 00:58:18,698
Don't you get it?
Your wife sent a detective after us.
699
00:58:18,781 --> 00:58:19,073
Detective?
700
00:58:19,156 --> 00:58:21,156
An honest thief?
Impossible.
701
00:58:21,239 --> 00:58:22,323
He's a freaking spy!
702
00:58:22,406 --> 00:58:23,406
- He's a freaking spy!
- Put the gun down.
703
00:58:23,489 --> 00:58:24,781
He's a freaking spy!
704
00:58:26,739 --> 00:58:27,823
You...
705
00:58:31,281 --> 00:58:33,281
Are you mad?
706
00:58:33,573 --> 00:58:35,031
Why did you shoot?
707
00:58:35,364 --> 00:58:37,698
- Sorry.
- I spent 500,000 on the interiors.
708
00:58:37,906 --> 00:58:39,698
That chair costs 80,000.
709
00:58:39,781 --> 00:58:41,239
It's an antique.
710
00:58:41,406 --> 00:58:42,823
Why did you shoot?
711
00:58:43,031 --> 00:58:44,656
What if he had died?
712
00:58:45,156 --> 00:58:47,573
- Use it only to scare people.
- Right.
713
00:58:47,739 --> 00:58:49,323
- Not to kill.
- No!
714
00:58:49,406 --> 00:58:50,656
- Put that down.
- Down.
715
00:58:50,739 --> 00:58:51,573
Shut up.
716
00:58:51,656 --> 00:58:52,323
Put that down.
717
00:58:52,406 --> 00:58:53,531
- Down.
- Yes.
718
00:58:57,739 --> 00:58:58,656
Clock.
719
00:58:59,781 --> 00:59:00,864
Clock.
720
00:59:01,781 --> 00:59:02,864
Sorry.
721
00:59:03,614 --> 00:59:04,698
Sorry.
722
00:59:04,781 --> 00:59:07,406
- Sir, this woman is mad.
- Sorry.
723
00:59:07,614 --> 00:59:09,864
- She's mad.
- She's mad.
724
00:59:10,281 --> 00:59:12,031
She shot bullets.
725
00:59:12,489 --> 00:59:15,114
- She's mad. Send her home.
- I'll send her home.
726
00:59:15,198 --> 00:59:18,118
What send her home?
You stay here.
727
00:59:18,198 --> 00:59:20,531
- Let me go home.
- You also stay here.
728
00:59:31,114 --> 00:59:32,076
Please, listen sir.
729
00:59:32,156 --> 00:59:34,198
- Sir..
- Come on. Get lost.
730
00:59:34,448 --> 00:59:35,159
Madam.
731
00:59:35,239 --> 00:59:36,198
Move.
732
00:59:38,114 --> 00:59:39,656
Why's he doing this, madam?
733
00:59:39,739 --> 00:59:41,823
Please don't do this, sir.
Please, tell him.
734
00:59:41,906 --> 00:59:44,781
You ruined my night
like that stuffed chair.
735
00:59:44,864 --> 00:59:46,198
Get lost.
736
00:59:46,364 --> 00:59:48,864
What a man he is!
737
00:59:49,739 --> 00:59:51,114
What about my 87 bucks?
738
00:59:51,198 --> 00:59:53,073
I kept it in your safe.
739
00:59:53,156 --> 00:59:54,118
Please return that.
740
00:59:54,198 --> 00:59:56,031
That bag and cutter are mine.
741
00:59:56,114 --> 00:59:57,823
Please return that.
Tell him.
742
00:59:58,114 --> 01:00:00,614
Now you won't get
anything from this house.
743
01:00:00,698 --> 01:00:01,989
Get lost.
744
01:00:04,073 --> 01:00:04,989
Fine.
745
01:00:05,323 --> 01:00:07,242
I'll go straight to the police..
746
01:00:07,322 --> 01:00:09,489
..and tell them everything.
747
01:00:09,698 --> 01:00:10,364
Amar!
748
01:00:10,448 --> 01:00:12,948
What are you talking about the police?
749
01:00:13,198 --> 01:00:16,156
Amarjeet Patil pays off the police.
750
01:00:16,573 --> 01:00:18,156
You better leave.
751
01:00:20,281 --> 01:00:22,573
Free loader! Keep that.
752
01:00:22,989 --> 01:00:25,406
What all will he do in one night?
753
01:00:26,448 --> 01:00:28,781
Madam, I'm telling you,..
754
01:00:29,531 --> 01:00:31,073
..continue singing.
755
01:00:31,489 --> 01:00:33,031
You have a nice voice.
756
01:00:33,114 --> 01:00:34,114
Really?
757
01:00:34,198 --> 01:00:35,448
Keep practicing.
758
01:00:36,281 --> 01:00:38,489
What's he talking about?
759
01:00:39,781 --> 01:00:40,823
Who's this man?
760
01:00:40,989 --> 01:00:43,198
Madam, great choice!
761
01:00:51,239 --> 01:00:52,489
Wife...
762
01:00:52,573 --> 01:00:53,656
Sir, I think..
763
01:00:53,739 --> 01:00:55,073
That must be my wife.
764
01:00:55,156 --> 01:00:55,739
Open it.
765
01:00:55,823 --> 01:00:58,698
You... wait a minute.
766
01:01:00,031 --> 01:01:01,239
You..
767
01:01:01,323 --> 01:01:03,031
You gave your wife the address?
768
01:01:03,114 --> 01:01:05,823
I told you, I'm honest...
769
01:01:05,906 --> 01:01:07,448
..unlike you..
770
01:01:07,531 --> 01:01:09,614
Got it.
Move.
771
01:01:12,031 --> 01:01:13,114
What's this?
772
01:01:15,528 --> 01:01:17,364
Sir,...
773
01:01:17,448 --> 01:01:19,489
- ...it's not my wife.
- Okay.
774
01:01:25,281 --> 01:01:26,281
God.
775
01:01:34,406 --> 01:01:36,156
What happened? Who is it?
776
01:01:36,531 --> 01:01:38,531
It's my wife.
777
01:01:38,781 --> 01:01:40,156
Anjali.
778
01:01:42,406 --> 01:01:43,489
What?
779
01:01:43,573 --> 01:01:45,906
Sir, your support system collapsed.
780
01:01:47,656 --> 01:01:48,906
Hold her, Sir!
781
01:01:53,656 --> 01:01:55,531
Her lungs are blocked?
782
01:01:55,864 --> 01:01:58,656
That's not needed.
783
01:02:00,406 --> 01:02:03,031
- Shraddha, get up.
- Your wife..
784
01:02:03,198 --> 01:02:04,906
- Madam, have sugar.
- wife.
785
01:02:04,989 --> 01:02:07,406
- You'll feel better.
- No sugar. I'm on a diet.
786
01:02:09,963 --> 01:02:11,198
Wife ringing bell...
787
01:02:11,448 --> 01:02:13,573
Sir, see you.
Take care.
788
01:02:13,656 --> 01:02:16,118
- Where are you going?
- Wife..
789
01:02:16,198 --> 01:02:19,076
- Friend, where are you going?
- Oh dear!
790
01:02:19,156 --> 01:02:20,698
Let me go.
791
01:02:23,656 --> 01:02:26,159
- Please don't go.
- Don't stop me.
792
01:02:26,239 --> 01:02:29,489
- Don't go. Wait a while.
- Let me go. Let me go.
793
01:02:33,281 --> 01:02:36,198
Sir, leave me.
You can handle the police also.
794
01:02:38,489 --> 01:02:42,156
- I'm at a loss. I fear the police.
- Stop.
795
01:02:45,698 --> 01:02:49,114
- My beloved, you're an angel.
- Amar, she's knocking the door.
796
01:02:51,031 --> 01:02:53,031
- Amar...
- I don't understand politicians.
797
01:02:53,114 --> 01:02:55,031
First he was hunting me out.
798
01:02:55,156 --> 01:02:56,656
Now, he wants my support.
799
01:02:56,739 --> 01:02:58,281
Moreover you brought this woman over.
800
01:02:58,364 --> 01:02:59,989
Without documents..
801
01:03:00,156 --> 01:03:03,573
Don't beat him.
He's my God.
802
01:03:03,656 --> 01:03:04,698
Patil!
803
01:03:05,864 --> 01:03:07,698
- Patil!
- Amar!
804
01:03:09,031 --> 01:03:11,489
- Hey..
- Amar!
805
01:03:11,573 --> 01:03:13,114
Please don't go.
806
01:03:13,281 --> 01:03:14,073
Patil!
807
01:03:14,156 --> 01:03:16,489
If you go and she finds just us..
808
01:03:17,906 --> 01:03:19,573
Look.. wait..
809
01:03:20,198 --> 01:03:24,156
- Where are you off to? Stop.
- Chocolates?
810
01:03:25,156 --> 01:03:26,406
Come here.
811
01:03:26,489 --> 01:03:27,948
Look.
812
01:03:28,031 --> 01:03:30,406
- Amar!
- Keep it.
813
01:03:30,948 --> 01:03:31,864
Only this much?
814
01:03:33,989 --> 01:03:36,906
To be honest,
you were enjoying with Shraddha...
815
01:03:36,989 --> 01:03:38,656
Don't mention that now.
816
01:03:38,739 --> 01:03:40,614
Honesty can't be bought.
817
01:03:40,698 --> 01:03:41,656
You have to earn it.
818
01:03:41,739 --> 01:03:44,061
Lying costs money.
819
01:03:47,989 --> 01:03:49,739
- Patil.
- Amar.
820
01:03:49,823 --> 01:03:51,656
- Give it to him.
- Yes.
821
01:03:51,739 --> 01:03:53,118
- Take this.
- Give more.
822
01:03:53,198 --> 01:03:55,614
- 2000. Take two more.
- Okay.
823
01:03:55,698 --> 01:03:59,156
- You'll wait, right?
- Please.
824
01:03:59,906 --> 01:04:00,406
Please.
825
01:04:00,489 --> 01:04:01,823
Now, I must go.
826
01:04:01,906 --> 01:04:02,948
Stop. Stop.
827
01:04:04,864 --> 01:04:05,739
Listen.
828
01:04:05,823 --> 01:04:08,614
- Listen, for now...
- Amar.
829
01:04:08,989 --> 01:04:10,624
For now...
830
01:04:11,198 --> 01:04:13,071
For now...
831
01:04:13,614 --> 01:04:15,367
For now..
832
01:04:15,781 --> 01:04:18,406
Just wait, my bum is on fire..
833
01:04:18,739 --> 01:04:20,281
- Let me decide.
- Amar.
834
01:04:21,823 --> 01:04:23,989
For now..
835
01:04:24,073 --> 01:04:26,489
- ..be her husband.
- No... no way.
836
01:04:26,573 --> 01:04:28,698
- Why should I be his wife?
No... way. - What?
837
01:04:29,781 --> 01:04:32,031
Do you want her to kill you?
838
01:04:32,114 --> 01:04:35,031
No, I'm his wife. Yes.
839
01:04:36,698 --> 01:04:38,364
I'll open the door.
840
01:04:38,448 --> 01:04:39,573
No...
841
01:04:46,823 --> 01:04:48,198
Let me..
842
01:04:48,448 --> 01:04:50,031
Sir.... let me..
843
01:04:50,114 --> 01:04:51,781
Don't do that.
844
01:04:52,156 --> 01:04:53,364
Patil!
845
01:04:53,989 --> 01:04:57,114
- You're Paramjeet Ahluwalia.
- What?
846
01:04:57,531 --> 01:04:58,406
Patil!
847
01:04:58,489 --> 01:05:00,864
Don't...
848
01:05:03,739 --> 01:05:04,698
Quick.
849
01:05:04,781 --> 01:05:06,281
Don't open the door.
850
01:05:06,364 --> 01:05:07,864
Don't open it...
851
01:05:07,948 --> 01:05:09,468
Sit here.
852
01:05:10,339 --> 01:05:11,131
Sit down.
853
01:05:26,016 --> 01:05:27,285
These are my friends.
854
01:05:27,440 --> 01:05:28,481
Hello.
855
01:05:28,565 --> 01:05:29,981
They've come from Punjab.
856
01:05:30,065 --> 01:05:31,356
Greetings.
857
01:05:33,898 --> 01:05:35,023
Hello.
858
01:05:37,315 --> 01:05:39,273
Paramjeet Ahluwalia.
859
01:05:39,898 --> 01:05:41,065
And she..
860
01:05:42,315 --> 01:05:43,315
I mean this lady..
861
01:05:44,023 --> 01:05:45,898
...is Mrs Ahluwalia.
862
01:05:47,398 --> 01:05:49,023
His wife.
863
01:05:50,231 --> 01:05:52,898
- Mrs...
- Suzanne.
864
01:05:55,481 --> 01:05:56,731
Suzanne.
865
01:05:58,190 --> 01:05:59,565
My wife.
866
01:06:00,148 --> 01:06:01,273
Suzanne.
867
01:06:01,523 --> 01:06:03,106
Suzanne Ahluwalia.
868
01:06:05,690 --> 01:06:06,815
Hello.
869
01:06:07,398 --> 01:06:08,273
Hello.
870
01:06:08,815 --> 01:06:09,898
Amar,..
871
01:06:11,819 --> 01:06:13,231
...wife?
872
01:06:15,940 --> 01:06:17,526
Take a guess.
873
01:06:17,606 --> 01:06:19,440
How did I know?
874
01:06:19,523 --> 01:06:20,273
How?
875
01:06:20,440 --> 01:06:24,065
Only a wife can dare
to bang on the door..
876
01:06:24,148 --> 01:06:26,606
..incessantly in
the middle of the night!
877
01:06:35,606 --> 01:06:37,190
He...
878
01:06:37,981 --> 01:06:39,940
Actually, he..
879
01:06:42,065 --> 01:06:44,856
Dalai Lama was supposed to meet us.
880
01:06:47,398 --> 01:06:49,065
He was to meet us in Delhi.
881
01:06:49,648 --> 01:06:51,148
Amar was to come.
882
01:06:52,523 --> 01:06:54,106
Forgive me, sister,..
883
01:06:54,731 --> 01:06:58,231
...I fumble when I
mix Punjabi and Marathi.
884
01:06:59,231 --> 01:07:00,648
Yes.
885
01:07:02,231 --> 01:07:05,273
Amar was supposed to meet us in Delhi.
886
01:07:05,523 --> 01:07:07,773
But the flight ill...
887
01:07:08,315 --> 01:07:09,440
It was cancelled.
888
01:07:09,523 --> 01:07:11,523
He requested us to come so we did.
889
01:07:11,815 --> 01:07:12,981
What cancel?
890
01:07:13,815 --> 01:07:15,565
The flight was on time.
891
01:07:18,273 --> 01:07:19,940
Amar..
892
01:07:20,856 --> 01:07:24,523
..why did you say
the flight was cancelled?
893
01:07:27,815 --> 01:07:30,356
My visit was cancelled.
894
01:07:31,231 --> 01:07:33,148
But I did go to the airport.
895
01:07:33,231 --> 01:07:34,023
Really?
896
01:07:34,106 --> 01:07:37,148
I had horrible and terrible..
897
01:07:37,898 --> 01:07:39,398
..acidity..
898
01:07:41,523 --> 01:07:44,648
You're bound to get acidity..
899
01:07:45,148 --> 01:07:47,856
He stays up all night.
900
01:07:48,940 --> 01:07:50,356
With such hotness...
901
01:07:50,440 --> 01:07:51,485
I mean the weather..
902
01:07:51,565 --> 01:07:53,773
The temperature's soaring.
903
01:07:54,315 --> 01:07:56,981
Moreover forsaking home..
904
01:07:57,065 --> 01:07:59,148
..and eating out..
905
01:07:59,231 --> 01:08:01,815
..is bound to cause acidity.
906
01:08:05,690 --> 01:08:07,148
So,..
907
01:08:08,440 --> 01:08:11,648
..Amar begged me to come so I did.
908
01:08:11,940 --> 01:08:12,940
You came right away?
909
01:08:13,023 --> 01:08:13,485
Yes.
910
01:08:13,565 --> 01:08:14,565
From Punjab?
911
01:08:14,648 --> 01:08:15,606
Yes.
912
01:08:15,856 --> 01:08:17,065
He's a rich man.
913
01:08:17,523 --> 01:08:19,940
- Right?
- We're Punjabis.
914
01:08:20,523 --> 01:08:22,273
He's affluent back there.
915
01:08:23,856 --> 01:08:26,731
They own a private jet.
916
01:08:27,398 --> 01:08:28,523
That's how they came.
917
01:08:29,648 --> 01:08:31,231
Private jet.
918
01:08:32,356 --> 01:08:33,940
Bit too much.
919
01:08:38,731 --> 01:08:41,065
So, everything fine?
920
01:08:42,523 --> 01:08:44,440
- All is well?
- Yes.
921
01:08:45,523 --> 01:08:46,731
I'll be back.
922
01:08:50,065 --> 01:08:51,565
What have you done?
923
01:08:51,940 --> 01:08:52,981
See for yourself.
924
01:08:53,440 --> 01:08:55,481
I found things like
this when I arrived.
925
01:08:55,731 --> 01:08:56,690
Pitya!
926
01:08:56,940 --> 01:08:58,898
Pitya isn't vigilant.
927
01:09:01,273 --> 01:09:02,398
I'll be back.
928
01:09:10,565 --> 01:09:11,731
Why is he wet?
929
01:09:13,898 --> 01:09:17,315
- Actually..
- That's a funny story.
930
01:09:17,940 --> 01:09:19,273
Paramjeet,..
931
01:09:19,606 --> 01:09:21,190
..tell her.
932
01:09:26,231 --> 01:09:27,481
The funny story!
933
01:09:27,565 --> 01:09:29,106
I've to tell her!
934
01:09:29,565 --> 01:09:31,940
He finds everything funny.
935
01:09:33,231 --> 01:09:35,023
What do I tell you?
936
01:09:35,565 --> 01:09:37,106
What do I tell you!
937
01:09:37,273 --> 01:09:39,231
We were drinking...
938
01:09:39,315 --> 01:09:40,773
..and chatting outside.
939
01:09:40,856 --> 01:09:43,315
As we chatted, it was over.
940
01:09:43,440 --> 01:09:44,981
The bottle, I mean.
941
01:09:45,065 --> 01:09:46,648
Then...
942
01:09:46,731 --> 01:09:48,440
...to fetch a bottle, I turned..
943
01:09:48,523 --> 01:09:50,148
...and fell and soaked...
944
01:09:50,231 --> 01:09:53,398
I fell in the water.
945
01:09:53,523 --> 01:09:56,148
Then he pulled me out..
946
01:09:56,315 --> 01:09:58,315
She held him and I held her..
947
01:09:58,398 --> 01:10:00,485
We held each other and came here.
948
01:10:00,565 --> 01:10:02,485
I got hurt..
949
01:10:02,565 --> 01:10:04,273
Scratched and swollen.
950
01:10:04,356 --> 01:10:07,023
Then you started banging the door.
951
01:10:07,106 --> 01:10:08,606
And there was chaos.
952
01:10:08,690 --> 01:10:10,648
And so...
953
01:10:10,815 --> 01:10:12,273
...it took time...
954
01:10:12,773 --> 01:10:14,273
..to open the door.
955
01:10:15,023 --> 01:10:18,315
You're hurt badly!
956
01:10:19,481 --> 01:10:21,523
You're badly hurt, baby.
957
01:10:21,981 --> 01:10:23,190
Baby!
958
01:10:23,565 --> 01:10:24,690
Baby!
959
01:10:25,731 --> 01:10:27,731
Come, I'll apply ointment.
960
01:10:28,481 --> 01:10:29,981
Okay.
961
01:10:32,731 --> 01:10:35,231
You also brought me the cream.
962
01:10:37,815 --> 01:10:39,065
All right then...
963
01:10:39,565 --> 01:10:40,773
...good night.
964
01:10:41,065 --> 01:10:42,398
Big tiger.
965
01:10:43,273 --> 01:10:44,773
Good night.
966
01:10:45,690 --> 01:10:47,606
- Good night.
- Baby, take the box.
967
01:10:48,731 --> 01:10:51,523
Have they eaten?
I hope there's water in the room.
968
01:10:52,065 --> 01:10:53,273
Well,..
969
01:10:53,356 --> 01:10:55,148
..forget water..
970
01:10:55,231 --> 01:10:58,148
..he has given us a lot.
971
01:10:58,231 --> 01:10:59,273
I was awestruck!
972
01:10:59,356 --> 01:11:00,606
He kept giving us.
973
01:11:00,815 --> 01:11:02,731
I kept taking.
974
01:11:03,231 --> 01:11:05,106
That's Punjabi culture.
975
01:11:05,356 --> 01:11:06,856
Givers should give..
976
01:11:06,940 --> 01:11:08,356
...and borrowers should take.
977
01:11:08,440 --> 01:11:10,419
That's some Marathi poem, right?
978
01:11:10,856 --> 01:11:12,293
Some poem?
979
01:11:14,815 --> 01:11:16,065
Some poem?
980
01:11:16,356 --> 01:11:17,273
Poem?
981
01:11:18,481 --> 01:11:19,565
Poem?
982
01:11:20,481 --> 01:11:23,273
It's a Marathi phrase.
983
01:11:23,356 --> 01:11:24,606
What phrase?
984
01:11:25,190 --> 01:11:26,606
It's a poetry.
985
01:11:27,606 --> 01:11:28,898
Poetry by Vinda.
986
01:11:28,981 --> 01:11:29,773
Vinda who?
987
01:11:29,856 --> 01:11:31,148
Vinda who?!
988
01:11:31,648 --> 01:11:32,940
Vinda who?
989
01:11:33,023 --> 01:11:34,856
That's the tragedy of Marathi people.
990
01:11:35,106 --> 01:11:37,481
They know Govinda but not Vinda.
991
01:11:37,690 --> 01:11:39,398
Vinda Karandikar.
992
01:11:39,648 --> 01:11:40,565
'Dynanpeeth'.
993
01:11:40,648 --> 01:11:41,648
Don't have.
994
01:11:41,731 --> 01:11:42,690
What?
995
01:11:42,856 --> 01:11:44,273
- Feet
- What feet?
996
01:11:45,440 --> 01:11:48,273
Vinda Karandikar
won 'Dnyanpeeth' award.
997
01:11:49,148 --> 01:11:51,315
''Even if the path was lost''..
998
01:11:51,398 --> 01:11:53,898
..''the credit wasn't stolen.''
999
01:11:53,981 --> 01:11:56,148
''This new traveller''..
1000
01:11:56,231 --> 01:11:58,565
..''will be guided by the stars.''
1001
01:11:58,690 --> 01:12:02,023
Vinda Karandikar is
a great poet of Maharashtra.
1002
01:12:02,106 --> 01:12:03,898
Once he said,...
1003
01:12:04,398 --> 01:12:05,815
..good night.
1004
01:12:06,565 --> 01:12:08,815
- Let's go.
- Wait a minute.
1005
01:12:09,273 --> 01:12:10,648
He's from Maharashtra, right?
1006
01:12:11,106 --> 01:12:12,440
Why did you say it's Punjabi?
1007
01:12:12,523 --> 01:12:13,856
It's the same.
1008
01:12:15,065 --> 01:12:19,023
Givers should give and borrowers
should take is Marathi culture.
1009
01:12:20,523 --> 01:12:23,023
The bestower showers bountiful.
1010
01:12:23,696 --> 01:12:25,356
That's Punjabi culture.
1011
01:12:25,440 --> 01:12:26,106
Okay.
1012
01:12:26,190 --> 01:12:27,231
Good night.
1013
01:12:27,356 --> 01:12:28,940
Amar,.. Good night.
1014
01:12:33,356 --> 01:12:34,981
Let's go.
1015
01:12:45,690 --> 01:12:49,148
Who could be calling now?
1016
01:12:49,648 --> 01:12:51,485
You freshen up.
1017
01:12:51,565 --> 01:12:53,481
- No..
- Amar..
1018
01:12:53,565 --> 01:12:55,940
..hope it's not for me.
1019
01:12:56,023 --> 01:12:57,856
Who would call you here?
1020
01:12:57,940 --> 01:13:00,106
On the landline at this hour.
1021
01:13:01,190 --> 01:13:03,065
Hello, Mr Patil,...
1022
01:13:03,190 --> 01:13:05,231
- Yes.
- Please put my husband on line.
1023
01:13:05,315 --> 01:13:07,773
- He's not answering the phone.
- Just a minute.
1024
01:13:09,523 --> 01:13:11,273
- It's for you.
- Okay.
1025
01:13:11,481 --> 01:13:15,106
Amar said there's no network here.
1026
01:13:15,190 --> 01:13:18,773
So I gave out this landline number.
1027
01:13:18,856 --> 01:13:20,106
I gave the number.
1028
01:13:23,940 --> 01:13:25,815
Hello.
1029
01:13:27,065 --> 01:13:28,273
Yes, Asha.
1030
01:13:28,356 --> 01:13:29,315
Tell me.
1031
01:13:29,398 --> 01:13:31,481
You called at this hour?
1032
01:13:32,315 --> 01:13:34,648
Any problem of me to you?
1033
01:13:34,731 --> 01:13:36,315
Are you drunk?
1034
01:13:36,690 --> 01:13:38,023
Yes?
1035
01:13:38,315 --> 01:13:39,606
What yes?
1036
01:13:40,023 --> 01:13:41,485
Didn't Patil let you go?
1037
01:13:41,565 --> 01:13:44,065
I left those lanes behind.
1038
01:13:44,148 --> 01:13:44,856
What?
1039
01:13:44,940 --> 01:13:47,606
Hello, where your heels..
1040
01:13:48,565 --> 01:13:50,356
...emitted sunlight!
1041
01:13:51,815 --> 01:13:54,773
I heard evening dwells there now.
1042
01:13:55,565 --> 01:13:57,190
It left I suppose.
1043
01:13:57,523 --> 01:13:58,815
Okay.
1044
01:13:58,898 --> 01:14:00,481
Are you drunk?
1045
01:14:00,565 --> 01:14:04,106
No but superb...
1046
01:14:04,315 --> 01:14:05,940
Why are you speaking in Hindi?
1047
01:14:06,523 --> 01:14:07,398
Should I come there?
1048
01:14:07,481 --> 01:14:08,898
No way.
1049
01:14:09,690 --> 01:14:11,898
How can you do that to me?
1050
01:14:12,356 --> 01:14:13,481
Idiot.
1051
01:14:16,398 --> 01:14:17,815
In life...
1052
01:14:18,940 --> 01:14:21,690
All the joys of life..
1053
01:14:23,190 --> 01:14:25,398
..will be encashed.
1054
01:14:25,773 --> 01:14:27,690
- I see.
- Yes.
1055
01:14:28,106 --> 01:14:30,523
- Are you bringing cash?
- Yes!
1056
01:14:32,273 --> 01:14:33,273
Come soon.
1057
01:14:33,356 --> 01:14:36,690
It's late, hang up now.
1058
01:14:37,523 --> 01:14:38,773
Jai Hind.
1059
01:14:39,148 --> 01:14:40,356
Jai Maharashtra.
1060
01:14:42,398 --> 01:14:43,981
Flying Punjab.
1061
01:14:47,231 --> 01:14:49,231
That was the wife of my brother!
1062
01:14:50,565 --> 01:14:53,148
Brother's wife called.
1063
01:14:54,356 --> 01:14:56,815
She said good night.
1064
01:14:57,523 --> 01:14:59,190
Good night.
1065
01:14:59,565 --> 01:15:00,940
Shit dreams.
1066
01:15:02,190 --> 01:15:03,440
Let's go.
1067
01:15:03,940 --> 01:15:06,526
- Good night.
- Take care of my bag. I'll be back.
1068
01:15:06,606 --> 01:15:08,190
Come.
1069
01:15:08,273 --> 01:15:09,856
- Hey!
- What?
1070
01:15:11,648 --> 01:15:13,231
Me...
1071
01:15:13,315 --> 01:15:15,356
I thought you hollerred in Punjabi!
1072
01:15:15,856 --> 01:15:17,815
Did you change the bed sheet upstairs?
1073
01:15:18,981 --> 01:15:20,023
I'll check.
1074
01:15:20,106 --> 01:15:21,065
No..
1075
01:15:21,273 --> 01:15:22,690
..I changed it.
1076
01:15:22,940 --> 01:15:23,606
Yes.
1077
01:15:23,690 --> 01:15:26,356
Change is needed that Suzanne is here.
1078
01:15:27,023 --> 01:15:28,690
I brought her here.
1079
01:15:28,773 --> 01:15:30,981
I usually don't take
her to such meetings.
1080
01:15:31,065 --> 01:15:31,731
Okay?
1081
01:15:31,815 --> 01:15:33,148
Full and final good night.
1082
01:15:33,231 --> 01:15:35,148
Amar, show us the bedroom.
1083
01:15:35,231 --> 01:15:36,273
Yes.
1084
01:15:37,315 --> 01:15:38,940
Hurry up. Before she calls again.
1085
01:15:39,023 --> 01:15:39,898
I've to go in private room.
1086
01:15:39,981 --> 01:15:41,898
- Suzanne?
- Yes?
1087
01:15:42,148 --> 01:15:43,481
Do you want something to drink?
1088
01:15:43,565 --> 01:15:44,648
No..
1089
01:15:44,731 --> 01:15:46,023
Help yourself.
1090
01:15:47,356 --> 01:15:49,523
You... idiot. Come up.
1091
01:15:49,606 --> 01:15:50,981
Come on.
1092
01:16:01,565 --> 01:16:02,690
Hello.
1093
01:16:04,565 --> 01:16:06,231
Yes, madam.
1094
01:16:07,190 --> 01:16:09,190
Sir has reached Delhi.
1095
01:16:10,065 --> 01:16:11,023
Shut up.
1096
01:16:11,481 --> 01:16:14,481
You copied and passed exams.
1097
01:16:14,565 --> 01:16:17,356
You're a useless cop.
1098
01:16:17,648 --> 01:16:19,443
- You couldn't handle a simple job!
- What?
1099
01:16:19,523 --> 01:16:21,065
Accomplish at least something in life.
1100
01:16:21,148 --> 01:16:23,606
- Me..
- What did I tell you?
1101
01:16:23,981 --> 01:16:27,565
Check whether sir reached Delhi.
1102
01:16:27,815 --> 01:16:31,065
Madam, he did reach Delhi.
1103
01:16:31,148 --> 01:16:32,898
- Sir, let me go home.
- What are you doing?
1104
01:16:32,981 --> 01:16:34,731
Amar, don't do that.
1105
01:16:34,815 --> 01:16:36,856
- Sir, leave me..
- He'll die.
1106
01:16:36,940 --> 01:16:39,273
- Don't pull me.
- He's not letting me go.
1107
01:16:39,440 --> 01:16:40,815
Quiet!
1108
01:16:41,898 --> 01:16:44,856
Then who's here on
the farmhouse with me?
1109
01:16:45,106 --> 01:16:47,065
Sir's ghost?
1110
01:16:47,148 --> 01:16:50,526
Madam, I called and confirmed..
1111
01:16:50,606 --> 01:16:52,148
...the flight landed in Delhi.
1112
01:16:52,231 --> 01:16:55,731
Amar, pull.. pull..
1113
01:16:55,815 --> 01:16:59,315
- Oh god!
- Sir, let me go. My wife is waiting.
1114
01:16:59,398 --> 01:17:00,148
Amar.
1115
01:17:00,231 --> 01:17:01,356
What do we do now?
1116
01:17:01,440 --> 01:17:02,856
Stop him.
1117
01:17:02,940 --> 01:17:04,773
Look at your attire.
1118
01:17:05,523 --> 01:17:09,190
- What have you worn and why?
- Shut up.
1119
01:17:09,648 --> 01:17:12,485
This is all because of you...
1120
01:17:12,565 --> 01:17:15,315
...and you're yelling at me.
Go to hell.
1121
01:17:15,398 --> 01:17:16,273
You will lose her.
1122
01:17:16,356 --> 01:17:17,398
What?
1123
01:17:17,481 --> 01:17:19,190
He keeps taunting me.
1124
01:17:19,273 --> 01:17:21,940
Amar.
- Stop, I say.
1125
01:17:22,023 --> 01:17:23,315
The flight did land..
1126
01:17:23,398 --> 01:17:23,856
Yes..
1127
01:17:23,940 --> 01:17:26,065
..but the man who
should've been on it..
1128
01:17:26,148 --> 01:17:28,231
...is here with me.
1129
01:17:29,315 --> 01:17:30,023
What?
1130
01:17:30,106 --> 01:17:32,315
He'll get hurt.
Those are expensive!
1131
01:17:32,398 --> 01:17:34,815
If she asks where
the guest disappeared,..
1132
01:17:34,898 --> 01:17:37,856
- ..what do I say?
- Punjab...
1133
01:17:37,940 --> 01:17:39,065
That I went to Punjab.
1134
01:17:41,148 --> 01:17:42,148
Punjab...
1135
01:17:43,231 --> 01:17:45,731
What details you sought?
1136
01:17:45,815 --> 01:17:46,815
My network is strong.
1137
01:17:46,898 --> 01:17:48,440
You're focused on only one thing.
1138
01:17:52,273 --> 01:17:53,148
Hang up.
1139
01:18:02,523 --> 01:18:03,690
How's it possible?
1140
01:18:05,856 --> 01:18:07,356
Fine, leave.
1141
01:18:07,815 --> 01:18:10,190
- You won't get the money.
- Money.
1142
01:18:10,273 --> 01:18:11,023
Leave it.
1143
01:18:11,106 --> 01:18:13,023
Want the money, right?
1144
01:18:13,106 --> 01:18:14,356
- You do, right?
- Yes.
1145
01:18:14,773 --> 01:18:16,981
Then do as I say.
Wear it.
1146
01:18:19,065 --> 01:18:20,481
Madam..
1147
01:18:20,565 --> 01:18:22,190
..change your clothes.
1148
01:18:22,606 --> 01:18:24,690
What good will this do now?
1149
01:18:26,356 --> 01:18:28,315
What are you looking
at the mirror for?
1150
01:18:28,398 --> 01:18:30,148
- Is there a fashion show?
- No.
1151
01:18:30,315 --> 01:18:32,106
- Come.
- Sir, it'll come off...
1152
01:18:32,190 --> 01:18:33,481
- What will?
- Sir.. it will be visible..
1153
01:18:33,565 --> 01:18:34,815
Nothing's visible.
Come.
1154
01:18:34,898 --> 01:18:36,190
Sir, it will come out.
1155
01:18:36,273 --> 01:18:37,690
- Idiot.
- Let me go.
1156
01:18:37,773 --> 01:18:39,773
- Let it come off.
- Listen, it will come off.
1157
01:18:39,856 --> 01:18:41,606
Sit here.
1158
01:18:41,690 --> 01:18:42,606
Sit here.
1159
01:18:48,398 --> 01:18:49,731
What are you doing with that box?
1160
01:18:51,231 --> 01:18:52,273
Well..
1161
01:18:52,440 --> 01:18:54,481
...that contains apple seeds...
1162
01:18:55,106 --> 01:18:56,565
..from Paramjeet.
1163
01:18:56,981 --> 01:18:58,273
Apple seeds?
1164
01:18:59,148 --> 01:19:00,148
Here?
1165
01:19:01,106 --> 01:19:02,148
In Maharashtra?
1166
01:19:02,731 --> 01:19:04,940
Wonder how you got elected?
1167
01:19:12,648 --> 01:19:13,648
Hey..
1168
01:19:15,065 --> 01:19:16,565
...what brings you here?
1169
01:19:20,523 --> 01:19:21,565
Just like that.
1170
01:19:22,648 --> 01:19:24,940
The kitty party got over soon.
1171
01:19:26,148 --> 01:19:28,398
You were supposed to go to Delhi.
1172
01:19:29,315 --> 01:19:32,106
So, I thought of coming here to relax.
1173
01:19:51,356 --> 01:19:53,315
Stop. Where are you going?
1174
01:19:53,398 --> 01:19:55,648
Where are you going?
I won't let you go.
1175
01:19:55,731 --> 01:19:56,815
I'll shoot you! I will shoot..
1176
01:19:56,898 --> 01:19:58,606
I'll freaking shoot you.
1177
01:19:58,690 --> 01:20:00,481
- Shoot you. Quiet!
- No.
1178
01:20:02,106 --> 01:20:04,190
His wife is gorgeous, right?
1179
01:20:04,815 --> 01:20:05,690
Yes.
1180
01:20:05,773 --> 01:20:07,731
- You..
- Madam...
1181
01:20:07,815 --> 01:20:10,648
Shoot me if you will
but don't take me out..
1182
01:20:10,981 --> 01:20:12,898
I'll just shoot you.
1183
01:20:12,981 --> 01:20:16,523
Okay take me out but don't shoot me.
1184
01:20:16,773 --> 01:20:17,773
That's really his wife, right?
1185
01:20:19,690 --> 01:20:22,023
Of course.
Who else could be her husband?
1186
01:20:22,523 --> 01:20:24,606
Produce an album of my songs.
1187
01:20:24,815 --> 01:20:25,981
Album?
1188
01:20:26,273 --> 01:20:28,065
I didn't even make my wedding album..
1189
01:20:28,148 --> 01:20:30,856
You will suggest that to sir.
1190
01:20:30,940 --> 01:20:32,440
It's mix and match, right?
1191
01:20:33,856 --> 01:20:34,731
Yes.
1192
01:20:34,815 --> 01:20:37,523
I'll tell sir to produce your album.
1193
01:20:37,606 --> 01:20:39,648
And we leave together
or you don't leave at all.
1194
01:20:39,731 --> 01:20:40,731
So, let's go.
1195
01:20:43,940 --> 01:20:46,273
Let's split the money kept upstairs..
1196
01:20:46,356 --> 01:20:48,065
..and leave.
1197
01:20:48,148 --> 01:20:49,606
Let's flee from this.
1198
01:20:50,898 --> 01:20:52,815
Let's flee.
1199
01:20:58,023 --> 01:20:59,106
Oh no.
1200
01:21:05,648 --> 01:21:06,731
Night dress.
1201
01:21:12,065 --> 01:21:13,526
- Hello.
- Hello.
1202
01:21:13,606 --> 01:21:14,606
Is that Anjali?
1203
01:21:14,690 --> 01:21:15,690
Hello.
1204
01:21:15,981 --> 01:21:17,815
My husband Nandan is there.
1205
01:21:17,898 --> 01:21:19,148
Please hand him the phone.
1206
01:21:19,231 --> 01:21:20,148
Who's calling?
1207
01:21:20,231 --> 01:21:21,690
I'm his wife.
1208
01:21:21,856 --> 01:21:23,440
Why would he come here?
1209
01:21:23,523 --> 01:21:24,940
Please don't lie.
1210
01:21:25,023 --> 01:21:27,773
He told me he'll be
visiting your place tonight.
1211
01:21:27,856 --> 01:21:30,106
- What?
- Hand him the phone.
1212
01:21:31,190 --> 01:21:33,273
No, I'm telling you, he's not here.
1213
01:21:33,356 --> 01:21:35,065
Don't lie and hand him the phone.
1214
01:21:35,148 --> 01:21:36,898
I have no reason to lie.
1215
01:21:36,981 --> 01:21:38,898
I'm telling you, he's there.
1216
01:21:38,981 --> 01:21:39,606
How so?
1217
01:21:39,690 --> 01:21:41,315
I know that.
He told me so.
1218
01:21:41,398 --> 01:21:42,731
I told you..
1219
01:21:43,148 --> 01:21:44,773
...your husband isn't here.
1220
01:21:44,856 --> 01:21:46,648
Look, I just spoke to him.
1221
01:21:54,273 --> 01:21:55,856
Who was that?
1222
01:21:56,940 --> 01:21:58,190
No idea.
1223
01:21:59,315 --> 01:22:02,065
Some woman was asking
if her husband came here.
1224
01:22:04,815 --> 01:22:06,148
Baby!
1225
01:22:08,940 --> 01:22:09,898
Baby!
1226
01:22:11,690 --> 01:22:13,106
Hey...
1227
01:22:15,981 --> 01:22:17,315
Water.
1228
01:22:19,981 --> 01:22:21,565
Don't get scared.
1229
01:22:25,773 --> 01:22:28,565
What happened?
Are you unwell?
1230
01:22:28,898 --> 01:22:30,898
You can't sleep in a new place?
1231
01:22:37,440 --> 01:22:38,315
Madam,..
1232
01:22:39,273 --> 01:22:41,065
..I lied to you.
1233
01:22:43,523 --> 01:22:44,898
Amarjeet,..
1234
01:22:48,190 --> 01:22:49,773
Do I tell you the truth?
1235
01:22:49,940 --> 01:22:51,065
Huh.
1236
01:22:51,648 --> 01:22:53,356
I am hungry.
1237
01:22:54,690 --> 01:22:57,481
I left Dharavi at 8 pm.
1238
01:22:58,398 --> 01:23:01,443
I left Dharavi at 8 pm...
1239
01:23:01,523 --> 01:23:02,898
..towards the flyover.
1240
01:23:03,690 --> 01:23:05,731
It's 2 am now...
1241
01:23:06,606 --> 01:23:08,315
I haven't eaten anything at all.
1242
01:23:08,398 --> 01:23:09,940
I am dizzy.
1243
01:23:11,148 --> 01:23:12,565
You didn't offer him food?
1244
01:23:13,731 --> 01:23:14,731
Ask him now.
1245
01:23:14,940 --> 01:23:17,606
Please wait,
I'll make something quickly.
1246
01:23:17,690 --> 01:23:19,523
Okay, I'll eat and go..
1247
01:23:19,606 --> 01:23:21,190
Go where?
1248
01:23:21,440 --> 01:23:23,356
Do you want to sit outside?
1249
01:23:23,690 --> 01:23:25,523
Let us all sit.
1250
01:23:26,565 --> 01:23:27,523
Outside.
1251
01:23:29,356 --> 01:23:30,231
Please sit.
1252
01:23:30,356 --> 01:23:31,898
I'll get something to eat.
1253
01:23:33,690 --> 01:23:34,356
Come on.
1254
01:23:34,440 --> 01:23:36,023
I copied and cleared exams?
1255
01:23:36,898 --> 01:23:37,648
4.. 4..
1256
01:23:37,731 --> 01:23:39,523
My family insisted..
1257
01:23:39,606 --> 01:23:42,440
..I should opt for IAS but no..
1258
01:23:43,023 --> 01:23:45,190
I was extra smart to become PSI.
1259
01:23:45,273 --> 01:23:46,565
I became one...
1260
01:23:46,648 --> 01:23:48,273
..and ended up making enquiries..
1261
01:23:48,356 --> 01:23:50,856
..about flights!
1262
01:23:50,940 --> 01:23:53,898
Whenever something happens,
people sought the police's help.
1263
01:23:53,981 --> 01:23:56,106
For festivals, it's the police..
1264
01:23:56,190 --> 01:23:57,273
...26th January..
1265
01:23:57,815 --> 01:24:00,690
..new year, 'rang panchmi'..
1266
01:24:01,106 --> 01:24:03,065
1st May..
1267
01:24:03,148 --> 01:24:04,648
Who works on 1st May?
1268
01:24:04,731 --> 01:24:06,606
Even labourers don't work on that day.
1269
01:24:06,690 --> 01:24:09,398
Whenever something happens,
people sought the police's help.
1270
01:24:09,481 --> 01:24:10,648
Floods during rains..
1271
01:24:10,731 --> 01:24:12,485
...to break the divider..
1272
01:24:12,565 --> 01:24:14,398
- 2..
- On 15th August..
1273
01:24:14,731 --> 01:24:17,106
..'Ganpati', 'Maghi Ganesh'..
1274
01:24:17,648 --> 01:24:19,023
...'Datta Jayanti'..
1275
01:24:19,356 --> 01:24:21,690
'Pongal', 'Pateti'..
1276
01:24:22,106 --> 01:24:24,023
..'Moharrum', 'Peer'..
1277
01:24:24,440 --> 01:24:25,815
..'Bhondu Baba'...
1278
01:24:26,106 --> 01:24:27,815
..fairs and pilgrimage..
1279
01:24:28,273 --> 01:24:31,440
..'Diwali', 'Eid',
Christmas, 'Baisakhi'..
1280
01:24:31,523 --> 01:24:32,440
Wow!
1281
01:24:33,023 --> 01:24:35,648
Add to that murders, robbery,...
1282
01:24:36,106 --> 01:24:37,898
...strikes, curfew,..
1283
01:24:38,273 --> 01:24:39,940
..fights, elections..
1284
01:24:40,273 --> 01:24:41,190
..'Dahi Handi'..
1285
01:24:41,273 --> 01:24:44,148
..smuggling, dance bar,..
1286
01:24:44,523 --> 01:24:46,731
..protests, robbery...
1287
01:24:47,065 --> 01:24:48,231
- ..patrolling,..
- More.. Great.
1288
01:24:48,315 --> 01:24:49,440
..check points,..
1289
01:24:49,523 --> 01:24:52,231
And the worse of it all..
1290
01:24:52,315 --> 01:24:54,065
...in drink and drive cases..
1291
01:24:54,148 --> 01:24:56,106
...we smell people's breath!
1292
01:24:56,398 --> 01:24:58,773
Do the police have no worth?
1293
01:25:00,606 --> 01:25:02,981
Add to that beggars,
loafers, pickpockets..
1294
01:25:03,065 --> 01:25:05,898
...and thieves snatching
women's chains.
1295
01:25:06,273 --> 01:25:07,485
Chain snatchers!
1296
01:25:07,565 --> 01:25:09,190
Who do they think of?
1297
01:25:09,273 --> 01:25:10,148
Police!
1298
01:25:10,315 --> 01:25:12,273
Who dies? The police.
1299
01:25:12,356 --> 01:25:15,190
And who gets into trouble?
Police.
1300
01:25:15,523 --> 01:25:17,815
Everyone enjoys..
1301
01:25:18,148 --> 01:25:20,523
...while we have no time to sleep!
1302
01:25:21,190 --> 01:25:22,648
Yet we get taunted...
1303
01:25:22,898 --> 01:25:24,398
..for not enquiring..
1304
01:25:24,481 --> 01:25:25,565
..for flights taking off..
1305
01:25:25,648 --> 01:25:26,940
..the man reached..
1306
01:25:27,023 --> 01:25:28,648
I did make a call.
1307
01:25:28,731 --> 01:25:32,523
I copied and cleared exams!
1308
01:25:32,856 --> 01:25:36,023
I copied and cleared exams!
1309
01:25:38,565 --> 01:25:41,106
- Sir,..
- Poor thing!
1310
01:25:43,106 --> 01:25:45,398
Drive towards the bungalow.
1311
01:26:03,065 --> 01:26:04,440
So Paramjeet,..
1312
01:26:04,981 --> 01:26:06,148
...what do you do?
1313
01:26:06,523 --> 01:26:08,023
- Robbery.
- Huh?
1314
01:26:08,106 --> 01:26:11,773
Well, in Maharashtra..
1315
01:26:11,981 --> 01:26:15,148
I rob top information
pertaining to Delhi.
1316
01:26:16,648 --> 01:26:18,856
What times we live in!
1317
01:26:20,648 --> 01:26:23,065
Maharashtra is dependent
on Delhi today.
1318
01:26:32,690 --> 01:26:34,148
What do you do?
1319
01:26:34,398 --> 01:26:36,023
I'm a housewife.
1320
01:26:36,231 --> 01:26:37,485
Housewife?
1321
01:26:37,565 --> 01:26:38,523
I see.
1322
01:26:38,856 --> 01:26:40,815
Don't wait and wait.
Fill the glasses.
1323
01:26:40,898 --> 01:26:41,731
Have it.
1324
01:26:41,815 --> 01:26:45,315
Toil for 20 hours a day...
1325
01:26:46,273 --> 01:26:47,565
Right, sister-in-law?
1326
01:26:48,190 --> 01:26:50,526
..and nobody appreciates it.
1327
01:26:50,606 --> 01:26:53,106
True, everything
has to be taken care of.
1328
01:26:53,231 --> 01:26:54,648
My husband is always away.
1329
01:26:54,856 --> 01:26:56,106
I know.
1330
01:26:56,190 --> 01:26:57,606
He's out again.
1331
01:26:58,273 --> 01:27:00,898
The number you're trying to call..
1332
01:27:00,981 --> 01:27:03,356
..is not reachable.
1333
01:27:03,440 --> 01:27:05,981
The number you're trying to call..
1334
01:27:20,315 --> 01:27:21,481
Let's start eating.
1335
01:27:23,815 --> 01:27:27,815
Wine! Dravo!
1336
01:27:28,023 --> 01:27:30,440
- Bravo.
- Right.
1337
01:27:30,523 --> 01:27:31,565
Me, too.
1338
01:27:32,606 --> 01:27:35,190
Suzanne, what will you have?
1339
01:27:35,440 --> 01:27:36,815
In drinks.
1340
01:27:37,190 --> 01:27:38,440
Vodka with lime.
1341
01:27:38,731 --> 01:27:39,856
Wine.
1342
01:27:40,773 --> 01:27:42,315
Vodka with lime.
1343
01:27:42,940 --> 01:27:45,523
Amar, slice the lemon.
1344
01:27:45,603 --> 01:27:47,231
He wouldn't know how to.
1345
01:27:48,856 --> 01:27:50,485
That's not so.
1346
01:27:50,565 --> 01:27:53,440
He sure knows any things
you're not aware of.
1347
01:27:53,523 --> 01:27:55,023
Hidden talent.
1348
01:27:55,106 --> 01:27:56,231
Oh God.
1349
01:27:56,773 --> 01:28:00,106
Drink up and go to sleep.
1350
01:28:00,231 --> 01:28:01,981
- Cheers!
- Cheers.
1351
01:28:15,565 --> 01:28:16,398
Well..
1352
01:28:16,731 --> 01:28:18,398
...what I was saying is...
1353
01:28:18,731 --> 01:28:19,690
You're lucky.
1354
01:28:20,148 --> 01:28:21,273
Ask me why.
1355
01:28:21,523 --> 01:28:22,148
Why?
1356
01:28:22,231 --> 01:28:24,315
To get a bewitching wife.
1357
01:28:25,315 --> 01:28:27,106
What did you say?
1358
01:28:27,190 --> 01:28:27,940
Huh?
1359
01:28:28,440 --> 01:28:29,815
I found her instantly.
1360
01:28:30,190 --> 01:28:32,023
- Meaning?
- I mean..
1361
01:28:32,523 --> 01:28:33,523
..some people..
1362
01:28:33,606 --> 01:28:35,565
...strive for months..
1363
01:28:35,648 --> 01:28:39,106
...but they don't get anything.
1364
01:28:40,523 --> 01:28:42,398
Truth is opposite of false.
1365
01:28:42,481 --> 01:28:43,856
Truth and sincerity..
1366
01:28:43,940 --> 01:28:45,815
Threesome French kiss..
1367
01:28:46,065 --> 01:28:48,815
Sun, moon and..
1368
01:28:49,398 --> 01:28:50,565
You're right.
1369
01:28:51,773 --> 01:28:53,815
Love marriage or orange marriage?
1370
01:28:54,106 --> 01:28:55,231
- Love.
- Arrange.
1371
01:28:56,315 --> 01:28:57,606
- Love.
- Arrange.
1372
01:28:57,856 --> 01:28:58,898
Marrange.
1373
01:28:59,356 --> 01:29:02,690
Love-arrange marriage.
1374
01:29:02,940 --> 01:29:04,690
You won't believe this.
1375
01:29:04,773 --> 01:29:06,773
Before marriage,..
1376
01:29:06,856 --> 01:29:08,440
...she rejected me.
1377
01:29:08,523 --> 01:29:11,481
No, I believe you.
1378
01:29:12,190 --> 01:29:13,815
Please eat lollipop.
1379
01:29:13,981 --> 01:29:15,815
She was supposed to
lodge a police complaint.
1380
01:29:15,898 --> 01:29:18,148
Am I not right, sir?
1381
01:29:18,231 --> 01:29:20,023
She wanted to complain!
1382
01:29:20,273 --> 01:29:21,523
Until the marriage,..
1383
01:29:21,606 --> 01:29:23,898
...we didn't even know each other.
1384
01:29:24,981 --> 01:29:27,315
We hadn't even seen each other.
1385
01:29:27,773 --> 01:29:29,523
Sir was present at the wedding.
1386
01:29:29,731 --> 01:29:31,485
He got us married.
1387
01:29:31,565 --> 01:29:33,065
- Is it?
- Yes.
1388
01:29:33,148 --> 01:29:34,148
Sir said..
1389
01:29:34,231 --> 01:29:36,481
...she's your wife
from this moment on.
1390
01:29:36,565 --> 01:29:37,648
I said okay.
1391
01:29:37,981 --> 01:29:40,065
Sir said marry her right away.
1392
01:29:40,148 --> 01:29:41,356
I said okay.
1393
01:29:41,731 --> 01:29:43,481
Paramjeet,..
1394
01:29:43,731 --> 01:29:46,606
- ..let's go.
- Yes, let's go.
1395
01:29:47,565 --> 01:29:48,773
Let's smoke.
1396
01:29:48,981 --> 01:29:50,065
Take a fag.
1397
01:29:50,148 --> 01:29:52,190
Yes, we'll smoke.
1398
01:29:52,273 --> 01:29:54,315
It was all in smoke anyway.
1399
01:29:54,481 --> 01:29:55,815
Now we'll fag.
1400
01:29:56,148 --> 01:29:58,023
Suzanne, baby..
1401
01:29:58,565 --> 01:30:01,190
- Give her company.
- Yes.
1402
01:30:02,940 --> 01:30:05,815
Baby, I'll be gone.
1403
01:30:06,606 --> 01:30:08,106
- Back.
- Back.
1404
01:30:08,690 --> 01:30:10,023
Yes.
1405
01:30:12,815 --> 01:30:14,485
- Smoking is injurious..
- Wine?
1406
01:30:14,565 --> 01:30:15,606
..to health.
1407
01:30:15,690 --> 01:30:16,690
In childhood..
1408
01:30:16,773 --> 01:30:18,106
..we used to perform in streets.
1409
01:30:18,190 --> 01:30:19,606
Stop smoking. It kills.
1410
01:30:19,690 --> 01:30:21,481
It kills.
1411
01:30:23,648 --> 01:30:25,106
May I ask?
1412
01:30:25,731 --> 01:30:27,481
Please do.
1413
01:30:33,106 --> 01:30:34,356
Do you have a cigarette?
1414
01:30:37,523 --> 01:30:38,356
Yes.
1415
01:30:38,523 --> 01:30:39,690
Yes. I have.
1416
01:30:40,315 --> 01:30:41,690
- You do?
- Yes.
1417
01:30:42,356 --> 01:30:43,440
Let's go.
1418
01:30:43,690 --> 01:30:45,773
- Let's go. - Yes.
- Come on.
1419
01:30:46,731 --> 01:30:47,731
- Come.
- Yes.
1420
01:30:49,315 --> 01:30:50,485
You...
1421
01:30:50,565 --> 01:30:52,190
Stop. Stop running away.
1422
01:30:53,981 --> 01:30:55,731
You've spoiled my night.
1423
01:30:55,815 --> 01:30:56,440
And now you're running away.
1424
01:30:56,523 --> 01:30:57,485
Sir.
1425
01:30:57,565 --> 01:30:58,648
Do you think..
1426
01:30:58,731 --> 01:30:59,815
..I will let you go?
1427
01:30:59,940 --> 01:31:01,648
- Amar, slice the lemon!
- Sir.
1428
01:31:01,731 --> 01:31:03,773
Suzane has brought
the ointment as well.
1429
01:31:03,856 --> 01:31:04,690
Sir, it's not that.
1430
01:31:04,773 --> 01:31:05,690
What?
1431
01:31:05,773 --> 01:31:07,398
I did that all for you, sir.
1432
01:31:07,481 --> 01:31:08,856
Don't do that. Think about me.
1433
01:31:08,940 --> 01:31:10,485
Wait a minute.
1434
01:31:10,565 --> 01:31:12,443
- You..
- Don't do that, sir.
1435
01:31:12,523 --> 01:31:14,731
Let me go home. My wife is waiting.
1436
01:31:14,815 --> 01:31:16,648
Show some pity.
1437
01:31:16,731 --> 01:31:18,148
Please, stop.
1438
01:31:20,065 --> 01:31:21,773
Don't tell my husband.
1439
01:31:21,981 --> 01:31:23,565
No, it's okay.
1440
01:31:31,356 --> 01:31:32,485
Please.. get me out.
1441
01:31:32,565 --> 01:31:33,690
No..
1442
01:31:35,565 --> 01:31:36,481
How come?
1443
01:31:39,440 --> 01:31:41,231
You really had an arrange marriage?
1444
01:31:43,856 --> 01:31:44,731
Yes.
1445
01:31:48,440 --> 01:31:49,815
How come?
1446
01:31:51,106 --> 01:31:53,065
It just happened.
1447
01:31:57,606 --> 01:31:59,981
I mean, any..
1448
01:32:00,356 --> 01:32:03,106
..rich and handsome man..
1449
01:32:03,565 --> 01:32:05,690
...would've agreed to marry you.
1450
01:32:07,273 --> 01:32:08,565
How come?
1451
01:32:09,065 --> 01:32:11,523
Even I didn't realise.
Marriage just happened.
1452
01:32:13,606 --> 01:32:16,106
Suzanne, marriage..
1453
01:32:16,773 --> 01:32:18,648
..is like toilet.
1454
01:32:19,231 --> 01:32:21,856
The one inside is dying to come out..
1455
01:32:22,565 --> 01:32:25,398
..and the one outside
is dying to get in!
1456
01:32:32,398 --> 01:32:33,606
Turn the lights on.
1457
01:32:35,731 --> 01:32:36,940
But how come?
1458
01:32:38,523 --> 01:32:39,898
How come you agreed?
1459
01:32:41,065 --> 01:32:42,773
I didn't get enough time.
1460
01:32:43,231 --> 01:32:46,106
I was sitting aside
and I was married off.
1461
01:32:47,523 --> 01:32:49,356
Where did they go?
1462
01:32:49,856 --> 01:32:51,565
Suzanne,..
1463
01:32:51,815 --> 01:32:53,940
...this is what happens to women.
1464
01:32:54,731 --> 01:32:57,398
We are expected to..
1465
01:32:57,481 --> 01:32:59,190
..get married quietly.
1466
01:33:02,065 --> 01:33:04,023
I'll tell you a joke.
1467
01:33:05,356 --> 01:33:07,273
When I first saw you,..
1468
01:33:07,731 --> 01:33:09,898
...I thought you..
1469
01:33:10,315 --> 01:33:11,481
...and..
1470
01:33:12,356 --> 01:33:14,815
...Patil are..
1471
01:33:17,606 --> 01:33:19,606
I just thought so.
1472
01:33:21,023 --> 01:33:22,481
Sister-in-law.
1473
01:33:23,315 --> 01:33:25,315
How could you think like that?
1474
01:33:27,440 --> 01:33:28,815
This is so..
1475
01:33:29,773 --> 01:33:31,148
This is so...
1476
01:33:31,981 --> 01:33:34,731
- This is so...
- You're right..
1477
01:33:34,919 --> 01:33:37,065
This is so..
1478
01:33:37,440 --> 01:33:38,443
Yeah.
1479
01:33:38,523 --> 01:33:39,981
I just thought so.
1480
01:33:40,773 --> 01:33:42,981
Don't take me wrong.
1481
01:33:45,315 --> 01:33:46,565
Hey..
1482
01:33:47,231 --> 01:33:48,315
How come?
1483
01:34:09,190 --> 01:34:11,485
Hey, stop. Don't run away.
1484
01:34:11,565 --> 01:34:13,565
- Hey..
- Sir.
1485
01:34:13,648 --> 01:34:15,731
Stop I say.
1486
01:34:15,815 --> 01:34:17,565
Stop.
1487
01:34:17,648 --> 01:34:19,773
I will take off your loin cloth now.
1488
01:34:19,856 --> 01:34:22,148
Hey.. hey..
1489
01:34:25,856 --> 01:34:27,565
Keep the engine on.
1490
01:34:35,440 --> 01:34:37,565
Hey.. hey..
1491
01:34:38,773 --> 01:34:40,190
Hey..
1492
01:34:42,190 --> 01:34:43,648
Come on. Drive.
1493
01:34:53,023 --> 01:34:54,148
I was sure,..
1494
01:34:54,690 --> 01:34:57,065
..you'd come back for money.
1495
01:35:06,197 --> 01:35:08,238
But how come?
1496
01:35:09,947 --> 01:35:12,488
Your husband is Punjabi.
1497
01:35:12,738 --> 01:35:15,947
How does he speak Marathi fluently?
1498
01:35:27,280 --> 01:35:28,988
Hey!
1499
01:35:29,822 --> 01:35:31,697
- What could've happened?
- Husband..
1500
01:35:32,822 --> 01:35:33,572
Sister-in-law.
1501
01:35:33,738 --> 01:35:35,113
Sister-in-law.
1502
01:35:35,197 --> 01:35:36,363
Sister-in-law.
1503
01:35:36,447 --> 01:35:39,572
Sir, it's time for your obituary.
1504
01:35:41,650 --> 01:35:42,780
God.
1505
01:35:42,863 --> 01:35:44,822
Where are you?
1506
01:35:45,530 --> 01:35:46,863
Hey..
1507
01:35:47,197 --> 01:35:48,697
Where were you?
1508
01:35:48,947 --> 01:35:51,613
- Where were you?
- Here?
1509
01:35:51,905 --> 01:35:54,488
She's asking me questions left,
right and centre.
1510
01:35:54,572 --> 01:35:56,780
How many answers do I give alone?
1511
01:35:56,863 --> 01:35:59,613
Am I supposed to answer all alone?
1512
01:35:59,697 --> 01:36:01,072
Both you men..
1513
01:36:01,155 --> 01:36:02,572
You're fine but...
1514
01:36:02,655 --> 01:36:05,238
...this fellow is the biggest coward.
1515
01:36:05,697 --> 01:36:07,867
Who got married?
1516
01:36:07,947 --> 01:36:09,655
You did, right?
1517
01:36:09,738 --> 01:36:11,697
Then who will take the responsibility?
1518
01:36:11,780 --> 01:36:14,322
Who will take the responsibility?
1519
01:36:17,030 --> 01:36:18,488
My God. It's difficult.
1520
01:36:18,988 --> 01:36:21,488
Baby, I...
1521
01:36:21,572 --> 01:36:23,113
We're guests here.
1522
01:36:23,238 --> 01:36:24,867
They invited us. Sister-in-law..
1523
01:36:24,947 --> 01:36:25,988
Sit.
1524
01:36:27,655 --> 01:36:28,780
Sit.
1525
01:36:28,947 --> 01:36:30,030
Okay.
1526
01:36:30,405 --> 01:36:32,780
Should you behave like this?
1527
01:36:32,863 --> 01:36:34,405
You blabber despite the circumstances.
1528
01:36:34,488 --> 01:36:36,447
- Such tantrums!
- Sorry, madam.
1529
01:36:36,530 --> 01:36:37,697
She's high.
1530
01:36:37,863 --> 01:36:40,867
She's affected by drinks.
1531
01:36:40,947 --> 01:36:43,197
We are all affected.
1532
01:36:43,572 --> 01:36:45,697
I just asked...
1533
01:36:45,988 --> 01:36:47,447
You're Punjabi, right?
1534
01:36:47,530 --> 01:36:50,863
Then how come you
speak Marathi fluently?
1535
01:36:51,488 --> 01:36:53,322
- I'll be back.
- Hey!
1536
01:36:54,280 --> 01:36:55,822
Nobody leaves now.
1537
01:36:55,905 --> 01:36:57,155
Look!
1538
01:36:57,322 --> 01:36:59,867
She even screams in Marathi.
1539
01:36:59,947 --> 01:37:01,155
How come?
1540
01:37:01,863 --> 01:37:03,613
I'm a Punjabi from Konkan.
1541
01:37:04,697 --> 01:37:06,030
Punjabi in Konkan?
1542
01:37:06,488 --> 01:37:07,572
How come?
1543
01:37:11,113 --> 01:37:12,947
My father was a truck driver.
1544
01:37:14,405 --> 01:37:16,908
Once he travelled from Chandigarh..
1545
01:37:16,988 --> 01:37:18,280
...to Devgarh.
1546
01:37:19,155 --> 01:37:22,155
Then he fell in love with
mom and Alphonso mangoes..
1547
01:37:22,238 --> 01:37:24,113
...that he sired me.
1548
01:37:24,738 --> 01:37:27,155
Then he never left Konkan.
1549
01:37:27,238 --> 01:37:28,697
He settled there.
1550
01:37:28,780 --> 01:37:29,697
But..
1551
01:37:30,155 --> 01:37:31,738
What brings you here then?
1552
01:37:33,072 --> 01:37:35,238
It's a project of apples.
1553
01:37:36,405 --> 01:37:38,572
How can apples be harvested..
1554
01:37:38,655 --> 01:37:40,363
..in Konkan?
1555
01:37:40,780 --> 01:37:43,697
He's here to study that.
1556
01:37:44,113 --> 01:37:45,905
Are you mad?
1557
01:37:46,863 --> 01:37:48,197
Apples in Konkan?
1558
01:37:48,822 --> 01:37:50,738
How did he get elected?
1559
01:37:50,905 --> 01:37:52,113
Tell me.
1560
01:37:52,197 --> 01:37:53,572
How will it grow in Konkan?
1561
01:37:53,655 --> 01:37:55,655
Tell me how you will grow it.
1562
01:37:56,072 --> 01:37:57,947
How apples will grow in Konkan?
1563
01:37:58,030 --> 01:37:59,697
Am I to answer that as well?
1564
01:37:59,780 --> 01:38:01,988
C'mon, Paramjeet.
1565
01:38:02,280 --> 01:38:04,155
You're the brains behind the project.
1566
01:38:04,238 --> 01:38:05,905
I'm just financing it.
1567
01:38:06,697 --> 01:38:09,363
If apples can't be grown,..
1568
01:38:09,822 --> 01:38:12,447
- ...I'll take away the finance.
- No!
1569
01:38:14,113 --> 01:38:17,030
I'll tell you how apples
can be grown in Konkan.
1570
01:38:19,655 --> 01:38:21,155
Madam,...
1571
01:38:22,030 --> 01:38:24,238
..the world has advanced.
1572
01:38:24,322 --> 01:38:27,530
Did Mumbai have penguins
in its zoo earlier?
1573
01:38:28,405 --> 01:38:29,947
No but now it does.
1574
01:38:30,280 --> 01:38:32,488
Even so, there is a reason for it.
1575
01:38:34,322 --> 01:38:36,863
Earlier there were no seedless
mangoes. Now there are...
1576
01:38:37,155 --> 01:38:39,905
..but they lack the sourness..
1577
01:38:39,988 --> 01:38:41,155
...of mangoes with seeds.
1578
01:38:41,405 --> 01:38:44,280
Soyabean is grown on cotton fields.
1579
01:38:44,363 --> 01:38:47,280
But it lacks the softness of cotton.
1580
01:38:49,613 --> 01:38:51,447
There was no artificial rain earlier..
1581
01:38:51,530 --> 01:38:53,825
...now we do but it
lacks the scent of the mud.
1582
01:38:53,905 --> 01:38:55,197
It lacks the fragrance.
1583
01:38:55,280 --> 01:38:57,072
Earlier humanity
existed in villages...
1584
01:38:57,155 --> 01:38:59,322
...now there are neither
villages nor humans..
1585
01:38:59,405 --> 01:39:01,238
..nor humanity.
1586
01:39:01,488 --> 01:39:03,780
Vineyards now grow flavoured grapes..
1587
01:39:03,863 --> 01:39:06,613
...but they lack the
taste of original grapes.
1588
01:39:06,780 --> 01:39:09,530
Eucalyptus originated in Australia..
1589
01:39:09,613 --> 01:39:11,447
...but we adopted it her, right?
1590
01:39:11,530 --> 01:39:13,447
Strawberry originated in France..
1591
01:39:13,530 --> 01:39:15,155
...but we grow them..
1592
01:39:15,238 --> 01:39:16,447
..in Mahabaleshwar, right?
1593
01:39:16,530 --> 01:39:17,988
In Peru..
1594
01:39:18,072 --> 01:39:20,363
..Guavas aren't grown..
1595
01:39:20,530 --> 01:39:22,155
..because they grow tomatoes.
1596
01:39:22,238 --> 01:39:24,405
The world is changing, madam.
1597
01:39:25,280 --> 01:39:26,280
The world is changing.
1598
01:39:26,655 --> 01:39:27,905
But how is all this...
1599
01:39:28,488 --> 01:39:31,280
...related to growing apples?
1600
01:39:32,620 --> 01:39:33,655
Yes, tell me.
1601
01:39:41,530 --> 01:39:42,447
Oh God.
1602
01:39:42,530 --> 01:39:43,822
Amar,..
1603
01:39:44,155 --> 01:39:45,280
..seeds are yours.
1604
01:39:45,613 --> 01:39:47,113
The box is with you.
1605
01:39:47,613 --> 01:39:49,905
Moreover your land
is illegally occupied.
1606
01:39:52,155 --> 01:39:53,572
If at all..
1607
01:39:53,655 --> 01:39:56,697
...a row arises about the ownership,..
1608
01:39:58,405 --> 01:40:00,072
...facts come to the surface,..
1609
01:40:00,357 --> 01:40:02,572
..and you throw the box away,..
1610
01:40:02,655 --> 01:40:04,613
...the seeds will get strewn around...
1611
01:40:04,905 --> 01:40:07,155
...and plants will grow all over.
1612
01:40:07,613 --> 01:40:08,697
You feel,..
1613
01:40:08,780 --> 01:40:12,155
...that won't happen but I can do it.
1614
01:40:14,155 --> 01:40:15,905
So madam,..
1615
01:40:16,280 --> 01:40:17,780
..how apples..
1616
01:40:17,988 --> 01:40:19,405
..can be grown in Konkan..
1617
01:40:19,530 --> 01:40:21,947
...had to be discussed
in the meeting.
1618
01:40:22,072 --> 01:40:24,030
Hence, I came to meet Amar.
1619
01:40:24,905 --> 01:40:27,030
And one more important thing.
1620
01:40:27,780 --> 01:40:30,738
Amar loves my wife's voice.
1621
01:40:31,030 --> 01:40:32,322
- What?
- I mean,..
1622
01:40:32,405 --> 01:40:34,572
...he loves her singing.
1623
01:40:34,905 --> 01:40:35,947
Very much.
1624
01:40:36,905 --> 01:40:38,780
When did you hear her sing?
1625
01:40:38,905 --> 01:40:40,738
- On the pen drive.
- Madam,..
1626
01:40:40,947 --> 01:40:43,405
..Amar has a personal pen drive.
1627
01:40:43,613 --> 01:40:45,947
It has a lot of capacity.
1628
01:40:46,030 --> 01:40:47,197
Whose and how many songs..
1629
01:40:47,280 --> 01:40:51,155
..it contains is
not known to you, madam.
1630
01:40:51,738 --> 01:40:53,030
It's shocking.
1631
01:40:53,306 --> 01:40:55,905
Madam, my baby, my wife..
1632
01:40:56,155 --> 01:40:57,572
...sings really well.
1633
01:40:57,988 --> 01:41:00,655
Beautiful. You'll be enthralled.
1634
01:41:01,405 --> 01:41:02,405
Hey!
1635
01:41:03,072 --> 01:41:03,988
Sing.
1636
01:41:05,030 --> 01:41:06,155
Sing.
1637
01:43:57,988 --> 01:43:59,530
Very special.
1638
01:44:00,488 --> 01:44:02,405
You sing really well.
1639
01:44:03,655 --> 01:44:06,113
- Awesome. Loved it.
- Thank you.
1640
01:44:06,280 --> 01:44:06,908
Thank you.
1641
01:44:06,988 --> 01:44:08,947
Listen to me...
1642
01:44:09,947 --> 01:44:12,155
Instead of producing her album..
1643
01:44:12,729 --> 01:44:14,280
...produce his album.
1644
01:44:17,072 --> 01:44:19,863
Just saying. But she's good too.
1645
01:44:20,322 --> 01:44:23,447
No, Madam. She sings beautifully.
1646
01:44:23,530 --> 01:44:25,280
- Suzanne.
- I do, right?
1647
01:44:26,405 --> 01:44:28,238
Yet my husband doesn't value it.
1648
01:44:28,322 --> 01:44:30,155
- Well!
- Hey!
1649
01:44:31,155 --> 01:44:32,697
He just said..
1650
01:44:33,072 --> 01:44:34,655
...you sing beautifully.
1651
01:44:34,863 --> 01:44:36,238
Not him..
1652
01:44:36,322 --> 01:44:39,447
- Then?
- I mean he but..
1653
01:44:39,572 --> 01:44:41,197
- He doesn't express it.
- Suzanne,..
1654
01:44:41,280 --> 01:44:42,988
..you're high.
1655
01:44:43,072 --> 01:44:45,363
Forgive her, madam,
after drinking,..
1656
01:44:45,447 --> 01:44:47,197
..she blabbers away.
1657
01:44:47,988 --> 01:44:50,363
Okay, madam, it's late.
Good night.
1658
01:44:50,447 --> 01:44:52,488
- Sweet dreams.
- Good night.
1659
01:44:53,405 --> 01:44:55,530
- Careful.
- Yes.
1660
01:44:58,488 --> 01:45:00,113
What? What?
1661
01:45:00,197 --> 01:45:01,363
I'm going home.
1662
01:45:01,447 --> 01:45:02,488
Meaning?
1663
01:45:02,572 --> 01:45:04,405
What will I do here?
1664
01:45:04,613 --> 01:45:06,363
If Amar's wife asks me..
1665
01:45:06,447 --> 01:45:08,155
..for my husband, what will I say?
1666
01:45:09,488 --> 01:45:10,363
Anjali,..
1667
01:45:10,447 --> 01:45:11,488
Huh..
1668
01:45:18,738 --> 01:45:20,867
Please turn around so I can change.
1669
01:45:20,947 --> 01:45:22,908
You had been to the bathroom, right?
1670
01:45:22,988 --> 01:45:25,238
What if you lock me inside?
1671
01:45:26,197 --> 01:45:28,113
Okay, you change here. I'll go..
1672
01:45:28,613 --> 01:45:29,655
Wait a minute.
1673
01:45:29,863 --> 01:45:31,863
What if you lock me inside?
1674
01:45:32,447 --> 01:45:33,822
That's what I'm saying.
1675
01:45:33,905 --> 01:45:35,322
Oh my God!
1676
01:45:43,780 --> 01:45:45,825
See you, madam.
1677
01:45:45,905 --> 01:45:47,488
Don't give up singing.
1678
01:45:47,572 --> 01:45:48,863
Pu La said..
1679
01:45:48,947 --> 01:45:50,822
..one must nurture
at least one talent.
1680
01:45:50,905 --> 01:45:52,447
It lasts for a lifetime.
1681
01:45:53,322 --> 01:45:55,905
I've nurtured my art from a long time.
1682
01:45:56,988 --> 01:45:59,280
This fool didn't get it.
1683
01:45:59,405 --> 01:46:02,405
- Talent means writing, instrument..
- I know that.
1684
01:46:03,280 --> 01:46:04,447
I'm not that cheap.
1685
01:46:04,530 --> 01:46:06,155
That's not what I meant.
1686
01:46:08,675 --> 01:46:10,197
I seduced you..
1687
01:46:11,655 --> 01:46:12,988
...to make you stay back.
1688
01:46:13,072 --> 01:46:14,322
I can't.
1689
01:46:14,780 --> 01:46:15,822
It's late.
1690
01:46:16,113 --> 01:46:17,697
My wife and kids are waiting for me.
1691
01:46:17,780 --> 01:46:18,947
They must be worried.
1692
01:46:19,322 --> 01:46:21,988
Okay, we might never meet again,..
1693
01:46:22,238 --> 01:46:25,405
..take care of yourself.
You're really nice.
1694
01:46:27,905 --> 01:46:29,572
Wait a minute.
1695
01:46:33,191 --> 01:46:34,905
- Money?
- Forget the money.
1696
01:46:35,197 --> 01:46:36,863
- I'll assume I never got it.
- Wait.
1697
01:46:45,488 --> 01:46:47,197
No, madam.
It's your money..
1698
01:46:47,280 --> 01:46:48,738
Thank you for everything.
1699
01:46:52,072 --> 01:46:53,572
Don't stop practicing.
1700
01:48:00,155 --> 01:48:01,988
Where were you?
1701
01:48:02,780 --> 01:48:04,197
You?
1702
01:48:05,322 --> 01:48:06,822
He's the same guy.
1703
01:48:06,905 --> 01:48:09,363
Stop, rascal!
I'll kill you.
1704
01:48:09,822 --> 01:48:12,155
You bugger, man!
1705
01:48:13,113 --> 01:48:15,405
Where are you fleeing? Stop.
1706
01:48:15,488 --> 01:48:17,613
Idiot.
1707
01:48:17,697 --> 01:48:21,238
- Leave him.
- I caught him.
1708
01:48:21,780 --> 01:48:24,280
What's this? Wait a minute.
1709
01:48:24,363 --> 01:48:25,905
He is fleeing.
1710
01:48:26,530 --> 01:48:27,988
Oh no.
1711
01:48:28,280 --> 01:48:31,197
Where are you going?
1712
01:48:32,113 --> 01:48:34,822
Don't beat him.
1713
01:48:34,905 --> 01:48:36,863
- Don't beat him.
- Stop.
1714
01:48:36,947 --> 01:48:38,488
Will you..
1715
01:48:38,572 --> 01:48:39,947
You..
1716
01:48:40,197 --> 01:48:41,947
I will not spare you.
1717
01:48:42,113 --> 01:48:43,613
Don't beat him.
1718
01:48:43,697 --> 01:48:45,030
Idiot.
1719
01:48:45,113 --> 01:48:46,405
Oh man!
1720
01:48:47,905 --> 01:48:49,280
Told you..
1721
01:48:49,363 --> 01:48:51,863
- ..not to beat him.
- Why me....
1722
01:48:52,572 --> 01:48:53,405
Beat him..
1723
01:48:54,322 --> 01:48:57,280
- You.. Wait.
- Have you lost it?
1724
01:48:57,947 --> 01:49:00,738
I told you not to beat him.
1725
01:49:00,947 --> 01:49:01,905
Shut up.
1726
01:49:03,817 --> 01:49:04,908
First tell me,..
1727
01:49:04,988 --> 01:49:06,947
...who else have you called here?
1728
01:49:07,030 --> 01:49:08,988
Don't talk rubbish.
Are you mad?
1729
01:49:09,613 --> 01:49:11,072
He's our guest.
1730
01:49:11,738 --> 01:49:13,738
Paramjeet Ahluwalia.
1731
01:49:14,530 --> 01:49:16,697
Apologise.
1732
01:49:16,988 --> 01:49:18,363
Hey, sorry.
1733
01:49:18,780 --> 01:49:19,905
What's going on, madam?
1734
01:49:20,238 --> 01:49:21,738
Is this a house or a lodge?
1735
01:49:24,447 --> 01:49:26,197
Is this how you behave..
1736
01:49:27,363 --> 01:49:28,447
..with your guests?
1737
01:49:29,947 --> 01:49:32,530
Is this how you behave
with the host's wife?
1738
01:49:33,155 --> 01:49:34,572
That too on the kitchen platform.
1739
01:49:36,405 --> 01:49:38,447
What's going on, madam?
Who's he?
1740
01:49:38,530 --> 01:49:39,947
He's my guest.
1741
01:49:40,280 --> 01:49:42,655
I beg you.. I plea to you.
1742
01:49:42,822 --> 01:49:45,238
Why do that now?
1743
01:49:45,780 --> 01:49:47,113
Lord!
1744
01:49:47,197 --> 01:49:49,322
- Dear lord...
- Paramjeet..
1745
01:49:51,447 --> 01:49:52,947
..don't tell Mr Patil.
1746
01:49:53,155 --> 01:49:53,780
Please.
1747
01:49:53,863 --> 01:49:55,197
Enough of this now.
1748
01:49:55,655 --> 01:49:57,280
You..
1749
01:49:57,363 --> 01:49:59,030
- Shut up.
- Just a minute.
1750
01:49:59,113 --> 01:50:02,155
Look, I apologised earlier.
1751
01:50:02,363 --> 01:50:03,988
Don't bug me further.
1752
01:50:04,113 --> 01:50:07,363
I'm a policeman.
Tell on us and I'll shoot you.
1753
01:50:07,655 --> 01:50:08,655
I'll say you were a thief..
1754
01:50:08,738 --> 01:50:09,697
...and got killed in an encounter.
1755
01:50:09,780 --> 01:50:10,488
Understood?
1756
01:50:16,363 --> 01:50:17,447
I'm a thief!
1757
01:50:19,322 --> 01:50:20,530
Thief?
1758
01:50:21,697 --> 01:50:24,280
- Move!
- Hey.. he escaped.
1759
01:50:24,363 --> 01:50:26,738
Stop.
1760
01:50:26,954 --> 01:50:29,155
- Paramjeet..
- Hello.
1761
01:50:35,405 --> 01:50:36,322
Anjali!
1762
01:50:40,738 --> 01:50:41,988
You...
1763
01:50:47,738 --> 01:50:48,572
Anjali!
1764
01:50:48,947 --> 01:50:50,113
Sir.
1765
01:50:53,863 --> 01:50:55,947
- Stop.
- Sorry...
1766
01:50:59,072 --> 01:51:00,488
Quiet.
1767
01:51:00,572 --> 01:51:01,905
Quiet.
1768
01:51:05,738 --> 01:51:07,363
Quiet.
1769
01:51:07,447 --> 01:51:08,363
Sir.
1770
01:51:08,447 --> 01:51:09,905
Quiet I say.
1771
01:51:11,488 --> 01:51:13,197
Let me go.
1772
01:51:13,697 --> 01:51:16,072
No screaming.
1773
01:51:16,905 --> 01:51:18,072
Amar!
1774
01:51:18,280 --> 01:51:20,197
Why are you here?
Your wife...
1775
01:51:20,322 --> 01:51:21,572
I don't know where she is.
1776
01:51:21,822 --> 01:51:22,780
Where is he?
1777
01:51:22,863 --> 01:51:25,030
- He left.
- Paramjeet!
1778
01:51:25,363 --> 01:51:27,613
Paramjeet who?
1779
01:51:29,947 --> 01:51:31,072
I am Paramjeet.
1780
01:51:31,363 --> 01:51:32,905
Paramjeet Ahluwalia.
1781
01:51:33,780 --> 01:51:35,405
Done!
1782
01:51:36,530 --> 01:51:38,113
He left without the money?
1783
01:51:38,863 --> 01:51:41,072
- I gave him some of mine.
- Why?
1784
01:51:41,697 --> 01:51:42,738
What?
1785
01:51:42,863 --> 01:51:45,238
- Why?
- He did so much for us, Amar.
1786
01:51:45,572 --> 01:51:46,447
What did he do?
1787
01:51:48,780 --> 01:51:50,322
Here.
1788
01:51:50,738 --> 01:51:52,530
I can't wait to leave.
1789
01:51:52,822 --> 01:51:54,780
All this unwanted mess...
1790
01:51:54,863 --> 01:51:55,867
Indeed..
1791
01:51:55,947 --> 01:51:57,738
I've invited this trouble.
1792
01:51:58,363 --> 01:51:59,280
Sir!
1793
01:51:59,655 --> 01:52:01,738
This man...
1794
01:52:02,863 --> 01:52:06,113
Here.
1795
01:52:18,363 --> 01:52:20,655
This police..
1796
01:52:21,322 --> 01:52:22,530
Stop.
1797
01:52:23,113 --> 01:52:24,738
Sir!
1798
01:52:34,905 --> 01:52:35,613
Madam..
1799
01:52:35,697 --> 01:52:37,238
You like him?
1800
01:52:37,322 --> 01:52:39,530
- You like him?
- Yes.
1801
01:52:39,613 --> 01:52:40,908
- What's his name?
- Abhinandan.
1802
01:52:40,988 --> 01:52:42,488
Congratulate me later.
1803
01:52:42,572 --> 01:52:44,405
- But what's his name?
- Abhinandan.
1804
01:52:44,655 --> 01:52:45,822
- His?
- Meaning?
1805
01:52:45,905 --> 01:52:46,572
Come..
1806
01:52:55,197 --> 01:52:57,572
If you yell,..
1807
01:52:57,905 --> 01:52:59,697
..I'll skin you alive.
1808
01:52:59,905 --> 01:53:01,113
You're clutching me very tight.
1809
01:53:01,197 --> 01:53:02,363
Yes.
1810
01:53:04,822 --> 01:53:06,655
What?
1811
01:53:11,822 --> 01:53:13,363
Come here.
1812
01:53:13,447 --> 01:53:15,613
Sit quietly in a corner.
1813
01:53:16,280 --> 01:53:17,322
Okay.
1814
01:53:17,697 --> 01:53:18,447
Oh no.
1815
01:53:18,530 --> 01:53:19,447
Where did he go?
1816
01:53:21,447 --> 01:53:22,822
Sir.
1817
01:53:22,905 --> 01:53:24,238
What's it?
1818
01:53:24,322 --> 01:53:25,863
Come this way.
1819
01:53:26,822 --> 01:53:28,238
Shut the door.
1820
01:53:31,280 --> 01:53:32,488
Sleep.
1821
01:53:43,988 --> 01:53:45,530
What's this?
1822
01:53:46,947 --> 01:53:48,488
Is it any magic?
1823
01:53:55,617 --> 01:53:56,363
What's this?
1824
01:53:56,447 --> 01:53:58,155
Magic.
1825
01:54:01,405 --> 01:54:04,280
This house if full of goodies.
1826
01:54:07,030 --> 01:54:07,825
And this.
1827
01:54:07,905 --> 01:54:10,238
That's empty. Empty..
1828
01:54:12,280 --> 01:54:14,613
Now that I got so much,..
1829
01:54:15,280 --> 01:54:17,697
..I must help you.
1830
01:54:36,322 --> 01:54:37,947
Look who's here.
1831
01:54:39,822 --> 01:54:41,488
Tell him, Paramjeet.
1832
01:54:42,363 --> 01:54:44,405
Paramjeet, tell him.
1833
01:54:46,447 --> 01:54:47,530
What do I say?
1834
01:54:48,822 --> 01:54:50,113
What are you doing?
1835
01:54:50,405 --> 01:54:52,780
He's Paramjeet's nephew.
1836
01:54:52,863 --> 01:54:54,697
Right, Paramjeet?
1837
01:54:57,322 --> 01:55:01,655
- Yes.
- Paramjeet's nephew?
1838
01:55:02,530 --> 01:55:05,322
Yes. He's my nephew.
1839
01:55:05,863 --> 01:55:07,488
He's indeed my nephew.
1840
01:55:08,238 --> 01:55:09,697
Asha sent him.
1841
01:55:10,030 --> 01:55:11,905
Asha?
1842
01:55:13,322 --> 01:55:15,447
Right, nephew?
1843
01:55:16,988 --> 01:55:18,447
Yes, uncle.
1844
01:55:18,988 --> 01:55:21,322
Why did you come this late?
1845
01:55:21,405 --> 01:55:21,947
Tell me.
1846
01:55:22,030 --> 01:55:23,613
Sorry, uncle.
1847
01:55:24,294 --> 01:55:26,530
Mom asked me to fetch you.
1848
01:55:26,905 --> 01:55:28,988
Your nephew is a policeman?
1849
01:55:30,072 --> 01:55:31,905
A policeman is your nephew?
1850
01:55:32,280 --> 01:55:34,655
Your nephew is a policeman?
1851
01:55:34,822 --> 01:55:36,947
A policeman is your nephew?
1852
01:55:37,030 --> 01:55:39,197
Wait a minute.
1853
01:55:39,280 --> 01:55:40,905
What's the problem?
1854
01:55:42,863 --> 01:55:45,572
Is my uncle a thief?
1855
01:55:46,113 --> 01:55:48,072
A dacoit?
1856
01:55:48,238 --> 01:55:50,863
- He..
- Should I tell?
1857
01:55:51,155 --> 01:55:52,613
Should I tell?
1858
01:55:52,697 --> 01:55:54,405
Should I tell?
1859
01:55:54,780 --> 01:55:57,863
Sir, if you talk, I will too.
Should I?
1860
01:55:58,238 --> 01:55:59,447
Should I?
1861
01:56:00,238 --> 01:56:01,655
He's my nephew.
1862
01:56:02,572 --> 01:56:03,572
Asha gave him..
1863
01:56:03,655 --> 01:56:06,155
..the address and sent him here.
1864
01:56:07,072 --> 01:56:08,363
What did your mom say?
1865
01:56:10,072 --> 01:56:12,197
She asked to fetch you.
1866
01:56:12,447 --> 01:56:14,155
Uncle?
1867
01:56:15,363 --> 01:56:17,613
Who has he actually married?
1868
01:56:17,988 --> 01:56:19,280
Aunt.
1869
01:56:19,947 --> 01:56:21,238
Aunt?
1870
01:56:21,322 --> 01:56:22,738
Sir, should I tell?
1871
01:56:22,988 --> 01:56:24,947
Should I?
1872
01:56:25,280 --> 01:56:26,197
No..
1873
01:56:26,530 --> 01:56:28,363
Suzanne is his wife.
1874
01:56:28,822 --> 01:56:30,738
Asha is his sister-in-law.
1875
01:56:35,905 --> 01:56:37,572
Suzanne isn't my wife..
1876
01:56:38,072 --> 01:56:39,072
She is.
1877
01:56:39,780 --> 01:56:41,197
...and Asha isn't my sister-in-law?
1878
01:56:41,280 --> 01:56:42,488
She is.
1879
01:56:42,849 --> 01:56:44,113
Not your uncle?
1880
01:56:44,655 --> 01:56:47,113
C'mon, uncle.
Of course you are.
1881
01:57:01,238 --> 01:57:02,155
You!
1882
01:57:02,238 --> 01:57:03,613
You..
1883
01:57:03,697 --> 01:57:04,697
What are you doing here?
1884
01:57:04,780 --> 01:57:06,572
I should be asking you...
1885
01:57:06,655 --> 01:57:07,613
..what are you doing here?
1886
01:57:07,697 --> 01:57:09,988
Don't answer with a question.
1887
01:57:10,072 --> 01:57:12,030
- Answer me.
- Superb!
1888
01:57:12,113 --> 01:57:13,655
I should keep answering you!
1889
01:57:13,738 --> 01:57:14,613
I knew it.
1890
01:57:14,697 --> 01:57:17,613
I knew you'd follow
me being a policeman!
1891
01:57:17,697 --> 01:57:19,697
Why would I come as a policeman?
1892
01:57:19,780 --> 01:57:22,405
I mean I am a policeman
but why would I follow you?
1893
01:57:22,488 --> 01:57:23,405
Really?
1894
01:57:23,488 --> 01:57:25,405
- Who did you come here for?
- I..
1895
01:57:26,947 --> 01:57:28,363
Oh c'mon!
1896
01:57:28,447 --> 01:57:30,155
Why this rubbish questioning?
1897
01:57:30,238 --> 01:57:31,447
Get lost!
1898
01:57:31,530 --> 01:57:32,947
You are rubbish.
1899
01:57:33,030 --> 01:57:34,947
Don't touch me.
1900
01:57:35,363 --> 01:57:37,697
Don't you touch me!
1901
01:57:37,780 --> 01:57:38,905
I'll shoot you.
1902
01:57:39,072 --> 01:57:40,822
You're aiming a gun at me?
1903
01:57:40,905 --> 01:57:42,867
You'll shoot me? Wait!
1904
01:57:42,947 --> 01:57:44,613
You think I'll just stand and stare?
1905
01:57:44,697 --> 01:57:46,988
What will you do? Don't boast.
1906
01:57:47,072 --> 01:57:49,322
What will you do?
1907
01:57:49,405 --> 01:57:52,530
What will I do?
I'll show you.
1908
01:57:52,613 --> 01:57:55,822
- This is loaded. You have no idea.
- Param.
1909
01:57:56,072 --> 01:57:57,780
We are talking. Don't interfere.
1910
01:57:57,863 --> 01:57:59,867
You pointed a gun at me.
Now shoot.
1911
01:57:59,947 --> 01:58:02,072
- You shoot.
- You go first.
1912
01:58:02,155 --> 01:58:03,822
You bicker all day.
1913
01:58:03,905 --> 01:58:05,447
You crib all the time.
1914
01:58:05,530 --> 01:58:06,655
All the time cribbing.
1915
01:58:06,738 --> 01:58:08,988
Wait a minute!
1916
01:58:09,197 --> 01:58:10,867
- Wait a minute!
- Fine, wait a minute!
1917
01:58:10,947 --> 01:58:17,113
Why point guns at each other
when you don't know each other?
1918
01:58:17,197 --> 01:58:19,488
Why fight? What's the problem?
1919
01:58:19,572 --> 01:58:22,613
- She's the problem, my wife Shraddha!
- Wife?!
1920
01:58:22,697 --> 01:58:25,447
And he's my heartless
husband Abhinandan!
1921
01:58:25,530 --> 01:58:26,780
- Heartless?
- Yes!
1922
01:58:37,898 --> 01:58:40,116
''Everything's crazy..'''
1923
01:58:40,196 --> 01:58:41,530
Ahluwalia!
1924
01:58:41,613 --> 01:58:43,825
- Paramjeet.
- Ahluwalia..
1925
01:58:43,905 --> 01:58:45,738
- Paramjeet.
- Ahluwalia..
1926
01:58:45,822 --> 01:58:46,947
- Paramjeet.
- Ahluwalia..
1927
01:58:47,030 --> 01:58:49,738
- Wait a minute, Paramjeet.
- Ahluwalia.
1928
01:58:50,238 --> 01:58:52,113
These two are married.
1929
01:58:52,197 --> 01:58:53,113
And Abhinandan..
1930
01:58:53,238 --> 01:58:55,405
Not Abhinandan..
Abhinandan..
1931
01:58:55,655 --> 01:58:57,155
She's his wife.
1932
01:58:57,822 --> 01:59:00,280
I said so.
1933
01:59:00,363 --> 01:59:02,738
How come? She's your wife too, right?
1934
01:59:03,863 --> 01:59:04,947
Uncle?
1935
01:59:05,738 --> 01:59:07,822
You married my wife?
1936
01:59:08,697 --> 01:59:10,030
Abhinandan,..
1937
01:59:10,155 --> 01:59:11,738
..I married your wife.
1938
01:59:11,905 --> 01:59:13,863
Madam,..
1939
01:59:14,447 --> 01:59:16,030
..my wife Suzanne..
1940
01:59:16,780 --> 01:59:19,488
Her second husband is after you..
1941
01:59:19,572 --> 01:59:21,863
I mean, he's standing behind you.
1942
01:59:22,363 --> 01:59:24,405
Bear that in mind.
1943
01:59:25,655 --> 01:59:27,447
Abhinandan.
1944
01:59:27,613 --> 01:59:28,947
Suzanne,..
1945
01:59:29,155 --> 01:59:31,280
...you married twice?
1946
01:59:32,363 --> 01:59:34,280
Tell her, Paramjeet.
1947
01:59:35,280 --> 01:59:36,197
Full and final.
1948
01:59:36,280 --> 01:59:38,738
Madam, the problem is..
1949
01:59:38,822 --> 01:59:41,072
...Suzanne married me..
1950
01:59:41,155 --> 01:59:43,947
..then we started facing problems.
1951
01:59:44,030 --> 01:59:45,572
So she..
1952
01:59:45,655 --> 01:59:47,113
...married Abhinandan...
1953
01:59:47,197 --> 01:59:49,447
..then they, too..
1954
01:59:49,530 --> 01:59:50,988
..faced problems.
1955
01:59:51,072 --> 01:59:54,280
But she found our problems
minimal compared to theirs.
1956
01:59:54,363 --> 01:59:54,780
Yes.
1957
01:59:54,863 --> 01:59:57,072
So, she came back to me.
1958
01:59:57,155 --> 01:59:58,947
That's what the problem is.
1959
01:59:59,534 --> 02:00:00,863
Where was she today?
1960
02:00:00,947 --> 02:00:02,238
With you or with him?
1961
02:00:02,447 --> 02:00:03,655
Hey...
1962
02:00:04,988 --> 02:00:06,822
- With me.
- In Delhi.
1963
02:00:06,988 --> 02:00:07,905
Malvani.
1964
02:00:08,155 --> 02:00:09,613
Paramjeet, please..
1965
02:00:09,863 --> 02:00:11,155
Full and final..
1966
02:00:11,613 --> 02:00:13,908
Madam, there was one more problem.
1967
02:00:13,988 --> 02:00:16,363
What happened?
Yes..
1968
02:00:16,613 --> 02:00:19,697
Suzanne was with
Abhinandan in Malvani..
1969
02:00:19,780 --> 02:00:22,863
...then she came to me in Delhi.
1970
02:00:22,947 --> 02:00:25,363
She came and I asked why she came.
1971
02:00:25,447 --> 02:00:27,572
I said this is an issue
and let's go back to Mumbai.
1972
02:00:27,655 --> 02:00:29,908
So, we landed at 8 pm..
1973
02:00:29,988 --> 02:00:31,363
..in Mumbai.
1974
02:00:31,447 --> 02:00:33,447
So you came from Delhi immediately?
1975
02:00:33,530 --> 02:00:34,488
Here?
1976
02:00:34,905 --> 02:00:37,072
Then why didn't you go to Delhi?
1977
02:00:37,197 --> 02:00:38,572
I got acidity.
1978
02:00:38,655 --> 02:00:39,988
He called me.
1979
02:00:40,072 --> 02:00:41,322
He said he'd come over.
1980
02:00:41,405 --> 02:00:44,155
But I don't understand
as to why you're here.
1981
02:00:44,738 --> 02:00:46,322
Who called you?
1982
02:00:47,322 --> 02:00:48,530
Uncle.
1983
02:00:49,363 --> 02:00:51,572
- How did she come here?
- With him.
1984
02:00:52,905 --> 02:00:56,613
You...
I called you both here..
1985
02:00:56,822 --> 02:00:58,530
I gathered you all here?
1986
02:00:59,280 --> 02:00:59,613
Then..
1987
02:00:59,697 --> 02:01:01,905
You got acidity so
I came from Delhi...
1988
02:01:01,988 --> 02:01:04,238
...on a private jet to meet you?
1989
02:01:04,905 --> 02:01:05,867
I called you..
1990
02:01:05,947 --> 02:01:09,822
You're my nephew?
I called you to meet me?
1991
02:01:09,905 --> 02:01:13,238
You married me and came to this house?
1992
02:01:13,322 --> 02:01:15,113
Alone on this farmhouse...
1993
02:01:15,197 --> 02:01:17,405
..to sing?
Aren't you ashamed?
1994
02:01:17,488 --> 02:01:19,738
Did I marry twice?
1995
02:01:19,947 --> 02:01:21,197
I have two affairs?
1996
02:01:21,280 --> 02:01:22,863
Madam? Abhinandan?
1997
02:01:22,947 --> 02:01:24,405
Amar? Shraddha? They are the culprits.
1998
02:01:24,488 --> 02:01:27,780
You.. I created this mess?
1999
02:01:27,863 --> 02:01:29,780
I gathered you all?
2000
02:01:29,905 --> 02:01:31,447
I'll set you right.
2001
02:01:32,113 --> 02:01:33,363
Ahluwalia..
2002
02:01:33,447 --> 02:01:34,988
- Uncle.
- Paramjeet!
2003
02:01:35,072 --> 02:01:37,905
- Paramjeet.
- Ahluwalia..
2004
02:02:03,405 --> 02:02:04,447
Here's your money.
2005
02:02:05,447 --> 02:02:06,280
Take it.
2006
02:02:09,447 --> 02:02:10,905
Your money.
2007
02:02:11,613 --> 02:02:12,780
Your money.
2008
02:02:15,238 --> 02:02:16,697
Return the bundle you took.
2009
02:02:18,197 --> 02:02:19,280
Return it.
2010
02:02:20,988 --> 02:02:21,905
Fine.
2011
02:02:22,363 --> 02:02:24,072
Now I'll tell the truth.
2012
02:02:24,780 --> 02:02:25,947
Sir.
2013
02:02:27,738 --> 02:02:29,322
- What?
- There's a woman outside.
2014
02:02:32,905 --> 02:02:34,822
- Who?
- Her name is Asha.
2015
02:02:38,322 --> 02:02:39,905
Stop, both of you. Don't go inside.
2016
02:02:40,238 --> 02:02:41,738
Popi, Mumo...
2017
02:02:42,280 --> 02:02:44,197
Popi, Mumo...
- Dad.
2018
02:02:44,280 --> 02:02:45,613
Oh dear!
2019
02:02:45,905 --> 02:02:46,988
Hey.
2020
02:02:47,530 --> 02:02:48,697
Hey.
2021
02:02:49,113 --> 02:02:50,363
What's this...
2022
02:02:50,447 --> 02:02:51,447
It's nothing.
2023
02:02:51,530 --> 02:02:52,572
Calm down.
2024
02:02:54,072 --> 02:02:55,030
Calm.
2025
02:02:57,363 --> 02:02:58,863
Come on.
2026
02:03:19,405 --> 02:03:20,530
This is my wife..
2027
02:03:21,613 --> 02:03:22,405
..Asha.
2028
02:03:23,197 --> 02:03:24,322
Hello.
2029
02:03:26,905 --> 02:03:28,113
These are my daughters.
2030
02:03:29,447 --> 02:03:30,780
Popi and Mumo.
2031
02:03:30,988 --> 02:03:32,655
- Hi.
- Hi.
2032
02:03:33,030 --> 02:03:34,280
Hi.
2033
02:03:38,113 --> 02:03:39,030
What?
2034
02:03:39,113 --> 02:03:39,780
What happened?
2035
02:03:39,863 --> 02:03:41,238
Why so late?
2036
02:03:44,113 --> 02:03:45,530
Nothing much..
2037
02:03:47,363 --> 02:03:48,863
...the temptation was too strong.
2038
02:03:50,530 --> 02:03:53,488
For me as well as them.
2039
02:03:58,322 --> 02:03:59,697
Hello, Mr Patil.
2040
02:04:03,947 --> 02:04:05,405
Hello.
2041
02:04:05,947 --> 02:04:07,238
Hello, Anjali.
2042
02:04:09,322 --> 02:04:10,238
Hello.
2043
02:04:10,322 --> 02:04:11,155
That's me.
2044
02:04:12,072 --> 02:04:14,613
Dad. Shall we go to the swimming pool.
2045
02:04:14,697 --> 02:04:15,613
Yes.
2046
02:04:15,780 --> 02:04:18,030
- Popi, Mumo...
- Hey.
2047
02:04:18,363 --> 02:04:19,863
Hello. Mumo..
2048
02:04:20,280 --> 02:04:20,905
What's this?
2049
02:04:20,988 --> 02:04:22,322
Popi, Mumo, be careful.
2050
02:04:22,572 --> 02:04:24,238
Be careful. You might slip.
2051
02:04:24,447 --> 02:04:25,447
Hey.
2052
02:04:25,738 --> 02:04:28,155
- You brought Leo along?
- Yes..
2053
02:04:28,238 --> 02:04:30,405
How can we leave him alone at home?
2054
02:04:50,113 --> 02:04:52,988
Leo..
2055
02:04:53,780 --> 02:04:54,697
Kadam...
2056
02:04:54,947 --> 02:04:57,572
- Leo! Keep an eye.
- Sir!
2057
02:04:58,280 --> 02:04:59,905
I stole him.
2058
02:05:01,363 --> 02:05:02,863
Stole?
2059
02:05:03,197 --> 02:05:04,905
I told you..
2060
02:05:05,030 --> 02:05:06,613
...my husband is a thief.
2061
02:05:07,947 --> 02:05:09,363
You..
2062
02:05:10,572 --> 02:05:12,572
..told me over the phone.
2063
02:05:14,822 --> 02:05:15,572
You..
2064
02:05:17,155 --> 02:05:17,947
So?
2065
02:05:18,280 --> 02:05:19,405
Meaning...
2066
02:05:25,155 --> 02:05:27,405
What you're assuming is right.
2067
02:05:30,113 --> 02:05:31,280
You..
2068
02:05:31,780 --> 02:05:34,155
Will you please sit
with your partners?
2069
02:05:38,322 --> 02:05:39,280
Yes.
2070
02:05:39,447 --> 02:05:40,572
Please....
2071
02:05:40,905 --> 02:05:42,322
Please sit with your partners.
2072
02:06:23,822 --> 02:06:25,030
See you.
2073
02:06:28,863 --> 02:06:29,905
Let's leave.
2074
02:06:32,488 --> 02:06:33,655
Let's go.
2075
02:06:34,072 --> 02:06:35,155
Wait.
2076
02:06:40,299 --> 02:06:41,447
From me.
2077
02:06:41,905 --> 02:06:43,280
No, it's all right.
2078
02:06:43,363 --> 02:06:45,613
Let it be. Get the girls something.
2079
02:06:46,155 --> 02:06:47,155
Huh?
2080
02:06:53,197 --> 02:06:54,238
Sir..
2081
02:06:55,030 --> 02:06:57,238
...I left 87 bucks in your safe.
2082
02:06:57,863 --> 02:06:59,238
Let it be but...
2083
02:07:00,530 --> 02:07:04,238
..this gramophone plays nice music.
2084
02:07:13,488 --> 02:07:14,572
Really.
2085
02:07:25,030 --> 02:07:26,113
Bonus.
2086
02:07:27,072 --> 02:07:28,655
Wait a minute.
2087
02:07:31,822 --> 02:07:33,947
And Leo, that dog...
2088
02:07:34,613 --> 02:07:36,197
Take good care of it.
2089
02:07:36,613 --> 02:07:37,863
Yes.
2090
02:07:38,322 --> 02:07:41,905
I was on duty looking
for that dog for 8 months.
2091
02:07:42,363 --> 02:07:43,280
Yes.
2092
02:07:49,197 --> 02:07:50,238
Thank you.
2093
02:07:51,072 --> 02:07:52,155
Take care.
2094
02:08:06,072 --> 02:08:08,155
Popi, Mumo! Take this. Keep it inside.
2095
02:08:09,947 --> 02:08:11,613
Take this.
2096
02:08:22,238 --> 02:08:24,447
Directly today after college, right?
2097
02:08:27,322 --> 02:08:28,405
How are you?
2098
02:08:28,738 --> 02:08:29,947
See for yourself.
2099
02:08:30,322 --> 02:08:31,613
You decide.
2100
02:08:32,988 --> 02:08:34,363
You look old.
2101
02:08:37,697 --> 02:08:39,655
Your husband is a thief?
2102
02:08:44,655 --> 02:08:45,822
I...
2103
02:08:48,447 --> 02:08:49,697
I'm here.
2104
02:08:50,488 --> 02:08:52,405
Let me know if you need anything.
2105
02:08:53,322 --> 02:08:54,572
I'll handle things.
2106
02:08:57,238 --> 02:08:58,697
- See you.
- Wait.
2107
02:09:00,238 --> 02:09:03,155
I've sent you a request on Facebook...
2108
02:09:03,988 --> 02:09:05,363
..45 days ago.
2109
02:09:06,447 --> 02:09:08,030
Please accept it.
129554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.