Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
This film is a work of fiction.
Any resemblance to people
2
00:00:29,001 --> 00:00:31,975
living or dead is purely coincidence.
3
00:00:58,224 --> 00:01:01,724
Wanna come, baby?
Do you want me to take you with me?
4
00:01:01,725 --> 00:01:04,195
I'll take you! Come on!
5
00:01:20,038 --> 00:01:23,238
THE VICE SQUAD
6
00:01:30,945 --> 00:01:34,145
Are you here to make love?
7
00:01:36,597 --> 00:01:40,068
Oh, yeah? Why don't you fuck off then?
8
00:01:40,069 --> 00:01:42,569
Go home, asshole!
9
00:01:48,497 --> 00:01:52,497
Oh, it's those fuckers again!
10
00:01:55,934 --> 00:01:59,434
Tell me, Robert!
Are you a trucker by day?
11
00:02:00,595 --> 00:02:03,371
Is that true?
12
00:02:03,372 --> 00:02:07,372
Do you take your tits off
when you go to sleep?
13
00:02:38,074 --> 00:02:40,074
Get out of the way!
14
00:03:17,734 --> 00:03:20,213
Is this a war?
15
00:03:20,214 --> 00:03:23,214
I don't know if it's a war, but
it looks like what's left of one.
16
00:03:23,215 --> 00:03:26,163
Well, besides this,
is everything alright?
17
00:03:26,164 --> 00:03:28,147
Well, besides this it's ok.
18
00:03:28,148 --> 00:03:30,140
Pierre Valeron...
Gerard Latuada...
19
00:03:30,141 --> 00:03:33,132
A veteran of Criminal Investigations,
now he's working in Vice.
20
00:03:33,133 --> 00:03:35,091
- Hi.
- Hi.
21
00:03:35,092 --> 00:03:37,075
Do you recognize them?
22
00:03:37,076 --> 00:03:39,058
Yes, I recognize Dolores.
23
00:03:39,059 --> 00:03:41,559
How did you know she
was working for me?
24
00:03:41,560 --> 00:03:44,539
Here's the letter you sent her.
A year ago.
25
00:03:46,498 --> 00:03:48,998
It's been a long time since
I talked to her.
26
00:03:48,999 --> 00:03:50,961
And the other two?
27
00:03:50,962 --> 00:03:52,945
I don't know them.
How did this happen?
28
00:03:52,946 --> 00:03:54,946
They busted them while they
were hiding in the woods.
29
00:03:54,947 --> 00:03:57,930
According to a john that escaped
the massacre through some miracle.
30
00:03:57,931 --> 00:03:59,888
Any signs from the killers?
31
00:03:59,889 --> 00:04:01,881
Four guys in black, riding black bikes.
32
00:04:01,882 --> 00:04:03,567
Try to do something with that.
33
00:04:03,568 --> 00:04:05,560
- Did they use shotguns?
- Most likely.
34
00:04:05,561 --> 00:04:07,526
Just look at the wounds.
35
00:04:07,527 --> 00:04:10,527
And just a few days from your
retirement. They screwed you!
36
00:04:10,528 --> 00:04:12,486
You mean they screwed us.
37
00:04:12,487 --> 00:04:14,470
What do you mean, "us"?
38
00:04:14,471 --> 00:04:16,454
It's your snitch, isn't it?
39
00:04:16,455 --> 00:04:19,443
Besides you're in Vice, and I have
your boss's blessing, of course.
40
00:04:19,444 --> 00:04:21,930
- Well, that's a stiff!
- You don't say?
41
00:04:21,931 --> 00:04:24,884
Come.
There's nothing else to be done here.
42
00:04:24,885 --> 00:04:26,885
I'm not into guys anyway.
43
00:04:30,637 --> 00:04:33,809
The contract was for Dolores. Just her.
44
00:04:33,810 --> 00:04:36,810
The Greek never asked you
to depopulate the woods.
45
00:04:36,811 --> 00:04:39,264
Listen Luigi. Your job is to pay me.
46
00:04:39,265 --> 00:04:42,265
Give me the dough and stay
out of anything else.
47
00:04:43,232 --> 00:04:46,232
At least you could've busted
the john as well.
48
00:04:51,760 --> 00:04:54,160
I've got a proposition for the Greek.
49
00:04:54,161 --> 00:04:55,925
I'm listening.
50
00:04:55,926 --> 00:04:58,426
There's two guys blocked in Paris,
with a big load of heroin.
51
00:04:58,427 --> 00:05:00,906
Their buyer went down last week.
52
00:05:01,381 --> 00:05:03,881
I don't see how this has
anything to do with the Greek.
53
00:05:04,654 --> 00:05:06,854
I need 200 to pick up that load.
54
00:05:07,827 --> 00:05:09,827
If the Greek gives me an advance,
he'll get a big part of it
55
00:05:09,828 --> 00:05:11,811
without getting his hands dirty.
56
00:05:12,787 --> 00:05:14,787
We'll take care of everything.
57
00:05:14,788 --> 00:05:16,071
Interesting...
58
00:05:17,052 --> 00:05:19,612
You're forgetting the Greek won't
have anything to do with drugs.
59
00:05:20,325 --> 00:05:22,325
Talk to him anyway.
60
00:05:30,935 --> 00:05:32,927
Hey! Let's get this done fast.
61
00:05:32,928 --> 00:05:34,919
Today's a very busy day for me.
62
00:05:36,092 --> 00:05:38,892
Hi, Your Honor. You don't look
very well today.
63
00:05:38,893 --> 00:05:40,869
Yeah, I'm very tired.
64
00:05:44,261 --> 00:05:46,751
Who got you like this?
Solange or the Greek?
65
00:05:46,752 --> 00:05:49,241
Your sister has nothing to do
with it. Let's go.
66
00:05:49,242 --> 00:05:51,710
Come on, you'll catch him eventually.
67
00:05:51,711 --> 00:05:55,200
He's smarter than you so it's gonna
take a little longer, that's all.
68
00:05:56,262 --> 00:05:58,462
The Greek is going to be furious.
69
00:05:58,463 --> 00:06:00,427
The contract was for Dolores!
70
00:06:00,428 --> 00:06:03,416
But this maniac and his band of morons
like to shoot anything that moves.
71
00:06:03,417 --> 00:06:05,395
Let's not be dramatic about this.
72
00:06:05,396 --> 00:06:08,887
It wasn't a bad idea after all. It'll
keep the pigs from focusing on Dolores.
73
00:06:10,147 --> 00:06:13,847
While you're in Liege, don't forget
to mention Costa's proposition.
74
00:06:13,848 --> 00:06:16,295
The Greek won't touch any dope.
75
00:06:16,296 --> 00:06:18,775
Do you speak for my husband now?
76
00:06:18,776 --> 00:06:20,759
I didn't mean that, but...
77
00:06:20,760 --> 00:06:22,247
No buts!
78
00:06:22,248 --> 00:06:24,748
Tell him about Costa's proposition.
He'll decide on his own.
79
00:06:24,749 --> 00:06:26,215
Understood?
80
00:06:26,216 --> 00:06:28,216
As you wish, madam.
81
00:06:29,984 --> 00:06:31,984
Hello. I've come to see Peggy.
82
00:06:31,985 --> 00:06:34,943
- He's not here.
- I'm not fooling around.
83
00:06:34,944 --> 00:06:37,444
Mr. Peggy doesn't want to be dist...
84
00:06:37,919 --> 00:06:39,419
You better stay like
this until I come back.
85
00:06:39,407 --> 00:06:40,407
Got it?
86
00:07:04,988 --> 00:07:07,488
Good day, Inspector.
How nice to see you!
87
00:07:08,558 --> 00:07:10,640
Wouldn't you rather get Aids?
88
00:07:10,641 --> 00:07:12,327
Huh, "artist"?
89
00:07:12,328 --> 00:07:14,311
What brings you here?
90
00:07:14,312 --> 00:07:15,799
Dolores.
91
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Oh, yes.
92
00:07:16,801 --> 00:07:20,793
She used to pose in your cultural center.
Is there anything you can tell me?
93
00:07:20,794 --> 00:07:23,734
I wasn't her confidant,
you know Inspector?
94
00:07:23,735 --> 00:07:26,735
Do you know who was behind
this child porn shoot?
95
00:07:26,736 --> 00:07:29,710
Minors. That'll get you 2 to 5 years.
96
00:07:33,156 --> 00:07:37,122
Well, I heard Dolores ran into
trouble with some hookers
97
00:07:37,123 --> 00:07:40,609
in a private party. It was in an
apartment on the 16th.
98
00:07:40,610 --> 00:07:43,594
But I don't know the address.
I swear, Inspector!
99
00:07:46,444 --> 00:07:48,544
Smile! It's for Vice.
100
00:07:50,709 --> 00:07:53,485
The whore that Dolores fucked up
101
00:07:53,486 --> 00:07:55,469
works for a guy called Luigi.
102
00:07:55,470 --> 00:07:57,453
A very dangerous guy.
103
00:07:57,454 --> 00:07:59,437
Luigi? What Luigi?
104
00:07:59,438 --> 00:08:01,420
The Greek's right hand man.
105
00:08:01,421 --> 00:08:03,404
You can go on now.
106
00:08:03,405 --> 00:08:06,405
At ease! You can get a smoke now.
107
00:08:09,950 --> 00:08:11,450
Veronica!
108
00:08:14,413 --> 00:08:16,891
Gerard! What a surprise!
109
00:08:16,892 --> 00:08:18,380
Get in!
110
00:08:18,381 --> 00:08:21,381
Monique!
Watch my car, I'll be right back!
111
00:08:31,271 --> 00:08:34,271
It was necessary for Dolores to die
so I could see you again...
112
00:08:34,272 --> 00:08:37,746
Life is foolish. Don't you think?
113
00:08:38,709 --> 00:08:40,709
Why do you say that?
114
00:08:42,031 --> 00:08:45,681
Because I was very much in love
with you for a long time...
115
00:08:45,682 --> 00:08:48,651
knowing it would end
up being nothing.
116
00:08:49,717 --> 00:08:52,195
And then, you show up today...
117
00:08:52,196 --> 00:08:55,196
and here we are,
playing cops and whores.
118
00:08:57,849 --> 00:09:02,131
You want me to find out something about
the party where Dolores got in trouble.
119
00:09:02,132 --> 00:09:05,113
And instead of telling you
to fuck off, I say yes.
120
00:09:05,584 --> 00:09:08,084
You're the only person
who knew Dolores
121
00:09:08,085 --> 00:09:10,047
that I can trust.
122
00:09:10,048 --> 00:09:13,048
If you refuse,
I don't know what to do.
123
00:09:14,808 --> 00:09:17,308
Where can I reach you?
124
00:09:18,676 --> 00:09:20,376
This number.
125
00:09:21,453 --> 00:09:24,441
Apparently, you were pretty
sure about my answer.
126
00:09:24,442 --> 00:09:26,428
Well, are you gonna give me a ride?
127
00:09:29,089 --> 00:09:31,072
And how's your son doing?
128
00:09:31,073 --> 00:09:32,560
Adorable.
129
00:09:32,561 --> 00:09:34,553
Not much like his father, luckily.
130
00:09:34,554 --> 00:09:36,545
Did you have any more
problems with him?
131
00:09:36,546 --> 00:09:39,503
No. I don't even know
if he's still alive.
132
00:09:39,504 --> 00:09:43,470
Anyway, he didn't try to take
my son from me anymore.
133
00:09:43,471 --> 00:09:46,446
I guess you and Robert convinced him.
134
00:09:46,447 --> 00:09:48,231
And how's Robert?
135
00:09:48,232 --> 00:09:50,232
He's still out there.
136
00:09:57,256 --> 00:09:59,256
Yes, I'm listening.
137
00:10:00,132 --> 00:10:02,232
No, it's no bother Commissioner.
138
00:10:03,107 --> 00:10:05,207
Well, just a little bit...
139
00:10:11,833 --> 00:10:13,122
Yes.
140
00:10:13,123 --> 00:10:14,123
What?
141
00:10:17,212 --> 00:10:18,434
Where?
142
00:10:20,011 --> 00:10:22,511
Perfect. No, you did well. I'm coming.
143
00:10:25,167 --> 00:10:28,155
It was Mounier,
the chief of the Vice Squad.
144
00:10:28,156 --> 00:10:30,633
I've got to go right away.
It's very important.
145
00:10:30,634 --> 00:10:33,622
Mournier's boys found some porn
magazines featuring children
146
00:10:33,623 --> 00:10:36,572
in a sex shop that
belongs to Mother Alice.
147
00:10:36,573 --> 00:10:40,073
Besides, they found a prostitute
in one of those private clubs.
148
00:10:40,837 --> 00:10:43,019
Who is Mother Alice?
149
00:10:43,020 --> 00:10:46,020
She's Dimitrios Sthephanopoulos'
woman. The Greek.
150
00:10:46,021 --> 00:10:47,978
This time I have him!
151
00:10:47,979 --> 00:10:51,449
Sometimes I wish I was in
that damn Greek's place.
152
00:10:51,450 --> 00:10:54,450
You spend more time caring
about him than me.
153
00:10:55,814 --> 00:10:59,414
I wonder how you found the
time to put a child in me.
154
00:11:12,139 --> 00:11:14,274
Would you say that again?
155
00:11:14,455 --> 00:11:18,255
I was going to tell you this
weekend, but I couldn't hold it in.
156
00:11:28,138 --> 00:11:30,121
Do you have the stuff?
157
00:11:30,122 --> 00:11:32,105
Yeah, you can get high now.
158
00:11:32,106 --> 00:11:33,593
Thank you, Jimmy.
159
00:11:33,594 --> 00:11:35,280
I'm listening.
160
00:11:35,281 --> 00:11:37,781
I saw Samir Abdelkrim, the guy
that deals over at Barbes.
161
00:11:37,782 --> 00:11:39,743
Yeah, I know him. So what?
162
00:11:39,744 --> 00:11:42,719
He was showing off in front of Sonia.
163
00:11:42,720 --> 00:11:45,708
I followed them in the train, but
I couldn't keep up with them.
164
00:11:45,709 --> 00:11:47,687
You wouldn't be bluffing, would you?
165
00:11:47,688 --> 00:11:49,679
You pay me to
follow your girls, right?
166
00:11:51,646 --> 00:11:53,629
Alright. Now piss off.
167
00:11:53,630 --> 00:11:55,330
Calm down, calm down.
168
00:11:57,200 --> 00:11:58,300
Shit.
169
00:12:01,762 --> 00:12:03,762
There's your little rat.
170
00:12:04,638 --> 00:12:06,738
Alright, pull over.
171
00:12:15,942 --> 00:12:17,925
What's going on, Jimmy?
172
00:12:17,926 --> 00:12:19,926
Stop it. You're hurting me!
173
00:12:20,604 --> 00:12:22,904
You're fucking for love now?
174
00:12:26,355 --> 00:12:29,355
- Wanna come with me, darling?
- Fuck off, you cunt.
175
00:12:37,362 --> 00:12:39,262
What a scumbag!
176
00:12:43,212 --> 00:12:46,212
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill that slime!
177
00:12:54,813 --> 00:12:56,598
Good evening.
178
00:12:56,599 --> 00:12:58,086
Wait for me, girls!
179
00:12:58,087 --> 00:13:00,087
Sorry, sir. This is a private club.
180
00:13:00,088 --> 00:13:02,054
He's coming with us.
181
00:13:02,055 --> 00:13:03,055
Thanks.
182
00:13:26,744 --> 00:13:28,826
Can I offer the lady a drink?
183
00:13:28,827 --> 00:13:30,827
With pleasure.
184
00:13:32,298 --> 00:13:33,983
Do you dance?
185
00:13:33,984 --> 00:13:35,984
- But...
- Come on, it's work.
186
00:13:44,693 --> 00:13:46,893
I'm the owner of a packing company.
187
00:13:46,894 --> 00:13:49,850
Oh, I work with packages as well.
188
00:13:49,851 --> 00:13:51,851
Isn't it fun?
189
00:14:11,961 --> 00:14:13,647
It's time.
190
00:14:13,648 --> 00:14:15,333
Come on, one more.
191
00:14:15,334 --> 00:14:16,834
Work is work.
192
00:14:20,094 --> 00:14:22,573
Why don't you sit with us, sir?
193
00:14:22,574 --> 00:14:25,064
It'd be stupid to be alone.
Let's go get a drink.
194
00:14:25,065 --> 00:14:27,054
Right away. Where are you sitting?
195
00:14:27,055 --> 00:14:29,021
- Over there.
- Ok.
196
00:14:29,022 --> 00:14:31,022
We'll be waiting for you.
197
00:14:38,144 --> 00:14:40,623
- I'll be right back.
- You promise?
198
00:14:40,624 --> 00:14:42,124
I promise.
199
00:14:45,681 --> 00:14:48,061
I don't think I know you.
200
00:14:48,062 --> 00:14:51,062
We'll have the chance to get to
know each other in the right time.
201
00:15:07,892 --> 00:15:09,875
A pack of News, please.
202
00:15:09,876 --> 00:15:11,876
It's 20 francs.
203
00:15:12,653 --> 00:15:14,853
For that price, I hope it
comes with a dance.
204
00:15:27,130 --> 00:15:29,112
How nice of you to come to see me.
205
00:15:29,113 --> 00:15:30,113
Police!
206
00:15:35,956 --> 00:15:39,056
Police! Don't close that safe!
207
00:15:42,203 --> 00:15:44,203
I want to get some air.
208
00:15:44,881 --> 00:15:47,881
You'll turn on all the lights when I
say so, or I'll stab you with my heels.
209
00:15:51,128 --> 00:15:52,828
Police!
210
00:15:53,905 --> 00:15:55,205
Now!
211
00:16:03,127 --> 00:16:05,127
Come on! Police control!
212
00:16:11,059 --> 00:16:13,042
Keep calm. Keep calm.
213
00:16:13,043 --> 00:16:14,543
Come on, move.
214
00:16:20,282 --> 00:16:22,463
Monique, is everything alright?
215
00:16:22,464 --> 00:16:24,464
Yeah, everything's ok.
216
00:16:29,406 --> 00:16:31,388
Is she your colleague?
217
00:16:31,389 --> 00:16:33,389
Forget about her,
she's not right for you.
218
00:16:39,124 --> 00:16:41,107
- Wanna come?
- No.
219
00:16:41,108 --> 00:16:43,091
Come on, let's go.
220
00:16:43,092 --> 00:16:45,075
Let me go!
221
00:16:45,076 --> 00:16:47,076
Leave her alone. I warned you.
222
00:16:47,077 --> 00:16:49,043
She chooses her clients.
223
00:16:49,044 --> 00:16:51,044
Come with me.
224
00:16:51,226 --> 00:16:52,626
Pig.
225
00:16:53,705 --> 00:16:56,205
- Where are we going?
- To the "Rock and Roll".
226
00:16:56,681 --> 00:16:59,181
I'm so wasted. This is gonna be fun!
227
00:16:59,954 --> 00:17:02,354
Hey, isn't that the guy
you were looking for?
228
00:17:02,355 --> 00:17:03,821
Pull over.
229
00:17:03,822 --> 00:17:05,805
What are you gonna do, Jimmy?
230
00:17:05,806 --> 00:17:07,806
Shut up. Get off!
231
00:17:08,782 --> 00:17:10,269
Get off!
232
00:17:10,270 --> 00:17:11,770
Alright. Shit!
233
00:17:15,426 --> 00:17:17,426
Don't lose him.
234
00:17:32,183 --> 00:17:33,583
Samir...
235
00:17:36,348 --> 00:17:38,530
You're late.
236
00:17:38,531 --> 00:17:40,531
It was just a hold up.
Nothing important, Inspector.
237
00:17:40,532 --> 00:17:42,497
Well, I'm listening.
238
00:17:42,498 --> 00:17:44,498
Shit! It's a set up!
239
00:17:45,276 --> 00:17:47,457
Worse for him. Run him over!
240
00:17:47,458 --> 00:17:48,458
Watch out!
241
00:17:50,037 --> 00:17:51,437
You got him!
242
00:18:07,289 --> 00:18:09,289
I'm gonna fuck you up!
243
00:18:12,049 --> 00:18:13,749
Hold it right there!
244
00:18:17,999 --> 00:18:19,699
Shit!
245
00:18:20,379 --> 00:18:22,379
Get going, for God's sake!
246
00:18:33,765 --> 00:18:35,765
Was there any celebrity in the lot?
247
00:18:35,766 --> 00:18:37,249
No, boss.
248
00:18:37,436 --> 00:18:38,625
Good, go then.
249
00:18:38,626 --> 00:18:40,424
Here it is.
250
00:18:42,393 --> 00:18:44,393
Sign here.
251
00:18:50,028 --> 00:18:52,408
This was a set up.
252
00:18:52,409 --> 00:18:54,401
I never had prostitutes
in my properties.
253
00:18:54,402 --> 00:18:56,893
And the porn pictures
with young girls?
254
00:18:56,894 --> 00:18:59,847
Maybe one of your friends took them.
255
00:18:59,848 --> 00:19:01,840
It wouldn't be the first time.
256
00:19:01,841 --> 00:19:04,332
And the 60 grand we found in your safe?
257
00:19:04,333 --> 00:19:06,294
My life savings.
258
00:19:06,295 --> 00:19:09,295
And the fake documents?
Are they just to show off?
259
00:19:09,766 --> 00:19:11,749
Gerard, go help the others.
260
00:19:11,750 --> 00:19:13,750
As you wish, Jacques.
261
00:19:17,204 --> 00:19:19,187
Gerard, come here fast!
262
00:19:19,188 --> 00:19:21,188
What happened?
Did you receive your pay?
263
00:19:21,189 --> 00:19:23,155
Letellier got shot.
264
00:19:23,156 --> 00:19:24,156
Shit!
265
00:19:25,933 --> 00:19:28,133
Look, it's the chick from last night.
266
00:19:28,134 --> 00:19:30,615
Aren't you questioning me, darling?
267
00:19:32,578 --> 00:19:35,068
If I hear you disrespecting her
or trying to be funny
268
00:19:35,069 --> 00:19:37,558
I'm gonna leave your face
looking like a parking meter.
269
00:19:41,107 --> 00:19:43,507
Let's go, Natalie.
I need some fresh air.
270
00:19:44,479 --> 00:19:46,479
See that she doesn't talk to anybody.
271
00:19:48,247 --> 00:19:50,239
I want to speak with an Inspector.
272
00:19:50,240 --> 00:19:52,231
It's not a good time,
they're very busy.
273
00:19:52,232 --> 00:19:53,901
What do you need?
274
00:19:53,902 --> 00:19:55,587
Are you an inspector?
275
00:19:55,588 --> 00:19:57,274
I am. Why?
276
00:19:57,275 --> 00:19:59,267
I know who shot your partner tonight.
277
00:19:59,268 --> 00:20:01,748
The Jimmy saw Samir and he went crazy!
278
00:20:01,749 --> 00:20:04,738
They dropped me and my
friend off and went after him.
279
00:20:04,739 --> 00:20:06,714
That's all I know.
280
00:20:07,887 --> 00:20:10,366
Why are you telling this to us?
281
00:20:10,367 --> 00:20:12,367
Does this look like a good reason?
282
00:20:18,200 --> 00:20:20,700
I don't want to end up
disfigured any given day.
283
00:20:22,366 --> 00:20:24,366
Ok, Sonia. You can cover up.
284
00:20:25,341 --> 00:20:27,341
Where does your guy go
when he needs his dope?
285
00:20:27,342 --> 00:20:29,308
He deals it himself.
286
00:20:29,309 --> 00:20:31,309
- Is Jimmy his real name?
- No.
287
00:20:31,310 --> 00:20:33,276
His name is Joseph Melinaud.
288
00:20:33,277 --> 00:20:34,764
And Rapha?
289
00:20:34,765 --> 00:20:36,748
I don't know his name.
290
00:20:36,749 --> 00:20:38,749
What kind of car does Rapha drive?
291
00:20:42,005 --> 00:20:43,005
Thanks.
292
00:20:43,989 --> 00:20:46,489
A grey BMW. But I don't know
his plate number.
293
00:20:46,490 --> 00:20:48,947
Where can I find them?
294
00:20:48,948 --> 00:20:50,948
That might be hard.
295
00:20:52,915 --> 00:20:54,898
Perhaps at Baladi's place.
296
00:20:54,899 --> 00:20:56,899
A Lebanese that organizes parties.
297
00:20:56,900 --> 00:20:58,865
Do you know his address?
298
00:20:58,866 --> 00:21:00,849
No. He's into shemales.
299
00:21:00,850 --> 00:21:02,850
Did he bring in some of them recently?
300
00:21:02,851 --> 00:21:04,817
No, the shemales got banned.
301
00:21:04,818 --> 00:21:07,818
They got into trouble with
one of Luigi's girls.
302
00:21:07,819 --> 00:21:09,777
Do you know Luigi?
303
00:21:09,778 --> 00:21:12,778
I never saw him.
But Rapha and Jimmy know him.
304
00:21:12,779 --> 00:21:16,223
Alright.
Could you put all this in writing?
305
00:21:16,224 --> 00:21:18,207
Is your partner crazy?
306
00:21:18,208 --> 00:21:20,208
Does he want me to get busted?
307
00:21:30,206 --> 00:21:32,090
What a surprise!
308
00:21:32,091 --> 00:21:34,083
Good evening.
Am I interrupting something?
309
00:21:34,084 --> 00:21:36,574
Not at all.
Wanna grab a bite, Inspector?
310
00:21:37,744 --> 00:21:39,744
- Do you want some Gin?
- Sure.
311
00:21:41,215 --> 00:21:43,705
Are you gonna tell me
the reason for your visit?
312
00:21:43,706 --> 00:21:45,695
I came to see if there was any news.
313
00:21:48,157 --> 00:21:51,643
Dolores got into trouble with
one of Luigi's proteges.
314
00:21:51,644 --> 00:21:55,628
You know, the Greek's right hand.
It was at a certain Baladi's place.
315
00:21:55,629 --> 00:21:57,578
Was it bad?
316
00:21:57,579 --> 00:22:00,579
Yes. She cut up the girl with a glass.
317
00:22:02,438 --> 00:22:04,928
I'd like you to get to know Mr. Baladi.
318
00:22:04,929 --> 00:22:07,918
If you get in, try to find
a guy named Rapha
319
00:22:07,919 --> 00:22:10,893
or another one that goes by Jimmy.
320
00:22:14,339 --> 00:22:16,818
Is it related with Dolores?
321
00:22:16,819 --> 00:22:18,801
I don't know yet.
322
00:22:18,802 --> 00:22:21,802
But take care. They shot
down a colleague tonight.
323
00:22:23,860 --> 00:22:25,060
- Cheers.
- Cheers.
324
00:22:26,538 --> 00:22:28,521
Any news from Nadine?
325
00:22:28,522 --> 00:22:31,012
She had a bad week. She didn't show up.
326
00:22:31,013 --> 00:22:33,990
From the side of the aggressors,
it's all foggy.
327
00:22:33,991 --> 00:22:36,951
The informer is so happy to be alive
that he lost his memory.
328
00:22:36,952 --> 00:22:37,952
Shit!
329
00:22:37,953 --> 00:22:40,918
Francois, tell Nathalie
to call a doctor!
330
00:22:40,919 --> 00:22:42,919
You come with me, Gerard.
331
00:22:45,481 --> 00:22:47,166
What happened?
332
00:22:47,167 --> 00:22:51,167
I was trying to get her to speak, and she
suddenly reached for her heart and fell.
333
00:22:53,018 --> 00:22:55,100
The doctor's here.
334
00:22:55,101 --> 00:22:57,101
I'm gonna tell the boss.
335
00:23:10,767 --> 00:23:12,967
Can you leave me
alone with her, please?
336
00:23:14,228 --> 00:23:16,938
As you wish.
337
00:23:21,874 --> 00:23:23,857
So, what happened?
338
00:23:23,858 --> 00:23:26,358
I don't know, she passed out.
339
00:23:32,088 --> 00:23:34,088
Tell the others! Quick!
340
00:23:35,063 --> 00:23:37,063
Stop! You're gonna fall!
341
00:23:48,647 --> 00:23:49,947
Shit!
342
00:23:52,317 --> 00:23:55,787
I pay you a lot to defend my interests.
343
00:23:55,788 --> 00:23:59,754
Bribe anybody you want, but
make all the clubs open up.
344
00:23:59,755 --> 00:24:02,729
You idiot! You're the lawyer, not me!
345
00:24:02,730 --> 00:24:04,730
Fuck this!
346
00:24:08,680 --> 00:24:10,663
Alright, I'm listening.
347
00:24:10,664 --> 00:24:14,134
Madame Alice... your wife...
348
00:24:14,135 --> 00:24:16,135
Come on, talk!
349
00:24:18,102 --> 00:24:20,085
She's dead.
350
00:24:20,086 --> 00:24:22,086
What are you saying?
351
00:24:23,061 --> 00:24:26,061
She fell down trying to
get away from the police.
352
00:24:38,926 --> 00:24:41,900
Prepare the car.
We're going back to Paris.
353
00:24:41,901 --> 00:24:43,901
Call Costa. Tell him I'm interested
in his proposition.
354
00:24:43,902 --> 00:24:45,868
He can reach me in Vesinet.
355
00:24:45,869 --> 00:24:48,857
But I thought you didn't
want to deal with him.
356
00:24:48,858 --> 00:24:50,844
Luigi! Do you wanna argue with me?
357
00:24:52,811 --> 00:24:54,811
Ok. You're the boss.
358
00:25:09,270 --> 00:25:11,270
Come on. Let's go back.
359
00:25:17,005 --> 00:25:18,988
Was the stuff good?
360
00:25:18,989 --> 00:25:20,989
Yes, but there's other business to attend.
361
00:25:30,887 --> 00:25:32,879
When are you gonna record your album?
362
00:25:32,880 --> 00:25:35,846
At the end of the month,
if everything goes as planned.
363
00:25:35,847 --> 00:25:36,847
Hey, Peeper!
364
00:25:36,848 --> 00:25:39,814
We're gonna have to make
the house bigger.
365
00:25:39,815 --> 00:25:41,797
Did you get a raise?
366
00:25:41,798 --> 00:25:43,798
No, the family just got bigger.
367
00:25:43,799 --> 00:25:45,765
Is it a boy or a girl?
368
00:25:45,766 --> 00:25:48,766
Would somebody be kind enough
to tell me who's expecting what?
369
00:25:50,229 --> 00:25:52,708
You're gonna be an uncle!
370
00:25:52,709 --> 00:25:55,709
So, Bruno, say something.
Is it a boy or a girl?
371
00:25:55,710 --> 00:25:57,667
I don't know yet.
372
00:25:57,668 --> 00:25:59,668
What do you mean, you don't know?
373
00:25:59,669 --> 00:26:02,130
- And the compass?
- What compass?
374
00:26:02,131 --> 00:26:06,097
Our compass. You didn't
forget about it, did you?
375
00:26:06,098 --> 00:26:09,073
Of course not. Solange keeps it.
376
00:26:09,074 --> 00:26:13,074
It's just that it wasn't planned.
You know what I mean?
377
00:26:17,646 --> 00:26:19,981
What are you guys talking about?
378
00:26:19,982 --> 00:26:22,970
If you want a boy, you have to
make love heading north.
379
00:26:22,971 --> 00:26:24,957
And for a girl, heading south.
380
00:26:25,933 --> 00:26:28,933
That hasn't worked out with Sophie.
381
00:26:30,891 --> 00:26:34,891
Don't you think the compass is not
the only thing that doesn't work right?
382
00:26:49,730 --> 00:26:51,713
Good morning, Marcel.
383
00:26:51,714 --> 00:26:53,714
Hello, René. A Martini, as always?
384
00:26:53,715 --> 00:26:57,663
Bye, Joseph...
and I charge by the order.
385
00:26:57,664 --> 00:26:59,647
Yes, but the photo...
386
00:26:59,648 --> 00:27:02,648
Yes, the photo.
But it's all the same anyway.
387
00:27:02,649 --> 00:27:04,324
It's very difficult...
388
00:27:10,160 --> 00:27:12,260
Do you have the merch?
389
00:27:24,141 --> 00:27:25,641
Perfect.
390
00:27:28,306 --> 00:27:30,306
If you wanna check...
391
00:28:53,970 --> 00:28:55,952
Ok. I'll tell him.
392
00:28:55,953 --> 00:28:57,953
Wait! I'll put him on the phone.
393
00:28:57,954 --> 00:28:59,937
Lautada, for you.
394
00:29:00,247 --> 00:29:01,919
Hello.
395
00:29:02,302 --> 00:29:04,285
When? Great!
396
00:29:04,286 --> 00:29:06,269
Wait, I'll write it down.
397
00:29:06,270 --> 00:29:08,253
So, what's going on?
398
00:29:08,254 --> 00:29:10,246
The papers are fake,
but the caliber was real.
399
00:29:10,247 --> 00:29:13,238
Looks like the guys from the woods
are still running around.
400
00:29:13,239 --> 00:29:15,692
Same bikes, same butchery.
401
00:29:15,693 --> 00:29:17,675
And the same kind of weapon.
402
00:29:17,676 --> 00:29:19,176
Alright, bye.
403
00:29:19,462 --> 00:29:22,139
Well, we might get out of this fog.
404
00:29:22,140 --> 00:29:24,123
Remember Veronica?
405
00:29:24,124 --> 00:29:27,124
Veronica?
The prostitute from the Madeleine?
406
00:29:27,125 --> 00:29:29,082
Exactly. She just called.
407
00:29:29,083 --> 00:29:30,083
So?
408
00:30:20,641 --> 00:30:22,641
Turn that thing off!
409
00:30:24,607 --> 00:30:26,107
Oh, my god!
410
00:31:28,967 --> 00:31:30,957
I'm not gonna stay for long.
411
00:31:30,958 --> 00:31:33,933
Fix yourself a Martini
while you're waiting.
412
00:31:33,934 --> 00:31:35,917
I'm almost ready.
413
00:31:35,918 --> 00:31:36,918
Almost?
414
00:31:46,230 --> 00:31:48,230
Do you like it?
415
00:31:49,106 --> 00:31:51,188
What's this?
416
00:31:51,189 --> 00:31:53,172
Don't be stupid!
417
00:31:53,173 --> 00:31:55,156
Did you get a new job?
418
00:31:55,157 --> 00:31:57,157
Where are you going with that outfit?
419
00:31:57,158 --> 00:31:58,727
With you.
420
00:31:58,728 --> 00:32:00,711
That's out of the question.
421
00:32:00,712 --> 00:32:02,712
But Gerard, it's gonna be fun...
422
00:32:02,713 --> 00:32:04,696
I said no, and no means no.
423
00:32:10,133 --> 00:32:12,633
Robert and his guys are over there.
424
00:32:19,057 --> 00:32:21,040
You're a real cheater.
425
00:32:21,041 --> 00:32:25,041
- Who's that?
- His woman, so to speak.
426
00:32:27,463 --> 00:32:29,463
Tell the others.
427
00:32:31,628 --> 00:32:35,114
This is Sapphire. The artist is
entering the scene. Over
428
00:32:35,115 --> 00:32:38,099
Emerald here. We're
watching the scene. Over.
429
00:32:44,321 --> 00:32:46,007
I'm scared.
430
00:32:46,008 --> 00:32:48,008
Smile. You look beautiful.
431
00:32:50,267 --> 00:32:53,440
Gerard Latuada...
and his lady, Sylvie.
432
00:32:53,441 --> 00:32:56,441
They're the friends
I've talked you about.
433
00:32:57,209 --> 00:32:59,709
Allow me to introduce
you to my friends.
434
00:32:59,710 --> 00:33:01,077
May I?
435
00:33:01,078 --> 00:33:04,052
Of course.
Veronica will keep me company.
436
00:33:04,053 --> 00:33:07,028
Your girlfriend is
always so charming.
437
00:33:07,029 --> 00:33:10,029
Yeah, charming and stubborn.
She insisted on coming along.
438
00:33:10,030 --> 00:33:12,004
Do you still love her?
439
00:33:12,781 --> 00:33:13,981
Yes.
440
00:33:17,541 --> 00:33:20,020
I was lucky to get away from Baladi.
441
00:33:20,021 --> 00:33:22,995
I don't know how could I get you in.
442
00:33:22,996 --> 00:33:25,496
He was the one who introduced me to Rapha.
443
00:33:25,497 --> 00:33:27,459
Which one is he?
444
00:33:27,460 --> 00:33:30,160
He hasn't arrived yet, but
he'll come. Don't worry.
445
00:33:30,161 --> 00:33:32,121
He really wants to catch me.
446
00:33:32,122 --> 00:33:35,122
He won't. We'll intervene
before that happens.
447
00:33:35,123 --> 00:33:38,567
I'm gonna leave you. I have
to play the housewife.
448
00:33:38,568 --> 00:33:42,038
I'll greet him when he arrives,
so you know which one is him.
449
00:33:42,039 --> 00:33:43,039
Alright.
450
00:33:48,485 --> 00:33:50,468
We'll let it be for a while.
451
00:33:50,469 --> 00:33:53,443
We'll leave the merch
and the dough here.
452
00:33:53,444 --> 00:33:57,410
We'll wait for things to go quiet,
and then we'll see.
453
00:33:57,411 --> 00:33:59,911
- Ok, Rapha?
- Ok.
454
00:34:02,766 --> 00:34:05,839
I gotta go. I have an appointment.
455
00:34:05,840 --> 00:34:07,823
Is it a good one?
456
00:34:07,824 --> 00:34:09,807
Veronica, do you know her?
457
00:34:09,808 --> 00:34:11,791
Monique's partner?
458
00:34:11,792 --> 00:34:13,792
- Exactly, so you do know her.
- Yes, I do.
459
00:35:11,281 --> 00:35:13,273
If you leave me alone once more...
460
00:35:13,274 --> 00:35:15,765
I'm gonna go with the first one
that comes along.
461
00:35:25,164 --> 00:35:27,147
Stop drinking, Sylvie.
462
00:35:27,148 --> 00:35:28,648
Hello, Rapha!
463
00:35:33,593 --> 00:35:35,593
I want to leave, Gerard.
464
00:35:36,370 --> 00:35:38,849
You wanted to come. I warned you.
465
00:35:38,850 --> 00:35:40,850
Now wait a little longer.
466
00:35:44,601 --> 00:35:46,783
Who's this chick?
467
00:35:46,784 --> 00:35:49,784
Leave her alone. She's a lesbian.
468
00:36:14,050 --> 00:36:18,016
Rapha came alone. 5'11".
Brown hair. Wearing a tuxedo.
469
00:36:18,017 --> 00:36:20,000
Do you have his picture?
470
00:36:20,001 --> 00:36:22,001
We saw his BMW. Don't let him get away.
471
00:36:22,002 --> 00:36:23,985
Good night, little boy.
472
00:36:25,456 --> 00:36:27,935
Z2 calling Zenith.
473
00:36:27,936 --> 00:36:29,918
Copy Z2.
474
00:36:29,919 --> 00:36:32,419
Calling to inform that the D.A.
is in the location of the murder
475
00:36:32,420 --> 00:36:34,878
of Solange Ricci, the Judge's wife.
476
00:36:34,879 --> 00:36:35,929
Received Z2.
477
00:37:04,673 --> 00:37:06,673
Dan, could you come here for a moment?
478
00:37:10,031 --> 00:37:12,628
Did you keep the contact
info of the dealers?
479
00:37:13,599 --> 00:37:16,099
Not all of them.
Just one or two. Why?
480
00:37:20,044 --> 00:37:24,044
Comissioner. My wife's keys were
missing from her belongings.
481
00:37:24,045 --> 00:37:27,977
They had a chain with a little compass.
482
00:37:27,978 --> 00:37:31,944
Nothing of material worth,
but emotionally invaluable.
483
00:37:31,945 --> 00:37:34,945
I'll take note of this, Your Honor.
You never know.
484
00:37:48,404 --> 00:37:50,404
You're in great shape.
485
00:37:51,379 --> 00:37:54,379
Everything's ok, Robert?
Did you come to practice?
486
00:37:54,380 --> 00:37:57,355
No, weapons were
never a passion of mine.
487
00:37:58,322 --> 00:38:02,322
And it surely won't be now, so near my
retirement, that I'll start feeling it.
488
00:38:03,577 --> 00:38:05,577
I want to talk to you.
489
00:38:06,553 --> 00:38:08,353
I'm listening.
490
00:38:10,321 --> 00:38:13,791
You know very well that
your sister's murderers
491
00:38:13,792 --> 00:38:17,758
were involved in the affair
with the transsexuals...
492
00:38:17,759 --> 00:38:19,742
and the carnage in the bar.
493
00:38:19,743 --> 00:38:23,213
You know where I'm going with this.
494
00:38:23,214 --> 00:38:25,197
Yes, I understand.
495
00:38:25,198 --> 00:38:28,198
I'll take a vacation.
It will be good for me.
496
00:38:31,148 --> 00:38:33,148
It's for the best, Gerard.
497
00:38:34,123 --> 00:38:36,106
You're too involved.
498
00:38:36,107 --> 00:38:38,107
I'll keep you up to date.
499
00:38:39,083 --> 00:38:41,083
Bye, Robert. Good hunt!
500
00:38:55,939 --> 00:38:57,939
You might not be cute, Fat Louis
501
00:38:57,940 --> 00:39:00,423
but you're great in bed.
502
00:39:01,394 --> 00:39:03,386
You're very nice. Not like your friend.
503
00:39:03,387 --> 00:39:06,378
Leave her alone. There are
many like her out there.
504
00:39:06,379 --> 00:39:08,336
I want to do her.
505
00:39:08,337 --> 00:39:10,329
Veronica is involved with a cop.
506
00:39:10,330 --> 00:39:13,321
If you screw with her it won't
be pretty. I'm warning you.
507
00:39:14,288 --> 00:39:16,280
So she's just a stuck up bitch.
508
00:39:16,281 --> 00:39:19,272
Don't say that! She just fell
in love with him. That's all.
509
00:39:19,273 --> 00:39:21,726
But that was a long time ago.
510
00:39:21,727 --> 00:39:23,727
A better reason to do her.
511
00:39:25,892 --> 00:39:27,892
Here. This is for you.
512
00:39:29,363 --> 00:39:31,363
You're so nice, Fat Louis.
513
00:39:44,534 --> 00:39:47,234
- Yes?
- Rapha! It's Jimmy!
514
00:39:48,669 --> 00:39:51,189
What do you want?
You shouldn't be calling me.
515
00:39:51,190 --> 00:39:54,166
I know, but Sonia disappeared.
Have you seen her?
516
00:39:54,167 --> 00:39:57,128
No. I have better things to do
than looking after your girls.
517
00:39:57,129 --> 00:39:58,129
Bye.
518
00:40:06,053 --> 00:40:08,036
Bad news?
519
00:40:08,037 --> 00:40:10,037
A horse that didn't make it.
520
00:40:12,997 --> 00:40:14,997
Do you know anything about Freddy?
521
00:40:14,998 --> 00:40:17,480
Yeah, he can't provide me right now.
522
00:40:19,443 --> 00:40:21,443
There's no dope in the market.
523
00:40:23,906 --> 00:40:25,889
Come to see me in a few days.
524
00:40:25,890 --> 00:40:27,890
I'll see what I can do.
525
00:40:31,839 --> 00:40:33,839
Thanks anyway.
526
00:40:38,285 --> 00:40:39,772
Gerard
527
00:40:39,773 --> 00:40:40,771
Yes.
528
00:40:40,772 --> 00:40:41,766
It's Dan.
529
00:40:41,767 --> 00:40:44,237
Your guy is in Abesses Alley.
530
00:40:44,238 --> 00:40:46,221
Where did you say?
531
00:40:46,222 --> 00:40:49,196
Abesses Alley, number 4. 4th floor, left.
532
00:40:49,197 --> 00:40:50,197
- Bye.
- Bye.
533
00:40:51,379 --> 00:40:53,362
Gerard. Take care.
534
00:40:53,363 --> 00:40:54,363
Bye.
535
00:41:12,599 --> 00:41:14,599
Don't stop!
536
00:42:10,446 --> 00:42:12,435
I see you got it, Jimmy.
537
00:42:12,436 --> 00:42:14,436
What do you want?
538
00:42:16,700 --> 00:42:19,700
How many people have you
fucked up by selling this shit?
539
00:42:19,701 --> 00:42:21,658
Why do you care?
540
00:42:21,659 --> 00:42:23,642
I don't. But you...
541
00:42:23,643 --> 00:42:26,643
you're gonna get an overdose.
542
00:42:28,601 --> 00:42:30,584
You're fucking nuts!
543
00:42:30,585 --> 00:42:33,585
Who sent you? The Greek?
544
00:42:35,544 --> 00:42:38,532
You're not in a position to
make any questions, Jimmy.
545
00:42:38,533 --> 00:42:41,519
But you can save your ass
if you answer mine.
546
00:42:41,520 --> 00:42:43,477
Get fucked!
547
00:42:43,478 --> 00:42:44,478
Alright.
548
00:42:46,355 --> 00:42:48,338
No! Fuck! Stop!
549
00:42:48,339 --> 00:42:50,322
Who sent you to kill Dolores?
550
00:42:50,323 --> 00:42:52,323
For the Greek. It was for the Greek!
551
00:42:54,289 --> 00:42:56,272
And the others too?
552
00:42:56,273 --> 00:42:58,273
Just the judge's wife
and the trannies.
553
00:42:59,150 --> 00:43:02,223
The dope guys were Costa's idea
554
00:43:02,224 --> 00:43:04,224
to screw the Greek.
555
00:43:05,199 --> 00:43:08,199
And the girl that was with Samir?
It was also the Greek?
556
00:43:08,200 --> 00:43:10,158
No, that was an accident.
557
00:43:10,159 --> 00:43:12,142
We didn't know she was a cop.
558
00:43:12,143 --> 00:43:14,126
Who did it?
559
00:43:14,127 --> 00:43:16,110
Who pulled the trigger?
560
00:43:16,111 --> 00:43:18,111
Rapha! It was Rapha!
561
00:43:20,871 --> 00:43:23,071
You hesitate again and you're dead.
562
00:43:26,523 --> 00:43:29,002
The name of the 4th guy...
563
00:43:29,003 --> 00:43:30,503
Fat Louis.
564
00:43:32,969 --> 00:43:36,469
Where do you keep the dope,
the bikes and the rest of the stuff?
565
00:43:36,639 --> 00:43:40,439
It's a hangar. On the way out
of a town called Sucy.
566
00:43:45,633 --> 00:43:48,339
Why the judge's wife?
567
00:43:48,340 --> 00:43:51,315
The Greek really felt
the loss of his wife.
568
00:43:51,316 --> 00:43:54,316
And Costas told us that bitch
was married to a judge.
569
00:43:56,274 --> 00:43:58,274
You son of a bitch!
570
00:44:00,538 --> 00:44:02,538
You're coming with me.
571
00:44:18,088 --> 00:44:19,388
Shit!
572
00:44:28,500 --> 00:44:30,492
Do you think it was one of
the Greek's men?
573
00:44:30,493 --> 00:44:33,472
I can't see why would he throw
him with his hands tied.
574
00:44:33,473 --> 00:44:35,451
A bullet would've been enough.
575
00:44:35,452 --> 00:44:37,443
- Who was it then?
- Good question.
576
00:44:37,444 --> 00:44:39,427
What do we do now?
577
00:44:40,164 --> 00:44:42,385
We'll focus on Rapha.
578
00:44:42,386 --> 00:44:44,886
I don't want him to
break Jimmy's record.
579
00:44:44,887 --> 00:44:46,849
He lives in a 6th floor.
580
00:44:46,850 --> 00:44:48,850
Do we have to protect that scum?
581
00:44:48,851 --> 00:44:50,534
Stop complaining!
582
00:45:01,922 --> 00:45:04,422
Here... What's new?
583
00:45:05,988 --> 00:45:08,988
Nothing. The same blonde that
was here before with supplies.
584
00:45:16,895 --> 00:45:19,869
I hope he moves.
My stomach is rumbling.
585
00:45:19,870 --> 00:45:21,870
Those are a real kick in the gut, huh?
586
00:45:59,530 --> 00:46:01,530
Did I do something wrong?
587
00:47:01,002 --> 00:47:03,002
Call for back up.
588
00:47:04,473 --> 00:47:06,952
No, please!
589
00:47:06,953 --> 00:47:07,953
No!
590
00:47:16,869 --> 00:47:19,569
Sapphire 12 to all units!
591
00:47:45,820 --> 00:47:48,320
There's only one entrance in
the whole fucking building!
592
00:47:50,779 --> 00:47:53,257
Were you sleeping or what?
593
00:47:53,258 --> 00:47:56,246
He must've taken advantage
of the garbage truck.
594
00:47:56,247 --> 00:47:58,234
That's an explanation,
not an excuse!
595
00:48:00,696 --> 00:48:03,175
You were lucky after all.
596
00:48:03,176 --> 00:48:05,159
Well, say something!
597
00:48:05,160 --> 00:48:09,126
Melinaud and Lemoine found out about
a certain Louis Lecas, aka Fat Louis.
598
00:48:09,127 --> 00:48:10,127
He owns a bar on St. Denis street
599
00:48:10,128 --> 00:48:13,119
and he has been seen
with the other two killers.
600
00:48:15,573 --> 00:48:18,073
Ok, set up a stake
out outside his place.
601
00:48:19,738 --> 00:48:22,738
If you lose him, you can prepare
your solicitation for relocation
602
00:48:22,739 --> 00:48:24,714
because I will accept it!
603
00:48:28,664 --> 00:48:31,664
I'm gonna go get chewed out
by the boss and I'll be right back.
604
00:48:33,622 --> 00:48:35,622
At least he didn't
jump out his window.
605
00:48:36,597 --> 00:48:38,580
What did you say, Valeron?
606
00:48:38,581 --> 00:48:41,569
Nothing boss, you were right!
A bullet would've been enough.
607
00:48:41,570 --> 00:48:44,557
I'm gonna send you to
the archives, wise guy!
608
00:48:48,300 --> 00:48:50,500
Idiot.
609
00:48:52,981 --> 00:48:56,446
After screwing me, Costa is killing
his own men. One by one.
610
00:48:56,447 --> 00:48:58,432
If he thinks he's gonna
keep those 200 grand
611
00:48:58,433 --> 00:49:00,399
he can go fuck himself.
612
00:49:00,400 --> 00:49:02,382
Should I gather some men?
613
00:49:02,383 --> 00:49:05,383
No. I'm gonna take care of
his well-being. Personally.
614
00:49:05,384 --> 00:49:07,837
It'll make me feel young again.
615
00:49:07,838 --> 00:49:10,317
Alright, but what do we do?
616
00:49:10,318 --> 00:49:16,318
We find him, we get back what's ours
and then I'm gonna bust his balls.
617
00:49:20,432 --> 00:49:22,911
Jimmy... now Rapha...
618
00:49:22,912 --> 00:49:24,904
You think the Greek is fucking around?
619
00:49:24,905 --> 00:49:26,896
I didn't expect him
to find us so soon.
620
00:49:32,640 --> 00:49:34,830
Where are you going, Louis?
621
00:49:35,308 --> 00:49:36,795
To get some.
622
00:49:36,796 --> 00:49:38,796
Stay here. You'll fuck some other day.
623
00:49:40,763 --> 00:49:42,746
I like strong thrills.
624
00:49:42,747 --> 00:49:45,226
I really want to do Monique's friend.
625
00:49:45,227 --> 00:49:48,215
If we're gonna fight
the Greek and his poets
626
00:49:48,216 --> 00:49:50,202
I'd rather do business
with Veronica first.
627
00:49:50,203 --> 00:49:52,169
Besides, she needs some cock.
628
00:49:52,170 --> 00:49:54,153
What did you say?
629
00:49:54,154 --> 00:49:56,146
Don't get mad! I'll go some other day.
630
00:49:56,147 --> 00:49:58,138
What was the name of the girl?
631
00:49:58,139 --> 00:50:00,122
Veronica. Why?
632
00:50:03,972 --> 00:50:07,072
It's the name of the girl Rapha
was going to meet.
633
00:50:09,030 --> 00:50:11,013
Where can we find her?
634
00:50:11,014 --> 00:50:13,014
In The Opera. Why?
635
00:50:15,278 --> 00:50:17,278
Can't you say anything else?
636
00:50:17,559 --> 00:50:19,559
Take me there, Einstein!
637
00:50:46,610 --> 00:50:48,610
What is this?
638
00:50:57,815 --> 00:50:59,815
Do you wanna take a drink first?
639
00:51:05,153 --> 00:51:07,136
What's going on here?
640
00:51:07,137 --> 00:51:09,137
You won't say "hello" first?
641
00:51:09,914 --> 00:51:12,114
Get out of here! Both of you!
642
00:51:16,260 --> 00:51:18,260
You're crazy!
643
00:51:19,236 --> 00:51:21,236
Don't talk to me
like that, you bitch!
644
00:51:27,168 --> 00:51:29,168
Now you're gonna crawl, slut!
645
00:51:30,144 --> 00:51:32,144
Pick her up.
646
00:51:40,539 --> 00:51:43,045
Now I'm gonna ask you a few questions.
647
00:51:43,046 --> 00:51:46,535
For every answer I don't like,
I'm going to cut you.
648
00:51:53,843 --> 00:51:55,443
Understood?
649
00:51:57,909 --> 00:51:59,909
"Yes, sir".
650
00:52:09,292 --> 00:52:11,275
I'm still waiting!
651
00:52:11,276 --> 00:52:13,259
Yes, sir!
652
00:52:13,260 --> 00:52:15,738
See, Louis. She's obedient.
653
00:52:15,739 --> 00:52:18,739
You just need to know how
to talk to her, that's all.
654
00:52:19,508 --> 00:52:22,508
Was it you who gave Rapha up
to your policeman, scum?
655
00:52:22,509 --> 00:52:24,466
I don't know any cops.
656
00:52:24,467 --> 00:52:26,467
Take her skirt off.
657
00:52:31,408 --> 00:52:34,408
You don't like it when I touch you?
658
00:52:47,471 --> 00:52:49,471
Stop that or I'll strangle you!
659
00:52:55,701 --> 00:52:57,401
Who's this?
660
00:52:58,776 --> 00:53:00,376
Who's this!
661
00:53:01,454 --> 00:53:03,154
My son.
662
00:53:04,528 --> 00:53:07,128
Do you still not know any cops?
663
00:53:14,940 --> 00:53:18,040
Not that, please. Not that!
664
00:53:19,997 --> 00:53:22,972
I'm gonna rip your cunt off, bitch!
665
00:53:22,973 --> 00:53:24,973
Not that, I beg you!
666
00:53:26,940 --> 00:53:28,940
I know a cop.
I beg you, don't do that.
667
00:53:28,941 --> 00:53:31,898
Why did you give Rapha to him?
668
00:53:31,899 --> 00:53:33,899
He was in charge of Dolores's case.
669
00:53:33,900 --> 00:53:35,469
His name.
670
00:53:35,470 --> 00:53:36,470
Gerard.
671
00:53:36,958 --> 00:53:38,958
Gerard what?
672
00:53:39,735 --> 00:53:41,235
Latuada!
673
00:53:41,918 --> 00:53:43,901
Where can we find him?
674
00:53:43,902 --> 00:53:45,884
He lives on the 15th.
675
00:53:45,885 --> 00:53:47,472
Alone?
676
00:53:47,473 --> 00:53:48,473
Yes.
677
00:53:48,474 --> 00:53:50,448
Are you sure?
678
00:53:50,449 --> 00:53:51,449
Yes.
679
00:53:53,920 --> 00:53:55,920
He often visits his girlfriend.
680
00:53:55,921 --> 00:53:57,887
So he has a girlfriend?
681
00:53:57,888 --> 00:54:00,888
Where can we find her?
682
00:54:03,342 --> 00:54:05,334
Answer me,
or I'll tear your ovaries off!
683
00:54:05,335 --> 00:54:08,314
She works in a private clinic.
In Lemoine, Paris.
684
00:54:08,315 --> 00:54:10,802
- What does she do there?
- She's an anaesthetist.
685
00:54:10,803 --> 00:54:12,781
What's her name?
686
00:54:15,244 --> 00:54:16,731
Sylvie.
687
00:54:16,732 --> 00:54:18,517
Sylvie what?
688
00:54:18,518 --> 00:54:21,018
I don't know! I swear I don't!
689
00:54:29,098 --> 00:54:32,098
She's all fucked up now
690
00:54:33,064 --> 00:54:34,651
Kill her.
691
00:54:34,652 --> 00:54:37,640
No, I wanna keep her until
she's well again.
692
00:54:37,641 --> 00:54:40,127
Do you want her to
sic her cop on us?
693
00:54:40,128 --> 00:54:42,607
She won't do that, otherwise...
694
00:54:58,153 --> 00:55:01,424
Close up your bar, hide in the
hangar and wait there for news.
695
00:55:01,425 --> 00:55:02,425
Alright.
696
00:55:07,474 --> 00:55:09,474
- Sir?
- I'm one of you.
697
00:55:20,860 --> 00:55:23,339
The guys who did this are sick.
698
00:55:23,340 --> 00:55:25,323
Why do you say "guys"?
699
00:55:25,324 --> 00:55:28,312
I'm just going by the statement
of that young girl.
700
00:55:28,313 --> 00:55:30,299
- Good evening, Inspector.
- Good evening.
701
00:55:42,676 --> 00:55:45,155
Do you know them?
702
00:55:45,156 --> 00:55:48,156
One is Fat Louis. An animal,
obssessed with asses.
703
00:55:48,157 --> 00:55:51,631
The other, Costa. I think he's a fag.
704
00:55:54,577 --> 00:55:56,577
Do you know where I can find them?
705
00:55:58,326 --> 00:56:00,826
Fat Louis at St. Denis bar.
706
00:56:01,797 --> 00:56:03,797
I don't know about the other one.
707
00:56:04,574 --> 00:56:07,074
I think he goes to a club for faggots
708
00:56:09,731 --> 00:56:13,002
"New York Avenue",
in the St. Paul neighborhood.
709
00:56:13,003 --> 00:56:15,203
Alright. Do you have a light?
710
00:56:19,142 --> 00:56:21,152
I'm sure I had a lighter here!
711
00:56:24,605 --> 00:56:27,105
Monique, where did you get this?
712
00:56:28,473 --> 00:56:31,073
Fat Louis gave it to me. Why?
713
00:56:33,134 --> 00:56:35,134
I'm borrowing it.
714
00:56:43,928 --> 00:56:45,742
Get ready.
715
00:56:53,659 --> 00:56:56,659
We're just following him without
further action, boys.
716
00:56:57,329 --> 00:56:58,929
Ok, boss.
717
00:57:00,899 --> 00:57:02,499
Let's go.
718
00:57:09,754 --> 00:57:11,754
CLOSED DUE TO BEREAVEMENT
719
01:01:30,462 --> 01:01:32,511
Don't move, Fat Louis!
720
01:01:38,443 --> 01:01:40,426
Do I know you?
721
01:01:40,427 --> 01:01:42,727
Let's say we have friends in common.
722
01:01:42,907 --> 01:01:44,907
Like who?
723
01:01:45,684 --> 01:01:50,184
Veronica... Dolores... Solange Ricci.
724
01:01:50,543 --> 01:01:52,526
What do you want?
725
01:01:52,527 --> 01:01:54,527
I'm here to deliver
the bill you have to pay!
726
01:01:57,089 --> 01:01:58,589
Get ready!
727
01:02:30,701 --> 01:02:32,701
Police! You're surrounded!
728
01:02:35,602 --> 01:02:37,642
Hey, there's fire inside!
729
01:02:37,643 --> 01:02:39,626
They can't stay in for too long.
730
01:02:39,627 --> 01:02:40,627
Call the boys.
731
01:03:10,363 --> 01:03:13,363
It's not worth it,
he's too far already.
732
01:03:15,322 --> 01:03:18,296
Are you crazy?
What where you trying to do?
733
01:03:18,297 --> 01:03:20,297
Get a bullet in your head?
734
01:03:30,434 --> 01:03:32,417
I'm sure I hit him!
735
01:03:32,418 --> 01:03:34,418
Yeah, fine. Fine.
736
01:04:03,055 --> 01:04:04,542
Good evening, darling.
737
01:04:04,543 --> 01:04:06,526
Where did all that come from?
738
01:04:06,527 --> 01:04:09,027
Leather turns you on, that's why
I'm wearing plenty of it.
739
01:04:12,576 --> 01:04:14,576
Did you hit your head or what?
740
01:04:23,771 --> 01:04:25,754
Thank you, my love.
741
01:04:25,755 --> 01:04:27,755
Can you get me a
glass of water, please?
742
01:04:48,559 --> 01:04:50,542
But... are you hurt?
743
01:04:50,543 --> 01:04:52,535
I tried to leave the
store without paying.
744
01:04:52,536 --> 01:04:55,027
Don't be stupid.
Let me see that, Gerard.
745
01:04:56,291 --> 01:04:57,981
Is it bad, doctor?
746
01:04:57,982 --> 01:05:00,982
The bullet went in and out, but we're
gonna have to take you to the hospital.
747
01:05:00,983 --> 01:05:02,950
No way, darling.
You're healing me here.
748
01:05:02,951 --> 01:05:05,929
But Gerard, what's going on?
Why don't you wanna go to the hospital?
749
01:05:05,930 --> 01:05:07,909
If I could go to the hospital,
I would be there.
750
01:05:07,910 --> 01:05:09,901
Please, no questions right now.
751
01:05:13,950 --> 01:05:15,950
Don't move. I'll be right back.
752
01:05:23,855 --> 01:05:25,865
That smells good!
753
01:05:31,798 --> 01:05:34,798
- Are you expecting somebody?
- No.
754
01:05:35,963 --> 01:05:37,963
Stay here, I'll get it.
755
01:05:39,038 --> 01:05:41,338
Good morning, Sylvie.
I hope I'm not late.
756
01:05:42,311 --> 01:05:44,811
No, Robert. It's been a long time!
757
01:05:46,079 --> 01:05:48,079
Gerard is in the kitchen.
758
01:05:51,732 --> 01:05:53,432
It's Robert.
759
01:05:54,410 --> 01:05:55,410
Robert!
760
01:05:57,583 --> 01:05:59,383
What a surprise!
761
01:06:00,142 --> 01:06:02,343
How did you know I was here?
762
01:06:02,344 --> 01:06:05,344
A hunch, kid.
An old cop's best friend.
763
01:06:07,203 --> 01:06:09,285
What brings you here?
764
01:06:09,286 --> 01:06:11,286
I needed somebody to talk to.
765
01:06:11,568 --> 01:06:13,268
I'll leave you two alone.
766
01:06:14,841 --> 01:06:17,220
I'm running late.
I need to get ready.
767
01:06:17,221 --> 01:06:18,221
Thanks.
768
01:06:20,197 --> 01:06:22,197
Any problems?
769
01:06:22,954 --> 01:06:26,174
My career is ending with
a very nasty affair.
770
01:06:28,229 --> 01:06:32,129
Besides, there's a guy out there
who's taking out all known suspects.
771
01:06:32,494 --> 01:06:35,994
Last night he killed one of the
last two right in front of our eyes.
772
01:06:37,948 --> 01:06:40,948
Well, it's not that bad.
You got 3 of the 4 killers.
773
01:06:40,949 --> 01:06:42,923
That's not a bad ratio.
774
01:06:43,205 --> 01:06:45,205
Well, but I don't have them anymore
775
01:06:47,171 --> 01:06:50,146
It's a miracle none of
my men died as well.
776
01:06:50,147 --> 01:06:52,637
Unless he feels some kind of
sympathy for cops.
777
01:06:52,638 --> 01:06:55,126
The guys that worked with you
were always very lucky.
778
01:06:55,127 --> 01:06:57,106
Remember when we were a team?
779
01:06:57,685 --> 01:07:00,185
I hope that luck didn't
wear off for you.
780
01:07:04,587 --> 01:07:07,127
Leave it, I can do it myself.
781
01:07:12,518 --> 01:07:14,519
What are you gonna do now?
782
01:07:15,296 --> 01:07:16,784
Just wait.
783
01:07:16,785 --> 01:07:19,773
The mysterious vigilante
knows more than we do.
784
01:07:19,774 --> 01:07:22,760
I'll just have to be content
with counting the hits.
785
01:07:23,628 --> 01:07:25,720
Why do you call him a vigilante?
786
01:07:25,721 --> 01:07:27,703
A guy who enjoys killing criminals
787
01:07:27,704 --> 01:07:29,695
and avoids the cops and other people.
788
01:07:29,696 --> 01:07:31,662
What do you call that?
789
01:07:31,663 --> 01:07:33,645
Do you approve of that?
790
01:07:33,646 --> 01:07:35,629
Of course not!
791
01:07:35,630 --> 01:07:37,630
I can't approve of that!
792
01:07:37,813 --> 01:07:40,813
Although... I understand it.
793
01:07:44,556 --> 01:07:46,737
I'm a cop, don't forget that!
794
01:07:46,738 --> 01:07:48,738
I serve justice, not deliver it.
795
01:07:48,739 --> 01:07:50,722
Then you should catch him.
796
01:07:53,184 --> 01:07:55,684
We'd have to find him first.
797
01:07:57,845 --> 01:08:00,345
Since I'm retiring,
it won't be my problem anymore.
798
01:08:04,291 --> 01:08:06,291
Well, I have to get going.
799
01:08:11,331 --> 01:08:14,331
Oh, I forgot!
800
01:08:15,695 --> 01:08:19,264
I found this near the body
of a certain "Fat Louis".
801
01:08:19,265 --> 01:08:22,253
He was burnt to a crisp
in a hangar last night.
802
01:08:22,254 --> 01:08:25,740
I don't know where it came from,
but perhaps you can report it to Bruno.
803
01:08:27,377 --> 01:08:29,697
How can I give it to him without
telling him where it comes from?
804
01:08:29,698 --> 01:08:31,678
That's your problem, kid.
805
01:08:32,753 --> 01:08:34,637
Leaving already, Robert?
806
01:08:34,638 --> 01:08:36,620
Yeah, I have a lot of work.
807
01:08:36,621 --> 01:08:39,121
I'll go with you, I'm leaving as well.
808
01:08:39,498 --> 01:08:41,084
Bye, Gerard.
809
01:08:41,085 --> 01:08:43,085
Bye... Robert!
810
01:08:43,565 --> 01:08:44,565
Yes?
811
01:08:44,566 --> 01:08:47,557
Thank you... for the visit.
812
01:08:48,425 --> 01:08:50,025
You're welcome, kid.
813
01:08:54,870 --> 01:08:56,970
The coffee was delicious, Sylvie.
814
01:08:57,618 --> 01:08:59,618
You should come by more often.
815
01:09:01,089 --> 01:09:05,073
When my son was killed while I was
on duty, the Minister said
816
01:09:05,074 --> 01:09:09,056
"Pity, Mr. Capes, is the menace
that looms over every cop".
817
01:09:11,501 --> 01:09:14,489
He then put a medal on top
of my son's coffin
818
01:09:14,490 --> 01:09:17,477
He read a beautiful speech...
the same as always...
819
01:09:19,435 --> 01:09:21,435
and then he left.
820
01:09:22,212 --> 01:09:24,412
Why are you telling me this, Robert?
821
01:09:25,386 --> 01:09:27,386
Because I think you're great, Sylvie.
822
01:09:27,387 --> 01:09:29,353
So, listen to me.
823
01:09:29,354 --> 01:09:31,346
Don't let yourself
be ridden with doubt.
824
01:09:31,347 --> 01:09:33,338
Get close to everything you love.
825
01:09:37,882 --> 01:09:39,882
Don't worry, I know my way out.
826
01:09:42,345 --> 01:09:43,845
Bye, Robert.
827
01:09:46,196 --> 01:09:48,790
I didn't know he had lost his son.
828
01:09:48,791 --> 01:09:50,791
Yes, he was 10 years old.
It was during a shootout.
829
01:09:50,792 --> 01:09:52,775
But he never talks about it.
830
01:09:53,751 --> 01:09:55,734
What did he want from you?
831
01:09:55,735 --> 01:09:57,735
He seemed strage when he left.
832
01:09:58,611 --> 01:10:00,711
He wanted to make
sure I'm still lucky.
833
01:10:11,600 --> 01:10:13,583
I come to see the patient.
834
01:10:13,584 --> 01:10:15,576
I probably don't look very pretty.
835
01:10:15,577 --> 01:10:17,568
Don't be silly, you're beautiful.
836
01:10:18,914 --> 01:10:20,914
The doctor promised me you
wouldn't get any scars.
837
01:10:20,915 --> 01:10:22,897
You can believe him, he's the best.
838
01:10:22,898 --> 01:10:24,864
Thank you for getting him.
839
01:10:24,865 --> 01:10:26,865
I owed it to you.
840
01:10:33,492 --> 01:10:35,492
Did you find those two monsters?
841
01:10:35,493 --> 01:10:37,476
Don't think about them.
842
01:10:38,352 --> 01:10:40,444
I swear they won't
bother you anymore.
843
01:10:40,445 --> 01:10:42,435
One's dead. And the other one...
844
01:10:43,701 --> 01:10:46,408
What about a little trip with your son?
845
01:10:47,377 --> 01:10:49,360
Where would I go?
846
01:10:49,361 --> 01:10:52,361
The maniac that was with Fat
Louis took everything I had.
847
01:10:52,362 --> 01:10:54,336
Here. Open it, it's for you.
848
01:10:54,420 --> 01:10:56,402
- For me?
- Yes.
849
01:10:56,403 --> 01:10:58,089
What is it?
850
01:10:58,090 --> 01:11:00,090
A little something, so you
can get your car fixed.
851
01:11:03,346 --> 01:11:06,046
But Gerard...
there's a fortune in here!
852
01:11:06,619 --> 01:11:08,619
You deserve it.
853
01:11:12,767 --> 01:11:14,567
- Gerard...
- Yes?
854
01:11:15,048 --> 01:11:17,048
Where did all this money come from?
855
01:11:17,049 --> 01:11:19,032
From hell. Get well.
856
01:11:29,823 --> 01:11:31,915
If that faggot isn't in here,
we're screwed.
857
01:11:31,916 --> 01:11:35,392
Don't do anything. If he's not
already here, he will arrive soon.
858
01:11:35,393 --> 01:11:37,377
Costa comes here almost every day.
859
01:11:52,332 --> 01:11:54,315
What are you drinking?
860
01:11:54,316 --> 01:11:56,316
I'll have a coke.
861
01:11:58,382 --> 01:12:00,382
Hello, Costa. Same as always?
862
01:12:07,980 --> 01:12:09,980
Hello, Gerard.
Getting your hands dirty?
863
01:12:09,981 --> 01:12:12,939
I see they let the fairies out.
864
01:12:12,940 --> 01:12:14,427
Are you hurt?
865
01:12:14,428 --> 01:12:16,428
It's nothing, just a nasty fall.
866
01:12:16,429 --> 01:12:18,395
Hello, Latuada. What's up?
867
01:12:18,396 --> 01:12:20,379
What are you doing here?
868
01:12:20,380 --> 01:12:22,372
Nothing special,
I was in the neighborhood.
869
01:12:22,373 --> 01:12:24,356
- Want a drink?
- I have to go.
870
01:12:24,357 --> 01:12:26,340
Just one!
We're about to leave as well.
871
01:12:26,341 --> 01:12:28,331
Alright, but only one. Then I leave.
872
01:12:29,307 --> 01:12:31,092
There he is!
873
01:12:31,093 --> 01:12:33,093
He's running like his ass is on fire!
874
01:12:33,094 --> 01:12:34,762
Let's get him!
875
01:12:34,763 --> 01:12:36,463
- I'll be right back.
- Ok.
876
01:12:44,877 --> 01:12:46,877
Fuck! Shit!
877
01:12:50,827 --> 01:12:52,810
Good night, doctor.
878
01:12:52,811 --> 01:12:54,811
Tomorrow I'll be on duty again.
879
01:13:13,412 --> 01:13:15,634
Do exactly as I say or
I'll blow your head off!
880
01:14:19,070 --> 01:14:21,053
Fuck, they're stopping.
881
01:14:21,054 --> 01:14:23,037
What do we do now?
882
01:14:23,038 --> 01:14:25,021
Pull over and wait.
883
01:14:25,022 --> 01:14:27,722
That faggot is clever
enough to pull a trick on us.
884
01:14:33,153 --> 01:14:35,153
What do you want from me?
885
01:14:36,128 --> 01:14:38,128
I'm sure he's gonna hide somewhere.
886
01:14:38,192 --> 01:14:39,912
Come on. Let's go.
887
01:15:28,282 --> 01:15:30,463
Take off your shoes and socks.
888
01:15:30,464 --> 01:15:32,464
Come on. I don't wanna repeat myself!
889
01:15:48,807 --> 01:15:50,807
The sun will be up in an hour.
890
01:15:50,808 --> 01:15:54,291
If they don't get out of there,
let me know.
891
01:16:01,995 --> 01:16:04,177
You're in great shape.
892
01:16:04,178 --> 01:16:07,178
Your cop probably has a nice cock.
893
01:16:17,831 --> 01:16:20,061
No, you're crazy! Let me go!
894
01:16:21,233 --> 01:16:24,033
Stop screaming, slut,
or I'll cut your throat.
895
01:16:48,561 --> 01:16:50,780
Tell me your guy's number.
896
01:16:50,781 --> 01:16:52,781
We need to have a little talk.
897
01:17:04,424 --> 01:17:05,654
Yes?
898
01:17:05,655 --> 01:17:08,629
Hey, stud. Do you go to fag clubs now?
899
01:17:08,630 --> 01:17:12,130
You'd do well to, because soon you
won't have a girlfriend anymore.
900
01:17:12,795 --> 01:17:14,778
Who's this?
901
01:17:14,779 --> 01:17:17,779
A man who wants to bust you like
you did with the other three.
902
01:17:19,296 --> 01:17:20,729
Costa?
903
01:17:20,730 --> 01:17:23,230
In the flesh!
I have a surprise for you.
904
01:17:24,848 --> 01:17:26,534
I'm listening.
905
01:17:26,535 --> 01:17:29,535
Congratulations, Mr. Pig,
you have great taste.
906
01:17:29,536 --> 01:17:32,485
She's as pretty as
your friend Veronica.
907
01:17:32,486 --> 01:17:34,478
But before I take care of her...
908
01:17:34,479 --> 01:17:37,970
I'm gonna work on your chick,
just like I did with your whore.
909
01:17:37,971 --> 01:17:39,924
I'm gonna enjoy fucking her.
910
01:17:39,925 --> 01:17:42,925
I always dreamed of cutting a
slut's throat while busting a nut!
911
01:17:44,585 --> 01:17:47,085
Do you want me to tell you
what I'm gonna do with her?
912
01:17:47,086 --> 01:17:49,365
I have a proposition, Costa.
913
01:17:51,528 --> 01:17:54,328
I don't think you have anything to offer.
914
01:18:01,245 --> 01:18:03,228
Come on, talk!
915
01:18:03,229 --> 01:18:05,221
I have my gun aiming
at your girlfriend.
916
01:18:05,222 --> 01:18:08,213
If your proposition is stupid,
I'll blow her head off.
917
01:18:08,214 --> 01:18:10,188
You have my woman, Costa.
918
01:18:11,844 --> 01:18:14,158
But I have the dough, and the dope.
919
01:18:16,519 --> 01:18:19,019
If you return my woman unharmed
920
01:18:20,485 --> 01:18:22,985
I'll give you all of it in
exchange for her life.
921
01:18:26,931 --> 01:18:29,931
What kind of trick are you
trying to pull on me?
922
01:18:29,932 --> 01:18:32,906
You have the dough and the dope, huh?
923
01:18:35,360 --> 01:18:38,860
You must not love
your girl that much.
924
01:18:40,121 --> 01:18:42,121
Why would I take the risk
to pull off a trick?
925
01:18:44,088 --> 01:18:46,080
You want to fuck with everybody
926
01:18:46,081 --> 01:18:48,072
but this time you're
the one getting fucked.
927
01:18:49,841 --> 01:18:52,041
Just say yes or no.
928
01:19:13,315 --> 01:19:15,840
Stud, are you still there?
929
01:19:17,287 --> 01:19:19,785
I accept the deal.
930
01:19:19,786 --> 01:19:21,786
I hope you really love your girl
931
01:19:21,787 --> 01:19:24,770
I don't wanna have to bust her face.
932
01:19:26,034 --> 01:19:28,034
I wanna hear her voice, Costa.
933
01:19:31,161 --> 01:19:33,161
That's ok.
934
01:19:34,335 --> 01:19:37,335
I'll be listening,
so don't do anything foolish
935
01:19:38,798 --> 01:19:40,798
or I'll kill her.
936
01:19:48,614 --> 01:19:51,714
He wants to make sure
you're still in one piece.
937
01:19:53,473 --> 01:19:55,673
Let him know that, doll.
938
01:19:56,939 --> 01:19:58,630
Gerard?
939
01:19:58,631 --> 01:20:01,631
Just wait, darling.
I'll get you out of there.
940
01:20:02,598 --> 01:20:03,596
Gerard
941
01:20:03,597 --> 01:20:04,590
Yes?
942
01:20:04,591 --> 01:20:06,583
I love you
943
01:20:06,864 --> 01:20:09,564
Me too Sylvie... Me too.
944
01:20:14,499 --> 01:20:17,499
This little scene really touched me.
945
01:20:20,152 --> 01:20:22,652
You have half an hour to bring
me the cash and the dope.
946
01:20:23,709 --> 01:20:27,675
If you don't honor our deal,
you'll get a corpse.
947
01:20:27,676 --> 01:20:29,176
Got it?
948
01:21:10,308 --> 01:21:12,810
You don't intend to keep
your word, do you?
949
01:21:16,557 --> 01:21:18,757
No. I'm gonna kill you.
950
01:21:21,515 --> 01:21:24,015
And after that,
I'll straighten out your cop.
951
01:21:26,841 --> 01:21:28,952
You're dangerously sick, Costa.
952
01:21:28,953 --> 01:21:32,453
My man will do to you the same
as he did to your accomplices.
953
01:21:33,713 --> 01:21:35,696
I'm happy today.
954
01:21:35,697 --> 01:21:38,685
Thanks to you I am in total
agreement with the man I love.
955
01:21:38,686 --> 01:21:40,673
People like you need
to be eliminated!
956
01:21:49,877 --> 01:21:52,877
Quick, Marcel! Luigi, over there!
957
01:22:05,830 --> 01:22:08,330
You're gonna regret looking
down on Costa, slut.
958
01:22:14,754 --> 01:22:16,254
My god!
959
01:22:17,333 --> 01:22:19,833
I'm gonna start with your tits.
960
01:22:21,597 --> 01:22:24,597
And then I'm gonna follow with
those beautiful slutty eyes.
961
01:22:25,659 --> 01:22:27,663
No! No! Kill me!
962
01:22:35,480 --> 01:22:36,868
Shut up!
963
01:22:36,869 --> 01:22:37,869
Oh, shit!
964
01:22:48,371 --> 01:22:50,354
Open your mouth.
965
01:22:50,355 --> 01:22:52,155
Open it!
966
01:24:25,627 --> 01:24:27,627
Son of a bitch!
967
01:25:34,733 --> 01:25:36,733
Luigi! Marcel!
968
01:25:40,683 --> 01:25:42,683
Answer me, goddamn it!
969
01:25:43,655 --> 01:25:45,638
You're all alone, Greek!
970
01:25:45,639 --> 01:25:47,622
All alone with me.
971
01:25:47,623 --> 01:25:49,606
You hear? Alone?
972
01:25:49,607 --> 01:25:51,590
You're finished!
973
01:25:51,591 --> 01:25:54,091
Come on, keep calling them!
974
01:26:15,085 --> 01:26:16,790
Scumbag!
975
01:26:19,652 --> 01:26:21,652
It's the end of the trip, Greek.
976
01:26:22,323 --> 01:26:24,630
I'm gonna crush you, faggot!
977
01:26:28,577 --> 01:26:32,561
When I'm done with you I'm gonna mail
your balls to the police, you junkie!
978
01:26:32,562 --> 01:26:35,544
You talk too much for a guy
that's about to get wrecked.
979
01:26:51,878 --> 01:26:53,861
Come on Greek!
980
01:26:53,862 --> 01:26:55,862
Come and get me!
981
01:27:48,890 --> 01:27:50,690
You slut!
982
01:28:27,359 --> 01:28:28,859
Gerard!
983
01:28:34,485 --> 01:28:36,779
It's over darling.
984
01:28:36,780 --> 01:28:38,780
It's over. Let's get out of here.
985
01:28:45,397 --> 01:28:47,397
I'll be right back, darling.
986
01:29:20,893 --> 01:29:22,876
I see you're tough, Costa.
987
01:29:22,877 --> 01:29:24,677
Unless...
988
01:29:26,844 --> 01:29:28,644
A bulletproof vest!
989
01:29:29,621 --> 01:29:31,621
Sick but careful. Huh, Costa?
990
01:29:32,982 --> 01:29:35,593
Here. A gift from my sister.
991
01:29:39,537 --> 01:29:41,537
And this is from me!
992
01:29:44,099 --> 01:29:46,499
You're gonna die like you lived, Costa.
993
01:29:47,074 --> 01:29:50,074
Like a faggot without balls!
994
01:30:19,298 --> 01:30:21,798
What happened, Gerard?
I heard an explosion.
995
01:30:25,529 --> 01:30:27,314
It was our friend Costa.
996
01:30:27,315 --> 01:30:29,515
He got blown one last time.
997
01:30:39,313 --> 01:30:42,400
All the evidence tells us that
the score settling that went down
998
01:30:42,401 --> 01:30:46,387
in the abandoned factory meant the end
of the war between the Greek and Costa.
999
01:30:47,346 --> 01:30:52,303
Plus, the bike and the compass
found on top of the killer's corpse
1000
01:30:52,304 --> 01:30:55,804
confirm that Solange Ricci's
murderers were four:
1001
01:30:56,271 --> 01:31:01,271
Louis Lecas, Joseph Melinaud,
Raphael Lemoine and Costa.
1002
01:31:02,221 --> 01:31:05,209
Costa wasn't content with
getting the Greek out of the way
1003
01:31:05,210 --> 01:31:07,188
he did the same with
his old accomplices.
1004
01:31:07,189 --> 01:31:09,880
Unfortunately for him,
the Greek tracked him down.
1005
01:31:09,881 --> 01:31:11,558
Exactly, boss.
1006
01:31:12,536 --> 01:31:13,536
Yes?
1007
01:31:13,537 --> 01:31:16,028
Excuse me, Boss.
The Minister just arrived.
1008
01:31:16,029 --> 01:31:17,991
We'll be there right away.
1009
01:31:17,992 --> 01:31:19,984
Let's go drink some
champagne, Mr. Capes.
1010
01:31:19,985 --> 01:31:21,976
My friends are waiting for you.
1011
01:31:29,594 --> 01:31:33,894
You're ending your career
solving a very nasty case.
1012
01:31:35,445 --> 01:31:38,845
I'm sorry there had
to be so many victims.
1013
01:31:38,898 --> 01:31:42,783
A real shame, Mr. Minister.
1014
01:31:42,784 --> 01:31:45,784
It's the menace that looms
over every criminal.
1015
01:32:04,299 --> 01:32:07,571
I'm very happy having known you.
1016
01:32:07,572 --> 01:32:10,572
Without you, the Big House
won't be the same.
1017
01:32:10,573 --> 01:32:12,548
Without us, you mean.
1018
01:32:16,200 --> 01:32:19,200
- Cheers.
- Cheers, kid.
72590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.