All language subtitles for Charmed (2018) - 02x14 - Sudden Death.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,578 Previously on Charmed... 2 00:00:04,031 --> 00:00:06,365 Parker! Please. You're better than this. 3 00:00:06,434 --> 00:00:07,533 [GRUNTS] 4 00:00:07,602 --> 00:00:09,635 MAGGIE: What did you do? 5 00:00:14,564 --> 00:00:16,538 MACY: Parker. You're alive. 6 00:00:16,544 --> 00:00:17,943 Vivienne Laurent. 7 00:00:18,012 --> 00:00:19,712 Aunt Vivienne? 8 00:00:19,780 --> 00:00:21,625 You're all Julian can talk about lately. 9 00:00:21,631 --> 00:00:24,089 My aunt Vivienne is always helping some charity 10 00:00:24,095 --> 00:00:26,415 or serving on the board of a Fortune 500 company. 11 00:00:26,771 --> 00:00:30,121 GUARDIAN: The Power of Three has come to sisters of great promise. 12 00:00:30,253 --> 00:00:31,934 It always ends the same. 13 00:00:31,940 --> 00:00:33,473 The destruction of the sisterhood. 14 00:00:33,479 --> 00:00:35,093 To breaking the cycle. 15 00:00:36,456 --> 00:00:38,255 MACY: Your powers. They're back. 16 00:00:38,261 --> 00:00:39,860 HARRY: Darklighters 17 00:00:39,866 --> 00:00:41,153 can't kill Whitelighters? 18 00:00:41,159 --> 00:00:43,192 And Whitelighters can't kill darklighters. 19 00:00:44,003 --> 00:00:45,866 You aren't taking magical creatures, 20 00:00:45,872 --> 00:00:47,105 you're taking their magic. 21 00:00:47,173 --> 00:00:50,575 It's not me. It's them. 22 00:00:50,644 --> 00:00:51,976 I want out. 23 00:00:51,982 --> 00:00:53,837 Why would I ever help you? 24 00:00:53,843 --> 00:00:55,747 Because I know what's coming. 25 00:00:55,753 --> 00:00:58,555 But if you want any chance of stopping it, 26 00:00:58,685 --> 00:01:01,586 you're gonna have to set me free. 27 00:01:16,102 --> 00:01:18,602 HARRY [QUIETLY]: Jimmy... 28 00:01:23,258 --> 00:01:24,825 Jimmy. 29 00:01:24,831 --> 00:01:26,786 Where are you? 30 00:01:27,429 --> 00:01:30,162 [HIGH-PITCHED RINGING] 31 00:01:34,353 --> 00:01:37,855 DIRTY HARRY: Harry. I'm in trouble. 32 00:01:38,792 --> 00:01:40,124 I need your help. 33 00:01:40,193 --> 00:01:43,194 [VOICES SCREAMING] 34 00:02:07,320 --> 00:02:09,486 Did someone bring out the sage? 35 00:02:09,555 --> 00:02:11,221 Oh, it's on the porch. 36 00:02:34,413 --> 00:02:35,679 Incoming! 37 00:02:37,516 --> 00:02:39,382 [PANTING, GASPING] 38 00:02:41,353 --> 00:02:42,785 Oh... 39 00:02:42,854 --> 00:02:44,212 Sorry. Sorry about that. 40 00:02:44,218 --> 00:02:47,256 Uh, I-I guess my powers are still... 41 00:02:47,262 --> 00:02:49,194 A work in progress. [CHUCKLES] 42 00:02:49,200 --> 00:02:50,752 Appreciate the save. 43 00:02:50,758 --> 00:02:52,588 I saved you from a shiner, an ice pack 44 00:02:52,594 --> 00:02:54,579 and a bunch of those little cartoon stars. 45 00:02:54,585 --> 00:02:56,067 Okay, who is ready 46 00:02:56,073 --> 00:02:58,900 to restore the awesome Power of Three? 47 00:02:58,906 --> 00:03:00,238 Let's do this. 48 00:03:06,950 --> 00:03:08,850 [EXHALES] 49 00:03:08,919 --> 00:03:11,887 ALL: Restitue potentiam trium. 50 00:03:11,955 --> 00:03:14,541 Restitue potentiam trium. 51 00:03:14,547 --> 00:03:17,026 Restitue potentiam trium. 52 00:03:36,524 --> 00:03:39,192 We're going backwards. 53 00:03:39,260 --> 00:03:41,501 It's her. Abigael. 54 00:03:41,507 --> 00:03:43,273 When she stripped Macy's demon power, 55 00:03:43,279 --> 00:03:44,855 she did something to block us. 56 00:03:44,861 --> 00:03:46,393 We don't know that for sure. 57 00:03:46,399 --> 00:03:48,521 M-Maybe it's for the best. 58 00:03:49,771 --> 00:03:51,477 The Power of Three always ends 59 00:03:51,483 --> 00:03:53,021 in the destruction of the sisterhood. 60 00:03:53,027 --> 00:03:55,019 No. We're different. 61 00:03:55,142 --> 00:03:57,734 We defeated the Source of All Evil, 62 00:03:57,740 --> 00:03:59,195 we fought against the darklighter, 63 00:03:59,201 --> 00:04:00,609 we saved Jordan from his curse. 64 00:04:00,615 --> 00:04:02,311 We're not gonna get done in 65 00:04:02,317 --> 00:04:03,750 by some old prophecy. 66 00:04:03,756 --> 00:04:05,770 Which is probably what the other sisters said. 67 00:04:05,776 --> 00:04:08,013 Look, I'm not sure we have a choice here. 68 00:04:08,267 --> 00:04:11,015 If these people are extracting magical powers, 69 00:04:11,021 --> 00:04:12,521 it's only a matter of time 70 00:04:12,527 --> 00:04:14,572 before they the send the darklighter after us again. 71 00:04:14,578 --> 00:04:16,295 HARRY: He's not coming. 72 00:04:16,364 --> 00:04:19,332 For us, or anyone. 73 00:04:19,400 --> 00:04:23,336 I-I think he's in danger. 74 00:04:24,095 --> 00:04:25,504 But that means... 75 00:04:25,573 --> 00:04:28,140 You're in danger. 76 00:04:28,209 --> 00:04:30,312 He dies, I die. 77 00:04:31,211 --> 00:04:33,345 Simple as that. 78 00:04:35,959 --> 00:04:39,951 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 79 00:04:40,921 --> 00:04:43,021 ♪ ♪ 80 00:04:43,937 --> 00:04:45,663 My darklighter, he was desperate. 81 00:04:45,669 --> 00:04:47,081 Telling me we had to work together. 82 00:04:47,087 --> 00:04:48,220 Then he just went silent. 83 00:04:48,226 --> 00:04:50,391 I tried contacting him. He's just gone. 84 00:04:50,697 --> 00:04:53,015 Did you see anything? In the mind space? 85 00:04:53,063 --> 00:04:55,668 A flash of something. A dead body and some strange number. 86 00:04:55,674 --> 00:04:57,757 - I have no idea what any of it meant. - MEL: Okay, 87 00:04:57,763 --> 00:04:59,996 so we retrace his steps, go everywhere we know he's been, 88 00:05:00,002 --> 00:05:01,704 hope to find a lead. 89 00:05:01,975 --> 00:05:03,508 MAGGIE: And if we don't 90 00:05:03,651 --> 00:05:04,914 find him? 91 00:05:04,983 --> 00:05:07,851 Well, we have to find a way to cut the cord. 92 00:05:09,355 --> 00:05:10,687 Well, think about it. 93 00:05:10,756 --> 00:05:13,323 The Elders found a way to sever their connection to you. 94 00:05:13,392 --> 00:05:14,891 There has to be a way to do the same 95 00:05:14,897 --> 00:05:16,353 with White and darklighters. 96 00:05:16,359 --> 00:05:17,692 Hey. We're clear. 97 00:05:20,399 --> 00:05:21,998 Descubre el Camino secreto. 98 00:05:23,472 --> 00:05:25,039 MEL: Okay, uh, we'll split up. 99 00:05:25,045 --> 00:05:27,371 Harry and I will find his darklighter. 100 00:05:27,377 --> 00:05:29,069 Maggie and I will scour The Book of Elders, 101 00:05:29,075 --> 00:05:30,603 find a severing spell. 102 00:05:30,609 --> 00:05:33,013 Anything to uncouple you and the darklighter. 103 00:05:33,085 --> 00:05:34,784 You're not gonna die, Harry. 104 00:05:35,698 --> 00:05:36,864 We won't let that happen. 105 00:05:37,082 --> 00:05:38,381 In my experience, 106 00:05:38,449 --> 00:05:41,017 death is not something one can will away. 107 00:05:41,920 --> 00:05:43,519 MACY: Harry. 108 00:05:44,266 --> 00:05:46,433 We'll see you soon. 109 00:05:51,805 --> 00:05:55,240 That look between the two of you. 110 00:05:56,454 --> 00:05:58,372 Okay, I'm just gonna ask: 111 00:05:59,247 --> 00:06:01,537 where were things left between you and Harry? 112 00:06:01,606 --> 00:06:03,719 They weren't. Left anywhere. 113 00:06:06,311 --> 00:06:09,946 I... I don't know where he stands. 114 00:06:13,318 --> 00:06:14,700 And you? 115 00:06:16,387 --> 00:06:18,320 Where do you stand? 116 00:06:18,388 --> 00:06:22,725 With him and with Julian? 117 00:06:24,628 --> 00:06:28,130 I... I stand... 118 00:06:30,581 --> 00:06:32,436 Right here. 119 00:06:33,746 --> 00:06:35,145 Look. 120 00:06:35,472 --> 00:06:37,372 Here. 121 00:06:37,441 --> 00:06:38,822 This spell 122 00:06:38,828 --> 00:06:41,845 splits a human's consciousness from their psyche. 123 00:06:42,847 --> 00:06:45,413 I think the Elders might have used this as the basis 124 00:06:45,482 --> 00:06:47,415 for the Whitelighter's memory wipe. 125 00:06:47,484 --> 00:06:49,517 Okay, and that helps us how? 126 00:06:49,586 --> 00:06:50,786 Doesn't directly, 127 00:06:50,855 --> 00:06:52,587 but maybe we could adapt it, 128 00:06:52,656 --> 00:06:54,323 try and use it to split the connection 129 00:06:54,329 --> 00:06:55,926 between White and darklighters. 130 00:06:55,932 --> 00:06:58,460 Okay, well, I see one major problem with your plan. 131 00:06:58,528 --> 00:07:01,096 I think this spell requires the Power of Three. 132 00:07:02,505 --> 00:07:03,865 Which we don't have. 133 00:07:03,933 --> 00:07:06,693 Which it's about time we got back. 134 00:07:08,071 --> 00:07:09,837 Don't you think? 135 00:07:12,341 --> 00:07:14,275 This is it, 136 00:07:14,343 --> 00:07:16,944 where the darklighter was keeping all of those creatures. 137 00:07:17,013 --> 00:07:18,445 [GROWLS] 138 00:07:18,514 --> 00:07:20,148 [SCREECHING] 139 00:07:22,485 --> 00:07:24,551 Well, he's gone and so are they. 140 00:07:26,956 --> 00:07:29,490 They've gone underground. 141 00:07:31,995 --> 00:07:33,961 We've been to his apartment, 142 00:07:34,030 --> 00:07:35,830 Schmitty's bar. 143 00:07:35,836 --> 00:07:37,736 No one's seen him. 144 00:07:37,742 --> 00:07:39,909 We're at a dead end, Harry. 145 00:07:41,914 --> 00:07:45,673 Mel, in the event that something should happen to me, 146 00:07:45,741 --> 00:07:48,040 - I need you to... - Nothing is going to happen. 147 00:07:48,046 --> 00:07:49,646 We need to be realistic. 148 00:07:49,652 --> 00:07:51,644 This is like me having a Widowmaker heart. 149 00:07:51,650 --> 00:07:54,232 At any moment, I could take a breath, never to take another. 150 00:07:54,238 --> 00:07:56,005 So, please, let me just say this. 151 00:07:58,383 --> 00:08:00,416 You need to forgive your mistakes. 152 00:08:00,422 --> 00:08:03,488 You're a born leader, but you're harder on yourself than anyone. 153 00:08:03,494 --> 00:08:05,691 - Harry... - Tell Maggie to trust her powers. 154 00:08:05,697 --> 00:08:07,196 She has more than she thinks. 155 00:08:07,595 --> 00:08:09,262 Well, more than she knows. 156 00:08:10,305 --> 00:08:12,405 And Macy... 157 00:08:16,036 --> 00:08:17,102 Tell Macy... 158 00:08:17,108 --> 00:08:18,141 - Harry. - I... 159 00:08:18,147 --> 00:08:21,103 We are going to figure this out, 160 00:08:21,109 --> 00:08:25,745 and then you can tell Macy whatever... yourself. 161 00:08:26,509 --> 00:08:28,409 MACY: You're going to see Abigael? 162 00:08:28,415 --> 00:08:29,915 [CHUCKLES] No. 163 00:08:29,921 --> 00:08:31,154 No way. 164 00:08:31,285 --> 00:08:33,052 We need the Power of Three for this spell 165 00:08:33,120 --> 00:08:34,987 and if she did something to block us... 166 00:08:34,993 --> 00:08:36,515 Uh... That's a big if. 167 00:08:36,521 --> 00:08:38,054 Well, do you have any better theories? 168 00:08:38,561 --> 00:08:40,120 Didn't think so. 169 00:08:40,126 --> 00:08:42,023 So I'm gonna find the knife, the one she used on you, 170 00:08:42,029 --> 00:08:43,463 we'll do a provenance spell on it, 171 00:08:43,469 --> 00:08:44,868 see exactly what she did to you 172 00:08:44,874 --> 00:08:46,729 and then reverse it. 173 00:08:46,735 --> 00:08:49,168 And you think you're just gonna find it in her apartment? 174 00:08:49,237 --> 00:08:52,071 Well, you said she had a bunch of hidden compartments. 175 00:08:52,139 --> 00:08:54,741 A weapon that strips demons of their power? 176 00:08:54,809 --> 00:08:56,843 She's gonna keep that close. 177 00:08:56,911 --> 00:08:58,644 [SIGHS] 178 00:08:58,713 --> 00:09:01,381 And we are out of mugwort. 179 00:09:01,449 --> 00:09:02,749 [MUTTERS SOFTLY] 180 00:09:03,598 --> 00:09:07,285 Hey, Mags, t-this is just about the knife, right? 181 00:09:07,291 --> 00:09:09,491 Yeah, as opposed to...? 182 00:09:09,623 --> 00:09:11,391 A certain someone... 183 00:09:11,612 --> 00:09:13,712 ... in her dungeon? 184 00:09:16,346 --> 00:09:17,746 What? Parker? 185 00:09:20,467 --> 00:09:21,971 Of course not. 186 00:09:21,977 --> 00:09:24,111 Because you can't tell her you know he's alive. 187 00:09:24,838 --> 00:09:27,038 Our truce with Abigael and the demons require 188 00:09:27,107 --> 00:09:29,274 - we keep that secret. - Got it. 189 00:09:30,243 --> 00:09:32,010 Well, while you figure out a way 190 00:09:32,078 --> 00:09:33,745 to save Harry, I'm off to steal a knife 191 00:09:33,814 --> 00:09:35,980 from Evildemon Hornypants. 192 00:09:39,952 --> 00:09:42,520 There were 50 pods here. Computers. 193 00:09:42,588 --> 00:09:46,123 It's like they were in a hurry to get everything out of here. 194 00:09:48,060 --> 00:09:50,461 [STEADY BEEPING] 195 00:09:52,632 --> 00:09:54,364 Well, maybe not everything. 196 00:09:54,434 --> 00:09:56,634 It's coming from over there. 197 00:10:14,619 --> 00:10:17,421 Looks like an operating suite. 198 00:10:17,489 --> 00:10:20,023 They were experimenting. 199 00:10:20,092 --> 00:10:21,624 Okay, 200 00:10:21,693 --> 00:10:23,360 but on what? 201 00:10:23,429 --> 00:10:25,326 Or whom? 202 00:10:29,607 --> 00:10:31,119 Do you think they were experimenting 203 00:10:31,125 --> 00:10:33,058 on your darklighter? 204 00:10:33,339 --> 00:10:35,439 It's possible. 205 00:10:36,375 --> 00:10:38,608 [SNIFFS] You smell that? 206 00:10:38,677 --> 00:10:41,711 Ugh. I wish I hadn't. 207 00:10:44,147 --> 00:10:47,701 - It's this vat. - Uh, Harry, maybe we shouldn't. 208 00:10:51,956 --> 00:10:54,056 [BOTH COUGHING] 209 00:10:56,227 --> 00:10:57,860 - Oh, God. - Ugh. 210 00:11:04,626 --> 00:11:06,961 What-what is it? 211 00:11:08,295 --> 00:11:09,671 What that is... 212 00:11:09,740 --> 00:11:11,874 Is death. 213 00:11:16,875 --> 00:11:19,226 - Here you go. Have a great day. - Maggie? 214 00:11:21,613 --> 00:11:22,697 Oh. 215 00:11:22,703 --> 00:11:24,340 Hey, Jordan. Hi. 216 00:11:24,346 --> 00:11:25,612 Uh, Wicca shop reopened? 217 00:11:25,618 --> 00:11:27,795 Yup. Yeah, uh, Kat asked Mel 218 00:11:27,801 --> 00:11:29,901 to find someone to manage it. 219 00:11:30,164 --> 00:11:33,127 - You avoiding me? - What? No. 220 00:11:33,133 --> 00:11:34,465 No, I'm not... No. [SCOFFS] 221 00:11:34,471 --> 00:11:38,539 You sure?' Cause we haven't really talked since our mission. 222 00:11:38,972 --> 00:11:41,005 Yeah, about that, um... 223 00:11:41,011 --> 00:11:43,938 I get it, Maggie. We had a moment. 224 00:11:43,944 --> 00:11:45,805 It's cool. I'm cool. 225 00:11:45,811 --> 00:11:47,711 Yeah, I just... I have a lot going on in my world right now, 226 00:11:47,717 --> 00:11:50,210 and I don't really have time for... moments. 227 00:11:50,216 --> 00:11:51,855 I know. I'm just offering to help. 228 00:11:51,861 --> 00:11:53,203 Every time you offer to help, 229 00:11:53,209 --> 00:11:55,319 - you almost get killed. - And if I don't help 230 00:11:56,002 --> 00:11:58,692 balance the scales of justice, I get killed, 231 00:11:58,698 --> 00:12:01,699 so I'd rather risk it for you and your sisters. 232 00:12:03,162 --> 00:12:04,561 Are you ever a jerk? 233 00:12:04,567 --> 00:12:05,766 Like, ever? 234 00:12:05,772 --> 00:12:08,894 Hell, yeah. When people steal my first aid kits. 235 00:12:08,900 --> 00:12:11,300 Or punch me in the nose. Come to think of it, 236 00:12:11,369 --> 00:12:13,737 Mel's the only one who's still totally clean. 237 00:12:13,805 --> 00:12:15,438 Oh, give her time. 238 00:12:15,506 --> 00:12:16,873 [CHUCKLES] 239 00:12:16,942 --> 00:12:18,820 Whatever you're doing, 240 00:12:18,826 --> 00:12:20,771 let me come with, 241 00:12:21,913 --> 00:12:23,648 for both our sakes. 242 00:12:27,172 --> 00:12:29,869 MACY: Experiment to sever the connection 243 00:12:29,875 --> 00:12:31,675 between White and darklighters 244 00:12:31,681 --> 00:12:34,616 using hair samples from both Helens. 245 00:12:48,639 --> 00:12:51,940 Nexum in aeternum divide. 246 00:13:06,957 --> 00:13:09,269 [SIGHS] Exstingue. 247 00:13:12,129 --> 00:13:14,196 Let's, uh, let's try this again. 248 00:13:14,265 --> 00:13:17,965 Nexum in aeternum divide. 249 00:13:22,505 --> 00:13:24,138 Exstingue. 250 00:13:27,443 --> 00:13:29,844 Nexum in aeternum divide. 251 00:13:32,515 --> 00:13:34,882 Exstingue. 252 00:13:37,253 --> 00:13:38,452 MEL: Ugh! 253 00:13:39,830 --> 00:13:41,823 Is that a lycanthrope? 254 00:13:41,891 --> 00:13:44,192 Uh... 255 00:13:44,260 --> 00:13:46,527 - And the tentacle? - Maybe a hedorah? 256 00:13:46,595 --> 00:13:48,830 Though I was pretty sure they were extinct. 257 00:13:48,898 --> 00:13:50,231 And the horn? 258 00:13:50,300 --> 00:13:52,365 Enenra. They have two forms. 259 00:13:52,434 --> 00:13:56,002 One is scales and horns, the other smoke. 260 00:14:00,309 --> 00:14:02,309 You said there was a computer with a list 261 00:14:02,377 --> 00:14:03,609 of what they'd captured. 262 00:14:03,615 --> 00:14:05,749 Were hedorah or enenra on the list? 263 00:14:05,755 --> 00:14:08,409 I don't remember, and we let those creatures go. 264 00:14:08,415 --> 00:14:10,816 Well, clearly, they found more. 265 00:14:13,621 --> 00:14:16,414 We know they're extracting magic. 266 00:14:18,060 --> 00:14:19,726 Let's say they succeeded, 267 00:14:19,794 --> 00:14:21,434 from the lycanthrope, the hedorah... 268 00:14:21,440 --> 00:14:24,126 - And the enenra. - They take that magic and what? 269 00:14:25,096 --> 00:14:27,700 We need to know what happened here. 270 00:14:34,743 --> 00:14:37,209 [CELL PHONE BUZZING] 271 00:14:43,817 --> 00:14:45,149 Hey-hey there. 272 00:14:45,218 --> 00:14:47,973 JULIAN [OVER PHONE]: Okay, so I have a yen for ramen, 273 00:14:47,979 --> 00:14:49,612 and there's a place up on West Pine 274 00:14:49,618 --> 00:14:51,318 where the chef owes me a favor. 275 00:14:51,324 --> 00:14:53,258 Uh, technically she owes me the entire restaurant 276 00:14:53,264 --> 00:14:54,455 because I own it, but... 277 00:14:54,461 --> 00:14:57,962 I-I would love to go, but I-I can't. 278 00:14:58,031 --> 00:14:59,498 I'm, uh... 279 00:15:00,401 --> 00:15:02,134 I'm on a deadline. 280 00:15:02,264 --> 00:15:03,897 Really? 281 00:15:04,271 --> 00:15:09,107 'Cause, I mean, it looks to me like you're just 282 00:15:09,175 --> 00:15:10,975 separating an egg. 283 00:15:14,948 --> 00:15:16,976 Uh, you're back... 284 00:15:17,460 --> 00:15:19,579 From, uh, Paris? 285 00:15:19,585 --> 00:15:21,952 Barcelona, but yes. 286 00:15:23,157 --> 00:15:24,354 Hey, 287 00:15:24,424 --> 00:15:27,291 you know, if you, if you didn't want to see me... 288 00:15:27,359 --> 00:15:30,294 No, no, it's-it's not that. I'm just... 289 00:15:30,362 --> 00:15:33,163 I'm just, I'm stuck on an experiment. 290 00:15:33,232 --> 00:15:34,765 An "eggsperiment"? 291 00:15:37,603 --> 00:15:39,336 It was there, so I took it, 292 00:15:39,405 --> 00:15:40,571 - so I... - Mm-hmm. 293 00:15:40,640 --> 00:15:42,072 [BOTH CHUCKLE] 294 00:15:42,141 --> 00:15:44,324 It's-it's my friend, 295 00:15:45,267 --> 00:15:47,968 the one I had to borrow the Airmid machine for. 296 00:15:48,111 --> 00:15:50,079 He's really sick. 297 00:15:50,148 --> 00:15:52,165 Life and death. 298 00:15:53,652 --> 00:15:55,184 I'm sorry. 299 00:16:00,069 --> 00:16:03,626 Bell's inequality theorem? 300 00:16:05,330 --> 00:16:07,851 Yeah, I'm-I'm exploring genetics 301 00:16:07,857 --> 00:16:09,486 vis-à-vis quantum entanglement. 302 00:16:09,492 --> 00:16:10,663 When disparate particles 303 00:16:10,669 --> 00:16:12,445 are so intertwined that any action 304 00:16:12,451 --> 00:16:13,951 performed on one affects the other. 305 00:16:15,907 --> 00:16:19,408 - You-you know quantum mechanics? - Mm. 306 00:16:19,478 --> 00:16:21,310 I could use your help. 307 00:16:22,842 --> 00:16:26,182 You know, your coming here compromises me. 308 00:16:26,413 --> 00:16:28,647 Makes it look like we're in bed together. 309 00:16:29,963 --> 00:16:32,388 Though there might be some merit in that. 310 00:16:33,791 --> 00:16:36,725 Um, I asked her to bring me here. 311 00:16:37,083 --> 00:16:40,184 I've been cursed by the dying breath of a witch. 312 00:16:40,429 --> 00:16:42,498 And this involves me how? 313 00:16:42,566 --> 00:16:45,401 He has to balance the scales of justice, but we 314 00:16:45,470 --> 00:16:46,935 don't know what that means. 315 00:16:47,005 --> 00:16:49,071 If he doesn't succeed, his descendants will be cursed 316 00:16:49,140 --> 00:16:51,140 and his life will forever be... 317 00:16:51,209 --> 00:16:52,674 In danger. 318 00:16:53,911 --> 00:16:56,312 I like a good challenge. 319 00:16:56,381 --> 00:16:59,882 Always a thrill succeeding where the Charmed Ones fail. 320 00:16:59,950 --> 00:17:03,018 [CELL PHONE BUZZES] 321 00:17:06,356 --> 00:17:09,858 Um... Text from Mel. She says it's an emergency. 322 00:17:10,697 --> 00:17:13,060 Is there some place I can take this? 323 00:17:13,066 --> 00:17:16,561 A little privacy, of course. Tori. 324 00:17:17,409 --> 00:17:19,463 Keep an eye on our friend. 325 00:17:19,469 --> 00:17:22,370 Don't want her snooping around. 326 00:17:27,344 --> 00:17:30,111 Thought she'd never leave. 327 00:17:31,844 --> 00:17:35,113 Now let's see if we can't get to the bottom of this... 328 00:17:35,375 --> 00:17:36,641 Curse. 329 00:17:36,953 --> 00:17:39,053 [GULPS] 330 00:17:41,858 --> 00:17:44,760 Revela su procedencia. 331 00:17:45,461 --> 00:17:47,815 This will show us what happened here. 332 00:18:11,987 --> 00:18:14,821 - Thought we'd get more of a reaction. - [SHOUTS] 333 00:18:15,954 --> 00:18:18,454 - Sedatives, quick! - Yes! 334 00:18:18,594 --> 00:18:20,760 [GROWLING] 335 00:18:20,829 --> 00:18:23,497 No. No. 336 00:18:27,169 --> 00:18:29,936 No. No, please. 337 00:18:30,005 --> 00:18:32,038 No! 338 00:18:32,107 --> 00:18:33,906 [CELL PHONE DIALING] 339 00:18:33,975 --> 00:18:36,809 We need help! [SCREAMS] 340 00:18:45,320 --> 00:18:47,019 What the hell was that? 341 00:18:50,490 --> 00:18:52,890 What about quantum sudden death? 342 00:18:52,896 --> 00:18:54,022 - Here you go. - Thank you. 343 00:18:54,028 --> 00:18:56,629 I thought about that, but it would decay both particles. 344 00:18:56,833 --> 00:19:00,769 I need to sever the connection without killing either subject. 345 00:19:00,837 --> 00:19:03,238 Which are...? 346 00:19:04,321 --> 00:19:06,307 Mental metaphor, um, 347 00:19:06,376 --> 00:19:09,878 imagine he's got sick cells... Let's call them dark cells... 348 00:19:09,946 --> 00:19:11,913 And healthy, light cells. 349 00:19:11,982 --> 00:19:13,905 I need to disconnect their fates. 350 00:19:13,911 --> 00:19:16,646 I thought about disrupting the environment 351 00:19:16,652 --> 00:19:19,120 using quantum teleportation... 352 00:19:20,622 --> 00:19:22,123 What? 353 00:19:23,408 --> 00:19:27,042 No, it's just, the way you think, 354 00:19:27,597 --> 00:19:30,130 the questions that you're asking 355 00:19:30,199 --> 00:19:33,501 about unseen forces that control the universe. 356 00:19:36,706 --> 00:19:39,873 You know, this-this may not be the right time, um, 357 00:19:39,942 --> 00:19:42,843 but I'm on the board of a foundation 358 00:19:42,849 --> 00:19:44,337 that's working on malaria abatement, 359 00:19:44,343 --> 00:19:47,210 and we just lost our lead epidemiologist 360 00:19:47,216 --> 00:19:49,675 to another project, and... 361 00:19:50,027 --> 00:19:52,148 I don't know, I-I was just wondering 362 00:19:52,154 --> 00:19:54,955 if maybe you would consider, um, 363 00:19:55,024 --> 00:19:56,557 like, consulting? 364 00:19:57,955 --> 00:19:59,993 You-you want me to work for you? 365 00:20:00,062 --> 00:20:04,249 Not for me, but with me. 366 00:20:06,432 --> 00:20:07,731 TORI: Hey. 367 00:20:07,737 --> 00:20:09,168 What are you doing? 368 00:20:09,237 --> 00:20:11,671 Sorry, just quick hydration for the skin. 369 00:20:11,740 --> 00:20:13,540 And you need to do that now? 370 00:20:13,608 --> 00:20:16,743 Never underestimate the power of skin care. 371 00:20:16,749 --> 00:20:18,203 [WHISPERING]: Finge cor. 372 00:20:18,209 --> 00:20:19,842 Muta Mentem. Alia Eventa Mihi. 373 00:20:19,848 --> 00:20:21,588 Shape the heart, change the mind, 374 00:20:21,594 --> 00:20:23,828 give me results of a different kind. 375 00:20:23,834 --> 00:20:26,534 [GRUNTS SOFTLY] 376 00:20:29,858 --> 00:20:31,424 [LAUGHS SOFTLY] 377 00:20:31,493 --> 00:20:33,059 [REGULAR VOLUME]: Hey, Tori. 378 00:20:33,127 --> 00:20:35,962 Why don't you show me where your Overlord keeps her weapons? 379 00:20:36,030 --> 00:20:37,497 They're in the dungeon. 380 00:20:37,566 --> 00:20:39,599 Like, where the prisoners are kept? 381 00:20:39,668 --> 00:20:41,534 Yes. 382 00:20:41,603 --> 00:20:42,873 Of course they are. 383 00:20:42,879 --> 00:20:44,721 MEL: That monster. 384 00:20:44,727 --> 00:20:46,941 Have you ever seen anything like that? 385 00:20:47,408 --> 00:20:50,831 Something that can turn to smoke, spit acid, change form? 386 00:20:50,837 --> 00:20:53,312 There isn't a single creature with all those powers. 387 00:20:56,817 --> 00:20:58,517 The husks. 388 00:20:58,586 --> 00:21:00,887 The enenra can turn to smoke, the hedorah can spit acid 389 00:21:00,893 --> 00:21:03,085 - and the lycanthrope... - Can change form. 390 00:21:03,091 --> 00:21:05,391 Put them together and you get some sort of monstrosity. 391 00:21:05,459 --> 00:21:09,095 But it'd still need a host to contain all that magic. 392 00:21:09,163 --> 00:21:10,930 Your darklighter. 393 00:21:12,867 --> 00:21:14,333 Perhaps. 394 00:21:17,671 --> 00:21:20,138 Found it. 395 00:21:25,779 --> 00:21:27,678 That's an old-fashioned burner. 396 00:21:28,748 --> 00:21:31,649 - [PHONE BEEPS] - Huh. That doctor. 397 00:21:31,718 --> 00:21:34,185 The last call she made before she was killed. 398 00:21:34,254 --> 00:21:36,483 Someone in Duluth, Minnesota. 399 00:21:37,457 --> 00:21:41,683 Daunting, living with that sword of Damocles over your head. 400 00:21:43,463 --> 00:21:46,497 I mean, what's to stop me from killing you right now? 401 00:21:46,566 --> 00:21:51,169 That's, uh... that's rhetorical, right? 402 00:21:53,139 --> 00:21:56,307 Suppose I could help you with your curse... 403 00:21:57,276 --> 00:21:59,178 ... give you a foolproof way 404 00:21:59,184 --> 00:22:01,645 of balancing the scales of justice. 405 00:22:04,247 --> 00:22:06,780 What would that look like? 406 00:22:10,330 --> 00:22:11,717 There are witches out there 407 00:22:11,723 --> 00:22:13,557 seen as threats by demons. 408 00:22:13,625 --> 00:22:15,859 Now, I can't help them, per Se. 409 00:22:16,185 --> 00:22:18,819 The optics could be damaging, to say the least. 410 00:22:19,196 --> 00:22:21,494 But if you, however, can rescue them, 411 00:22:21,500 --> 00:22:23,163 your debts will be paid. 412 00:22:23,169 --> 00:22:24,668 How do you know this will work? 413 00:22:24,736 --> 00:22:26,502 I've done my homework. 414 00:22:26,571 --> 00:22:29,505 I always do. 415 00:22:29,574 --> 00:22:31,107 Now if you want the names 416 00:22:31,176 --> 00:22:32,976 of those witches, 417 00:22:33,044 --> 00:22:35,644 you're gonna have to tell me why you're really here. 418 00:22:35,713 --> 00:22:37,861 Like we said, to get help. 419 00:22:37,867 --> 00:22:39,466 Oh, Jordy. Come on. 420 00:22:40,175 --> 00:22:41,508 I could put my hand on your head 421 00:22:41,514 --> 00:22:43,113 and yank it out of your consciousness, 422 00:22:43,119 --> 00:22:45,987 but that's such an unsporting way to deal with a human. 423 00:22:46,590 --> 00:22:49,124 The "woe is me" curse business, 424 00:22:49,560 --> 00:22:51,427 the fake text from Mel, 425 00:22:51,496 --> 00:22:54,364 the scurrying to places unknown? 426 00:22:58,136 --> 00:23:00,702 Oh, how sad. 427 00:23:01,894 --> 00:23:04,302 Oh, she's brought her new flame here 428 00:23:05,236 --> 00:23:07,742 to try and rescue her old one. 429 00:23:11,048 --> 00:23:13,448 Now, I like you, Jordan. 430 00:23:13,517 --> 00:23:16,018 You smell sweet and you have nice eyes. 431 00:23:16,086 --> 00:23:19,888 I can think of a lot of ways that you could be utile to me, 432 00:23:19,956 --> 00:23:23,291 but Maggie made the mistake of telling you Parker is alive, 433 00:23:23,360 --> 00:23:25,927 and I won't have people knowing that. 434 00:23:26,830 --> 00:23:28,230 Parker... 435 00:23:29,633 --> 00:23:31,594 ... is alive? 436 00:23:34,237 --> 00:23:38,072 [QUIETLY]: Just get in and get out. 437 00:23:55,191 --> 00:23:57,991 [GROANS] You've got to be kidding me. 438 00:24:00,663 --> 00:24:01,883 Okay, 439 00:24:01,889 --> 00:24:04,523 demon-stripping dagger, which one are you? 440 00:24:05,034 --> 00:24:07,668 - [SIGHS] - PARKER: Hey, Vera. 441 00:24:15,577 --> 00:24:17,510 Parker. 442 00:24:20,799 --> 00:24:22,690 _ 443 00:24:23,088 --> 00:24:24,954 [INDISTINCT CONVERSATION] 444 00:24:27,292 --> 00:24:28,992 This is where the call came from? 445 00:24:29,061 --> 00:24:31,104 According to Ray's cop friend Choochi. 446 00:24:31,110 --> 00:24:33,068 He did something with cell tower tracking. 447 00:24:33,074 --> 00:24:34,773 Not that I think that we should trust somebody 448 00:24:34,779 --> 00:24:36,434 who goes by the name Choochi... 449 00:24:37,803 --> 00:24:40,871 [HIGH-PITCHED RINGING] 450 00:24:40,940 --> 00:24:42,773 DIRTY HARRY: I'm in trouble. 451 00:24:43,557 --> 00:24:44,918 Mel. 452 00:24:46,188 --> 00:24:47,320 That's what I saw, 453 00:24:47,326 --> 00:24:48,746 in the mind space. 454 00:24:50,512 --> 00:24:51,878 My darklighter. 455 00:24:51,884 --> 00:24:54,784 I think he's in there, somewhere. 456 00:24:54,853 --> 00:25:00,022 Julian, it's a really incredible, uh, o-opportunity... 457 00:25:00,028 --> 00:25:01,062 But? 458 00:25:01,068 --> 00:25:02,879 Now is not the right time. 459 00:25:03,628 --> 00:25:05,317 Okay. 460 00:25:05,830 --> 00:25:07,897 Why do I get the feeling 461 00:25:07,966 --> 00:25:09,999 you're not telling me something? 462 00:25:10,537 --> 00:25:12,837 WOMAN: Mr. Shea? 463 00:25:13,561 --> 00:25:15,828 Meghan. 464 00:25:16,374 --> 00:25:18,367 - Thank Pierre for me. - Will do. 465 00:25:19,644 --> 00:25:20,877 [GRUNTS SOFTLY] 466 00:25:20,945 --> 00:25:22,511 What's this? 467 00:25:22,580 --> 00:25:25,568 This is food. 468 00:25:26,251 --> 00:25:29,551 From this French pop-up that my buddy owns. 469 00:25:30,236 --> 00:25:31,502 So, here's the thing. 470 00:25:31,508 --> 00:25:33,243 [CLEARS THROAT] When I get stuck, 471 00:25:33,249 --> 00:25:34,714 I eat. 472 00:25:36,586 --> 00:25:38,994 The secret is in the ganache. 473 00:25:39,062 --> 00:25:40,835 They emulsify the chocolate 474 00:25:40,841 --> 00:25:43,896 and the cream together, and voilà. 475 00:25:48,172 --> 00:25:49,611 Emulsion. 476 00:25:50,908 --> 00:25:53,442 Maybe that's the answer. 477 00:25:54,345 --> 00:25:56,731 Wait, did my dessert thing actually work? 478 00:25:57,629 --> 00:25:59,196 Revelation. 479 00:26:00,091 --> 00:26:01,723 Thank you. [LAUGHS] 480 00:26:01,729 --> 00:26:04,148 Thank you for helping. Uh, thank you 481 00:26:04,154 --> 00:26:06,722 for the job offer, for-for everything. 482 00:26:06,916 --> 00:26:08,514 I'm sorr... I... 483 00:26:08,520 --> 00:26:09,753 PARKER: Can we just talk? 484 00:26:09,759 --> 00:26:11,434 There's nothing to say. 485 00:26:11,440 --> 00:26:12,924 Well, then, let me explain. 486 00:26:12,930 --> 00:26:15,931 I don't have time, Parker, and honestly, I... I don't care. 487 00:26:15,999 --> 00:26:18,510 Look, I'm sorry for everything that happened. 488 00:26:18,516 --> 00:26:20,182 Stop! Really. 489 00:26:20,537 --> 00:26:22,070 I cannot do this with you right now. 490 00:26:22,139 --> 00:26:23,538 And I'm-I'm not here for you. 491 00:26:23,606 --> 00:26:25,243 Maggie, that wasn't me. 492 00:26:25,249 --> 00:26:27,738 Yes, it was you. It was part of you. 493 00:26:27,744 --> 00:26:31,212 The part of you that is never going to change. 494 00:26:35,136 --> 00:26:37,236 [EXHALES] 495 00:26:41,657 --> 00:26:43,790 What are you looking for? 496 00:26:45,660 --> 00:26:47,794 Please, just... 497 00:26:47,800 --> 00:26:50,382 Let me at least help you. 498 00:26:54,871 --> 00:26:57,271 The ritual dagger. 499 00:26:57,340 --> 00:27:01,207 The one used for stripping demons of their powers. 500 00:27:03,544 --> 00:27:06,079 The second pipe from the left. 501 00:27:06,147 --> 00:27:08,198 Eye level. 502 00:27:08,984 --> 00:27:11,985 There's a hidden compartment. 503 00:27:16,824 --> 00:27:19,225 [SIGHS] 504 00:27:35,380 --> 00:27:38,014 So glad you two could catch up. 505 00:27:39,780 --> 00:27:41,513 [WHOOSH] 506 00:27:44,434 --> 00:27:46,634 WOMAN: All right. Let's unload this. 507 00:27:47,621 --> 00:27:50,522 [INDISTINCT CONVERSATION] 508 00:27:56,596 --> 00:27:59,197 MAN: Let's put it in lockdown. 509 00:28:05,252 --> 00:28:06,405 Checklist. 510 00:28:06,473 --> 00:28:08,084 MAN 2: One more. 511 00:28:08,090 --> 00:28:09,469 Roger that. 512 00:28:09,475 --> 00:28:11,042 [BEEPS] 513 00:28:13,313 --> 00:28:15,379 AUTOMATED VOICE: Lockdown initiated. 514 00:28:15,448 --> 00:28:17,648 [WHIRRING, HEAVY CLICKING] 515 00:28:17,716 --> 00:28:19,683 The number I saw in the mind space. 516 00:28:19,752 --> 00:28:21,419 W2. 517 00:28:21,487 --> 00:28:24,290 West side, floor two. 518 00:28:24,708 --> 00:28:27,676 We need to work fast. Come on. 519 00:28:29,829 --> 00:28:33,130 That's it. The door in my vision. 520 00:28:35,734 --> 00:28:37,101 [GRUNTS] 521 00:28:37,170 --> 00:28:39,941 Something's preventing me from getting inside. 522 00:28:39,947 --> 00:28:42,046 Allow me. 523 00:28:51,149 --> 00:28:53,815 Where's Jordan? What did you do with him? 524 00:28:53,821 --> 00:28:56,188 I set him ablaze and served him to the guards 525 00:28:56,194 --> 00:28:57,527 as an amuse-bouche. 526 00:29:00,847 --> 00:29:03,148 Way to use the influencer spell. 527 00:29:03,154 --> 00:29:05,319 Only problem is it wears off. 528 00:29:09,303 --> 00:29:10,633 This was all my plan. 529 00:29:10,639 --> 00:29:12,339 - Leave Jordan out of it. - JORDAN: No. 530 00:29:12,345 --> 00:29:14,033 I'm the one who thought we could distract you 531 00:29:14,039 --> 00:29:15,634 - with my curse. - Oh, look at you two 532 00:29:15,640 --> 00:29:17,106 trying to protect one another. 533 00:29:17,112 --> 00:29:20,581 So cute. Don't they make the sweetest couple, Parker? 534 00:29:20,712 --> 00:29:23,112 Let them go, Abby. 535 00:29:23,180 --> 00:29:25,948 Little bro still trying to play the hero. 536 00:29:28,185 --> 00:29:30,486 Shall I break the news to him, or you? 537 00:29:33,427 --> 00:29:35,745 You really were the dupe, my friend. 538 00:29:35,751 --> 00:29:38,694 She used you to try and get this dagger so she could strip 539 00:29:38,763 --> 00:29:43,032 all the nasty demony parts out of Parky-Poo, 540 00:29:43,100 --> 00:29:45,200 and the two of them could run off together 541 00:29:45,269 --> 00:29:47,403 as witch and human. 542 00:29:47,471 --> 00:29:48,938 Right, Magdalena? 543 00:29:49,007 --> 00:29:50,238 Is that true? 544 00:29:50,244 --> 00:29:51,444 No. 545 00:29:51,450 --> 00:29:53,408 Then why else would you want this dagger? 546 00:29:53,476 --> 00:29:55,476 Because when you took Macy's demon powers away 547 00:29:55,546 --> 00:29:57,846 with that knife, you took something else with it. 548 00:29:57,915 --> 00:29:59,955 Something that's blocking the Power of Three, 549 00:29:59,961 --> 00:30:01,227 and I want it back. 550 00:30:01,233 --> 00:30:04,063 Oh, so that's what this is all about? 551 00:30:05,522 --> 00:30:06,988 Go on, then. 552 00:30:08,803 --> 00:30:10,202 Do your little provenance spell, 553 00:30:10,208 --> 00:30:12,908 or whatever other nonsense you had in mind. 554 00:30:13,329 --> 00:30:15,697 You won't find anything. 555 00:30:15,766 --> 00:30:18,600 Because I didn't do anything to Macy. 556 00:30:18,669 --> 00:30:21,302 It's not me. Which means... 557 00:30:21,371 --> 00:30:24,504 The Power of Three problem is you. 558 00:30:24,574 --> 00:30:26,473 The lot of you. 559 00:30:26,542 --> 00:30:29,509 I guess the sisterhood has some issues to work out. 560 00:30:29,579 --> 00:30:32,613 Now, after you've finished examining that dagger 561 00:30:32,619 --> 00:30:34,952 to your satisfaction, feel free to take your luggage 562 00:30:34,990 --> 00:30:36,923 and get out. 563 00:30:49,667 --> 00:30:52,967 PARKER: Hey, Jordan. 564 00:30:53,435 --> 00:30:55,703 Take care of her. 565 00:30:56,906 --> 00:31:00,073 She can take care of herself. 566 00:31:11,786 --> 00:31:13,953 [POWER SURGING] 567 00:31:16,441 --> 00:31:19,675 - [HIGH-PITCHED RINGING] - Ah... 568 00:31:20,228 --> 00:31:22,428 [FAINT VOICE]: Harry... Harry... 569 00:31:30,371 --> 00:31:32,237 [HIGH-PITCHED RINGING CRESCENDOS] 570 00:31:34,975 --> 00:31:37,242 [HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES] 571 00:31:50,758 --> 00:31:53,959 Harry... help. 572 00:31:55,593 --> 00:31:57,262 Help. 573 00:31:58,465 --> 00:32:00,598 [RINGING STOPS ABRUPTLY] 574 00:32:08,107 --> 00:32:09,206 Oh, God. 575 00:32:12,362 --> 00:32:13,594 [POWER SURGING] 576 00:32:14,921 --> 00:32:17,022 Mel, stop! 577 00:32:17,028 --> 00:32:19,562 I found him. They put him back in the jar. 578 00:32:20,936 --> 00:32:23,903 Okay, but if he's in there... 579 00:32:23,972 --> 00:32:26,106 [POUNDING ON DOOR] 580 00:32:26,112 --> 00:32:27,504 What's behind that door? 581 00:32:27,510 --> 00:32:29,643 [POUNDING CONTINUES] 582 00:32:30,513 --> 00:32:32,279 [BOTH CRY OUT] 583 00:32:33,115 --> 00:32:34,214 [LOUD SNARLING] 584 00:32:34,283 --> 00:32:36,216 Harry... 585 00:32:44,326 --> 00:32:45,659 The jar. 586 00:32:47,253 --> 00:32:49,141 - [GASPS] - Oh... 587 00:32:50,399 --> 00:32:52,966 HARRY: What's he doing? 588 00:32:56,805 --> 00:32:58,638 - [HIGH-PITCHED RINGING] - [PAINED GROANS] 589 00:33:00,208 --> 00:33:03,143 No. 590 00:33:19,795 --> 00:33:21,594 Ah! [PANTING] 591 00:33:23,665 --> 00:33:24,764 That was close. 592 00:33:26,301 --> 00:33:30,369 Thank you for risking your life again to help me. 593 00:33:30,438 --> 00:33:33,439 I-I'm sorry I didn't tell you he was alive. 594 00:33:33,508 --> 00:33:35,140 I just... I was sworn to secrecy, I... 595 00:33:35,210 --> 00:33:38,143 No, Maggie, I don't care about that. 596 00:33:38,213 --> 00:33:39,278 I care about you. 597 00:33:39,347 --> 00:33:40,913 You all right? 598 00:33:40,981 --> 00:33:43,148 I'm-I'm fine. really. 599 00:33:44,157 --> 00:33:47,086 If some piece of you went back there for him, it's okay. 600 00:33:47,092 --> 00:33:48,388 I didn't. 601 00:33:48,888 --> 00:33:51,304 You know, when I thought he was dead, 602 00:33:52,267 --> 00:33:55,535 at least there was... closure. 603 00:33:55,541 --> 00:33:57,541 But now it's like... 604 00:33:57,798 --> 00:33:59,732 The wound is reopened? 605 00:34:01,802 --> 00:34:06,305 The last few months have been... a lot. 606 00:34:07,001 --> 00:34:09,827 And I've been trying to put on a brave face 607 00:34:09,833 --> 00:34:12,667 and act like I'm all right, but... 608 00:34:13,979 --> 00:34:15,948 Trauma... 609 00:34:16,016 --> 00:34:18,150 Takes time. 610 00:34:19,586 --> 00:34:22,621 So you take yours. Whatever you need. 611 00:34:23,173 --> 00:34:27,109 I need to figure out what's blocking me and my sisters. 612 00:34:27,551 --> 00:34:29,261 You will. 613 00:34:35,603 --> 00:34:37,169 Hey... 614 00:34:37,175 --> 00:34:39,208 You're alive. 615 00:34:39,214 --> 00:34:40,876 So are you. 616 00:35:00,663 --> 00:35:02,863 The host. 617 00:35:11,504 --> 00:35:13,871 The corpse. 618 00:35:13,940 --> 00:35:15,940 [POWER SURGING] 619 00:35:16,009 --> 00:35:18,109 The one they brought back to life. 620 00:35:18,178 --> 00:35:20,771 They're reanimating the dead. 621 00:35:20,777 --> 00:35:22,577 Giving them magic. 622 00:35:23,215 --> 00:35:25,548 To what end? 623 00:35:27,820 --> 00:35:30,153 MACY: Well, did you get any answers? 624 00:35:30,994 --> 00:35:34,825 No, just, uh, more questions. 625 00:35:34,893 --> 00:35:36,559 How about you? Did you, uh, 626 00:35:36,628 --> 00:35:39,657 figure out a way to sever Harry from his darklighter? 627 00:35:40,999 --> 00:35:43,400 No. I don't think it can be done. 628 00:35:43,406 --> 00:35:45,373 Okay, well, what's this? 629 00:35:45,379 --> 00:35:47,103 Emulsion. 630 00:35:47,172 --> 00:35:49,439 Taking two separate compounds 631 00:35:49,507 --> 00:35:52,742 and turning them into one stable mixture. 632 00:35:52,811 --> 00:35:54,100 Watch. 633 00:35:54,106 --> 00:35:55,506 Duo colligentur. 634 00:35:56,080 --> 00:35:58,180 [RUMBLING] 635 00:36:15,900 --> 00:36:18,934 I couldn't separate Whitelighters and darklighters. 636 00:36:20,864 --> 00:36:23,164 But I might be able to put them back together. 637 00:36:36,438 --> 00:36:38,738 MACY: How are you? 638 00:36:39,624 --> 00:36:42,055 It's strange. 639 00:36:42,383 --> 00:36:44,844 All this time in fear of him, running. 640 00:36:44,913 --> 00:36:47,580 And now we're protecting him. 641 00:36:47,649 --> 00:36:50,650 Did you find anything out about severing the two of us? 642 00:36:50,719 --> 00:36:52,800 I don't think it can be done. 643 00:36:54,242 --> 00:36:57,110 But you did figure out something else. 644 00:36:58,993 --> 00:37:00,693 I'm not recommending it... 645 00:37:02,664 --> 00:37:05,131 ... but it's your life, so you should know. 646 00:37:05,507 --> 00:37:07,006 There may be a way 647 00:37:07,075 --> 00:37:08,969 to put you and him... 648 00:37:11,172 --> 00:37:12,438 Back together. 649 00:37:12,506 --> 00:37:13,872 Merge us? 650 00:37:13,878 --> 00:37:15,266 We-We'd need the talisman 651 00:37:15,272 --> 00:37:18,215 to get him back out of the bottle and, uh... 652 00:37:18,364 --> 00:37:20,275 Since someone's still controlling him. 653 00:37:20,281 --> 00:37:22,315 But if we merged, I'd control him. 654 00:37:22,383 --> 00:37:25,689 We don't really know who'd be in control, Harry. 655 00:37:26,754 --> 00:37:29,980 It's a... It's a very dangerous proposition. 656 00:37:31,592 --> 00:37:33,675 I never even thought 657 00:37:34,795 --> 00:37:36,562 I'd get a chance to be whole again, 658 00:37:36,630 --> 00:37:38,564 or what that even looks like. 659 00:37:38,632 --> 00:37:41,867 You know, obviously, it's your choice, your journey, 660 00:37:41,936 --> 00:37:44,669 but, um, I wouldn't want to risk losing you. 661 00:37:44,737 --> 00:37:45,971 ♪ When all your demons come... ♪ 662 00:37:46,039 --> 00:37:47,939 This you. 663 00:37:49,376 --> 00:37:53,178 Macy, this journey I'm on has caused me to feel things, 664 00:37:53,246 --> 00:37:55,313 do things that are foreign and terrifying, 665 00:37:55,382 --> 00:37:57,320 and I fear have 666 00:37:57,429 --> 00:38:00,463 diminished me... in your eyes. 667 00:38:00,720 --> 00:38:03,754 ♪ I feel you now ♪ 668 00:38:03,823 --> 00:38:05,923 ♪ I can feel you... ♪ 669 00:38:05,993 --> 00:38:08,493 And if today turned out differently, 670 00:38:08,499 --> 00:38:10,179 if this were my last day, 671 00:38:10,185 --> 00:38:12,819 the loss of our friendship would be my greatest regret. 672 00:38:13,166 --> 00:38:15,367 ♪ Don't cry, my dear... ♪ 673 00:38:15,435 --> 00:38:17,868 What can I do to get my friend back? 674 00:38:17,936 --> 00:38:22,272 ♪ We've only got so much time here ♪ 675 00:38:24,477 --> 00:38:25,640 You just did it. 676 00:38:25,646 --> 00:38:30,049 ♪ I worry about you at night. ♪ 677 00:38:34,019 --> 00:38:36,252 Running into Parker... 678 00:38:36,321 --> 00:38:39,288 I'm sorry you had to go through that. 679 00:38:39,357 --> 00:38:41,121 Yeah. 680 00:38:41,127 --> 00:38:43,528 It was a lot. 681 00:38:43,669 --> 00:38:46,836 And the whole Power of Three thing. 682 00:38:47,030 --> 00:38:49,464 It's not Abigael who's holding us back. 683 00:38:49,635 --> 00:38:51,300 It's us. 684 00:38:52,788 --> 00:38:56,006 Well, whatever the issue is, 685 00:38:56,074 --> 00:38:58,877 we need to figure it out, fast. 686 00:38:59,127 --> 00:39:00,844 'Cause I think what I saw today 687 00:39:00,850 --> 00:39:02,931 is the tip of the iceberg. 688 00:39:03,000 --> 00:39:06,469 I'm afraid that there are more monsters out there, 689 00:39:06,817 --> 00:39:08,984 And they're coming for us. 690 00:39:14,825 --> 00:39:17,026 ♪ ♪ 691 00:39:17,094 --> 00:39:19,862 [INDISTINCT LOW CHATTER] 692 00:39:26,103 --> 00:39:27,970 I'll keep this brief. 693 00:39:29,873 --> 00:39:32,240 We experienced a breach this afternoon 694 00:39:32,246 --> 00:39:33,676 at our site in Duluth. 695 00:39:33,744 --> 00:39:37,679 Nothing to worry about. We still have the upper hand. 696 00:39:45,815 --> 00:39:48,024 Magic... 697 00:39:48,635 --> 00:39:51,436 Is threatening our very existence. 698 00:39:53,525 --> 00:39:55,858 And it's up to us to stop it. 699 00:39:56,804 --> 00:40:00,635 Only we can save the world. 700 00:40:00,781 --> 00:40:02,664 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 48415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.