Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:05,440
Previously onCharmed...
2
00:00:05,483 --> 00:00:07,790
Parker! Please.
You're better than this.
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,574
[grunts]
4
00:00:09,618 --> 00:00:11,446
MAGGIE:
What did you do?
5
00:00:16,277 --> 00:00:18,018
MACY:
Parker. You're alive.
6
00:00:18,061 --> 00:00:19,236
Vivienne Laurent.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,151
Aunt Vivienne?
8
00:00:21,195 --> 00:00:23,806
You're all Julian can
talk about lately.
9
00:00:23,849 --> 00:00:26,026
My aunt Vivienne is always
helping some charity
10
00:00:26,069 --> 00:00:28,202
or serving on the board
of a Fortune 500 company.
11
00:00:28,245 --> 00:00:31,596
GUARDIAN:
The Power of Three has come
to sisters of great promise.
12
00:00:31,640 --> 00:00:33,642
It always ends the same.
13
00:00:33,685 --> 00:00:35,296
The destruction
of the sisterhood.
14
00:00:35,339 --> 00:00:36,253
To breaking the cycle.
15
00:00:37,820 --> 00:00:39,604
MACY:
Your powers. They're back.
16
00:00:39,648 --> 00:00:41,389
HARRY:
Darklighters
17
00:00:41,432 --> 00:00:42,607
can't kill Whitelighters?
18
00:00:42,651 --> 00:00:44,435
And Whitelighters
can't kill darklighters.
19
00:00:46,046 --> 00:00:47,177
You aren't taking
magical creatures,
20
00:00:47,221 --> 00:00:48,483
you're taking their magic.
21
00:00:48,526 --> 00:00:52,095
It's not me. It's them.
22
00:00:52,139 --> 00:00:53,357
I want out.
23
00:00:53,401 --> 00:00:55,620
Why would I ever help you?
24
00:00:55,664 --> 00:00:57,187
Because I know what's coming.
25
00:00:57,231 --> 00:01:00,234
But if you want any chance
of stopping it,
26
00:01:00,277 --> 00:01:02,932
you're gonna have
to set me free.
27
00:01:17,512 --> 00:01:19,949
HARRY [quietly]:
Jimmy...
28
00:01:24,997 --> 00:01:26,521
Jimmy.
29
00:01:26,564 --> 00:01:29,306
Where are you?
30
00:01:29,350 --> 00:01:31,874
[high-pitched ringing]
31
00:01:35,965 --> 00:01:39,273
DIRTY HARRY:
Harry. I'm in trouble.
32
00:01:40,361 --> 00:01:41,579
I need your help.
33
00:01:41,623 --> 00:01:44,452
[voices screaming]
34
00:02:08,911 --> 00:02:11,174
Did someone bring out the sage?
35
00:02:11,218 --> 00:02:12,567
Oh, it's on the porch.
36
00:02:35,938 --> 00:02:37,113
Incoming!
37
00:02:39,071 --> 00:02:40,769
[panting, gasping]
38
00:02:42,814 --> 00:02:44,468
Oh...
39
00:02:44,512 --> 00:02:45,730
Sorry. Sorry about that.
40
00:02:45,774 --> 00:02:48,298
Uh, I-I guess my powers
are still...
41
00:02:48,342 --> 00:02:50,170
A work in progress.
[chuckles]
42
00:02:50,213 --> 00:02:52,128
Appreciate the save.
43
00:02:52,172 --> 00:02:53,695
I saved you from a shiner,
an ice pack
44
00:02:53,738 --> 00:02:55,827
and a bunch of those
little cartoon stars.
45
00:02:55,871 --> 00:02:57,133
Okay, who is ready
46
00:02:57,177 --> 00:03:00,005
to restore the awesome
Power of Three?
47
00:03:00,049 --> 00:03:01,268
Let's do this.
48
00:03:07,883 --> 00:03:10,015
[exhales]
49
00:03:10,059 --> 00:03:12,931
ALL:
Restitue potentiam trium.
50
00:03:12,975 --> 00:03:16,500
Restitue potentiam trium.
51
00:03:16,544 --> 00:03:18,154
Restitue potentiam trium.
52
00:03:38,435 --> 00:03:41,090
We're going backwards.
53
00:03:41,133 --> 00:03:43,092
It's her. Abigael.
54
00:03:43,135 --> 00:03:44,833
When she stripped
Macy's demon power,
55
00:03:44,876 --> 00:03:46,313
she did something to block us.
56
00:03:46,356 --> 00:03:47,792
We don't know
that for sure.
57
00:03:47,836 --> 00:03:50,317
M-Maybe it's for the best.
58
00:03:51,622 --> 00:03:53,102
The Power of Three always ends
59
00:03:53,145 --> 00:03:54,277
in the destruction
of the sisterhood.
60
00:03:54,321 --> 00:03:56,497
No. We're different.
61
00:03:56,540 --> 00:03:58,499
We defeated
the Source of All Evil,
62
00:03:58,542 --> 00:04:00,065
we fought against
the darklighter,
63
00:04:00,109 --> 00:04:01,284
we saved Jordan from his curse.
64
00:04:01,328 --> 00:04:03,199
We're not gonna
get done in
65
00:04:03,243 --> 00:04:04,722
by some old prophecy.
66
00:04:04,766 --> 00:04:07,725
Which is probably what
the other sisters said.
67
00:04:07,769 --> 00:04:09,901
Look, I'm not sure
we have a choice here.
68
00:04:09,945 --> 00:04:12,295
If these people
are extracting magical powers,
69
00:04:12,339 --> 00:04:13,905
it's only a matter of time
70
00:04:13,949 --> 00:04:15,603
before they the send
the darklighter after us again.
71
00:04:15,646 --> 00:04:17,474
HARRY:
He's not coming.
72
00:04:17,518 --> 00:04:20,608
For us, or anyone.
73
00:04:20,651 --> 00:04:24,568
I-I think he's in danger.
74
00:04:25,613 --> 00:04:26,788
But that means...
75
00:04:26,831 --> 00:04:29,530
You're in danger.
76
00:04:29,573 --> 00:04:32,794
He dies, I die.
77
00:04:32,837 --> 00:04:34,839
Simple as that.
78
00:04:42,238 --> 00:04:44,240
♪
79
00:04:45,546 --> 00:04:46,895
My darklighter,
he was desperate.
80
00:04:46,938 --> 00:04:48,113
Telling me we had
to work together.
81
00:04:48,157 --> 00:04:49,419
Then he just went silent.
82
00:04:49,463 --> 00:04:51,639
I tried contacting him.
He's just gone.
83
00:04:51,682 --> 00:04:53,380
Did you see anything?
84
00:04:53,423 --> 00:04:54,990
In the mind space?
85
00:04:55,033 --> 00:04:57,122
A flash of something. A dead
body and some strange number.
86
00:04:57,166 --> 00:04:59,255
I have no idea
what any of it meant.MEL: Okay,
87
00:04:59,299 --> 00:05:01,301
so we retrace his steps,
go everywhere we know he's been,
88
00:05:01,344 --> 00:05:02,998
hope to find a lead.
89
00:05:03,041 --> 00:05:04,347
MAGGIE:
And if we don't
90
00:05:04,391 --> 00:05:06,218
find him?
91
00:05:06,262 --> 00:05:09,047
Well, we have to find
a way to cut the cord.
92
00:05:10,571 --> 00:05:12,268
Well, think about it.
93
00:05:12,312 --> 00:05:14,749
The Elders found a way to sever
their connection to you.
94
00:05:14,792 --> 00:05:16,185
There has to be a
way to do the same
95
00:05:16,228 --> 00:05:18,318
with White and darklighters.Hey.
96
00:05:18,361 --> 00:05:19,319
We're clear.
97
00:05:21,669 --> 00:05:23,192
Descubre el camino secreto.
98
00:05:24,236 --> 00:05:25,890
MEL:
Okay, uh,
we'll split up.
99
00:05:25,934 --> 00:05:27,414
Harry and I will find
100
00:05:27,457 --> 00:05:28,719
his darklighter.
101
00:05:28,763 --> 00:05:30,330
Maggie and I will scour The Book of Elders,
102
00:05:30,373 --> 00:05:32,027
find a severing spell.
103
00:05:32,070 --> 00:05:34,508
Anything to uncouple you
and the darklighter.
104
00:05:34,551 --> 00:05:36,205
You're not gonna die, Harry.
105
00:05:37,249 --> 00:05:38,207
We won't let that happen.
106
00:05:38,250 --> 00:05:39,817
In my experience,
107
00:05:39,861 --> 00:05:42,211
death is not something
one can will away.
108
00:05:43,255 --> 00:05:44,605
MACY:
Harry.
109
00:05:45,649 --> 00:05:47,695
We'll see you soon.
110
00:05:53,570 --> 00:05:57,313
That look between
the two of you.
111
00:05:57,357 --> 00:06:01,361
Okay, I'm just gonna ask:
where were things left
112
00:06:01,404 --> 00:06:02,971
between you
and Harry?
113
00:06:03,014 --> 00:06:06,366
They weren't. Left anywhere.
114
00:06:07,715 --> 00:06:11,240
I... I don't know
where he stands.
115
00:06:14,461 --> 00:06:17,638
And you?
116
00:06:17,681 --> 00:06:19,640
Where do you stand?
117
00:06:19,683 --> 00:06:23,948
With him
and with Julian?
118
00:06:25,950 --> 00:06:29,432
I... I stand...
119
00:06:32,174 --> 00:06:35,395
Right here.
120
00:06:35,438 --> 00:06:36,657
Look.
121
00:06:36,700 --> 00:06:38,659
Here.
122
00:06:38,702 --> 00:06:40,443
This spell
123
00:06:40,487 --> 00:06:44,447
splits a human's consciousness
from their psyche.
124
00:06:44,491 --> 00:06:46,928
I think the Elders might have
used this as the basis
125
00:06:46,971 --> 00:06:48,799
for the Whitelighter's
memory wipe.
126
00:06:48,843 --> 00:06:50,888
Okay, and that helps us how?
127
00:06:50,932 --> 00:06:52,281
Doesn't directly,
128
00:06:52,324 --> 00:06:54,152
but maybe we could adapt it,
129
00:06:54,196 --> 00:06:55,458
try and use it
to split the connection
130
00:06:55,502 --> 00:06:57,242
between White and darklighters.
131
00:06:57,286 --> 00:07:00,028
Okay, well, I see one
major problem with your plan.
132
00:07:00,071 --> 00:07:02,422
I think this spell
requires the Power of Three.
133
00:07:04,424 --> 00:07:05,468
Which we don't have.
134
00:07:05,512 --> 00:07:09,298
Which it's about time
we got back.
135
00:07:09,341 --> 00:07:11,169
Don't you think?
136
00:07:13,650 --> 00:07:15,913
This is it,
137
00:07:15,957 --> 00:07:18,394
where the darklighter was
keeping all of those creatures.
138
00:07:18,438 --> 00:07:19,787
[growls]
139
00:07:19,830 --> 00:07:21,441
[screeching]
140
00:07:23,878 --> 00:07:25,749
Well, he's gone and so are they.
141
00:07:28,448 --> 00:07:30,667
They've gone underground.
142
00:07:33,496 --> 00:07:35,498
We've been to his apartment,
143
00:07:35,542 --> 00:07:37,326
Schmitty's bar.
144
00:07:37,369 --> 00:07:39,328
No one's seen him.
145
00:07:39,371 --> 00:07:41,373
We're at a dead end, Harry.
146
00:07:42,853 --> 00:07:47,292
Mel, in the event that something
should happen to me,
147
00:07:47,336 --> 00:07:50,295
I need you to...Nothing is going to happen.
148
00:07:50,339 --> 00:07:51,558
We need to be realistic.
149
00:07:51,601 --> 00:07:53,342
This is like me having
a Widowmaker heart.
150
00:07:53,385 --> 00:07:55,431
At any moment, I could take
a breath, never to take another.
151
00:07:55,475 --> 00:07:57,085
So, please,
let me just say this.
152
00:07:59,740 --> 00:08:02,046
You need to forgive
your mistakes.
153
00:08:02,090 --> 00:08:04,658
You're a born leader, but you're
harder on yourself than anyone.
154
00:08:04,701 --> 00:08:06,398
Harry...Tell Maggie
155
00:08:06,442 --> 00:08:07,399
to trust her powers.
156
00:08:07,443 --> 00:08:09,053
She has more than she thinks.
157
00:08:09,097 --> 00:08:10,490
Well, more than she knows.
158
00:08:12,579 --> 00:08:14,537
And Macy...
159
00:08:17,584 --> 00:08:18,715
Tell Macy...
160
00:08:18,759 --> 00:08:19,934
Harry.
I...
161
00:08:19,977 --> 00:08:22,589
We are going to figure this out,
162
00:08:22,632 --> 00:08:27,463
and then you can tell Macy
whatever... yourself.
163
00:08:27,507 --> 00:08:29,291
MACY:
You're going to see Abigael?
164
00:08:29,334 --> 00:08:31,467
[chuckles]
No.
165
00:08:31,511 --> 00:08:32,729
No way.
166
00:08:32,773 --> 00:08:34,557
We need the Power of Three
for this spell
167
00:08:34,601 --> 00:08:36,341
and if she did something
to block us...
168
00:08:36,385 --> 00:08:38,430
Uh-- That's a big if.
169
00:08:38,474 --> 00:08:39,519
Well, do you have
any better theories?
170
00:08:40,607 --> 00:08:42,173
Didn't think so.
171
00:08:42,217 --> 00:08:43,435
So I'm gonna find the knife,
the one she used on you,
172
00:08:43,479 --> 00:08:45,002
we'll do a provenance spell
on it,
173
00:08:45,046 --> 00:08:46,526
see exactly what she did to you
174
00:08:46,569 --> 00:08:48,440
and then reverse it.
175
00:08:48,484 --> 00:08:50,747
And you think you're just gonna
find it in her apartment?
176
00:08:50,791 --> 00:08:53,576
Well, you said she had
a bunch of hidden compartments.
177
00:08:53,620 --> 00:08:56,318
A weapon that strips demons
of their power?
178
00:08:56,361 --> 00:08:58,320
She's gonna keep that close.
179
00:08:58,363 --> 00:09:00,235
[sighs]
180
00:09:00,278 --> 00:09:02,846
And we are out of mugwort.
181
00:09:02,890 --> 00:09:04,587
[mutters softly]
182
00:09:04,631 --> 00:09:08,765
Hey, Mags, t-this is just
about the knife, right?
183
00:09:08,809 --> 00:09:11,072
Yeah, as opposed to...?
184
00:09:11,115 --> 00:09:12,377
A certain someone...
185
00:09:13,422 --> 00:09:15,424
...in her dungeon?
186
00:09:17,948 --> 00:09:19,297
What? Parker?
187
00:09:21,909 --> 00:09:24,302
Of course not.
188
00:09:24,346 --> 00:09:26,609
Because you can't tell her
you know he's alive.
189
00:09:26,653 --> 00:09:28,568
Our truce with Abigael
and the demons require
190
00:09:28,611 --> 00:09:30,526
we keep that secret.Got it.
191
00:09:31,701 --> 00:09:33,573
Well, while you
figure out a way
192
00:09:33,616 --> 00:09:35,400
to save Harry,
I'm off to steal a knife
193
00:09:35,444 --> 00:09:37,446
from Evildemon Hornypants.
194
00:09:41,668 --> 00:09:44,322
There were 50 pods here.
Computers.
195
00:09:44,366 --> 00:09:47,587
It's like they were in a hurry
to get everything out of here.
196
00:09:49,676 --> 00:09:51,721
[steady beeping]
197
00:09:54,202 --> 00:09:55,943
Well, maybe not everything.
198
00:09:55,986 --> 00:09:57,988
It's coming from over there.
199
00:10:16,224 --> 00:10:18,966
Looks like
an operating suite.
200
00:10:19,009 --> 00:10:21,664
They were experimenting.
201
00:10:21,708 --> 00:10:23,144
Okay,
202
00:10:23,187 --> 00:10:24,798
but on what?
203
00:10:24,841 --> 00:10:27,539
Or whom?
204
00:10:30,586 --> 00:10:32,719
Do you think they
were experimenting
205
00:10:32,762 --> 00:10:34,677
on your darklighter?
206
00:10:34,721 --> 00:10:36,723
It's possible.
207
00:10:37,767 --> 00:10:40,161
[sniffs] You smell that?
208
00:10:40,204 --> 00:10:43,077
Ugh. I wish I hadn't.
209
00:10:46,558 --> 00:10:49,257
It's this vat.Uh, Harry, maybe we shouldn't.
210
00:10:53,522 --> 00:10:55,524
[both coughing]
211
00:10:57,657 --> 00:10:59,267
Oh, God.
Ugh.
212
00:11:06,361 --> 00:11:08,580
What-what is it?
213
00:11:08,624 --> 00:11:11,322
What that is...
214
00:11:11,366 --> 00:11:13,368
is death.
215
00:11:20,462 --> 00:11:21,768
Here you go.
Have a great day.
216
00:11:21,811 --> 00:11:24,161
Maggie?
217
00:11:24,205 --> 00:11:25,206
Oh.
218
00:11:25,249 --> 00:11:27,730
Hey, Jordan. Hi.
219
00:11:27,774 --> 00:11:29,166
Uh, Wicca shop
reopened?
220
00:11:29,210 --> 00:11:31,255
Yup. Yeah, uh,
Kat asked Mel
221
00:11:31,299 --> 00:11:33,431
to find someone
to manage it.
222
00:11:33,475 --> 00:11:36,565
You avoiding me?
What? No.
223
00:11:36,608 --> 00:11:38,175
No, I'm not-- No.
[scoffs]
224
00:11:38,219 --> 00:11:42,179
You sure?' Cause we haven't
really talked since our mission.
225
00:11:42,223 --> 00:11:44,399
Yeah, about that, um...
226
00:11:44,442 --> 00:11:47,402
I get it, Maggie.
We had a moment.
227
00:11:47,445 --> 00:11:49,186
It's cool. I'm cool.
228
00:11:49,230 --> 00:11:51,667
Yeah, I just-- I have a lot
going on in my world right now,
229
00:11:51,711 --> 00:11:53,538
and I don't really have time
for... moments.
230
00:11:53,582 --> 00:11:55,584
I know.
I'm just offering to help.
231
00:11:55,627 --> 00:11:56,846
Every time you offer to help,
232
00:11:56,890 --> 00:11:58,630
you almost get killed.And if I don't help
233
00:11:58,674 --> 00:12:01,895
balance the scales of justice,
I get killed,
234
00:12:01,938 --> 00:12:04,593
so I'd rather risk it
for you and your sisters.
235
00:12:06,595 --> 00:12:08,031
Are you ever a jerk?
236
00:12:08,075 --> 00:12:09,424
Like, ever?
237
00:12:09,467 --> 00:12:12,383
Hell, yeah. When people steal
my first aid kits.
238
00:12:12,427 --> 00:12:14,951
Or punch me in the nose.
Come to think of it,
239
00:12:14,995 --> 00:12:17,345
Mel's the only one
who's still totally clean.
240
00:12:17,388 --> 00:12:18,912
Oh, give her time.
241
00:12:18,955 --> 00:12:20,565
[chuckles]
242
00:12:20,609 --> 00:12:22,437
Whatever
you're doing,
243
00:12:22,480 --> 00:12:25,527
let me come with,
244
00:12:25,570 --> 00:12:26,528
for both our sakes.
245
00:12:29,749 --> 00:12:32,969
MACY: Experiment
to sever the connection
246
00:12:33,013 --> 00:12:34,841
between White and darklighters
247
00:12:34,884 --> 00:12:37,495
using hair samples
from both Helens.
248
00:12:52,206 --> 00:12:55,339
Nexum in aeternum divide.
249
00:13:10,702 --> 00:13:14,054
[sighs] Exstingue.
250
00:13:15,664 --> 00:13:17,797
Let's, uh, let's try this again.
251
00:13:17,840 --> 00:13:21,496
Nexum in aeternum divide.
252
00:13:26,022 --> 00:13:27,719
Exstingue.
253
00:13:31,071 --> 00:13:33,334
Nexum in aeternum divide.
254
00:13:36,032 --> 00:13:38,382
Exstingue.
255
00:13:40,732 --> 00:13:42,082
MEL:
Ugh!
256
00:13:42,125 --> 00:13:45,433
Is that a lycanthrope?
257
00:13:45,476 --> 00:13:47,827
Uh...
258
00:13:47,870 --> 00:13:50,307
And the tentacle?Maybe a hedorah?
259
00:13:50,351 --> 00:13:52,527
Though I was pretty sure
they were extinct.
260
00:13:52,570 --> 00:13:53,833
And the horn?
261
00:13:53,876 --> 00:13:56,052
Enenra. They have two forms.
262
00:13:56,096 --> 00:13:59,534
One is scales and horns,
the other smoke.
263
00:14:04,017 --> 00:14:05,975
You said there was
a computer with a list
264
00:14:06,019 --> 00:14:07,411
of what they'd
captured.
265
00:14:07,455 --> 00:14:09,500
Were hedorah or enenra
on the list?
266
00:14:09,544 --> 00:14:12,503
I don't remember,
and we let those creatures go.
267
00:14:12,547 --> 00:14:14,592
Well, clearly,
they found more.
268
00:14:17,378 --> 00:14:21,599
We know they're
extracting magic.
269
00:14:21,643 --> 00:14:23,645
Let's say they succeeded,
270
00:14:23,688 --> 00:14:24,907
from the lycanthrope,
the hedorah...
271
00:14:24,951 --> 00:14:27,779
And the enenra.They take that magic and what?
272
00:14:27,823 --> 00:14:31,218
We need to know
what happened here.
273
00:14:38,442 --> 00:14:40,618
[cell phone buzzing]
274
00:14:47,495 --> 00:14:48,975
Hey-hey there.
275
00:14:49,018 --> 00:14:51,673
JULIAN [over phone]: Okay,
so I have a yen for ramen,
276
00:14:51,716 --> 00:14:53,240
and there's a place
up on West Pine
277
00:14:53,283 --> 00:14:55,068
where the chef owes me a favor.
278
00:14:55,111 --> 00:14:56,896
Uh, technically she owes me
the entire restaurant
279
00:14:56,939 --> 00:14:58,158
because I own it, but...
280
00:14:58,201 --> 00:15:01,726
I-I would love to go,
but I-I can't.
281
00:15:01,770 --> 00:15:03,032
I'm, uh...
282
00:15:04,512 --> 00:15:06,166
I'm on a deadline.
283
00:15:06,209 --> 00:15:08,081
Really?
284
00:15:08,124 --> 00:15:12,781
'Cause, I mean, it looks to me
like you're just
285
00:15:12,824 --> 00:15:14,652
separating an egg.
286
00:15:18,787 --> 00:15:21,703
Uh, you're back...
287
00:15:21,746 --> 00:15:23,270
from, uh, Paris?
288
00:15:23,313 --> 00:15:25,707
Barcelona, but yes.
289
00:15:25,750 --> 00:15:28,231
Hey,
290
00:15:28,275 --> 00:15:31,147
you know, if you,
if you didn't want to see me...
291
00:15:31,191 --> 00:15:34,150
No, no, it's-it's not that.
I'm just...
292
00:15:34,194 --> 00:15:36,848
I'm just, I'm stuck
on an experiment.
293
00:15:36,892 --> 00:15:38,372
An "eggsperiment"?
294
00:15:41,331 --> 00:15:43,029
It was there, so I took it,
295
00:15:43,072 --> 00:15:44,291
so I...
Mm-hmm.
296
00:15:44,334 --> 00:15:45,683
[both chuckle]
297
00:15:45,727 --> 00:15:48,773
It's-it's my friend,
298
00:15:48,817 --> 00:15:51,559
the one I had to borrow
the Airmid machine for.
299
00:15:51,602 --> 00:15:53,735
He's really sick.
300
00:15:53,778 --> 00:15:57,304
Life and death.
301
00:15:57,347 --> 00:15:58,653
I'm sorry.
302
00:16:03,049 --> 00:16:07,270
Bell's inequality
theorem?
303
00:16:09,316 --> 00:16:12,623
Yeah, I'm-I'm exploring genetics
vis-à-vis quantum entanglement.
304
00:16:12,667 --> 00:16:14,582
When disparate
particles
305
00:16:14,625 --> 00:16:16,105
are so intertwined
that any action
306
00:16:16,149 --> 00:16:17,498
performed on one
affects the other.
307
00:16:19,674 --> 00:16:23,199
You-you know
quantum mechanics?Mm.
308
00:16:23,243 --> 00:16:25,245
I could use
your help.
309
00:16:25,288 --> 00:16:30,032
You know, your coming here
compromises me.
310
00:16:30,076 --> 00:16:32,078
Makes it look like
we're in bed together.
311
00:16:34,428 --> 00:16:35,995
Though there might be
some merit in that.
312
00:16:37,779 --> 00:16:40,782
Um, I asked her
to bring me here.
313
00:16:40,825 --> 00:16:43,872
I've been cursed by the
dying breath of a witch.
314
00:16:43,915 --> 00:16:46,440
And this involves me how?
315
00:16:46,483 --> 00:16:49,269
He has to balance the scales
of justice, but we
316
00:16:49,312 --> 00:16:50,792
don't know what
that means.
317
00:16:50,835 --> 00:16:52,881
If he doesn't succeed,
his descendants will be cursed
318
00:16:52,924 --> 00:16:54,883
and his life
will forever be...
319
00:16:54,926 --> 00:16:56,319
In danger.
320
00:16:57,799 --> 00:17:00,323
I like a good challenge.
321
00:17:00,367 --> 00:17:03,892
Always a thrill succeeding
where the Charmed Ones fail.
322
00:17:03,935 --> 00:17:06,808
[cell phone buzzes]
323
00:17:10,290 --> 00:17:13,597
Um... Text from Mel.
She says it's an emergency.
324
00:17:15,599 --> 00:17:17,514
Is there some place
I can take this?
325
00:17:17,558 --> 00:17:20,430
A little privacy,
of course. Tori.
326
00:17:20,474 --> 00:17:23,390
Keep an eye
on our friend.
327
00:17:23,433 --> 00:17:26,001
Don't want her
snooping around.
328
00:17:31,180 --> 00:17:33,965
Thought she'd
never leave.
329
00:17:36,272 --> 00:17:39,406
Now let's see if we can't get
to the bottom of this...
330
00:17:39,449 --> 00:17:40,842
curse.
331
00:17:40,885 --> 00:17:42,887
[gulps]
332
00:17:45,803 --> 00:17:49,329
Revela su procedencia.
333
00:17:49,372 --> 00:17:52,332
This will show us
what happened here.
334
00:18:15,920 --> 00:18:18,662
Thought we'd get
more of a reaction.[shouts]
335
00:18:19,881 --> 00:18:23,406
Sedatives, quick!Yes!
336
00:18:23,450 --> 00:18:25,669
[growling]
337
00:18:25,713 --> 00:18:28,194
No. No.
338
00:18:31,893 --> 00:18:33,721
No. No, please.
339
00:18:33,764 --> 00:18:35,679
No!
340
00:18:35,723 --> 00:18:37,507
[cell phone dialing]
341
00:18:37,551 --> 00:18:40,380
We need help! [screams]
342
00:18:48,910 --> 00:18:50,651
What the hell was that?
343
00:18:55,743 --> 00:18:56,700
What about quantum sudden death?
344
00:18:56,744 --> 00:18:58,789
Here you go.Thank you.
345
00:18:58,833 --> 00:19:02,489
I thought about that, but it
would decay both particles.
346
00:19:02,532 --> 00:19:06,188
I need to sever the connection
without killing either subject.
347
00:19:06,232 --> 00:19:08,843
Which are...?
348
00:19:08,886 --> 00:19:11,933
Mental metaphor, um,
349
00:19:11,976 --> 00:19:15,458
imagine he's got sick cells--
let's call them dark cells--
350
00:19:15,502 --> 00:19:17,504
and healthy, light cells.
351
00:19:17,547 --> 00:19:19,070
I need to disconnect
their fates.
352
00:19:19,114 --> 00:19:21,986
I thought about disrupting
the environment
353
00:19:22,030 --> 00:19:24,598
using quantum
teleportation...
354
00:19:24,641 --> 00:19:26,861
What?
355
00:19:29,429 --> 00:19:33,084
No, it's just,
the way you think,
356
00:19:33,128 --> 00:19:35,870
the questions
that you're asking
357
00:19:35,913 --> 00:19:38,916
about unseen forces
that control the universe.
358
00:19:42,268 --> 00:19:45,445
You know, this-this may not
be the right time, um,
359
00:19:45,488 --> 00:19:48,448
but I'm on the board
of a foundation
360
00:19:48,491 --> 00:19:49,927
that's working on
malaria abatement,
361
00:19:49,971 --> 00:19:52,756
and we just lost
our lead epidemiologist
362
00:19:52,800 --> 00:19:54,758
to another project,
363
00:19:54,802 --> 00:19:56,151
and...
364
00:19:56,195 --> 00:19:57,718
I don't know,
I-I was just wondering
365
00:19:57,761 --> 00:20:00,460
if maybe you would consider, um,
366
00:20:00,503 --> 00:20:02,026
like, consulting?
367
00:20:02,070 --> 00:20:05,552
You-you want me to work for you?
368
00:20:05,595 --> 00:20:10,861
Not for me, but with me.
369
00:20:11,949 --> 00:20:13,124
TORI:
Hey.
370
00:20:13,168 --> 00:20:14,909
What are you doing?
371
00:20:14,952 --> 00:20:17,172
Sorry, just quick hydration
for the skin.
372
00:20:17,216 --> 00:20:19,174
And you need to do that now?
373
00:20:19,218 --> 00:20:22,308
Never underestimate
the power of skin care.
374
00:20:22,351 --> 00:20:23,700
[whispering]:
Finge cor.
375
00:20:23,744 --> 00:20:25,267
Muta Mentem. Alia Eventa Mihi.
376
00:20:25,311 --> 00:20:26,790
Shape the heart,
change the mind,
377
00:20:26,834 --> 00:20:28,792
give me results of
a different kind.
378
00:20:30,141 --> 00:20:32,622
[grunts softly]
379
00:20:35,277 --> 00:20:36,931
[laughs softly]
380
00:20:36,974 --> 00:20:38,846
[regular volume]:
Hey, Tori.
381
00:20:38,889 --> 00:20:41,457
Why don't you show me where
your Overlord keeps her weapons?
382
00:20:41,501 --> 00:20:43,024
They're in the dungeon.
383
00:20:43,067 --> 00:20:44,982
Like, where the prisoners
are kept?
384
00:20:45,026 --> 00:20:46,984
Yes.
385
00:20:47,028 --> 00:20:48,247
Of course they are.
386
00:20:48,290 --> 00:20:49,465
MEL:
That monster.
387
00:20:49,509 --> 00:20:52,903
Have you ever seen
anything like that?
388
00:20:52,947 --> 00:20:55,384
Something that can turn to
smoke, spit acid, change form?
389
00:20:55,428 --> 00:20:58,692
There isn't a single creature
with all those powers.
390
00:21:02,304 --> 00:21:04,263
The husks.
391
00:21:04,306 --> 00:21:06,569
The enenra can turn to smoke,
the hedorah can spit acid
392
00:21:06,613 --> 00:21:08,832
and the lycanthrope...Can change form.
393
00:21:08,876 --> 00:21:11,008
Put them together and you get
some sort of monstrosity.
394
00:21:11,052 --> 00:21:14,708
But it'd still need a host
to contain all that magic.
395
00:21:14,751 --> 00:21:16,275
Your darklighter.
396
00:21:18,277 --> 00:21:19,800
Perhaps.
397
00:21:23,107 --> 00:21:25,545
Found it.
398
00:21:31,333 --> 00:21:32,987
That's an old-fashioned burner.
399
00:21:34,380 --> 00:21:37,339
[phone beeps]Huh. That doctor.
400
00:21:37,383 --> 00:21:39,863
The last call she made
before she was killed.
401
00:21:39,907 --> 00:21:43,040
Someone in Duluth, Minnesota.
402
00:21:43,084 --> 00:21:47,828
Daunting, living with that sword
of Damocles over your head.
403
00:21:49,133 --> 00:21:52,136
I mean, what's to stop me
from killing you right now?
404
00:21:52,180 --> 00:21:56,576
That's, uh...
that's rhetorical, right?
405
00:21:58,839 --> 00:22:01,711
Suppose I could help you
with your curse...
406
00:22:03,017 --> 00:22:04,018
...give you a
foolproof way
407
00:22:04,061 --> 00:22:07,021
of balancing the
scales of justice.
408
00:22:10,546 --> 00:22:13,027
What would that look like?
409
00:22:16,073 --> 00:22:17,336
There are witches
out there
410
00:22:17,379 --> 00:22:19,207
seen as threats
by demons.
411
00:22:19,250 --> 00:22:21,688
Now, I can't help them, per se.
412
00:22:21,731 --> 00:22:24,255
The optics could be damaging,
to say the least.
413
00:22:24,299 --> 00:22:26,997
But if you, however,
can rescue them,
414
00:22:27,041 --> 00:22:28,259
your debts will be paid.
415
00:22:28,303 --> 00:22:30,261
How do you know
this will work?
416
00:22:30,305 --> 00:22:32,046
I've done my homework.
417
00:22:32,089 --> 00:22:35,136
I always do.
418
00:22:35,179 --> 00:22:36,790
Now if you
want the names
419
00:22:36,833 --> 00:22:38,792
of those witches,
420
00:22:38,835 --> 00:22:41,272
you're gonna have to tell me
why you're really here.
421
00:22:41,316 --> 00:22:43,623
Like we said, to get help.
422
00:22:43,666 --> 00:22:45,276
Oh, Jordy. Come on.
423
00:22:45,320 --> 00:22:46,800
I could put my hand on your head
424
00:22:46,843 --> 00:22:48,497
and yank it
out of your consciousness,
425
00:22:48,541 --> 00:22:51,239
but that's such an unsporting
way to deal with a human.
426
00:22:52,588 --> 00:22:55,069
The "woe is me" curse business,
427
00:22:55,112 --> 00:22:57,071
the fake text from Mel,
428
00:22:57,114 --> 00:22:59,900
the scurrying to
places unknown?
429
00:23:03,817 --> 00:23:06,123
Oh, how sad.
430
00:23:08,125 --> 00:23:10,171
Oh, she's brought
her new flame here
431
00:23:10,214 --> 00:23:13,217
to try and rescue
her old one.
432
00:23:15,611 --> 00:23:19,223
Now, I like you, Jordan.
433
00:23:19,267 --> 00:23:22,009
You smell sweet and
you have nice eyes.
434
00:23:22,052 --> 00:23:25,839
I can think of a lot of ways
that you could be utile to me,
435
00:23:25,882 --> 00:23:29,233
but Maggie made the mistake
of telling you Parker is alive,
436
00:23:29,277 --> 00:23:31,410
and I won't have
people knowing that.
437
00:23:32,454 --> 00:23:33,803
Parker...
438
00:23:35,196 --> 00:23:38,155
...is alive?
439
00:23:40,070 --> 00:23:43,596
[quietly]:
Just get in and get out.
440
00:24:01,004 --> 00:24:03,572
[groans]
You've got to be kidding me.
441
00:24:06,270 --> 00:24:08,272
Okay,
442
00:24:08,316 --> 00:24:10,840
demon-stripping dagger,
which one are you?
443
00:24:10,884 --> 00:24:13,190
[sighs]PARKER:
Hey, Vera.
444
00:24:21,155 --> 00:24:23,244
Parker.
445
00:24:31,034 --> 00:24:32,688
[indistinct conversation]
446
00:24:34,734 --> 00:24:36,475
This is where the
call came from?
447
00:24:36,518 --> 00:24:38,477
According to Ray's cop friend
Choochi.
448
00:24:38,520 --> 00:24:40,000
He did something
with cell tower tracking.
449
00:24:40,043 --> 00:24:41,915
Not that I think that
we should trust somebody
450
00:24:41,958 --> 00:24:43,133
who goes by the name Choochi...
451
00:24:45,005 --> 00:24:48,225
[high-pitched ringing]
452
00:24:48,269 --> 00:24:50,053
DIRTY HARRY:
I'm in trouble.
453
00:24:51,098 --> 00:24:53,143
Mel.
454
00:24:53,187 --> 00:24:54,405
That's what I saw,
455
00:24:54,449 --> 00:24:56,451
in the mind space.
456
00:24:57,757 --> 00:24:59,193
My darklighter.
457
00:24:59,236 --> 00:25:02,370
I think he's in
there, somewhere.
458
00:25:02,413 --> 00:25:06,766
Julian, it's a really
incredible, uh, o-opportunity...
459
00:25:06,809 --> 00:25:08,681
But?
460
00:25:08,724 --> 00:25:11,031
Now is not the right time.
461
00:25:11,074 --> 00:25:13,163
Okay.
462
00:25:13,207 --> 00:25:15,383
Why do I get
the feeling
463
00:25:15,426 --> 00:25:17,428
you're not telling
me something?
464
00:25:17,472 --> 00:25:19,605
WOMAN:
Mr. Shea?
465
00:25:21,302 --> 00:25:23,783
Meghan.
466
00:25:23,826 --> 00:25:25,175
Thank Pierre for me.
467
00:25:25,219 --> 00:25:27,090
Will do.
468
00:25:27,134 --> 00:25:28,135
[grunts softly]
469
00:25:28,178 --> 00:25:30,006
What's this?
470
00:25:30,050 --> 00:25:33,749
This is food.
471
00:25:33,793 --> 00:25:37,100
From this French pop-up
that my buddy owns.
472
00:25:37,144 --> 00:25:38,406
So, here's the thing.
473
00:25:38,449 --> 00:25:40,930
[clears throat]
When I get stuck,
474
00:25:40,974 --> 00:25:42,192
I eat.
475
00:25:44,499 --> 00:25:46,457
The secret is
in the ganache.
476
00:25:46,501 --> 00:25:47,850
They emulsify the chocolate
477
00:25:47,894 --> 00:25:52,159
and the cream
together, and voilà.
478
00:25:55,510 --> 00:25:58,208
Emulsion.
479
00:25:58,252 --> 00:26:01,821
Maybe that's
the answer.
480
00:26:01,864 --> 00:26:03,387
Wait, did my dessert
thing actually work?
481
00:26:04,650 --> 00:26:05,999
Revelation.
482
00:26:07,783 --> 00:26:09,524
Thank you.
[laughs]
483
00:26:09,568 --> 00:26:11,657
Thank you for helping.
Uh, thank you
484
00:26:11,700 --> 00:26:14,050
for the job offer,
for-for everything.
485
00:26:14,094 --> 00:26:16,009
I'm sorr-- I...
486
00:26:16,052 --> 00:26:17,053
PARKER:
Can we just talk?
487
00:26:17,097 --> 00:26:18,751
There's nothing to say.
488
00:26:18,794 --> 00:26:20,491
Well, then,
let me explain.
489
00:26:20,535 --> 00:26:23,494
I don't have time, Parker,
and honestly, I... I don't care.
490
00:26:23,538 --> 00:26:26,062
Look, I'm sorry for
everything that happened.
491
00:26:26,106 --> 00:26:28,108
Stop! Really.
492
00:26:28,151 --> 00:26:29,631
I cannot do this
with you right now.
493
00:26:29,675 --> 00:26:31,111
And I'm-I'm not here for you.
494
00:26:31,154 --> 00:26:33,200
Maggie, that wasn't me.
495
00:26:33,243 --> 00:26:35,115
Yes, it was you.
It was part of you.
496
00:26:35,158 --> 00:26:38,335
The part of you
that is never going to change.
497
00:26:43,036 --> 00:26:45,038
[exhales]
498
00:26:49,259 --> 00:26:51,218
What are you looking for?
499
00:26:53,437 --> 00:26:55,657
Please, just...
500
00:26:55,701 --> 00:26:58,965
let me at least help you.
501
00:27:02,316 --> 00:27:05,058
The ritual dagger.
502
00:27:05,101 --> 00:27:08,583
The one used for stripping
demons of their powers.
503
00:27:11,194 --> 00:27:13,588
The second pipe from the left.
504
00:27:13,632 --> 00:27:16,504
Eye level.
505
00:27:16,547 --> 00:27:19,246
There's a hidden compartment.
506
00:27:24,164 --> 00:27:26,601
[sighs]
507
00:27:43,052 --> 00:27:45,402
So glad you two could catch up.
508
00:27:47,100 --> 00:27:48,884
[whoosh]
509
00:27:51,757 --> 00:27:53,759
WOMAN: All right.
Let's unload this.
510
00:27:54,760 --> 00:27:57,501
[indistinct conversation]
511
00:28:05,161 --> 00:28:07,686
MAN:
Let's put it in lockdown.
512
00:28:13,039 --> 00:28:14,127
Checklist.
513
00:28:14,170 --> 00:28:16,042
MAN 2:
One more.
514
00:28:16,085 --> 00:28:17,043
Roger that.
515
00:28:17,086 --> 00:28:18,392
[beeps]
516
00:28:21,047 --> 00:28:23,092
AUTOMATED VOICE:
Lockdown initiated.
517
00:28:23,136 --> 00:28:25,225
[whirring, heavy clicking]
518
00:28:25,268 --> 00:28:27,096
The number I saw
in the mind space.
519
00:28:27,140 --> 00:28:29,098
W2.
520
00:28:29,142 --> 00:28:32,667
West side, floor two.
521
00:28:32,711 --> 00:28:35,409
We need to work fast. Come on.
522
00:28:37,454 --> 00:28:40,544
That's it. The
door in my vision.
523
00:28:43,373 --> 00:28:44,853
[grunts]
524
00:28:44,897 --> 00:28:47,856
Something's preventing me
from getting inside.
525
00:28:47,900 --> 00:28:49,902
Allow me.
526
00:28:58,867 --> 00:29:01,261
Where's Jordan?
What did you do with him?
527
00:29:01,304 --> 00:29:03,480
I set him ablaze and
served him to the guards
528
00:29:03,524 --> 00:29:04,743
as an amuse-bouche.
529
00:29:08,529 --> 00:29:10,923
Way to use the influencer spell.
530
00:29:10,966 --> 00:29:11,967
Only problem is
531
00:29:12,011 --> 00:29:13,752
it wears off.
532
00:29:17,277 --> 00:29:18,321
This was all my plan.
533
00:29:18,365 --> 00:29:20,323
Leave Jordan out of it.JORDAN: No.
534
00:29:20,367 --> 00:29:21,716
I'm the one who thought
we could distract you
535
00:29:21,760 --> 00:29:23,196
with my curse.Oh, look at you two
536
00:29:23,239 --> 00:29:24,937
trying to protect one another.
537
00:29:24,980 --> 00:29:27,156
So cute. Don't they make
the sweetest couple,
538
00:29:27,200 --> 00:29:28,201
Parker?
539
00:29:28,244 --> 00:29:30,943
Let them go, Abby.
540
00:29:30,986 --> 00:29:33,380
Little bro still trying
to play the hero.
541
00:29:35,904 --> 00:29:38,037
Shall I break the news
to him, or you?
542
00:29:40,996 --> 00:29:42,215
You really were the dupe,
my friend.
543
00:29:42,258 --> 00:29:44,260
She used you
544
00:29:44,304 --> 00:29:46,436
to try and get this dagger
so she could strip
545
00:29:46,480 --> 00:29:50,832
all the nasty demony parts
out of Parky-Poo,
546
00:29:50,876 --> 00:29:52,878
and the two of them
could run off together
547
00:29:52,921 --> 00:29:55,184
as witch and human.
548
00:29:55,228 --> 00:29:56,533
Right, Magdalena?
549
00:29:56,577 --> 00:29:57,839
Is that true?
550
00:29:57,883 --> 00:29:59,188
No.
551
00:29:59,232 --> 00:30:01,321
Then why else would
you want this dagger?
552
00:30:01,364 --> 00:30:03,410
Because when you took
Macy's demon powers away
553
00:30:03,453 --> 00:30:05,629
with that knife,
you took something else with it.
554
00:30:05,673 --> 00:30:07,414
Something that's blocking
the Power of Three,
555
00:30:07,457 --> 00:30:08,719
and I want it back.
556
00:30:08,763 --> 00:30:13,202
Oh, so that's what
this is all about?
557
00:30:13,246 --> 00:30:14,421
Go on, then.
558
00:30:16,815 --> 00:30:18,381
Do your little
provenance spell,
559
00:30:18,425 --> 00:30:20,949
or whatever other nonsense
you had in mind.
560
00:30:20,993 --> 00:30:23,386
You won't find anything.
561
00:30:23,430 --> 00:30:26,215
Because I didn't do anything
to Macy.
562
00:30:26,259 --> 00:30:29,131
It's not me.
Which means...
563
00:30:29,175 --> 00:30:32,265
the Power of Three
problem is you.
564
00:30:32,308 --> 00:30:34,397
The lot of you.
565
00:30:34,441 --> 00:30:37,226
I guess the sisterhood has
some issues to work out.
566
00:30:37,270 --> 00:30:40,403
Now, after you've finished
examining that dagger
567
00:30:40,447 --> 00:30:42,623
to your satisfaction,
feel free to take your luggage
568
00:30:42,666 --> 00:30:44,407
and get out.
569
00:30:57,725 --> 00:31:01,076
PARKER:
Hey, Jordan.
570
00:31:01,120 --> 00:31:03,339
Take care of her.
571
00:31:04,601 --> 00:31:07,604
She can take care
of herself.
572
00:31:19,355 --> 00:31:21,444
[power surging]
573
00:31:24,665 --> 00:31:26,885
[high-pitched ringing]Ah...
574
00:31:28,060 --> 00:31:30,018
[faint voice]:
Harry... Harry...
575
00:31:38,287 --> 00:31:39,767
[high-pitched ringing
crescendos]
576
00:31:42,770 --> 00:31:44,772
[high-pitched ringing
continues]
577
00:31:58,568 --> 00:32:01,441
Harry... help.
578
00:32:03,878 --> 00:32:04,879
Help.
579
00:32:06,315 --> 00:32:08,317
[ringing stops abruptly]
580
00:32:15,803 --> 00:32:16,847
Oh, God.
581
00:32:22,418 --> 00:32:25,160
[power surging]
582
00:32:25,204 --> 00:32:26,640
Mel, stop!
583
00:32:26,683 --> 00:32:28,947
I found him.
They put him back in the jar.
584
00:32:30,339 --> 00:32:33,299
Okay, but if he's in there...
585
00:32:33,342 --> 00:32:35,562
[pounding on door]
586
00:32:35,605 --> 00:32:36,998
What's behind that door?
587
00:32:37,042 --> 00:32:39,000
[pounding continues]
588
00:32:40,001 --> 00:32:41,568
[both cry out]
589
00:32:42,438 --> 00:32:43,657
[loud snarling]
590
00:32:43,700 --> 00:32:45,485
Harry...
591
00:32:53,667 --> 00:32:55,016
The jar.
592
00:32:55,060 --> 00:32:58,063
[gasps]
Oh...
593
00:32:59,934 --> 00:33:02,241
HARRY:
What's he doing?
594
00:33:06,332 --> 00:33:08,073
[high-pitched ringing][pained groans]
595
00:33:09,639 --> 00:33:12,468
No.
596
00:33:29,137 --> 00:33:31,009
Ah! [panting]
597
00:33:33,011 --> 00:33:34,012
That was close.
598
00:33:36,014 --> 00:33:40,061
Thank you for risking
your life again to help me.
599
00:33:40,105 --> 00:33:43,108
I-I'm sorry I didn't
tell you he was alive.
600
00:33:43,151 --> 00:33:44,805
I just-- I was sworn
to secrecy, I...
601
00:33:44,848 --> 00:33:47,677
No, Maggie, I don't
care about that.
602
00:33:47,721 --> 00:33:48,852
I care about you.
603
00:33:48,896 --> 00:33:50,419
You all right?
604
00:33:50,463 --> 00:33:52,943
I'm-I'm fine. really.
605
00:33:52,987 --> 00:33:56,512
If some piece of you went
back there for him, it's okay.
606
00:33:56,556 --> 00:33:57,644
I didn't.
607
00:33:57,687 --> 00:34:01,952
You know, when I thought
he was dead,
608
00:34:01,996 --> 00:34:05,130
at least there was... closure.
609
00:34:05,173 --> 00:34:07,262
But now it's like...
610
00:34:07,306 --> 00:34:09,047
The wound is reopened?
611
00:34:11,397 --> 00:34:16,097
The last few months
have been... a lot.
612
00:34:16,141 --> 00:34:19,840
And I've been trying
to put on a brave face
613
00:34:19,883 --> 00:34:22,538
and act like
I'm all right, but...
614
00:34:22,582 --> 00:34:25,454
Trauma...
615
00:34:25,498 --> 00:34:27,500
takes time.
616
00:34:29,154 --> 00:34:32,331
So you take yours.
Whatever you need.
617
00:34:32,374 --> 00:34:36,074
I need to figure out what's
blocking me and my sisters.
618
00:34:36,117 --> 00:34:38,685
You will.
619
00:34:45,170 --> 00:34:46,954
Hey...
620
00:34:46,997 --> 00:34:49,043
You're alive.
621
00:34:49,087 --> 00:34:51,437
So are you.
622
00:35:10,804 --> 00:35:12,980
The host.
623
00:35:21,206 --> 00:35:23,469
The corpse.
624
00:35:23,512 --> 00:35:25,688
[power surging]
625
00:35:25,732 --> 00:35:27,821
The one they brought
back to life.
626
00:35:27,864 --> 00:35:30,998
They're reanimating the dead.
627
00:35:31,041 --> 00:35:32,782
Giving them magic.
628
00:35:32,826 --> 00:35:35,133
To what end?
629
00:35:37,483 --> 00:35:39,920
MACY:
Well, did you get any answers?
630
00:35:39,963 --> 00:35:44,490
No, just, uh,
more questions.
631
00:35:44,533 --> 00:35:46,274
How about you?
Did you, uh,
632
00:35:46,318 --> 00:35:48,624
figure out a way to sever Harry
from his darklighter?
633
00:35:50,713 --> 00:35:52,672
No. I don't think
it can be done.
634
00:35:52,715 --> 00:35:54,674
Okay, well, what's this?
635
00:35:54,717 --> 00:35:56,893
Emulsion.
636
00:35:56,937 --> 00:35:59,113
Taking two separate
compounds
637
00:35:59,157 --> 00:36:02,290
and turning them into
one stable mixture.
638
00:36:02,334 --> 00:36:04,205
Watch.
639
00:36:04,249 --> 00:36:05,685
Duo colligentur.
640
00:36:05,728 --> 00:36:07,730
[rumbling]
641
00:36:25,748 --> 00:36:28,403
I couldn't separate
Whitelighters and darklighters.
642
00:36:31,058 --> 00:36:33,016
But I might be able
to put them back together.
643
00:36:48,467 --> 00:36:50,599
MACY:
How are you?
644
00:36:50,643 --> 00:36:54,473
It's strange.
645
00:36:54,516 --> 00:36:56,823
All this time in fear
of him, running.
646
00:36:56,866 --> 00:36:59,652
And now we're protecting him.
647
00:36:59,695 --> 00:37:02,611
Did you find anything out
about severing the two of us?
648
00:37:02,655 --> 00:37:05,701
I don't think it can be done.
649
00:37:05,745 --> 00:37:08,487
But you did figure out
something else.
650
00:37:11,011 --> 00:37:12,404
I'm not recommending it...
651
00:37:14,667 --> 00:37:17,191
...but it's your life,
so you should know.
652
00:37:17,235 --> 00:37:19,280
There may be a way
653
00:37:19,324 --> 00:37:23,153
to put you and him...
654
00:37:23,197 --> 00:37:24,503
back together.
655
00:37:24,546 --> 00:37:25,895
Merge us?
656
00:37:25,939 --> 00:37:27,332
We-We'd need the talisman
657
00:37:27,375 --> 00:37:29,595
to get him back out
of the bottle and, uh...
658
00:37:29,638 --> 00:37:32,380
since someone's still
controlling him.
659
00:37:32,424 --> 00:37:34,600
But if we merged,
I'd control him.
660
00:37:34,643 --> 00:37:38,778
We don't really know
who'd be in control, Harry.
661
00:37:38,821 --> 00:37:43,391
It's a-- It's a very
dangerous proposition.
662
00:37:43,435 --> 00:37:46,786
I never even thought
663
00:37:46,829 --> 00:37:48,527
I'd get a chance
to be whole again,
664
00:37:48,570 --> 00:37:50,659
or what that
even looks like.
665
00:37:50,703 --> 00:37:54,010
You know, obviously,
it's your choice, your journey,
666
00:37:54,054 --> 00:37:56,665
but, um, I wouldn't want
to risk losing you.
667
00:37:56,709 --> 00:37:57,971
♪ When all your demons come...
668
00:37:58,014 --> 00:37:59,712
This you.
669
00:38:01,670 --> 00:38:05,457
Macy, this journey I'm on
has caused me to feel things,
670
00:38:05,500 --> 00:38:07,459
do things that are foreign
and terrifying,
671
00:38:07,502 --> 00:38:09,548
and I fear have
672
00:38:09,591 --> 00:38:12,681
diminished me... in your eyes.
673
00:38:12,725 --> 00:38:15,858
♪ I feel you now
674
00:38:15,902 --> 00:38:18,121
♪ I can feel you...
675
00:38:18,165 --> 00:38:20,472
And if today
turned out differently,
676
00:38:20,515 --> 00:38:22,517
if this were my last day,
677
00:38:22,561 --> 00:38:25,303
the loss of our friendship
would be my greatest regret.
678
00:38:25,346 --> 00:38:27,435
♪ Don't cry, my dear...
679
00:38:27,479 --> 00:38:30,090
What can I do
to get my friend back?
680
00:38:30,133 --> 00:38:34,224
♪ We've only got
so much time here ♪
681
00:38:36,575 --> 00:38:37,532
You just did it.
682
00:38:37,576 --> 00:38:41,841
♪ I worry about you at night.
683
00:38:46,062 --> 00:38:48,500
Running into Parker...
684
00:38:48,543 --> 00:38:51,372
I'm sorry you had to
go through that.
685
00:38:51,416 --> 00:38:53,505
Yeah.
686
00:38:53,548 --> 00:38:55,985
It was a lot.
687
00:38:56,029 --> 00:38:59,337
And the whole
Power of Three thing.
688
00:38:59,380 --> 00:39:01,687
It's not Abigael
who's holding us back.
689
00:39:01,730 --> 00:39:03,602
It's us.
690
00:39:03,645 --> 00:39:08,258
Well, whatever the issue is,
691
00:39:08,302 --> 00:39:11,479
we need to figure it out, fast.
692
00:39:11,523 --> 00:39:13,002
'Cause I think
what I saw today
693
00:39:13,046 --> 00:39:15,614
is the tip of the iceberg.
694
00:39:15,657 --> 00:39:18,878
I'm afraid that there are
more monsters out there,
695
00:39:18,921 --> 00:39:20,923
And they're coming for us.
696
00:39:26,842 --> 00:39:29,192
♪
697
00:39:29,236 --> 00:39:31,760
[indistinct low chatter]
698
00:39:38,288 --> 00:39:39,899
I'll keep this brief.
699
00:39:42,205 --> 00:39:44,643
We experienced a breach
this afternoon
700
00:39:44,686 --> 00:39:46,122
at our site in Duluth.
701
00:39:46,166 --> 00:39:49,778
Nothing to worry about.
We still have the upper hand.
702
00:39:58,308 --> 00:40:01,094
Magic...
703
00:40:01,137 --> 00:40:03,575
is threatening
our very existence.
704
00:40:05,925 --> 00:40:08,406
And it's up to us to stop it.
705
00:40:08,449 --> 00:40:12,671
Only we can save the world.
706
00:40:18,111 --> 00:40:22,071
Captioning sponsored by
CBS
707
00:40:22,115 --> 00:40:25,118
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
48275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.