All language subtitles for Blindspot.S02E07.Resolves.Eleven.Myths.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:08,109 (woman) * Strange 2 00:00:08,142 --> 00:00:12,513 * How you stopped loving me * 3 00:00:12,546 --> 00:00:14,682 You want a taste? 4 00:00:15,816 --> 00:00:20,388 * When she came along, oh 5 00:00:20,421 --> 00:00:22,223 (knocking on door) 6 00:00:22,256 --> 00:00:23,291 Come in. 7 00:00:24,758 --> 00:00:27,261 * Strange you... 8 00:00:27,295 --> 00:00:29,630 Roman, just in time. 9 00:00:30,598 --> 00:00:34,668 * Just up and walked away 10 00:00:34,702 --> 00:00:36,404 * When she came along Best one I've ever had. 11 00:00:36,437 --> 00:00:37,505 (laughter) 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,340 It is. It's the best. 13 00:00:39,373 --> 00:00:42,176 * How strange Guess it's 'cause of the company. 14 00:00:43,311 --> 00:00:44,412 * Well, I guess that 15 00:00:44,445 --> 00:00:47,415 * I was just your puppet 16 00:00:47,448 --> 00:00:51,152 * You held on a string * 17 00:00:51,185 --> 00:00:55,289 * To think I thought you really loved me * 18 00:00:55,323 --> 00:00:58,126 (slowing, distorting) * But look what love can bring 19 00:00:58,159 --> 00:01:00,694 * Oh-oh-oh... 20 00:01:00,728 --> 00:01:02,496 * Strange 21 00:01:02,530 --> 00:01:04,498 This doesn't belong to you. 22 00:01:07,468 --> 00:01:08,602 (groaning) 23 00:01:11,405 --> 00:01:14,542 (both grunting and groaning) 24 00:01:36,364 --> 00:01:37,831 You can't have it. 25 00:01:48,542 --> 00:01:52,246 (gasping) 26 00:01:58,486 --> 00:02:00,354 We thought Sandstorm's first op 27 00:02:00,388 --> 00:02:02,856 was the Kentucky State bombing in 2013. 28 00:02:02,890 --> 00:02:04,592 We thought Jane in Times Square marked 29 00:02:04,625 --> 00:02:06,260 their first real change in tactics. 30 00:02:06,294 --> 00:02:09,630 We thought wrong. Sandstorm's been operational a lot longer. 31 00:02:09,663 --> 00:02:10,931 Their plan's more dimensional 32 00:02:10,964 --> 00:02:12,233 than the intel originally showed. 33 00:02:12,266 --> 00:02:13,601 But that's not what scares me 34 00:02:13,634 --> 00:02:14,768 about this chart. 35 00:02:14,802 --> 00:02:16,737 What scares me is what isn't here. 36 00:02:16,770 --> 00:02:18,439 We still know nothing about Phase Two. 37 00:02:18,472 --> 00:02:19,940 Except they're calling it a complete reset. 38 00:02:19,973 --> 00:02:22,310 Which couldn't be good, right? 39 00:02:22,343 --> 00:02:24,212 Look, I'm working on it. 40 00:02:24,245 --> 00:02:25,613 Shepherd still doesn't trust me. 41 00:02:25,646 --> 00:02:27,415 She trusted you enough to send you on a mission 42 00:02:27,448 --> 00:02:30,618 to steal a computer chip critical to their plans. 43 00:02:30,651 --> 00:02:32,786 To back up Roman. It was his mission. 44 00:02:32,820 --> 00:02:34,522 You were alone with the chip, Jane. 45 00:02:34,555 --> 00:02:37,591 You had the chance to upload its complete specs to Patterson, 46 00:02:37,625 --> 00:02:38,859 and what did you receive? 47 00:02:38,892 --> 00:02:39,960 Hmm? Uh... 48 00:02:39,993 --> 00:02:43,331 I didn't get enough data to draw any hard conclusions. 49 00:02:43,364 --> 00:02:45,299 So, what the hell went on out there? 50 00:02:49,837 --> 00:02:52,273 I aborted the upload to save Roman's life. 51 00:02:52,306 --> 00:02:54,742 I know how bad that sounds, but if Roman died, 52 00:02:54,775 --> 00:02:56,444 my cover could've died with him. 53 00:02:56,477 --> 00:02:58,879 He is the closest thing I have to an ally within Sandstorm, 54 00:02:58,912 --> 00:03:00,314 and he could be our ally, too. 55 00:03:00,348 --> 00:03:01,915 If we turn him-- Saving your brother 56 00:03:01,949 --> 00:03:03,251 is not one of your mission objectives. 57 00:03:03,284 --> 00:03:04,752 Yes, but if we knew what he knew, 58 00:03:04,785 --> 00:03:05,919 it would be game over for Sandstorm. 59 00:03:05,953 --> 00:03:07,821 If we knew what was on the chip, 60 00:03:07,855 --> 00:03:09,757 it would be game over for Sandstorm. 61 00:03:09,790 --> 00:03:11,692 If you had just done what was asked of you-- 62 00:03:11,725 --> 00:03:13,427 No, we don't know what the chip is. 63 00:03:13,461 --> 00:03:15,896 But I do know how valuable Roman is. 64 00:03:15,929 --> 00:03:19,367 Okay, okay. Good meeting. 65 00:03:19,400 --> 00:03:20,934 We'll pick it up later. 66 00:03:20,968 --> 00:03:23,671 Nas, a word in my office. 67 00:03:31,445 --> 00:03:32,746 She's impossible. 68 00:03:32,780 --> 00:03:34,682 You're just figuring that out now? 69 00:03:34,715 --> 00:03:36,450 Even if we do turn Roman, 70 00:03:36,484 --> 00:03:38,519 the last thing I need to deal with is a sociopathic killer. 71 00:03:38,552 --> 00:03:39,987 He's her brother... and if you don't 72 00:03:40,020 --> 00:03:41,922 at least hear her out, you risk losing her. 73 00:03:41,955 --> 00:03:43,591 You really think that she would turn to Sandstorm 74 00:03:43,624 --> 00:03:45,726 if she doesn't get her way? 75 00:03:45,759 --> 00:03:48,028 No. I don't. 76 00:03:48,061 --> 00:03:49,129 But we both know 77 00:03:49,162 --> 00:03:52,032 things get a little complicated out there, don't they? 78 00:03:52,065 --> 00:03:54,768 Especially when you're so far from home. 79 00:03:57,405 --> 00:03:59,340 Do we need to talk about Bulgaria? 80 00:03:59,373 --> 00:04:01,375 No, not at all. 81 00:04:03,010 --> 00:04:05,346 We need to talk about that. 82 00:04:05,379 --> 00:04:07,381 This was found in Borden's therapy room. 83 00:04:07,415 --> 00:04:11,251 And it is transmitting directly to your office. 84 00:04:12,653 --> 00:04:14,955 (phone chiming) 85 00:04:19,460 --> 00:04:23,697 Sandstorm send you that supercut of animal sneezes? 86 00:04:23,731 --> 00:04:27,000 Oh, no, no, it's... it's just a guy. 87 00:04:27,034 --> 00:04:28,869 Just a guy? Oliver. 88 00:04:28,902 --> 00:04:30,771 I, uh, I met him at the museum, 89 00:04:30,804 --> 00:04:33,541 he's a water pollution expert. 90 00:04:33,574 --> 00:04:35,843 He keeps asking me what I'm up to. 91 00:04:35,876 --> 00:04:38,045 Give me your phone. 92 00:04:38,078 --> 00:04:40,381 How many times have you two been out? 93 00:04:40,414 --> 00:04:42,516 I don't think he's interested in me like that. 94 00:04:42,550 --> 00:04:45,052 He's asked you out, like, six times. 95 00:04:45,085 --> 00:04:47,788 When a guy says, "I know a secret spot 96 00:04:47,821 --> 00:04:50,691 with the best food in town," he's asking you out. 97 00:04:50,724 --> 00:04:52,893 Oh, my God. 98 00:04:52,926 --> 00:04:54,662 I get to be the relationship expert right now. 99 00:04:54,695 --> 00:04:56,364 I never get to be the relationship expert. 100 00:04:56,397 --> 00:04:58,432 Okay, here's what you're gonna text. 101 00:04:58,466 --> 00:05:00,334 Uh, no, I-- 102 00:05:00,368 --> 00:05:02,803 I don't know if I'm ready for... 103 00:05:02,836 --> 00:05:05,673 I've never been on a real date. 104 00:05:05,706 --> 00:05:07,074 That I can remember, anyway. 105 00:05:07,107 --> 00:05:08,942 I remember my first date. 106 00:05:08,976 --> 00:05:11,579 Took him forever to stop crying. 107 00:05:14,815 --> 00:05:16,750 Oh, no. 108 00:05:17,885 --> 00:05:19,620 Oh, no-no-no-no... 109 00:05:19,653 --> 00:05:21,088 What's wrong? What's going on? 110 00:05:21,121 --> 00:05:24,892 Here-- no-no-no-no no-no-no-no-no-no. 111 00:05:24,925 --> 00:05:26,827 And there is a very good reason-- 112 00:05:26,860 --> 00:05:29,463 What, a good reason? To spy on me and my team? 113 00:05:29,497 --> 00:05:33,066 I'm sorry to interrupt, but you gotta come into CY-AC right now. 114 00:05:33,100 --> 00:05:36,604 Nothing's working. We're locked out of every system. 115 00:05:36,637 --> 00:05:39,373 We're being hacked. 116 00:05:39,407 --> 00:05:42,976 Tic-Tac-Toe? (computer voice) Shall we play a game? 117 00:05:43,010 --> 00:05:44,478 We're not gonna do that, right? 118 00:05:44,512 --> 00:05:45,879 Can't we just pull a plug or something? 119 00:05:45,913 --> 00:05:47,848 What do you think, Patterson? 120 00:05:47,881 --> 00:05:49,783 This all seems-- 121 00:05:49,817 --> 00:05:51,452 Okay, you guys are taking forever. 122 00:05:51,485 --> 00:05:53,421 Rich, what the hell are you doing? 123 00:05:53,454 --> 00:05:56,390 Seriously? Nobody remembers "WarGames"? 124 00:05:56,424 --> 00:05:58,526 (mimicking computer) Shall we play a game? 125 00:05:58,559 --> 00:06:00,894 Matthew Broderick? Nobody? Bueller? 126 00:06:00,928 --> 00:06:02,963 Who is this guy? Rich.com. 127 00:06:02,996 --> 00:06:05,499 Dark web hacker we caught last year. 128 00:06:05,533 --> 00:06:08,802 Until I busted out and tricked these guys into helping me 129 00:06:08,836 --> 00:06:10,871 steal half a billion dollars' worth of art. 130 00:06:10,904 --> 00:06:13,674 And then I escaped like a boss. 131 00:06:13,707 --> 00:06:15,609 Tell me you can track him. 132 00:06:15,643 --> 00:06:17,377 With what? 133 00:06:18,712 --> 00:06:21,615 Rich, we're not playing any more of your games. 134 00:06:21,649 --> 00:06:23,951 Oh, this is not a game, this is very, very real. 135 00:06:23,984 --> 00:06:25,553 Now, I'm gonna give you back full control 136 00:06:25,586 --> 00:06:27,521 of your computers for a price. 137 00:06:27,555 --> 00:06:29,657 On the top floor of your building, there is a secret 138 00:06:29,690 --> 00:06:31,158 Air Force drone command center. 139 00:06:31,191 --> 00:06:32,693 I'd like you to use that 140 00:06:32,726 --> 00:06:33,961 to bomb the following coordinates. 141 00:06:33,994 --> 00:06:35,195 No, not a chance. 142 00:06:35,228 --> 00:06:37,097 Well, then, in that case, 143 00:06:37,130 --> 00:06:39,633 I'm gonna delete every FBI server in existence. 144 00:06:39,667 --> 00:06:41,935 Including the backups. So, good-bye, 145 00:06:41,969 --> 00:06:43,571 a hundred years of FBI history, not to mention 146 00:06:43,604 --> 00:06:46,206 any active investigations, good-bye! 147 00:06:46,239 --> 00:06:47,975 You have until I'm done binge-watching 148 00:06:48,008 --> 00:06:50,077 "Stranger Things." No spoilers, please. 149 00:06:50,110 --> 00:06:52,913 All of this to make us drop a bomb? I don't buy it. 150 00:06:52,946 --> 00:06:55,849 No, but you know what you do buy is Pennsylvanian beer. 151 00:06:55,883 --> 00:06:59,052 So I think we've established that you have atrocious judgment. 152 00:06:59,086 --> 00:07:01,188 Now, hurry up, please. I'm already on episode seven. 153 00:07:01,221 --> 00:07:02,723 I can't believe they killed Barb. 154 00:07:02,756 --> 00:07:05,025 She is a smoke-show. 155 00:07:05,058 --> 00:07:06,560 When I took over for Mayfair, 156 00:07:06,594 --> 00:07:08,662 we installed a secure line into my apartment. 157 00:07:08,696 --> 00:07:11,832 Is it possible that he's using that to bypass the firewall? 158 00:07:11,865 --> 00:07:14,101 I mean, it's theoretically possible. 159 00:07:14,134 --> 00:07:16,169 You think he's in your apartment? 160 00:07:16,203 --> 00:07:18,639 How else would he know what kind of beer I have there? 161 00:07:20,708 --> 00:07:23,477 Hey, what took you so long? Put it down. 162 00:07:23,511 --> 00:07:25,679 Keep your hands where I can see them. Clear! 163 00:07:25,713 --> 00:07:28,215 I had to switch to the good stuff 'cause you're out of beer. 164 00:07:28,248 --> 00:07:31,251 Thanks for the robe, by the way. 165 00:07:31,284 --> 00:07:33,053 Okay, so... you want my hands like this 166 00:07:33,086 --> 00:07:35,823 or more of a behind-the-back type of situation? Okay. 167 00:07:35,856 --> 00:07:37,858 He seems pretty relaxed for someone getting arrested. 168 00:07:37,891 --> 00:07:40,528 Yeah, almost like-- Like he wanted to get caught. 169 00:07:40,561 --> 00:07:41,729 (ding) 170 00:07:41,762 --> 00:07:43,230 Oh, my Hot Pockets are ready. 171 00:07:43,263 --> 00:07:45,132 Also, you're out of Hot Pockets. 172 00:07:49,269 --> 00:07:52,205 ** 173 00:08:03,150 --> 00:08:05,152 Hey, there you guys are, right where I left you-- 174 00:08:05,185 --> 00:08:08,756 oh, you're new. Shut up and walk. 175 00:08:10,090 --> 00:08:12,259 What the hell is he doing here? 176 00:08:12,292 --> 00:08:14,161 Detective Ray Yamada, you should've signed in 177 00:08:14,194 --> 00:08:15,763 if you're gonna mess up my crime scene. 178 00:08:15,796 --> 00:08:17,665 And what's he doing with Gail Brown? That's the A.D.A. 179 00:08:17,698 --> 00:08:19,166 who dropped the charges against Jones. 180 00:08:19,199 --> 00:08:20,601 I'll get rid of him. 181 00:08:20,634 --> 00:08:21,869 No, no, I'll see what they want. 182 00:08:21,902 --> 00:08:23,270 They want you, Reade. 183 00:08:23,303 --> 00:08:25,072 Yamada's probably just covering his bases. 184 00:08:25,105 --> 00:08:26,707 With a prosecutor sitting next to him? 185 00:08:29,309 --> 00:08:31,779 Did you get rid of that tape yet? 186 00:08:34,715 --> 00:08:35,783 Yeah. 187 00:08:36,984 --> 00:08:38,218 Yeah, I got rid of it. 188 00:08:38,251 --> 00:08:40,754 You do believe me, don't you? 189 00:08:40,788 --> 00:08:43,090 That I didn't do it? 190 00:08:43,123 --> 00:08:44,191 I can't shake the feeling that 191 00:08:44,224 --> 00:08:46,126 you are not being straight with me. 192 00:08:48,929 --> 00:08:50,197 I'll handle it. 193 00:08:56,637 --> 00:08:58,772 The hack, the drone, the arrest, none of it makes sense. 194 00:08:58,806 --> 00:09:00,608 So, why don't you start and tell us 195 00:09:00,641 --> 00:09:02,175 about the coordinates you wanted us to bomb? 196 00:09:02,209 --> 00:09:03,644 Who is the new girl? 197 00:09:03,677 --> 00:09:06,046 They point to a silo in Kansas. 198 00:09:06,079 --> 00:09:07,981 What's in it? I don't know, corn? 199 00:09:08,015 --> 00:09:10,584 I have no idea, I used a random number generator. 200 00:09:10,618 --> 00:09:13,186 I just needed a reason for you guys to arrest me. 201 00:09:13,220 --> 00:09:15,055 Why? Seriously, what is the deal 202 00:09:15,088 --> 00:09:16,924 with Ms. Moneypenny over here? 203 00:09:16,957 --> 00:09:19,993 Are you the new Mayfair? What's with the cover story, Rich? 204 00:09:20,027 --> 00:09:21,762 I have a professional reputation to maintain. 205 00:09:21,795 --> 00:09:23,997 I can't just be seen going to the feds for help. 206 00:09:24,031 --> 00:09:26,099 Help with what? 207 00:09:26,133 --> 00:09:28,936 I'm being hunted... 208 00:09:28,969 --> 00:09:30,904 by the Akkadian. 209 00:09:32,072 --> 00:09:33,674 Seriously? Nothing? 210 00:09:33,707 --> 00:09:34,942 You don't know who the-- oh, my God. 211 00:09:34,975 --> 00:09:38,078 How do you still have a job? Fine... 212 00:09:38,111 --> 00:09:41,048 what's the Akkadian? It's a myth. 213 00:09:41,081 --> 00:09:43,984 It's an assassin so lethal it's able to reach targets 214 00:09:44,017 --> 00:09:47,254 in such untouchable locations that the intel community 215 00:09:47,287 --> 00:09:48,789 doesn't believe it even exists. 216 00:09:48,822 --> 00:09:50,791 Yeah, and neither does Snopes, apparently. 217 00:09:50,824 --> 00:09:53,393 People are linking this guy to every unsolved, 218 00:09:53,426 --> 00:09:55,863 high-profile death in the past 10 years. 219 00:09:55,896 --> 00:09:58,231 Which is impossible. He's a catch-all bogeyman. 220 00:09:58,265 --> 00:10:00,701 Might as well tell us he's being hunted by the Easter Bunny. 221 00:10:00,734 --> 00:10:03,370 Yeah, well, the Easter Bunny didn't kill Boston Arliss Crab. 222 00:10:03,403 --> 00:10:06,740 You're bleeding. And you're beautiful. 223 00:10:06,774 --> 00:10:07,775 Crab's dead? 224 00:10:09,710 --> 00:10:12,880 We were hiding out in England when he found us. 225 00:10:14,181 --> 00:10:17,685 But Boston managed to drop a chandelier on his head, 226 00:10:17,718 --> 00:10:19,252 buying me enough time to escape, 227 00:10:19,286 --> 00:10:22,255 but not enough time to avoid having a knife 228 00:10:22,289 --> 00:10:23,957 plunged into his chest. 229 00:10:25,392 --> 00:10:27,995 He died in my arms. 230 00:10:28,028 --> 00:10:29,196 On the beach. 231 00:10:30,297 --> 00:10:32,399 Last thing he said to me was... 232 00:10:32,432 --> 00:10:36,036 "Such a beautiful place to die with you." 233 00:10:39,172 --> 00:10:42,743 We had our spats, but Boston gave his life to save mine. 234 00:10:42,776 --> 00:10:45,746 I will not have his death be in vain. 235 00:10:45,779 --> 00:10:50,050 Okay, Patterson, can we confirm Boston's death? 236 00:10:50,083 --> 00:10:51,651 You got it. 237 00:10:55,255 --> 00:10:58,158 Let's say this Akkadian is real. 238 00:10:58,191 --> 00:11:00,093 Who hired him? Why? 239 00:11:00,127 --> 00:11:03,196 "Why"? Have you met me? 240 00:11:03,230 --> 00:11:05,065 As for who, I mean, who cares? 241 00:11:05,098 --> 00:11:07,701 There is a super-assassin trying to murder me. 242 00:11:07,735 --> 00:11:09,302 You're kind of burying the lead here. 243 00:11:09,336 --> 00:11:10,904 Look, if the Akkadian isn't afraid 244 00:11:10,938 --> 00:11:12,773 to go after targets in untouchable locations, 245 00:11:12,806 --> 00:11:15,075 what makes you think he won't come after you here? 246 00:11:15,108 --> 00:11:16,343 Oh, I'm counting on it. 247 00:11:16,376 --> 00:11:18,245 I mean, what safer place in the world to be 248 00:11:18,278 --> 00:11:20,047 than with my good friends at the FBI? 249 00:11:20,080 --> 00:11:22,850 So, now, when the Akkadian does come, 250 00:11:22,883 --> 00:11:24,718 you'll be forced to kill him for me. 251 00:11:24,752 --> 00:11:27,354 (British accent) That's a good plan, innit? 252 00:11:28,989 --> 00:11:31,158 All right, so I figure you guys got a ton of questions. 253 00:11:31,191 --> 00:11:32,425 Where do you want to begin? 254 00:11:32,459 --> 00:11:35,796 Jones' camp? Or the Hudson U shootings? 255 00:11:35,829 --> 00:11:37,430 Actually, before he gets to that, 256 00:11:37,464 --> 00:11:40,100 there's something I need to tell you. 257 00:11:40,133 --> 00:11:42,202 I'm sorry. 258 00:11:42,235 --> 00:11:45,405 We found a stash of hidden videotapes in Jones's basement. 259 00:11:45,438 --> 00:11:48,008 Some are just old practice footage-- 260 00:11:48,041 --> 00:11:52,245 But others show Jones being the monster you said he was. 261 00:11:52,279 --> 00:11:54,514 I wanted to apologize in person. 262 00:11:54,547 --> 00:11:56,349 I'm sorry I didn't do more with the case 263 00:11:56,383 --> 00:11:57,918 when it was in my hands, Agent Reade. 264 00:12:00,520 --> 00:12:01,989 You want our help? 265 00:12:02,022 --> 00:12:03,791 You start being straight with us. 266 00:12:03,824 --> 00:12:06,326 You are so cute when you're heteronormative. 267 00:12:06,359 --> 00:12:07,928 You want me to be straight? Okay. 268 00:12:07,961 --> 00:12:09,797 There is a lot of emotional distance 269 00:12:09,830 --> 00:12:11,264 between you two right now. 270 00:12:11,298 --> 00:12:13,400 And look at this, she can't even maintain eye contact. 271 00:12:13,433 --> 00:12:15,402 What's going on? Did you guys have sex? 272 00:12:15,435 --> 00:12:16,436 Shut up. (phone buzzing) 273 00:12:16,469 --> 00:12:17,871 Oh, was it bad? 274 00:12:20,207 --> 00:12:22,075 Oh... this is interesting. 275 00:12:23,877 --> 00:12:24,878 Excuse me. 276 00:12:26,546 --> 00:12:29,382 Seriously, the chemistry on this team is all off. 277 00:12:29,416 --> 00:12:31,018 I blame the Iron Lady here. 278 00:12:31,051 --> 00:12:33,053 This is like when they brought in the second Aunt Viv. 279 00:12:33,086 --> 00:12:35,355 You remember that? That was messed up. 280 00:12:35,388 --> 00:12:37,457 Hey, Josh, what do you got? 281 00:12:37,490 --> 00:12:39,126 How about a murder weapon? 282 00:12:39,159 --> 00:12:40,961 A couple of beat cops just found a knife 283 00:12:40,994 --> 00:12:43,163 in a drainage ditch near Jones's residence. 284 00:12:44,364 --> 00:12:45,532 What kind of knife? 285 00:12:45,565 --> 00:12:46,900 Don't know, just came in. 286 00:12:46,934 --> 00:12:49,469 Killer must've dropped it down a sewer on his way out. 287 00:12:49,502 --> 00:12:51,138 Has it produced any suspects? 288 00:12:51,171 --> 00:12:54,174 I think Yamada's following up on it right now. 289 00:12:56,076 --> 00:12:57,144 Thanks. 290 00:12:59,012 --> 00:13:01,081 Everyone could tell. She looked nothing like the first one. 291 00:13:01,114 --> 00:13:03,016 You seem awfully comfortable sitting here 292 00:13:03,050 --> 00:13:04,918 in this interrogation room, Rich. 293 00:13:04,952 --> 00:13:06,219 Well, yeah, what's not to like? 294 00:13:06,253 --> 00:13:07,988 Beautiful people. 295 00:13:08,021 --> 00:13:08,889 Clean lines. 296 00:13:08,922 --> 00:13:10,457 That's fine. Nice, neutral color palette. 297 00:13:10,490 --> 00:13:11,892 I love the aluminum. 298 00:13:11,925 --> 00:13:13,961 Change of scenery-- I'm sorry, come again? 299 00:13:13,994 --> 00:13:15,428 No-no-no, I need to go back! 300 00:13:15,462 --> 00:13:16,529 No, I need to go back to the basement! 301 00:13:16,563 --> 00:13:18,431 Why did we leave the basement? 302 00:13:18,465 --> 00:13:20,233 FBI holding is the first place he's gonna look, 303 00:13:20,267 --> 00:13:22,569 and I'm gonna be a dead man. I should've stayed in hiding. 304 00:13:22,602 --> 00:13:24,337 I'm gonna be dead, I'm gonna be "dead.com." 305 00:13:24,371 --> 00:13:26,173 Don't let them leave me here! Don't let them leave me here! 306 00:13:26,206 --> 00:13:27,440 Rich, stop, get off of him! 307 00:13:27,474 --> 00:13:28,575 Who do you like, guys? Do you like girls? 308 00:13:28,608 --> 00:13:30,911 Do you like the third thing? Stop it! 309 00:13:30,944 --> 00:13:33,313 You don't wanna go in there, start telling me the truth. 310 00:13:33,346 --> 00:13:35,048 I am telling you the truth. 311 00:13:35,082 --> 00:13:36,416 Get in there. 312 00:13:36,449 --> 00:13:37,951 Okay, wait-wait, don't leave me here, please. 313 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 I take it back, please, okay, I take it back. 314 00:13:42,289 --> 00:13:44,391 Kurt is clearly still in love with you, you don't see this? 315 00:13:44,424 --> 00:13:45,993 Good-bye, Rich. You don't see this? 316 00:13:46,026 --> 00:13:49,096 He's just confused, Jane! He's confused! 317 00:13:49,129 --> 00:13:53,901 These are Jones's confirmed victims 318 00:13:53,934 --> 00:13:55,502 based on the tapes we found. 319 00:13:58,538 --> 00:14:00,107 Anyone stand out to you? 320 00:14:01,674 --> 00:14:04,611 As what? These are survivors, not suspects. 321 00:14:04,644 --> 00:14:06,646 Right now they're both. 322 00:14:06,679 --> 00:14:08,081 We just need your help to figure out 323 00:14:08,115 --> 00:14:09,849 which of them we should be looking at. 324 00:14:12,252 --> 00:14:15,022 Okay, I see how it is. 325 00:14:15,055 --> 00:14:17,324 So you come here and "apologize," 326 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 and then you want me to help you 327 00:14:18,558 --> 00:14:20,393 play "pin the crime on the victim." 328 00:14:20,427 --> 00:14:22,629 Agent Reade-- You want me to dredge up these guys' worst memories, 329 00:14:22,662 --> 00:14:24,664 make them relive the worst moments of their lives? 330 00:14:24,697 --> 00:14:26,967 We just want to know who killed Jones. 331 00:14:27,000 --> 00:14:30,370 You wanna know who killed Jones? That person is in this room. 332 00:14:30,403 --> 00:14:33,106 Jones is dead because you dropped the charges against him, 333 00:14:33,140 --> 00:14:34,674 because you didn't lock him up. 334 00:14:34,707 --> 00:14:36,209 Now, that's cool, I got no problem with that. 335 00:14:36,243 --> 00:14:37,644 Jones got what he deserved. 336 00:14:37,677 --> 00:14:40,080 Excuse me, I have an urgent FBI matter 337 00:14:40,113 --> 00:14:41,581 I have to speak with Agent Reade about. 338 00:14:48,455 --> 00:14:50,190 What the hell are you doing? 339 00:14:50,223 --> 00:14:51,591 They want me to help pin Jones's murder on one of the victims. 340 00:14:51,624 --> 00:14:53,393 They don't need your help. 341 00:14:53,426 --> 00:14:55,162 They found the murder weapon. 342 00:14:55,195 --> 00:14:57,530 You still think Yamada's just trying to cover his bases? 343 00:14:57,564 --> 00:15:00,267 Hey-- what's going on? 344 00:15:00,300 --> 00:15:02,069 Nothing. 345 00:15:02,102 --> 00:15:03,903 Let's go. 346 00:15:08,441 --> 00:15:12,079 Rich's blood turned up traces of a malaria vaccine. 347 00:15:12,112 --> 00:15:14,481 That at least narrows down his recent travels. 348 00:15:14,514 --> 00:15:16,016 Have we confirmed Boston's death yet? 349 00:15:16,049 --> 00:15:17,384 Wait-wait-wait. (distant banging) 350 00:15:17,417 --> 00:15:19,019 What is that? 351 00:15:19,052 --> 00:15:20,587 There's something in the wall. 352 00:15:23,123 --> 00:15:24,657 Whoa, hey-hey, don't shoot, don't shoot, it's me. 353 00:15:24,691 --> 00:15:26,026 It's Rich. Hi. 354 00:15:26,059 --> 00:15:27,594 Come here. Okay, just-- 355 00:15:30,230 --> 00:15:31,664 How did you get out of the holding cell? 356 00:15:31,698 --> 00:15:33,566 Through the vent. 357 00:15:33,600 --> 00:15:35,135 I came to you for protection. 358 00:15:35,168 --> 00:15:36,436 Leaving me upstairs with a couple of red shirts 359 00:15:36,469 --> 00:15:37,971 is not what I had in mind. 360 00:15:38,005 --> 00:15:39,572 Oh, hey, can you give this to Sheriff Roscoe 361 00:15:39,606 --> 00:15:41,508 for me please, toots? 362 00:15:41,541 --> 00:15:44,544 I'll do whatever you need! Who do you like, guys? Do you like girls? 363 00:15:44,577 --> 00:15:47,180 Call me "toots" again, I'll make you eat this. 364 00:15:47,214 --> 00:15:48,681 Toots... 365 00:15:48,715 --> 00:15:50,183 Right, we need to get him off-site. 366 00:15:50,217 --> 00:15:52,585 And I think a trip to Rikers without bail 367 00:15:52,619 --> 00:15:54,054 should be easy enough to arrange. 368 00:15:54,087 --> 00:15:56,056 Oh, I don't know, Rikers doesn't have cable, 369 00:15:56,089 --> 00:15:58,058 and they're shockingly low on quality board games. 370 00:15:58,091 --> 00:16:00,093 So, if you send me there, I might get bored. 371 00:16:00,127 --> 00:16:01,995 And when I get bored, I get kind of chatty. 372 00:16:02,029 --> 00:16:05,098 So I might start blabbing about, oh, I don't know, Omaha? 373 00:16:06,099 --> 00:16:08,335 What's he talking about? What's Omaha? 374 00:16:08,368 --> 00:16:10,637 Oh, it's a glimmering city on the Lewis and Clark trail. 375 00:16:10,670 --> 00:16:12,239 Home to the Henry Doorly Zoo. 376 00:16:12,272 --> 00:16:14,574 And apparently the codename for a very secret-- 377 00:16:14,607 --> 00:16:16,109 Let him stay. 378 00:16:16,143 --> 00:16:17,344 What's Omaha? 379 00:16:17,377 --> 00:16:20,380 I'm gonna call holding, tell them we have Rich. 380 00:16:21,781 --> 00:16:23,416 You can also tell them they're fired. 381 00:16:23,450 --> 00:16:27,754 (clears throat) (line ringing) 382 00:16:27,787 --> 00:16:30,290 What's wrong? No one's answering. 383 00:16:30,323 --> 00:16:31,024 (line ringing) 384 00:16:31,058 --> 00:16:33,193 Pull up the cameras in holding. 385 00:16:35,362 --> 00:16:36,363 (Weller) What the hell? 386 00:16:36,396 --> 00:16:38,031 We were just there. 387 00:16:39,699 --> 00:16:43,503 What-- oh, yeah, I killed two guards with a tie clip 388 00:16:43,536 --> 00:16:44,771 and then crawled back through an air duct 389 00:16:44,804 --> 00:16:46,539 to tell you all about it. 390 00:16:46,573 --> 00:16:48,041 I guess that would be pretty cool, actually. 391 00:16:48,075 --> 00:16:49,276 Uh, jump back a minute. 392 00:16:59,252 --> 00:17:01,521 Okay, I think some of you owe me an apology. 393 00:17:01,554 --> 00:17:03,123 Put out a red alert. 394 00:17:03,156 --> 00:17:05,425 We have an active shooter in the building. 395 00:17:10,097 --> 00:17:12,565 All right, we've got an active shooter in the building. 396 00:17:12,599 --> 00:17:14,234 And his target is right there. 397 00:17:14,267 --> 00:17:17,137 I want two agents guarding every access point at all times. 398 00:17:17,170 --> 00:17:19,572 If a person can fit through it, then lock it down. 399 00:17:19,606 --> 00:17:21,774 Reade, Tasha, take a search team up to holding. 400 00:17:21,808 --> 00:17:23,376 See if you can pick up this guy's trail. 401 00:17:23,410 --> 00:17:26,379 Now, people, I want you guys moving room to room. 402 00:17:26,413 --> 00:17:27,814 Check everyone's ID. 403 00:17:27,847 --> 00:17:29,816 If they clear, start moving them out of the building. 404 00:17:29,849 --> 00:17:31,551 All right? And be smart. 405 00:17:31,584 --> 00:17:33,653 'Cause this shooter could be anyone-- move! 406 00:17:33,686 --> 00:17:34,821 Okay, if one of you is the Akkadian, 407 00:17:34,854 --> 00:17:36,323 I'm gonna be very, very hurt. 408 00:17:36,356 --> 00:17:37,657 I think I know how the killer got in. 409 00:17:37,690 --> 00:17:39,559 A security guard named Steve Beck was just found 410 00:17:39,592 --> 00:17:41,394 murdered in his home in the Bronx. 411 00:17:41,428 --> 00:17:43,563 He still managed to clock in for work this morning. 412 00:17:43,596 --> 00:17:46,166 I flagged his keycard. If he uses it again, we'll know where. 413 00:17:46,199 --> 00:17:48,401 Where do we keep Rich? Right here. 414 00:17:48,435 --> 00:17:50,103 We can keep the most eyes on him. 415 00:17:50,137 --> 00:17:52,105 You two, you put him in that conference room 416 00:17:52,139 --> 00:17:53,039 and secure him. 417 00:17:53,072 --> 00:17:55,375 Yes, yes, more eyes on me, all the eyes. 418 00:17:55,408 --> 00:17:56,843 It's for our safety, not yours. 419 00:17:56,876 --> 00:17:58,711 Just because we believe you doesn't mean we trust you. 420 00:17:58,745 --> 00:18:00,813 I do make it a challenge. 421 00:18:00,847 --> 00:18:02,282 I need to secure my office. 422 00:18:02,315 --> 00:18:03,683 We can't afford for it to be breached. 423 00:18:03,716 --> 00:18:07,687 Take Jane, all right? For backup. 424 00:18:24,804 --> 00:18:27,574 He's not all bad, you know, Roman. 425 00:18:27,607 --> 00:18:29,742 I'm just saying, there's... 426 00:18:29,776 --> 00:18:32,179 there's good in him, I've seen it. 427 00:18:33,613 --> 00:18:35,715 Okay. 428 00:18:35,748 --> 00:18:37,850 We're turning him into an asset-- in your mind, 429 00:18:37,884 --> 00:18:39,719 how do you imagine that working? 430 00:18:39,752 --> 00:18:44,757 I'd bring him in, you give him the same deal you gave to me. 431 00:18:44,791 --> 00:18:46,859 Work for us, earn your freedom. (beeping) 432 00:18:46,893 --> 00:18:49,596 He'd tell us everything we need to know to stop Sandstorm. 433 00:18:49,629 --> 00:18:51,198 You'd never have to put him in the field 434 00:18:51,231 --> 00:18:53,233 if that's what you're worried about. 435 00:18:55,335 --> 00:18:58,238 Look, that's not what I'm worried about, Jane. 436 00:19:00,207 --> 00:19:01,741 I had my own Roman. 437 00:19:01,774 --> 00:19:04,344 A zero division member that I too grew very close to. 438 00:19:04,377 --> 00:19:07,447 But I missed the signs that he was Sandstorm. 439 00:19:07,480 --> 00:19:11,251 By the time I realized, three of my people were dead. 440 00:19:11,284 --> 00:19:14,654 I'm sorry, I didn't know. 441 00:19:14,687 --> 00:19:16,789 Since you've been reunited with Roman, 442 00:19:16,823 --> 00:19:18,758 he's killed no fewer than seven people. 443 00:19:18,791 --> 00:19:20,893 Because he's under Shepherd's influence. 444 00:19:20,927 --> 00:19:22,662 We get him away from her, 445 00:19:22,695 --> 00:19:25,265 I know he'll do the right thing. 446 00:19:26,699 --> 00:19:29,569 Okay, I'll... I'll consider it. 447 00:19:29,602 --> 00:19:31,304 Thank you. 448 00:19:32,805 --> 00:19:34,574 Rich, give me something that I can use. 449 00:19:34,607 --> 00:19:36,243 Why is this guy after you? 450 00:19:36,276 --> 00:19:36,976 Who did you piss off? 451 00:19:37,009 --> 00:19:38,678 The Russians? The Saudis? 452 00:19:38,711 --> 00:19:40,413 Yes, and... yes. 453 00:19:40,447 --> 00:19:42,349 But I'm telling you, the "who" doesn't matter. 454 00:19:42,382 --> 00:19:44,917 Look, you want our help, then help us trust you. 455 00:19:44,951 --> 00:19:47,554 I believe people can change and that there's good in everyone. 456 00:19:47,587 --> 00:19:49,789 Even you. You say we're a team, 457 00:19:49,822 --> 00:19:51,824 this is your chance to make it more than talk, 458 00:19:51,858 --> 00:19:53,860 so tell us what's really going on. 459 00:19:56,463 --> 00:19:57,830 It started in North Korea. 460 00:19:57,864 --> 00:20:00,500 Well, what did you steal? 461 00:20:00,533 --> 00:20:01,968 Nothing. 462 00:20:02,001 --> 00:20:07,807 I just kinda sorta made a pass at Ri Sol-ju. 463 00:20:08,841 --> 00:20:10,477 You hit on Kim Jong-un's wife? 464 00:20:10,510 --> 00:20:12,445 She was laughing at all my jokes. 465 00:20:12,479 --> 00:20:14,447 I thought they had an open relationship. 466 00:20:14,481 --> 00:20:16,316 Anyway, long story short, they very much do not. 467 00:20:16,349 --> 00:20:18,318 I don't even wanna tell you what I had to do to get out of there. 468 00:20:18,351 --> 00:20:19,419 Actually, I kinda do. 469 00:20:19,452 --> 00:20:21,454 There was this real brute of a guard named Gun Wu, 470 00:20:21,488 --> 00:20:23,956 and let's just say Gun Wu had a real curious vibe to him-- 471 00:20:23,990 --> 00:20:25,458 All right, I stand corrected. 472 00:20:25,492 --> 00:20:27,827 That was of absolutely no use. 473 00:20:30,297 --> 00:20:33,232 You guys wanna hear the rest or...? 474 00:20:43,643 --> 00:20:44,911 You wanna take care of the knife, 475 00:20:44,944 --> 00:20:46,979 it's headed to a crime lab today. 476 00:20:47,013 --> 00:20:49,015 It won't be the first time that evidence went missing. 477 00:20:49,048 --> 00:20:52,852 That's insane. I don't need you to take care of the knife 478 00:20:52,885 --> 00:20:55,021 because I didn't do it. 479 00:20:55,054 --> 00:20:56,155 Look-- 480 00:20:56,188 --> 00:20:58,858 Reade, Zapata, I just got a ping from the stolen ID. 481 00:20:58,891 --> 00:21:01,428 The Akkadian just used it on the fifth floor. 482 00:21:14,841 --> 00:21:16,543 All right, are we on the right floor? 483 00:21:16,576 --> 00:21:17,877 Yes, he should still be there. 484 00:21:19,912 --> 00:21:21,881 Hands-- who are you? What are you doing here? 485 00:21:21,914 --> 00:21:24,917 I'm Clayton. I'm the mail guy! 486 00:21:24,951 --> 00:21:27,920 He has Steve Beck's ID. Well, either he's the Akkadian-- 487 00:21:27,954 --> 00:21:29,389 The Akkadian swapped badges. 488 00:21:29,422 --> 00:21:31,057 The mail guy's badge just pinged. 489 00:21:31,090 --> 00:21:31,891 Where? 490 00:21:31,924 --> 00:21:33,960 He's coming down the CY-AC elevator. 491 00:21:40,433 --> 00:21:41,468 (ding) 492 00:21:49,108 --> 00:21:50,076 (gurgling) 493 00:21:50,109 --> 00:21:50,943 It's a bomb. 494 00:21:50,977 --> 00:21:53,780 All right, seal these elevator doors. 495 00:21:53,813 --> 00:21:55,047 Everyone out of here, now. 496 00:21:55,081 --> 00:21:57,984 Wait-wait-wait, what is that smell? 497 00:21:58,017 --> 00:22:00,420 Sulfur. 498 00:22:00,453 --> 00:22:03,656 It's not just a bomb, it's a chemical dispersion device. 499 00:22:03,690 --> 00:22:05,658 Sealing the doors will just force the toxic cloud 500 00:22:05,692 --> 00:22:08,461 into the elevator shaft, where most of the building's vents terminate. 501 00:22:08,495 --> 00:22:09,829 Increasing its range. 502 00:22:09,862 --> 00:22:11,063 How do we contain it? 503 00:22:11,097 --> 00:22:13,332 We don't. We have to defuse it. 504 00:22:20,473 --> 00:22:22,442 Patterson's lab's got its own HVAC system. 505 00:22:22,475 --> 00:22:24,377 Get in there, make sure everyone is with you. 506 00:22:24,411 --> 00:22:25,912 Good luck. 507 00:22:25,945 --> 00:22:28,715 All right, this is all yours, what do you need? 508 00:22:28,748 --> 00:22:31,984 Hand sanitizer, and lots of it. 509 00:22:32,018 --> 00:22:35,121 How does this guy get a chemical weapon inside this building? 510 00:22:35,154 --> 00:22:38,758 He didn't, everything he needed was already here. 511 00:22:38,791 --> 00:22:40,560 Sulfide toner from the photo lab, 512 00:22:40,593 --> 00:22:42,895 mineral asset from forensics, 513 00:22:42,929 --> 00:22:43,630 and a urinal cake. 514 00:22:43,663 --> 00:22:45,465 Hopefully from the supply closet. 515 00:22:45,498 --> 00:22:47,734 Once the cake dissolves, the chemicals mix, 516 00:22:47,767 --> 00:22:51,170 and you get a lethal cloud of hydrogen sulfide gas 517 00:22:51,203 --> 00:22:54,106 and a secondary explosive that spreads it through the building. 518 00:22:54,140 --> 00:22:55,875 Remove the cake, they mix. 519 00:22:55,908 --> 00:22:59,479 Jostle the jug or the chamber, they mix. 520 00:22:59,512 --> 00:23:00,780 Be careful. 521 00:23:02,181 --> 00:23:04,417 Easy. All right, one down. 522 00:23:04,451 --> 00:23:07,620 Please, please, please... 523 00:23:07,654 --> 00:23:09,689 There. 524 00:23:09,722 --> 00:23:10,990 Last one. 525 00:23:12,224 --> 00:23:13,626 Okay. 526 00:23:14,561 --> 00:23:15,895 Okay. 527 00:23:15,928 --> 00:23:19,065 The alcohol from the sanitizer neutralized the solution. 528 00:23:19,098 --> 00:23:20,633 I don't say this enough. 529 00:23:20,667 --> 00:23:21,901 You're very good at your job. 530 00:23:21,934 --> 00:23:24,937 We've still gotta disarm the secondary explosive. 531 00:23:29,075 --> 00:23:30,643 (beeping) 532 00:23:30,677 --> 00:23:34,213 Wait, that should've-- 533 00:23:34,246 --> 00:23:35,982 that didn't-- run, run! 534 00:23:36,015 --> 00:23:37,817 (loud boom) 535 00:23:40,753 --> 00:23:43,856 (alarm blaring) 536 00:23:45,558 --> 00:23:46,493 (groaning) 537 00:23:50,563 --> 00:23:53,933 Patterson. Patterson? 538 00:23:53,966 --> 00:23:57,970 Agent down. Repeat, agent down! 539 00:23:59,706 --> 00:24:03,109 Patterson's injured, and three people are dead because of you. 540 00:24:03,142 --> 00:24:04,844 We need to get him out of the building. 541 00:24:04,877 --> 00:24:08,080 No, we don't, that's exactly what the Akkadian wants. 542 00:24:08,114 --> 00:24:10,116 So, what do we do? We fortify ourselves. 543 00:24:10,149 --> 00:24:13,085 Restrict the Akkadian's movements, make him come to us. 544 00:24:13,119 --> 00:24:15,688 Nas, you and I'll clear the floor. 545 00:24:15,722 --> 00:24:18,691 Jane, you stay with Rich. You watch him. 546 00:24:18,725 --> 00:24:20,627 Be ready for anything. 547 00:24:27,033 --> 00:24:29,101 You're just gonna avoid the elephant in the room? 548 00:24:29,135 --> 00:24:30,703 You hid an elephant in there as well? 549 00:24:30,737 --> 00:24:32,104 Look, I'm sorry, all right? 550 00:24:32,138 --> 00:24:34,273 About the bug? Or the fact that we found it? 551 00:24:34,306 --> 00:24:36,709 I need to know what is in Jane's head at all times. 552 00:24:36,743 --> 00:24:39,579 The fact that she's so invested in Roman is extremely worrying. 553 00:24:39,612 --> 00:24:41,981 He's her brother, and she's trying to bring him to our side. 554 00:24:42,014 --> 00:24:43,850 Yeah, and that bond goes both ways. 555 00:24:43,883 --> 00:24:46,185 I need to know who is turning her. 556 00:24:46,218 --> 00:24:47,954 How do I know that you don't have an archive 557 00:24:47,987 --> 00:24:50,590 of every conversation that I've ever had in here? 558 00:24:50,623 --> 00:24:52,124 You wanna know what Omaha is? 559 00:24:52,158 --> 00:24:53,893 What has that got to do with this? 560 00:24:53,926 --> 00:24:55,662 The Winter leak was the biggest setback 561 00:24:55,695 --> 00:24:56,996 for American intelligence in 50 years. 562 00:24:57,029 --> 00:24:58,731 And we never saw it coming. 563 00:24:58,765 --> 00:25:01,801 We had to scrap our entire domestic surveillance program. 564 00:25:01,834 --> 00:25:03,002 Omaha's the replacement? 565 00:25:03,035 --> 00:25:05,271 No, it's a vast improvement. 566 00:25:05,304 --> 00:25:09,175 There's no gaps, no respectful boundaries. 567 00:25:09,208 --> 00:25:11,978 The Senate, the judiciary, the Pentagon day care center, 568 00:25:12,011 --> 00:25:14,747 everything is being surveilled so that, this time, 569 00:25:14,781 --> 00:25:16,683 we don't miss anything. 570 00:25:16,716 --> 00:25:18,317 Your point is that you don't trust anyone? 571 00:25:18,350 --> 00:25:20,620 My point is, is that I'm trying to trust you 572 00:25:20,653 --> 00:25:23,055 which is why I'm telling you all of this. 573 00:25:23,089 --> 00:25:25,792 Let's move. 574 00:25:29,061 --> 00:25:31,831 If Yamada didn't suspect you before, he definitely does now 575 00:25:31,864 --> 00:25:33,733 after that little outburst of yours. 576 00:25:33,766 --> 00:25:35,334 So, let him. 577 00:25:35,367 --> 00:25:36,936 I don't care anymore. 578 00:25:38,938 --> 00:25:41,540 Well, I do, I'm on the hook now, too. 579 00:25:42,875 --> 00:25:44,611 We gotta take care of that knife. 580 00:25:44,644 --> 00:25:45,812 We don't have to do anything. 581 00:25:45,845 --> 00:25:46,913 I'm the one who was at Jones's camp. 582 00:25:46,946 --> 00:25:48,180 I'm the one missing time. 583 00:25:48,214 --> 00:25:49,649 I'm the one who was there that night. 584 00:25:49,682 --> 00:25:51,751 When did this become all about you? 585 00:25:51,784 --> 00:25:53,019 Nobody asked you to commit a felony. 586 00:25:53,052 --> 00:25:55,054 You took it upon yourself to do that. 587 00:25:55,087 --> 00:25:56,222 Because you're not placing bets anymore, 588 00:25:56,255 --> 00:25:59,325 but you're still addicted to risk. 589 00:25:59,358 --> 00:26:00,893 You don't care about me. 590 00:26:00,927 --> 00:26:02,729 My life is just something for you to gamble on. 591 00:26:04,130 --> 00:26:05,698 Fine. 592 00:26:05,732 --> 00:26:07,834 I'm out. 593 00:26:09,802 --> 00:26:11,871 Zapata... 594 00:26:15,041 --> 00:26:16,008 Look. 595 00:26:25,017 --> 00:26:27,053 Clear. Clear. 596 00:26:29,355 --> 00:26:32,258 (grunting) 597 00:26:37,263 --> 00:26:39,198 (gunfire) 598 00:26:40,266 --> 00:26:44,370 (grunting) 599 00:27:03,756 --> 00:27:05,725 Over here! Reade. 600 00:27:05,758 --> 00:27:08,761 Tasha? Tasha? 601 00:27:08,795 --> 00:27:09,762 Are you okay? 602 00:27:09,796 --> 00:27:11,063 (grunting) Tasha? 603 00:27:11,097 --> 00:27:13,399 Easy. 604 00:27:13,432 --> 00:27:15,101 Tasha? 605 00:27:15,134 --> 00:27:16,302 Tasha? 606 00:27:16,335 --> 00:27:18,337 He's got Zapata. 607 00:27:22,308 --> 00:27:24,076 We gotta get her back. We're searching the building right now. 608 00:27:24,110 --> 00:27:26,012 With most of it being evacuated, they could be anywhere. 609 00:27:26,045 --> 00:27:28,014 We will find her, all right? I swear. 610 00:27:28,047 --> 00:27:29,982 Why would the Akkadian be messing with the wiring? 611 00:27:30,016 --> 00:27:31,884 He's tapped into the building's security cameras. 612 00:27:31,918 --> 00:27:33,385 So, he can see us. 613 00:27:33,419 --> 00:27:35,421 He can't hear us. Then we need to move Rich. 614 00:27:35,454 --> 00:27:37,389 No, we've got to focus on getting Zapata back. 615 00:27:37,423 --> 00:27:40,192 (Tasha) To the FBI agents protecting Rich.com, 616 00:27:40,226 --> 00:27:43,162 I'm in the C1 administrator's office. 617 00:27:43,195 --> 00:27:46,999 The Akkadian has injected me with a neuro-toxin 618 00:27:47,033 --> 00:27:49,736 that will slowly kill... 619 00:27:49,769 --> 00:27:52,138 that will slowly kill me. 620 00:27:53,773 --> 00:27:55,742 He's leaving three vials. 621 00:27:55,775 --> 00:27:57,176 One is an antidote. 622 00:27:57,209 --> 00:27:59,746 The others will kill me instantly. 623 00:27:59,779 --> 00:28:04,183 Leave Rich alone, and he'll tell you which one to use. 624 00:28:15,194 --> 00:28:16,829 Make the trade. Zapata's life 625 00:28:16,863 --> 00:28:18,097 is worth twice as much as Rich's. 626 00:28:18,130 --> 00:28:20,432 I can't say I entirely disagree with you. 627 00:28:20,466 --> 00:28:22,201 But still, how can we trust this guy? 628 00:28:22,234 --> 00:28:25,037 Are you serious? Unfortunately, Reade, he's right. 629 00:28:25,071 --> 00:28:26,939 If we do agree to the Akkadian's terms, 630 00:28:26,973 --> 00:28:28,207 he could've already killed Tasha. 631 00:28:28,240 --> 00:28:29,876 Yeah, but we still have to try, right? 632 00:28:29,909 --> 00:28:32,344 Let's start by cutting his access to the cameras. 633 00:28:32,378 --> 00:28:34,446 No, let's do what the Akkadian says. 634 00:28:34,480 --> 00:28:36,048 Clear the floor and leave Rich alone. 635 00:28:36,082 --> 00:28:38,350 I'm sorry, what is the point of that plan? 636 00:28:38,384 --> 00:28:40,219 Just for a few seconds. Then we loop the footage 637 00:28:40,252 --> 00:28:42,288 of those few seconds back into the security feed 638 00:28:42,321 --> 00:28:43,956 while we retake the floor. 639 00:28:43,990 --> 00:28:45,491 And lie in wait. Do it. 640 00:28:45,524 --> 00:28:47,226 It'll take me about 10 minutes or so-- 641 00:28:47,259 --> 00:28:49,195 No, that's too long. She could be dead by then. 642 00:28:49,228 --> 00:28:51,330 Uh, I could write that exploit in 30 seconds 643 00:28:51,363 --> 00:28:52,899 and create the loop of me alone while I'm at it. 644 00:28:52,932 --> 00:28:54,100 It'd be seamless. 645 00:28:54,133 --> 00:28:55,802 There's no way I'm leaving him alone 646 00:28:55,835 --> 00:28:58,037 with an FBI computer. He could steal data, 647 00:28:58,070 --> 00:28:59,305 plant a virus, or he could start a war. 648 00:28:59,338 --> 00:29:01,040 Would you accept a pinky swear? 649 00:29:01,073 --> 00:29:02,441 Look, I don't think we have a choice. 650 00:29:02,474 --> 00:29:05,978 She's right. Nas, Reade, go get Tasha. 651 00:29:06,012 --> 00:29:07,113 All right? We'll stay here 652 00:29:07,146 --> 00:29:08,848 and lay in wait for the Akkadian. 653 00:29:08,881 --> 00:29:11,150 And you... 654 00:29:11,183 --> 00:29:13,119 stand up. 655 00:29:15,587 --> 00:29:17,256 (loads clip) 656 00:29:17,289 --> 00:29:20,359 You do anything other than look in that camera, 657 00:29:20,392 --> 00:29:22,795 I'll make sure you can never type again. 658 00:29:22,829 --> 00:29:23,963 You understand me? 659 00:29:23,996 --> 00:29:25,164 Please don't leave me in here, you guys. 660 00:29:25,197 --> 00:29:27,299 Please don't go. Please come back here 661 00:29:27,333 --> 00:29:29,001 and cuff me to this chair. 662 00:29:29,035 --> 00:29:31,470 Yeah. Okay... 663 00:29:41,948 --> 00:29:44,483 Zapata? Zapata? 664 00:29:49,455 --> 00:29:50,489 (wheezing) 665 00:29:56,929 --> 00:29:58,530 Tasha? Tasha?! 666 00:29:59,531 --> 00:30:01,500 Stay with me. Stay with me. 667 00:30:01,533 --> 00:30:02,801 Tasha? 668 00:30:07,039 --> 00:30:08,841 Hey, maybe he's not buying it. 669 00:30:08,875 --> 00:30:10,542 Maybe he's seen "Speed," you know, 'cause this is 670 00:30:10,576 --> 00:30:12,845 basically the same thing they did in that movie. 671 00:30:12,879 --> 00:30:14,046 We... 672 00:30:14,080 --> 00:30:16,282 You know Joss Whedon wrote most of "Speed"? 673 00:30:16,315 --> 00:30:17,516 I mean, like, the good parts. 674 00:30:17,549 --> 00:30:19,919 Joss Whedon basically wrote all the good parts of that movie. 675 00:30:19,952 --> 00:30:21,120 (loud bang) 676 00:30:21,153 --> 00:30:23,956 (gunfire) 677 00:30:23,990 --> 00:30:26,125 (sparks popping) 678 00:30:27,226 --> 00:30:28,527 (gun cocking) 679 00:30:42,008 --> 00:30:43,242 (grunting) 680 00:30:45,577 --> 00:30:46,545 (groaning) 681 00:30:55,254 --> 00:30:57,223 Wait, no, we need him for the antidote! 682 00:30:57,256 --> 00:30:58,590 (grunting) 683 00:31:00,659 --> 00:31:02,128 We're losing her. 684 00:31:10,302 --> 00:31:11,537 This doesn't belong to you. 685 00:31:20,679 --> 00:31:21,981 Which vial is it? 686 00:31:26,552 --> 00:31:28,254 (grunting) 687 00:31:29,288 --> 00:31:32,224 Which one's the antidote? Tell me! 688 00:31:32,258 --> 00:31:33,659 No! 689 00:31:45,271 --> 00:31:46,272 Damn it. 690 00:31:46,305 --> 00:31:47,940 The Akkadian's dead. 691 00:31:47,974 --> 00:31:50,242 Tasha, stay with me. Tasha! Stay with me. 692 00:31:50,276 --> 00:31:51,377 Stay with me. 693 00:31:51,410 --> 00:31:53,145 We have to pick a vial. 694 00:31:53,179 --> 00:31:54,613 A 33% chance of living is better 695 00:31:54,646 --> 00:31:57,316 than a 0% chance if we do nothing. 696 00:32:00,019 --> 00:32:01,387 Wait, wait! 697 00:32:03,422 --> 00:32:05,157 Her finger isn't twitching. 698 00:32:05,191 --> 00:32:06,592 She's tapping something. 699 00:32:08,194 --> 00:32:09,395 She's tapping a message. 700 00:32:09,428 --> 00:32:11,463 Is it Morse code? 701 00:32:12,731 --> 00:32:14,400 Left, she's saying left. 702 00:32:16,068 --> 00:32:17,403 Hold on, Tasha. 703 00:32:25,077 --> 00:32:26,612 (Tasha gasping) 704 00:32:26,645 --> 00:32:27,713 It's working. 705 00:32:27,746 --> 00:32:29,448 Her breathing's stabilizing. 706 00:32:31,517 --> 00:32:34,953 She's coming back. She's gonna be fine. 707 00:32:42,028 --> 00:32:44,030 Is this entirely necessary? 708 00:32:44,063 --> 00:32:45,464 (both) Yes. 709 00:32:45,497 --> 00:32:47,699 Sending me back to prison is so unimaginative. 710 00:32:47,733 --> 00:32:49,735 We could make this, like, a regular thing. 711 00:32:49,768 --> 00:32:50,636 Meaning? 712 00:32:50,669 --> 00:32:52,571 The criminals that you hunt for a living, 713 00:32:52,604 --> 00:32:54,673 I brunch with them. Think about it. 714 00:32:54,706 --> 00:32:56,375 I could be the ace up your sleeve. 715 00:32:56,408 --> 00:33:00,579 My brains, his brawn, your... everything else. 716 00:33:00,612 --> 00:33:03,182 The three of us could take down anybody we wanted. 717 00:33:03,215 --> 00:33:04,216 We could make it, like, a weekly thing. 718 00:33:04,250 --> 00:33:05,451 I could wear a hat of some kind. 719 00:33:05,484 --> 00:33:06,752 (man) Department of Corrections. 720 00:33:06,785 --> 00:33:08,120 I think people would be into that. What do you say? 721 00:33:08,154 --> 00:33:09,355 This is Kurt Weller. 722 00:33:09,388 --> 00:33:11,757 I have a prisoner ready for transport. 723 00:33:11,790 --> 00:33:13,625 Oh, you guys are no fun. 724 00:33:13,659 --> 00:33:14,493 What's your ETA? 725 00:33:14,526 --> 00:33:16,695 We'll be right there, Agent Weller. 726 00:33:18,264 --> 00:33:21,533 (Rich) May I present to you Boston Arliss Crab. 727 00:33:27,806 --> 00:33:30,008 My legs are pretty close together in this thing. 728 00:33:39,418 --> 00:33:42,421 (engine starting) 729 00:33:53,699 --> 00:33:55,067 (handcuffs clinking) 730 00:33:55,101 --> 00:33:58,570 Oh, I never get tired of that sound. 731 00:33:58,604 --> 00:34:02,108 Fool 'em once, shame on us, fool 'em twice... 732 00:34:02,141 --> 00:34:03,575 I guess, technically, still a shame on us. 733 00:34:03,609 --> 00:34:05,277 The eye candy's a nice touch. 734 00:34:05,311 --> 00:34:06,378 I thought you'd like that. 735 00:34:06,412 --> 00:34:08,547 So, it worked? The Akkadian's dead? 736 00:34:08,580 --> 00:34:11,250 Oh, the Akkadian's as dead as it gets. 737 00:34:11,283 --> 00:34:13,819 Kim Jong-un would have to wake up pretty early in the morning 738 00:34:13,852 --> 00:34:16,522 to get one over on old Richard.com. 739 00:34:16,555 --> 00:34:19,725 (siren whooping) 740 00:34:19,758 --> 00:34:21,493 Come on. 741 00:34:23,895 --> 00:34:25,397 Surprise. 742 00:34:25,431 --> 00:34:27,666 Out. Out. 743 00:34:29,401 --> 00:34:31,237 You've got to be kidding me. 744 00:34:31,270 --> 00:34:33,239 You. Yeah. 745 00:34:36,742 --> 00:34:38,744 You really thought it'd be that easy? 746 00:34:38,777 --> 00:34:40,078 But how? 747 00:34:42,281 --> 00:34:43,615 The lab lady? 748 00:34:43,649 --> 00:34:46,118 I'm sorry, who are you? Whoa, whoa, whoa. 749 00:34:46,152 --> 00:34:46,918 Hi. 750 00:34:46,952 --> 00:34:49,087 I thought she had a concussion. 751 00:34:49,855 --> 00:34:51,223 (Weller) She good? 752 00:34:52,458 --> 00:34:53,559 Let's get back to the team. 753 00:34:53,592 --> 00:34:54,693 I've got a better idea. 754 00:34:54,726 --> 00:34:56,695 I never went to the infirmary. 755 00:34:56,728 --> 00:34:58,430 I went on a crab hunt. 756 00:34:58,464 --> 00:34:59,498 How did you know I was still alive? 757 00:34:59,531 --> 00:35:01,167 It was your death story. 758 00:35:01,200 --> 00:35:03,469 He died in my arms, on the beach. 759 00:35:03,502 --> 00:35:06,438 "Such a beautiful place to die with you." 760 00:35:06,472 --> 00:35:11,377 It's how Dobby dies in "Harry Potter and the Deathly Hallows." 761 00:35:11,410 --> 00:35:13,445 You made me Dobby the house-elf? 762 00:35:13,479 --> 00:35:15,181 Even in those books, there's thousands of characters-- 763 00:35:15,214 --> 00:35:16,748 Everybody loves Dobby. What's your problem? 764 00:35:16,782 --> 00:35:17,783 Can you please stop embarrassing me in front of my friends? 765 00:35:17,816 --> 00:35:19,685 (Weller) Boys! Boys, shut up! 766 00:35:19,718 --> 00:35:22,454 We knew you wouldn't be able to resist our system 767 00:35:22,488 --> 00:35:24,923 if you had access to it. 768 00:35:24,956 --> 00:35:27,559 So we culled through every server 769 00:35:27,593 --> 00:35:30,362 until we found your breach. Bingo. 770 00:35:30,396 --> 00:35:33,365 Re-routing select calls to a mystery number. 771 00:35:33,399 --> 00:35:35,767 Then, all we had to do was trace the phone... 772 00:35:35,801 --> 00:35:38,204 We'll be right there, Agent Weller. 773 00:35:38,237 --> 00:35:41,240 ...and get two jerks for the price of one. 774 00:35:41,273 --> 00:35:45,344 Boom! To catch a con, you gotta hatch a con. 775 00:35:45,377 --> 00:35:49,881 All right, my stubbly friend, you and your team win. 776 00:35:49,915 --> 00:35:51,883 Could do without the smugness, though. 777 00:35:51,917 --> 00:35:54,152 It's just nice to know that people don't change. 778 00:35:56,288 --> 00:35:57,689 (handcuffs click) 779 00:35:58,857 --> 00:36:01,793 (Jane) You wanted to see me? 780 00:36:01,827 --> 00:36:03,429 Yes. 781 00:36:03,462 --> 00:36:05,597 I've been thinking about what you asked for, 782 00:36:05,631 --> 00:36:07,499 about turning Roman. 783 00:36:07,533 --> 00:36:10,536 I'm afraid it's a risk that we just can't afford to take. 784 00:36:10,569 --> 00:36:11,937 He can change. 785 00:36:11,970 --> 00:36:13,705 I understand where you're coming from-- I do. 786 00:36:13,739 --> 00:36:16,275 I know how hard this is for you, Jane. 787 00:36:16,308 --> 00:36:17,676 There's a lot more at stake here 788 00:36:17,709 --> 00:36:19,678 than just the fate of one person. 789 00:36:19,711 --> 00:36:22,814 Can you understand that? 790 00:36:22,848 --> 00:36:25,684 Thank you for considering it. 791 00:36:29,855 --> 00:36:31,690 Are you sure this is enough C4? 792 00:36:31,723 --> 00:36:34,960 It has to be, until we get more HMX. 793 00:36:34,993 --> 00:36:35,961 (beeping) 794 00:36:37,829 --> 00:36:39,931 Something wrong? It's our FBI mole. 795 00:36:39,965 --> 00:36:41,933 There's a message in the dead drop. 796 00:36:41,967 --> 00:36:43,902 I thought they were supposed to keep radio silence. 797 00:36:43,935 --> 00:36:45,771 They were. 798 00:36:47,506 --> 00:36:48,674 Well, it must be urgent. 799 00:36:48,707 --> 00:36:50,376 What's that supposed to mean? 800 00:36:50,409 --> 00:36:52,378 Oh, nothing, I was just... 801 00:36:52,411 --> 00:36:54,680 You think my sister has betrayed us? 802 00:36:54,713 --> 00:36:55,947 No, I just mean-- 803 00:36:55,981 --> 00:36:58,417 She passed our tests, she saved my life. 804 00:36:58,450 --> 00:37:00,719 She's done everything we've asked of her. 805 00:37:00,752 --> 00:37:02,821 I know that. I wasn't-- 806 00:37:02,854 --> 00:37:05,557 I'm sure that we can trust her. 807 00:37:05,591 --> 00:37:08,360 But we should tell Shepherd, right? 808 00:37:12,531 --> 00:37:15,767 We aren't gonna do anything. 809 00:37:16,802 --> 00:37:18,770 I'm gonna go to the dead drop, 810 00:37:18,804 --> 00:37:21,239 and I'm gonna find out for sure. 811 00:37:34,986 --> 00:37:36,755 Shouldn't you be at the infirmary? 812 00:37:36,788 --> 00:37:39,024 Tell that to the doctor who sent me home. 813 00:37:44,930 --> 00:37:46,698 I thought pushing you away was the only way 814 00:37:46,732 --> 00:37:48,767 I could get you to take a step back. 815 00:37:48,800 --> 00:37:49,935 That was a mistake. 816 00:37:52,571 --> 00:37:54,440 I haven't been listening to you. 817 00:37:54,473 --> 00:37:56,308 To what you wanna do. 818 00:37:56,342 --> 00:37:57,409 Sorry. 819 00:37:57,443 --> 00:38:01,046 You gotta promise me you'll leave the knife alone. 820 00:38:01,079 --> 00:38:02,714 I can live with whatever happens to me, but I couldn't 821 00:38:02,748 --> 00:38:05,384 if something were to happen to you. 822 00:38:05,417 --> 00:38:07,486 I promise. 823 00:38:12,090 --> 00:38:15,060 (Nas) You changing the locks? 824 00:38:15,093 --> 00:38:17,028 Yeah. 825 00:38:17,062 --> 00:38:19,831 Dangerous people keep showing up. 826 00:38:21,099 --> 00:38:24,903 Listen, uh, I'm worried about Jane because... 827 00:38:24,936 --> 00:38:27,806 I made the same mistake that she wants to make. 828 00:38:27,839 --> 00:38:30,075 I trusted the wrong person. 829 00:38:30,108 --> 00:38:32,043 People died. 830 00:38:32,077 --> 00:38:34,480 Maybe it was wrong to bug Borden's office. 831 00:38:34,513 --> 00:38:36,748 Maybe it was wrong to support the Omaha project, 832 00:38:36,782 --> 00:38:41,553 but when I did what I thought was right, I lost people. 833 00:38:41,587 --> 00:38:44,423 And I swore I would never let that happen again. 834 00:38:44,456 --> 00:38:46,525 So, why trust me? 835 00:38:46,558 --> 00:38:49,928 Because I... 836 00:38:49,961 --> 00:38:52,398 I've lost people for other reasons. 837 00:38:53,832 --> 00:38:55,801 Because I can't open up. 838 00:38:55,834 --> 00:38:57,969 Yeah... 839 00:38:58,003 --> 00:39:00,138 I've had some experience with that. 840 00:39:00,171 --> 00:39:02,140 Well, you know, lately, 841 00:39:02,173 --> 00:39:05,110 I feel like I might wanna change that. 842 00:39:05,143 --> 00:39:06,612 Yeah? 843 00:39:06,645 --> 00:39:09,080 Yeah. 844 00:39:24,896 --> 00:39:27,666 Best-kept secret in New York. 845 00:39:27,699 --> 00:39:29,568 Well, one of them, anyway. 846 00:39:29,601 --> 00:39:30,969 So, I'm glad you called. 847 00:39:31,002 --> 00:39:33,739 I was starting to think you were blowing me off. 848 00:39:33,772 --> 00:39:36,074 No, no, I just... 849 00:39:36,107 --> 00:39:37,776 I'm not great at texting, I guess. 850 00:39:37,809 --> 00:39:40,145 Well, neither am I, apparently. 851 00:39:40,178 --> 00:39:41,146 (chuckling) 852 00:39:41,179 --> 00:39:43,615 You sure you're-- you're okay? 853 00:39:43,649 --> 00:39:46,117 Yes, yeah, I'm good. 854 00:39:48,787 --> 00:39:53,058 Um... we should probably get some of the basics out of the way, right? 855 00:39:53,091 --> 00:39:54,560 Basics? 856 00:39:54,593 --> 00:39:56,127 Yeah, you know, where are you from? 857 00:39:56,161 --> 00:39:57,996 Do you have any brothers and sisters? 858 00:39:58,029 --> 00:40:00,031 Where do you work? What's with all the tattoos 859 00:40:00,065 --> 00:40:02,768 that you didn't have last time? 860 00:40:02,801 --> 00:40:04,402 The basics. 861 00:40:06,738 --> 00:40:08,640 I'll go first. 862 00:40:08,674 --> 00:40:11,677 Sydney. Two younger sisters. 863 00:40:11,710 --> 00:40:12,911 A bunch of environmental non-profits 864 00:40:12,944 --> 00:40:14,179 that can't afford to pay me. 865 00:40:14,212 --> 00:40:16,748 And, uh, don't have any tattoos. 866 00:40:16,782 --> 00:40:20,051 Well, except for a little butterfly on my lower back. 867 00:40:22,554 --> 00:40:24,556 Now, your turn. 868 00:40:25,691 --> 00:40:27,893 Um... 869 00:40:32,163 --> 00:40:35,066 Oliver, I... 870 00:40:35,100 --> 00:40:37,603 I'm sorry, I can't do this. 871 00:40:37,636 --> 00:40:39,738 What? Why? 872 00:40:39,771 --> 00:40:43,208 Just... this doesn't belong to me. 873 00:40:43,241 --> 00:40:46,044 Doesn't belong? Jane, what did I do? 874 00:40:46,077 --> 00:40:48,480 Nothing, you didn't do anything wrong. 875 00:40:48,514 --> 00:40:52,083 Uh... you seem really nice. I'm sorry. 876 00:40:57,088 --> 00:40:59,024 Definitely, let's catch up over drinks. 877 00:40:59,057 --> 00:41:00,692 I'll, um, I'll text you. 878 00:41:27,118 --> 00:41:31,222 (siren in distance) 879 00:41:40,165 --> 00:41:41,600 Say good-bye for me, will ya? 880 00:41:49,307 --> 00:41:52,611 (helicopter flying overhead) 881 00:42:23,842 --> 00:42:26,945 ** 882 00:42:53,171 --> 00:42:54,806 (man) Greg, move your head. 883 00:42:54,840 --> 00:42:56,241 ** 65013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.