Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,755 --> 00:00:21,048
Might've been the free and easy laughter
2
00:00:21,090 --> 00:00:22,717
in the air
3
00:00:22,759 --> 00:00:26,012
Might've been the moonlight on the sea
4
00:00:26,053 --> 00:00:29,264
Might've been the warm and friendly
5
00:00:29,306 --> 00:00:30,723
feeling everywhere
6
00:00:30,765 --> 00:00:34,265
but something wild came over you and me
7
00:00:35,812 --> 00:00:37,771
And we felt our inhibitions
8
00:00:37,813 --> 00:00:40,233
melt away in snow
9
00:00:40,274 --> 00:00:43,774
though we tried to fight it, you and I
10
00:00:44,277 --> 00:00:45,236
Just about the time
11
00:00:45,278 --> 00:00:48,239
discretion should have said hello
12
00:00:48,239 --> 00:00:51,739
we watched our good
intentions wave goodbye
13
00:00:55,035 --> 00:00:57,535
What if we both went a little bit crazy?
14
00:00:57,789 --> 00:00:59,708
Blame it on Rio
15
00:00:59,749 --> 00:01:02,251
What if our hearts
got a little bit hazy?
16
00:01:02,293 --> 00:01:03,711
Blame it on Rio
17
00:01:03,753 --> 00:01:05,254
What if we acted like fools
18
00:01:05,296 --> 00:01:07,255
broke a few rules?
19
00:01:07,297 --> 00:01:09,797
What do we care?
20
00:01:10,053 --> 00:01:13,553
Blame it on Rio
21
00:01:18,766 --> 00:01:21,268
What if we both went a little bit crazy?
22
00:01:21,268 --> 00:01:23,228
Blame it on Rio
23
00:01:23,270 --> 00:01:25,772
What if our hearts
got a little bit hazy?
24
00:01:25,772 --> 00:01:27,232
Blame it on Rio
25
00:01:27,274 --> 00:01:29,233
What if we acted like fools
26
00:01:29,275 --> 00:01:31,026
broke a few rules?
27
00:01:31,068 --> 00:01:33,904
What do we care?
28
00:01:33,946 --> 00:01:37,324
Blame it on Rio
29
00:01:37,365 --> 00:01:40,743
Rio de Janeiro
30
00:01:40,868 --> 00:01:43,871
bum bum bum bum bum bum bum
31
00:01:43,871 --> 00:01:45,330
la da da da da da da
32
00:01:45,372 --> 00:01:47,916
bum bum bum bum
33
00:01:47,958 --> 00:01:49,960
What happened happened.
34
00:01:50,002 --> 00:01:51,920
You just never know.
35
00:01:51,961 --> 00:01:53,922
One time, the company I work for
36
00:01:53,964 --> 00:01:56,966
transferred me to an
island in the Pacific.
37
00:01:56,966 --> 00:01:59,426
Fantastic place.
38
00:01:59,468 --> 00:02:01,928
I invited my girl to visit me.
39
00:02:01,970 --> 00:02:04,472
I sent her a postcard every day
40
00:02:04,514 --> 00:02:06,933
with a single word on each card.
41
00:02:06,975 --> 00:02:07,892
I wrote...
42
00:02:07,933 --> 00:02:10,436
"found a virgin paradise...
43
00:02:10,478 --> 00:02:12,896
"it's yours-Matthew."
44
00:02:12,938 --> 00:02:15,565
Naturally, they were
delivered in the wrong order.
45
00:02:15,565 --> 00:02:17,525
The message she got was...
46
00:02:17,567 --> 00:02:18,526
"found a virgin.
47
00:02:18,526 --> 00:02:21,028
"It's paradise. Yours, Matthew."
48
00:02:21,070 --> 00:02:23,573
I never heard from her again.
49
00:02:23,614 --> 00:02:26,033
Vacations are full of surprises,
50
00:02:26,075 --> 00:02:28,076
to say nothing of virgins,
51
00:02:28,076 --> 00:02:29,995
which brings me to last year.
52
00:02:30,037 --> 00:02:32,497
It had been a really mixed-up time.
53
00:02:32,538 --> 00:02:35,040
Just when I got to
wear a smaller retainer,
54
00:02:35,082 --> 00:02:37,502
my parents filed for divorce.
55
00:02:37,543 --> 00:02:39,002
Kinda took the fun out of smiling.
56
00:02:39,044 --> 00:02:41,838
I'd been working in
brazil out of Sao Paulo,
57
00:02:41,880 --> 00:02:43,799
the New York of Brazil.
58
00:02:43,840 --> 00:02:46,301
Sao Paulo is where
all the work gets done.
59
00:02:46,342 --> 00:02:48,302
Where all the fun gets done is in Rio,
60
00:02:48,302 --> 00:02:50,513
which is where my wife Karen and I
61
00:02:50,555 --> 00:02:52,890
decided to spend our last vacation.
62
00:02:52,931 --> 00:02:55,225
Somehow I'd never made it there-
63
00:02:55,266 --> 00:02:56,727
by all accounts,
64
00:02:56,727 --> 00:02:59,729
the most exciting, the most
sensuous city in the world.
65
00:02:59,771 --> 00:03:01,230
I didn't know if this was actually true,
66
00:03:01,272 --> 00:03:03,232
but after 20 years of marriage,
67
00:03:03,274 --> 00:03:05,025
any fantasy helps.
68
00:03:05,025 --> 00:03:07,027
Victor was coming along, of course.
69
00:03:07,069 --> 00:03:08,987
That's my friend Victor Lyons.
70
00:03:09,029 --> 00:03:12,529
He was going through a
bad patch at the time.
71
00:03:12,573 --> 00:03:14,533
This divorce is gonna kill me.
72
00:03:14,575 --> 00:03:16,494
Phone calls, letters.
73
00:03:16,535 --> 00:03:18,537
Look at this. From her lawyers.
74
00:03:18,578 --> 00:03:19,496
Every day something.
75
00:03:19,538 --> 00:03:21,539
If I don't get a
letter, I get a telegram.
76
00:03:21,581 --> 00:03:23,041
We're in more contact apart
77
00:03:23,083 --> 00:03:24,500
than we ever were together.
78
00:03:24,542 --> 00:03:28,042
Who knows, maybe the divorce
will save the marriage.
79
00:03:28,087 --> 00:03:29,296
Bite your tongue.
80
00:03:29,338 --> 00:03:30,506
Just one day in Rio,
81
00:03:30,548 --> 00:03:31,548
you'll forget all about it.
82
00:03:31,590 --> 00:03:32,507
I promise you.
83
00:03:32,549 --> 00:03:33,509
Tell you the truth,
84
00:03:33,550 --> 00:03:35,301
if it wasn't for Jennifer,
I wouldn't even go.
85
00:03:35,301 --> 00:03:37,053
I don't have to leave
town to be miserable.
86
00:03:37,053 --> 00:03:38,554
It's much cheaper doing it at home.
87
00:03:38,554 --> 00:03:40,306
When does she get in?
88
00:03:40,348 --> 00:03:42,016
She's on a 3:00 flight.
89
00:03:42,016 --> 00:03:44,768
Imagine what all this
is doing to the kid.
90
00:03:44,810 --> 00:03:47,521
She'll be all right. Kids are survivors.
91
00:03:47,563 --> 00:03:49,981
Pays to survive, huh?
92
00:03:50,023 --> 00:03:53,523
Half. That's all she wants.
93
00:03:53,651 --> 00:03:56,612
Wish I had herpes.
94
00:03:56,654 --> 00:03:59,114
I say to myself she likes 'em
95
00:03:59,156 --> 00:04:01,157
handsome and tall
96
00:04:01,199 --> 00:04:03,118
I had to admit
97
00:04:03,118 --> 00:04:06,618
that I'm not like that at all
98
00:04:07,622 --> 00:04:11,122
I still don't know what
drew her to me overnight?
99
00:04:12,167 --> 00:04:13,126
Jennifer!
100
00:04:13,168 --> 00:04:14,086
Hi.
101
00:04:14,128 --> 00:04:15,378
Let me look at you.
102
00:04:15,420 --> 00:04:16,630
You-you're gorgeous.
103
00:04:16,671 --> 00:04:18,130
So are you.
104
00:04:18,172 --> 00:04:19,590
Yeah.
105
00:04:19,632 --> 00:04:21,633
Well, what happened?
You're almost a woman.
106
00:04:21,675 --> 00:04:25,136
I'm strong, too, daddy. I won't break.
107
00:04:25,178 --> 00:04:27,097
Oh, yeah. Right. Sure.
108
00:04:27,139 --> 00:04:29,140
Look, let me take your things.
109
00:04:29,182 --> 00:04:30,141
Did they feed you?
110
00:04:30,183 --> 00:04:31,101
You must be beat.
111
00:04:31,143 --> 00:04:33,144
Here. Give me your purse
112
00:04:33,144 --> 00:04:34,603
this is some radio
113
00:04:34,645 --> 00:04:36,522
you can get a hernia from rock and roll.
114
00:04:36,564 --> 00:04:37,481
Poor daddy.
115
00:04:37,523 --> 00:04:38,982
I wanted to tell him
116
00:04:39,024 --> 00:04:40,984
he didn't have to feel so guilty,
117
00:04:41,026 --> 00:04:43,528
but I just couldn't take
that happiness away from him.
118
00:04:43,570 --> 00:04:46,531
My folks were married almost 50 years.
119
00:04:46,572 --> 00:04:48,282
Never said a harsh word.
120
00:04:48,323 --> 00:04:49,992
Never said a kind word.
121
00:04:50,034 --> 00:04:51,993
They just didn't speak is what is was.
122
00:04:52,035 --> 00:04:55,535
And I swore it would be
different for Karen and me.
123
00:04:55,580 --> 00:04:58,541
But something was
happening to our marriage.
124
00:04:58,541 --> 00:05:00,501
Nothing earth-shattering.
125
00:05:00,543 --> 00:05:04,043
Just small signs that
a husband can detect.
126
00:05:07,507 --> 00:05:10,510
Karen...
127
00:05:11,510 --> 00:05:13,513
Karen, what's wrong?
128
00:05:13,554 --> 00:05:15,806
Nothing is wrong.
129
00:05:15,806 --> 00:05:17,933
Read your book.
130
00:05:17,975 --> 00:05:19,976
But you're crying.
131
00:05:20,018 --> 00:05:23,518
I'll try to do it softly.
132
00:05:23,563 --> 00:05:26,524
Is it something I did?
133
00:05:26,565 --> 00:05:29,485
It's nothing you did.
134
00:05:29,526 --> 00:05:33,026
You would have to do something
135
00:05:33,488 --> 00:05:36,988
for it to be something you did.
136
00:05:37,450 --> 00:05:40,369
Hold it, hold it.
137
00:05:40,411 --> 00:05:41,912
Do you have room for these, mom?
138
00:05:41,954 --> 00:05:42,913
Put them in dad's.
139
00:05:42,955 --> 00:05:43,872
Wait a minute.
140
00:05:43,914 --> 00:05:44,914
You've got more room than I.
141
00:05:44,956 --> 00:05:46,416
Don't be such a baby.
142
00:05:46,458 --> 00:05:47,876
Nicole is my daughter.
143
00:05:47,918 --> 00:05:49,919
She also acts as a sort of branch wife.
144
00:05:49,961 --> 00:05:51,171
This bag's a mess.
145
00:05:51,212 --> 00:05:52,379
Thank you, darling.
146
00:05:52,421 --> 00:05:54,923
Would you like me to teach you how?
147
00:05:54,965 --> 00:05:58,465
Jennifer!
148
00:05:58,802 --> 00:06:00,303
Can I put these in one of yours?
149
00:06:00,345 --> 00:06:01,263
Better not
150
00:06:01,305 --> 00:06:02,305
no problem. They're perfectly flat.
151
00:06:02,346 --> 00:06:03,264
Then put them in yours.
152
00:06:03,306 --> 00:06:05,266
I can't. Nicky's gear is in there.
153
00:06:05,307 --> 00:06:07,226
Matthew, if you want to use them,
154
00:06:07,268 --> 00:06:08,685
don't put them in here
155
00:06:08,727 --> 00:06:10,479
you mean, if I put these in your bag,
156
00:06:10,521 --> 00:06:12,230
you won't let me use them in Rio?
157
00:06:12,272 --> 00:06:13,481
No, Matthew.
158
00:06:13,523 --> 00:06:14,982
I mean, you won't get to use them,
159
00:06:15,024 --> 00:06:17,735
because you and I are not going to Rio.
160
00:06:17,735 --> 00:06:18,902
What do you mean?
161
00:06:18,902 --> 00:06:19,987
Exactly what I said.
162
00:06:20,029 --> 00:06:21,572
But we're packing for Rio.
163
00:06:21,614 --> 00:06:23,741
You're packing for Rio.
164
00:06:23,782 --> 00:06:25,909
I'm packing for Bahia.
165
00:06:25,950 --> 00:06:26,700
What?
166
00:06:26,701 --> 00:06:28,203
How we doing?
167
00:06:28,245 --> 00:06:29,912
Jennifer.
168
00:06:29,954 --> 00:06:31,581
Aunt Karen.
169
00:06:31,623 --> 00:06:33,207
Aw, you look marvelous.
170
00:06:33,249 --> 00:06:34,166
How's school?
171
00:06:34,208 --> 00:06:34,958
How's Connecticut?
172
00:06:34,959 --> 00:06:36,376
Nice. Tiny.
173
00:06:36,418 --> 00:06:38,003
Hi, Uncle Matthew.
174
00:06:38,045 --> 00:06:39,170
Hi.
175
00:06:39,212 --> 00:06:40,297
You want some help?
176
00:06:40,297 --> 00:06:41,964
I got 2 taxis downstairs.
177
00:06:42,006 --> 00:06:43,633
Well, I'll be right with you
178
00:06:43,633 --> 00:06:44,592
everything ok?
179
00:06:44,592 --> 00:06:48,092
Yeah. Just give us a few minutes.
180
00:06:48,386 --> 00:06:51,886
Help Nicky take her bags downstairs.
181
00:06:52,140 --> 00:06:54,392
What do you mean, Bahia?
182
00:06:54,392 --> 00:06:56,561
Club Med. For a month.
183
00:06:56,602 --> 00:06:57,729
When did you decide all this?
184
00:06:57,729 --> 00:06:59,188
Weeks ago.
185
00:06:59,229 --> 00:07:00,481
And you didn't tell me?
186
00:07:00,481 --> 00:07:01,691
I didn't want to upset you.
187
00:07:01,691 --> 00:07:03,692
Oh, not until just the right moment, eh?
188
00:07:03,734 --> 00:07:05,193
When you're gonna upset someone,
189
00:07:05,193 --> 00:07:06,695
you're gonna do a
proper job of it, right?
190
00:07:06,736 --> 00:07:08,196
This is exactly what I was afraid of.
191
00:07:08,238 --> 00:07:09,155
What do you expect?
192
00:07:09,196 --> 00:07:10,656
We're supposed to be going on vacation.
193
00:07:10,698 --> 00:07:13,200
We are going on vacation.
Just 2 different ones.
194
00:07:13,242 --> 00:07:14,660
But why?
195
00:07:14,702 --> 00:07:16,161
You haven't a clue?
196
00:07:16,203 --> 00:07:17,704
Why, am I boring when we're together?
197
00:07:17,746 --> 00:07:19,163
Close.
198
00:07:19,205 --> 00:07:20,707
I'm boring when we're together.
199
00:07:20,749 --> 00:07:22,208
Who said? You.
200
00:07:22,249 --> 00:07:23,292
Never.
201
00:07:23,292 --> 00:07:24,293
Haven't you said there were times
202
00:07:24,335 --> 00:07:25,252
you'd rather be without me?
203
00:07:25,294 --> 00:07:27,046
Ah, that's only when I'm with you.
204
00:07:27,087 --> 00:07:28,797
Most of the time, we're too together.
205
00:07:28,838 --> 00:07:29,756
Sometimes we're so us,
206
00:07:29,798 --> 00:07:32,800
I forget what it's like just to be me.
207
00:07:32,842 --> 00:07:35,803
But when we're apart,
I miss you terribly.
208
00:07:35,845 --> 00:07:38,056
Karen...
209
00:07:38,097 --> 00:07:40,266
the truth.
210
00:07:40,307 --> 00:07:43,059
Is there someone in your life?
211
00:07:43,101 --> 00:07:45,812
There's no one in my life.
212
00:07:45,853 --> 00:07:49,353
No one.
213
00:07:49,815 --> 00:07:50,817
Well, I thought I was.
214
00:07:50,858 --> 00:07:52,776
Barely, Matthew.
215
00:07:52,818 --> 00:07:55,320
Just a little bit
more than I'm in yours.
216
00:07:55,320 --> 00:07:57,280
Look, I'm sorry.
217
00:07:57,322 --> 00:07:58,490
I-I know I was wrong.
218
00:07:58,532 --> 00:07:59,657
About what
219
00:07:59,699 --> 00:08:01,117
about whatever you
think I was wrong about.
220
00:08:01,117 --> 00:08:02,576
I admit it.
221
00:08:02,618 --> 00:08:04,287
I didn't say you'd done anything wrong.
222
00:08:04,328 --> 00:08:05,787
All right. Then I deny it.
223
00:08:05,829 --> 00:08:06,955
Whatever works here.
224
00:08:06,997 --> 00:08:08,499
Please, darling. Victor's waiting.
225
00:08:08,541 --> 00:08:11,460
The hell with Victor.
226
00:08:11,501 --> 00:08:13,503
Hey, guys, we got a plane to catch.
227
00:08:13,545 --> 00:08:14,963
She's not going.
228
00:08:15,005 --> 00:08:16,505
What do you mean you're not going?
229
00:08:16,547 --> 00:08:17,965
What happened?
230
00:08:18,007 --> 00:08:19,758
What, did you have a fight? What?
231
00:08:19,800 --> 00:08:21,594
I don't have to answer
to you, too, Victor.
232
00:08:21,635 --> 00:08:23,386
I don't get it. Who packs not to leave?
233
00:08:23,428 --> 00:08:25,347
She's going to Bahia.
234
00:08:25,388 --> 00:08:27,766
But we're going to
Rio. Didn't we say Rio?
235
00:08:27,766 --> 00:08:30,101
Victor, this is between me and Matthew.
236
00:08:30,142 --> 00:08:31,602
We did say Rio, didn't we?
237
00:08:31,644 --> 00:08:32,561
We did.
238
00:08:32,603 --> 00:08:34,104
Then what the hell is in Bah�a?
239
00:08:34,146 --> 00:08:35,605
Not me. That's the big attraction.
240
00:08:35,647 --> 00:08:36,982
That's not fair.
241
00:08:36,982 --> 00:08:38,275
What's going on?
242
00:08:38,317 --> 00:08:40,318
Matthew will explain it all
243
00:08:40,318 --> 00:08:42,945
what do I tell Nicky?
244
00:08:42,987 --> 00:08:45,614
I'll talk to Nicky.
245
00:08:45,614 --> 00:08:47,741
She's serious.
246
00:08:47,783 --> 00:08:49,784
We're not going until I change her mind.
247
00:08:49,826 --> 00:08:52,453
The flight without her was awful.
248
00:08:52,495 --> 00:08:54,789
She was all I could think about.
249
00:08:54,831 --> 00:08:57,041
I was up to my ears in my marriage.
250
00:08:57,083 --> 00:08:59,585
Victor was up to my ears in his divorce.
251
00:08:59,626 --> 00:09:00,878
How you doing?
252
00:09:00,878 --> 00:09:02,046
It's the lawyers.
253
00:09:02,087 --> 00:09:04,089
You'd think I cheated on them.
254
00:09:04,131 --> 00:09:06,048
They feed on misery.
255
00:09:06,090 --> 00:09:07,592
Show me 2 people breaking up,
256
00:09:07,634 --> 00:09:08,551
and I'll show you
257
00:09:08,593 --> 00:09:10,678
lawyers flying lazy circles.
258
00:09:10,678 --> 00:09:14,178
Thank God for Rio
- just the thought of it.
259
00:09:15,349 --> 00:09:17,267
My Rio
260
00:09:17,309 --> 00:09:19,060
Rio by the sea-o
261
00:09:19,060 --> 00:09:20,770
flying down to Rio
262
00:09:20,812 --> 00:09:23,481
where there's rhythm and rhyme
263
00:09:23,522 --> 00:09:25,649
say, feller
264
00:09:25,690 --> 00:09:27,651
twirl that ol' propeller
265
00:09:27,693 --> 00:09:31,193
we've got to get to Rio,
and we've got to make time
266
00:09:32,239 --> 00:09:34,157
you'll love it
267
00:09:34,198 --> 00:09:35,949
soaring high above it
268
00:09:35,991 --> 00:09:37,827
looking down on Rio
269
00:09:37,868 --> 00:09:39,661
from a heaven up above
270
00:09:39,703 --> 00:09:43,203
send a radio to Rio de Janeiro
271
00:09:44,207 --> 00:09:46,626
with a big hello just so they'll know
272
00:09:46,667 --> 00:09:49,086
and stand by there, we'll fly there
273
00:09:49,128 --> 00:09:50,671
my Rio
274
00:09:50,671 --> 00:09:52,672
everything will be ok
275
00:09:52,672 --> 00:09:55,509
we're singing and
winging our way to you?
276
00:09:55,509 --> 00:09:58,303
Please, could you fasten the seat belts
277
00:09:58,303 --> 00:10:00,263
and observe the no smoking sign.
278
00:10:00,304 --> 00:10:03,804
In a few minutes, we
are going to land in Rio.
279
00:10:58,898 --> 00:11:00,649
He's gorgeous!
280
00:11:00,649 --> 00:11:02,359
I saw him first.
281
00:11:02,359 --> 00:11:05,859
How'd you like to lose
about 2 feet off your nose?
282
00:11:11,867 --> 00:11:12,826
You creep!
283
00:11:12,867 --> 00:11:14,870
That's the temper we all know and love.
284
00:11:14,911 --> 00:11:16,329
I don't have a temper.
285
00:11:16,371 --> 00:11:19,871
You'd kill anyone who says so.
286
00:11:29,382 --> 00:11:30,884
Maybe we ought to talk about boys.
287
00:11:30,925 --> 00:11:31,843
Boys?
288
00:11:31,885 --> 00:11:33,344
Ground rules.
289
00:11:33,385 --> 00:11:35,388
That's if we get any boys on the ground.
290
00:11:35,430 --> 00:11:36,346
Come on. He's talking.
291
00:11:36,388 --> 00:11:37,848
I think we should all agree
292
00:11:37,890 --> 00:11:40,892
on what time you come
home if you're on a date.
293
00:11:40,892 --> 00:11:42,394
How does 11:00 sound, Victor?
294
00:11:42,394 --> 00:11:43,352
11:00 sounds good.
295
00:11:43,394 --> 00:11:44,854
I think 11:00 is sensible.
296
00:11:44,896 --> 00:11:45,855
11:00?
297
00:11:45,855 --> 00:11:46,856
The next morning, right?
298
00:11:46,897 --> 00:11:48,357
I'm sure.
299
00:11:48,357 --> 00:11:49,359
I don't get made up till 11:00.
300
00:11:49,399 --> 00:11:50,359
How about midn-
301
00:11:50,400 --> 00:11:51,402
1:00.
302
00:11:51,443 --> 00:11:52,319
1:00?
303
00:11:52,361 --> 00:11:55,155
Midnight. What do you think?
304
00:11:55,197 --> 00:11:57,949
No later. Midnight's plenty.
305
00:11:57,991 --> 00:12:00,493
Mother lets me come home at 1:00.
306
00:12:00,493 --> 00:12:01,953
Oh, yeah?
307
00:12:01,953 --> 00:12:04,955
Well, I don't know if, uh...
308
00:12:04,997 --> 00:12:07,958
well, let's see. We'll talk.
309
00:12:07,999 --> 00:12:09,418
What?
310
00:12:09,458 --> 00:12:12,629
I didn't say anything.
311
00:12:12,671 --> 00:12:15,756
I'm just thinking it.
312
00:12:32,479 --> 00:12:34,439
Are we almost there?
313
00:12:34,481 --> 00:12:35,941
I don't know. Soon I think.
314
00:12:35,983 --> 00:12:37,984
You rented a house, you
don't know where it is?
315
00:12:37,984 --> 00:12:39,444
It's soon.
316
00:12:39,486 --> 00:12:42,986
Soon is all you know?
317
00:12:43,071 --> 00:12:46,571
That's better than later.
318
00:13:02,756 --> 00:13:06,256
Look at this. It's fabulous.
319
00:13:06,800 --> 00:13:08,219
It's beautiful.
320
00:13:08,260 --> 00:13:10,220
It's awfully high up, isn't it?
321
00:13:10,262 --> 00:13:12,264
Why does a house have to be so high up?
322
00:13:12,306 --> 00:13:14,015
I won't let you fall, daddy.
323
00:13:14,057 --> 00:13:15,767
Come on, let's go see our room.
324
00:13:15,809 --> 00:13:17,727
Aah!
325
00:13:17,768 --> 00:13:19,270
It's only an iguana.
326
00:13:19,312 --> 00:13:20,229
I hate lizards.
327
00:13:20,270 --> 00:13:23,770
Lizards hate lizards.
328
00:13:23,815 --> 00:13:25,234
Ah. Boa tarde.
329
00:13:25,275 --> 00:13:28,775
Eu sou Matthew Hollis.
330
00:13:29,779 --> 00:13:33,279
She's crazy about you.
331
00:13:34,325 --> 00:13:37,825
Hey! Look at this.
332
00:13:41,748 --> 00:13:44,500
It's an egg.
333
00:13:44,542 --> 00:13:47,211
That's a sign.
334
00:13:47,252 --> 00:13:49,755
It's still warm. What's it a sign of?
335
00:13:49,796 --> 00:13:50,714
Fertility.
336
00:13:50,755 --> 00:13:53,257
Or an omelet. Whichever comes first.
337
00:13:53,299 --> 00:13:56,799
Come on, Nicky.
338
00:13:56,844 --> 00:13:58,805
Matthew, promise me something.
339
00:13:58,846 --> 00:14:02,346
Promise you'll try to have a good time.
340
00:14:09,855 --> 00:14:13,355
I say to myself she likes
'em handsome and tall
341
00:14:15,361 --> 00:14:18,861
I had to admit that
I'm not like that at all
342
00:14:20,949 --> 00:14:24,449
I still don't know what
drew her to me overnight
343
00:14:26,496 --> 00:14:29,996
I must be doing something right?
344
00:14:35,170 --> 00:14:38,670
Lawyers!
345
00:14:40,340 --> 00:14:41,842
Time to get up, you lot.
346
00:14:41,884 --> 00:14:42,843
Jennifer...
347
00:14:42,885 --> 00:14:43,802
mmm?
348
00:14:43,843 --> 00:14:44,970
We want to get to the beach early.
349
00:14:44,970 --> 00:14:47,722
Come on, Nicky.
350
00:14:47,764 --> 00:14:50,432
Are you up?
351
00:14:50,474 --> 00:14:53,435
Half.
352
00:14:53,435 --> 00:14:55,896
Your father's so sweet.
353
00:14:55,938 --> 00:14:59,438
I used to have a crush on him.
354
00:14:59,983 --> 00:15:03,483
Me, too.
355
00:15:20,959 --> 00:15:23,461
Good morning, senhora...
356
00:15:23,461 --> 00:15:26,961
or not.
357
00:15:27,757 --> 00:15:31,257
Thank you.
358
00:15:31,927 --> 00:15:35,427
Thank you very much.
359
00:15:37,474 --> 00:15:40,935
Thank you.
360
00:15:41,436 --> 00:15:42,937
I'm sorry. I don't understand any-
361
00:15:42,979 --> 00:15:43,896
oh, forgive me.
362
00:15:43,937 --> 00:15:45,898
You don't speak Portuguese.
363
00:15:45,940 --> 00:15:47,941
Only enough to get my face slapped.
364
00:15:47,983 --> 00:15:50,193
I'm your neighbor. Eduardo Marques.
365
00:15:50,235 --> 00:15:52,445
Victor Lyons. Nice to meet you.
366
00:15:52,487 --> 00:15:53,905
Does she ever speak?
367
00:15:53,946 --> 00:15:55,949
Never. It is a blessing.
368
00:15:55,990 --> 00:15:58,200
How about some coffee?
369
00:15:58,242 --> 00:16:00,410
I will. Thank you.
370
00:16:00,452 --> 00:16:02,412
You are here with your family?
371
00:16:02,454 --> 00:16:04,956
My friend and I. And our daughters.
372
00:16:04,956 --> 00:16:06,416
And your wives
373
00:16:06,458 --> 00:16:07,959
I'm split up with mine.
374
00:16:07,959 --> 00:16:09,419
Sorry.
375
00:16:09,460 --> 00:16:10,919
Uh, should I be sorry?
376
00:16:10,919 --> 00:16:13,922
It isn't final yet.
We're in the process.
377
00:16:13,964 --> 00:16:16,091
She wants a June divorce.
378
00:16:16,133 --> 00:16:17,675
She's very sentimental.
379
00:16:17,717 --> 00:16:19,219
Do you miss me at all?
380
00:16:19,261 --> 00:16:20,220
At all?
381
00:16:20,220 --> 00:16:22,221
Yes, dear, I miss you at all.
382
00:16:22,263 --> 00:16:23,389
How much is that?
383
00:16:23,431 --> 00:16:26,726
How's Nicky, Jennifer?
384
00:16:26,767 --> 00:16:28,185
They're fine.
385
00:16:28,226 --> 00:16:29,228
What are you doing there?
386
00:16:29,269 --> 00:16:30,770
Nothing.
387
00:16:30,770 --> 00:16:32,188
It's lovely.
388
00:16:32,230 --> 00:16:33,689
Can you take a month of that?
389
00:16:33,731 --> 00:16:36,192
It'll give me a good chance to think
390
00:16:36,234 --> 00:16:38,736
now, what's all this
thinking that you have to do?
391
00:16:38,777 --> 00:16:40,987
I don't want to shock you, Matthew
392
00:16:41,029 --> 00:16:43,240
but I have been thinking for years.
393
00:16:43,282 --> 00:16:44,699
We miss you here.
394
00:16:44,741 --> 00:16:45,700
The girls. Victor, too.
395
00:16:45,742 --> 00:16:49,242
Tell Victor to play with
his settlement papers
396
00:16:49,787 --> 00:16:51,705
I miss you, Karen.
397
00:16:51,747 --> 00:16:55,247
A lot more than "at all."
398
00:16:55,250 --> 00:16:57,752
Take care, Matthew
399
00:16:57,752 --> 00:17:00,755
you, too.
400
00:17:00,796 --> 00:17:03,716
Matthew!
401
00:17:03,716 --> 00:17:05,217
This is our neighbor.
402
00:17:05,259 --> 00:17:06,719
Uh, Eduardo Marques.
403
00:17:06,761 --> 00:17:08,678
Marques.
404
00:17:08,720 --> 00:17:10,222
This is Matthew Hollish.
405
00:17:10,264 --> 00:17:11,180
Hollis.
406
00:17:11,222 --> 00:17:12,724
Eduardo owns a restaurant.
407
00:17:12,766 --> 00:17:14,350
I said we'll try it.
408
00:17:14,350 --> 00:17:15,810
You ok
409
00:17:15,852 --> 00:17:18,061
yeah. I just spoke to Karen.
410
00:17:18,103 --> 00:17:20,231
Everything, uh, all right?
411
00:17:20,272 --> 00:17:22,315
I guess so. She seems fine.
412
00:17:22,315 --> 00:17:24,317
What the hell's she doing there?
413
00:17:24,359 --> 00:17:26,778
Thinking.
414
00:17:26,820 --> 00:17:30,320
That's exactly how I lost my wife.
415
00:17:31,031 --> 00:17:32,491
Uh, no offense.
416
00:17:32,533 --> 00:17:33,784
Thinking about what?
417
00:17:33,826 --> 00:17:35,076
What's there to think about
418
00:17:35,118 --> 00:17:37,620
listen, we came here for a good time.
419
00:17:37,662 --> 00:17:38,496
Let's have a good time.
420
00:17:38,538 --> 00:17:40,040
I'm gonna forget about your wife.
421
00:17:40,081 --> 00:17:41,499
I'm gonna forget about my wife.
422
00:17:41,540 --> 00:17:45,040
And you can forget about
my wife, if you like.
423
00:17:45,544 --> 00:17:46,545
What do you say, Matthew?
424
00:17:46,545 --> 00:17:48,004
I'll try.
425
00:17:48,046 --> 00:17:49,005
What do you mean, you'll try?
426
00:17:49,047 --> 00:17:52,547
This is all your idea.
This is Rio, remember?
427
00:18:29,541 --> 00:18:33,041
I don't know if I can
take a week of this.
428
00:18:34,044 --> 00:18:35,045
Matthew!
429
00:18:35,087 --> 00:18:36,005
Victor!
430
00:18:36,005 --> 00:18:37,506
Hello, Peter. Helaine.
431
00:18:37,547 --> 00:18:39,049
What a nice surprise.
432
00:18:39,091 --> 00:18:40,301
Where are you staying?
433
00:18:40,342 --> 00:18:41,509
We're at the Verde Oro.
434
00:18:41,551 --> 00:18:43,470
The Oro Verde.
435
00:18:43,512 --> 00:18:45,012
We've got a house.
436
00:18:45,054 --> 00:18:46,472
Oh. Lovely.
437
00:18:46,514 --> 00:18:47,514
We'll give you a call.
438
00:18:47,556 --> 00:18:49,266
Do.
439
00:18:49,308 --> 00:18:50,976
Yes.
440
00:18:51,017 --> 00:18:53,062
I've always had a feeling about her.
441
00:18:53,103 --> 00:18:55,105
You've got a feeling about everybody.
442
00:18:55,146 --> 00:18:57,149
I didn't know they were back together.
443
00:18:57,149 --> 00:18:59,067
He had a thing with his secretary.
444
00:18:59,108 --> 00:19:02,608
Looks like he brought
his thing back home.
445
00:19:27,217 --> 00:19:28,676
They smiled.
446
00:19:28,717 --> 00:19:30,219
Maybe we should talk to them.
447
00:19:30,261 --> 00:19:31,178
We can't.
448
00:19:31,219 --> 00:19:32,679
They're practically naked.
449
00:19:32,721 --> 00:19:36,221
Try to picture them with clothes on.
450
00:19:40,603 --> 00:19:44,103
I hope I don't step on anything.
451
00:19:47,109 --> 00:19:49,611
I've always had a
problem handling nudity.
452
00:19:49,653 --> 00:19:51,362
I like it, mind you,
453
00:19:51,404 --> 00:19:53,531
but it is troubling.
454
00:19:53,531 --> 00:19:55,574
Anybody's. Even my own.
455
00:19:55,616 --> 00:19:58,118
Sometimes, when I'm getting undressed,
456
00:19:58,159 --> 00:20:00,621
I almost wish I could leave the room.
457
00:20:00,662 --> 00:20:04,124
You know what I mean?
458
00:20:08,293 --> 00:20:11,671
This place can make you crazy.
459
00:20:11,713 --> 00:20:14,091
I think the monkey likes you.
460
00:20:14,133 --> 00:20:16,509
Hey, those are the girls.
461
00:20:16,551 --> 00:20:20,051
Hi!
462
00:20:24,016 --> 00:20:27,019
Isn't it a fabulous day?
463
00:20:27,060 --> 00:20:27,977
Fabulous.
464
00:20:28,019 --> 00:20:30,522
Aren't you a little chilly, Jennifer?
465
00:20:30,522 --> 00:20:31,522
Chilly?
466
00:20:31,564 --> 00:20:32,481
I am.
467
00:20:32,523 --> 00:20:34,524
I feel a little chill
468
00:20:34,524 --> 00:20:35,484
no, really
469
00:20:35,526 --> 00:20:37,027
why don't we all get dressed
470
00:20:37,027 --> 00:20:38,278
and go in for a swim?
471
00:20:38,320 --> 00:20:39,488
You're embarrassed.
472
00:20:39,488 --> 00:20:42,198
No, I'm not embarrassed.
473
00:20:42,240 --> 00:20:44,909
Oh, daddy. Help me, Nicky.
474
00:20:44,950 --> 00:20:47,161
Come on, come on. Hey!
475
00:20:47,203 --> 00:20:49,371
Come on, don't push me.
476
00:20:49,413 --> 00:20:52,913
Hey, what are you looking at? Hey!
477
00:20:53,458 --> 00:20:54,917
Come on. Stop. Whoa!
478
00:20:54,959 --> 00:20:56,586
Aah!
479
00:20:56,586 --> 00:20:59,213
Come on in, Uncle Matthew!
480
00:20:59,255 --> 00:21:01,174
Poor Uncle Matthew.
481
00:21:01,214 --> 00:21:04,218
I don't know why some
people can't get older
482
00:21:04,218 --> 00:21:06,219
without getting old.
483
00:21:06,261 --> 00:21:08,221
Didn't dry your hair.
484
00:21:08,221 --> 00:21:09,681
It'll dry.
485
00:21:09,722 --> 00:21:10,682
Sure, it will, but if you dry it,
486
00:21:10,724 --> 00:21:11,682
you won't have to wait for it to dry.
487
00:21:11,724 --> 00:21:12,683
Where's your towel?
488
00:21:12,683 --> 00:21:13,935
I don't need it. Daddy.
489
00:21:13,976 --> 00:21:15,185
You need a cold, right?
490
00:21:15,227 --> 00:21:15,685
Ow.
491
00:21:15,686 --> 00:21:16,687
Don't "ow" me.
492
00:21:16,687 --> 00:21:20,187
You catch a cold, your mother's lawyers
493
00:21:20,440 --> 00:21:23,940
will turn it into double pneumonia.
494
00:21:24,152 --> 00:21:25,069
Hey!
495
00:21:25,110 --> 00:21:28,113
Let's take some time out
496
00:21:28,155 --> 00:21:30,074
time out
497
00:21:30,115 --> 00:21:32,659
party time is waiting...?
498
00:21:32,701 --> 00:21:35,203
Hurry up, daddy. Catch them.
499
00:21:35,244 --> 00:21:36,204
What's wrong?
500
00:21:36,245 --> 00:21:37,163
Follow them!
501
00:21:37,205 --> 00:21:38,205
Let's see them get married.
502
00:21:38,247 --> 00:21:39,206
We don't even know them.
503
00:21:39,248 --> 00:21:40,207
So? That doesn't matter.
504
00:21:40,249 --> 00:21:41,167
It's Brazilian.
505
00:21:41,209 --> 00:21:44,211
It's a different kind of wedding.
506
00:21:44,253 --> 00:21:47,214
I'll wait and catch the divorce.
507
00:22:01,184 --> 00:22:02,685
Come on, Nicky!
508
00:22:02,727 --> 00:22:04,145
What about dinner?
509
00:22:04,187 --> 00:22:05,187
They'll have lots of food.
510
00:22:05,229 --> 00:22:06,480
Remember, 1:00!
511
00:22:06,480 --> 00:22:07,648
2:00 the latest!
512
00:22:07,690 --> 00:22:09,191
They'll be all right.
513
00:22:09,232 --> 00:22:10,693
They're good girls.
514
00:22:10,734 --> 00:22:11,651
Yeah.
515
00:22:11,693 --> 00:22:15,193
Let's go find some bad ones.
516
00:22:45,806 --> 00:22:47,767
They're alone.
517
00:22:47,808 --> 00:22:50,310
There's probably a reason.
518
00:22:50,310 --> 00:22:52,771
They keep looking over at me.
519
00:22:52,812 --> 00:22:54,773
Maybe they're lawyers.
520
00:22:54,815 --> 00:22:56,566
My luck...
521
00:22:56,607 --> 00:22:58,233
waiter.
522
00:22:58,275 --> 00:22:59,735
What are you doing?
523
00:22:59,777 --> 00:23:03,238
I'm gonna send them a drink.
524
00:23:03,280 --> 00:23:05,782
Think they'll be easier
to get than the waiter
525
00:23:05,823 --> 00:23:08,284
uh, Victor, let's not
start something here.
526
00:23:08,325 --> 00:23:09,243
A drink is fine,
527
00:23:09,285 --> 00:23:11,787
but after that, you're on your own.
528
00:23:11,829 --> 00:23:13,789
I didn't come to Rio to cheat.
529
00:23:13,831 --> 00:23:15,790
Don't ever use that word.
530
00:23:15,832 --> 00:23:16,750
Is tasting life,
531
00:23:16,792 --> 00:23:18,793
creating a little magic-
532
00:23:18,835 --> 00:23:21,754
is that cheating?
533
00:23:21,796 --> 00:23:23,756
We're a long time dead.
534
00:23:23,798 --> 00:23:26,300
And being unfaithful
will get me that way fast.
535
00:23:26,300 --> 00:23:27,802
You're faithful out of fear,
536
00:23:27,802 --> 00:23:28,760
is that it
537
00:23:28,802 --> 00:23:30,304
maybe out of fear, maybe out of habit,
538
00:23:30,304 --> 00:23:31,763
but it's been so long,
539
00:23:31,804 --> 00:23:35,304
I'm definitely out of practice.
540
00:23:36,517 --> 00:23:38,644
Look at that.
541
00:23:38,685 --> 00:23:40,187
The one with the cigar
542
00:23:40,229 --> 00:23:41,147
you like that?
543
00:23:41,188 --> 00:23:44,688
That lady is my kinda guy.
544
00:23:46,234 --> 00:23:49,734
Don't wait up.
545
00:23:55,200 --> 00:23:56,701
Reckless, impulsive,
546
00:23:56,701 --> 00:23:58,452
unthinking...
547
00:23:58,494 --> 00:24:00,163
not Victor. Me...
548
00:24:00,163 --> 00:24:03,663
as I was about to find out.
549
00:24:18,887 --> 00:24:22,387
I'm on the groom's side.
550
00:24:49,456 --> 00:24:51,458
Hi, Uncle Matthew!
551
00:24:51,500 --> 00:24:55,000
Hi!
552
00:24:55,294 --> 00:24:58,794
Nicky!
553
00:24:58,964 --> 00:25:00,424
Where's daddy?
554
00:25:00,466 --> 00:25:02,258
Uh, he's-he's not here.
555
00:25:02,300 --> 00:25:04,177
He's, uh, making a friend.
556
00:25:04,219 --> 00:25:06,053
That's my dad. Want to dance?
557
00:25:06,053 --> 00:25:08,056
No, thank you. It's
not my kind of music.
558
00:25:08,097 --> 00:25:09,557
But listening is fine.
559
00:25:09,557 --> 00:25:11,017
Aw, come on. The beat's wonderful.
560
00:25:11,058 --> 00:25:13,060
No, it's just that I can't
do any kind of dancing
561
00:25:13,101 --> 00:25:14,561
where you have to use your body.
562
00:25:14,603 --> 00:25:15,520
I'll wait here.
563
00:25:15,562 --> 00:25:17,564
No, you've got to see the newlyweds.
564
00:25:17,606 --> 00:25:20,858
Her mother's a macumba lady.
565
00:25:20,900 --> 00:25:23,861
May I kiss the bride
566
00:25:23,903 --> 00:25:26,863
no.
567
00:25:32,076 --> 00:25:34,579
She says if anyone
deserves a kiss, it's her,
568
00:25:34,621 --> 00:25:36,038
because her prayers
569
00:25:36,080 --> 00:25:39,580
are responsible for this marriage.
570
00:26:57,776 --> 00:26:58,736
Let's go in.
571
00:26:58,778 --> 00:27:00,737
Go in. Are you kidding?
572
00:27:00,737 --> 00:27:04,237
I bet that water's freezing.
573
00:27:09,161 --> 00:27:10,412
This is crazy.
574
00:27:10,454 --> 00:27:11,789
Crazy's wonderful.
575
00:27:11,831 --> 00:27:13,123
Crazy's the best.
576
00:27:13,164 --> 00:27:16,664
I'm too old for crazy.
Can't we settle for silly?
577
00:27:17,085 --> 00:27:18,336
It's too cold!
578
00:27:18,378 --> 00:27:19,503
No, it's not.
579
00:27:19,545 --> 00:27:23,045
It's not too cold,
and you're not too old
580
00:27:29,054 --> 00:27:30,012
it's-it's warmer
581
00:27:30,054 --> 00:27:33,554
than I thought it was going to be
582
00:27:49,571 --> 00:27:53,071
uh...
583
00:27:56,661 --> 00:27:58,913
Jennifer!
584
00:27:58,955 --> 00:28:02,455
Jennifer.
585
00:28:02,582 --> 00:28:06,082
Jennifer!
586
00:28:19,639 --> 00:28:23,139
Jennifer...
587
00:28:26,228 --> 00:28:28,981
Look!
588
00:28:29,023 --> 00:28:31,734
A shell.
589
00:28:46,746 --> 00:28:50,207
Make love to me.
590
00:28:50,249 --> 00:28:52,751
I'm 20 years older than you.
591
00:28:52,793 --> 00:28:55,254
28.
592
00:28:55,296 --> 00:28:57,756
25.
593
00:29:08,933 --> 00:29:10,892
I was wrong.
594
00:29:10,934 --> 00:29:14,434
You're never too old to be crazy.
595
00:29:40,418 --> 00:29:41,920
I loved that ceremony.
596
00:29:41,961 --> 00:29:42,920
I'm so glad
597
00:29:42,920 --> 00:29:45,423
I thought it was super,
598
00:29:45,423 --> 00:29:47,925
much better than the royal wedding.
599
00:29:47,967 --> 00:29:49,385
Definitely.
600
00:29:49,427 --> 00:29:51,428
I think we're having just
about the best holiday
601
00:29:51,470 --> 00:29:52,387
we've ever had.
602
00:29:52,429 --> 00:29:54,889
I think I love this place.
603
00:29:54,931 --> 00:29:56,432
It's so different from Brighton.
604
00:29:56,474 --> 00:29:57,892
Oh, look at these rocks.
605
00:29:57,934 --> 00:29:59,435
Talking about Brighton,
look at these rocks.
606
00:29:59,477 --> 00:30:00,686
Oh, yes,
607
00:30:00,727 --> 00:30:04,227
they're extremely craggy, aren't they?
608
00:30:04,272 --> 00:30:06,649
This is a craggy place.
609
00:30:06,691 --> 00:30:08,443
It is. Matthew! Is that you?
610
00:30:08,485 --> 00:30:10,861
That's right. This is me.
611
00:30:10,903 --> 00:30:12,822
I-it's Peter and Helaine.
612
00:30:12,864 --> 00:30:14,740
Yes, yes. Of course. I know.
613
00:30:14,782 --> 00:30:15,991
Are you all right?
614
00:30:16,033 --> 00:30:18,034
Yes, I'm fine, thank you.
615
00:30:18,076 --> 00:30:20,912
How are you?
616
00:30:20,912 --> 00:30:22,288
Here for the month
617
00:30:22,330 --> 00:30:24,415
uh, what month is that?
618
00:30:24,457 --> 00:30:25,416
This month.
619
00:30:25,416 --> 00:30:27,376
Oh. Oh, this month. Yes, yes.
620
00:30:27,417 --> 00:30:29,919
This is the month that I'm here for.
621
00:30:29,961 --> 00:30:32,339
We were just at the ceremony.
622
00:30:32,381 --> 00:30:33,881
Delightful, wasn't it?
623
00:30:33,923 --> 00:30:36,134
Is that, uh, Karen over there?
624
00:30:36,176 --> 00:30:37,301
No.
625
00:30:37,343 --> 00:30:38,719
That's not Karen. Karen couldn't come.
626
00:30:38,761 --> 00:30:40,262
She's dead.
627
00:30:40,262 --> 00:30:41,680
Not really.
628
00:30:41,722 --> 00:30:43,682
No, no. She's not really dead.
629
00:30:43,723 --> 00:30:46,226
Not in the sense that she's not alive.
630
00:30:46,268 --> 00:30:48,686
Matthew, you are all right?
631
00:30:48,728 --> 00:30:50,729
Yeah. Yes, I'm fine. Fine, thank you.
632
00:30:50,771 --> 00:30:52,773
I-I just came out for a walk.
633
00:30:52,815 --> 00:30:55,317
And to bury yourself in the sand?
634
00:30:55,359 --> 00:30:57,110
Yeah. Ha. Yes, I did, didn't I?
635
00:30:57,110 --> 00:30:59,363
Well, do give us a call if you like.
636
00:30:59,404 --> 00:31:01,614
Yeah, we're at the, uh, Verde Oro.
637
00:31:01,656 --> 00:31:03,490
Oro Verde, dear.
638
00:31:03,532 --> 00:31:05,326
Yes. Yes, of course.
639
00:31:05,368 --> 00:31:08,162
Wherever. Ha.
640
00:31:08,162 --> 00:31:10,914
God bless.
641
00:31:15,919 --> 00:31:18,170
Jennifer, wake up.
642
00:31:18,212 --> 00:31:20,547
Wake up, Jennifer.
643
00:31:20,589 --> 00:31:22,883
You fell asleep.
644
00:31:22,925 --> 00:31:24,718
You've been dreaming.
645
00:31:24,759 --> 00:31:26,636
You had a very bad dream.
646
00:31:26,677 --> 00:31:28,471
That we were making love.
647
00:31:28,513 --> 00:31:31,015
Probably. Yes. Probably that was it.
648
00:31:31,056 --> 00:31:32,516
How would you know?
649
00:31:32,558 --> 00:31:33,475
Uh...
650
00:31:33,517 --> 00:31:37,017
I-I must've had the same dream, too.
651
00:31:37,604 --> 00:31:38,980
Don't feel guilty.
652
00:31:39,022 --> 00:31:42,522
I don't know what to feel.
653
00:31:43,609 --> 00:31:47,109
I'm ready for another dream if you are.
654
00:31:52,826 --> 00:31:56,326
Mmm.
655
00:31:56,829 --> 00:31:58,080
Excellent.
656
00:31:58,122 --> 00:31:59,290
My ex-husband,
657
00:31:59,332 --> 00:32:02,709
he hated the smell of cigars.
658
00:32:02,751 --> 00:32:06,129
My wife couldn't stand them.
659
00:32:06,171 --> 00:32:08,589
So, uh...
660
00:32:08,631 --> 00:32:10,632
how long have you and
your husband been split up?
661
00:32:10,632 --> 00:32:12,593
12 days.
662
00:32:12,635 --> 00:32:14,594
Can I tell you something?
663
00:32:14,636 --> 00:32:18,098
You are my 12th lover in 12 days.
664
00:32:18,139 --> 00:32:19,099
Really?
665
00:32:19,099 --> 00:32:22,101
I don't hurt your feelings?
666
00:32:22,101 --> 00:32:25,601
Nah. I've always been a team player.
667
00:32:29,608 --> 00:32:31,109
It is better making love to someone
668
00:32:31,150 --> 00:32:34,195
when you're not married.
669
00:32:34,195 --> 00:32:35,696
Let's you be a little kinky.
670
00:32:35,738 --> 00:32:36,698
What is kinky?
671
00:32:36,698 --> 00:32:39,200
I'll show you in a minute...
672
00:32:39,241 --> 00:32:40,200
well, or 2.
673
00:32:40,200 --> 00:32:43,700
Those are the guys I
knew were standing in line
674
00:32:45,288 --> 00:32:48,788
who would've guessed
that she was already mine?
675
00:32:50,334 --> 00:32:52,294
Though I don't dance
676
00:32:52,294 --> 00:32:55,794
and heaven knows I'm not that bright
677
00:32:56,840 --> 00:33:00,340
but still I'm doing something right
678
00:33:01,344 --> 00:33:03,262
yeah, baby?
679
00:33:03,304 --> 00:33:06,804
Ba dap bap buh dappa dap?
680
00:33:10,018 --> 00:33:12,103
Jennifer. You're up. Did I wake you?
681
00:33:12,145 --> 00:33:14,021
I had to do something.
682
00:33:14,063 --> 00:33:15,481
You're not sick, are you?
683
00:33:15,523 --> 00:33:16,982
What is it, your stomach?
684
00:33:16,982 --> 00:33:18,358
Did you eat something?
685
00:33:18,400 --> 00:33:19,652
You caught a cold, didn't you?
686
00:33:19,693 --> 00:33:21,820
I told you your hair was wet.
687
00:33:21,820 --> 00:33:23,905
Daddy, did you have a good time?
688
00:33:23,946 --> 00:33:25,156
Fair.
689
00:33:25,198 --> 00:33:26,324
You?
690
00:33:26,366 --> 00:33:27,366
Fair.
691
00:33:27,408 --> 00:33:28,910
Well, good night, sweetheart.
692
00:33:28,951 --> 00:33:32,371
Good night.
693
00:33:32,413 --> 00:33:35,415
Why in the world she chose me
694
00:33:35,457 --> 00:33:38,293
I'll never know
695
00:33:38,293 --> 00:33:40,794
now every guy who knows me
696
00:33:40,836 --> 00:33:43,673
envies me so...?
697
00:33:43,714 --> 00:33:46,216
I'll never forget the way he felt.
698
00:33:46,258 --> 00:33:47,676
The way we felt.
699
00:33:47,717 --> 00:33:49,219
Nothing's perfect, though.
700
00:33:49,261 --> 00:33:50,678
It'll take a month
701
00:33:50,720 --> 00:33:54,220
To get all the sand
Out of my bellybutton.
702
00:33:56,225 --> 00:33:59,687
3!
703
00:33:59,687 --> 00:34:01,688
Ready to hear about last night?
704
00:34:01,730 --> 00:34:02,689
50.
705
00:34:02,689 --> 00:34:04,649
First of all, her name is Isabella,
706
00:34:04,690 --> 00:34:07,192
which has to be Portuguese
for "perpetual motion."
707
00:34:07,234 --> 00:34:09,236
It was fantastic.
708
00:34:09,236 --> 00:34:11,154
Where'd you wind up?
709
00:34:11,196 --> 00:34:14,282
Aha. You got milk all over
your whiskers, pussycat.
710
00:34:14,324 --> 00:34:16,785
Who was the lucky girl?
Where'd you meet her?
711
00:34:16,827 --> 00:34:18,286
I didn't meet anybody.
712
00:34:18,286 --> 00:34:19,787
Ok, ok. We'll talk at breakfast.
713
00:34:19,787 --> 00:34:23,287
I want to know all
the details about her.
714
00:34:23,332 --> 00:34:26,794
You can start at the bottom if you like.
715
00:34:29,796 --> 00:34:33,296
So did you kids have fun at the wedding?
716
00:34:33,424 --> 00:34:36,924
Oh, yeah. Us kids had
fun at the wedding.
717
00:34:37,053 --> 00:34:37,969
Ow!
718
00:34:38,011 --> 00:34:39,012
Let me kiss it.
719
00:34:39,054 --> 00:34:39,972
Are you crazy?
720
00:34:40,014 --> 00:34:42,015
They're outside having breakfast.
721
00:34:42,015 --> 00:34:45,515
Kiss me.
722
00:34:48,979 --> 00:34:49,981
Jennifer, about last night-
723
00:34:50,022 --> 00:34:50,981
kiss me first.
724
00:34:50,981 --> 00:34:52,232
Kiss you? I ought to spank you.
725
00:34:52,274 --> 00:34:53,484
Oh, please, and bite me, too.
726
00:34:53,525 --> 00:34:55,944
Now stop that.
727
00:34:55,986 --> 00:34:57,695
Did you get my sand flower?
728
00:34:57,737 --> 00:34:59,030
Oh, was that yours? I did.
729
00:34:59,030 --> 00:35:00,281
It was lovely. Thank you.
730
00:35:00,323 --> 00:35:01,323
You're lovely.
731
00:35:01,365 --> 00:35:02,241
No, I'm not.
732
00:35:02,283 --> 00:35:03,534
You're a fantastic lover.
733
00:35:03,576 --> 00:35:04,743
Don't talk like that.
734
00:35:04,785 --> 00:35:06,745
Why? Will you tell my father on me?
735
00:35:06,787 --> 00:35:09,289
There's nothing to tell.
Last night never happened.
736
00:35:09,331 --> 00:35:11,248
I know. I was there when it didn't.
737
00:35:11,290 --> 00:35:14,042
No, I mean it. It was
just one wild moment.
738
00:35:14,084 --> 00:35:16,796
That's all it was.
You've got to forget it.
739
00:35:16,837 --> 00:35:18,296
We've both got to forget it.
740
00:35:18,338 --> 00:35:19,756
I was just a one-night stand?
741
00:35:19,798 --> 00:35:23,298
No, no, no, no. You're more than that.
742
00:35:23,343 --> 00:35:24,760
Am I?
743
00:35:24,802 --> 00:35:26,304
Jennifer, don't.
744
00:35:26,346 --> 00:35:28,555
What's the matter?
745
00:35:28,597 --> 00:35:30,433
You're too next to me.
746
00:35:30,474 --> 00:35:32,309
You want me to go?
747
00:35:32,309 --> 00:35:33,769
You'd better.
748
00:35:33,811 --> 00:35:37,311
One kiss, and I will.
749
00:35:38,314 --> 00:35:41,316
All right.
750
00:35:41,358 --> 00:35:44,277
A little one.
751
00:35:54,870 --> 00:35:56,872
Good morning, daddy.
752
00:35:56,872 --> 00:35:59,374
What happened to my
coffee in bed this morning?
753
00:35:59,416 --> 00:36:00,833
I forgot.
754
00:36:00,875 --> 00:36:03,378
We're here one night,
and already I've lost you.
755
00:36:03,420 --> 00:36:06,881
Maybe you've gained a son.
756
00:36:06,923 --> 00:36:08,340
What does that mean?
757
00:36:08,382 --> 00:36:09,884
Should I know what that means?
758
00:36:09,925 --> 00:36:11,384
That's just Nicky.
759
00:36:11,426 --> 00:36:12,886
"Just Nicky" what?
760
00:36:12,928 --> 00:36:14,470
Being Nicky.
761
00:36:14,470 --> 00:36:17,970
What's on your face?
762
00:36:19,016 --> 00:36:22,516
Whipped cream.
763
00:36:23,479 --> 00:36:25,730
Tell me the truth, Jennifer.
764
00:36:25,772 --> 00:36:27,940
Are you having fun so far?
765
00:36:27,982 --> 00:36:31,482
I want this to be the best
time we ever had together.
766
00:36:32,528 --> 00:36:33,446
I love you no matter
767
00:36:33,488 --> 00:36:35,989
what rotten things your
mother says about me.
768
00:36:36,031 --> 00:36:37,991
She doesn't say anything bad about you
769
00:36:38,033 --> 00:36:39,951
yeah, but you can't always believe her.
770
00:36:39,993 --> 00:36:43,288
Hey, not too many grapes.
They're hard to digest.
771
00:36:43,329 --> 00:36:44,788
Good morning, everyone.
772
00:36:44,830 --> 00:36:47,291
Sleep well, Uncle Matthew?
773
00:36:47,333 --> 00:36:49,793
Yes, I slept fine, thank you.
774
00:36:49,835 --> 00:36:50,753
Hey, another egg.
775
00:36:50,795 --> 00:36:53,296
We really struck fertility around here.
776
00:36:53,338 --> 00:36:55,506
Must be something in the water.
777
00:36:55,548 --> 00:36:57,342
Nicky tells me the wedding was fun.
778
00:36:57,384 --> 00:36:59,176
It seemed all right the few minutes I-
779
00:36:59,218 --> 00:37:01,637
I was there.
780
00:37:01,678 --> 00:37:03,138
You meet any nice boys?
781
00:37:03,180 --> 00:37:05,473
I wasn't there long enough.
782
00:37:05,515 --> 00:37:07,267
I asked Jennifer.
783
00:37:07,309 --> 00:37:08,851
Eh?
784
00:37:08,893 --> 00:37:10,353
Oh.
785
00:37:10,395 --> 00:37:12,271
One. One nice boy.
786
00:37:12,313 --> 00:37:15,813
Ah, terrific.
787
00:37:18,359 --> 00:37:20,821
What the hell's the matter with you?
788
00:37:20,862 --> 00:37:23,281
I'm sorry. I'm just a little jumpy.
789
00:37:23,323 --> 00:37:25,199
What are you jumpy about?
790
00:37:25,199 --> 00:37:26,659
I don't know.
791
00:37:26,659 --> 00:37:28,160
I didn't sleep very well.
792
00:37:28,201 --> 00:37:30,204
You said you slept fine.
793
00:37:30,245 --> 00:37:32,122
Then that must be it.
794
00:37:32,163 --> 00:37:34,166
You started smoking again, too.
795
00:37:34,207 --> 00:37:37,707
Me? No.
796
00:37:47,969 --> 00:37:50,471
I think I'll make a
fresh watercress salad
797
00:37:50,513 --> 00:37:51,972
pick me out a couple of nice bunches.
798
00:37:52,014 --> 00:37:52,973
No droopy ones
799
00:37:53,015 --> 00:37:53,933
right.
800
00:37:53,975 --> 00:37:55,475
You sure you won't change your mind
801
00:37:55,517 --> 00:37:56,476
about after dinner
802
00:37:56,518 --> 00:37:57,936
I'm sure.
803
00:37:57,977 --> 00:38:00,480
Isabella's friend's
just been separated, too.
804
00:38:00,522 --> 00:38:02,440
You can't miss
805
00:38:02,482 --> 00:38:04,484
Victor, I am not looking not to miss.
806
00:38:04,526 --> 00:38:05,985
You know what these are?
807
00:38:06,026 --> 00:38:06,944
Fruta de caja.
808
00:38:06,986 --> 00:38:08,487
Supposed to be an aphrodisiac.
809
00:38:08,528 --> 00:38:09,738
It's all in the mind.
810
00:38:09,780 --> 00:38:10,990
Want to find out?
811
00:38:10,990 --> 00:38:12,449
No, thanks
812
00:38:12,490 --> 00:38:14,992
you're not seeing that little
lady from last night again?
813
00:38:14,992 --> 00:38:16,452
No, no, no
814
00:38:16,452 --> 00:38:18,454
I won't be seeing Karen for a month.
815
00:38:18,495 --> 00:38:20,456
Just eat one and put yourself on hold.
816
00:38:20,498 --> 00:38:21,456
Hello, hello.
817
00:38:21,498 --> 00:38:22,916
Hi.
818
00:38:22,958 --> 00:38:24,460
How nice. You are buying
groceries together.
819
00:38:24,501 --> 00:38:26,878
You are, how you say, the queer couple?
820
00:38:26,920 --> 00:38:28,838
Odd couple, odd.
821
00:38:28,879 --> 00:38:31,882
Yes. May I present senhor Hollis,
822
00:38:31,924 --> 00:38:33,259
senhor Lyons.
823
00:38:33,300 --> 00:38:34,218
Hello.
824
00:38:34,260 --> 00:38:35,218
Shopping for the restaurant?
825
00:38:35,260 --> 00:38:37,763
No. Just a few things for myself.
826
00:38:37,805 --> 00:38:40,724
Good day, my friends.
827
00:38:40,765 --> 00:38:44,265
I wonder if you can freeze these.
828
00:38:51,649 --> 00:38:53,652
I love doing this.
829
00:38:53,652 --> 00:38:56,153
I haven't fixed dinner
for Jennifer in years.
830
00:38:56,195 --> 00:38:57,613
Hmm?
831
00:38:57,655 --> 00:39:00,157
Gonna put some meat
on her bones this trip
832
00:39:00,199 --> 00:39:02,158
I think she's too thin, don't you?
833
00:39:02,200 --> 00:39:03,619
What?
834
00:39:03,660 --> 00:39:06,663
Don't you think Jennifer's too skinny?
835
00:39:06,704 --> 00:39:09,123
She looks just fine to me.
836
00:39:09,165 --> 00:39:12,665
You think maybe that's
why Karen backed out,
837
00:39:13,794 --> 00:39:14,712
so you and Nicky
838
00:39:14,754 --> 00:39:16,254
could spend some time together
839
00:39:16,296 --> 00:39:18,965
I don't think so.
840
00:39:19,007 --> 00:39:22,343
I don't know.
841
00:39:22,385 --> 00:39:25,637
Maybe, huh?
842
00:39:25,679 --> 00:39:29,179
I bet a son's easier.
843
00:39:30,183 --> 00:39:32,143
Do you really know what's
going on with Nicky?
844
00:39:32,185 --> 00:39:34,145
I mean, like, with boys.
845
00:39:34,145 --> 00:39:36,647
She did ask permission
to go on the pill.
846
00:39:36,689 --> 00:39:39,149
Oh, yeah? What did you say?
847
00:39:39,191 --> 00:39:40,609
We said yes.
848
00:39:40,651 --> 00:39:43,653
Think of the possible
consequences otherwise.
849
00:39:43,695 --> 00:39:45,822
Not me
850
00:39:45,863 --> 00:39:47,907
what?
851
00:39:47,949 --> 00:39:51,244
I said no.
852
00:39:51,285 --> 00:39:52,744
No?
853
00:39:52,744 --> 00:39:55,246
Jennifer asked me last summer.
854
00:39:55,288 --> 00:39:57,749
She asked you about the pill?
855
00:39:57,791 --> 00:39:58,708
Right.
856
00:39:58,749 --> 00:40:00,710
And you said no?
857
00:40:00,752 --> 00:40:02,753
I told her it's up to her
858
00:40:02,795 --> 00:40:04,756
whether she takes it or not.
859
00:40:04,797 --> 00:40:07,341
Oh, I see.
860
00:40:07,341 --> 00:40:10,841
If she does, it's without my blessing.
861
00:40:10,886 --> 00:40:13,346
All I care is that she tell me.
862
00:40:13,388 --> 00:40:15,806
Tell you what?
863
00:40:15,848 --> 00:40:19,348
Well, we have a pact.
864
00:40:19,601 --> 00:40:20,519
Pact?
865
00:40:20,561 --> 00:40:22,520
What sort of pact?
866
00:40:22,562 --> 00:40:25,022
Well, if she and some
boy are at that point
867
00:40:25,064 --> 00:40:28,564
in their relationship where
they're gonna-you know-
868
00:40:28,609 --> 00:40:30,069
she's gonna tell me first.
869
00:40:30,111 --> 00:40:31,028
First?
870
00:40:31,070 --> 00:40:32,028
Well, before, really.
871
00:40:32,070 --> 00:40:34,573
How the hell is she gonna do that?
872
00:40:34,573 --> 00:40:37,075
She'll give me a call.
873
00:40:37,117 --> 00:40:39,535
You're not serious
874
00:40:39,535 --> 00:40:41,287
you don't really think she's gonna stop
875
00:40:41,329 --> 00:40:43,038
right in the middle of whatever it is
876
00:40:43,080 --> 00:40:44,749
they're doing and give you a call?
877
00:40:44,790 --> 00:40:45,999
Not in the middle. Before.
878
00:40:46,041 --> 00:40:49,541
But suppose there's
no phone on the beach.
879
00:40:51,796 --> 00:40:53,339
What beach?
880
00:40:53,339 --> 00:40:54,799
Any beach.
881
00:40:54,841 --> 00:40:56,842
If, by chance, it happened on a beach
882
00:40:56,884 --> 00:40:58,635
happens on a beach
883
00:40:58,635 --> 00:41:02,135
and I don't say that it did or will.
884
00:41:02,680 --> 00:41:03,932
Hey.
885
00:41:03,974 --> 00:41:05,100
What?
886
00:41:05,141 --> 00:41:07,101
We made a pact.
887
00:41:07,143 --> 00:41:10,643
I trust her not to break it.
888
00:41:24,951 --> 00:41:26,451
What's all this?
889
00:41:26,493 --> 00:41:28,203
Surprised?
890
00:41:28,245 --> 00:41:29,579
Fantastic.
891
00:41:29,621 --> 00:41:30,914
So romantic.
892
00:41:30,956 --> 00:41:33,458
No, it's not. We're just loving fathers.
893
00:41:33,499 --> 00:41:35,417
I love loving fathers.
894
00:41:35,459 --> 00:41:36,961
Ah, good evening, mademoiselle.
895
00:41:37,002 --> 00:41:37,920
Dinner is served.
896
00:41:37,962 --> 00:41:39,713
Oh, I don't want any.
897
00:41:39,713 --> 00:41:41,423
It's chateaubriand
898
00:41:41,465 --> 00:41:43,466
no steak for me. I'm a vegetarian.
899
00:41:43,466 --> 00:41:44,301
Since when?
900
00:41:44,342 --> 00:41:45,801
I am no longer a carnivore.
901
00:41:45,843 --> 00:41:47,845
I don't eat anything
that's ever had parents.
902
00:41:47,887 --> 00:41:50,347
We have artichokes. They're orphans.
903
00:41:50,389 --> 00:41:52,098
Where are you going?
904
00:41:52,140 --> 00:41:53,850
Out. I need my sweater.
905
00:41:53,892 --> 00:41:54,852
With him?
906
00:41:54,893 --> 00:41:55,810
Yes.
907
00:41:55,852 --> 00:41:57,354
What's his name?
908
00:41:57,395 --> 00:41:58,313
Diego.
909
00:41:58,355 --> 00:41:59,355
You're not going anywhere
910
00:41:59,397 --> 00:42:02,897
till I meet him.
911
00:42:03,776 --> 00:42:07,276
You, come here.
912
00:42:08,155 --> 00:42:11,157
Diego, this is my father.
913
00:42:11,157 --> 00:42:12,158
Does he speak?
914
00:42:12,199 --> 00:42:13,117
He's a drummer.
915
00:42:13,159 --> 00:42:15,661
Can he beat out hello on the table?
916
00:42:15,661 --> 00:42:17,663
Daddy, he's an artist.
917
00:42:17,705 --> 00:42:19,623
He's also a carnivore.
918
00:42:19,664 --> 00:42:23,164
Come on.
919
00:42:25,628 --> 00:42:29,128
Good. I have you both to myself.
920
00:42:36,220 --> 00:42:38,223
Whisper low
921
00:42:38,264 --> 00:42:40,224
how you feel
922
00:42:40,224 --> 00:42:43,724
let your eyes speak your mind
923
00:42:44,270 --> 00:42:46,730
search your heart
924
00:42:46,771 --> 00:42:48,190
am I right?
925
00:42:48,231 --> 00:42:51,731
Is it love that you find?
926
00:42:52,318 --> 00:42:55,818
Did you know it could be
927
00:42:56,363 --> 00:42:59,863
a new world in the making
928
00:43:02,119 --> 00:43:05,619
tonight alone with me?
929
00:43:07,289 --> 00:43:10,789
I could shout how I feel
930
00:43:12,335 --> 00:43:15,835
but the truth still must hide
931
00:43:16,672 --> 00:43:18,633
so for now...?
932
00:43:18,675 --> 00:43:21,093
To, uh...
933
00:43:21,135 --> 00:43:24,430
the 2 people closest to my heart.
934
00:43:24,471 --> 00:43:26,848
2 people who make me feel that, uh...
935
00:43:26,890 --> 00:43:29,225
well, I must be worth something,
936
00:43:29,267 --> 00:43:31,519
because if they love me,
937
00:43:31,561 --> 00:43:32,895
then I, uh
938
00:43:32,937 --> 00:43:34,397
can't be as bad as someone
939
00:43:34,438 --> 00:43:36,940
who's the mother of
one of those 2 people
940
00:43:36,982 --> 00:43:38,400
thinks I am.
941
00:43:38,442 --> 00:43:40,777
Worthy or not,
942
00:43:40,819 --> 00:43:42,361
I love you both.
943
00:43:42,403 --> 00:43:43,946
I gotta run.
944
00:43:43,946 --> 00:43:44,738
Wait.
945
00:43:44,739 --> 00:43:46,115
I'm late already.
946
00:43:46,115 --> 00:43:48,242
You're not gonna leave
Jennifer here alone, are you?
947
00:43:48,284 --> 00:43:49,701
Why?
948
00:43:49,743 --> 00:43:50,744
You coming with me
949
00:43:50,744 --> 00:43:51,704
no.
950
00:43:51,745 --> 00:43:53,747
Well, then you'll baby-sit.
951
00:43:53,747 --> 00:43:54,706
If she misbehaves,
952
00:43:54,748 --> 00:43:58,209
I want you to put her
over your knee, ok?
953
00:43:58,251 --> 00:43:59,209
Good night, sweetheart
954
00:43:59,209 --> 00:44:00,711
good night, daddy. Have fun.
955
00:44:00,753 --> 00:44:04,253
Ok. You, too.
956
00:44:07,842 --> 00:44:10,344
There's nothing to smile about.
957
00:44:10,344 --> 00:44:11,804
This will give us a chance
958
00:44:11,846 --> 00:44:15,346
to straighten this thing
between us out once and for all.
959
00:44:16,349 --> 00:44:19,310
Jennifer.
960
00:44:19,310 --> 00:44:22,810
Are you listening to me?
961
00:44:29,611 --> 00:44:32,072
What?
962
00:44:32,114 --> 00:44:34,115
G I was just rememberin'
963
00:44:34,157 --> 00:44:36,909
the first time I kissed you.
964
00:44:36,909 --> 00:44:39,578
It was at your christening.
965
00:44:39,620 --> 00:44:42,123
Your mother was powdering your bottom,
966
00:44:42,164 --> 00:44:43,582
and I said I wanted
967
00:44:43,623 --> 00:44:46,876
to be the first man to kiss it.
968
00:44:46,918 --> 00:44:50,087
And I leaned over, and I did.
969
00:44:50,129 --> 00:44:53,629
How dare you drive a tiny
baby wild with desire.
970
00:44:53,674 --> 00:44:55,092
Oops!
971
00:44:55,134 --> 00:44:56,635
They happen to use
these for birth control.
972
00:44:56,676 --> 00:45:00,176
Which one of us wears it?
973
00:45:03,641 --> 00:45:07,141
I must be doing something right
974
00:45:17,320 --> 00:45:20,322
you should wear your hair like this.
975
00:45:20,364 --> 00:45:21,282
What time is it?
976
00:45:21,323 --> 00:45:24,823
About 1:00. I like it like this.
977
00:45:24,868 --> 00:45:26,828
It makes you look older.
978
00:45:26,869 --> 00:45:28,580
It's almost 3:00.
979
00:45:28,621 --> 00:45:30,289
Pretend it's 1:00.
980
00:45:30,331 --> 00:45:31,833
We've done too much pretending lately.
981
00:45:31,833 --> 00:45:33,584
You have to go
982
00:45:33,625 --> 00:45:35,294
let me stay.
983
00:45:35,336 --> 00:45:37,295
We don't have to make love again.
984
00:45:37,337 --> 00:45:39,339
I promise not to get you excited.
985
00:45:39,380 --> 00:45:41,299
I'll just bite your neck a little.
986
00:45:41,341 --> 00:45:42,592
Jennifer.
987
00:45:42,634 --> 00:45:43,759
Meanie.
988
00:45:43,801 --> 00:45:46,803
I've never spent the whole night
989
00:45:46,845 --> 00:45:48,764
Nicky must be home by now.
990
00:45:48,806 --> 00:45:51,808
You always have to
worry about something.
991
00:45:51,850 --> 00:45:54,894
Your father told me about your pact.
992
00:45:54,936 --> 00:45:57,897
Which pact? My father just loves pacts.
993
00:45:57,897 --> 00:46:00,816
He said you'd tell him
that if you and a boy
994
00:46:00,858 --> 00:46:02,526
ever, um...
995
00:46:02,568 --> 00:46:04,194
"ever, um?"
996
00:46:04,194 --> 00:46:07,196
Do you think I'd "um" with a boy?
997
00:46:07,238 --> 00:46:10,157
Do you think I'm that kind of girl?
998
00:46:10,199 --> 00:46:12,702
I just promised daddy
to make him feel better.
999
00:46:12,744 --> 00:46:15,704
I never meant to really tell him.
1000
00:46:15,746 --> 00:46:16,663
You've got us both wrapped
1001
00:46:16,705 --> 00:46:19,207
round your little finger, haven't you?
1002
00:46:19,249 --> 00:46:20,667
I love you.
1003
00:46:20,708 --> 00:46:23,711
I can't think of a
time when I ever didn't.
1004
00:46:23,752 --> 00:46:26,672
Jennifer, it's late.
1005
00:46:26,713 --> 00:46:29,716
I love it when your glasses steam up.
1006
00:46:29,757 --> 00:46:32,177
Only when I'm with you
1007
00:46:32,219 --> 00:46:34,721
you know what I used to
pretend when I was little?
1008
00:46:34,762 --> 00:46:36,972
I'm afraid to guess.
1009
00:46:37,014 --> 00:46:39,225
That we were married.
1010
00:46:39,225 --> 00:46:40,475
You and me
1011
00:46:40,517 --> 00:46:42,353
when I was 10.
1012
00:46:42,394 --> 00:46:44,187
And I was only 90.
1013
00:46:44,187 --> 00:46:47,687
It would be lovely, being married.
1014
00:46:47,732 --> 00:46:49,692
Jennifer, married people
1015
00:46:49,692 --> 00:46:52,194
do not go around getting married.
1016
00:46:52,236 --> 00:46:55,698
Then maybe just a honeymoon.
1017
00:46:55,739 --> 00:46:59,117
Off you go
1018
00:46:59,159 --> 00:47:02,453
off to bed
1019
00:47:02,495 --> 00:47:03,996
it took whatever strength I had
1020
00:47:04,038 --> 00:47:05,957
to send her away.
1021
00:47:05,998 --> 00:47:07,499
That's not altogether true.
1022
00:47:07,541 --> 00:47:08,959
If I really had any strength,
1023
00:47:09,001 --> 00:47:11,795
she never would've been there at all.
1024
00:47:11,836 --> 00:47:14,756
Jennifer.
1025
00:47:14,797 --> 00:47:16,049
You all right?
1026
00:47:16,090 --> 00:47:17,258
I'm fine, daddy.
1027
00:47:17,299 --> 00:47:18,801
How come you're up so late?
1028
00:47:18,843 --> 00:47:21,303
How come you are?
1029
00:47:21,345 --> 00:47:22,763
Touch�.
1030
00:47:22,805 --> 00:47:24,305
Good night, sweetheart
1031
00:47:24,347 --> 00:47:26,308
good night, daddy.
1032
00:47:26,349 --> 00:47:29,060
P-U!
1033
00:47:29,102 --> 00:47:31,812
Cigar!
1034
00:47:37,692 --> 00:47:39,277
Nicky,
1035
00:47:39,319 --> 00:47:42,113
do you hate me?
1036
00:47:42,155 --> 00:47:45,655
No
1037
00:47:46,117 --> 00:47:49,617
him.
1038
00:47:49,994 --> 00:47:52,080
Does he tell you he loves you?
1039
00:47:52,122 --> 00:47:54,665
No.
1040
00:47:54,707 --> 00:47:58,207
You'll get used to it.
1041
00:48:06,510 --> 00:48:08,803
If you want a man to love you,
1042
00:48:08,845 --> 00:48:11,055
you must light many, many candles
1043
00:48:11,096 --> 00:48:13,682
and give gifts to the goddess Amana.
1044
00:48:13,723 --> 00:48:15,642
The goddess Amana?
1045
00:48:15,684 --> 00:48:17,685
Throw flowers into the sea.
1046
00:48:17,727 --> 00:48:18,645
White ones.
1047
00:48:18,687 --> 00:48:19,646
If they come back,
1048
00:48:19,688 --> 00:48:21,647
it means she has rejected them.
1049
00:48:21,689 --> 00:48:25,189
If not, she has listened to your prayer.
1050
00:48:25,901 --> 00:48:26,901
I'll do it.
1051
00:48:26,943 --> 00:48:27,861
And here...
1052
00:48:27,903 --> 00:48:31,403
have him wear this always.
1053
00:49:01,682 --> 00:49:02,767
You love me!
1054
00:49:02,809 --> 00:49:04,184
The flowers didn't come back.
1055
00:49:04,226 --> 00:49:05,144
You love me.
1056
00:49:05,185 --> 00:49:06,936
I want to tell the whole world!
1057
00:49:06,978 --> 00:49:09,982
I'm so happy. The
flowers didn't come back.
1058
00:49:10,023 --> 00:49:10,940
You love me!
1059
00:49:10,982 --> 00:49:14,482
You love me! You love me!
1060
00:49:15,862 --> 00:49:19,362
Jennifer, for God's sake.
1061
00:49:20,740 --> 00:49:23,160
Here.
1062
00:49:23,201 --> 00:49:24,160
What's this?
1063
00:49:24,202 --> 00:49:27,162
It means you're mine.
1064
00:49:27,204 --> 00:49:29,165
You know what love really is?
1065
00:49:29,207 --> 00:49:32,167
It's like you swallowed
a great big secret.
1066
00:49:32,209 --> 00:49:34,169
A warm, wonderful secret
1067
00:49:34,169 --> 00:49:35,921
that nobody else knows about.
1068
00:49:35,962 --> 00:49:37,672
And that's how it should be.
1069
00:49:37,713 --> 00:49:39,215
Other times, though,
1070
00:49:39,257 --> 00:49:40,633
it's more like a song.
1071
00:49:40,674 --> 00:49:43,177
A song you want to sing
at the top of your voice
1072
00:49:43,219 --> 00:49:44,636
for everyone to hear.
1073
00:49:44,678 --> 00:49:47,138
Uh, no, no, no. It's more like a secret.
1074
00:49:47,180 --> 00:49:50,183
Believe me, it is better
as a secret than a song.
1075
00:49:50,224 --> 00:49:51,684
Matthew...
1076
00:49:51,726 --> 00:49:53,644
yes?
1077
00:49:53,686 --> 00:49:55,688
I've never called you Matthew before.
1078
00:49:55,730 --> 00:49:57,648
No uncle.
1079
00:49:57,689 --> 00:50:01,189
Just plain Matthew
1080
00:50:01,693 --> 00:50:04,195
do you love me, Matthew?
1081
00:50:04,237 --> 00:50:05,446
I do.
1082
00:50:05,488 --> 00:50:06,698
Honestly?
1083
00:50:06,698 --> 00:50:07,656
Yes.
1084
00:50:07,698 --> 00:50:09,700
Secretly but honestly.
1085
00:50:09,700 --> 00:50:11,660
No more secrets.
1086
00:50:11,702 --> 00:50:13,162
You have t o tell daddy
1087
00:50:13,203 --> 00:50:14,704
I can't! It would kill him
1088
00:50:14,746 --> 00:50:16,164
if he didn't kill me first.
1089
00:50:16,164 --> 00:50:18,166
What's killing is you can feel one way
1090
00:50:18,207 --> 00:50:19,417
and love another.
1091
00:50:19,417 --> 00:50:20,542
There is just no way
1092
00:50:20,584 --> 00:50:22,586
we can bring this out into the open.
1093
00:50:22,628 --> 00:50:25,005
Who would understand?
1094
00:50:25,047 --> 00:50:27,215
I'm not sure I do.
1095
00:50:27,257 --> 00:50:29,384
It's over, Jennifer.
1096
00:50:29,426 --> 00:50:30,843
It has to be.
1097
00:50:30,885 --> 00:50:34,385
I won't let it be.
1098
00:50:35,514 --> 00:50:39,014
Lunch, everyone!
1099
00:50:40,060 --> 00:50:41,561
It was just what I needed-
1100
00:50:41,561 --> 00:50:45,061
a one-inch god
with a 2-inch penis.
1101
00:51:01,787 --> 00:51:03,080
Aahhh!
1102
00:51:03,122 --> 00:51:04,331
Ohhh!
1103
00:51:04,372 --> 00:51:06,124
Are you all right?
1104
00:51:06,166 --> 00:51:09,666
Somebody has put these
candles outside my-
1105
00:51:10,170 --> 00:51:13,670
Jennifer, I don't know what witchcraft
1106
00:51:14,089 --> 00:51:15,549
brought us together,
1107
00:51:15,591 --> 00:51:17,384
but it won't keep us that way.
1108
00:51:17,425 --> 00:51:19,553
Can't you give it a little time?
1109
00:51:19,595 --> 00:51:21,429
I'm lying to enough people now.
1110
00:51:21,471 --> 00:51:23,265
I don't want you to be one of them.
1111
00:51:23,306 --> 00:51:26,350
It's not easy for me, either
1112
00:51:26,392 --> 00:51:28,852
so, please, let us both
accept that it's over
1113
00:51:28,894 --> 00:51:32,394
before you set fire to me
1114
00:51:33,398 --> 00:51:35,400
misunderstood
1115
00:51:35,441 --> 00:51:37,318
we're hurtin'
1116
00:51:37,359 --> 00:51:40,859
love was our crime
1117
00:51:40,904 --> 00:51:43,657
fixed what we could
1118
00:51:43,657 --> 00:51:46,368
but it takes time?
1119
00:51:46,410 --> 00:51:49,910
Jennifer.
1120
00:51:50,080 --> 00:51:53,580
What's wrong?
1121
00:51:53,666 --> 00:51:55,167
Where are you going?
1122
00:51:55,209 --> 00:51:57,128
Jennifer!
1123
00:51:57,169 --> 00:52:00,669
For all the wounds heal
1124
00:52:02,507 --> 00:52:06,007
when we just speak?
1125
00:52:07,803 --> 00:52:11,303
Thank you sweetheart.
1126
00:52:13,100 --> 00:52:14,851
Hmm...
1127
00:52:14,851 --> 00:52:16,352
r why does coffee always taste better
1128
00:52:16,394 --> 00:52:18,479
when somebody else makes it?
1129
00:52:18,521 --> 00:52:20,398
Daddy...
1130
00:52:20,398 --> 00:52:22,232
that's me.
1131
00:52:22,274 --> 00:52:25,774
You always said we could
talk about anything.
1132
00:52:25,902 --> 00:52:29,030
Anything and everything
1133
00:52:29,072 --> 00:52:32,158
what is it is it a boy?
1134
00:52:32,199 --> 00:52:34,826
Sort of.
1135
00:52:34,868 --> 00:52:38,368
Hey, that's nothing to cry about.
1136
00:52:38,914 --> 00:52:42,375
I'm trying not to.
1137
00:52:42,417 --> 00:52:43,835
Oh, daddy.
1138
00:52:43,877 --> 00:52:45,377
Something happened
1139
00:52:45,377 --> 00:52:46,879
something happened?
1140
00:52:46,879 --> 00:52:48,338
With a boy?
1141
00:52:48,380 --> 00:52:49,715
Sort of.
1142
00:52:49,757 --> 00:52:51,841
What do you mean, sort of?
1143
00:52:51,841 --> 00:52:55,341
Sort of a boy or
something sort of happened?
1144
00:52:55,386 --> 00:52:58,681
What are you saying?
1145
00:52:58,722 --> 00:53:00,766
More than sort of.
1146
00:53:00,808 --> 00:53:04,185
How much more?
1147
00:53:04,227 --> 00:53:07,521
I slept with him.
1148
00:53:07,563 --> 00:53:10,066
You slept with someone?
1149
00:53:10,108 --> 00:53:12,568
Why didn't you tell me?
1150
00:53:12,610 --> 00:53:14,528
I just did
1151
00:53:14,569 --> 00:53:15,529
now you tell me?
1152
00:53:15,571 --> 00:53:17,031
What good does it do me now?
1153
00:53:17,072 --> 00:53:18,573
What good is it supposed to do you
1154
00:53:18,573 --> 00:53:20,534
Jennifer, we had a pact.
1155
00:53:20,575 --> 00:53:22,076
You were gonna tell me first.
1156
00:53:22,076 --> 00:53:24,578
At least call.
1157
00:53:24,620 --> 00:53:27,039
I know, daddy.
1158
00:53:27,456 --> 00:53:29,458
Don't cry. I'm sorry. Please don't cry.
1159
00:53:29,500 --> 00:53:31,459
I couldn't call you first.
1160
00:53:31,501 --> 00:53:34,212
He took you by surprise?
1161
00:53:34,254 --> 00:53:37,754
I didn't have the money.
1162
00:53:38,132 --> 00:53:41,632
You didn't have the money.
1163
00:53:41,968 --> 00:53:42,928
What about collect?
1164
00:53:42,970 --> 00:53:44,971
You ever hear of
calling a person collect?
1165
00:53:44,971 --> 00:53:47,848
We were on the beach.
1166
00:53:47,890 --> 00:53:49,308
On the beach.
1167
00:53:49,350 --> 00:53:52,850
Is that where he, uh...
forced himself on you?
1168
00:53:53,396 --> 00:53:56,690
I wanted him, daddy.
1169
00:53:56,690 --> 00:53:59,943
Where on the beach?
1170
00:53:59,985 --> 00:54:01,402
When?
1171
00:54:01,444 --> 00:54:02,445
I want to know everything.
1172
00:54:02,487 --> 00:54:05,239
The other night.
1173
00:54:05,239 --> 00:54:07,617
After the wedding.
1174
00:54:07,658 --> 00:54:09,952
There was a wedding?
1175
00:54:09,993 --> 00:54:11,119
Whose wedding?
1176
00:54:11,160 --> 00:54:14,413
Those people the other night.
1177
00:54:14,455 --> 00:54:17,667
Oh, those people's wedding.
1178
00:54:17,667 --> 00:54:19,168
There's something else.
1179
00:54:19,168 --> 00:54:21,003
You're pregnant.
1180
00:54:21,045 --> 00:54:22,295
Illegitimate pregnancy.
1181
00:54:22,337 --> 00:54:24,839
It's something you think
only happens to the other guy.
1182
00:54:24,881 --> 00:54:26,633
I'm not pregnant.
1183
00:54:26,633 --> 00:54:28,300
I'm on the pill.
1184
00:54:28,342 --> 00:54:30,136
I thought I told you
not to use the pill.
1185
00:54:30,178 --> 00:54:33,678
Is that how you listen to me?!
1186
00:54:34,514 --> 00:54:38,014
Thank God you don't listen to me.
1187
00:54:38,726 --> 00:54:42,226
Well, look, what's done is done, right?
1188
00:54:42,271 --> 00:54:44,731
So, uh...
1189
00:54:44,731 --> 00:54:46,483
tell me about him.
1190
00:54:46,525 --> 00:54:48,193
What's his name?
1191
00:54:48,234 --> 00:54:50,237
Who is he, um, some kid like you
1192
00:54:50,279 --> 00:54:51,738
just out of diapers?
1193
00:54:51,779 --> 00:54:53,198
He's older
1194
00:54:53,239 --> 00:54:54,990
oh, an older guy.
1195
00:54:55,032 --> 00:54:56,742
What, 19, 20?
1196
00:54:56,784 --> 00:54:58,744
Older.
1197
00:54:58,786 --> 00:55:00,162
21?
1198
00:55:00,204 --> 00:55:02,622
43.
1199
00:55:02,664 --> 00:55:04,999
43!
1200
00:55:05,041 --> 00:55:07,544
You made love to a man of 43?
1201
00:55:07,585 --> 00:55:09,503
It's not that old.
1202
00:55:09,545 --> 00:55:12,005
It's obscene. Believe me.
1203
00:55:12,047 --> 00:55:14,550
I'm that old, and it's obscene!
1204
00:55:14,592 --> 00:55:16,051
It was beautiful!
1205
00:55:16,092 --> 00:55:17,511
Oh, yeah?
1206
00:55:17,553 --> 00:55:19,012
And now what...
1207
00:55:19,053 --> 00:55:21,722
what's the next beautiful
thing that happens?
1208
00:55:21,764 --> 00:55:22,598
Nothing.
1209
00:55:22,640 --> 00:55:23,431
Really.
1210
00:55:23,432 --> 00:55:25,434
You go right from beautiful to nothing.
1211
00:55:25,475 --> 00:55:26,518
Now why is that?
1212
00:55:26,560 --> 00:55:28,019
Because he's married.
1213
00:55:28,061 --> 00:55:30,522
Close, you bastard, close.
1214
00:55:30,564 --> 00:55:31,522
He's married?
1215
00:55:31,522 --> 00:55:33,024
I'll tell you what else he is.
1216
00:55:33,066 --> 00:55:34,025
He's dead!
1217
00:55:34,025 --> 00:55:37,525
I love him, daddy!
1218
00:55:40,948 --> 00:55:44,326
My poor baby.
1219
00:55:48,537 --> 00:55:51,290
Just tell me who he is.
1220
00:55:51,332 --> 00:55:54,043
That's all I want to know.
1221
00:55:54,251 --> 00:55:55,585
Who is he, Jennifer?
1222
00:55:55,627 --> 00:55:59,127
It doesn't matter. It's over.
1223
00:56:01,174 --> 00:56:01,923
Matthew!
1224
00:56:01,924 --> 00:56:02,632
What?
1225
00:56:02,633 --> 00:56:03,634
Where are you going?
1226
00:56:03,676 --> 00:56:04,635
Sao Paulo.
1227
00:56:04,677 --> 00:56:05,343
Now?
1228
00:56:05,344 --> 00:56:07,346
I-I have to. Something came up.
1229
00:56:07,388 --> 00:56:08,304
You can't.
1230
00:56:08,346 --> 00:56:10,849
I'll be back, but I have to go first.
1231
00:56:10,891 --> 00:56:12,016
Matthew.
1232
00:56:12,058 --> 00:56:13,101
I need you.
1233
00:56:13,142 --> 00:56:15,102
I couldn't refuse.
1234
00:56:15,144 --> 00:56:18,146
I-I was his best friend, and he needed my help.
1235
00:56:18,188 --> 00:56:19,606
My help.
1236
00:56:19,648 --> 00:56:20,649
It was like asking an arsonist
1237
00:56:20,649 --> 00:56:22,025
to become the fire chief.
1238
00:56:22,066 --> 00:56:24,820
It's my fault.
1239
00:56:24,820 --> 00:56:27,488
The whole thing.
1240
00:56:27,530 --> 00:56:29,490
If I'd been around more,
1241
00:56:29,532 --> 00:56:32,534
if not for the divorce,
it never would've happened.
1242
00:56:32,576 --> 00:56:34,495
The guy's a father figure,
1243
00:56:34,536 --> 00:56:36,538
it's classic. You know
what I'm talking about?
1244
00:56:36,579 --> 00:56:37,497
Yeah.
1245
00:56:37,539 --> 00:56:39,999
The kid's got such good instincts.
1246
00:56:40,041 --> 00:56:43,043
She feels she's gonna
protect the son of a bitch.
1247
00:56:43,085 --> 00:56:45,045
Oh, I have to admire that.
1248
00:56:45,086 --> 00:56:46,004
Yeah.
1249
00:56:46,046 --> 00:56:48,048
But I can't leave it like this.
1250
00:56:48,048 --> 00:56:51,009
I've gotta know who he is.
1251
00:56:51,051 --> 00:56:53,928
It's gotta be you, Matthew.
1252
00:56:53,970 --> 00:56:54,888
What?
1253
00:56:54,928 --> 00:56:58,428
She loves you. She trusts you.
1254
00:56:58,473 --> 00:57:00,475
Take her out, will ya?
1255
00:57:00,517 --> 00:57:02,018
Maybe she'll tell you something.
1256
00:57:02,060 --> 00:57:03,478
This was it.
1257
00:57:03,520 --> 00:57:05,479
The moment had come.
1258
00:57:05,521 --> 00:57:07,523
I summoned all my courage.
1259
00:57:07,565 --> 00:57:09,358
Victor...
1260
00:57:09,400 --> 00:57:11,110
what?
1261
00:57:11,110 --> 00:57:13,070
Where shall I take her?
1262
00:57:13,111 --> 00:57:14,822
First he said it was over,
1263
00:57:14,863 --> 00:57:16,489
then he asked me to lunch.
1264
00:57:16,531 --> 00:57:19,033
It was like taking crazy 1 and 2.
1265
00:57:19,075 --> 00:57:20,493
But I didn't care.
1266
00:57:20,535 --> 00:57:23,621
I was so happy, I wanted
to give him a present
1267
00:57:23,662 --> 00:57:26,707
something no one else in
the world could give him.
1268
00:57:26,748 --> 00:57:29,208
What if we both went a little bit crazy?
1269
00:57:29,250 --> 00:57:30,710
Blame it on Rio
1270
00:57:30,710 --> 00:57:33,212
what if our hearts
got a little bit hazy?
1271
00:57:33,254 --> 00:57:35,172
Blame it on Rio
1272
00:57:35,214 --> 00:57:36,715
what if we acted like fools?
1273
00:57:36,757 --> 00:57:38,550
Broke a few rules
1274
00:57:38,591 --> 00:57:42,091
what do we care
1275
00:57:44,598 --> 00:57:48,098
blame it on Rio?
1276
00:57:49,601 --> 00:57:53,101
It's for you.
1277
00:57:58,109 --> 00:58:00,111
Are you mad? I can't keep this.
1278
00:58:00,152 --> 00:58:02,154
Don't you like it?
1279
00:58:02,154 --> 00:58:03,906
I think it's pretty.
1280
00:58:03,948 --> 00:58:05,573
Get outta there.
1281
00:58:05,615 --> 00:58:06,616
Maybe I'll sell it at school.
1282
00:58:06,658 --> 00:58:08,076
Better put it away
1283
00:58:08,118 --> 00:58:09,619
before they're selling
it all over Tokyo.
1284
00:58:09,661 --> 00:58:11,079
Yes, Uncle Matthew.
1285
00:58:11,121 --> 00:58:12,621
I wish that's all I was again.
1286
00:58:12,663 --> 00:58:13,873
I truly do.
1287
00:58:13,915 --> 00:58:15,083
No, you don't,
1288
00:58:15,124 --> 00:58:16,500
or you would've never
asked me out for lunch
1289
00:58:16,542 --> 00:58:18,002
do you know why we're here?
1290
00:58:18,002 --> 00:58:20,003
I'm supposed to find
out who your lover is
1291
00:58:20,045 --> 00:58:22,505
before it drives your father crazy.
1292
00:58:22,547 --> 00:58:23,464
Poor daddy.
1293
00:58:23,506 --> 00:58:25,008
Yours or Nicole's?
1294
00:58:25,050 --> 00:58:26,092
Mine.
1295
00:58:26,133 --> 00:58:28,136
That poor daddy. You
can't swing a dead cat
1296
00:58:28,136 --> 00:58:29,887
without hitting a poor daddy.
1297
00:58:29,928 --> 00:58:31,639
What are you going to tell him?
1298
00:58:31,639 --> 00:58:32,889
He's my friend.
1299
00:58:32,931 --> 00:58:34,099
I'll have to lie.
1300
00:58:34,099 --> 00:58:36,351
I'll say that you wouldn't tell me
1301
00:58:36,392 --> 00:58:38,561
who your decrepit married old man is,
1302
00:58:38,602 --> 00:58:40,605
but you promised it was
all over between you.
1303
00:58:40,646 --> 00:58:42,397
Then you would be lying.
1304
00:58:42,397 --> 00:58:44,108
It's never going to be over.
1305
00:58:44,149 --> 00:58:45,567
Can't you understand?
1306
00:58:45,608 --> 00:58:47,360
I'm going to love you forever.
1307
00:58:47,402 --> 00:58:49,237
You have got to stop using words
1308
00:58:49,278 --> 00:58:51,114
like "forever" and "married."
1309
00:58:51,156 --> 00:58:53,574
Why?
1310
00:58:53,616 --> 00:58:56,618
Because I happen to be one,
and we can never be the other.
1311
00:59:10,798 --> 00:59:11,799
Jennifer, darling,
1312
00:59:11,799 --> 00:59:13,800
even if it was possible for us-
1313
00:59:13,842 --> 00:59:15,760
I mean, everyone else aside-
1314
00:59:15,801 --> 00:59:17,804
you keep forgetting the difference-
1315
00:59:17,846 --> 00:59:19,805
I know, you're a thousand years old.
1316
00:59:19,847 --> 00:59:21,307
It doesn't matter.
1317
00:59:21,349 --> 00:59:22,265
Jennifer-
1318
00:59:22,307 --> 00:59:24,309
you can call me darling if you like.
1319
00:59:24,351 --> 00:59:25,768
It doesn't matter now,
1320
00:59:25,810 --> 00:59:28,813
but when you're my age,
do you know what I'll be?
1321
00:59:28,854 --> 00:59:30,314
Dead, I suppose.
1322
00:59:30,356 --> 00:59:31,775
Dead and a half.
1323
00:59:31,816 --> 00:59:34,819
Chaplin and Picasso
married much younger women.
1324
00:59:34,860 --> 00:59:37,780
Who, in turn, became
much younger widows.
1325
00:59:37,821 --> 00:59:40,323
I'd rather spend a few
years with the man I love
1326
00:59:40,323 --> 00:59:42,075
than a lifetime with someone I don't.
1327
00:59:42,117 --> 00:59:43,826
Well, if you're going to use logic
1328
00:59:43,826 --> 00:59:46,287
I'll lose my advantage
1329
00:59:46,328 --> 00:59:49,206
I like it when you
treat me like a woman.
1330
00:59:49,247 --> 00:59:52,709
I mean, outside of bed.
1331
00:59:52,750 --> 00:59:54,169
Eat your meat.
1332
00:59:54,210 --> 00:59:56,254
So much for that treatment.
1333
00:59:56,295 --> 00:59:58,798
Don't you know any boys
your own age you like?
1334
00:59:58,840 --> 01:00:00,257
I don't like boys.
1335
01:00:00,299 --> 01:00:02,801
You would if you gave them a chance
1336
01:00:02,843 --> 01:00:04,303
you said hello to him before.
1337
01:00:04,344 --> 01:00:06,304
He looks a decent sort.
1338
01:00:06,346 --> 01:00:07,764
Clean-cut.
1339
01:00:07,806 --> 01:00:09,765
The kind that calls your father "sir"
1340
01:00:09,807 --> 01:00:13,307
and tries to chew the
rivets off your jeans?
1341
01:00:14,311 --> 01:00:17,314
Age doesn't matter. I'm
going to die young anyway.
1342
01:00:17,356 --> 01:00:19,315
Look how short my life line is.
1343
01:00:19,357 --> 01:00:20,358
That's all rubbish
1344
01:00:20,400 --> 01:00:23,402
I practically don't have one at all.
1345
01:00:23,444 --> 01:00:26,944
That's not your life line.
1346
01:00:27,948 --> 01:00:31,448
That's your heart line.
1347
01:00:32,410 --> 01:00:35,910
Teeny little thing, isn't it?
1348
01:00:51,719 --> 01:00:54,179
You used to hold my hand
before we were lovers.
1349
01:00:54,221 --> 01:00:57,721
See how it works?
1350
01:00:59,225 --> 01:01:01,353
Bernardo!
1351
01:01:01,394 --> 01:01:03,896
He's 19. is that what you had in mind?
1352
01:01:03,938 --> 01:01:05,856
19 is perfect.
1353
01:01:05,898 --> 01:01:08,901
I've been 19 a couple of times myself.
1354
01:01:08,943 --> 01:01:11,904
Do you really want me to?
1355
01:01:11,945 --> 01:01:15,407
Go ahead.
1356
01:01:25,791 --> 01:01:28,543
He was just what I said she needed.
1357
01:01:28,585 --> 01:01:30,920
Young, uninvolved, uncomplicated.
1358
01:01:30,962 --> 01:01:33,255
I couldn't have been happier.
1359
01:01:33,297 --> 01:01:36,797
Except for a sudden throb in my temple
1360
01:01:37,592 --> 01:01:41,092
that went all the way down to my heart.
1361
01:01:44,473 --> 01:01:46,975
She wouldn't tell you
anything about him?
1362
01:01:47,017 --> 01:01:48,477
I'm sorry, Victor.
1363
01:01:48,519 --> 01:01:49,978
Not a hint
1364
01:01:49,978 --> 01:01:52,855
not a clue to who the guy might be?
1365
01:01:52,897 --> 01:01:55,692
All she said was that he was confused.
1366
01:01:55,734 --> 01:01:57,359
About what?
1367
01:01:57,401 --> 01:01:59,528
Between his feelings for Jennifer
1368
01:01:59,569 --> 01:02:01,613
and his feelings for his wife.
1369
01:02:01,655 --> 01:02:03,657
Now he thinks of his wife, right?
1370
01:02:03,698 --> 01:02:05,701
I don't think the poor
bastard ever thought
1371
01:02:05,742 --> 01:02:07,410
he'd get so emotionally involved.
1372
01:02:07,410 --> 01:02:08,453
Poor bastard, huh?
1373
01:02:08,495 --> 01:02:10,704
If I get my hands on him,
I'll beat him to death
1374
01:02:10,704 --> 01:02:12,457
that'll unconfuse him.
1375
01:02:12,498 --> 01:02:15,501
A beating is not the way, my friend.
1376
01:02:15,542 --> 01:02:16,459
He's right, you know.
1377
01:02:16,501 --> 01:02:20,001
Personally, I prefer torture.
1378
01:02:37,186 --> 01:02:38,646
What's the matter?
1379
01:02:38,688 --> 01:02:41,648
I think I'm getting strep throat.
1380
01:02:41,690 --> 01:02:45,190
I have to get in early.
Thanks for tonight.
1381
01:02:57,078 --> 01:02:59,580
Did you tell him?
1382
01:02:59,622 --> 01:03:01,541
No.
1383
01:03:01,582 --> 01:03:05,082
Well, good night.
1384
01:03:09,589 --> 01:03:10,590
Is that Jennifer?
1385
01:03:10,632 --> 01:03:12,551
Uh, yeah.
1386
01:03:12,592 --> 01:03:16,092
Is she all right? How'd she look?
1387
01:03:16,137 --> 01:03:19,098
Quite beautiful, actually.
1388
01:03:19,098 --> 01:03:21,475
She is, isn't she?
1389
01:03:21,516 --> 01:03:22,934
I think so
1390
01:03:22,976 --> 01:03:26,353
just like her mother.
1391
01:03:26,395 --> 01:03:29,399
Another one of my screw ups.
1392
01:03:29,399 --> 01:03:31,400
It takes two, Victor.
1393
01:03:31,400 --> 01:03:34,861
Not to screw up.
1394
01:03:34,861 --> 01:03:37,363
First my marriage, now my kid.
1395
01:03:37,363 --> 01:03:40,863
What do I blow next, our friendship?
1396
01:03:41,909 --> 01:03:43,827
If I ever lost that-
1397
01:03:43,869 --> 01:03:46,872
I mean, if I ever blew
it between you and me,
1398
01:03:46,913 --> 01:03:48,332
that'd be it.
1399
01:03:48,373 --> 01:03:51,873
Victor, there's something
I've got to tell you.
1400
01:03:51,918 --> 01:03:53,878
I can't bear to see you this way.
1401
01:03:53,919 --> 01:03:54,377
Me, neither.
1402
01:03:54,378 --> 01:03:56,338
No, let me finish.
1403
01:03:56,380 --> 01:03:58,340
We came here to have a good time,
1404
01:03:58,382 --> 01:04:00,884
and all I've done is
burden you with my problems.
1405
01:04:00,926 --> 01:04:02,344
That's not true.
1406
01:04:02,386 --> 01:04:05,388
You're a rock. My whole
crappy life is in chaos.
1407
01:04:05,430 --> 01:04:07,848
A storm... and you're the one rock
1408
01:04:07,890 --> 01:04:09,892
right in the middle
of it I can cling to.
1409
01:04:09,892 --> 01:04:11,852
You're a rock.
1410
01:04:11,894 --> 01:04:13,853
Not entirely, Victor.
1411
01:04:13,853 --> 01:04:16,856
I mean, I'm not all rock.
1412
01:04:16,898 --> 01:04:19,859
I'm not worthy of you.
1413
01:04:19,859 --> 01:04:22,862
I'm not worthy of anybody.
1414
01:04:22,904 --> 01:04:25,865
Victor, Victor, you can't.
1415
01:04:25,906 --> 01:04:28,325
This isn't for me.
1416
01:04:28,367 --> 01:04:30,368
What do you think, I'm crazy?
1417
01:04:30,410 --> 01:04:32,328
This is for him.
1418
01:04:32,370 --> 01:04:35,623
I'm gonna find him, and whoever he is,
1419
01:04:35,665 --> 01:04:38,876
he's gonna get this right up the doodah.
1420
01:04:38,918 --> 01:04:42,418
Ciao.
1421
01:04:43,588 --> 01:04:46,548
Nicky? Nicky?
1422
01:04:46,590 --> 01:04:49,885
Where have you been tonight? Last night?
1423
01:04:49,885 --> 01:04:51,637
What do you care?
1424
01:04:51,678 --> 01:04:53,346
I'm your father.
1425
01:04:53,388 --> 01:04:54,973
Do I ask where you go?
1426
01:04:55,015 --> 01:04:56,350
I have been here.
1427
01:04:56,350 --> 01:04:59,185
Sure. This is where the action is.
1428
01:04:59,185 --> 01:05:01,938
I've played dumb so often with you,
1429
01:05:01,979 --> 01:05:05,479
I know when you're playing dumb with me.
1430
01:05:05,858 --> 01:05:09,358
I hope I'm as smart as you
are when I get to be your age.
1431
01:05:09,902 --> 01:05:13,402
You always said that honesty
should never be painful.
1432
01:05:13,906 --> 01:05:16,950
I was wrong.
1433
01:05:16,950 --> 01:05:18,577
She's in love, you know.
1434
01:05:18,619 --> 01:05:20,036
She thinks so.
1435
01:05:20,078 --> 01:05:22,539
If you think so, you are.
1436
01:05:22,581 --> 01:05:24,582
The first is always the hardest.
1437
01:05:24,582 --> 01:05:26,084
You're not the first.
1438
01:05:26,084 --> 01:05:28,043
Well, I know.
1439
01:05:28,085 --> 01:05:30,629
They're all hard in a way.
1440
01:05:30,671 --> 01:05:34,171
She'll get over you. Just be yourself.
1441
01:05:35,258 --> 01:05:38,758
I had to admit Jennifer
had gotten under my skin.
1442
01:05:39,304 --> 01:05:41,722
I had no one to turn to for advice.
1443
01:05:41,764 --> 01:05:45,264
What I needed was
objective professional help.
1444
01:05:52,982 --> 01:05:55,526
The more trouble in heart and mind,
1445
01:05:55,568 --> 01:05:59,068
the more candles you must
burn for the help of the gods.
1446
01:05:59,613 --> 01:06:01,072
How young is the girl?
1447
01:06:01,114 --> 01:06:02,574
Uh, she's quite young.
1448
01:06:02,616 --> 01:06:04,826
Half your age?
1449
01:06:04,867 --> 01:06:06,952
Less than half
1450
01:06:06,994 --> 01:06:10,494
how many do I take
1451
01:06:10,580 --> 01:06:14,042
take the whole box.
1452
01:06:14,083 --> 01:06:17,545
A-ha!
1453
01:06:26,970 --> 01:06:28,263
Matthew! What?
1454
01:06:28,304 --> 01:06:31,724
In here.
1455
01:06:31,766 --> 01:06:35,266
Come in here!
1456
01:06:35,311 --> 01:06:38,811
What's wrong?
1457
01:06:39,314 --> 01:06:42,814
Close the door.
1458
01:06:43,276 --> 01:06:45,528
What?
1459
01:06:45,570 --> 01:06:48,030
Quiet. Wait.
1460
01:06:48,072 --> 01:06:50,365
Shit! What's going on?
1461
01:06:50,407 --> 01:06:53,907
Jennifer's diary.
1462
01:06:54,369 --> 01:06:55,328
Her diary?
1463
01:06:55,370 --> 01:06:58,870
That's not all. Look at this.
1464
01:07:01,834 --> 01:07:03,835
You can't look at that.
He took pictures of her.
1465
01:07:03,877 --> 01:07:05,337
Oh, I'm sure he wouldn't.
1466
01:07:05,379 --> 01:07:06,839
He wouldn't, huh?
1467
01:07:06,839 --> 01:07:10,339
He forced himself on her
at the beach, didn't he?
1468
01:07:11,968 --> 01:07:13,219
Victor!
1469
01:07:13,261 --> 01:07:14,428
What?
1470
01:07:14,470 --> 01:07:16,931
You can't read that. That is someone's
1471
01:07:16,972 --> 01:07:18,932
private personal property.
1472
01:07:18,932 --> 01:07:22,432
Are you nuts? Whose side are you on?
1473
01:07:24,979 --> 01:07:26,898
Listen to this.
1474
01:07:26,939 --> 01:07:28,899
"Last night it finally happened.
1475
01:07:28,941 --> 01:07:32,441
"We lay in the sand
together, my body next to his.
1476
01:07:32,986 --> 01:07:35,446
"My legs, his legs,
each of us the other."
1477
01:07:35,488 --> 01:07:36,698
Disgusting.
1478
01:07:36,740 --> 01:07:38,866
She said that?
1479
01:07:38,866 --> 01:07:40,909
I said that.
1480
01:07:40,951 --> 01:07:42,411
It goes on and on.
1481
01:07:42,453 --> 01:07:45,953
Come on, Jennifer, what's his name?
1482
01:07:48,499 --> 01:07:49,417
A-ha!
1483
01:07:49,459 --> 01:07:51,001
Victor, I can explain.
1484
01:07:51,043 --> 01:07:53,004
"He's all I ever dreamed of.
1485
01:07:53,045 --> 01:07:56,545
"He's a much better lover than moose."
1486
01:07:57,590 --> 01:08:00,010
Moose?
1487
01:08:00,052 --> 01:08:01,511
Who the hell is moose?
1488
01:08:01,552 --> 01:08:03,012
Must be some kid at school.
1489
01:08:03,054 --> 01:08:04,555
She never told me about him, either.
1490
01:08:04,597 --> 01:08:06,557
How can you send her to a school
1491
01:08:06,599 --> 01:08:08,559
where the guys are called "moose"
1492
01:08:08,559 --> 01:08:09,560
explain what?
1493
01:08:09,560 --> 01:08:10,518
What?
1494
01:08:10,560 --> 01:08:12,145
You said you could explain something.
1495
01:08:12,187 --> 01:08:14,605
I can. Yes.
1496
01:08:14,647 --> 01:08:18,147
This-this. I can explain this
1497
01:08:18,192 --> 01:08:20,652
it's youth. That's all
1498
01:08:20,694 --> 01:08:22,112
kids exaggerate.
1499
01:08:22,154 --> 01:08:25,156
They make things up.
They make people up.
1500
01:08:25,156 --> 01:08:27,117
Oh, yeah?
1501
01:08:27,159 --> 01:08:29,994
Did she make this up?
1502
01:08:30,036 --> 01:08:32,496
"I go to sleep with
his smile on my lips.
1503
01:08:32,538 --> 01:08:36,038
"I love his sweet mouth.
His funny little teeth.
1504
01:08:36,083 --> 01:08:38,710
"I love looking deep into his soul
1505
01:08:38,752 --> 01:08:41,838
"through his lovely blue eyes,
1506
01:08:41,879 --> 01:08:44,924
"eyes that seem to see the real me
1507
01:08:44,965 --> 01:08:47,467
"for the very first time."
1508
01:08:47,509 --> 01:08:49,928
Why are you wearing those?
1509
01:08:49,970 --> 01:08:51,221
I'm getting a sty.
1510
01:08:51,221 --> 01:08:52,430
Just like that?
1511
01:08:52,472 --> 01:08:55,933
How else?
1512
01:09:00,438 --> 01:09:02,397
I don't believe it.
1513
01:09:02,439 --> 01:09:03,941
She doesn't say who he is anywhere.
1514
01:09:03,983 --> 01:09:05,900
Nowhere?
1515
01:09:05,942 --> 01:09:07,735
The hell with it.
1516
01:09:07,777 --> 01:09:09,529
We got enough clues.
1517
01:09:09,570 --> 01:09:10,572
Come on.
1518
01:09:10,572 --> 01:09:11,488
Where?
1519
01:09:11,530 --> 01:09:14,032
You and I are gonna find that bastard.
1520
01:09:14,074 --> 01:09:17,574
Wings to the sky
1521
01:09:17,827 --> 01:09:20,706
floats easy and free there?
1522
01:09:20,746 --> 01:09:22,749
Try to think. Didn't
she tell you anything?
1523
01:09:22,790 --> 01:09:24,208
You're her best friend.
1524
01:09:24,249 --> 01:09:25,751
Sometimes even best friends
1525
01:09:25,751 --> 01:09:27,211
keep secrets from each other.
1526
01:09:27,253 --> 01:09:29,755
A nickname, a pet name. Where he lives.
1527
01:09:29,755 --> 01:09:30,714
Who can remember
1528
01:09:30,714 --> 01:09:32,716
everyone she goes out with?
1529
01:09:32,757 --> 01:09:34,216
There's more than one?
1530
01:09:34,216 --> 01:09:37,136
Well, there's the dancer
at the club we were at.
1531
01:09:37,178 --> 01:09:38,095
The singer, too.
1532
01:09:38,137 --> 01:09:39,638
She's seeing all of them?
1533
01:09:39,680 --> 01:09:41,097
You know how it is, dad.
1534
01:09:41,139 --> 01:09:42,599
When you're hot, you're hot.
1535
01:09:42,641 --> 01:09:45,143
Any of these guys own a Polaroid?
1536
01:09:45,185 --> 01:09:46,603
What?
1537
01:09:46,645 --> 01:09:50,145
Never mind. Let's go.
1538
01:09:50,315 --> 01:09:53,815
Be careful, Nicky.
1539
01:09:53,943 --> 01:09:56,862
You're not really gonna
go up on that, are you
1540
01:09:56,904 --> 01:09:59,823
I like to live dangerously.
Runs in the family.
1541
01:09:59,864 --> 01:10:03,364
Days of your life
1542
01:10:04,827 --> 01:10:08,079
these wings to the sky?
1543
01:10:08,121 --> 01:10:11,124
I really appreciate
you not saying anything.
1544
01:10:11,165 --> 01:10:13,627
My father's had a lot of experience,
1545
01:10:13,668 --> 01:10:15,628
but he'd never understand this.
1546
01:10:15,670 --> 01:10:16,879
I wish he knew, though.
1547
01:10:16,921 --> 01:10:18,547
Why don't you tell him
1548
01:10:18,547 --> 01:10:20,090
I want your dad to.
1549
01:10:20,132 --> 01:10:21,633
He won't. He's a coward.
1550
01:10:21,675 --> 01:10:22,884
Mine's blind.
1551
01:10:22,926 --> 01:10:24,260
I'll trade you
1552
01:10:24,302 --> 01:10:25,595
I sort of have.
1553
01:10:25,637 --> 01:10:27,597
Who'd you send him to look for?
1554
01:10:27,638 --> 01:10:30,141
Just a couple of guys to
throw them off the track.
1555
01:10:30,141 --> 01:10:32,101
That's hysterical. Who?
1556
01:10:32,142 --> 01:10:34,145
Like the singer at the club.
1557
01:10:34,145 --> 01:10:35,604
He's gross
1558
01:10:35,645 --> 01:10:37,606
that's why I picked him.
1559
01:10:37,606 --> 01:10:40,817
You think your dad'll get jealous?
1560
01:10:40,859 --> 01:10:44,028
It's the least I could do for him.
1561
01:10:48,114 --> 01:10:50,534
Come up and dance! Somebody! Anybody!
1562
01:10:50,576 --> 01:10:54,076
Don't be shy! Come up and dance!
1563
01:11:05,004 --> 01:11:07,006
Uh, no. No. No.
1564
01:11:07,006 --> 01:11:10,506
Not me. I'm with my friend.
1565
01:11:12,052 --> 01:11:14,013
No, I-I can't dance.
1566
01:11:14,054 --> 01:11:16,973
I can't!
1567
01:11:17,015 --> 01:11:20,515
I can't. I-I don't know how to dance.
1568
01:11:20,560 --> 01:11:23,980
Hi, Uncle Matthew.
1569
01:11:24,021 --> 01:11:26,273
It won't work, you know.
1570
01:11:26,315 --> 01:11:28,483
Trying to make me jealous.
1571
01:11:28,525 --> 01:11:30,610
You think you're playing with a kid.
1572
01:11:30,652 --> 01:11:33,571
You think you are.
1573
01:11:33,613 --> 01:11:37,113
Please, I'm getting over a bereavement
1574
01:11:39,159 --> 01:11:41,120
your father is out of his mind
1575
01:11:41,161 --> 01:11:42,078
what else is new?
1576
01:11:42,120 --> 01:11:43,622
And I'm not much better.
1577
01:11:43,663 --> 01:11:45,081
Really?
1578
01:11:45,122 --> 01:11:47,083
I need time to think things over.
1579
01:11:47,125 --> 01:11:50,625
You don't have much
time at your age, do you?
1580
01:11:55,131 --> 01:11:57,008
Did you really go out with this android?
1581
01:11:57,050 --> 01:11:58,634
I think he likes you better.
1582
01:11:58,634 --> 01:12:02,134
See you later.
1583
01:12:09,895 --> 01:12:12,396
Well, what do you think? Is he the guy?
1584
01:12:12,438 --> 01:12:13,690
I don't know.
1585
01:12:13,731 --> 01:12:14,898
You don't know?
1586
01:12:14,898 --> 01:12:18,398
You want one more dance with him?
1587
01:12:23,323 --> 01:12:25,324
That guy's singing right to her.
1588
01:12:25,366 --> 01:12:26,784
It doesn't mean anything.
1589
01:12:26,826 --> 01:12:30,326
What are the words? What's he singing?
1590
01:12:35,792 --> 01:12:37,794
He says...
1591
01:12:37,794 --> 01:12:39,796
"his love is the sea
1592
01:12:39,796 --> 01:12:42,297
"that goes on forever more."
1593
01:12:42,339 --> 01:12:43,758
Yeah?
1594
01:12:43,799 --> 01:12:45,801
"He lives to return to her
1595
01:12:45,842 --> 01:12:47,803
"again and again..."
1596
01:12:47,845 --> 01:12:49,763
yeah?
1597
01:12:49,804 --> 01:12:52,265
"And-and beat against her shore.
1598
01:12:52,306 --> 01:12:54,309
I'll give him "beat against her shore."
1599
01:12:54,350 --> 01:12:55,267
Victor
1600
01:12:55,309 --> 01:12:57,728
Victor, don't!
1601
01:12:57,728 --> 01:13:00,105
Daddy!
1602
01:13:00,147 --> 01:13:02,482
No!
1603
01:13:02,524 --> 01:13:06,024
Victor, stop it!
1604
01:13:06,402 --> 01:13:09,902
Victor, don't!
1605
01:13:13,408 --> 01:13:15,410
Victor, stop!
1606
01:13:15,451 --> 01:13:17,829
Ohh!
1607
01:13:17,871 --> 01:13:20,206
Victor!
1608
01:13:23,709 --> 01:13:26,586
He's got brown eyes.
1609
01:13:26,628 --> 01:13:28,588
Welcome, my friends.
1610
01:13:28,588 --> 01:13:30,465
It's all yours-
1611
01:13:30,507 --> 01:13:34,007
the night, the sky,
my city, my restaurant
1612
01:13:34,051 --> 01:13:37,551
Claudio, champagne
1613
01:13:38,513 --> 01:13:40,515
this is not a night to celebrate.
1614
01:13:40,557 --> 01:13:42,517
You did not find him?
1615
01:13:42,517 --> 01:13:44,477
Not yet...
1616
01:13:44,519 --> 01:13:46,270
but he can't hide forever.
1617
01:13:46,270 --> 01:13:47,980
Give it a rest, Victor.
1618
01:13:48,022 --> 01:13:50,983
You can make yourself sick over this.
1619
01:13:51,025 --> 01:13:53,777
Gold. The man is gold.
1620
01:13:53,819 --> 01:13:56,446
As a friend should be.
1621
01:13:56,487 --> 01:13:59,490
Now we look at the menu, yes?
1622
01:13:59,532 --> 01:14:02,492
The stomach also has a heart.
1623
01:14:02,534 --> 01:14:05,954
Daddy?
1624
01:14:05,996 --> 01:14:07,456
I've gotta talk to you.
1625
01:14:07,497 --> 01:14:09,499
Of course, sweetheart.
You want to be alone?
1626
01:14:09,540 --> 01:14:13,040
This is fine.
1627
01:14:15,212 --> 01:14:18,712
I love you, daddy, very much.
1628
01:14:19,299 --> 01:14:22,799
I can't let you go around
beating people up...
1629
01:14:23,344 --> 01:14:26,844
getting hurt yourself...
1630
01:14:29,349 --> 01:14:31,768
what happened...
1631
01:14:31,810 --> 01:14:34,062
happened out of tenderness
1632
01:14:34,062 --> 01:14:35,688
out of beautiful feelings.
1633
01:14:35,730 --> 01:14:37,315
Don't think of it as ugly.
1634
01:14:37,315 --> 01:14:39,775
I don't want to.
1635
01:14:39,775 --> 01:14:41,652
Just tell me who it is, sweetheart.
1636
01:14:41,694 --> 01:14:45,194
Just tell me so we can
get this all behind us.
1637
01:14:55,205 --> 01:14:56,665
You!
1638
01:14:56,707 --> 01:15:00,207
Eu? Ela louca!
1639
01:15:00,710 --> 01:15:03,087
I'll give you louca! Come here!
1640
01:15:03,129 --> 01:15:04,088
Why didn't you tell him?
1641
01:15:04,130 --> 01:15:05,589
You wanted me to.
1642
01:15:05,631 --> 01:15:07,049
Yes.
1643
01:15:07,091 --> 01:15:08,550
Then you'll tell him.
1644
01:15:08,592 --> 01:15:12,092
You'll speak for both of us.
1645
01:15:17,684 --> 01:15:19,184
It could not be me.
1646
01:15:19,226 --> 01:15:20,144
No, huh?
1647
01:15:20,186 --> 01:15:21,646
I am impotent.
1648
01:15:21,687 --> 01:15:23,689
I've seen you in the
market with young women.
1649
01:15:23,730 --> 01:15:25,648
Shopping is no problem.
1650
01:15:25,690 --> 01:15:27,192
Victor, does he look 43 to you
106518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.