All language subtitles for Brigade.des.moeurs.1985.480p.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
This film is a work of fiction.
Any resemblance to people
2
00:00:29,001 --> 00:00:31,975
living or dead is purely coincidence.
3
00:00:58,224 --> 00:01:01,724
Wanna come, baby?
Do you want me to take you with me?
4
00:01:01,725 --> 00:01:04,195
I'll take you! Come on!
5
00:01:20,038 --> 00:01:23,238
THE VICE SQUAD
6
00:01:30,945 --> 00:01:34,145
Are you here to make love?
7
00:01:36,597 --> 00:01:40,068
Oh, yeah? Why don't you fuck off then?
8
00:01:40,069 --> 00:01:42,569
Go home, asshole!
9
00:01:48,497 --> 00:01:52,497
Oh, it's those fuckers again!
10
00:01:55,934 --> 00:01:59,434
Tell me, Robert!
Are you a trucker by day?
11
00:02:00,595 --> 00:02:03,371
Is that true?
12
00:02:03,372 --> 00:02:07,372
Do you take your tits off
when you go to sleep?
13
00:02:38,074 --> 00:02:40,074
Get out of the way!
14
00:03:17,734 --> 00:03:20,213
Is this a war?
15
00:03:20,214 --> 00:03:23,214
I don't know if it's a war, but
it looks like what's left of one.
16
00:03:23,215 --> 00:03:26,163
Well, besides this,
is everything alright?
17
00:03:26,164 --> 00:03:28,147
Well, besides this it's ok.
18
00:03:28,148 --> 00:03:30,140
Pierre Valeron...
Gerard Latuada...
19
00:03:30,141 --> 00:03:33,132
A veteran of Criminal Investigations,
now he's working in Vice.
20
00:03:33,133 --> 00:03:35,091
- Hi.
- Hi.
21
00:03:35,092 --> 00:03:37,075
Do you recognize them?
22
00:03:37,076 --> 00:03:39,058
Yes, I recognize Dolores.
23
00:03:39,059 --> 00:03:41,559
How did you know she
was working for me?
24
00:03:41,560 --> 00:03:44,539
Here's the letter you sent her.
A year ago.
25
00:03:46,498 --> 00:03:48,998
It's been a long time since
I talked to her.
26
00:03:48,999 --> 00:03:50,961
And the other two?
27
00:03:50,962 --> 00:03:52,945
I don't know them.
How did this happen?
28
00:03:52,946 --> 00:03:54,946
They busted them while they
were hiding in the woods.
29
00:03:54,947 --> 00:03:57,930
According to a john that escaped
the massacre through some miracle.
30
00:03:57,931 --> 00:03:59,888
Any signs from the killers?
31
00:03:59,889 --> 00:04:01,881
Four guys in black, riding black bikes.
32
00:04:01,882 --> 00:04:03,567
Try to do something with that.
33
00:04:03,568 --> 00:04:05,560
- Did they use shotguns?
- Most likely.
34
00:04:05,561 --> 00:04:07,526
Just look at the wounds.
35
00:04:07,527 --> 00:04:10,527
And just a few days from your
retirement. They screwed you!
36
00:04:10,528 --> 00:04:12,486
You mean they screwed us.
37
00:04:12,487 --> 00:04:14,470
What do you mean, "us"?
38
00:04:14,471 --> 00:04:16,454
It's your snitch, isn't it?
39
00:04:16,455 --> 00:04:19,443
Besides you're in Vice, and I have
your boss's blessing, of course.
40
00:04:19,444 --> 00:04:21,930
- Well, that's a stiff!
- You don't say?
41
00:04:21,931 --> 00:04:24,884
Come.
There's nothing else to be done here.
42
00:04:24,885 --> 00:04:26,885
I'm not into guys anyway.
43
00:04:30,637 --> 00:04:33,809
The contract was for Dolores. Just her.
44
00:04:33,810 --> 00:04:36,810
The Greek never asked you
to depopulate the woods.
45
00:04:36,811 --> 00:04:39,264
Listen Luigi. Your job is to pay me.
46
00:04:39,265 --> 00:04:42,265
Give me the dough and stay
out of anything else.
47
00:04:43,232 --> 00:04:46,232
At least you could've busted
the john as well.
48
00:04:51,760 --> 00:04:54,160
I've got a proposition for the Greek.
49
00:04:54,161 --> 00:04:55,925
I'm listening.
50
00:04:55,926 --> 00:04:58,426
There's two guys blocked in Paris,
with a big load of heroin.
51
00:04:58,427 --> 00:05:00,906
Their buyer went down last week.
52
00:05:01,381 --> 00:05:03,881
I don't see how this has
anything to do with the Greek.
53
00:05:04,654 --> 00:05:06,854
I need 200 to pick up that load.
54
00:05:07,827 --> 00:05:09,827
If the Greek gives me an advance,
he'll get a big part of it
55
00:05:09,828 --> 00:05:11,811
without getting his hands dirty.
56
00:05:12,787 --> 00:05:14,787
We'll take care of everything.
57
00:05:14,788 --> 00:05:16,071
Interesting...
58
00:05:17,052 --> 00:05:19,612
You're forgetting the Greek won't
have anything to do with drugs.
59
00:05:20,325 --> 00:05:22,325
Talk to him anyway.
60
00:05:30,935 --> 00:05:32,927
Hey! Let's get this done fast.
61
00:05:32,928 --> 00:05:34,919
Today's a very busy day for me.
62
00:05:36,092 --> 00:05:38,892
Hi, Your Honor. You don't look
very well today.
63
00:05:38,893 --> 00:05:40,869
Yeah, I'm very tired.
64
00:05:44,261 --> 00:05:46,751
Who got you like this?
Solange or the Greek?
65
00:05:46,752 --> 00:05:49,241
Your sister has nothing to do
with it. Let's go.
66
00:05:49,242 --> 00:05:51,710
Come on, you'll catch him eventually.
67
00:05:51,711 --> 00:05:55,200
He's smarter than you so it's gonna
take a little longer, that's all.
68
00:05:56,262 --> 00:05:58,462
The Greek is going to be furious.
69
00:05:58,463 --> 00:06:00,427
The contract was for Dolores!
70
00:06:00,428 --> 00:06:03,416
But this maniac and his band of morons
like to shoot anything that moves.
71
00:06:03,417 --> 00:06:05,395
Let's not be dramatic about this.
72
00:06:05,396 --> 00:06:08,887
It wasn't a bad idea after all. It'll
keep the pigs from focusing on Dolores.
73
00:06:10,147 --> 00:06:13,847
While you're in Liege, don't forget
to mention Costa's proposition.
74
00:06:13,848 --> 00:06:16,295
The Greek won't touch any dope.
75
00:06:16,296 --> 00:06:18,775
Do you speak for my husband now?
76
00:06:18,776 --> 00:06:20,759
I didn't mean that, but...
77
00:06:20,760 --> 00:06:22,247
No buts!
78
00:06:22,248 --> 00:06:24,748
Tell him about Costa's proposition.
He'll decide on his own.
79
00:06:24,749 --> 00:06:26,215
Understood?
80
00:06:26,216 --> 00:06:28,216
As you wish, madam.
81
00:06:29,984 --> 00:06:31,984
Hello. I've come to see Peggy.
82
00:06:31,985 --> 00:06:34,943
- He's not here.
- I'm not fooling around.
83
00:06:34,944 --> 00:06:37,444
Mr. Peggy doesn't want to be dist...
84
00:06:37,919 --> 00:06:39,419
You better stay like
this until I come back.
85
00:06:39,407 --> 00:06:40,407
Got it?
86
00:07:04,988 --> 00:07:07,488
Good day, Inspector.
How nice to see you!
87
00:07:08,558 --> 00:07:10,640
Wouldn't you rather get Aids?
88
00:07:10,641 --> 00:07:12,327
Huh, "artist"?
89
00:07:12,328 --> 00:07:14,311
What brings you here?
90
00:07:14,312 --> 00:07:15,799
Dolores.
91
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Oh, yes.
92
00:07:16,801 --> 00:07:20,793
She used to pose in your cultural center.
Is there anything you can tell me?
93
00:07:20,794 --> 00:07:23,734
I wasn't her confidant,
you know Inspector?
94
00:07:23,735 --> 00:07:26,735
Do you know who was behind
this child porn shoot?
95
00:07:26,736 --> 00:07:29,710
Minors. That'll get you 2 to 5 years.
96
00:07:33,156 --> 00:07:37,122
Well, I heard Dolores ran into
trouble with some hookers
97
00:07:37,123 --> 00:07:40,609
in a private party. It was in an
apartment on the 16th.
98
00:07:40,610 --> 00:07:43,594
But I don't know the address.
I swear, Inspector!
99
00:07:46,444 --> 00:07:48,544
Smile! It's for Vice.
100
00:07:50,709 --> 00:07:53,485
The whore that Dolores fucked up
101
00:07:53,486 --> 00:07:55,469
works for a guy called Luigi.
102
00:07:55,470 --> 00:07:57,453
A very dangerous guy.
103
00:07:57,454 --> 00:07:59,437
Luigi? What Luigi?
104
00:07:59,438 --> 00:08:01,420
The Greek's right hand man.
105
00:08:01,421 --> 00:08:03,404
You can go on now.
106
00:08:03,405 --> 00:08:06,405
At ease! You can get a smoke now.
107
00:08:09,950 --> 00:08:11,450
Veronica!
108
00:08:14,413 --> 00:08:16,891
Gerard! What a surprise!
109
00:08:16,892 --> 00:08:18,380
Get in!
110
00:08:18,381 --> 00:08:21,381
Monique!
Watch my car, I'll be right back!
111
00:08:31,271 --> 00:08:34,271
It was necessary for Dolores to die
so I could see you again...
112
00:08:34,272 --> 00:08:37,746
Life is foolish. Don't you think?
113
00:08:38,709 --> 00:08:40,709
Why do you say that?
114
00:08:42,031 --> 00:08:45,681
Because I was very much in love
with you for a long time...
115
00:08:45,682 --> 00:08:48,651
knowing it would end
up being nothing.
116
00:08:49,717 --> 00:08:52,195
And then, you show up today...
117
00:08:52,196 --> 00:08:55,196
and here we are,
playing cops and whores.
118
00:08:57,849 --> 00:09:02,131
You want me to find out something about
the party where Dolores got in trouble.
119
00:09:02,132 --> 00:09:05,113
And instead of telling you
to fuck off, I say yes.
120
00:09:05,584 --> 00:09:08,084
You're the only person
who knew Dolores
121
00:09:08,085 --> 00:09:10,047
that I can trust.
122
00:09:10,048 --> 00:09:13,048
If you refuse,
I don't know what to do.
123
00:09:14,808 --> 00:09:17,308
Where can I reach you?
124
00:09:18,676 --> 00:09:20,376
This number.
125
00:09:21,453 --> 00:09:24,441
Apparently, you were pretty
sure about my answer.
126
00:09:24,442 --> 00:09:26,428
Well, are you gonna give me a ride?
127
00:09:29,089 --> 00:09:31,072
And how's your son doing?
128
00:09:31,073 --> 00:09:32,560
Adorable.
129
00:09:32,561 --> 00:09:34,553
Not much like his father, luckily.
130
00:09:34,554 --> 00:09:36,545
Did you have any more
problems with him?
131
00:09:36,546 --> 00:09:39,503
No. I don't even know
if he's still alive.
132
00:09:39,504 --> 00:09:43,470
Anyway, he didn't try to take
my son from me anymore.
133
00:09:43,471 --> 00:09:46,446
I guess you and Robert convinced him.
134
00:09:46,447 --> 00:09:48,231
And how's Robert?
135
00:09:48,232 --> 00:09:50,232
He's still out there.
136
00:09:57,256 --> 00:09:59,256
Yes, I'm listening.
137
00:10:00,132 --> 00:10:02,232
No, it's no bother Commissioner.
138
00:10:03,107 --> 00:10:05,207
Well, just a little bit...
139
00:10:11,833 --> 00:10:13,122
Yes.
140
00:10:13,123 --> 00:10:14,123
What?
141
00:10:17,212 --> 00:10:18,434
Where?
142
00:10:20,011 --> 00:10:22,511
Perfect. No, you did well. I'm coming.
143
00:10:25,167 --> 00:10:28,155
It was Mounier,
the chief of the Vice Squad.
144
00:10:28,156 --> 00:10:30,633
I've got to go right away.
It's very important.
145
00:10:30,634 --> 00:10:33,622
Mournier's boys found some porn
magazines featuring children
146
00:10:33,623 --> 00:10:36,572
in a sex shop that
belongs to Mother Alice.
147
00:10:36,573 --> 00:10:40,073
Besides, they found a prostitute
in one of those private clubs.
148
00:10:40,837 --> 00:10:43,019
Who is Mother Alice?
149
00:10:43,020 --> 00:10:46,020
She's Dimitrios Sthephanopoulos'
woman. The Greek.
150
00:10:46,021 --> 00:10:47,978
This time I have him!
151
00:10:47,979 --> 00:10:51,449
Sometimes I wish I was in
that damn Greek's place.
152
00:10:51,450 --> 00:10:54,450
You spend more time caring
about him than me.
153
00:10:55,814 --> 00:10:59,414
I wonder how you found the
time to put a child in me.
154
00:11:12,139 --> 00:11:14,274
Would you say that again?
155
00:11:14,455 --> 00:11:18,255
I was going to tell you this
weekend, but I couldn't hold it in.
156
00:11:28,138 --> 00:11:30,121
Do you have the stuff?
157
00:11:30,122 --> 00:11:32,105
Yeah, you can get high now.
158
00:11:32,106 --> 00:11:33,593
Thank you, Jimmy.
159
00:11:33,594 --> 00:11:35,280
I'm listening.
160
00:11:35,281 --> 00:11:37,781
I saw Samir Abdelkrim, the guy
that deals over at Barbes.
161
00:11:37,782 --> 00:11:39,743
Yeah, I know him. So what?
162
00:11:39,744 --> 00:11:42,719
He was showing off in front of Sonia.
163
00:11:42,720 --> 00:11:45,708
I followed them in the train, but
I couldn't keep up with them.
164
00:11:45,709 --> 00:11:47,687
You wouldn't be bluffing, would you?
165
00:11:47,688 --> 00:11:49,679
You pay me to
follow your girls, right?
166
00:11:51,646 --> 00:11:53,629
Alright. Now piss off.
167
00:11:53,630 --> 00:11:55,330
Calm down, calm down.
168
00:11:57,200 --> 00:11:58,300
Shit.
169
00:12:01,762 --> 00:12:03,762
There's your little rat.
170
00:12:04,638 --> 00:12:06,738
Alright, pull over.
171
00:12:15,942 --> 00:12:17,925
What's going on, Jimmy?
172
00:12:17,926 --> 00:12:19,926
Stop it. You're hurting me!
173
00:12:20,604 --> 00:12:22,904
You're fucking for love now?
174
00:12:26,355 --> 00:12:29,355
- Wanna come with me, darling?
- Fuck off, you cunt.
175
00:12:37,362 --> 00:12:39,262
What a scumbag!
176
00:12:43,212 --> 00:12:46,212
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill that slime!
177
00:12:54,813 --> 00:12:56,598
Good evening.
178
00:12:56,599 --> 00:12:58,086
Wait for me, girls!
179
00:12:58,087 --> 00:13:00,087
Sorry, sir. This is a private club.
180
00:13:00,088 --> 00:13:02,054
He's coming with us.
181
00:13:02,055 --> 00:13:03,055
Thanks.
182
00:13:26,744 --> 00:13:28,826
Can I offer the lady a drink?
183
00:13:28,827 --> 00:13:30,827
With pleasure.
184
00:13:32,298 --> 00:13:33,983
Do you dance?
185
00:13:33,984 --> 00:13:35,984
- But...
- Come on, it's work.
186
00:13:44,693 --> 00:13:46,893
I'm the owner of a packing company.
187
00:13:46,894 --> 00:13:49,850
Oh, I work with packages as well.
188
00:13:49,851 --> 00:13:51,851
Isn't it fun?
189
00:14:11,961 --> 00:14:13,647
It's time.
190
00:14:13,648 --> 00:14:15,333
Come on, one more.
191
00:14:15,334 --> 00:14:16,834
Work is work.
192
00:14:20,094 --> 00:14:22,573
Why don't you sit with us, sir?
193
00:14:22,574 --> 00:14:25,064
It'd be stupid to be alone.
Let's go get a drink.
194
00:14:25,065 --> 00:14:27,054
Right away. Where are you sitting?
195
00:14:27,055 --> 00:14:29,021
- Over there.
- Ok.
196
00:14:29,022 --> 00:14:31,022
We'll be waiting for you.
197
00:14:38,144 --> 00:14:40,623
- I'll be right back.
- You promise?
198
00:14:40,624 --> 00:14:42,124
I promise.
199
00:14:45,681 --> 00:14:48,061
I don't think I know you.
200
00:14:48,062 --> 00:14:51,062
We'll have the chance to get to
know each other in the right time.
201
00:15:07,892 --> 00:15:09,875
A pack of News, please.
202
00:15:09,876 --> 00:15:11,876
It's 20 francs.
203
00:15:12,653 --> 00:15:14,853
For that price, I hope it
comes with a dance.
204
00:15:27,130 --> 00:15:29,112
How nice of you to come to see me.
205
00:15:29,113 --> 00:15:30,113
Police!
206
00:15:35,956 --> 00:15:39,056
Police! Don't close that safe!
207
00:15:42,203 --> 00:15:44,203
I want to get some air.
208
00:15:44,881 --> 00:15:47,881
You'll turn on all the lights when I
say so, or I'll stab you with my heels.
209
00:15:51,128 --> 00:15:52,828
Police!
210
00:15:53,905 --> 00:15:55,205
Now!
211
00:16:03,127 --> 00:16:05,127
Come on! Police control!
212
00:16:11,059 --> 00:16:13,042
Keep calm. Keep calm.
213
00:16:13,043 --> 00:16:14,543
Come on, move.
214
00:16:20,282 --> 00:16:22,463
Monique, is everything alright?
215
00:16:22,464 --> 00:16:24,464
Yeah, everything's ok.
216
00:16:29,406 --> 00:16:31,388
Is she your colleague?
217
00:16:31,389 --> 00:16:33,389
Forget about her,
she's not right for you.
218
00:16:39,124 --> 00:16:41,107
- Wanna come?
- No.
219
00:16:41,108 --> 00:16:43,091
Come on, let's go.
220
00:16:43,092 --> 00:16:45,075
Let me go!
221
00:16:45,076 --> 00:16:47,076
Leave her alone. I warned you.
222
00:16:47,077 --> 00:16:49,043
She chooses her clients.
223
00:16:49,044 --> 00:16:51,044
Come with me.
224
00:16:51,226 --> 00:16:52,626
Pig.
225
00:16:53,705 --> 00:16:56,205
- Where are we going?
- To the "Rock and Roll".
226
00:16:56,681 --> 00:16:59,181
I'm so wasted. This is gonna be fun!
227
00:16:59,954 --> 00:17:02,354
Hey, isn't that the guy
you were looking for?
228
00:17:02,355 --> 00:17:03,821
Pull over.
229
00:17:03,822 --> 00:17:05,805
What are you gonna do, Jimmy?
230
00:17:05,806 --> 00:17:07,806
Shut up. Get off!
231
00:17:08,782 --> 00:17:10,269
Get off!
232
00:17:10,270 --> 00:17:11,770
Alright. Shit!
233
00:17:15,426 --> 00:17:17,426
Don't lose him.
234
00:17:32,183 --> 00:17:33,583
Samir...
235
00:17:36,348 --> 00:17:38,530
You're late.
236
00:17:38,531 --> 00:17:40,531
It was just a hold up.
Nothing important, Inspector.
237
00:17:40,532 --> 00:17:42,497
Well, I'm listening.
238
00:17:42,498 --> 00:17:44,498
Shit! It's a set up!
239
00:17:45,276 --> 00:17:47,457
Worse for him. Run him over!
240
00:17:47,458 --> 00:17:48,458
Watch out!
241
00:17:50,037 --> 00:17:51,437
You got him!
242
00:18:07,289 --> 00:18:09,289
I'm gonna fuck you up!
243
00:18:12,049 --> 00:18:13,749
Hold it right there!
244
00:18:17,999 --> 00:18:19,699
Shit!
245
00:18:20,379 --> 00:18:22,379
Get going, for God's sake!
246
00:18:33,765 --> 00:18:35,765
Was there any celebrity in the lot?
247
00:18:35,766 --> 00:18:37,249
No, boss.
248
00:18:37,436 --> 00:18:38,625
Good, go then.
249
00:18:38,626 --> 00:18:40,424
Here it is.
250
00:18:42,393 --> 00:18:44,393
Sign here.
251
00:18:50,028 --> 00:18:52,408
This was a set up.
252
00:18:52,409 --> 00:18:54,401
I never had prostitutes
in my properties.
253
00:18:54,402 --> 00:18:56,893
And the porn pictures
with young girls?
254
00:18:56,894 --> 00:18:59,847
Maybe one of your friends took them.
255
00:18:59,848 --> 00:19:01,840
It wouldn't be the first time.
256
00:19:01,841 --> 00:19:04,332
And the 60 grand we found in your safe?
257
00:19:04,333 --> 00:19:06,294
My life savings.
258
00:19:06,295 --> 00:19:09,295
And the fake documents?
Are they just to show off?
259
00:19:09,766 --> 00:19:11,749
Gerard, go help the others.
260
00:19:11,750 --> 00:19:13,750
As you wish, Jacques.
261
00:19:17,204 --> 00:19:19,187
Gerard, come here fast!
262
00:19:19,188 --> 00:19:21,188
What happened?
Did you receive your pay?
263
00:19:21,189 --> 00:19:23,155
Letellier got shot.
264
00:19:23,156 --> 00:19:24,156
Shit!
265
00:19:25,933 --> 00:19:28,133
Look, it's the chick from last night.
266
00:19:28,134 --> 00:19:30,615
Aren't you questioning me, darling?
267
00:19:32,578 --> 00:19:35,068
If I hear you disrespecting her
or trying to be funny
268
00:19:35,069 --> 00:19:37,558
I'm gonna leave your face
looking like a parking meter.
269
00:19:41,107 --> 00:19:43,507
Let's go, Natalie.
I need some fresh air.
270
00:19:44,479 --> 00:19:46,479
See that she doesn't talk to anybody.
271
00:19:48,247 --> 00:19:50,239
I want to speak with an Inspector.
272
00:19:50,240 --> 00:19:52,231
It's not a good time,
they're very busy.
273
00:19:52,232 --> 00:19:53,901
What do you need?
274
00:19:53,902 --> 00:19:55,587
Are you an inspector?
275
00:19:55,588 --> 00:19:57,274
I am. Why?
276
00:19:57,275 --> 00:19:59,267
I know who shot your partner tonight.
277
00:19:59,268 --> 00:20:01,748
The Jimmy saw Samir and he went crazy!
278
00:20:01,749 --> 00:20:04,738
They dropped me and my
friend off and went after him.
279
00:20:04,739 --> 00:20:06,714
That's all I know.
280
00:20:07,887 --> 00:20:10,366
Why are you telling this to us?
281
00:20:10,367 --> 00:20:12,367
Does this look like a good reason?
282
00:20:18,200 --> 00:20:20,700
I don't want to end up
disfigured any given day.
283
00:20:22,366 --> 00:20:24,366
Ok, Sonia. You can cover up.
284
00:20:25,341 --> 00:20:27,341
Where does your guy go
when he needs his dope?
285
00:20:27,342 --> 00:20:29,308
He deals it himself.
286
00:20:29,309 --> 00:20:31,309
- Is Jimmy his real name?
- No.
287
00:20:31,310 --> 00:20:33,276
His name is Joseph Melinaud.
288
00:20:33,277 --> 00:20:34,764
And Rapha?
289
00:20:34,765 --> 00:20:36,748
I don't know his name.
290
00:20:36,749 --> 00:20:38,749
What kind of car does Rapha drive?
291
00:20:42,005 --> 00:20:43,005
Thanks.
292
00:20:43,989 --> 00:20:46,489
A grey BMW. But I don't know
his plate number.
293
00:20:46,490 --> 00:20:48,947
Where can I find them?
294
00:20:48,948 --> 00:20:50,948
That might be hard.
295
00:20:52,915 --> 00:20:54,898
Perhaps at Baladi's place.
296
00:20:54,899 --> 00:20:56,899
A Lebanese that organizes parties.
297
00:20:56,900 --> 00:20:58,865
Do you know his address?
298
00:20:58,866 --> 00:21:00,849
No. He's into shemales.
299
00:21:00,850 --> 00:21:02,850
Did he bring in some of them recently?
300
00:21:02,851 --> 00:21:04,817
No, the shemales got banned.
301
00:21:04,818 --> 00:21:07,818
They got into trouble with
one of Luigi's girls.
302
00:21:07,819 --> 00:21:09,777
Do you know Luigi?
303
00:21:09,778 --> 00:21:12,778
I never saw him.
But Rapha and Jimmy know him.
304
00:21:12,779 --> 00:21:16,223
Alright.
Could you put all this in writing?
305
00:21:16,224 --> 00:21:18,207
Is your partner crazy?
306
00:21:18,208 --> 00:21:20,208
Does he want me to get busted?
307
00:21:30,206 --> 00:21:32,090
What a surprise!
308
00:21:32,091 --> 00:21:34,083
Good evening.
Am I interrupting something?
309
00:21:34,084 --> 00:21:36,574
Not at all.
Wanna grab a bite, Inspector?
310
00:21:37,744 --> 00:21:39,744
- Do you want some Gin?
- Sure.
311
00:21:41,215 --> 00:21:43,705
Are you gonna tell me
the reason for your visit?
312
00:21:43,706 --> 00:21:45,695
I came to see if there was any news.
313
00:21:48,157 --> 00:21:51,643
Dolores got into trouble with
one of Luigi's proteges.
314
00:21:51,644 --> 00:21:55,628
You know, the Greek's right hand.
It was at a certain Baladi's place.
315
00:21:55,629 --> 00:21:57,578
Was it bad?
316
00:21:57,579 --> 00:22:00,579
Yes. She cut up the girl with a glass.
317
00:22:02,438 --> 00:22:04,928
I'd like you to get to know Mr. Baladi.
318
00:22:04,929 --> 00:22:07,918
If you get in, try to find
a guy named Rapha
319
00:22:07,919 --> 00:22:10,893
or another one that goes by Jimmy.
320
00:22:14,339 --> 00:22:16,818
Is it related with Dolores?
321
00:22:16,819 --> 00:22:18,801
I don't know yet.
322
00:22:18,802 --> 00:22:21,802
But take care. They shot
down a colleague tonight.
323
00:22:23,860 --> 00:22:25,060
- Cheers.
- Cheers.
324
00:22:26,538 --> 00:22:28,521
Any news from Nadine?
325
00:22:28,522 --> 00:22:31,012
She had a bad week. She didn't show up.
326
00:22:31,013 --> 00:22:33,990
From the side of the aggressors,
it's all foggy.
327
00:22:33,991 --> 00:22:36,951
The informer is so happy to be alive
that he lost his memory.
328
00:22:36,952 --> 00:22:37,952
Shit!
329
00:22:37,953 --> 00:22:40,918
Francois, tell Nathalie
to call a doctor!
330
00:22:40,919 --> 00:22:42,919
You come with me, Gerard.
331
00:22:45,481 --> 00:22:47,166
What happened?
332
00:22:47,167 --> 00:22:51,167
I was trying to get her to speak, and she
suddenly reached for her heart and fell.
333
00:22:53,018 --> 00:22:55,100
The doctor's here.
334
00:22:55,101 --> 00:22:57,101
I'm gonna tell the boss.
335
00:23:10,767 --> 00:23:12,967
Can you leave me
alone with her, please?
336
00:23:14,228 --> 00:23:16,938
As you wish.
337
00:23:21,874 --> 00:23:23,857
So, what happened?
338
00:23:23,858 --> 00:23:26,358
I don't know, she passed out.
339
00:23:32,088 --> 00:23:34,088
Tell the others! Quick!
340
00:23:35,063 --> 00:23:37,063
Stop! You're gonna fall!
341
00:23:48,647 --> 00:23:49,947
Shit!
342
00:23:52,317 --> 00:23:55,787
I pay you a lot to defend my interests.
343
00:23:55,788 --> 00:23:59,754
Bribe anybody you want, but
make all the clubs open up.
344
00:23:59,755 --> 00:24:02,729
You idiot! You're the lawyer, not me!
345
00:24:02,730 --> 00:24:04,730
Fuck this!
346
00:24:08,680 --> 00:24:10,663
Alright, I'm listening.
347
00:24:10,664 --> 00:24:14,134
Madame Alice... your wife...
348
00:24:14,135 --> 00:24:16,135
Come on, talk!
349
00:24:18,102 --> 00:24:20,085
She's dead.
350
00:24:20,086 --> 00:24:22,086
What are you saying?
351
00:24:23,061 --> 00:24:26,061
She fell down trying to
get away from the police.
352
00:24:38,926 --> 00:24:41,900
Prepare the car.
We're going back to Paris.
353
00:24:41,901 --> 00:24:43,901
Call Costa. Tell him I'm interested
in his proposition.
354
00:24:43,902 --> 00:24:45,868
He can reach me in Vesinet.
355
00:24:45,869 --> 00:24:48,857
But I thought you didn't
want to deal with him.
356
00:24:48,858 --> 00:24:50,844
Luigi! Do you wanna argue with me?
357
00:24:52,811 --> 00:24:54,811
Ok. You're the boss.
358
00:25:09,270 --> 00:25:11,270
Come on. Let's go back.
359
00:25:17,005 --> 00:25:18,988
Was the stuff good?
360
00:25:18,989 --> 00:25:20,989
Yes, but there's other business to attend.
361
00:25:30,887 --> 00:25:32,879
When are you gonna record your album?
362
00:25:32,880 --> 00:25:35,846
At the end of the month,
if everything goes as planned.
363
00:25:35,847 --> 00:25:36,847
Hey, Peeper!
364
00:25:36,848 --> 00:25:39,814
We're gonna have to make
the house bigger.
365
00:25:39,815 --> 00:25:41,797
Did you get a raise?
366
00:25:41,798 --> 00:25:43,798
No, the family just got bigger.
367
00:25:43,799 --> 00:25:45,765
Is it a boy or a girl?
368
00:25:45,766 --> 00:25:48,766
Would somebody be kind enough
to tell me who's expecting what?
369
00:25:50,229 --> 00:25:52,708
You're gonna be an uncle!
370
00:25:52,709 --> 00:25:55,709
So, Bruno, say something.
Is it a boy or a girl?
371
00:25:55,710 --> 00:25:57,667
I don't know yet.
372
00:25:57,668 --> 00:25:59,668
What do you mean, you don't know?
373
00:25:59,669 --> 00:26:02,130
- And the compass?
- What compass?
374
00:26:02,131 --> 00:26:06,097
Our compass. You didn't
forget about it, did you?
375
00:26:06,098 --> 00:26:09,073
Of course not. Solange keeps it.
376
00:26:09,074 --> 00:26:13,074
It's just that it wasn't planned.
You know what I mean?
377
00:26:17,646 --> 00:26:19,981
What are you guys talking about?
378
00:26:19,982 --> 00:26:22,970
If you want a boy, you have to
make love heading north.
379
00:26:22,971 --> 00:26:24,957
And for a girl, heading south.
380
00:26:25,933 --> 00:26:28,933
That hasn't worked out with Sophie.
381
00:26:30,891 --> 00:26:34,891
Don't you think the compass is not
the only thing that doesn't work right?
382
00:26:49,730 --> 00:26:51,713
Good morning, Marcel.
383
00:26:51,714 --> 00:26:53,714
Hello, René. A Martini, as always?
384
00:26:53,715 --> 00:26:57,663
Bye, Joseph...
and I charge by the order.
385
00:26:57,664 --> 00:26:59,647
Yes, but the photo...
386
00:26:59,648 --> 00:27:02,648
Yes, the photo.
But it's all the same anyway.
387
00:27:02,649 --> 00:27:04,324
It's very difficult...
388
00:27:10,160 --> 00:27:12,260
Do you have the merch?
389
00:27:24,141 --> 00:27:25,641
Perfect.
390
00:27:28,306 --> 00:27:30,306
If you wanna check...
391
00:28:53,970 --> 00:28:55,952
Ok. I'll tell him.
392
00:28:55,953 --> 00:28:57,953
Wait! I'll put him on the phone.
393
00:28:57,954 --> 00:28:59,937
Lautada, for you.
394
00:29:00,247 --> 00:29:01,919
Hello.
395
00:29:02,302 --> 00:29:04,285
When? Great!
396
00:29:04,286 --> 00:29:06,269
Wait, I'll write it down.
397
00:29:06,270 --> 00:29:08,253
So, what's going on?
398
00:29:08,254 --> 00:29:10,246
The papers are fake,
but the caliber was real.
399
00:29:10,247 --> 00:29:13,238
Looks like the guys from the woods
are still running around.
400
00:29:13,239 --> 00:29:15,692
Same bikes, same butchery.
401
00:29:15,693 --> 00:29:17,675
And the same kind of weapon.
402
00:29:17,676 --> 00:29:19,176
Alright, bye.
403
00:29:19,462 --> 00:29:22,139
Well, we might get out of this fog.
404
00:29:22,140 --> 00:29:24,123
Remember Veronica?
405
00:29:24,124 --> 00:29:27,124
Veronica?
The prostitute from the Madeleine?
406
00:29:27,125 --> 00:29:29,082
Exactly. She just called.
407
00:29:29,083 --> 00:29:30,083
So?
408
00:30:20,641 --> 00:30:22,641
Turn that thing off!
409
00:30:24,607 --> 00:30:26,107
Oh, my god!
410
00:31:28,967 --> 00:31:30,957
I'm not gonna stay for long.
411
00:31:30,958 --> 00:31:33,933
Fix yourself a Martini
while you're waiting.
412
00:31:33,934 --> 00:31:35,917
I'm almost ready.
413
00:31:35,918 --> 00:31:36,918
Almost?
414
00:31:46,230 --> 00:31:48,230
Do you like it?
415
00:31:49,106 --> 00:31:51,188
What's this?
416
00:31:51,189 --> 00:31:53,172
Don't be stupid!
417
00:31:53,173 --> 00:31:55,156
Did you get a new job?
418
00:31:55,157 --> 00:31:57,157
Where are you going with that outfit?
419
00:31:57,158 --> 00:31:58,727
With you.
420
00:31:58,728 --> 00:32:00,711
That's out of the question.
421
00:32:00,712 --> 00:32:02,712
But Gerard, it's gonna be fun...
422
00:32:02,713 --> 00:32:04,696
I said no, and no means no.
423
00:32:10,133 --> 00:32:12,633
Robert and his guys are over there.
424
00:32:19,057 --> 00:32:21,040
You're a real cheater.
425
00:32:21,041 --> 00:32:25,041
- Who's that?
- His woman, so to speak.
426
00:32:27,463 --> 00:32:29,463
Tell the others.
427
00:32:31,628 --> 00:32:35,114
This is Sapphire. The artist is
entering the scene. Over
428
00:32:35,115 --> 00:32:38,099
Emerald here. We're
watching the scene. Over.
429
00:32:44,321 --> 00:32:46,007
I'm scared.
430
00:32:46,008 --> 00:32:48,008
Smile. You look beautiful.
431
00:32:50,267 --> 00:32:53,440
Gerard Latuada...
and his lady, Sylvie.
432
00:32:53,441 --> 00:32:56,441
They're the friends
I've talked you about.
433
00:32:57,209 --> 00:32:59,709
Allow me to introduce
you to my friends.
434
00:32:59,710 --> 00:33:01,077
May I?
435
00:33:01,078 --> 00:33:04,052
Of course.
Veronica will keep me company.
436
00:33:04,053 --> 00:33:07,028
Your girlfriend is
always so charming.
437
00:33:07,029 --> 00:33:10,029
Yeah, charming and stubborn.
She insisted on coming along.
438
00:33:10,030 --> 00:33:12,004
Do you still love her?
439
00:33:12,781 --> 00:33:13,981
Yes.
440
00:33:17,541 --> 00:33:20,020
I was lucky to get away from Baladi.
441
00:33:20,021 --> 00:33:22,995
I don't know how could I get you in.
442
00:33:22,996 --> 00:33:25,496
He was the one who introduced me to Rapha.
443
00:33:25,497 --> 00:33:27,459
Which one is he?
444
00:33:27,460 --> 00:33:30,160
He hasn't arrived yet, but
he'll come. Don't worry.
445
00:33:30,161 --> 00:33:32,121
He really wants to catch me.
446
00:33:32,122 --> 00:33:35,122
He won't. We'll intervene
before that happens.
447
00:33:35,123 --> 00:33:38,567
I'm gonna leave you. I have
to play the housewife.
448
00:33:38,568 --> 00:33:42,038
I'll greet him when he arrives,
so you know which one is him.
449
00:33:42,039 --> 00:33:43,039
Alright.
450
00:33:48,485 --> 00:33:50,468
We'll let it be for a while.
451
00:33:50,469 --> 00:33:53,443
We'll leave the merch
and the dough here.
452
00:33:53,444 --> 00:33:57,410
We'll wait for things to go quiet,
and then we'll see.
453
00:33:57,411 --> 00:33:59,911
- Ok, Rapha?
- Ok.
454
00:34:02,766 --> 00:34:05,839
I gotta go. I have an appointment.
455
00:34:05,840 --> 00:34:07,823
Is it a good one?
456
00:34:07,824 --> 00:34:09,807
Veronica, do you know her?
457
00:34:09,808 --> 00:34:11,791
Monique's partner?
458
00:34:11,792 --> 00:34:13,792
- Exactly, so you do know her.
- Yes, I do.
459
00:35:11,281 --> 00:35:13,273
If you leave me alone once more...
460
00:35:13,274 --> 00:35:15,765
I'm gonna go with the first one
that comes along.
461
00:35:25,164 --> 00:35:27,147
Stop drinking, Sylvie.
462
00:35:27,148 --> 00:35:28,648
Hello, Rapha!
463
00:35:33,593 --> 00:35:35,593
I want to leave, Gerard.
464
00:35:36,370 --> 00:35:38,849
You wanted to come. I warned you.
465
00:35:38,850 --> 00:35:40,850
Now wait a little longer.
466
00:35:44,601 --> 00:35:46,783
Who's this chick?
467
00:35:46,784 --> 00:35:49,784
Leave her alone. She's a lesbian.
468
00:36:14,050 --> 00:36:18,016
Rapha came alone. 5'11".
Brown hair. Wearing a tuxedo.
469
00:36:18,017 --> 00:36:20,000
Do you have his picture?
470
00:36:20,001 --> 00:36:22,001
We saw his BMW. Don't let him get away.
471
00:36:22,002 --> 00:36:23,985
Good night, little boy.
472
00:36:25,456 --> 00:36:27,935
Z2 calling Zenith.
473
00:36:27,936 --> 00:36:29,918
Copy Z2.
474
00:36:29,919 --> 00:36:32,419
Calling to inform that the D.A.
is in the location of the murder
475
00:36:32,420 --> 00:36:34,878
of Solange Ricci, the Judge's wife.
476
00:36:34,879 --> 00:36:35,929
Received Z2.
477
00:37:04,673 --> 00:37:06,673
Dan, could you come here for a moment?
478
00:37:10,031 --> 00:37:12,628
Did you keep the contact
info of the dealers?
479
00:37:13,599 --> 00:37:16,099
Not all of them.
Just one or two. Why?
480
00:37:20,044 --> 00:37:24,044
Comissioner. My wife's keys were
missing from her belongings.
481
00:37:24,045 --> 00:37:27,977
They had a chain with a little compass.
482
00:37:27,978 --> 00:37:31,944
Nothing of material worth,
but emotionally invaluable.
483
00:37:31,945 --> 00:37:34,945
I'll take note of this, Your Honor.
You never know.
484
00:37:48,404 --> 00:37:50,404
You're in great shape.
485
00:37:51,379 --> 00:37:54,379
Everything's ok, Robert?
Did you come to practice?
486
00:37:54,380 --> 00:37:57,355
No, weapons were
never a passion of mine.
487
00:37:58,322 --> 00:38:02,322
And it surely won't be now, so near my
retirement, that I'll start feeling it.
488
00:38:03,577 --> 00:38:05,577
I want to talk to you.
489
00:38:06,553 --> 00:38:08,353
I'm listening.
490
00:38:10,321 --> 00:38:13,791
You know very well that
your sister's murderers
491
00:38:13,792 --> 00:38:17,758
were involved in the affair
with the transsexuals...
492
00:38:17,759 --> 00:38:19,742
and the carnage in the bar.
493
00:38:19,743 --> 00:38:23,213
You know where I'm going with this.
494
00:38:23,214 --> 00:38:25,197
Yes, I understand.
495
00:38:25,198 --> 00:38:28,198
I'll take a vacation.
It will be good for me.
496
00:38:31,148 --> 00:38:33,148
It's for the best, Gerard.
497
00:38:34,123 --> 00:38:36,106
You're too involved.
498
00:38:36,107 --> 00:38:38,107
I'll keep you up to date.
499
00:38:39,083 --> 00:38:41,083
Bye, Robert. Good hunt!
500
00:38:55,939 --> 00:38:57,939
You might not be cute, Fat Louis
501
00:38:57,940 --> 00:39:00,423
but you're great in bed.
502
00:39:01,394 --> 00:39:03,386
You're very nice. Not like your friend.
503
00:39:03,387 --> 00:39:06,378
Leave her alone. There are
many like her out there.
504
00:39:06,379 --> 00:39:08,336
I want to do her.
505
00:39:08,337 --> 00:39:10,329
Veronica is involved with a cop.
506
00:39:10,330 --> 00:39:13,321
If you screw with her it won't
be pretty. I'm warning you.
507
00:39:14,288 --> 00:39:16,280
So she's just a stuck up bitch.
508
00:39:16,281 --> 00:39:19,272
Don't say that! She just fell
in love with him. That's all.
509
00:39:19,273 --> 00:39:21,726
But that was a long time ago.
510
00:39:21,727 --> 00:39:23,727
A better reason to do her.
511
00:39:25,892 --> 00:39:27,892
Here. This is for you.
512
00:39:29,363 --> 00:39:31,363
You're so nice, Fat Louis.
513
00:39:44,534 --> 00:39:47,234
- Yes?
- Rapha! It's Jimmy!
514
00:39:48,669 --> 00:39:51,189
What do you want?
You shouldn't be calling me.
515
00:39:51,190 --> 00:39:54,166
I know, but Sonia disappeared.
Have you seen her?
516
00:39:54,167 --> 00:39:57,128
No. I have better things to do
than looking after your girls.
517
00:39:57,129 --> 00:39:58,129
Bye.
518
00:40:06,053 --> 00:40:08,036
Bad news?
519
00:40:08,037 --> 00:40:10,037
A horse that didn't make it.
520
00:40:12,997 --> 00:40:14,997
Do you know anything about Freddy?
521
00:40:14,998 --> 00:40:17,480
Yeah, he can't provide me right now.
522
00:40:19,443 --> 00:40:21,443
There's no dope in the market.
523
00:40:23,906 --> 00:40:25,889
Come to see me in a few days.
524
00:40:25,890 --> 00:40:27,890
I'll see what I can do.
525
00:40:31,839 --> 00:40:33,839
Thanks anyway.
526
00:40:38,285 --> 00:40:39,772
Gerard
527
00:40:39,773 --> 00:40:40,771
Yes.
528
00:40:40,772 --> 00:40:41,766
It's Dan.
529
00:40:41,767 --> 00:40:44,237
Your guy is in Abesses Alley.
530
00:40:44,238 --> 00:40:46,221
Where did you say?
531
00:40:46,222 --> 00:40:49,196
Abesses Alley, number 4. 4th floor, left.
532
00:40:49,197 --> 00:40:50,197
- Bye.
- Bye.
533
00:40:51,379 --> 00:40:53,362
Gerard. Take care.
534
00:40:53,363 --> 00:40:54,363
Bye.
535
00:41:12,599 --> 00:41:14,599
Don't stop!
536
00:42:10,446 --> 00:42:12,435
I see you got it, Jimmy.
537
00:42:12,436 --> 00:42:14,436
What do you want?
538
00:42:16,700 --> 00:42:19,700
How many people have you
fucked up by selling this shit?
539
00:42:19,701 --> 00:42:21,658
Why do you care?
540
00:42:21,659 --> 00:42:23,642
I don't. But you...
541
00:42:23,643 --> 00:42:26,643
you're gonna get an overdose.
542
00:42:28,601 --> 00:42:30,584
You're fucking nuts!
543
00:42:30,585 --> 00:42:33,585
Who sent you? The Greek?
544
00:42:35,544 --> 00:42:38,532
You're not in a position to
make any questions, Jimmy.
545
00:42:38,533 --> 00:42:41,519
But you can save your ass
if you answer mine.
546
00:42:41,520 --> 00:42:43,477
Get fucked!
547
00:42:43,478 --> 00:42:44,478
Alright.
548
00:42:46,355 --> 00:42:48,338
No! Fuck! Stop!
549
00:42:48,339 --> 00:42:50,322
Who sent you to kill Dolores?
550
00:42:50,323 --> 00:42:52,323
For the Greek. It was for the Greek!
551
00:42:54,289 --> 00:42:56,272
And the others too?
552
00:42:56,273 --> 00:42:58,273
Just the judge's wife
and the trannies.
553
00:42:59,150 --> 00:43:02,223
The dope guys were Costa's idea
554
00:43:02,224 --> 00:43:04,224
to screw the Greek.
555
00:43:05,199 --> 00:43:08,199
And the girl that was with Samir?
It was also the Greek?
556
00:43:08,200 --> 00:43:10,158
No, that was an accident.
557
00:43:10,159 --> 00:43:12,142
We didn't know she was a cop.
558
00:43:12,143 --> 00:43:14,126
Who did it?
559
00:43:14,127 --> 00:43:16,110
Who pulled the trigger?
560
00:43:16,111 --> 00:43:18,111
Rapha! It was Rapha!
561
00:43:20,871 --> 00:43:23,071
You hesitate again and you're dead.
562
00:43:26,523 --> 00:43:29,002
The name of the 4th guy...
563
00:43:29,003 --> 00:43:30,503
Fat Louis.
564
00:43:32,969 --> 00:43:36,469
Where do you keep the dope,
the bikes and the rest of the stuff?
565
00:43:36,639 --> 00:43:40,439
It's a hangar. On the way out
of a town called Sucy.
566
00:43:45,633 --> 00:43:48,339
Why the judge's wife?
567
00:43:48,340 --> 00:43:51,315
The Greek really felt
the loss of his wife.
568
00:43:51,316 --> 00:43:54,316
And Costas told us that bitch
was married to a judge.
569
00:43:56,274 --> 00:43:58,274
You son of a bitch!
570
00:44:00,538 --> 00:44:02,538
You're coming with me.
571
00:44:18,088 --> 00:44:19,388
Shit!
572
00:44:28,500 --> 00:44:30,492
Do you think it was one of
the Greek's men?
573
00:44:30,493 --> 00:44:33,472
I can't see why would he throw
him with his hands tied.
574
00:44:33,473 --> 00:44:35,451
A bullet would've been enough.
575
00:44:35,452 --> 00:44:37,443
- Who was it then?
- Good question.
576
00:44:37,444 --> 00:44:39,427
What do we do now?
577
00:44:40,164 --> 00:44:42,385
We'll focus on Rapha.
578
00:44:42,386 --> 00:44:44,886
I don't want him to
break Jimmy's record.
579
00:44:44,887 --> 00:44:46,849
He lives in a 6th floor.
580
00:44:46,850 --> 00:44:48,850
Do we have to protect that scum?
581
00:44:48,851 --> 00:44:50,534
Stop complaining!
582
00:45:01,922 --> 00:45:04,422
Here... What's new?
583
00:45:05,988 --> 00:45:08,988
Nothing. The same blonde that
was here before with supplies.
584
00:45:16,895 --> 00:45:19,869
I hope he moves.
My stomach is rumbling.
585
00:45:19,870 --> 00:45:21,870
Those are a real kick in the gut, huh?
586
00:45:59,530 --> 00:46:01,530
Did I do something wrong?
587
00:47:01,002 --> 00:47:03,002
Call for back up.
588
00:47:04,473 --> 00:47:06,952
No, please!
589
00:47:06,953 --> 00:47:07,953
No!
590
00:47:16,869 --> 00:47:19,569
Sapphire 12 to all units!
591
00:47:45,820 --> 00:47:48,320
There's only one entrance in
the whole fucking building!
592
00:47:50,779 --> 00:47:53,257
Were you sleeping or what?
593
00:47:53,258 --> 00:47:56,246
He must've taken advantage
of the garbage truck.
594
00:47:56,247 --> 00:47:58,234
That's an explanation,
not an excuse!
595
00:48:00,696 --> 00:48:03,175
You were lucky after all.
596
00:48:03,176 --> 00:48:05,159
Well, say something!
597
00:48:05,160 --> 00:48:09,126
Melinaud and Lemoine found out about
a certain Louis Lecas, aka Fat Louis.
598
00:48:09,127 --> 00:48:10,127
He owns a bar on St. Denis street
599
00:48:10,128 --> 00:48:13,119
and he has been seen
with the other two killers.
600
00:48:15,573 --> 00:48:18,073
Ok, set up a stake
out outside his place.
601
00:48:19,738 --> 00:48:22,738
If you lose him, you can prepare
your solicitation for relocation
602
00:48:22,739 --> 00:48:24,714
because I will accept it!
603
00:48:28,664 --> 00:48:31,664
I'm gonna go get chewed out
by the boss and I'll be right back.
604
00:48:33,622 --> 00:48:35,622
At least he didn't
jump out his window.
605
00:48:36,597 --> 00:48:38,580
What did you say, Valeron?
606
00:48:38,581 --> 00:48:41,569
Nothing boss, you were right!
A bullet would've been enough.
607
00:48:41,570 --> 00:48:44,557
I'm gonna send you to
the archives, wise guy!
608
00:48:48,300 --> 00:48:50,500
Idiot.
609
00:48:52,981 --> 00:48:56,446
After screwing me, Costa is killing
his own men. One by one.
610
00:48:56,447 --> 00:48:58,432
If he thinks he's gonna
keep those 200 grand
611
00:48:58,433 --> 00:49:00,399
he can go fuck himself.
612
00:49:00,400 --> 00:49:02,382
Should I gather some men?
613
00:49:02,383 --> 00:49:05,383
No. I'm gonna take care of
his well-being. Personally.
614
00:49:05,384 --> 00:49:07,837
It'll make me feel young again.
615
00:49:07,838 --> 00:49:10,317
Alright, but what do we do?
616
00:49:10,318 --> 00:49:16,318
We find him, we get back what's ours
and then I'm gonna bust his balls.
617
00:49:20,432 --> 00:49:22,911
Jimmy... now Rapha...
618
00:49:22,912 --> 00:49:24,904
You think the Greek is fucking around?
619
00:49:24,905 --> 00:49:26,896
I didn't expect him
to find us so soon.
620
00:49:32,640 --> 00:49:34,830
Where are you going, Louis?
621
00:49:35,308 --> 00:49:36,795
To get some.
622
00:49:36,796 --> 00:49:38,796
Stay here. You'll fuck some other day.
623
00:49:40,763 --> 00:49:42,746
I like strong thrills.
624
00:49:42,747 --> 00:49:45,226
I really want to do Monique's friend.
625
00:49:45,227 --> 00:49:48,215
If we're gonna fight
the Greek and his poets
626
00:49:48,216 --> 00:49:50,202
I'd rather do business
with Veronica first.
627
00:49:50,203 --> 00:49:52,169
Besides, she needs some cock.
628
00:49:52,170 --> 00:49:54,153
What did you say?
629
00:49:54,154 --> 00:49:56,146
Don't get mad! I'll go some other day.
630
00:49:56,147 --> 00:49:58,138
What was the name of the girl?
631
00:49:58,139 --> 00:50:00,122
Veronica. Why?
632
00:50:03,972 --> 00:50:07,072
It's the name of the girl Rapha
was going to meet.
633
00:50:09,030 --> 00:50:11,013
Where can we find her?
634
00:50:11,014 --> 00:50:13,014
In The Opera. Why?
635
00:50:15,278 --> 00:50:17,278
Can't you say anything else?
636
00:50:17,559 --> 00:50:19,559
Take me there, Einstein!
637
00:50:46,610 --> 00:50:48,610
What is this?
638
00:50:57,815 --> 00:50:59,815
Do you wanna take a drink first?
639
00:51:05,153 --> 00:51:07,136
What's going on here?
640
00:51:07,137 --> 00:51:09,137
You won't say "hello" first?
641
00:51:09,914 --> 00:51:12,114
Get out of here! Both of you!
642
00:51:16,260 --> 00:51:18,260
You're crazy!
643
00:51:19,236 --> 00:51:21,236
Don't talk to me
like that, you bitch!
644
00:51:27,168 --> 00:51:29,168
Now you're gonna crawl, slut!
645
00:51:30,144 --> 00:51:32,144
Pick her up.
646
00:51:40,539 --> 00:51:43,045
Now I'm gonna ask you a few questions.
647
00:51:43,046 --> 00:51:46,535
For every answer I don't like,
I'm going to cut you.
648
00:51:53,843 --> 00:51:55,443
Understood?
649
00:51:57,909 --> 00:51:59,909
"Yes, sir".
650
00:52:09,292 --> 00:52:11,275
I'm still waiting!
651
00:52:11,276 --> 00:52:13,259
Yes, sir!
652
00:52:13,260 --> 00:52:15,738
See, Louis. She's obedient.
653
00:52:15,739 --> 00:52:18,739
You just need to know how
to talk to her, that's all.
654
00:52:19,508 --> 00:52:22,508
Was it you who gave Rapha up
to your policeman, scum?
655
00:52:22,509 --> 00:52:24,466
I don't know any cops.
656
00:52:24,467 --> 00:52:26,467
Take her skirt off.
657
00:52:31,408 --> 00:52:34,408
You don't like it when I touch you?
658
00:52:47,471 --> 00:52:49,471
Stop that or I'll strangle you!
659
00:52:55,701 --> 00:52:57,401
Who's this?
660
00:52:58,776 --> 00:53:00,376
Who's this!
661
00:53:01,454 --> 00:53:03,154
My son.
662
00:53:04,528 --> 00:53:07,128
Do you still not know any cops?
663
00:53:14,940 --> 00:53:18,040
Not that, please. Not that!
664
00:53:19,997 --> 00:53:22,972
I'm gonna rip your cunt off, bitch!
665
00:53:22,973 --> 00:53:24,973
Not that, I beg you!
666
00:53:26,940 --> 00:53:28,940
I know a cop.
I beg you, don't do that.
667
00:53:28,941 --> 00:53:31,898
Why did you give Rapha to him?
668
00:53:31,899 --> 00:53:33,899
He was in charge of Dolores's case.
669
00:53:33,900 --> 00:53:35,469
His name.
670
00:53:35,470 --> 00:53:36,470
Gerard.
671
00:53:36,958 --> 00:53:38,958
Gerard what?
672
00:53:39,735 --> 00:53:41,235
Latuada!
673
00:53:41,918 --> 00:53:43,901
Where can we find him?
674
00:53:43,902 --> 00:53:45,884
He lives on the 15th.
675
00:53:45,885 --> 00:53:47,472
Alone?
676
00:53:47,473 --> 00:53:48,473
Yes.
677
00:53:48,474 --> 00:53:50,448
Are you sure?
678
00:53:50,449 --> 00:53:51,449
Yes.
679
00:53:53,920 --> 00:53:55,920
He often visits his girlfriend.
680
00:53:55,921 --> 00:53:57,887
So he has a girlfriend?
681
00:53:57,888 --> 00:54:00,888
Where can we find her?
682
00:54:03,342 --> 00:54:05,334
Answer me,
or I'll tear your ovaries off!
683
00:54:05,335 --> 00:54:08,314
She works in a private clinic.
In Lemoine, Paris.
684
00:54:08,315 --> 00:54:10,802
- What does she do there?
- She's an anaesthetist.
685
00:54:10,803 --> 00:54:12,781
What's her name?
686
00:54:15,244 --> 00:54:16,731
Sylvie.
687
00:54:16,732 --> 00:54:18,517
Sylvie what?
688
00:54:18,518 --> 00:54:21,018
I don't know! I swear I don't!
689
00:54:29,098 --> 00:54:32,098
She's all fucked up now
690
00:54:33,064 --> 00:54:34,651
Kill her.
691
00:54:34,652 --> 00:54:37,640
No, I wanna keep her until
she's well again.
692
00:54:37,641 --> 00:54:40,127
Do you want her to
sic her cop on us?
693
00:54:40,128 --> 00:54:42,607
She won't do that, otherwise...
694
00:54:58,153 --> 00:55:01,424
Close up your bar, hide in the
hangar and wait there for news.
695
00:55:01,425 --> 00:55:02,425
Alright.
696
00:55:07,474 --> 00:55:09,474
- Sir?
- I'm one of you.
697
00:55:20,860 --> 00:55:23,339
The guys who did this are sick.
698
00:55:23,340 --> 00:55:25,323
Why do you say "guys"?
699
00:55:25,324 --> 00:55:28,312
I'm just going by the statement
of that young girl.
700
00:55:28,313 --> 00:55:30,299
- Good evening, Inspector.
- Good evening.
701
00:55:42,676 --> 00:55:45,155
Do you know them?
702
00:55:45,156 --> 00:55:48,156
One is Fat Louis. An animal,
obssessed with asses.
703
00:55:48,157 --> 00:55:51,631
The other, Costa. I think he's a fag.
704
00:55:54,577 --> 00:55:56,577
Do you know where I can find them?
705
00:55:58,326 --> 00:56:00,826
Fat Louis at St. Denis bar.
706
00:56:01,797 --> 00:56:03,797
I don't know about the other one.
707
00:56:04,574 --> 00:56:07,074
I think he goes to a club for faggots
708
00:56:09,731 --> 00:56:13,002
"New York Avenue",
in the St. Paul neighborhood.
709
00:56:13,003 --> 00:56:15,203
Alright. Do you have a light?
710
00:56:19,142 --> 00:56:21,152
I'm sure I had a lighter here!
711
00:56:24,605 --> 00:56:27,105
Monique, where did you get this?
712
00:56:28,473 --> 00:56:31,073
Fat Louis gave it to me. Why?
713
00:56:33,134 --> 00:56:35,134
I'm borrowing it.
714
00:56:43,928 --> 00:56:45,742
Get ready.
715
00:56:53,659 --> 00:56:56,659
We're just following him without
further action, boys.
716
00:56:57,329 --> 00:56:58,929
Ok, boss.
717
00:57:00,899 --> 00:57:02,499
Let's go.
718
00:57:09,754 --> 00:57:11,754
CLOSED DUE TO BEREAVEMENT
719
01:01:30,462 --> 01:01:32,511
Don't move, Fat Louis!
720
01:01:38,443 --> 01:01:40,426
Do I know you?
721
01:01:40,427 --> 01:01:42,727
Let's say we have friends in common.
722
01:01:42,907 --> 01:01:44,907
Like who?
723
01:01:45,684 --> 01:01:50,184
Veronica... Dolores... Solange Ricci.
724
01:01:50,543 --> 01:01:52,526
What do you want?
725
01:01:52,527 --> 01:01:54,527
I'm here to deliver
the bill you have to pay!
726
01:01:57,089 --> 01:01:58,589
Get ready!
727
01:02:30,701 --> 01:02:32,701
Police! You're surrounded!
728
01:02:35,602 --> 01:02:37,642
Hey, there's fire inside!
729
01:02:37,643 --> 01:02:39,626
They can't stay in for too long.
730
01:02:39,627 --> 01:02:40,627
Call the boys.
731
01:03:10,363 --> 01:03:13,363
It's not worth it,
he's too far already.
732
01:03:15,322 --> 01:03:18,296
Are you crazy?
What where you trying to do?
733
01:03:18,297 --> 01:03:20,297
Get a bullet in your head?
734
01:03:30,434 --> 01:03:32,417
I'm sure I hit him!
735
01:03:32,418 --> 01:03:34,418
Yeah, fine. Fine.
736
01:04:03,055 --> 01:04:04,542
Good evening, darling.
737
01:04:04,543 --> 01:04:06,526
Where did all that come from?
738
01:04:06,527 --> 01:04:09,027
Leather turns you on, that's why
I'm wearing plenty of it.
739
01:04:12,576 --> 01:04:14,576
Did you hit your head or what?
740
01:04:23,771 --> 01:04:25,754
Thank you, my love.
741
01:04:25,755 --> 01:04:27,755
Can you get me a
glass of water, please?
742
01:04:48,559 --> 01:04:50,542
But... are you hurt?
743
01:04:50,543 --> 01:04:52,535
I tried to leave the
store without paying.
744
01:04:52,536 --> 01:04:55,027
Don't be stupid.
Let me see that, Gerard.
745
01:04:56,291 --> 01:04:57,981
Is it bad, doctor?
746
01:04:57,982 --> 01:05:00,982
The bullet went in and out, but we're
gonna have to take you to the hospital.
747
01:05:00,983 --> 01:05:02,950
No way, darling.
You're healing me here.
748
01:05:02,951 --> 01:05:05,929
But Gerard, what's going on?
Why don't you wanna go to the hospital?
749
01:05:05,930 --> 01:05:07,909
If I could go to the hospital,
I would be there.
750
01:05:07,910 --> 01:05:09,901
Please, no questions right now.
751
01:05:13,950 --> 01:05:15,950
Don't move. I'll be right back.
752
01:05:23,855 --> 01:05:25,865
That smells good!
753
01:05:31,798 --> 01:05:34,798
- Are you expecting somebody?
- No.
754
01:05:35,963 --> 01:05:37,963
Stay here, I'll get it.
755
01:05:39,038 --> 01:05:41,338
Good morning, Sylvie.
I hope I'm not late.
756
01:05:42,311 --> 01:05:44,811
No, Robert. It's been a long time!
757
01:05:46,079 --> 01:05:48,079
Gerard is in the kitchen.
758
01:05:51,732 --> 01:05:53,432
It's Robert.
759
01:05:54,410 --> 01:05:55,410
Robert!
760
01:05:57,583 --> 01:05:59,383
What a surprise!
761
01:06:00,142 --> 01:06:02,343
How did you know I was here?
762
01:06:02,344 --> 01:06:05,344
A hunch, kid.
An old cop's best friend.
763
01:06:07,203 --> 01:06:09,285
What brings you here?
764
01:06:09,286 --> 01:06:11,286
I needed somebody to talk to.
765
01:06:11,568 --> 01:06:13,268
I'll leave you two alone.
766
01:06:14,841 --> 01:06:17,220
I'm running late.
I need to get ready.
767
01:06:17,221 --> 01:06:18,221
Thanks.
768
01:06:20,197 --> 01:06:22,197
Any problems?
769
01:06:22,954 --> 01:06:26,174
My career is ending with
a very nasty affair.
770
01:06:28,229 --> 01:06:32,129
Besides, there's a guy out there
who's taking out all known suspects.
771
01:06:32,494 --> 01:06:35,994
Last night he killed one of the
last two right in front of our eyes.
772
01:06:37,948 --> 01:06:40,948
Well, it's not that bad.
You got 3 of the 4 killers.
773
01:06:40,949 --> 01:06:42,923
That's not a bad ratio.
774
01:06:43,205 --> 01:06:45,205
Well, but I don't have them anymore
775
01:06:47,171 --> 01:06:50,146
It's a miracle none of
my men died as well.
776
01:06:50,147 --> 01:06:52,637
Unless he feels some kind of
sympathy for cops.
777
01:06:52,638 --> 01:06:55,126
The guys that worked with you
were always very lucky.
778
01:06:55,127 --> 01:06:57,106
Remember when we were a team?
779
01:06:57,685 --> 01:07:00,185
I hope that luck didn't
wear off for you.
780
01:07:04,587 --> 01:07:07,127
Leave it, I can do it myself.
781
01:07:12,518 --> 01:07:14,519
What are you gonna do now?
782
01:07:15,296 --> 01:07:16,784
Just wait.
783
01:07:16,785 --> 01:07:19,773
The mysterious vigilante
knows more than we do.
784
01:07:19,774 --> 01:07:22,760
I'll just have to be content
with counting the hits.
785
01:07:23,628 --> 01:07:25,720
Why do you call him a vigilante?
786
01:07:25,721 --> 01:07:27,703
A guy who enjoys killing criminals
787
01:07:27,704 --> 01:07:29,695
and avoids the cops and other people.
788
01:07:29,696 --> 01:07:31,662
What do you call that?
789
01:07:31,663 --> 01:07:33,645
Do you approve of that?
790
01:07:33,646 --> 01:07:35,629
Of course not!
791
01:07:35,630 --> 01:07:37,630
I can't approve of that!
792
01:07:37,813 --> 01:07:40,813
Although... I understand it.
793
01:07:44,556 --> 01:07:46,737
I'm a cop, don't forget that!
794
01:07:46,738 --> 01:07:48,738
I serve justice, not deliver it.
795
01:07:48,739 --> 01:07:50,722
Then you should catch him.
796
01:07:53,184 --> 01:07:55,684
We'd have to find him first.
797
01:07:57,845 --> 01:08:00,345
Since I'm retiring,
it won't be my problem anymore.
798
01:08:04,291 --> 01:08:06,291
Well, I have to get going.
799
01:08:11,331 --> 01:08:14,331
Oh, I forgot!
800
01:08:15,695 --> 01:08:19,264
I found this near the body
of a certain "Fat Louis".
801
01:08:19,265 --> 01:08:22,253
He was burnt to a crisp
in a hangar last night.
802
01:08:22,254 --> 01:08:25,740
I don't know where it came from,
but perhaps you can report it to Bruno.
803
01:08:27,377 --> 01:08:29,697
How can I give it to him without
telling him where it comes from?
804
01:08:29,698 --> 01:08:31,678
That's your problem, kid.
805
01:08:32,753 --> 01:08:34,637
Leaving already, Robert?
806
01:08:34,638 --> 01:08:36,620
Yeah, I have a lot of work.
807
01:08:36,621 --> 01:08:39,121
I'll go with you, I'm leaving as well.
808
01:08:39,498 --> 01:08:41,084
Bye, Gerard.
809
01:08:41,085 --> 01:08:43,085
Bye... Robert!
810
01:08:43,565 --> 01:08:44,565
Yes?
811
01:08:44,566 --> 01:08:47,557
Thank you... for the visit.
812
01:08:48,425 --> 01:08:50,025
You're welcome, kid.
813
01:08:54,870 --> 01:08:56,970
The coffee was delicious, Sylvie.
814
01:08:57,618 --> 01:08:59,618
You should come by more often.
815
01:09:01,089 --> 01:09:05,073
When my son was killed while I was
on duty, the Minister said
816
01:09:05,074 --> 01:09:09,056
"Pity, Mr. Capes, is the menace
that looms over every cop".
817
01:09:11,501 --> 01:09:14,489
He then put a medal on top
of my son's coffin
818
01:09:14,490 --> 01:09:17,477
He read a beautiful speech...
the same as always...
819
01:09:19,435 --> 01:09:21,435
and then he left.
820
01:09:22,212 --> 01:09:24,412
Why are you telling me this, Robert?
821
01:09:25,386 --> 01:09:27,386
Because I think you're great, Sylvie.
822
01:09:27,387 --> 01:09:29,353
So, listen to me.
823
01:09:29,354 --> 01:09:31,346
Don't let yourself
be ridden with doubt.
824
01:09:31,347 --> 01:09:33,338
Get close to everything you love.
825
01:09:37,882 --> 01:09:39,882
Don't worry, I know my way out.
826
01:09:42,345 --> 01:09:43,845
Bye, Robert.
827
01:09:46,196 --> 01:09:48,790
I didn't know he had lost his son.
828
01:09:48,791 --> 01:09:50,791
Yes, he was 10 years old.
It was during a shootout.
829
01:09:50,792 --> 01:09:52,775
But he never talks about it.
830
01:09:53,751 --> 01:09:55,734
What did he want from you?
831
01:09:55,735 --> 01:09:57,735
He seemed strage when he left.
832
01:09:58,611 --> 01:10:00,711
He wanted to make
sure I'm still lucky.
833
01:10:11,600 --> 01:10:13,583
I come to see the patient.
834
01:10:13,584 --> 01:10:15,576
I probably don't look very pretty.
835
01:10:15,577 --> 01:10:17,568
Don't be silly, you're beautiful.
836
01:10:18,914 --> 01:10:20,914
The doctor promised me you
wouldn't get any scars.
837
01:10:20,915 --> 01:10:22,897
You can believe him, he's the best.
838
01:10:22,898 --> 01:10:24,864
Thank you for getting him.
839
01:10:24,865 --> 01:10:26,865
I owed it to you.
840
01:10:33,492 --> 01:10:35,492
Did you find those two monsters?
841
01:10:35,493 --> 01:10:37,476
Don't think about them.
842
01:10:38,352 --> 01:10:40,444
I swear they won't
bother you anymore.
843
01:10:40,445 --> 01:10:42,435
One's dead. And the other one...
844
01:10:43,701 --> 01:10:46,408
What about a little trip with your son?
845
01:10:47,377 --> 01:10:49,360
Where would I go?
846
01:10:49,361 --> 01:10:52,361
The maniac that was with Fat
Louis took everything I had.
847
01:10:52,362 --> 01:10:54,336
Here. Open it, it's for you.
848
01:10:54,420 --> 01:10:56,402
- For me?
- Yes.
849
01:10:56,403 --> 01:10:58,089
What is it?
850
01:10:58,090 --> 01:11:00,090
A little something, so you
can get your car fixed.
851
01:11:03,346 --> 01:11:06,046
But Gerard...
there's a fortune in here!
852
01:11:06,619 --> 01:11:08,619
You deserve it.
853
01:11:12,767 --> 01:11:14,567
- Gerard...
- Yes?
854
01:11:15,048 --> 01:11:17,048
Where did all this money come from?
855
01:11:17,049 --> 01:11:19,032
From hell. Get well.
856
01:11:29,823 --> 01:11:31,915
If that faggot isn't in here,
we're screwed.
857
01:11:31,916 --> 01:11:35,392
Don't do anything. If he's not
already here, he will arrive soon.
858
01:11:35,393 --> 01:11:37,377
Costa comes here almost every day.
859
01:11:52,332 --> 01:11:54,315
What are you drinking?
860
01:11:54,316 --> 01:11:56,316
I'll have a coke.
861
01:11:58,382 --> 01:12:00,382
Hello, Costa. Same as always?
862
01:12:07,980 --> 01:12:09,980
Hello, Gerard.
Getting your hands dirty?
863
01:12:09,981 --> 01:12:12,939
I see they let the fairies out.
864
01:12:12,940 --> 01:12:14,427
Are you hurt?
865
01:12:14,428 --> 01:12:16,428
It's nothing, just a nasty fall.
866
01:12:16,429 --> 01:12:18,395
Hello, Latuada. What's up?
867
01:12:18,396 --> 01:12:20,379
What are you doing here?
868
01:12:20,380 --> 01:12:22,372
Nothing special,
I was in the neighborhood.
869
01:12:22,373 --> 01:12:24,356
- Want a drink?
- I have to go.
870
01:12:24,357 --> 01:12:26,340
Just one!
We're about to leave as well.
871
01:12:26,341 --> 01:12:28,331
Alright, but only one. Then I leave.
872
01:12:29,307 --> 01:12:31,092
There he is!
873
01:12:31,093 --> 01:12:33,093
He's running like his ass is on fire!
874
01:12:33,094 --> 01:12:34,762
Let's get him!
875
01:12:34,763 --> 01:12:36,463
- I'll be right back.
- Ok.
876
01:12:44,877 --> 01:12:46,877
Fuck! Shit!
877
01:12:50,827 --> 01:12:52,810
Good night, doctor.
878
01:12:52,811 --> 01:12:54,811
Tomorrow I'll be on duty again.
879
01:13:13,412 --> 01:13:15,634
Do exactly as I say or
I'll blow your head off!
880
01:14:19,070 --> 01:14:21,053
Fuck, they're stopping.
881
01:14:21,054 --> 01:14:23,037
What do we do now?
882
01:14:23,038 --> 01:14:25,021
Pull over and wait.
883
01:14:25,022 --> 01:14:27,722
That faggot is clever
enough to pull a trick on us.
884
01:14:33,153 --> 01:14:35,153
What do you want from me?
885
01:14:36,128 --> 01:14:38,128
I'm sure he's gonna hide somewhere.
886
01:14:38,192 --> 01:14:39,912
Come on. Let's go.
887
01:15:28,282 --> 01:15:30,463
Take off your shoes and socks.
888
01:15:30,464 --> 01:15:32,464
Come on. I don't wanna repeat myself!
889
01:15:48,807 --> 01:15:50,807
The sun will be up in an hour.
890
01:15:50,808 --> 01:15:54,291
If they don't get out of there,
let me know.
891
01:16:01,995 --> 01:16:04,177
You're in great shape.
892
01:16:04,178 --> 01:16:07,178
Your cop probably has a nice cock.
893
01:16:17,831 --> 01:16:20,061
No, you're crazy! Let me go!
894
01:16:21,233 --> 01:16:24,033
Stop screaming, slut,
or I'll cut your throat.
895
01:16:48,561 --> 01:16:50,780
Tell me your guy's number.
896
01:16:50,781 --> 01:16:52,781
We need to have a little talk.
897
01:17:04,424 --> 01:17:05,654
Yes?
898
01:17:05,655 --> 01:17:08,629
Hey, stud. Do you go to fag clubs now?
899
01:17:08,630 --> 01:17:12,130
You'd do well to, because soon you
won't have a girlfriend anymore.
900
01:17:12,795 --> 01:17:14,778
Who's this?
901
01:17:14,779 --> 01:17:17,779
A man who wants to bust you like
you did with the other three.
902
01:17:19,296 --> 01:17:20,729
Costa?
903
01:17:20,730 --> 01:17:23,230
In the flesh!
I have a surprise for you.
904
01:17:24,848 --> 01:17:26,534
I'm listening.
905
01:17:26,535 --> 01:17:29,535
Congratulations, Mr. Pig,
you have great taste.
906
01:17:29,536 --> 01:17:32,485
She's as pretty as
your friend Veronica.
907
01:17:32,486 --> 01:17:34,478
But before I take care of her...
908
01:17:34,479 --> 01:17:37,970
I'm gonna work on your chick,
just like I did with your whore.
909
01:17:37,971 --> 01:17:39,924
I'm gonna enjoy fucking her.
910
01:17:39,925 --> 01:17:42,925
I always dreamed of cutting a
slut's throat while busting a nut!
911
01:17:44,585 --> 01:17:47,085
Do you want me to tell you
what I'm gonna do with her?
912
01:17:47,086 --> 01:17:49,365
I have a proposition, Costa.
913
01:17:51,528 --> 01:17:54,328
I don't think you have anything to offer.
914
01:18:01,245 --> 01:18:03,228
Come on, talk!
915
01:18:03,229 --> 01:18:05,221
I have my gun aiming
at your girlfriend.
916
01:18:05,222 --> 01:18:08,213
If your proposition is stupid,
I'll blow her head off.
917
01:18:08,214 --> 01:18:10,188
You have my woman, Costa.
918
01:18:11,844 --> 01:18:14,158
But I have the dough, and the dope.
919
01:18:16,519 --> 01:18:19,019
If you return my woman unharmed
920
01:18:20,485 --> 01:18:22,985
I'll give you all of it in
exchange for her life.
921
01:18:26,931 --> 01:18:29,931
What kind of trick are you
trying to pull on me?
922
01:18:29,932 --> 01:18:32,906
You have the dough and the dope, huh?
923
01:18:35,360 --> 01:18:38,860
You must not love
your girl that much.
924
01:18:40,121 --> 01:18:42,121
Why would I take the risk
to pull off a trick?
925
01:18:44,088 --> 01:18:46,080
You want to fuck with everybody
926
01:18:46,081 --> 01:18:48,072
but this time you're
the one getting fucked.
927
01:18:49,841 --> 01:18:52,041
Just say yes or no.
928
01:19:13,315 --> 01:19:15,840
Stud, are you still there?
929
01:19:17,287 --> 01:19:19,785
I accept the deal.
930
01:19:19,786 --> 01:19:21,786
I hope you really love your girl
931
01:19:21,787 --> 01:19:24,770
I don't wanna have to bust her face.
932
01:19:26,034 --> 01:19:28,034
I wanna hear her voice, Costa.
933
01:19:31,161 --> 01:19:33,161
That's ok.
934
01:19:34,335 --> 01:19:37,335
I'll be listening,
so don't do anything foolish
935
01:19:38,798 --> 01:19:40,798
or I'll kill her.
936
01:19:48,614 --> 01:19:51,714
He wants to make sure
you're still in one piece.
937
01:19:53,473 --> 01:19:55,673
Let him know that, doll.
938
01:19:56,939 --> 01:19:58,630
Gerard?
939
01:19:58,631 --> 01:20:01,631
Just wait, darling.
I'll get you out of there.
940
01:20:02,598 --> 01:20:03,596
Gerard
941
01:20:03,597 --> 01:20:04,590
Yes?
942
01:20:04,591 --> 01:20:06,583
I love you
943
01:20:06,864 --> 01:20:09,564
Me too Sylvie... Me too.
944
01:20:14,499 --> 01:20:17,499
This little scene really touched me.
945
01:20:20,152 --> 01:20:22,652
You have half an hour to bring
me the cash and the dope.
946
01:20:23,709 --> 01:20:27,675
If you don't honor our deal,
you'll get a corpse.
947
01:20:27,676 --> 01:20:29,176
Got it?
948
01:21:10,308 --> 01:21:12,810
You don't intend to keep
your word, do you?
949
01:21:16,557 --> 01:21:18,757
No. I'm gonna kill you.
950
01:21:21,515 --> 01:21:24,015
And after that,
I'll straighten out your cop.
951
01:21:26,841 --> 01:21:28,952
You're dangerously sick, Costa.
952
01:21:28,953 --> 01:21:32,453
My man will do to you the same
as he did to your accomplices.
953
01:21:33,713 --> 01:21:35,696
I'm happy today.
954
01:21:35,697 --> 01:21:38,685
Thanks to you I am in total
agreement with the man I love.
955
01:21:38,686 --> 01:21:40,673
People like you need
to be eliminated!
956
01:21:49,877 --> 01:21:52,877
Quick, Marcel! Luigi, over there!
957
01:22:05,830 --> 01:22:08,330
You're gonna regret looking
down on Costa, slut.
958
01:22:14,754 --> 01:22:16,254
My god!
959
01:22:17,333 --> 01:22:19,833
I'm gonna start with your tits.
960
01:22:21,597 --> 01:22:24,597
And then I'm gonna follow with
those beautiful slutty eyes.
961
01:22:25,659 --> 01:22:27,663
No! No! Kill me!
962
01:22:35,480 --> 01:22:36,868
Shut up!
963
01:22:36,869 --> 01:22:37,869
Oh, shit!
964
01:22:48,371 --> 01:22:50,354
Open your mouth.
965
01:22:50,355 --> 01:22:52,155
Open it!
966
01:24:25,627 --> 01:24:27,627
Son of a bitch!
967
01:25:34,733 --> 01:25:36,733
Luigi! Marcel!
968
01:25:40,683 --> 01:25:42,683
Answer me, goddamn it!
969
01:25:43,655 --> 01:25:45,638
You're all alone, Greek!
970
01:25:45,639 --> 01:25:47,622
All alone with me.
971
01:25:47,623 --> 01:25:49,606
You hear? Alone?
972
01:25:49,607 --> 01:25:51,590
You're finished!
973
01:25:51,591 --> 01:25:54,091
Come on, keep calling them!
974
01:26:15,085 --> 01:26:16,790
Scumbag!
975
01:26:19,652 --> 01:26:21,652
It's the end of the trip, Greek.
976
01:26:22,323 --> 01:26:24,630
I'm gonna crush you, faggot!
977
01:26:28,577 --> 01:26:32,561
When I'm done with you I'm gonna mail
your balls to the police, you junkie!
978
01:26:32,562 --> 01:26:35,544
You talk too much for a guy
that's about to get wrecked.
979
01:26:51,878 --> 01:26:53,861
Come on Greek!
980
01:26:53,862 --> 01:26:55,862
Come and get me!
981
01:27:48,890 --> 01:27:50,690
You slut!
982
01:28:27,359 --> 01:28:28,859
Gerard!
983
01:28:34,485 --> 01:28:36,779
It's over darling.
984
01:28:36,780 --> 01:28:38,780
It's over. Let's get out of here.
985
01:28:45,397 --> 01:28:47,397
I'll be right back, darling.
986
01:29:20,893 --> 01:29:22,876
I see you're tough, Costa.
987
01:29:22,877 --> 01:29:24,677
Unless...
988
01:29:26,844 --> 01:29:28,644
A bulletproof vest!
989
01:29:29,621 --> 01:29:31,621
Sick but careful. Huh, Costa?
990
01:29:32,982 --> 01:29:35,593
Here. A gift from my sister.
991
01:29:39,537 --> 01:29:41,537
And this is from me!
992
01:29:44,099 --> 01:29:46,499
You're gonna die like you lived, Costa.
993
01:29:47,074 --> 01:29:50,074
Like a faggot without balls!
994
01:30:19,298 --> 01:30:21,798
What happened, Gerard?
I heard an explosion.
995
01:30:25,529 --> 01:30:27,314
It was our friend Costa.
996
01:30:27,315 --> 01:30:29,515
He got blown one last time.
997
01:30:39,313 --> 01:30:42,400
All the evidence tells us that
the score settling that went down
998
01:30:42,401 --> 01:30:46,387
in the abandoned factory meant the end
of the war between the Greek and Costa.
999
01:30:47,346 --> 01:30:52,303
Plus, the bike and the compass
found on top of the killer's corpse
1000
01:30:52,304 --> 01:30:55,804
confirm that Solange Ricci's
murderers were four:
1001
01:30:56,271 --> 01:31:01,271
Louis Lecas, Joseph Melinaud,
Raphael Lemoine and Costa.
1002
01:31:02,221 --> 01:31:05,209
Costa wasn't content with
getting the Greek out of the way
1003
01:31:05,210 --> 01:31:07,188
he did the same with
his old accomplices.
1004
01:31:07,189 --> 01:31:09,880
Unfortunately for him,
the Greek tracked him down.
1005
01:31:09,881 --> 01:31:11,558
Exactly, boss.
1006
01:31:12,536 --> 01:31:13,536
Yes?
1007
01:31:13,537 --> 01:31:16,028
Excuse me, Boss.
The Minister just arrived.
1008
01:31:16,029 --> 01:31:17,991
We'll be there right away.
1009
01:31:17,992 --> 01:31:19,984
Let's go drink some
champagne, Mr. Capes.
1010
01:31:19,985 --> 01:31:21,976
My friends are waiting for you.
1011
01:31:29,594 --> 01:31:33,894
You're ending your career
solving a very nasty case.
1012
01:31:35,445 --> 01:31:38,845
I'm sorry there had
to be so many victims.
1013
01:31:38,898 --> 01:31:42,783
A real shame, Mr. Minister.
1014
01:31:42,784 --> 01:31:45,784
It's the menace that looms
over every criminal.
1015
01:32:04,299 --> 01:32:07,571
I'm very happy having known you.
1016
01:32:07,572 --> 01:32:10,572
Without you, the Big House
won't be the same.
1017
01:32:10,573 --> 01:32:12,548
Without us, you mean.
1018
01:32:16,200 --> 01:32:19,200
- Cheers.
- Cheers, kid.
72590