All language subtitles for Batwoman S01E12 _ English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:04,100
This is constructed
of actual human skin?
2
00:00:04,159 --> 00:00:05,892
Yeah. We linked DNA
on the mask
3
00:00:05,977 --> 00:00:08,597
to dozens of individuals,
all dead.
4
00:00:08,750 --> 00:00:09,875
I'm not following.
5
00:00:09,960 --> 00:00:12,060
Sophie: Alice robbed a series
of morgues a few months ago.
6
00:00:12,144 --> 00:00:13,943
We think she was stealing
skin off corpses
7
00:00:14,028 --> 00:00:15,377
to help mouse
make that mask
8
00:00:15,461 --> 00:00:16,935
so he can impersonate
commander Kane
9
00:00:17,020 --> 00:00:18,535
and kill Catherine
in the process.
10
00:00:18,620 --> 00:00:21,639
Look, Dr. Campbell.
Your name carries
11
00:00:21,724 --> 00:00:23,643
a lot of weight
in this city.
12
00:00:23,729 --> 00:00:25,403
We could really use
your testimony.
13
00:00:25,488 --> 00:00:27,794
I agree. There's a
definite likeness to you,
14
00:00:27,889 --> 00:00:31,324
but, uh,
the notion of a man crafting a mask
15
00:00:31,409 --> 00:00:34,020
out of different skins to
perfectly resemble the face
16
00:00:34,191 --> 00:00:35,762
of another man
17
00:00:35,847 --> 00:00:37,547
and pulling it off
convincingly,
18
00:00:37,632 --> 00:00:40,316
this... heh heh...
is science fiction.
19
00:00:40,401 --> 00:00:42,359
Right now, we have
an innocent man
20
00:00:42,444 --> 00:00:44,406
in prison
and a murderer in custody
21
00:00:44,490 --> 00:00:45,410
who's refusing
to talk.
22
00:00:45,495 --> 00:00:47,349
Doctor, if there's any
way you can help with this...
23
00:00:47,433 --> 00:00:48,692
I'm sorry.
24
00:00:48,777 --> 00:00:51,955
You say you have, uh,
this mouse character
25
00:00:52,126 --> 00:00:53,322
under lock and key?
26
00:00:53,417 --> 00:00:55,023
Yeah. We got him
on 24-hour watch
27
00:00:55,108 --> 00:00:56,156
in Gotham general.
28
00:00:56,326 --> 00:00:57,660
I'll need to meet him.
29
00:00:57,985 --> 00:01:00,514
I'll run a few tests,
and if they convince me
30
00:01:00,599 --> 00:01:04,240
this is possible,
then I'll sign the affidavit
31
00:01:04,325 --> 00:01:07,690
testifying that an innocent
man could have been framed.
32
00:01:07,774 --> 00:01:09,723
Thank you,
Dr. Campbell.
33
00:01:10,086 --> 00:01:12,048
I hope I can get you
out of here.
34
00:01:12,195 --> 00:01:13,527
I really do.
35
00:01:16,450 --> 00:01:18,027
We need you back
at headquarters.
36
00:01:18,189 --> 00:01:20,920
Don't doubt yourself.
You'll find Alice.
37
00:01:21,005 --> 00:01:22,209
And if I don't,
38
00:01:23,006 --> 00:01:24,404
her next victim's
on me.
39
00:01:24,489 --> 00:01:26,064
You want to prove
to this city
40
00:01:26,149 --> 00:01:28,208
from Alice to every
two-bit criminal wannabe
41
00:01:28,293 --> 00:01:29,798
that you're a force
to be reckoned with?
42
00:01:29,882 --> 00:01:33,061
Well, then you eliminate
the threat at any cost.
43
00:01:39,167 --> 00:01:40,863
Go, go, go. Move, move!
44
00:01:40,962 --> 00:01:43,087
Sophie: Honestly, I don't know
who's a bigger threat
45
00:01:43,196 --> 00:01:45,225
to Gotham... Alice
46
00:01:46,046 --> 00:01:49,572
or us for letting
her get away.
47
00:01:49,879 --> 00:01:52,058
Hands up.
Don't move!
48
00:01:52,285 --> 00:01:53,681
[Sirens]
49
00:01:53,867 --> 00:01:55,075
Show us your hands!
50
00:01:56,079 --> 00:01:59,152
Sophie: I want her
dealt with for good,
51
00:01:59,438 --> 00:02:02,109
which is why
I'm ordering a B-42.
52
00:02:02,259 --> 00:02:03,655
You sure you can
do that, Moore?
53
00:02:03,740 --> 00:02:06,130
It's acting commander,
and yes.
54
00:02:06,352 --> 00:02:08,877
If you see Alice,
do not hesitate.
55
00:02:09,867 --> 00:02:11,578
Shoot to kill.
56
00:02:12,781 --> 00:02:15,004
Weird observation,
but Gotham seemed
57
00:02:15,119 --> 00:02:17,037
a lot less bumpy
on my earth.
58
00:02:17,122 --> 00:02:18,500
Sorry, Beth.
I'm avoiding checkpoints.
59
00:02:18,584 --> 00:02:19,582
Mary: We need to get you
out of town.
60
00:02:19,667 --> 00:02:20,896
Once we get you out
of the crows' crosshairs,
61
00:02:20,980 --> 00:02:22,107
we can figure out
what's wrong with you.
62
00:02:22,191 --> 00:02:23,910
Oh, my god! Your ear!
You're bleeding.
63
00:02:23,995 --> 00:02:25,793
It's getting worse.
Speed up.
64
00:02:25,878 --> 00:02:27,970
I would love to, Mary,
but slight problem.
65
00:02:31,041 --> 00:02:32,872
Since when is there
a checkpoint here?
66
00:02:32,957 --> 00:02:34,223
Guys, I can't
exactly turn around.
67
00:02:34,307 --> 00:02:36,200
Uh, tell them I'm going
into labor
68
00:02:36,285 --> 00:02:37,475
and we need to get
to a hospital.
69
00:02:37,559 --> 00:02:38,387
Um, have you
seen you?
70
00:02:38,472 --> 00:02:40,129
[Coughing]
I can't breathe.
71
00:02:40,214 --> 00:02:41,770
Ok. Now what the
hell is the problem?
72
00:02:41,855 --> 00:02:43,302
I'm obviously having
an asthma attack
73
00:02:43,387 --> 00:02:44,474
and in need
of medical attention.
74
00:02:44,558 --> 00:02:45,911
- Ok. I'm sorry.
- Your asthma attack's not very believable.
75
00:02:45,995 --> 00:02:47,756
- Why is the concept of lying so difficult for you to grasp?
- Your yelling's not... stop!
76
00:02:47,840 --> 00:02:49,028
Why can't you just lie?
77
00:02:49,113 --> 00:02:50,989
- Guys!
- Yeah. We're screwed.
78
00:02:51,074 --> 00:02:52,921
Under the blanket.
Go, go, go, go, go!
79
00:02:53,006 --> 00:02:54,145
Ok! It's tight.
80
00:02:54,230 --> 00:02:56,189
Guys, guys, guys,
I got to stop.
81
00:03:04,630 --> 00:03:07,137
[Radio chatter]
82
00:03:07,458 --> 00:03:08,811
Look. Not to pull
the whole
83
00:03:08,895 --> 00:03:10,356
do you know who
my father is,
84
00:03:10,441 --> 00:03:12,814
but maybe the reason
Alice escaped your custody
85
00:03:12,899 --> 00:03:14,411
in the first place is
because the crows
86
00:03:14,495 --> 00:03:16,909
have a tendency of
overlooking minor details like hi.
87
00:03:16,994 --> 00:03:18,129
My dad is your boss.
88
00:03:18,214 --> 00:03:19,919
- Miss Hamilton.
- Exactly.
89
00:03:20,004 --> 00:03:22,043
So if you could just tell
your boys to stand down.
90
00:03:22,128 --> 00:03:22,963
Just trying to do
our job, ma'am.
91
00:03:23,048 --> 00:03:24,966
And we so do
appreciate it.
92
00:03:25,051 --> 00:03:27,709
[High-pitched sound]
93
00:03:28,148 --> 00:03:29,671
Mary: Go, Gotham!
94
00:03:30,574 --> 00:03:31,833
[Beth groans]
95
00:03:32,483 --> 00:03:35,046
Ok. I'm gonna have to get
you to step out of the car.
96
00:03:35,131 --> 00:03:37,491
Sir, that was my yorkie.
Automatic weapons give him anxiety.
97
00:03:37,576 --> 00:03:38,624
Get out
of damn the car!
98
00:03:38,709 --> 00:03:39,960
Ok. We're cool.
99
00:03:40,045 --> 00:03:42,631
Just gonna reach
for my seatbelt, ok?
100
00:03:43,050 --> 00:03:44,132
Any ideas?
101
00:03:44,387 --> 00:03:45,659
Panic?
102
00:03:45,845 --> 00:03:47,334
Man: Step out
of the vehicle, ma'am.
103
00:03:47,419 --> 00:03:49,639
- Mary: Ok. Ok.
- Okay.
104
00:03:51,917 --> 00:03:54,794
Really? We're
doing this?
105
00:03:55,041 --> 00:03:56,782
[Groaning]
106
00:04:00,678 --> 00:04:02,252
Got someone
in the back.
107
00:04:02,630 --> 00:04:03,966
Aah!
108
00:04:04,331 --> 00:04:06,249
Man: What's going on?
109
00:04:07,346 --> 00:04:09,153
[Engine revving]
110
00:04:10,478 --> 00:04:12,813
Halt! Stop!
111
00:04:24,135 --> 00:04:25,478
Agh!
112
00:04:26,449 --> 00:04:27,623
Go!
113
00:04:32,914 --> 00:04:34,959
[Tires squealing]
114
00:04:42,488 --> 00:04:44,395
*BATWOMAN*
Season 01 Episode 12
115
00:04:44,480 --> 00:04:46,480
*BATWOMAN*
Episode Title: "Take Your Choice"
116
00:04:47,982 --> 00:04:50,482
Vesper: Apologies
for a late broadcast, Gotham.
117
00:04:50,567 --> 00:04:51,520
Like many of you,
118
00:04:51,605 --> 00:04:53,293
I was stopped
on my way to work
119
00:04:53,378 --> 00:04:55,350
by crows agents looking
for Alice.
120
00:04:55,526 --> 00:04:57,270
On the upside,
I'm pretty sure
121
00:04:57,355 --> 00:05:00,654
that involuntary pat-down
counts as my annual mammogram.
122
00:05:00,739 --> 00:05:02,657
Holy police state,
Batwoman!
123
00:05:02,742 --> 00:05:04,753
Can we find her already?
124
00:05:04,837 --> 00:05:06,981
[Radio chatter]
125
00:05:09,459 --> 00:05:11,932
Alice: What are
we looking for?
126
00:05:14,902 --> 00:05:16,422
[Groans]
127
00:05:16,675 --> 00:05:18,075
Now see,
I wouldn't be caught
128
00:05:18,159 --> 00:05:20,030
dead in that uniform,
129
00:05:20,776 --> 00:05:22,621
but I'm glad you were.
130
00:05:22,801 --> 00:05:23,926
Heh.
131
00:05:24,241 --> 00:05:25,535
[High-pitched sound]
132
00:05:25,680 --> 00:05:29,191
Ohh! Agh!
133
00:05:31,910 --> 00:05:33,725
[Moaning]
134
00:05:33,909 --> 00:05:37,350
[Moaning]
135
00:05:37,434 --> 00:05:39,184
Kate: Hey.
You figured it out yet?
136
00:05:39,286 --> 00:05:41,121
Mary: No swelling,
no pressure buildup.
137
00:05:41,206 --> 00:05:42,455
Her hearing's fine.
138
00:05:42,540 --> 00:05:44,330
Hemophilia
causes nosebleeds,
139
00:05:44,485 --> 00:05:46,000
but she has no sign
of any bruising,
140
00:05:46,085 --> 00:05:48,049
and it doesn't
explain the migraines.
141
00:05:48,134 --> 00:05:51,188
All that is to say that no,
I haven't figured it out yet,
142
00:05:51,405 --> 00:05:53,340
but I won't stop
until I do.
143
00:05:53,624 --> 00:05:54,739
You missed all the fun.
144
00:05:54,832 --> 00:05:56,105
Batwoman showed up
and saved us.
145
00:05:56,199 --> 00:05:57,845
Really?
That's fortunate.
146
00:05:57,930 --> 00:06:00,609
She likes me.
Plus she kind of owed me one.
147
00:06:01,413 --> 00:06:02,722
Really?
148
00:06:02,846 --> 00:06:04,908
- Mary: Ok. Problem.
- Kate: What?
149
00:06:04,998 --> 00:06:08,091
Her cells are disintegrating
on a molecular level.
150
00:06:08,261 --> 00:06:11,311
Beth: May I? I'm no
expert in multiverses...
151
00:06:11,424 --> 00:06:13,256
Luke: But you are two
credits shy of astrophysicist,
152
00:06:13,340 --> 00:06:14,779
so whatever you're
thinking, spill.
153
00:06:14,864 --> 00:06:16,207
Well, I've read
some theories...
154
00:06:16,292 --> 00:06:18,415
The multiple universe
hypotheses,
155
00:06:18,500 --> 00:06:20,973
inflation model,
mwi of quantum mechanics.
156
00:06:21,876 --> 00:06:23,027
MWI?
157
00:06:23,112 --> 00:06:25,496
- Many Worlds...
- Many Worlds Interpretation.
158
00:06:28,364 --> 00:06:31,137
Does anyone here
speak real people?
159
00:06:31,238 --> 00:06:33,630
Right. Um,
in my research,
160
00:06:33,715 --> 00:06:35,699
I theorize that all
of these universes
161
00:06:35,784 --> 00:06:37,019
are separated
for a reason.
162
00:06:37,103 --> 00:06:38,232
If I'm right,
it means Alice
163
00:06:38,317 --> 00:06:40,536
has one mother
of a headache now, too.
164
00:06:40,770 --> 00:06:43,341
Collateral damage from
the multiverse collapsing.
165
00:06:43,559 --> 00:06:45,822
In other words,
this universe
166
00:06:45,907 --> 00:06:48,036
is literally not big
enough for the both of us,
167
00:06:48,288 --> 00:06:50,499
and the longer we
coexist in this world,
168
00:06:50,645 --> 00:06:52,389
the more we're living
on borrowed time
169
00:06:52,474 --> 00:06:54,775
except we're borrowing
it from each other.
170
00:06:54,860 --> 00:06:56,865
As cells decay,
the body goes haywire,
171
00:06:56,956 --> 00:06:59,906
synaptic misfire,
pain receptors go into overdrive
172
00:07:00,955 --> 00:07:02,296
until eventually...
173
00:07:02,381 --> 00:07:04,021
If we can't find
a way to save you,
174
00:07:04,106 --> 00:07:05,578
you're both gonna die.
175
00:07:05,663 --> 00:07:07,265
Mary: So not to pile on,
but according
176
00:07:07,350 --> 00:07:09,758
to this
neurodegeneration program,
177
00:07:09,843 --> 00:07:12,085
at this rapid rate
of cell deterioration,
178
00:07:12,170 --> 00:07:15,175
eventually is
about 7 hours from now.
179
00:07:23,312 --> 00:07:25,513
Does alcohol slow
degeneration or something?
180
00:07:27,692 --> 00:07:29,095
Here.
181
00:07:35,159 --> 00:07:38,862
No, but it gives me a buzz
while I face my mortality.
182
00:07:38,947 --> 00:07:41,385
You are not going to die,
right?
183
00:07:41,469 --> 00:07:45,806
Mary: Uh, ok. So when in your
mind did I become proficient
184
00:07:45,891 --> 00:07:47,566
in extraterrestrial
cell decay?
185
00:07:47,650 --> 00:07:49,366
We need to get her
to a hospital.
186
00:07:49,451 --> 00:07:50,578
Where the crows
will kill her
187
00:07:50,663 --> 00:07:51,995
before anyone could say
multiverse.
188
00:07:52,079 --> 00:07:55,211
- Beth: See? Whiskey.
- Hmm?
189
00:07:56,054 --> 00:07:57,683
We have 3 of the smartest
people in Gotham
190
00:07:57,767 --> 00:07:59,014
in this room right now.
191
00:07:59,139 --> 00:08:01,233
Put your heads together
and think of something.
192
00:08:02,154 --> 00:08:03,766
Where are you going?
193
00:08:05,101 --> 00:08:06,643
If Beth is enemy number one
in Gotham,
194
00:08:06,728 --> 00:08:08,674
then we have to get her
to a hospital outside the city.
195
00:08:08,758 --> 00:08:10,626
Maybe a face to face
with this new commander
196
00:08:10,711 --> 00:08:12,308
can help us get
past the checkpoints.
197
00:08:16,821 --> 00:08:19,230
[Whispering] Sorry. By
telling her what exactly?
198
00:08:19,315 --> 00:08:20,686
I haven't figured
that out yet.
199
00:08:20,770 --> 00:08:22,813
I have. It's easy.
All you have to say
200
00:08:22,898 --> 00:08:24,474
is that "an event
called crisis merged
201
00:08:24,559 --> 00:08:25,854
"an infinite number
of universes,
202
00:08:25,939 --> 00:08:27,621
"resulting in Alice's
not-so-evil twin
203
00:08:27,706 --> 00:08:29,066
"from another earth
ending up on this earth.
204
00:08:29,150 --> 00:08:30,909
"Just ask Supergirl
or the Flash,
205
00:08:30,994 --> 00:08:34,305
and, oh, by the way,
I swear I'm not Batwoman."
206
00:08:38,003 --> 00:08:40,793
[Coughing]
207
00:08:40,877 --> 00:08:43,611
[Coughing]
208
00:08:44,039 --> 00:08:46,590
[Indistinct chatter]
209
00:08:55,171 --> 00:08:57,391
Orders to transport
the inmate.
210
00:09:05,270 --> 00:09:07,907
- Get away from me.
- Mouse.
211
00:09:08,137 --> 00:09:09,551
It's me,
my darling.
212
00:09:09,688 --> 00:09:11,339
I've come to get you
out of here.
213
00:09:11,515 --> 00:09:13,738
How are you
doing that?
214
00:09:14,048 --> 00:09:16,122
How are you her?
215
00:09:16,304 --> 00:09:17,893
How am I who?
216
00:09:18,044 --> 00:09:19,148
You're speaking
nonsense.
217
00:09:19,233 --> 00:09:20,882
"The queen of hearts,
she made some tarts
218
00:09:20,967 --> 00:09:22,151
"all on a summer day.
219
00:09:22,236 --> 00:09:24,861
The knave of hearts,
he stole those tarts and"...
220
00:09:25,863 --> 00:09:27,307
- Yeah?
- And?
221
00:09:27,619 --> 00:09:28,754
"And took them
quite away."
222
00:09:28,838 --> 00:09:30,955
What's wrong with you?
223
00:09:32,876 --> 00:09:35,022
- Alice?
- Yes.
224
00:09:35,577 --> 00:09:37,022
Who the hell else
would I be?
225
00:09:37,107 --> 00:09:38,979
- She tricked me.
- Who?
226
00:09:39,264 --> 00:09:42,404
A girl
with your face
227
00:09:42,626 --> 00:09:45,292
and your eyes
and your smile.
228
00:09:45,454 --> 00:09:49,311
Alice she was...
She was you, I swear.
229
00:09:49,396 --> 00:09:50,837
That... that girl
and your sister,
230
00:09:50,922 --> 00:09:51,990
they convinced me
she was you.
231
00:09:52,074 --> 00:09:55,307
That's how Kate got away,
how I ended up here.
232
00:09:55,410 --> 00:10:00,382
It was a perfect match,
and I believed her.
233
00:10:05,352 --> 00:10:06,963
Alice, your ear.
234
00:10:13,627 --> 00:10:15,034
"I do believe
you to be right
235
00:10:15,119 --> 00:10:17,949
and something else to be
wrong from beginning to end."
236
00:10:19,808 --> 00:10:21,865
Why are your ears
bleeding?
237
00:10:23,519 --> 00:10:25,226
You have enough
on your plate
238
00:10:25,311 --> 00:10:27,204
without having to
worry about me.
239
00:10:29,580 --> 00:10:31,363
Where... where
are you going?
240
00:10:31,448 --> 00:10:33,060
Change of plans,
little mouse.
241
00:10:33,145 --> 00:10:34,715
I have some
digging to do,
242
00:10:34,809 --> 00:10:36,578
and when I find
my answers,
243
00:10:37,214 --> 00:10:38,605
I'll be back for you.
244
00:10:40,589 --> 00:10:42,109
I know you will.
245
00:10:44,177 --> 00:10:48,576
Sophie: Eyes on all the doors,
dumpsters, rafters, drainpipes.
246
00:10:48,715 --> 00:10:51,556
Remember she's a sewer rat.
247
00:10:52,862 --> 00:10:54,603
[Thud]
248
00:10:57,099 --> 00:11:00,386
You ambushed 5 of my guys
at a checkpoint last night.
249
00:11:00,471 --> 00:11:01,542
Care to explain?
250
00:11:01,626 --> 00:11:03,283
Detaining the former
commander's daughter,
251
00:11:03,367 --> 00:11:04,688
that's a statement.
252
00:11:04,831 --> 00:11:06,531
Besides, what happened
to probable cause?
253
00:11:06,651 --> 00:11:09,028
Alice got away
on my watch.
254
00:11:09,390 --> 00:11:10,724
It's on me to find her.
255
00:11:10,809 --> 00:11:12,466
And it's on me
to protect my city.
256
00:11:12,550 --> 00:11:15,414
Copy that. So if
the law-breaking vigilante
257
00:11:15,499 --> 00:11:17,797
is done telling me
how to do my job,
258
00:11:18,108 --> 00:11:19,442
I should get back
to it.
259
00:11:19,542 --> 00:11:21,834
Call off the shoot-to-kill
order on Alice.
260
00:11:22,555 --> 00:11:24,941
Why are you protecting
a terrorist all of a sudden?
261
00:11:25,052 --> 00:11:26,872
I'm protecting you.
262
00:11:27,156 --> 00:11:29,406
Is this really how you
want to start your command,
263
00:11:29,563 --> 00:11:32,520
roughing up innocents,
unlawful searches?
264
00:11:32,940 --> 00:11:36,309
Your boss is in jail.
You're losing your clients,
265
00:11:36,703 --> 00:11:38,405
and half the city thinks
the crows are on some kind
266
00:11:38,489 --> 00:11:39,836
of power trip.
267
00:11:40,127 --> 00:11:43,220
A manhunt like this puts
innocent lives in jeopardy.
268
00:11:43,508 --> 00:11:46,121
Alice puts innocent
lives in jeopardy.
269
00:11:46,264 --> 00:11:49,895
Then let me find her
my way.
270
00:11:50,276 --> 00:11:52,008
Tell the crows
to stand down.
271
00:11:52,310 --> 00:11:53,809
Are you crazy?
272
00:12:03,347 --> 00:12:05,372
You once told me
you trusted me.
273
00:12:07,691 --> 00:12:09,006
I'm sorry.
274
00:12:09,091 --> 00:12:10,481
Man: Commander Moore!
275
00:12:10,695 --> 00:12:12,101
I can't.
276
00:12:14,437 --> 00:12:15,615
[Grappling line fires]
277
00:12:15,787 --> 00:12:17,360
[Whoosh]
278
00:12:28,676 --> 00:12:32,965
- Remember me, commander?
- Dodgson.
279
00:12:33,457 --> 00:12:34,983
Unh!
280
00:12:35,067 --> 00:12:37,477
[Groaning]
281
00:12:38,653 --> 00:12:40,615
I'll take that as a yes.
282
00:12:41,239 --> 00:12:42,866
Luke: What about
cryotechnology?
283
00:12:42,951 --> 00:12:44,368
Bruce knew a guy
with a cryogenic tank.
284
00:12:44,452 --> 00:12:45,822
We freeze your body
in cryostasis
285
00:12:45,907 --> 00:12:47,387
and slow the cell
deterioration.
286
00:12:47,471 --> 00:12:51,540
So a -196 degree bath
in liquid nitrogen?
287
00:12:51,736 --> 00:12:53,677
Yeah, that
sounds survivable.
288
00:12:53,805 --> 00:12:55,083
Fair.
289
00:12:55,283 --> 00:12:57,744
Hyperbaric chamber?
We could simulate
290
00:12:57,829 --> 00:12:59,338
high altitude and increase
my red blood cell count.
291
00:12:59,422 --> 00:13:01,357
You'd never adapt
to hypoxia in the...
292
00:13:01,637 --> 00:13:04,317
3 hours and 37 minutes
you have left.
293
00:13:04,599 --> 00:13:06,349
It'll probably
just kill you faster.
294
00:13:06,794 --> 00:13:09,322
Ok. I'll just
keep drinking.
295
00:13:09,558 --> 00:13:10,826
We have to be able to
think of something.
296
00:13:10,910 --> 00:13:12,151
We already have, Luke.
297
00:13:12,235 --> 00:13:13,666
We're both just
too polite to say it
298
00:13:13,769 --> 00:13:15,470
because it's
the one option that
299
00:13:15,565 --> 00:13:17,678
Kate refuses to consider.
300
00:13:18,745 --> 00:13:23,422
The earth's balance can't handle
the existence of two Beth kanes.
301
00:13:23,930 --> 00:13:26,195
In order for one
of us to live,
302
00:13:26,783 --> 00:13:28,333
the other has to die.
303
00:13:28,977 --> 00:13:31,018
[Coughing]
304
00:13:31,471 --> 00:13:33,735
[Alice coughing]
305
00:13:38,702 --> 00:13:40,170
You are...
306
00:13:41,497 --> 00:13:44,615
Not me.
307
00:13:53,742 --> 00:13:58,961
A cataclysmic collapse
of another universe?
308
00:13:59,270 --> 00:14:00,922
An infinite number
actually,
309
00:14:01,007 --> 00:14:03,494
probably having existed
in parallel past, present,
310
00:14:03,579 --> 00:14:05,585
and future timelines.
311
00:14:05,857 --> 00:14:07,453
Alice: Hmm.
312
00:14:07,898 --> 00:14:10,132
"Alice thought the
whole thing very absurd,
313
00:14:10,217 --> 00:14:12,154
"but... they all looked
so grave
314
00:14:12,239 --> 00:14:14,214
that she did not dare
to laugh."
315
00:14:15,032 --> 00:14:16,757
How did you get
in here Alice?
316
00:14:18,251 --> 00:14:23,097
The front desk guy Kyle...
Kent...
317
00:14:23,756 --> 00:14:26,608
- Carl.
- Carl. Yes.
318
00:14:27,117 --> 00:14:29,834
You'll find him
in the janitor's closet.
319
00:14:30,214 --> 00:14:32,959
Kate: We need a new plan.
Sophie is not messing...
320
00:14:33,043 --> 00:14:34,116
Around.
321
00:14:34,201 --> 00:14:35,889
You weren't going to
tell me, Kate?
322
00:14:36,127 --> 00:14:37,813
We have a sister.
323
00:14:37,961 --> 00:14:39,900
You haven't exactly made
yourself available.
324
00:14:40,473 --> 00:14:43,753
Here I am, and...
325
00:14:44,588 --> 00:14:47,043
Here you are.
326
00:14:48,664 --> 00:14:50,220
Smart...
327
00:14:50,721 --> 00:14:52,080
Friendly...
328
00:14:54,544 --> 00:14:55,829
Adorable.
329
00:14:56,326 --> 00:14:57,809
Kate: Leave her alone!
330
00:14:57,950 --> 00:14:59,707
No. It's ok.
331
00:15:01,042 --> 00:15:03,305
I understand
why she resents me.
332
00:15:03,432 --> 00:15:05,510
Oh, goody.
333
00:15:05,595 --> 00:15:08,504
Let's add blindly
empathetic to the list.
334
00:15:09,282 --> 00:15:10,950
I'm just saying
335
00:15:11,307 --> 00:15:13,785
I wasn't held captive
for half my life.
336
00:15:16,565 --> 00:15:18,067
I'm confused.
337
00:15:18,456 --> 00:15:20,731
Surely someone found you
washed up on the riverbank
338
00:15:20,816 --> 00:15:23,129
after mommy's car crashed
into the river.
339
00:15:23,257 --> 00:15:24,718
No one found me
340
00:15:25,441 --> 00:15:27,998
because I never washed
up onto the riverbank.
341
00:15:28,650 --> 00:15:32,365
Then how did you survive
the infamous crash?
342
00:15:32,550 --> 00:15:35,827
Do tell. I doubt you
simply swam to shore
343
00:15:35,912 --> 00:15:37,106
like a nimble,
little frog
344
00:15:37,191 --> 00:15:38,372
paddling
past mother's head
345
00:15:38,456 --> 00:15:39,352
as it bobbed in the rapids.
346
00:15:39,437 --> 00:15:41,830
Beth... didn't
go over.
347
00:15:44,788 --> 00:15:49,108
But there was a crash,
was there not?
348
00:15:52,029 --> 00:15:54,138
Oh. I see.
349
00:15:56,363 --> 00:15:58,451
So on your earth,
350
00:15:59,453 --> 00:16:02,811
rather than simply
standing by and sobbing,
351
00:16:03,067 --> 00:16:07,145
your Kate pulled you
from the car before it fell.
352
00:16:10,314 --> 00:16:13,677
I always wondered
what my life
353
00:16:13,762 --> 00:16:16,297
would have been like
if you had saved me.
354
00:16:18,150 --> 00:16:22,596
I just never imagined
that I'd be so... basic.
355
00:16:27,229 --> 00:16:30,981
Eyes that never had
to witness the horrors
356
00:16:31,066 --> 00:16:32,551
that I saw.
357
00:16:33,125 --> 00:16:36,826
Ears that never had to
hear the evils I heard.
358
00:16:38,255 --> 00:16:42,339
Lips that never had to
beg for her life.
359
00:16:42,564 --> 00:16:46,106
Because two Beth kanes
can't exist at the same time.
360
00:16:46,605 --> 00:16:48,746
Technically speaking,
we are an anomaly
361
00:16:48,831 --> 00:16:51,134
of intergalactic
proportions.
362
00:16:53,444 --> 00:16:55,226
Got it.
363
00:16:56,529 --> 00:17:00,112
So in order for one
of us to live,
364
00:17:01,432 --> 00:17:03,092
the other has to die.
365
00:17:03,177 --> 00:17:07,676
Now I am
no astrophysicist,
366
00:17:07,763 --> 00:17:11,628
but I'm pretty sure that two
minus the one who doesn't belong
367
00:17:11,713 --> 00:17:13,206
means I get to live,
368
00:17:13,290 --> 00:17:15,844
and my knife is pretty good
at subtraction.
369
00:17:16,118 --> 00:17:17,775
[Gasps]
370
00:17:18,419 --> 00:17:20,602
How did you do that?
371
00:17:22,361 --> 00:17:25,364
[Beth and Alice groaning]
372
00:17:30,508 --> 00:17:31,773
Alice, stop!
373
00:17:31,858 --> 00:17:33,384
Luke: Kate,
Beth needs you.
374
00:17:33,571 --> 00:17:35,181
We're running
out of time.
375
00:17:45,504 --> 00:17:47,375
Got a trial date yet?
376
00:17:49,666 --> 00:17:51,859
They're a little slow
around here.
377
00:17:52,895 --> 00:17:55,898
[Both grunting]
378
00:17:59,598 --> 00:18:02,142
I thought you and I could
use a little alone time to talk.
379
00:18:02,227 --> 00:18:03,825
Oh. I didn't think
you did anything
380
00:18:03,910 --> 00:18:05,317
without Alice's
permission.
381
00:18:05,544 --> 00:18:07,720
- Unh!
- Ohh!
382
00:18:19,616 --> 00:18:22,709
The only thing more
dangerous than a corrupt man
383
00:18:23,012 --> 00:18:24,763
is one who thinks
he's noble.
384
00:18:24,848 --> 00:18:26,883
I'm not sure
I need a morality lesson
385
00:18:27,041 --> 00:18:31,553
from the guy who sided with one
of Gotham's most prolific killers.
386
00:18:31,664 --> 00:18:34,374
Alice had a psychotic
break to survive.
387
00:18:34,581 --> 00:18:36,512
She never claimed
to be good.
388
00:18:37,298 --> 00:18:39,202
You did...
389
00:18:41,358 --> 00:18:43,312
But your men tampered
with evidence,
390
00:18:43,463 --> 00:18:45,420
bribed and beat the
people who are too poor
391
00:18:45,505 --> 00:18:46,920
to afford
the crows' services.
392
00:18:47,123 --> 00:18:49,397
Your men killed
good people,
393
00:18:50,583 --> 00:18:52,963
so now I'm gonna
kill you.
394
00:19:06,361 --> 00:19:07,512
Thank you.
395
00:19:07,597 --> 00:19:09,744
You're better to me
alive, puppy dog.
396
00:19:11,706 --> 00:19:14,413
According to my sources,
you're on your way out of here,
397
00:19:14,583 --> 00:19:16,302
and now that I got
a target on my back
398
00:19:16,387 --> 00:19:17,988
for saving
a glorified cop,
399
00:19:18,073 --> 00:19:21,250
it's only a matter of time before
I need you to return the favor.
400
00:19:26,616 --> 00:19:28,487
[Coughing]
401
00:19:33,781 --> 00:19:35,478
Ugh.
402
00:19:39,218 --> 00:19:45,184
Mary: So abnormalities,
common birth defects.
403
00:19:45,377 --> 00:19:49,623
Where are you,
cosmic catastrophes?
404
00:19:49,707 --> 00:19:51,376
[Alice breathing
heavily]
405
00:19:51,461 --> 00:19:54,205
Oh, look.
Another sister.
406
00:19:54,430 --> 00:19:55,986
Alice: Uh-uh-uh.
407
00:19:56,071 --> 00:19:58,367
Do no harm, remember?
408
00:19:58,964 --> 00:20:00,454
Help me.
409
00:20:00,539 --> 00:20:02,284
Uh, no.
410
00:20:02,369 --> 00:20:05,701
You are not allowed
to discriminate.
411
00:20:05,786 --> 00:20:06,875
Do something.
412
00:20:07,094 --> 00:20:09,015
Freak show cosmic
anomalies are way
413
00:20:09,100 --> 00:20:10,349
above my pay grade.
414
00:20:10,434 --> 00:20:14,235
Lest we forget
I saved your life.
415
00:20:14,320 --> 00:20:16,781
Oh, lest we forget you had your creepy,
little dormouse
416
00:20:16,865 --> 00:20:18,900
dress up as my dad and
poison me and my mom.
417
00:20:18,985 --> 00:20:22,288
But you lived,
healed from the...
418
00:20:22,733 --> 00:20:24,663
Poison instantly...
419
00:20:27,484 --> 00:20:32,370
Because I gave you
the only antidote on the planet.
420
00:20:32,611 --> 00:20:35,514
The serum from
the coriana desert Rose.
421
00:20:35,622 --> 00:20:38,063
People underestimate
you, Mary.
422
00:20:38,147 --> 00:20:39,417
No.
423
00:20:39,502 --> 00:20:45,265
Turns out you are
very, very useful.
424
00:20:45,632 --> 00:20:46,941
No!
425
00:21:07,064 --> 00:21:09,678
Jonathan Cartwright,
426
00:21:10,177 --> 00:21:12,461
my name is
Dr. Ethan Campbell,
427
00:21:12,546 --> 00:21:16,381
and I am a plastic surgeon
here in Gotham.
428
00:21:17,464 --> 00:21:20,818
I understand that you
pulled off
429
00:21:20,957 --> 00:21:23,333
quite the scientific feat.
430
00:21:25,298 --> 00:21:28,974
Consider me
intrigued.
431
00:21:31,478 --> 00:21:35,807
I'm not speaking
to anyone.
432
00:21:36,015 --> 00:21:37,436
Look at you.
433
00:21:37,831 --> 00:21:39,461
All grown up,
434
00:21:39,868 --> 00:21:43,315
out in the world
with friends who love you.
435
00:21:44,186 --> 00:21:46,931
From my research,
it seems that you
436
00:21:47,015 --> 00:21:50,366
even got yourself a job
at dusty's roadside tavern.
437
00:21:55,154 --> 00:21:58,537
You see,
purpose in life is a hard thing to come by.
438
00:21:58,694 --> 00:21:59,999
I would know.
439
00:22:00,084 --> 00:22:04,309
I spent a decade
reestablishing mine.
440
00:22:04,511 --> 00:22:06,172
Am I supposed to
know you?
441
00:22:06,317 --> 00:22:09,271
That's precisely
the point... Johnny.
442
00:22:09,516 --> 00:22:11,146
You aren't.
443
00:22:11,468 --> 00:22:16,580
No. My purpose,
444
00:22:17,752 --> 00:22:20,823
shielding my son
from ridicule,
445
00:22:21,180 --> 00:22:24,447
carving out a pocket
in a world of anguish
446
00:22:24,531 --> 00:22:27,450
so that he could feel
love and joy,
447
00:22:27,534 --> 00:22:31,456
that purpose was undone
448
00:22:31,541 --> 00:22:36,491
when... my own boy...
449
00:22:36,803 --> 00:22:38,747
Betrayed me.
450
00:22:39,449 --> 00:22:41,277
Dad?
451
00:22:51,548 --> 00:22:53,524
Hello, son.
452
00:22:53,732 --> 00:22:55,955
It is
a father's greatest joy
453
00:22:56,158 --> 00:22:59,276
to see his son follow
in his footsteps.
454
00:23:00,320 --> 00:23:02,412
You could have
made me so proud.
455
00:23:02,497 --> 00:23:03,893
I thought you
were dead.
456
00:23:03,978 --> 00:23:05,219
As I intended.
457
00:23:05,343 --> 00:23:08,546
Meanwhile, I took on
the life I deserved.
458
00:23:09,235 --> 00:23:13,179
Recognition, praise,
prestige...
459
00:23:15,182 --> 00:23:20,365
But... at the cost
of losing you...
460
00:23:23,439 --> 00:23:24,907
Because of her.
461
00:23:26,856 --> 00:23:29,847
- Tell me where Alice is.
- Why?
462
00:23:32,119 --> 00:23:33,717
So you can kill her?
463
00:23:34,002 --> 00:23:35,576
Tell me where she is,
Johnny,
464
00:23:35,689 --> 00:23:37,038
so I can forgive you.
465
00:23:37,123 --> 00:23:38,906
Forgive me?
466
00:23:40,433 --> 00:23:41,876
For what?
467
00:23:42,957 --> 00:23:45,268
For standing up
to my abuser?
468
00:23:45,655 --> 00:23:49,003
For being a weak,
little boy
469
00:23:50,354 --> 00:23:53,685
too powerless to
realize a broken girl
470
00:23:53,770 --> 00:23:55,184
with a distorted
imagination
471
00:23:55,269 --> 00:23:57,231
was taking advantage
of you.
472
00:23:57,417 --> 00:23:58,943
You gave her to me.
473
00:23:59,044 --> 00:24:01,945
As a playmate,
and you
474
00:24:02,580 --> 00:24:05,151
let her convince you
that she was family.
475
00:24:05,457 --> 00:24:08,039
She was my family.
476
00:24:09,999 --> 00:24:12,019
She accepted me...
477
00:24:13,828 --> 00:24:16,452
..all of me...
478
00:24:17,383 --> 00:24:22,110
..the scars,
the burns, the face
479
00:24:22,475 --> 00:24:25,611
you raised me to
believe was
480
00:24:25,695 --> 00:24:28,918
too repulsive
for the world to see.
481
00:24:29,656 --> 00:24:33,725
You looked at me,
and you saw a monster.
482
00:24:35,092 --> 00:24:38,365
She saw the window
to the world.
483
00:24:41,327 --> 00:24:46,365
I will never,
ever betray her.
484
00:25:05,335 --> 00:25:06,861
Tell me
where she is, son.
485
00:25:06,946 --> 00:25:08,687
What are you doing?
486
00:25:13,221 --> 00:25:15,139
Making it so you
no longer have a choice.
487
00:25:15,223 --> 00:25:19,749
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
488
00:25:35,358 --> 00:25:36,969
Uhh!
489
00:25:40,440 --> 00:25:41,608
Let me have it!
490
00:25:41,749 --> 00:25:43,536
- Aah!
- Aah!
491
00:25:44,663 --> 00:25:45,925
[Mary grunting]
492
00:25:53,794 --> 00:25:56,794
Aah! Hyah!
493
00:26:04,924 --> 00:26:06,447
Mary!
494
00:26:10,000 --> 00:26:14,430
My brilliant,
beautiful stepsister,
495
00:26:14,807 --> 00:26:18,593
I beg you
as family.
496
00:26:19,459 --> 00:26:21,867
That blood is
the only thing
497
00:26:21,952 --> 00:26:23,289
that will keep me alive.
498
00:26:23,381 --> 00:26:24,887
I know,
499
00:26:25,217 --> 00:26:28,160
and I can't think of anyone
who deserves it less.
500
00:26:53,495 --> 00:26:57,067
[Dial tone]
501
00:26:57,151 --> 00:26:59,557
[Line ringing]
502
00:26:59,670 --> 00:27:01,821
Man: Crows security.
503
00:27:02,548 --> 00:27:04,074
I understand
you're looking
504
00:27:04,158 --> 00:27:06,469
for the leader
of the wonderland gang.
505
00:27:08,684 --> 00:27:12,578
I believe I know where that
little wench is hiding.
506
00:27:14,096 --> 00:27:15,579
Kate: Good news.
Mary called,
507
00:27:15,678 --> 00:27:17,073
said she found
something out.
508
00:27:17,158 --> 00:27:18,380
She's on her way.
509
00:27:18,465 --> 00:27:20,023
I like her.
510
00:27:21,001 --> 00:27:23,146
Promise me
you'll protect her, ok?
511
00:27:23,291 --> 00:27:25,839
We are not having
those conversations, ok?
512
00:27:25,924 --> 00:27:27,407
You're gonna
make it through this.
513
00:27:27,531 --> 00:27:28,937
You just have to
hold on.
514
00:27:29,613 --> 00:27:31,408
Distract me then.
515
00:27:32,854 --> 00:27:34,689
What's Luke's deal?
516
00:27:35,014 --> 00:27:38,974
Why? Ok. The hallucinations
have definitely started.
517
00:27:39,059 --> 00:27:40,854
[Coughing]
518
00:27:47,723 --> 00:27:50,040
What about you, hmm?
519
00:27:51,423 --> 00:27:52,844
Why are you
still single?
520
00:27:52,929 --> 00:27:55,711
You sure this is how you want
to spend your last 45 minutes?
521
00:27:56,336 --> 00:27:57,990
You and I...
522
00:28:00,083 --> 00:28:03,020
We never did
the twin jealousy thing.
523
00:28:04,105 --> 00:28:07,416
We were always
looking out for each other,
524
00:28:07,717 --> 00:28:09,059
checking in,
525
00:28:09,993 --> 00:28:11,483
getting advice,
526
00:28:12,617 --> 00:28:14,057
but there's one thing
that you had
527
00:28:14,142 --> 00:28:15,788
that I always wanted.
528
00:28:17,883 --> 00:28:19,192
A soul mate.
529
00:28:19,318 --> 00:28:22,408
Really?
Anyone I know?
530
00:28:25,411 --> 00:28:27,892
[Helicopter approaching]
531
00:28:28,547 --> 00:28:30,523
Man on P.A.: Alice, we know
you're inside.
532
00:28:30,608 --> 00:28:31,775
Surrender immediately.
533
00:28:31,860 --> 00:28:33,256
We have the building
surrounded.
534
00:28:33,341 --> 00:28:35,738
[Sirens]
535
00:28:35,823 --> 00:28:37,912
[Tires squealing]
536
00:28:41,538 --> 00:28:43,621
Let's go!
537
00:28:44,900 --> 00:28:46,835
Sophie: I'm at the west entrance
of Wayne tower,
538
00:28:46,920 --> 00:28:48,840
positioned for entry.
539
00:29:13,321 --> 00:29:14,638
Beth: What the hell
is going on?
540
00:29:14,730 --> 00:29:16,730
Alice called the crows,
hoping they would kill you.
541
00:29:17,010 --> 00:29:19,795
Even on her deathbed,
she's ruthlessly brilliant.
542
00:29:20,009 --> 00:29:21,463
So we have
a major breach.
543
00:29:21,589 --> 00:29:24,498
They're in the lobby,
ascending the east and west stairs.
544
00:29:25,492 --> 00:29:26,683
Lock the elevators.
545
00:29:26,864 --> 00:29:28,319
They're gonna be
here any second.
546
00:29:29,733 --> 00:29:30,917
Kate.
547
00:29:32,368 --> 00:29:33,586
Kate.
548
00:29:33,800 --> 00:29:36,284
- Batcave now.
- Ok.
549
00:29:36,392 --> 00:29:38,005
- Whoa, whoa, wait.
- What?
550
00:29:38,090 --> 00:29:39,352
If the crows find you,
they will kill you.
551
00:29:39,436 --> 00:29:40,500
Beth: Yeah, I know.
I got it.
552
00:29:40,584 --> 00:29:42,064
Where are we going?
553
00:30:18,175 --> 00:30:19,919
Catherine.
554
00:30:20,167 --> 00:30:22,140
Ohh.
555
00:30:22,542 --> 00:30:24,353
Catherine.
556
00:30:25,624 --> 00:30:27,263
I see I'm...
557
00:30:29,773 --> 00:30:34,785
Being hunted on my deathbed
by my past. Heh.
558
00:30:34,928 --> 00:30:38,575
Ooh. I'm so scared.
559
00:30:39,762 --> 00:30:41,685
The universe must think
fondly of Kate
560
00:30:41,770 --> 00:30:43,652
to give her everything
that she wants,
561
00:30:44,303 --> 00:30:46,394
the version of you
that she lost.
562
00:30:46,833 --> 00:30:49,099
You don't know
my sister.
563
00:30:49,452 --> 00:30:51,144
No. I beg to differ.
564
00:30:51,604 --> 00:30:53,954
I've known her almost as
long as you've known her.
565
00:30:54,163 --> 00:30:56,785
Because you're a snake,
566
00:30:58,231 --> 00:31:03,595
who slithered her way
into my family.
567
00:31:03,680 --> 00:31:05,319
I was accepted.
568
00:31:06,294 --> 00:31:07,793
By your father,
by your sister,
569
00:31:07,878 --> 00:31:10,795
and despite all of the
mistakes that I made,
570
00:31:10,880 --> 00:31:12,439
I showed remorse.
571
00:31:12,524 --> 00:31:14,446
You don't have
any remorse, Alice.
572
00:31:14,549 --> 00:31:16,068
You're evil
through and through,
573
00:31:16,155 --> 00:31:18,753
and that's why Kate
will never choose you.
574
00:31:19,063 --> 00:31:21,263
[Grunting]
575
00:31:21,885 --> 00:31:23,940
Here's what's
gonna happen.
576
00:31:25,561 --> 00:31:29,882
Mary's gonna take
that syringe to Kate
577
00:31:30,605 --> 00:31:35,317
and tell her that it
will only save one of us.
578
00:31:35,913 --> 00:31:42,595
Kate... Kate's
gonna pick me.
579
00:31:48,491 --> 00:31:50,908
For your sake,
I hope that's true,
580
00:31:50,993 --> 00:31:55,013
but just in case
she chooses otherwise,
581
00:31:56,086 --> 00:31:58,659
I'll save you
a seat in hell.
582
00:32:10,506 --> 00:32:13,122
Beth: Well, I finally
found something
583
00:32:13,207 --> 00:32:15,455
on this earth
to be jealous of.
584
00:32:18,045 --> 00:32:22,017
Why risk your life every
night for a city of strangers?
585
00:32:22,986 --> 00:32:25,507
Well, I think not
saving Beth that day
586
00:32:25,592 --> 00:32:28,572
on the bridge ignited
something in me.
587
00:32:28,707 --> 00:32:30,355
You couldn't save
your own mom and sister,
588
00:32:30,439 --> 00:32:34,077
so now you save
every mom and sister.
589
00:32:34,164 --> 00:32:37,208
Guilt can make sane people
do crazy things.
590
00:32:37,637 --> 00:32:39,361
This isn't guilt.
591
00:32:42,546 --> 00:32:44,200
This is courage.
592
00:32:45,983 --> 00:32:47,894
Hey. You need to sit.
593
00:32:54,627 --> 00:32:56,653
Luke: So the crows are
searching this place top to bottom.
594
00:32:56,737 --> 00:32:58,165
I counted 50 or so
on foot
595
00:32:58,249 --> 00:33:00,298
and 10 trucks outside,
a chopper in the air.
596
00:33:00,417 --> 00:33:01,897
We're really going to
have wait them out.
597
00:33:01,981 --> 00:33:03,397
We don't exactly have
time to wait.
598
00:33:03,482 --> 00:33:05,175
[Cell phone vibrating]
599
00:33:05,474 --> 00:33:07,392
Mary, where have
you been?
600
00:33:07,531 --> 00:33:09,585
Ok.
I'll be right out.
601
00:33:15,571 --> 00:33:18,316
Mary: Oh, my god.
602
00:33:18,674 --> 00:33:19,905
What the hell happened?
603
00:33:19,990 --> 00:33:22,147
Alice called the crows and
sent them into the building.
604
00:33:22,231 --> 00:33:24,147
Oh, my god!
Did they find Beth?
605
00:33:24,231 --> 00:33:26,143
She's fine. I have
a panic room, remember?
606
00:33:26,228 --> 00:33:28,804
Ok. That's right.
That's genius.
607
00:33:29,040 --> 00:33:31,376
- Ok. So how do we save them?
- What?
608
00:33:31,495 --> 00:33:32,674
Said you found a way
to save them.
609
00:33:32,758 --> 00:33:34,069
- What is it?
- No, no, no.
610
00:33:34,154 --> 00:33:37,589
I said I found a solution
to save one... Beth.
611
00:33:40,411 --> 00:33:41,687
My blood.
612
00:33:41,946 --> 00:33:44,458
When Alice poisoned me,
she gave me an antidote,
613
00:33:44,543 --> 00:33:46,410
the serum from the
coriana desert Rose.
614
00:33:46,577 --> 00:33:48,532
She claimed it was
a universal cure-all,
615
00:33:48,617 --> 00:33:50,017
and it worked like
a charm.
616
00:33:51,500 --> 00:33:52,679
So we give it
to them both.
617
00:33:52,764 --> 00:33:54,864
Then it'll cancel out,
and we'll end up
618
00:33:54,949 --> 00:33:56,001
right where we started.
619
00:33:56,086 --> 00:33:57,763
One has to have the edge
over the other
620
00:33:57,848 --> 00:33:59,792
even if it's just
for a few seconds.
621
00:34:00,256 --> 00:34:02,316
My blood will regenerate
enough of Beth's
622
00:34:02,408 --> 00:34:04,825
red blood cells for her
to live a little bit longer.
623
00:34:06,700 --> 00:34:08,234
And Alice dies,
624
00:34:08,352 --> 00:34:10,155
and I walk away
from her all over again?
625
00:34:10,242 --> 00:34:13,333
You are not actually
considering saving Alice,
626
00:34:14,001 --> 00:34:15,836
are you?
627
00:34:16,996 --> 00:34:19,714
Kate, this is
a no-brainer,
628
00:34:19,855 --> 00:34:21,900
and not to rush you,
but you've got
629
00:34:21,985 --> 00:34:24,382
less than 20 minutes
before they're both dead,
630
00:34:24,798 --> 00:34:27,391
so go in there
and save one
631
00:34:27,476 --> 00:34:29,369
of the most compassionate,
smartest humans
632
00:34:29,454 --> 00:34:31,214
that I've ever met,
633
00:34:31,606 --> 00:34:34,217
or go back into that clinic
and save Alice,
634
00:34:34,753 --> 00:34:36,207
who killed my mom.
635
00:34:38,358 --> 00:34:40,212
The choice is yours.
636
00:34:54,529 --> 00:34:57,833
Kate... is that
really you?
637
00:34:58,004 --> 00:34:59,440
It's me.
638
00:35:03,076 --> 00:35:04,754
Tell me you found Mary.
639
00:35:04,952 --> 00:35:06,161
Yeah.
640
00:35:06,246 --> 00:35:09,688
Did she...
The syringe?
641
00:35:10,377 --> 00:35:13,056
I know her blood is
the key to saving you.
642
00:35:14,183 --> 00:35:16,359
I knew you'd come back.
643
00:35:18,583 --> 00:35:22,097
I knew you'd
choose me.
644
00:35:32,566 --> 00:35:34,459
- Hey.
- Hey.
645
00:35:35,159 --> 00:35:36,372
Can we have a minute?
646
00:35:36,457 --> 00:35:38,113
- Sure.
- Thanks.
647
00:35:43,430 --> 00:35:46,053
You're really not gonna tell me
who my soul mate was, are you?
648
00:35:46,187 --> 00:35:48,530
And ruin all the fun?
649
00:35:50,722 --> 00:35:52,764
Luke told me
about the blood.
650
00:35:54,362 --> 00:35:56,237
I'm sorry you're
in this position.
651
00:35:56,321 --> 00:35:57,833
I'm sorry you are.
652
00:35:58,140 --> 00:36:00,527
Look. Before you make
your decision,
653
00:36:01,152 --> 00:36:03,984
can I just say
after spending time
654
00:36:04,068 --> 00:36:06,787
with Alice
face to face,
655
00:36:07,027 --> 00:36:09,695
her rage, her pain,
656
00:36:11,484 --> 00:36:13,652
somehow I understand her,
657
00:36:15,407 --> 00:36:17,998
and if circumstances had
turned out differently...
658
00:36:18,082 --> 00:36:19,426
They didn't.
659
00:36:19,540 --> 00:36:22,899
I didn't act.
I didn't save her.
660
00:36:25,270 --> 00:36:27,118
I did nothing,
661
00:36:29,006 --> 00:36:31,393
and I'm not about to do
nothing again.
662
00:36:37,376 --> 00:36:38,749
You...
663
00:36:40,843 --> 00:36:42,657
You have to hurry.
664
00:36:45,892 --> 00:36:48,696
- Alice...
- No, Kate.
665
00:36:49,144 --> 00:36:52,128
There's no time to...
666
00:36:58,322 --> 00:37:00,368
I came to say
good-bye.
667
00:37:02,481 --> 00:37:04,135
What?
668
00:37:07,044 --> 00:37:08,893
Good-bye, Alice.
669
00:37:10,640 --> 00:37:12,189
No.
670
00:37:19,302 --> 00:37:21,795
Are you sure this is what
you want to do?
671
00:37:24,061 --> 00:37:27,134
Just you asking that is proof
that I made the right choice.
672
00:37:27,803 --> 00:37:29,931
You've always
been my hero.
673
00:37:33,768 --> 00:37:34,931
You have to get her out
of here.
674
00:37:35,015 --> 00:37:36,424
They're tearing through this place
book by book,
675
00:37:36,508 --> 00:37:37,377
and it's only
a matter of time
676
00:37:37,462 --> 00:37:38,942
- before they find the elevator.
- Yeah, but there's still
677
00:37:39,026 --> 00:37:40,396
the small problem
of the checkpoints.
678
00:37:40,480 --> 00:37:42,096
Right. Take my bike.
679
00:37:42,181 --> 00:37:44,185
The tunnels will get you.
Past the perimeter of the building,
680
00:37:44,269 --> 00:37:46,337
and the bike will get you
through the checkpoint.
681
00:37:46,422 --> 00:37:47,794
I'll be there
as soon as I can.
682
00:37:47,879 --> 00:37:51,738
So just back up.
Take your who now?
683
00:37:51,906 --> 00:37:53,472
- Batbike.
- Ok. Yeah.
684
00:37:53,557 --> 00:37:55,346
I was just making sure
I heard what you said.
685
00:37:55,431 --> 00:37:56,397
Making sure.
686
00:37:56,482 --> 00:37:59,819
Kate, I don't know
how I can ever thank you.
687
00:37:59,955 --> 00:38:02,068
You're alive,
and that's all that matters.
688
00:38:02,505 --> 00:38:05,102
Hey. Hey.
We got to go.
689
00:38:09,658 --> 00:38:11,270
Why?
690
00:38:13,094 --> 00:38:17,870
Because she's pure...
and good?
691
00:38:17,955 --> 00:38:20,430
[Whimpering]
692
00:38:20,803 --> 00:38:26,045
You don't even know me,
not the real me.
693
00:38:27,028 --> 00:38:29,533
I know what
you showed me.
694
00:38:31,353 --> 00:38:34,848
I couldn't save you,
and all I can hope
695
00:38:34,933 --> 00:38:37,223
is that you find
peace.
696
00:38:42,131 --> 00:38:43,921
Stay with me.
697
00:38:44,602 --> 00:38:46,082
I'm here.
698
00:38:49,524 --> 00:38:51,656
[Sirens]
699
00:38:55,848 --> 00:38:57,502
- Halt!
- Stop!
700
00:39:04,596 --> 00:39:06,313
William checkpoint
to Moore.
701
00:39:06,398 --> 00:39:07,568
Sophie: Go for Moore.
702
00:39:07,668 --> 00:39:08,809
Possible bat sighting.
703
00:39:08,894 --> 00:39:10,073
Blazed through
William checkpoint
704
00:39:10,157 --> 00:39:11,921
headed north,
unknown passenger.
705
00:39:12,006 --> 00:39:14,011
Looked female.
Could be Alice.
706
00:39:14,096 --> 00:39:16,014
Possible target.
Want us to pursue?
707
00:39:16,099 --> 00:39:18,266
Negative.
Stay put. I'm on it.
708
00:39:18,472 --> 00:39:20,911
Cartwright: I hope that
guard won't miss his face.
709
00:39:21,098 --> 00:39:23,412
What the hell
are you doing to me?
710
00:39:25,005 --> 00:39:27,329
Shh, shh, shh, shh.
711
00:39:30,763 --> 00:39:33,796
Hush now, son.
712
00:39:34,582 --> 00:39:36,672
I'll be back
for you soon.
713
00:39:39,413 --> 00:39:42,321
[Mouse whimpering]
714
00:39:42,634 --> 00:39:45,463
[Screaming]
715
00:40:03,568 --> 00:40:06,005
[Wheezing]
716
00:40:41,008 --> 00:40:44,838
Man, the acceleration index
on this bike is insane.
717
00:40:48,810 --> 00:40:51,117
[No dialogue]
718
00:41:03,730 --> 00:41:04,981
Moore to base.
719
00:41:05,075 --> 00:41:07,994
I need backup for an arrest
at the twin pines inn.
720
00:41:08,474 --> 00:41:09,565
[Gunshot]
721
00:41:09,650 --> 00:41:11,307
Beth: Unh!
722
00:41:11,540 --> 00:41:14,981
Luke: No. Hey.
No, no, no, no.
723
00:41:15,074 --> 00:41:17,297
Hey. Come on.
724
00:41:17,381 --> 00:41:18,950
Hey. Don't.
Come on. Wake up, Beth.
725
00:41:19,034 --> 00:41:21,167
No. Beth, come on.
726
00:41:22,227 --> 00:41:24,120
Beth, wake up.
727
00:41:24,475 --> 00:41:26,011
No, no, no!
728
00:41:26,216 --> 00:41:27,759
[Sobbing]
729
00:41:27,844 --> 00:41:29,454
[Gasps]
730
00:41:39,620 --> 00:41:43,791
You... let me die...
731
00:41:45,653 --> 00:41:47,220
But I didn't.
732
00:41:49,962 --> 00:41:52,008
Ha ha ha!
733
00:42:18,268 --> 00:42:20,052
Man: Greg, move your head!
51479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.