All language subtitles for Brigade.des.moeurs.1985.480p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 This film is a work of fiction. Any resemblance to people 2 00:00:29,001 --> 00:00:31,975 living or dead is purely coincidence. 3 00:00:58,224 --> 00:01:01,724 Wanna come, baby? Do you want me to take you with me? 4 00:01:01,725 --> 00:01:04,195 I'll take you! Come on! 5 00:01:20,038 --> 00:01:23,238 THE VICE SQUAD 6 00:01:30,945 --> 00:01:34,145 Are you here to make love? 7 00:01:36,597 --> 00:01:40,068 Oh, yeah? Why don't you fuck off then? 8 00:01:40,069 --> 00:01:42,569 Go home, asshole! 9 00:01:48,497 --> 00:01:52,497 Oh, it's those fuckers again! 10 00:01:55,934 --> 00:01:59,434 Tell me, Robert! Are you a trucker by day? 11 00:02:00,595 --> 00:02:03,371 Is that true? 12 00:02:03,372 --> 00:02:07,372 Do you take your tits off when you go to sleep? 13 00:02:38,074 --> 00:02:40,074 Get out of the way! 14 00:03:17,734 --> 00:03:20,213 Is this a war? 15 00:03:20,214 --> 00:03:23,214 I don't know if it's a war, but it looks like what's left of one. 16 00:03:23,215 --> 00:03:26,163 Well, besides this, is everything alright? 17 00:03:26,164 --> 00:03:28,147 Well, besides this it's ok. 18 00:03:28,148 --> 00:03:30,140 Pierre Valeron... Gerard Latuada... 19 00:03:30,141 --> 00:03:33,132 A veteran of Criminal Investigations, now he's working in Vice. 20 00:03:33,133 --> 00:03:35,091 - Hi. - Hi. 21 00:03:35,092 --> 00:03:37,075 Do you recognize them? 22 00:03:37,076 --> 00:03:39,058 Yes, I recognize Dolores. 23 00:03:39,059 --> 00:03:41,559 How did you know she was working for me? 24 00:03:41,560 --> 00:03:44,539 Here's the letter you sent her. A year ago. 25 00:03:46,498 --> 00:03:48,998 It's been a long time since I talked to her. 26 00:03:48,999 --> 00:03:50,961 And the other two? 27 00:03:50,962 --> 00:03:52,945 I don't know them. How did this happen? 28 00:03:52,946 --> 00:03:54,946 They busted them while they were hiding in the woods. 29 00:03:54,947 --> 00:03:57,930 According to a john that escaped the massacre through some miracle. 30 00:03:57,931 --> 00:03:59,888 Any signs from the killers? 31 00:03:59,889 --> 00:04:01,881 Four guys in black, riding black bikes. 32 00:04:01,882 --> 00:04:03,567 Try to do something with that. 33 00:04:03,568 --> 00:04:05,560 - Did they use shotguns? - Most likely. 34 00:04:05,561 --> 00:04:07,526 Just look at the wounds. 35 00:04:07,527 --> 00:04:10,527 And just a few days from your retirement. They screwed you! 36 00:04:10,528 --> 00:04:12,486 You mean they screwed us. 37 00:04:12,487 --> 00:04:14,470 What do you mean, "us"? 38 00:04:14,471 --> 00:04:16,454 It's your snitch, isn't it? 39 00:04:16,455 --> 00:04:19,443 Besides you're in Vice, and I have your boss's blessing, of course. 40 00:04:19,444 --> 00:04:21,930 - Well, that's a stiff! - You don't say? 41 00:04:21,931 --> 00:04:24,884 Come. There's nothing else to be done here. 42 00:04:24,885 --> 00:04:26,885 I'm not into guys anyway. 43 00:04:30,637 --> 00:04:33,809 The contract was for Dolores. Just her. 44 00:04:33,810 --> 00:04:36,810 The Greek never asked you to depopulate the woods. 45 00:04:36,811 --> 00:04:39,264 Listen Luigi. Your job is to pay me. 46 00:04:39,265 --> 00:04:42,265 Give me the dough and stay out of anything else. 47 00:04:43,232 --> 00:04:46,232 At least you could've busted the john as well. 48 00:04:51,760 --> 00:04:54,160 I've got a proposition for the Greek. 49 00:04:54,161 --> 00:04:55,925 I'm listening. 50 00:04:55,926 --> 00:04:58,426 There's two guys blocked in Paris, with a big load of heroin. 51 00:04:58,427 --> 00:05:00,906 Their buyer went down last week. 52 00:05:01,381 --> 00:05:03,881 I don't see how this has anything to do with the Greek. 53 00:05:04,654 --> 00:05:06,854 I need 200 to pick up that load. 54 00:05:07,827 --> 00:05:09,827 If the Greek gives me an advance, he'll get a big part of it 55 00:05:09,828 --> 00:05:11,811 without getting his hands dirty. 56 00:05:12,787 --> 00:05:14,787 We'll take care of everything. 57 00:05:14,788 --> 00:05:16,071 Interesting... 58 00:05:17,052 --> 00:05:19,612 You're forgetting the Greek won't have anything to do with drugs. 59 00:05:20,325 --> 00:05:22,325 Talk to him anyway. 60 00:05:30,935 --> 00:05:32,927 Hey! Let's get this done fast. 61 00:05:32,928 --> 00:05:34,919 Today's a very busy day for me. 62 00:05:36,092 --> 00:05:38,892 Hi, Your Honor. You don't look very well today. 63 00:05:38,893 --> 00:05:40,869 Yeah, I'm very tired. 64 00:05:44,261 --> 00:05:46,751 Who got you like this? Solange or the Greek? 65 00:05:46,752 --> 00:05:49,241 Your sister has nothing to do with it. Let's go. 66 00:05:49,242 --> 00:05:51,710 Come on, you'll catch him eventually. 67 00:05:51,711 --> 00:05:55,200 He's smarter than you so it's gonna take a little longer, that's all. 68 00:05:56,262 --> 00:05:58,462 The Greek is going to be furious. 69 00:05:58,463 --> 00:06:00,427 The contract was for Dolores! 70 00:06:00,428 --> 00:06:03,416 But this maniac and his band of morons like to shoot anything that moves. 71 00:06:03,417 --> 00:06:05,395 Let's not be dramatic about this. 72 00:06:05,396 --> 00:06:08,887 It wasn't a bad idea after all. It'll keep the pigs from focusing on Dolores. 73 00:06:10,147 --> 00:06:13,847 While you're in Liege, don't forget to mention Costa's proposition. 74 00:06:13,848 --> 00:06:16,295 The Greek won't touch any dope. 75 00:06:16,296 --> 00:06:18,775 Do you speak for my husband now? 76 00:06:18,776 --> 00:06:20,759 I didn't mean that, but... 77 00:06:20,760 --> 00:06:22,247 No buts! 78 00:06:22,248 --> 00:06:24,748 Tell him about Costa's proposition. He'll decide on his own. 79 00:06:24,749 --> 00:06:26,215 Understood? 80 00:06:26,216 --> 00:06:28,216 As you wish, madam. 81 00:06:29,984 --> 00:06:31,984 Hello. I've come to see Peggy. 82 00:06:31,985 --> 00:06:34,943 - He's not here. - I'm not fooling around. 83 00:06:34,944 --> 00:06:37,444 Mr. Peggy doesn't want to be dist... 84 00:06:37,919 --> 00:06:39,419 You better stay like this until I come back. 85 00:06:39,407 --> 00:06:40,407 Got it? 86 00:07:04,988 --> 00:07:07,488 Good day, Inspector. How nice to see you! 87 00:07:08,558 --> 00:07:10,640 Wouldn't you rather get Aids? 88 00:07:10,641 --> 00:07:12,327 Huh, "artist"? 89 00:07:12,328 --> 00:07:14,311 What brings you here? 90 00:07:14,312 --> 00:07:15,799 Dolores. 91 00:07:15,800 --> 00:07:16,800 Oh, yes. 92 00:07:16,801 --> 00:07:20,793 She used to pose in your cultural center. Is there anything you can tell me? 93 00:07:20,794 --> 00:07:23,734 I wasn't her confidant, you know Inspector? 94 00:07:23,735 --> 00:07:26,735 Do you know who was behind this child porn shoot? 95 00:07:26,736 --> 00:07:29,710 Minors. That'll get you 2 to 5 years. 96 00:07:33,156 --> 00:07:37,122 Well, I heard Dolores ran into trouble with some hookers 97 00:07:37,123 --> 00:07:40,609 in a private party. It was in an apartment on the 16th. 98 00:07:40,610 --> 00:07:43,594 But I don't know the address. I swear, Inspector! 99 00:07:46,444 --> 00:07:48,544 Smile! It's for Vice. 100 00:07:50,709 --> 00:07:53,485 The whore that Dolores fucked up 101 00:07:53,486 --> 00:07:55,469 works for a guy called Luigi. 102 00:07:55,470 --> 00:07:57,453 A very dangerous guy. 103 00:07:57,454 --> 00:07:59,437 Luigi? What Luigi? 104 00:07:59,438 --> 00:08:01,420 The Greek's right hand man. 105 00:08:01,421 --> 00:08:03,404 You can go on now. 106 00:08:03,405 --> 00:08:06,405 At ease! You can get a smoke now. 107 00:08:09,950 --> 00:08:11,450 Veronica! 108 00:08:14,413 --> 00:08:16,891 Gerard! What a surprise! 109 00:08:16,892 --> 00:08:18,380 Get in! 110 00:08:18,381 --> 00:08:21,381 Monique! Watch my car, I'll be right back! 111 00:08:31,271 --> 00:08:34,271 It was necessary for Dolores to die so I could see you again... 112 00:08:34,272 --> 00:08:37,746 Life is foolish. Don't you think? 113 00:08:38,709 --> 00:08:40,709 Why do you say that? 114 00:08:42,031 --> 00:08:45,681 Because I was very much in love with you for a long time... 115 00:08:45,682 --> 00:08:48,651 knowing it would end up being nothing. 116 00:08:49,717 --> 00:08:52,195 And then, you show up today... 117 00:08:52,196 --> 00:08:55,196 and here we are, playing cops and whores. 118 00:08:57,849 --> 00:09:02,131 You want me to find out something about the party where Dolores got in trouble. 119 00:09:02,132 --> 00:09:05,113 And instead of telling you to fuck off, I say yes. 120 00:09:05,584 --> 00:09:08,084 You're the only person who knew Dolores 121 00:09:08,085 --> 00:09:10,047 that I can trust. 122 00:09:10,048 --> 00:09:13,048 If you refuse, I don't know what to do. 123 00:09:14,808 --> 00:09:17,308 Where can I reach you? 124 00:09:18,676 --> 00:09:20,376 This number. 125 00:09:21,453 --> 00:09:24,441 Apparently, you were pretty sure about my answer. 126 00:09:24,442 --> 00:09:26,428 Well, are you gonna give me a ride? 127 00:09:29,089 --> 00:09:31,072 And how's your son doing? 128 00:09:31,073 --> 00:09:32,560 Adorable. 129 00:09:32,561 --> 00:09:34,553 Not much like his father, luckily. 130 00:09:34,554 --> 00:09:36,545 Did you have any more problems with him? 131 00:09:36,546 --> 00:09:39,503 No. I don't even know if he's still alive. 132 00:09:39,504 --> 00:09:43,470 Anyway, he didn't try to take my son from me anymore. 133 00:09:43,471 --> 00:09:46,446 I guess you and Robert convinced him. 134 00:09:46,447 --> 00:09:48,231 And how's Robert? 135 00:09:48,232 --> 00:09:50,232 He's still out there. 136 00:09:57,256 --> 00:09:59,256 Yes, I'm listening. 137 00:10:00,132 --> 00:10:02,232 No, it's no bother Commissioner. 138 00:10:03,107 --> 00:10:05,207 Well, just a little bit... 139 00:10:11,833 --> 00:10:13,122 Yes. 140 00:10:13,123 --> 00:10:14,123 What? 141 00:10:17,212 --> 00:10:18,434 Where? 142 00:10:20,011 --> 00:10:22,511 Perfect. No, you did well. I'm coming. 143 00:10:25,167 --> 00:10:28,155 It was Mounier, the chief of the Vice Squad. 144 00:10:28,156 --> 00:10:30,633 I've got to go right away. It's very important. 145 00:10:30,634 --> 00:10:33,622 Mournier's boys found some porn magazines featuring children 146 00:10:33,623 --> 00:10:36,572 in a sex shop that belongs to Mother Alice. 147 00:10:36,573 --> 00:10:40,073 Besides, they found a prostitute in one of those private clubs. 148 00:10:40,837 --> 00:10:43,019 Who is Mother Alice? 149 00:10:43,020 --> 00:10:46,020 She's Dimitrios Sthephanopoulos' woman. The Greek. 150 00:10:46,021 --> 00:10:47,978 This time I have him! 151 00:10:47,979 --> 00:10:51,449 Sometimes I wish I was in that damn Greek's place. 152 00:10:51,450 --> 00:10:54,450 You spend more time caring about him than me. 153 00:10:55,814 --> 00:10:59,414 I wonder how you found the time to put a child in me. 154 00:11:12,139 --> 00:11:14,274 Would you say that again? 155 00:11:14,455 --> 00:11:18,255 I was going to tell you this weekend, but I couldn't hold it in. 156 00:11:28,138 --> 00:11:30,121 Do you have the stuff? 157 00:11:30,122 --> 00:11:32,105 Yeah, you can get high now. 158 00:11:32,106 --> 00:11:33,593 Thank you, Jimmy. 159 00:11:33,594 --> 00:11:35,280 I'm listening. 160 00:11:35,281 --> 00:11:37,781 I saw Samir Abdelkrim, the guy that deals over at Barbes. 161 00:11:37,782 --> 00:11:39,743 Yeah, I know him. So what? 162 00:11:39,744 --> 00:11:42,719 He was showing off in front of Sonia. 163 00:11:42,720 --> 00:11:45,708 I followed them in the train, but I couldn't keep up with them. 164 00:11:45,709 --> 00:11:47,687 You wouldn't be bluffing, would you? 165 00:11:47,688 --> 00:11:49,679 You pay me to follow your girls, right? 166 00:11:51,646 --> 00:11:53,629 Alright. Now piss off. 167 00:11:53,630 --> 00:11:55,330 Calm down, calm down. 168 00:11:57,200 --> 00:11:58,300 Shit. 169 00:12:01,762 --> 00:12:03,762 There's your little rat. 170 00:12:04,638 --> 00:12:06,738 Alright, pull over. 171 00:12:15,942 --> 00:12:17,925 What's going on, Jimmy? 172 00:12:17,926 --> 00:12:19,926 Stop it. You're hurting me! 173 00:12:20,604 --> 00:12:22,904 You're fucking for love now? 174 00:12:26,355 --> 00:12:29,355 - Wanna come with me, darling? - Fuck off, you cunt. 175 00:12:37,362 --> 00:12:39,262 What a scumbag! 176 00:12:43,212 --> 00:12:46,212 I'm gonna kill him. I'm gonna kill that slime! 177 00:12:54,813 --> 00:12:56,598 Good evening. 178 00:12:56,599 --> 00:12:58,086 Wait for me, girls! 179 00:12:58,087 --> 00:13:00,087 Sorry, sir. This is a private club. 180 00:13:00,088 --> 00:13:02,054 He's coming with us. 181 00:13:02,055 --> 00:13:03,055 Thanks. 182 00:13:26,744 --> 00:13:28,826 Can I offer the lady a drink? 183 00:13:28,827 --> 00:13:30,827 With pleasure. 184 00:13:32,298 --> 00:13:33,983 Do you dance? 185 00:13:33,984 --> 00:13:35,984 - But... - Come on, it's work. 186 00:13:44,693 --> 00:13:46,893 I'm the owner of a packing company. 187 00:13:46,894 --> 00:13:49,850 Oh, I work with packages as well. 188 00:13:49,851 --> 00:13:51,851 Isn't it fun? 189 00:14:11,961 --> 00:14:13,647 It's time. 190 00:14:13,648 --> 00:14:15,333 Come on, one more. 191 00:14:15,334 --> 00:14:16,834 Work is work. 192 00:14:20,094 --> 00:14:22,573 Why don't you sit with us, sir? 193 00:14:22,574 --> 00:14:25,064 It'd be stupid to be alone. Let's go get a drink. 194 00:14:25,065 --> 00:14:27,054 Right away. Where are you sitting? 195 00:14:27,055 --> 00:14:29,021 - Over there. - Ok. 196 00:14:29,022 --> 00:14:31,022 We'll be waiting for you. 197 00:14:38,144 --> 00:14:40,623 - I'll be right back. - You promise? 198 00:14:40,624 --> 00:14:42,124 I promise. 199 00:14:45,681 --> 00:14:48,061 I don't think I know you. 200 00:14:48,062 --> 00:14:51,062 We'll have the chance to get to know each other in the right time. 201 00:15:07,892 --> 00:15:09,875 A pack of News, please. 202 00:15:09,876 --> 00:15:11,876 It's 20 francs. 203 00:15:12,653 --> 00:15:14,853 For that price, I hope it comes with a dance. 204 00:15:27,130 --> 00:15:29,112 How nice of you to come to see me. 205 00:15:29,113 --> 00:15:30,113 Police! 206 00:15:35,956 --> 00:15:39,056 Police! Don't close that safe! 207 00:15:42,203 --> 00:15:44,203 I want to get some air. 208 00:15:44,881 --> 00:15:47,881 You'll turn on all the lights when I say so, or I'll stab you with my heels. 209 00:15:51,128 --> 00:15:52,828 Police! 210 00:15:53,905 --> 00:15:55,205 Now! 211 00:16:03,127 --> 00:16:05,127 Come on! Police control! 212 00:16:11,059 --> 00:16:13,042 Keep calm. Keep calm. 213 00:16:13,043 --> 00:16:14,543 Come on, move. 214 00:16:20,282 --> 00:16:22,463 Monique, is everything alright? 215 00:16:22,464 --> 00:16:24,464 Yeah, everything's ok. 216 00:16:29,406 --> 00:16:31,388 Is she your colleague? 217 00:16:31,389 --> 00:16:33,389 Forget about her, she's not right for you. 218 00:16:39,124 --> 00:16:41,107 - Wanna come? - No. 219 00:16:41,108 --> 00:16:43,091 Come on, let's go. 220 00:16:43,092 --> 00:16:45,075 Let me go! 221 00:16:45,076 --> 00:16:47,076 Leave her alone. I warned you. 222 00:16:47,077 --> 00:16:49,043 She chooses her clients. 223 00:16:49,044 --> 00:16:51,044 Come with me. 224 00:16:51,226 --> 00:16:52,626 Pig. 225 00:16:53,705 --> 00:16:56,205 - Where are we going? - To the "Rock and Roll". 226 00:16:56,681 --> 00:16:59,181 I'm so wasted. This is gonna be fun! 227 00:16:59,954 --> 00:17:02,354 Hey, isn't that the guy you were looking for? 228 00:17:02,355 --> 00:17:03,821 Pull over. 229 00:17:03,822 --> 00:17:05,805 What are you gonna do, Jimmy? 230 00:17:05,806 --> 00:17:07,806 Shut up. Get off! 231 00:17:08,782 --> 00:17:10,269 Get off! 232 00:17:10,270 --> 00:17:11,770 Alright. Shit! 233 00:17:15,426 --> 00:17:17,426 Don't lose him. 234 00:17:32,183 --> 00:17:33,583 Samir... 235 00:17:36,348 --> 00:17:38,530 You're late. 236 00:17:38,531 --> 00:17:40,531 It was just a hold up. Nothing important, Inspector. 237 00:17:40,532 --> 00:17:42,497 Well, I'm listening. 238 00:17:42,498 --> 00:17:44,498 Shit! It's a set up! 239 00:17:45,276 --> 00:17:47,457 Worse for him. Run him over! 240 00:17:47,458 --> 00:17:48,458 Watch out! 241 00:17:50,037 --> 00:17:51,437 You got him! 242 00:18:07,289 --> 00:18:09,289 I'm gonna fuck you up! 243 00:18:12,049 --> 00:18:13,749 Hold it right there! 244 00:18:17,999 --> 00:18:19,699 Shit! 245 00:18:20,379 --> 00:18:22,379 Get going, for God's sake! 246 00:18:33,765 --> 00:18:35,765 Was there any celebrity in the lot? 247 00:18:35,766 --> 00:18:37,249 No, boss. 248 00:18:37,436 --> 00:18:38,625 Good, go then. 249 00:18:38,626 --> 00:18:40,424 Here it is. 250 00:18:42,393 --> 00:18:44,393 Sign here. 251 00:18:50,028 --> 00:18:52,408 This was a set up. 252 00:18:52,409 --> 00:18:54,401 I never had prostitutes in my properties. 253 00:18:54,402 --> 00:18:56,893 And the porn pictures with young girls? 254 00:18:56,894 --> 00:18:59,847 Maybe one of your friends took them. 255 00:18:59,848 --> 00:19:01,840 It wouldn't be the first time. 256 00:19:01,841 --> 00:19:04,332 And the 60 grand we found in your safe? 257 00:19:04,333 --> 00:19:06,294 My life savings. 258 00:19:06,295 --> 00:19:09,295 And the fake documents? Are they just to show off? 259 00:19:09,766 --> 00:19:11,749 Gerard, go help the others. 260 00:19:11,750 --> 00:19:13,750 As you wish, Jacques. 261 00:19:17,204 --> 00:19:19,187 Gerard, come here fast! 262 00:19:19,188 --> 00:19:21,188 What happened? Did you receive your pay? 263 00:19:21,189 --> 00:19:23,155 Letellier got shot. 264 00:19:23,156 --> 00:19:24,156 Shit! 265 00:19:25,933 --> 00:19:28,133 Look, it's the chick from last night. 266 00:19:28,134 --> 00:19:30,615 Aren't you questioning me, darling? 267 00:19:32,578 --> 00:19:35,068 If I hear you disrespecting her or trying to be funny 268 00:19:35,069 --> 00:19:37,558 I'm gonna leave your face looking like a parking meter. 269 00:19:41,107 --> 00:19:43,507 Let's go, Natalie. I need some fresh air. 270 00:19:44,479 --> 00:19:46,479 See that she doesn't talk to anybody. 271 00:19:48,247 --> 00:19:50,239 I want to speak with an Inspector. 272 00:19:50,240 --> 00:19:52,231 It's not a good time, they're very busy. 273 00:19:52,232 --> 00:19:53,901 What do you need? 274 00:19:53,902 --> 00:19:55,587 Are you an inspector? 275 00:19:55,588 --> 00:19:57,274 I am. Why? 276 00:19:57,275 --> 00:19:59,267 I know who shot your partner tonight. 277 00:19:59,268 --> 00:20:01,748 The Jimmy saw Samir and he went crazy! 278 00:20:01,749 --> 00:20:04,738 They dropped me and my friend off and went after him. 279 00:20:04,739 --> 00:20:06,714 That's all I know. 280 00:20:07,887 --> 00:20:10,366 Why are you telling this to us? 281 00:20:10,367 --> 00:20:12,367 Does this look like a good reason? 282 00:20:18,200 --> 00:20:20,700 I don't want to end up disfigured any given day. 283 00:20:22,366 --> 00:20:24,366 Ok, Sonia. You can cover up. 284 00:20:25,341 --> 00:20:27,341 Where does your guy go when he needs his dope? 285 00:20:27,342 --> 00:20:29,308 He deals it himself. 286 00:20:29,309 --> 00:20:31,309 - Is Jimmy his real name? - No. 287 00:20:31,310 --> 00:20:33,276 His name is Joseph Melinaud. 288 00:20:33,277 --> 00:20:34,764 And Rapha? 289 00:20:34,765 --> 00:20:36,748 I don't know his name. 290 00:20:36,749 --> 00:20:38,749 What kind of car does Rapha drive? 291 00:20:42,005 --> 00:20:43,005 Thanks. 292 00:20:43,989 --> 00:20:46,489 A grey BMW. But I don't know his plate number. 293 00:20:46,490 --> 00:20:48,947 Where can I find them? 294 00:20:48,948 --> 00:20:50,948 That might be hard. 295 00:20:52,915 --> 00:20:54,898 Perhaps at Baladi's place. 296 00:20:54,899 --> 00:20:56,899 A Lebanese that organizes parties. 297 00:20:56,900 --> 00:20:58,865 Do you know his address? 298 00:20:58,866 --> 00:21:00,849 No. He's into shemales. 299 00:21:00,850 --> 00:21:02,850 Did he bring in some of them recently? 300 00:21:02,851 --> 00:21:04,817 No, the shemales got banned. 301 00:21:04,818 --> 00:21:07,818 They got into trouble with one of Luigi's girls. 302 00:21:07,819 --> 00:21:09,777 Do you know Luigi? 303 00:21:09,778 --> 00:21:12,778 I never saw him. But Rapha and Jimmy know him. 304 00:21:12,779 --> 00:21:16,223 Alright. Could you put all this in writing? 305 00:21:16,224 --> 00:21:18,207 Is your partner crazy? 306 00:21:18,208 --> 00:21:20,208 Does he want me to get busted? 307 00:21:30,206 --> 00:21:32,090 What a surprise! 308 00:21:32,091 --> 00:21:34,083 Good evening. Am I interrupting something? 309 00:21:34,084 --> 00:21:36,574 Not at all. Wanna grab a bite, Inspector? 310 00:21:37,744 --> 00:21:39,744 - Do you want some Gin? - Sure. 311 00:21:41,215 --> 00:21:43,705 Are you gonna tell me the reason for your visit? 312 00:21:43,706 --> 00:21:45,695 I came to see if there was any news. 313 00:21:48,157 --> 00:21:51,643 Dolores got into trouble with one of Luigi's proteges. 314 00:21:51,644 --> 00:21:55,628 You know, the Greek's right hand. It was at a certain Baladi's place. 315 00:21:55,629 --> 00:21:57,578 Was it bad? 316 00:21:57,579 --> 00:22:00,579 Yes. She cut up the girl with a glass. 317 00:22:02,438 --> 00:22:04,928 I'd like you to get to know Mr. Baladi. 318 00:22:04,929 --> 00:22:07,918 If you get in, try to find a guy named Rapha 319 00:22:07,919 --> 00:22:10,893 or another one that goes by Jimmy. 320 00:22:14,339 --> 00:22:16,818 Is it related with Dolores? 321 00:22:16,819 --> 00:22:18,801 I don't know yet. 322 00:22:18,802 --> 00:22:21,802 But take care. They shot down a colleague tonight. 323 00:22:23,860 --> 00:22:25,060 - Cheers. - Cheers. 324 00:22:26,538 --> 00:22:28,521 Any news from Nadine? 325 00:22:28,522 --> 00:22:31,012 She had a bad week. She didn't show up. 326 00:22:31,013 --> 00:22:33,990 From the side of the aggressors, it's all foggy. 327 00:22:33,991 --> 00:22:36,951 The informer is so happy to be alive that he lost his memory. 328 00:22:36,952 --> 00:22:37,952 Shit! 329 00:22:37,953 --> 00:22:40,918 Francois, tell Nathalie to call a doctor! 330 00:22:40,919 --> 00:22:42,919 You come with me, Gerard. 331 00:22:45,481 --> 00:22:47,166 What happened? 332 00:22:47,167 --> 00:22:51,167 I was trying to get her to speak, and she suddenly reached for her heart and fell. 333 00:22:53,018 --> 00:22:55,100 The doctor's here. 334 00:22:55,101 --> 00:22:57,101 I'm gonna tell the boss. 335 00:23:10,767 --> 00:23:12,967 Can you leave me alone with her, please? 336 00:23:14,228 --> 00:23:16,938 As you wish. 337 00:23:21,874 --> 00:23:23,857 So, what happened? 338 00:23:23,858 --> 00:23:26,358 I don't know, she passed out. 339 00:23:32,088 --> 00:23:34,088 Tell the others! Quick! 340 00:23:35,063 --> 00:23:37,063 Stop! You're gonna fall! 341 00:23:48,647 --> 00:23:49,947 Shit! 342 00:23:52,317 --> 00:23:55,787 I pay you a lot to defend my interests. 343 00:23:55,788 --> 00:23:59,754 Bribe anybody you want, but make all the clubs open up. 344 00:23:59,755 --> 00:24:02,729 You idiot! You're the lawyer, not me! 345 00:24:02,730 --> 00:24:04,730 Fuck this! 346 00:24:08,680 --> 00:24:10,663 Alright, I'm listening. 347 00:24:10,664 --> 00:24:14,134 Madame Alice... your wife... 348 00:24:14,135 --> 00:24:16,135 Come on, talk! 349 00:24:18,102 --> 00:24:20,085 She's dead. 350 00:24:20,086 --> 00:24:22,086 What are you saying? 351 00:24:23,061 --> 00:24:26,061 She fell down trying to get away from the police. 352 00:24:38,926 --> 00:24:41,900 Prepare the car. We're going back to Paris. 353 00:24:41,901 --> 00:24:43,901 Call Costa. Tell him I'm interested in his proposition. 354 00:24:43,902 --> 00:24:45,868 He can reach me in Vesinet. 355 00:24:45,869 --> 00:24:48,857 But I thought you didn't want to deal with him. 356 00:24:48,858 --> 00:24:50,844 Luigi! Do you wanna argue with me? 357 00:24:52,811 --> 00:24:54,811 Ok. You're the boss. 358 00:25:09,270 --> 00:25:11,270 Come on. Let's go back. 359 00:25:17,005 --> 00:25:18,988 Was the stuff good? 360 00:25:18,989 --> 00:25:20,989 Yes, but there's other business to attend. 361 00:25:30,887 --> 00:25:32,879 When are you gonna record your album? 362 00:25:32,880 --> 00:25:35,846 At the end of the month, if everything goes as planned. 363 00:25:35,847 --> 00:25:36,847 Hey, Peeper! 364 00:25:36,848 --> 00:25:39,814 We're gonna have to make the house bigger. 365 00:25:39,815 --> 00:25:41,797 Did you get a raise? 366 00:25:41,798 --> 00:25:43,798 No, the family just got bigger. 367 00:25:43,799 --> 00:25:45,765 Is it a boy or a girl? 368 00:25:45,766 --> 00:25:48,766 Would somebody be kind enough to tell me who's expecting what? 369 00:25:50,229 --> 00:25:52,708 You're gonna be an uncle! 370 00:25:52,709 --> 00:25:55,709 So, Bruno, say something. Is it a boy or a girl? 371 00:25:55,710 --> 00:25:57,667 I don't know yet. 372 00:25:57,668 --> 00:25:59,668 What do you mean, you don't know? 373 00:25:59,669 --> 00:26:02,130 - And the compass? - What compass? 374 00:26:02,131 --> 00:26:06,097 Our compass. You didn't forget about it, did you? 375 00:26:06,098 --> 00:26:09,073 Of course not. Solange keeps it. 376 00:26:09,074 --> 00:26:13,074 It's just that it wasn't planned. You know what I mean? 377 00:26:17,646 --> 00:26:19,981 What are you guys talking about? 378 00:26:19,982 --> 00:26:22,970 If you want a boy, you have to make love heading north. 379 00:26:22,971 --> 00:26:24,957 And for a girl, heading south. 380 00:26:25,933 --> 00:26:28,933 That hasn't worked out with Sophie. 381 00:26:30,891 --> 00:26:34,891 Don't you think the compass is not the only thing that doesn't work right? 382 00:26:49,730 --> 00:26:51,713 Good morning, Marcel. 383 00:26:51,714 --> 00:26:53,714 Hello, René. A Martini, as always? 384 00:26:53,715 --> 00:26:57,663 Bye, Joseph... and I charge by the order. 385 00:26:57,664 --> 00:26:59,647 Yes, but the photo... 386 00:26:59,648 --> 00:27:02,648 Yes, the photo. But it's all the same anyway. 387 00:27:02,649 --> 00:27:04,324 It's very difficult... 388 00:27:10,160 --> 00:27:12,260 Do you have the merch? 389 00:27:24,141 --> 00:27:25,641 Perfect. 390 00:27:28,306 --> 00:27:30,306 If you wanna check... 391 00:28:53,970 --> 00:28:55,952 Ok. I'll tell him. 392 00:28:55,953 --> 00:28:57,953 Wait! I'll put him on the phone. 393 00:28:57,954 --> 00:28:59,937 Lautada, for you. 394 00:29:00,247 --> 00:29:01,919 Hello. 395 00:29:02,302 --> 00:29:04,285 When? Great! 396 00:29:04,286 --> 00:29:06,269 Wait, I'll write it down. 397 00:29:06,270 --> 00:29:08,253 So, what's going on? 398 00:29:08,254 --> 00:29:10,246 The papers are fake, but the caliber was real. 399 00:29:10,247 --> 00:29:13,238 Looks like the guys from the woods are still running around. 400 00:29:13,239 --> 00:29:15,692 Same bikes, same butchery. 401 00:29:15,693 --> 00:29:17,675 And the same kind of weapon. 402 00:29:17,676 --> 00:29:19,176 Alright, bye. 403 00:29:19,462 --> 00:29:22,139 Well, we might get out of this fog. 404 00:29:22,140 --> 00:29:24,123 Remember Veronica? 405 00:29:24,124 --> 00:29:27,124 Veronica? The prostitute from the Madeleine? 406 00:29:27,125 --> 00:29:29,082 Exactly. She just called. 407 00:29:29,083 --> 00:29:30,083 So? 408 00:30:20,641 --> 00:30:22,641 Turn that thing off! 409 00:30:24,607 --> 00:30:26,107 Oh, my god! 410 00:31:28,967 --> 00:31:30,957 I'm not gonna stay for long. 411 00:31:30,958 --> 00:31:33,933 Fix yourself a Martini while you're waiting. 412 00:31:33,934 --> 00:31:35,917 I'm almost ready. 413 00:31:35,918 --> 00:31:36,918 Almost? 414 00:31:46,230 --> 00:31:48,230 Do you like it? 415 00:31:49,106 --> 00:31:51,188 What's this? 416 00:31:51,189 --> 00:31:53,172 Don't be stupid! 417 00:31:53,173 --> 00:31:55,156 Did you get a new job? 418 00:31:55,157 --> 00:31:57,157 Where are you going with that outfit? 419 00:31:57,158 --> 00:31:58,727 With you. 420 00:31:58,728 --> 00:32:00,711 That's out of the question. 421 00:32:00,712 --> 00:32:02,712 But Gerard, it's gonna be fun... 422 00:32:02,713 --> 00:32:04,696 I said no, and no means no. 423 00:32:10,133 --> 00:32:12,633 Robert and his guys are over there. 424 00:32:19,057 --> 00:32:21,040 You're a real cheater. 425 00:32:21,041 --> 00:32:25,041 - Who's that? - His woman, so to speak. 426 00:32:27,463 --> 00:32:29,463 Tell the others. 427 00:32:31,628 --> 00:32:35,114 This is Sapphire. The artist is entering the scene. Over 428 00:32:35,115 --> 00:32:38,099 Emerald here. We're watching the scene. Over. 429 00:32:44,321 --> 00:32:46,007 I'm scared. 430 00:32:46,008 --> 00:32:48,008 Smile. You look beautiful. 431 00:32:50,267 --> 00:32:53,440 Gerard Latuada... and his lady, Sylvie. 432 00:32:53,441 --> 00:32:56,441 They're the friends I've talked you about. 433 00:32:57,209 --> 00:32:59,709 Allow me to introduce you to my friends. 434 00:32:59,710 --> 00:33:01,077 May I? 435 00:33:01,078 --> 00:33:04,052 Of course. Veronica will keep me company. 436 00:33:04,053 --> 00:33:07,028 Your girlfriend is always so charming. 437 00:33:07,029 --> 00:33:10,029 Yeah, charming and stubborn. She insisted on coming along. 438 00:33:10,030 --> 00:33:12,004 Do you still love her? 439 00:33:12,781 --> 00:33:13,981 Yes. 440 00:33:17,541 --> 00:33:20,020 I was lucky to get away from Baladi. 441 00:33:20,021 --> 00:33:22,995 I don't know how could I get you in. 442 00:33:22,996 --> 00:33:25,496 He was the one who introduced me to Rapha. 443 00:33:25,497 --> 00:33:27,459 Which one is he? 444 00:33:27,460 --> 00:33:30,160 He hasn't arrived yet, but he'll come. Don't worry. 445 00:33:30,161 --> 00:33:32,121 He really wants to catch me. 446 00:33:32,122 --> 00:33:35,122 He won't. We'll intervene before that happens. 447 00:33:35,123 --> 00:33:38,567 I'm gonna leave you. I have to play the housewife. 448 00:33:38,568 --> 00:33:42,038 I'll greet him when he arrives, so you know which one is him. 449 00:33:42,039 --> 00:33:43,039 Alright. 450 00:33:48,485 --> 00:33:50,468 We'll let it be for a while. 451 00:33:50,469 --> 00:33:53,443 We'll leave the merch and the dough here. 452 00:33:53,444 --> 00:33:57,410 We'll wait for things to go quiet, and then we'll see. 453 00:33:57,411 --> 00:33:59,911 - Ok, Rapha? - Ok. 454 00:34:02,766 --> 00:34:05,839 I gotta go. I have an appointment. 455 00:34:05,840 --> 00:34:07,823 Is it a good one? 456 00:34:07,824 --> 00:34:09,807 Veronica, do you know her? 457 00:34:09,808 --> 00:34:11,791 Monique's partner? 458 00:34:11,792 --> 00:34:13,792 - Exactly, so you do know her. - Yes, I do. 459 00:35:11,281 --> 00:35:13,273 If you leave me alone once more... 460 00:35:13,274 --> 00:35:15,765 I'm gonna go with the first one that comes along. 461 00:35:25,164 --> 00:35:27,147 Stop drinking, Sylvie. 462 00:35:27,148 --> 00:35:28,648 Hello, Rapha! 463 00:35:33,593 --> 00:35:35,593 I want to leave, Gerard. 464 00:35:36,370 --> 00:35:38,849 You wanted to come. I warned you. 465 00:35:38,850 --> 00:35:40,850 Now wait a little longer. 466 00:35:44,601 --> 00:35:46,783 Who's this chick? 467 00:35:46,784 --> 00:35:49,784 Leave her alone. She's a lesbian. 468 00:36:14,050 --> 00:36:18,016 Rapha came alone. 5'11". Brown hair. Wearing a tuxedo. 469 00:36:18,017 --> 00:36:20,000 Do you have his picture? 470 00:36:20,001 --> 00:36:22,001 We saw his BMW. Don't let him get away. 471 00:36:22,002 --> 00:36:23,985 Good night, little boy. 472 00:36:25,456 --> 00:36:27,935 Z2 calling Zenith. 473 00:36:27,936 --> 00:36:29,918 Copy Z2. 474 00:36:29,919 --> 00:36:32,419 Calling to inform that the D.A. is in the location of the murder 475 00:36:32,420 --> 00:36:34,878 of Solange Ricci, the Judge's wife. 476 00:36:34,879 --> 00:36:35,929 Received Z2. 477 00:37:04,673 --> 00:37:06,673 Dan, could you come here for a moment? 478 00:37:10,031 --> 00:37:12,628 Did you keep the contact info of the dealers? 479 00:37:13,599 --> 00:37:16,099 Not all of them. Just one or two. Why? 480 00:37:20,044 --> 00:37:24,044 Comissioner. My wife's keys were missing from her belongings. 481 00:37:24,045 --> 00:37:27,977 They had a chain with a little compass. 482 00:37:27,978 --> 00:37:31,944 Nothing of material worth, but emotionally invaluable. 483 00:37:31,945 --> 00:37:34,945 I'll take note of this, Your Honor. You never know. 484 00:37:48,404 --> 00:37:50,404 You're in great shape. 485 00:37:51,379 --> 00:37:54,379 Everything's ok, Robert? Did you come to practice? 486 00:37:54,380 --> 00:37:57,355 No, weapons were never a passion of mine. 487 00:37:58,322 --> 00:38:02,322 And it surely won't be now, so near my retirement, that I'll start feeling it. 488 00:38:03,577 --> 00:38:05,577 I want to talk to you. 489 00:38:06,553 --> 00:38:08,353 I'm listening. 490 00:38:10,321 --> 00:38:13,791 You know very well that your sister's murderers 491 00:38:13,792 --> 00:38:17,758 were involved in the affair with the transsexuals... 492 00:38:17,759 --> 00:38:19,742 and the carnage in the bar. 493 00:38:19,743 --> 00:38:23,213 You know where I'm going with this. 494 00:38:23,214 --> 00:38:25,197 Yes, I understand. 495 00:38:25,198 --> 00:38:28,198 I'll take a vacation. It will be good for me. 496 00:38:31,148 --> 00:38:33,148 It's for the best, Gerard. 497 00:38:34,123 --> 00:38:36,106 You're too involved. 498 00:38:36,107 --> 00:38:38,107 I'll keep you up to date. 499 00:38:39,083 --> 00:38:41,083 Bye, Robert. Good hunt! 500 00:38:55,939 --> 00:38:57,939 You might not be cute, Fat Louis 501 00:38:57,940 --> 00:39:00,423 but you're great in bed. 502 00:39:01,394 --> 00:39:03,386 You're very nice. Not like your friend. 503 00:39:03,387 --> 00:39:06,378 Leave her alone. There are many like her out there. 504 00:39:06,379 --> 00:39:08,336 I want to do her. 505 00:39:08,337 --> 00:39:10,329 Veronica is involved with a cop. 506 00:39:10,330 --> 00:39:13,321 If you screw with her it won't be pretty. I'm warning you. 507 00:39:14,288 --> 00:39:16,280 So she's just a stuck up bitch. 508 00:39:16,281 --> 00:39:19,272 Don't say that! She just fell in love with him. That's all. 509 00:39:19,273 --> 00:39:21,726 But that was a long time ago. 510 00:39:21,727 --> 00:39:23,727 A better reason to do her. 511 00:39:25,892 --> 00:39:27,892 Here. This is for you. 512 00:39:29,363 --> 00:39:31,363 You're so nice, Fat Louis. 513 00:39:44,534 --> 00:39:47,234 - Yes? - Rapha! It's Jimmy! 514 00:39:48,669 --> 00:39:51,189 What do you want? You shouldn't be calling me. 515 00:39:51,190 --> 00:39:54,166 I know, but Sonia disappeared. Have you seen her? 516 00:39:54,167 --> 00:39:57,128 No. I have better things to do than looking after your girls. 517 00:39:57,129 --> 00:39:58,129 Bye. 518 00:40:06,053 --> 00:40:08,036 Bad news? 519 00:40:08,037 --> 00:40:10,037 A horse that didn't make it. 520 00:40:12,997 --> 00:40:14,997 Do you know anything about Freddy? 521 00:40:14,998 --> 00:40:17,480 Yeah, he can't provide me right now. 522 00:40:19,443 --> 00:40:21,443 There's no dope in the market. 523 00:40:23,906 --> 00:40:25,889 Come to see me in a few days. 524 00:40:25,890 --> 00:40:27,890 I'll see what I can do. 525 00:40:31,839 --> 00:40:33,839 Thanks anyway. 526 00:40:38,285 --> 00:40:39,772 Gerard 527 00:40:39,773 --> 00:40:40,771 Yes. 528 00:40:40,772 --> 00:40:41,766 It's Dan. 529 00:40:41,767 --> 00:40:44,237 Your guy is in Abesses Alley. 530 00:40:44,238 --> 00:40:46,221 Where did you say? 531 00:40:46,222 --> 00:40:49,196 Abesses Alley, number 4. 4th floor, left. 532 00:40:49,197 --> 00:40:50,197 - Bye. - Bye. 533 00:40:51,379 --> 00:40:53,362 Gerard. Take care. 534 00:40:53,363 --> 00:40:54,363 Bye. 535 00:41:12,599 --> 00:41:14,599 Don't stop! 536 00:42:10,446 --> 00:42:12,435 I see you got it, Jimmy. 537 00:42:12,436 --> 00:42:14,436 What do you want? 538 00:42:16,700 --> 00:42:19,700 How many people have you fucked up by selling this shit? 539 00:42:19,701 --> 00:42:21,658 Why do you care? 540 00:42:21,659 --> 00:42:23,642 I don't. But you... 541 00:42:23,643 --> 00:42:26,643 you're gonna get an overdose. 542 00:42:28,601 --> 00:42:30,584 You're fucking nuts! 543 00:42:30,585 --> 00:42:33,585 Who sent you? The Greek? 544 00:42:35,544 --> 00:42:38,532 You're not in a position to make any questions, Jimmy. 545 00:42:38,533 --> 00:42:41,519 But you can save your ass if you answer mine. 546 00:42:41,520 --> 00:42:43,477 Get fucked! 547 00:42:43,478 --> 00:42:44,478 Alright. 548 00:42:46,355 --> 00:42:48,338 No! Fuck! Stop! 549 00:42:48,339 --> 00:42:50,322 Who sent you to kill Dolores? 550 00:42:50,323 --> 00:42:52,323 For the Greek. It was for the Greek! 551 00:42:54,289 --> 00:42:56,272 And the others too? 552 00:42:56,273 --> 00:42:58,273 Just the judge's wife and the trannies. 553 00:42:59,150 --> 00:43:02,223 The dope guys were Costa's idea 554 00:43:02,224 --> 00:43:04,224 to screw the Greek. 555 00:43:05,199 --> 00:43:08,199 And the girl that was with Samir? It was also the Greek? 556 00:43:08,200 --> 00:43:10,158 No, that was an accident. 557 00:43:10,159 --> 00:43:12,142 We didn't know she was a cop. 558 00:43:12,143 --> 00:43:14,126 Who did it? 559 00:43:14,127 --> 00:43:16,110 Who pulled the trigger? 560 00:43:16,111 --> 00:43:18,111 Rapha! It was Rapha! 561 00:43:20,871 --> 00:43:23,071 You hesitate again and you're dead. 562 00:43:26,523 --> 00:43:29,002 The name of the 4th guy... 563 00:43:29,003 --> 00:43:30,503 Fat Louis. 564 00:43:32,969 --> 00:43:36,469 Where do you keep the dope, the bikes and the rest of the stuff? 565 00:43:36,639 --> 00:43:40,439 It's a hangar. On the way out of a town called Sucy. 566 00:43:45,633 --> 00:43:48,339 Why the judge's wife? 567 00:43:48,340 --> 00:43:51,315 The Greek really felt the loss of his wife. 568 00:43:51,316 --> 00:43:54,316 And Costas told us that bitch was married to a judge. 569 00:43:56,274 --> 00:43:58,274 You son of a bitch! 570 00:44:00,538 --> 00:44:02,538 You're coming with me. 571 00:44:18,088 --> 00:44:19,388 Shit! 572 00:44:28,500 --> 00:44:30,492 Do you think it was one of the Greek's men? 573 00:44:30,493 --> 00:44:33,472 I can't see why would he throw him with his hands tied. 574 00:44:33,473 --> 00:44:35,451 A bullet would've been enough. 575 00:44:35,452 --> 00:44:37,443 - Who was it then? - Good question. 576 00:44:37,444 --> 00:44:39,427 What do we do now? 577 00:44:40,164 --> 00:44:42,385 We'll focus on Rapha. 578 00:44:42,386 --> 00:44:44,886 I don't want him to break Jimmy's record. 579 00:44:44,887 --> 00:44:46,849 He lives in a 6th floor. 580 00:44:46,850 --> 00:44:48,850 Do we have to protect that scum? 581 00:44:48,851 --> 00:44:50,534 Stop complaining! 582 00:45:01,922 --> 00:45:04,422 Here... What's new? 583 00:45:05,988 --> 00:45:08,988 Nothing. The same blonde that was here before with supplies. 584 00:45:16,895 --> 00:45:19,869 I hope he moves. My stomach is rumbling. 585 00:45:19,870 --> 00:45:21,870 Those are a real kick in the gut, huh? 586 00:45:59,530 --> 00:46:01,530 Did I do something wrong? 587 00:47:01,002 --> 00:47:03,002 Call for back up. 588 00:47:04,473 --> 00:47:06,952 No, please! 589 00:47:06,953 --> 00:47:07,953 No! 590 00:47:16,869 --> 00:47:19,569 Sapphire 12 to all units! 591 00:47:45,820 --> 00:47:48,320 There's only one entrance in the whole fucking building! 592 00:47:50,779 --> 00:47:53,257 Were you sleeping or what? 593 00:47:53,258 --> 00:47:56,246 He must've taken advantage of the garbage truck. 594 00:47:56,247 --> 00:47:58,234 That's an explanation, not an excuse! 595 00:48:00,696 --> 00:48:03,175 You were lucky after all. 596 00:48:03,176 --> 00:48:05,159 Well, say something! 597 00:48:05,160 --> 00:48:09,126 Melinaud and Lemoine found out about a certain Louis Lecas, aka Fat Louis. 598 00:48:09,127 --> 00:48:10,127 He owns a bar on St. Denis street 599 00:48:10,128 --> 00:48:13,119 and he has been seen with the other two killers. 600 00:48:15,573 --> 00:48:18,073 Ok, set up a stake out outside his place. 601 00:48:19,738 --> 00:48:22,738 If you lose him, you can prepare your solicitation for relocation 602 00:48:22,739 --> 00:48:24,714 because I will accept it! 603 00:48:28,664 --> 00:48:31,664 I'm gonna go get chewed out by the boss and I'll be right back. 604 00:48:33,622 --> 00:48:35,622 At least he didn't jump out his window. 605 00:48:36,597 --> 00:48:38,580 What did you say, Valeron? 606 00:48:38,581 --> 00:48:41,569 Nothing boss, you were right! A bullet would've been enough. 607 00:48:41,570 --> 00:48:44,557 I'm gonna send you to the archives, wise guy! 608 00:48:48,300 --> 00:48:50,500 Idiot. 609 00:48:52,981 --> 00:48:56,446 After screwing me, Costa is killing his own men. One by one. 610 00:48:56,447 --> 00:48:58,432 If he thinks he's gonna keep those 200 grand 611 00:48:58,433 --> 00:49:00,399 he can go fuck himself. 612 00:49:00,400 --> 00:49:02,382 Should I gather some men? 613 00:49:02,383 --> 00:49:05,383 No. I'm gonna take care of his well-being. Personally. 614 00:49:05,384 --> 00:49:07,837 It'll make me feel young again. 615 00:49:07,838 --> 00:49:10,317 Alright, but what do we do? 616 00:49:10,318 --> 00:49:16,318 We find him, we get back what's ours and then I'm gonna bust his balls. 617 00:49:20,432 --> 00:49:22,911 Jimmy... now Rapha... 618 00:49:22,912 --> 00:49:24,904 You think the Greek is fucking around? 619 00:49:24,905 --> 00:49:26,896 I didn't expect him to find us so soon. 620 00:49:32,640 --> 00:49:34,830 Where are you going, Louis? 621 00:49:35,308 --> 00:49:36,795 To get some. 622 00:49:36,796 --> 00:49:38,796 Stay here. You'll fuck some other day. 623 00:49:40,763 --> 00:49:42,746 I like strong thrills. 624 00:49:42,747 --> 00:49:45,226 I really want to do Monique's friend. 625 00:49:45,227 --> 00:49:48,215 If we're gonna fight the Greek and his poets 626 00:49:48,216 --> 00:49:50,202 I'd rather do business with Veronica first. 627 00:49:50,203 --> 00:49:52,169 Besides, she needs some cock. 628 00:49:52,170 --> 00:49:54,153 What did you say? 629 00:49:54,154 --> 00:49:56,146 Don't get mad! I'll go some other day. 630 00:49:56,147 --> 00:49:58,138 What was the name of the girl? 631 00:49:58,139 --> 00:50:00,122 Veronica. Why? 632 00:50:03,972 --> 00:50:07,072 It's the name of the girl Rapha was going to meet. 633 00:50:09,030 --> 00:50:11,013 Where can we find her? 634 00:50:11,014 --> 00:50:13,014 In The Opera. Why? 635 00:50:15,278 --> 00:50:17,278 Can't you say anything else? 636 00:50:17,559 --> 00:50:19,559 Take me there, Einstein! 637 00:50:46,610 --> 00:50:48,610 What is this? 638 00:50:57,815 --> 00:50:59,815 Do you wanna take a drink first? 639 00:51:05,153 --> 00:51:07,136 What's going on here? 640 00:51:07,137 --> 00:51:09,137 You won't say "hello" first? 641 00:51:09,914 --> 00:51:12,114 Get out of here! Both of you! 642 00:51:16,260 --> 00:51:18,260 You're crazy! 643 00:51:19,236 --> 00:51:21,236 Don't talk to me like that, you bitch! 644 00:51:27,168 --> 00:51:29,168 Now you're gonna crawl, slut! 645 00:51:30,144 --> 00:51:32,144 Pick her up. 646 00:51:40,539 --> 00:51:43,045 Now I'm gonna ask you a few questions. 647 00:51:43,046 --> 00:51:46,535 For every answer I don't like, I'm going to cut you. 648 00:51:53,843 --> 00:51:55,443 Understood? 649 00:51:57,909 --> 00:51:59,909 "Yes, sir". 650 00:52:09,292 --> 00:52:11,275 I'm still waiting! 651 00:52:11,276 --> 00:52:13,259 Yes, sir! 652 00:52:13,260 --> 00:52:15,738 See, Louis. She's obedient. 653 00:52:15,739 --> 00:52:18,739 You just need to know how to talk to her, that's all. 654 00:52:19,508 --> 00:52:22,508 Was it you who gave Rapha up to your policeman, scum? 655 00:52:22,509 --> 00:52:24,466 I don't know any cops. 656 00:52:24,467 --> 00:52:26,467 Take her skirt off. 657 00:52:31,408 --> 00:52:34,408 You don't like it when I touch you? 658 00:52:47,471 --> 00:52:49,471 Stop that or I'll strangle you! 659 00:52:55,701 --> 00:52:57,401 Who's this? 660 00:52:58,776 --> 00:53:00,376 Who's this! 661 00:53:01,454 --> 00:53:03,154 My son. 662 00:53:04,528 --> 00:53:07,128 Do you still not know any cops? 663 00:53:14,940 --> 00:53:18,040 Not that, please. Not that! 664 00:53:19,997 --> 00:53:22,972 I'm gonna rip your cunt off, bitch! 665 00:53:22,973 --> 00:53:24,973 Not that, I beg you! 666 00:53:26,940 --> 00:53:28,940 I know a cop. I beg you, don't do that. 667 00:53:28,941 --> 00:53:31,898 Why did you give Rapha to him? 668 00:53:31,899 --> 00:53:33,899 He was in charge of Dolores's case. 669 00:53:33,900 --> 00:53:35,469 His name. 670 00:53:35,470 --> 00:53:36,470 Gerard. 671 00:53:36,958 --> 00:53:38,958 Gerard what? 672 00:53:39,735 --> 00:53:41,235 Latuada! 673 00:53:41,918 --> 00:53:43,901 Where can we find him? 674 00:53:43,902 --> 00:53:45,884 He lives on the 15th. 675 00:53:45,885 --> 00:53:47,472 Alone? 676 00:53:47,473 --> 00:53:48,473 Yes. 677 00:53:48,474 --> 00:53:50,448 Are you sure? 678 00:53:50,449 --> 00:53:51,449 Yes. 679 00:53:53,920 --> 00:53:55,920 He often visits his girlfriend. 680 00:53:55,921 --> 00:53:57,887 So he has a girlfriend? 681 00:53:57,888 --> 00:54:00,888 Where can we find her? 682 00:54:03,342 --> 00:54:05,334 Answer me, or I'll tear your ovaries off! 683 00:54:05,335 --> 00:54:08,314 She works in a private clinic. In Lemoine, Paris. 684 00:54:08,315 --> 00:54:10,802 - What does she do there? - She's an anaesthetist. 685 00:54:10,803 --> 00:54:12,781 What's her name? 686 00:54:15,244 --> 00:54:16,731 Sylvie. 687 00:54:16,732 --> 00:54:18,517 Sylvie what? 688 00:54:18,518 --> 00:54:21,018 I don't know! I swear I don't! 689 00:54:29,098 --> 00:54:32,098 She's all fucked up now 690 00:54:33,064 --> 00:54:34,651 Kill her. 691 00:54:34,652 --> 00:54:37,640 No, I wanna keep her until she's well again. 692 00:54:37,641 --> 00:54:40,127 Do you want her to sic her cop on us? 693 00:54:40,128 --> 00:54:42,607 She won't do that, otherwise... 694 00:54:58,153 --> 00:55:01,424 Close up your bar, hide in the hangar and wait there for news. 695 00:55:01,425 --> 00:55:02,425 Alright. 696 00:55:07,474 --> 00:55:09,474 - Sir? - I'm one of you. 697 00:55:20,860 --> 00:55:23,339 The guys who did this are sick. 698 00:55:23,340 --> 00:55:25,323 Why do you say "guys"? 699 00:55:25,324 --> 00:55:28,312 I'm just going by the statement of that young girl. 700 00:55:28,313 --> 00:55:30,299 - Good evening, Inspector. - Good evening. 701 00:55:42,676 --> 00:55:45,155 Do you know them? 702 00:55:45,156 --> 00:55:48,156 One is Fat Louis. An animal, obssessed with asses. 703 00:55:48,157 --> 00:55:51,631 The other, Costa. I think he's a fag. 704 00:55:54,577 --> 00:55:56,577 Do you know where I can find them? 705 00:55:58,326 --> 00:56:00,826 Fat Louis at St. Denis bar. 706 00:56:01,797 --> 00:56:03,797 I don't know about the other one. 707 00:56:04,574 --> 00:56:07,074 I think he goes to a club for faggots 708 00:56:09,731 --> 00:56:13,002 "New York Avenue", in the St. Paul neighborhood. 709 00:56:13,003 --> 00:56:15,203 Alright. Do you have a light? 710 00:56:19,142 --> 00:56:21,152 I'm sure I had a lighter here! 711 00:56:24,605 --> 00:56:27,105 Monique, where did you get this? 712 00:56:28,473 --> 00:56:31,073 Fat Louis gave it to me. Why? 713 00:56:33,134 --> 00:56:35,134 I'm borrowing it. 714 00:56:43,928 --> 00:56:45,742 Get ready. 715 00:56:53,659 --> 00:56:56,659 We're just following him without further action, boys. 716 00:56:57,329 --> 00:56:58,929 Ok, boss. 717 00:57:00,899 --> 00:57:02,499 Let's go. 718 00:57:09,754 --> 00:57:11,754 CLOSED DUE TO BEREAVEMENT 719 01:01:30,462 --> 01:01:32,511 Don't move, Fat Louis! 720 01:01:38,443 --> 01:01:40,426 Do I know you? 721 01:01:40,427 --> 01:01:42,727 Let's say we have friends in common. 722 01:01:42,907 --> 01:01:44,907 Like who? 723 01:01:45,684 --> 01:01:50,184 Veronica... Dolores... Solange Ricci. 724 01:01:50,543 --> 01:01:52,526 What do you want? 725 01:01:52,527 --> 01:01:54,527 I'm here to deliver the bill you have to pay! 726 01:01:57,089 --> 01:01:58,589 Get ready! 727 01:02:30,701 --> 01:02:32,701 Police! You're surrounded! 728 01:02:35,602 --> 01:02:37,642 Hey, there's fire inside! 729 01:02:37,643 --> 01:02:39,626 They can't stay in for too long. 730 01:02:39,627 --> 01:02:40,627 Call the boys. 731 01:03:10,363 --> 01:03:13,363 It's not worth it, he's too far already. 732 01:03:15,322 --> 01:03:18,296 Are you crazy? What where you trying to do? 733 01:03:18,297 --> 01:03:20,297 Get a bullet in your head? 734 01:03:30,434 --> 01:03:32,417 I'm sure I hit him! 735 01:03:32,418 --> 01:03:34,418 Yeah, fine. Fine. 736 01:04:03,055 --> 01:04:04,542 Good evening, darling. 737 01:04:04,543 --> 01:04:06,526 Where did all that come from? 738 01:04:06,527 --> 01:04:09,027 Leather turns you on, that's why I'm wearing plenty of it. 739 01:04:12,576 --> 01:04:14,576 Did you hit your head or what? 740 01:04:23,771 --> 01:04:25,754 Thank you, my love. 741 01:04:25,755 --> 01:04:27,755 Can you get me a glass of water, please? 742 01:04:48,559 --> 01:04:50,542 But... are you hurt? 743 01:04:50,543 --> 01:04:52,535 I tried to leave the store without paying. 744 01:04:52,536 --> 01:04:55,027 Don't be stupid. Let me see that, Gerard. 745 01:04:56,291 --> 01:04:57,981 Is it bad, doctor? 746 01:04:57,982 --> 01:05:00,982 The bullet went in and out, but we're gonna have to take you to the hospital. 747 01:05:00,983 --> 01:05:02,950 No way, darling. You're healing me here. 748 01:05:02,951 --> 01:05:05,929 But Gerard, what's going on? Why don't you wanna go to the hospital? 749 01:05:05,930 --> 01:05:07,909 If I could go to the hospital, I would be there. 750 01:05:07,910 --> 01:05:09,901 Please, no questions right now. 751 01:05:13,950 --> 01:05:15,950 Don't move. I'll be right back. 752 01:05:23,855 --> 01:05:25,865 That smells good! 753 01:05:31,798 --> 01:05:34,798 - Are you expecting somebody? - No. 754 01:05:35,963 --> 01:05:37,963 Stay here, I'll get it. 755 01:05:39,038 --> 01:05:41,338 Good morning, Sylvie. I hope I'm not late. 756 01:05:42,311 --> 01:05:44,811 No, Robert. It's been a long time! 757 01:05:46,079 --> 01:05:48,079 Gerard is in the kitchen. 758 01:05:51,732 --> 01:05:53,432 It's Robert. 759 01:05:54,410 --> 01:05:55,410 Robert! 760 01:05:57,583 --> 01:05:59,383 What a surprise! 761 01:06:00,142 --> 01:06:02,343 How did you know I was here? 762 01:06:02,344 --> 01:06:05,344 A hunch, kid. An old cop's best friend. 763 01:06:07,203 --> 01:06:09,285 What brings you here? 764 01:06:09,286 --> 01:06:11,286 I needed somebody to talk to. 765 01:06:11,568 --> 01:06:13,268 I'll leave you two alone. 766 01:06:14,841 --> 01:06:17,220 I'm running late. I need to get ready. 767 01:06:17,221 --> 01:06:18,221 Thanks. 768 01:06:20,197 --> 01:06:22,197 Any problems? 769 01:06:22,954 --> 01:06:26,174 My career is ending with a very nasty affair. 770 01:06:28,229 --> 01:06:32,129 Besides, there's a guy out there who's taking out all known suspects. 771 01:06:32,494 --> 01:06:35,994 Last night he killed one of the last two right in front of our eyes. 772 01:06:37,948 --> 01:06:40,948 Well, it's not that bad. You got 3 of the 4 killers. 773 01:06:40,949 --> 01:06:42,923 That's not a bad ratio. 774 01:06:43,205 --> 01:06:45,205 Well, but I don't have them anymore 775 01:06:47,171 --> 01:06:50,146 It's a miracle none of my men died as well. 776 01:06:50,147 --> 01:06:52,637 Unless he feels some kind of sympathy for cops. 777 01:06:52,638 --> 01:06:55,126 The guys that worked with you were always very lucky. 778 01:06:55,127 --> 01:06:57,106 Remember when we were a team? 779 01:06:57,685 --> 01:07:00,185 I hope that luck didn't wear off for you. 780 01:07:04,587 --> 01:07:07,127 Leave it, I can do it myself. 781 01:07:12,518 --> 01:07:14,519 What are you gonna do now? 782 01:07:15,296 --> 01:07:16,784 Just wait. 783 01:07:16,785 --> 01:07:19,773 The mysterious vigilante knows more than we do. 784 01:07:19,774 --> 01:07:22,760 I'll just have to be content with counting the hits. 785 01:07:23,628 --> 01:07:25,720 Why do you call him a vigilante? 786 01:07:25,721 --> 01:07:27,703 A guy who enjoys killing criminals 787 01:07:27,704 --> 01:07:29,695 and avoids the cops and other people. 788 01:07:29,696 --> 01:07:31,662 What do you call that? 789 01:07:31,663 --> 01:07:33,645 Do you approve of that? 790 01:07:33,646 --> 01:07:35,629 Of course not! 791 01:07:35,630 --> 01:07:37,630 I can't approve of that! 792 01:07:37,813 --> 01:07:40,813 Although... I understand it. 793 01:07:44,556 --> 01:07:46,737 I'm a cop, don't forget that! 794 01:07:46,738 --> 01:07:48,738 I serve justice, not deliver it. 795 01:07:48,739 --> 01:07:50,722 Then you should catch him. 796 01:07:53,184 --> 01:07:55,684 We'd have to find him first. 797 01:07:57,845 --> 01:08:00,345 Since I'm retiring, it won't be my problem anymore. 798 01:08:04,291 --> 01:08:06,291 Well, I have to get going. 799 01:08:11,331 --> 01:08:14,331 Oh, I forgot! 800 01:08:15,695 --> 01:08:19,264 I found this near the body of a certain "Fat Louis". 801 01:08:19,265 --> 01:08:22,253 He was burnt to a crisp in a hangar last night. 802 01:08:22,254 --> 01:08:25,740 I don't know where it came from, but perhaps you can report it to Bruno. 803 01:08:27,377 --> 01:08:29,697 How can I give it to him without telling him where it comes from? 804 01:08:29,698 --> 01:08:31,678 That's your problem, kid. 805 01:08:32,753 --> 01:08:34,637 Leaving already, Robert? 806 01:08:34,638 --> 01:08:36,620 Yeah, I have a lot of work. 807 01:08:36,621 --> 01:08:39,121 I'll go with you, I'm leaving as well. 808 01:08:39,498 --> 01:08:41,084 Bye, Gerard. 809 01:08:41,085 --> 01:08:43,085 Bye... Robert! 810 01:08:43,565 --> 01:08:44,565 Yes? 811 01:08:44,566 --> 01:08:47,557 Thank you... for the visit. 812 01:08:48,425 --> 01:08:50,025 You're welcome, kid. 813 01:08:54,870 --> 01:08:56,970 The coffee was delicious, Sylvie. 814 01:08:57,618 --> 01:08:59,618 You should come by more often. 815 01:09:01,089 --> 01:09:05,073 When my son was killed while I was on duty, the Minister said 816 01:09:05,074 --> 01:09:09,056 "Pity, Mr. Capes, is the menace that looms over every cop". 817 01:09:11,501 --> 01:09:14,489 He then put a medal on top of my son's coffin 818 01:09:14,490 --> 01:09:17,477 He read a beautiful speech... the same as always... 819 01:09:19,435 --> 01:09:21,435 and then he left. 820 01:09:22,212 --> 01:09:24,412 Why are you telling me this, Robert? 821 01:09:25,386 --> 01:09:27,386 Because I think you're great, Sylvie. 822 01:09:27,387 --> 01:09:29,353 So, listen to me. 823 01:09:29,354 --> 01:09:31,346 Don't let yourself be ridden with doubt. 824 01:09:31,347 --> 01:09:33,338 Get close to everything you love. 825 01:09:37,882 --> 01:09:39,882 Don't worry, I know my way out. 826 01:09:42,345 --> 01:09:43,845 Bye, Robert. 827 01:09:46,196 --> 01:09:48,790 I didn't know he had lost his son. 828 01:09:48,791 --> 01:09:50,791 Yes, he was 10 years old. It was during a shootout. 829 01:09:50,792 --> 01:09:52,775 But he never talks about it. 830 01:09:53,751 --> 01:09:55,734 What did he want from you? 831 01:09:55,735 --> 01:09:57,735 He seemed strage when he left. 832 01:09:58,611 --> 01:10:00,711 He wanted to make sure I'm still lucky. 833 01:10:11,600 --> 01:10:13,583 I come to see the patient. 834 01:10:13,584 --> 01:10:15,576 I probably don't look very pretty. 835 01:10:15,577 --> 01:10:17,568 Don't be silly, you're beautiful. 836 01:10:18,914 --> 01:10:20,914 The doctor promised me you wouldn't get any scars. 837 01:10:20,915 --> 01:10:22,897 You can believe him, he's the best. 838 01:10:22,898 --> 01:10:24,864 Thank you for getting him. 839 01:10:24,865 --> 01:10:26,865 I owed it to you. 840 01:10:33,492 --> 01:10:35,492 Did you find those two monsters? 841 01:10:35,493 --> 01:10:37,476 Don't think about them. 842 01:10:38,352 --> 01:10:40,444 I swear they won't bother you anymore. 843 01:10:40,445 --> 01:10:42,435 One's dead. And the other one... 844 01:10:43,701 --> 01:10:46,408 What about a little trip with your son? 845 01:10:47,377 --> 01:10:49,360 Where would I go? 846 01:10:49,361 --> 01:10:52,361 The maniac that was with Fat Louis took everything I had. 847 01:10:52,362 --> 01:10:54,336 Here. Open it, it's for you. 848 01:10:54,420 --> 01:10:56,402 - For me? - Yes. 849 01:10:56,403 --> 01:10:58,089 What is it? 850 01:10:58,090 --> 01:11:00,090 A little something, so you can get your car fixed. 851 01:11:03,346 --> 01:11:06,046 But Gerard... there's a fortune in here! 852 01:11:06,619 --> 01:11:08,619 You deserve it. 853 01:11:12,767 --> 01:11:14,567 - Gerard... - Yes? 854 01:11:15,048 --> 01:11:17,048 Where did all this money come from? 855 01:11:17,049 --> 01:11:19,032 From hell. Get well. 856 01:11:29,823 --> 01:11:31,915 If that faggot isn't in here, we're screwed. 857 01:11:31,916 --> 01:11:35,392 Don't do anything. If he's not already here, he will arrive soon. 858 01:11:35,393 --> 01:11:37,377 Costa comes here almost every day. 859 01:11:52,332 --> 01:11:54,315 What are you drinking? 860 01:11:54,316 --> 01:11:56,316 I'll have a coke. 861 01:11:58,382 --> 01:12:00,382 Hello, Costa. Same as always? 862 01:12:07,980 --> 01:12:09,980 Hello, Gerard. Getting your hands dirty? 863 01:12:09,981 --> 01:12:12,939 I see they let the fairies out. 864 01:12:12,940 --> 01:12:14,427 Are you hurt? 865 01:12:14,428 --> 01:12:16,428 It's nothing, just a nasty fall. 866 01:12:16,429 --> 01:12:18,395 Hello, Latuada. What's up? 867 01:12:18,396 --> 01:12:20,379 What are you doing here? 868 01:12:20,380 --> 01:12:22,372 Nothing special, I was in the neighborhood. 869 01:12:22,373 --> 01:12:24,356 - Want a drink? - I have to go. 870 01:12:24,357 --> 01:12:26,340 Just one! We're about to leave as well. 871 01:12:26,341 --> 01:12:28,331 Alright, but only one. Then I leave. 872 01:12:29,307 --> 01:12:31,092 There he is! 873 01:12:31,093 --> 01:12:33,093 He's running like his ass is on fire! 874 01:12:33,094 --> 01:12:34,762 Let's get him! 875 01:12:34,763 --> 01:12:36,463 - I'll be right back. - Ok. 876 01:12:44,877 --> 01:12:46,877 Fuck! Shit! 877 01:12:50,827 --> 01:12:52,810 Good night, doctor. 878 01:12:52,811 --> 01:12:54,811 Tomorrow I'll be on duty again. 879 01:13:13,412 --> 01:13:15,634 Do exactly as I say or I'll blow your head off! 880 01:14:19,070 --> 01:14:21,053 Fuck, they're stopping. 881 01:14:21,054 --> 01:14:23,037 What do we do now? 882 01:14:23,038 --> 01:14:25,021 Pull over and wait. 883 01:14:25,022 --> 01:14:27,722 That faggot is clever enough to pull a trick on us. 884 01:14:33,153 --> 01:14:35,153 What do you want from me? 885 01:14:36,128 --> 01:14:38,128 I'm sure he's gonna hide somewhere. 886 01:14:38,192 --> 01:14:39,912 Come on. Let's go. 887 01:15:28,282 --> 01:15:30,463 Take off your shoes and socks. 888 01:15:30,464 --> 01:15:32,464 Come on. I don't wanna repeat myself! 889 01:15:48,807 --> 01:15:50,807 The sun will be up in an hour. 890 01:15:50,808 --> 01:15:54,291 If they don't get out of there, let me know. 891 01:16:01,995 --> 01:16:04,177 You're in great shape. 892 01:16:04,178 --> 01:16:07,178 Your cop probably has a nice cock. 893 01:16:17,831 --> 01:16:20,061 No, you're crazy! Let me go! 894 01:16:21,233 --> 01:16:24,033 Stop screaming, slut, or I'll cut your throat. 895 01:16:48,561 --> 01:16:50,780 Tell me your guy's number. 896 01:16:50,781 --> 01:16:52,781 We need to have a little talk. 897 01:17:04,424 --> 01:17:05,654 Yes? 898 01:17:05,655 --> 01:17:08,629 Hey, stud. Do you go to fag clubs now? 899 01:17:08,630 --> 01:17:12,130 You'd do well to, because soon you won't have a girlfriend anymore. 900 01:17:12,795 --> 01:17:14,778 Who's this? 901 01:17:14,779 --> 01:17:17,779 A man who wants to bust you like you did with the other three. 902 01:17:19,296 --> 01:17:20,729 Costa? 903 01:17:20,730 --> 01:17:23,230 In the flesh! I have a surprise for you. 904 01:17:24,848 --> 01:17:26,534 I'm listening. 905 01:17:26,535 --> 01:17:29,535 Congratulations, Mr. Pig, you have great taste. 906 01:17:29,536 --> 01:17:32,485 She's as pretty as your friend Veronica. 907 01:17:32,486 --> 01:17:34,478 But before I take care of her... 908 01:17:34,479 --> 01:17:37,970 I'm gonna work on your chick, just like I did with your whore. 909 01:17:37,971 --> 01:17:39,924 I'm gonna enjoy fucking her. 910 01:17:39,925 --> 01:17:42,925 I always dreamed of cutting a slut's throat while busting a nut! 911 01:17:44,585 --> 01:17:47,085 Do you want me to tell you what I'm gonna do with her? 912 01:17:47,086 --> 01:17:49,365 I have a proposition, Costa. 913 01:17:51,528 --> 01:17:54,328 I don't think you have anything to offer. 914 01:18:01,245 --> 01:18:03,228 Come on, talk! 915 01:18:03,229 --> 01:18:05,221 I have my gun aiming at your girlfriend. 916 01:18:05,222 --> 01:18:08,213 If your proposition is stupid, I'll blow her head off. 917 01:18:08,214 --> 01:18:10,188 You have my woman, Costa. 918 01:18:11,844 --> 01:18:14,158 But I have the dough, and the dope. 919 01:18:16,519 --> 01:18:19,019 If you return my woman unharmed 920 01:18:20,485 --> 01:18:22,985 I'll give you all of it in exchange for her life. 921 01:18:26,931 --> 01:18:29,931 What kind of trick are you trying to pull on me? 922 01:18:29,932 --> 01:18:32,906 You have the dough and the dope, huh? 923 01:18:35,360 --> 01:18:38,860 You must not love your girl that much. 924 01:18:40,121 --> 01:18:42,121 Why would I take the risk to pull off a trick? 925 01:18:44,088 --> 01:18:46,080 You want to fuck with everybody 926 01:18:46,081 --> 01:18:48,072 but this time you're the one getting fucked. 927 01:18:49,841 --> 01:18:52,041 Just say yes or no. 928 01:19:13,315 --> 01:19:15,840 Stud, are you still there? 929 01:19:17,287 --> 01:19:19,785 I accept the deal. 930 01:19:19,786 --> 01:19:21,786 I hope you really love your girl 931 01:19:21,787 --> 01:19:24,770 I don't wanna have to bust her face. 932 01:19:26,034 --> 01:19:28,034 I wanna hear her voice, Costa. 933 01:19:31,161 --> 01:19:33,161 That's ok. 934 01:19:34,335 --> 01:19:37,335 I'll be listening, so don't do anything foolish 935 01:19:38,798 --> 01:19:40,798 or I'll kill her. 936 01:19:48,614 --> 01:19:51,714 He wants to make sure you're still in one piece. 937 01:19:53,473 --> 01:19:55,673 Let him know that, doll. 938 01:19:56,939 --> 01:19:58,630 Gerard? 939 01:19:58,631 --> 01:20:01,631 Just wait, darling. I'll get you out of there. 940 01:20:02,598 --> 01:20:03,596 Gerard 941 01:20:03,597 --> 01:20:04,590 Yes? 942 01:20:04,591 --> 01:20:06,583 I love you 943 01:20:06,864 --> 01:20:09,564 Me too Sylvie... Me too. 944 01:20:14,499 --> 01:20:17,499 This little scene really touched me. 945 01:20:20,152 --> 01:20:22,652 You have half an hour to bring me the cash and the dope. 946 01:20:23,709 --> 01:20:27,675 If you don't honor our deal, you'll get a corpse. 947 01:20:27,676 --> 01:20:29,176 Got it? 948 01:21:10,308 --> 01:21:12,810 You don't intend to keep your word, do you? 949 01:21:16,557 --> 01:21:18,757 No. I'm gonna kill you. 950 01:21:21,515 --> 01:21:24,015 And after that, I'll straighten out your cop. 951 01:21:26,841 --> 01:21:28,952 You're dangerously sick, Costa. 952 01:21:28,953 --> 01:21:32,453 My man will do to you the same as he did to your accomplices. 953 01:21:33,713 --> 01:21:35,696 I'm happy today. 954 01:21:35,697 --> 01:21:38,685 Thanks to you I am in total agreement with the man I love. 955 01:21:38,686 --> 01:21:40,673 People like you need to be eliminated! 956 01:21:49,877 --> 01:21:52,877 Quick, Marcel! Luigi, over there! 957 01:22:05,830 --> 01:22:08,330 You're gonna regret looking down on Costa, slut. 958 01:22:14,754 --> 01:22:16,254 My god! 959 01:22:17,333 --> 01:22:19,833 I'm gonna start with your tits. 960 01:22:21,597 --> 01:22:24,597 And then I'm gonna follow with those beautiful slutty eyes. 961 01:22:25,659 --> 01:22:27,663 No! No! Kill me! 962 01:22:35,480 --> 01:22:36,868 Shut up! 963 01:22:36,869 --> 01:22:37,869 Oh, shit! 964 01:22:48,371 --> 01:22:50,354 Open your mouth. 965 01:22:50,355 --> 01:22:52,155 Open it! 966 01:24:25,627 --> 01:24:27,627 Son of a bitch! 967 01:25:34,733 --> 01:25:36,733 Luigi! Marcel! 968 01:25:40,683 --> 01:25:42,683 Answer me, goddamn it! 969 01:25:43,655 --> 01:25:45,638 You're all alone, Greek! 970 01:25:45,639 --> 01:25:47,622 All alone with me. 971 01:25:47,623 --> 01:25:49,606 You hear? Alone? 972 01:25:49,607 --> 01:25:51,590 You're finished! 973 01:25:51,591 --> 01:25:54,091 Come on, keep calling them! 974 01:26:15,085 --> 01:26:16,790 Scumbag! 975 01:26:19,652 --> 01:26:21,652 It's the end of the trip, Greek. 976 01:26:22,323 --> 01:26:24,630 I'm gonna crush you, faggot! 977 01:26:28,577 --> 01:26:32,561 When I'm done with you I'm gonna mail your balls to the police, you junkie! 978 01:26:32,562 --> 01:26:35,544 You talk too much for a guy that's about to get wrecked. 979 01:26:51,878 --> 01:26:53,861 Come on Greek! 980 01:26:53,862 --> 01:26:55,862 Come and get me! 981 01:27:48,890 --> 01:27:50,690 You slut! 982 01:28:27,359 --> 01:28:28,859 Gerard! 983 01:28:34,485 --> 01:28:36,779 It's over darling. 984 01:28:36,780 --> 01:28:38,780 It's over. Let's get out of here. 985 01:28:45,397 --> 01:28:47,397 I'll be right back, darling. 986 01:29:20,893 --> 01:29:22,876 I see you're tough, Costa. 987 01:29:22,877 --> 01:29:24,677 Unless... 988 01:29:26,844 --> 01:29:28,644 A bulletproof vest! 989 01:29:29,621 --> 01:29:31,621 Sick but careful. Huh, Costa? 990 01:29:32,982 --> 01:29:35,593 Here. A gift from my sister. 991 01:29:39,537 --> 01:29:41,537 And this is from me! 992 01:29:44,099 --> 01:29:46,499 You're gonna die like you lived, Costa. 993 01:29:47,074 --> 01:29:50,074 Like a faggot without balls! 994 01:30:19,298 --> 01:30:21,798 What happened, Gerard? I heard an explosion. 995 01:30:25,529 --> 01:30:27,314 It was our friend Costa. 996 01:30:27,315 --> 01:30:29,515 He got blown one last time. 997 01:30:39,313 --> 01:30:42,400 All the evidence tells us that the score settling that went down 998 01:30:42,401 --> 01:30:46,387 in the abandoned factory meant the end of the war between the Greek and Costa. 999 01:30:47,346 --> 01:30:52,303 Plus, the bike and the compass found on top of the killer's corpse 1000 01:30:52,304 --> 01:30:55,804 confirm that Solange Ricci's murderers were four: 1001 01:30:56,271 --> 01:31:01,271 Louis Lecas, Joseph Melinaud, Raphael Lemoine and Costa. 1002 01:31:02,221 --> 01:31:05,209 Costa wasn't content with getting the Greek out of the way 1003 01:31:05,210 --> 01:31:07,188 he did the same with his old accomplices. 1004 01:31:07,189 --> 01:31:09,880 Unfortunately for him, the Greek tracked him down. 1005 01:31:09,881 --> 01:31:11,558 Exactly, boss. 1006 01:31:12,536 --> 01:31:13,536 Yes? 1007 01:31:13,537 --> 01:31:16,028 Excuse me, Boss. The Minister just arrived. 1008 01:31:16,029 --> 01:31:17,991 We'll be there right away. 1009 01:31:17,992 --> 01:31:19,984 Let's go drink some champagne, Mr. Capes. 1010 01:31:19,985 --> 01:31:21,976 My friends are waiting for you. 1011 01:31:29,594 --> 01:31:33,894 You're ending your career solving a very nasty case. 1012 01:31:35,445 --> 01:31:38,845 I'm sorry there had to be so many victims. 1013 01:31:38,898 --> 01:31:42,783 A real shame, Mr. Minister. 1014 01:31:42,784 --> 01:31:45,784 It's the menace that looms over every criminal. 1015 01:32:04,299 --> 01:32:07,571 I'm very happy having known you. 1016 01:32:07,572 --> 01:32:10,572 Without you, the Big House won't be the same. 1017 01:32:10,573 --> 01:32:12,548 Without us, you mean. 1018 01:32:16,200 --> 01:32:19,200 - Cheers. - Cheers, kid. 72590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.