Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,811 --> 00:00:57,210
The true story of
a 17-year-old nymphomaniac
2
00:02:18,164 --> 00:02:20,029
I don't have any money.
3
00:02:20,099 --> 00:02:22,727
It's not money I want.
4
00:02:22,802 --> 00:02:24,463
You want to-
5
00:02:25,303 --> 00:02:26,861
I have to-
6
00:02:28,173 --> 00:02:30,437
Somebody might come in.
7
00:02:38,416 --> 00:02:40,350
Open up, damn it.
8
00:02:40,418 --> 00:02:42,409
Hold the door shut.
9
00:02:58,735 --> 00:03:01,295
- Was I good?
- Oh, God, yes.
10
00:03:01,371 --> 00:03:03,032
You'd better-
11
00:03:09,444 --> 00:03:11,469
Can I see you again?
12
00:03:13,616 --> 00:03:15,447
What's your phone number?
13
00:03:21,290 --> 00:03:25,954
Look at her.
What a slut.
14
00:03:55,222 --> 00:03:56,883
What do you want?
15
00:03:57,557 --> 00:03:59,218
Come with me.
16
00:04:00,093 --> 00:04:03,062
Go with you?
Are you a hooker?
17
00:04:03,129 --> 00:04:04,254
No.
18
00:04:04,330 --> 00:04:06,526
I just want you
to come with me.
19
00:04:08,067 --> 00:04:09,762
Won' tyou?
20
00:04:32,156 --> 00:04:34,624
You felt a compulsion
to leave with the man...
21
00:04:34,692 --> 00:04:37,388
even though you'd
just been with the boy?
22
00:04:37,462 --> 00:04:38,451
Yes.
23
00:04:39,964 --> 00:04:41,829
How's that?
24
00:04:44,002 --> 00:04:47,164
I was forced against my will.
25
00:04:50,707 --> 00:04:53,402
It would make you sick
if you knew the types of men...
26
00:04:53,476 --> 00:04:55,968
that I've felt a compulsion
to sleep with or suck off.
27
00:04:57,748 --> 00:04:59,682
Dirty old men.
28
00:05:00,883 --> 00:05:03,681
Drunks who can barely stand.
29
00:05:05,855 --> 00:05:08,221
Boys who are barely 15-
30
00:05:08,958 --> 00:05:10,983
scared to death.
31
00:05:13,596 --> 00:05:16,587
Junkies who think
they're dreaming.
32
00:05:18,367 --> 00:05:21,597
And cruisers
from every trashy place in town.
33
00:05:37,151 --> 00:05:39,176
Shut up, Maria!
34
00:05:53,232 --> 00:05:54,722
Poor thing...
35
00:05:55,601 --> 00:05:59,628
having to go through all this
just because you feel worthless.
36
00:06:07,413 --> 00:06:09,074
Do you live here in town?
37
00:06:12,051 --> 00:06:13,813
In a small town?
38
00:06:52,389 --> 00:06:54,550
There's that damn slut.
39
00:06:54,624 --> 00:06:56,182
She's gonna get it.
40
00:06:58,827 --> 00:07:01,523
Get lost. You're done
picking up guys in here.
41
00:07:01,597 --> 00:07:03,225
You're finished.
42
00:07:03,299 --> 00:07:05,858
Leave him alone,
or I'll claw your eyes out.
43
00:07:06,668 --> 00:07:08,431
Bravo, Karin.
44
00:07:23,719 --> 00:07:25,413
Look, there's that cocksucker.
45
00:07:25,486 --> 00:07:27,215
Did she do you?
46
00:07:27,288 --> 00:07:29,916
No. You think I'd let a lunatic
get near my cock?
47
00:07:46,406 --> 00:07:47,896
You going home to practice?
48
00:07:47,973 --> 00:07:50,340
Aren't you through
sleeping around in this town?
49
00:07:53,146 --> 00:07:55,011
Let the girl be.
50
00:07:57,783 --> 00:07:59,273
Didn'tyou hearwhat I said?
51
00:07:59,351 --> 00:08:01,251
Leave the customers alone
or I'll call the cops.
52
00:08:35,253 --> 00:08:38,221
Don't be too late.
Please keep track of the time.
53
00:08:38,288 --> 00:08:40,347
We promise.
54
00:08:44,261 --> 00:08:46,354
Bye, Mom. Bye, Dad.
55
00:08:46,429 --> 00:08:48,227
Good-bye, girls.
56
00:08:51,969 --> 00:08:55,028
Both girls are equally sweet.
Their age is the only difference.
57
00:08:55,104 --> 00:08:58,767
On the outside, of course,
but inside, there's a big difference.
58
00:09:02,310 --> 00:09:04,301
Don't joke about this.
59
00:09:05,413 --> 00:09:08,143
You know they'll cause us trouble.
60
00:09:08,216 --> 00:09:09,911
It's going to be difficult.
61
00:09:09,985 --> 00:09:11,976
It's not funny.
62
00:09:12,053 --> 00:09:14,078
That's true.
63
00:09:20,595 --> 00:09:22,118
Would you like to dance?
64
00:09:22,196 --> 00:09:23,629
Yes.
65
00:09:40,547 --> 00:09:42,606
Did you have to bring your sister?
66
00:09:44,751 --> 00:09:47,185
She really gets around.
67
00:09:48,354 --> 00:09:50,015
A friend of mine saw her downtown.
68
00:11:17,372 --> 00:11:20,535
Excuse me.
Can I have one of those pretzels?
69
00:11:21,775 --> 00:11:24,244
You don't have to bag it.
I'm gonna eat it right away.
70
00:11:25,512 --> 00:11:27,241
- Here you go.
- Thanks.
71
00:11:27,314 --> 00:11:29,373
Seventy-five cents.
72
00:11:46,966 --> 00:11:48,490
Again?
73
00:11:48,567 --> 00:11:50,228
I have to.
74
00:11:54,407 --> 00:11:57,102
You can't go on like this.
Everyone knows about you.
75
00:11:57,909 --> 00:12:00,002
Do you have to eat that?
76
00:12:04,150 --> 00:12:07,448
- There are still some who don't.
- Where?
77
00:12:25,635 --> 00:12:30,096
Express train 46 to Flen,
S�dert�lje and Stockholm.
78
00:12:30,174 --> 00:12:32,972
10:34 departure is now leaving.
79
00:12:33,042 --> 00:12:34,806
Please close all doors.
80
00:12:43,318 --> 00:12:46,151
- What is it?
- Do you want to help me?
81
00:12:46,221 --> 00:12:48,452
- With what?
- I can't tell you here.
82
00:12:48,524 --> 00:12:50,617
- Is this about money?
- No.
83
00:12:50,692 --> 00:12:52,251
I've got a schedule to keep.
84
00:12:58,400 --> 00:13:02,302
Glass Shop
Windshields
85
00:13:16,317 --> 00:13:18,911
What the hell is that hooker doing
at Greta's apartment?
86
00:13:20,321 --> 00:13:23,483
That's no hooker.
She doesn't charge.
87
00:13:24,692 --> 00:13:26,352
How doyou know?
88
00:13:27,861 --> 00:13:29,591
I just know.
89
00:13:57,322 --> 00:13:59,153
What if I don't want to?
90
00:13:59,925 --> 00:14:01,984
You will.
91
00:14:27,918 --> 00:14:29,715
What are they doing?
92
00:14:32,955 --> 00:14:35,856
I can't make out
what they're doing.
93
00:14:36,792 --> 00:14:39,227
I'm not planning to figure it out.
94
00:14:40,362 --> 00:14:42,626
Some things are better
left to the imagination.
95
00:17:02,295 --> 00:17:04,264
What the heck
are you crying for?
96
00:17:16,409 --> 00:17:17,899
It's terrible.
97
00:17:17,978 --> 00:17:19,639
Awful.
98
00:17:21,748 --> 00:17:23,874
I hate what I do.
99
00:17:26,953 --> 00:17:28,853
Then why do you do it?
100
00:17:30,456 --> 00:17:32,151
I don't know.
101
00:17:35,060 --> 00:17:36,755
What do you do?
102
00:17:45,403 --> 00:17:47,303
This.
103
00:18:13,630 --> 00:18:15,894
Did you see the glassworker again?
104
00:18:15,966 --> 00:18:17,557
No.
105
00:18:19,036 --> 00:18:20,764
And why not?
106
00:18:22,304 --> 00:18:24,204
He's worthless.
107
00:18:24,908 --> 00:18:27,171
Why is he worthless?
108
00:18:28,277 --> 00:18:29,767
He liked you.
109
00:18:29,845 --> 00:18:33,178
And anybodywho likes you is worthless,
because you yourself are worthless.
110
00:18:36,084 --> 00:18:38,519
How long have you felt
you were worthless?
111
00:18:38,587 --> 00:18:39,917
Since you were a kid?
112
00:18:44,659 --> 00:18:45,683
No.
113
00:18:46,361 --> 00:18:48,727
Not when I was really young.
114
00:18:50,532 --> 00:18:53,365
I have a sister
who's a perfect hypocrite.
115
00:18:54,369 --> 00:18:57,826
She's so good in school
it makes me sick.
116
00:19:01,341 --> 00:19:03,775
- Are you hungry?
- Yes.
117
00:19:04,611 --> 00:19:06,374
Let's see what we can find.
118
00:19:06,447 --> 00:19:10,247
There's always something,
unless the guys have raided the fridge.
119
00:19:13,586 --> 00:19:15,520
...young Sture
120
00:19:15,588 --> 00:19:19,319
He fought in Duvn�s forest
121
00:19:19,392 --> 00:19:23,021
And if wings would carry me
122
00:19:23,096 --> 00:19:26,827
I know where I'd be flown
123
00:19:26,899 --> 00:19:30,528
Honest Dala farmers
124
00:19:30,603 --> 00:19:34,595
Shields and helmets did destroy
125
00:19:34,673 --> 00:19:37,540
We fear no one
126
00:19:38,376 --> 00:19:42,072
I see many in my army
127
00:19:42,146 --> 00:19:46,879
Fighting for their first time
128
00:19:50,122 --> 00:19:53,648
A knight he could become
129
00:19:55,159 --> 00:19:58,855
Mr. Sten, the brave Sture
130
00:19:58,929 --> 00:20:02,489
Battled by Br�nnkyrka village
131
00:20:02,565 --> 00:20:05,899
And if wings would carry me
132
00:20:05,970 --> 00:20:08,335
Try to beat that.
133
00:20:08,404 --> 00:20:10,804
I'm going to listen to the girls.
134
00:20:10,874 --> 00:20:13,308
I hear the older one
is a bit of a tramp.
135
00:20:13,376 --> 00:20:16,209
She picked up Tv�rn
in the square the other night.
136
00:20:17,780 --> 00:20:21,237
And carries our banner today
137
00:20:21,316 --> 00:20:25,082
Then, golden locked
He stepped forward
138
00:20:25,154 --> 00:20:29,716
A youngster of 40 years
139
00:20:32,961 --> 00:20:37,557
And answered
I'll do it
140
00:20:48,676 --> 00:20:51,611
What nice daughters you have.
141
00:20:58,185 --> 00:21:00,119
We not only sing...
142
00:21:00,788 --> 00:21:02,118
we also dance.
143
00:21:42,694 --> 00:21:46,130
Nice, nice. Keep going.
144
00:22:00,244 --> 00:22:03,805
What the hell can we do?
Look how the colonel is staring.
145
00:22:03,880 --> 00:22:05,039
He'd be furious.
146
00:22:05,114 --> 00:22:07,743
That whore.
What if he goes further?
147
00:22:07,817 --> 00:22:08,806
But-
148
00:22:09,719 --> 00:22:11,209
My God.
149
00:22:11,288 --> 00:22:13,152
Look how she's behaving!
150
00:22:30,805 --> 00:22:32,739
This will cause a scandal.
151
00:22:32,807 --> 00:22:34,468
It's not as bad...
152
00:22:35,143 --> 00:22:37,873
as it looks.
153
00:23:13,379 --> 00:23:15,244
Were they upset with you afterwards?
154
00:23:15,315 --> 00:23:18,511
They were always upset with me.
155
00:23:18,583 --> 00:23:21,746
And condescending.
Like I was nothing.
156
00:23:27,359 --> 00:23:28,849
Who was worse?
157
00:23:28,927 --> 00:23:31,725
They were both equally bad.
158
00:24:22,610 --> 00:24:24,977
Evar, wake up.
159
00:24:25,047 --> 00:24:26,536
I think she's home.
160
00:24:58,844 --> 00:25:01,211
A lot of whiskey
has been disappearing lately.
161
00:25:04,250 --> 00:25:05,376
Where have you been?
162
00:25:06,318 --> 00:25:08,650
Do you realize what you're doing?
163
00:25:09,822 --> 00:25:11,483
Answer me, please.
164
00:25:12,892 --> 00:25:14,826
Or is that too much to ask?
165
00:25:16,095 --> 00:25:18,324
You could have called.
166
00:25:18,396 --> 00:25:20,330
Go to bed, right now.
167
00:25:21,199 --> 00:25:22,928
Move it.
168
00:25:36,213 --> 00:25:38,875
- How is she?
- Damned if I know.
169
00:25:39,783 --> 00:25:41,580
She wouldn't answer.
170
00:25:42,253 --> 00:25:44,083
She was drinking whiskey.
171
00:25:47,791 --> 00:25:49,588
Right in front of me.
172
00:26:07,743 --> 00:26:09,573
I'm going crazy.
173
00:26:12,648 --> 00:26:14,673
What do you think she's up to?
174
00:26:15,651 --> 00:26:17,914
Maybe she takes after her mother.
175
00:26:22,858 --> 00:26:24,723
Not again.
176
00:28:21,836 --> 00:28:24,396
- Would you like milk?
- Yes, please.
177
00:28:24,472 --> 00:28:26,632
You don't have to heat it up.
178
00:29:02,073 --> 00:29:04,041
How stupid of me.
179
00:29:07,946 --> 00:29:11,973
So, this compulsion
that we've talked about...
180
00:29:12,050 --> 00:29:13,540
for sex...
181
00:29:15,253 --> 00:29:19,349
is it always the reason
that you perform sexual acts?
182
00:29:20,959 --> 00:29:22,789
That you sleep with somebody.
183
00:29:24,361 --> 00:29:28,889
Or have you ever performed
sexual acts for other reasons?
184
00:29:28,966 --> 00:29:31,457
For your personal enjoyment
or something like that?
185
00:29:32,770 --> 00:29:33,998
Yeah.
186
00:29:35,105 --> 00:29:37,903
A long time ago,
when I was 13 years old.
187
00:29:39,677 --> 00:29:42,406
I was in love with a classmate of mine.
188
00:29:43,547 --> 00:29:45,810
Then I did it out of love...
189
00:29:45,882 --> 00:29:47,713
out of enjoyment.
190
00:29:49,385 --> 00:29:51,512
Why did it end?
191
00:29:53,389 --> 00:29:56,084
He caught mewith a drunk in the park...
192
00:29:56,158 --> 00:29:58,092
and he hit me.
193
00:30:00,229 --> 00:30:02,423
I got a black eye.
194
00:30:03,199 --> 00:30:05,359
Nobody seemed to care.
195
00:30:06,068 --> 00:30:08,229
Not back then.
196
00:30:08,303 --> 00:30:09,395
No.
197
00:30:12,107 --> 00:30:15,099
Is that the only time you've done it
without feeling a compulsion to?
198
00:30:16,510 --> 00:30:17,704
Yes.
199
00:30:19,447 --> 00:30:21,176
I think it is.
200
00:30:44,337 --> 00:30:47,363
Not the slightest recollection...
201
00:30:47,440 --> 00:30:51,535
of Karl XII's Russian campaign.
202
00:30:53,113 --> 00:30:56,309
I'm guessing Anita's tired.
203
00:31:08,093 --> 00:31:10,117
Outcast.
204
00:31:10,194 --> 00:31:12,755
Thank God forthat.
It's the way she behaves.
205
00:31:31,314 --> 00:31:33,680
Does she really take it in her mouth?
206
00:31:33,750 --> 00:31:36,048
As a matter offact, she does.
207
00:31:38,154 --> 00:31:39,985
Did you get time off?
208
00:31:40,055 --> 00:31:41,647
Yes. It worked out.
209
00:31:55,837 --> 00:31:59,239
By the way,
how do you know she does?
210
00:31:59,307 --> 00:32:02,640
Well, it was a good friend of mine.
Not me.
211
00:32:26,733 --> 00:32:28,701
You would never get that from me.
212
00:32:47,053 --> 00:32:49,385
- Want some?
- Please.
213
00:32:59,798 --> 00:33:02,767
What's your name?
I'm new here in town.
214
00:33:03,668 --> 00:33:04,999
Anita.
215
00:33:09,741 --> 00:33:11,367
My name's Per.
216
00:33:12,109 --> 00:33:14,600
You're the one
who makes glass sculptures, right?
217
00:33:16,914 --> 00:33:19,542
I thought I saw you
at the glass shop the other day.
218
00:33:19,617 --> 00:33:21,278
That's right.
219
00:33:22,353 --> 00:33:24,412
I get glass fragments from him...
220
00:33:25,289 --> 00:33:27,620
that I glue together
with invisible glue.
221
00:33:30,994 --> 00:33:33,758
Listen, I actually...
222
00:33:38,334 --> 00:33:40,131
need a...
223
00:33:44,040 --> 00:33:45,529
model.
224
00:33:45,607 --> 00:33:49,907
I was wondering ifyou'd like to do it.
225
00:34:37,256 --> 00:34:39,691
Did you use a model for these?
226
00:34:42,161 --> 00:34:43,321
No.
227
00:34:44,363 --> 00:34:46,558
Not exactly.
228
00:34:56,608 --> 00:34:59,440
Admit that the model bit
was just a scam.
229
00:35:01,179 --> 00:35:02,703
You just want to fuck, right?
230
00:35:07,485 --> 00:35:08,679
Well?
231
00:35:20,197 --> 00:35:23,223
- Yes, that's true.
- In that case, it's okay.
232
00:35:24,567 --> 00:35:26,626
'Cause I only want to fuck too.
233
00:36:20,620 --> 00:36:22,485
You feel good, Anita.
234
00:36:23,891 --> 00:36:25,255
Anita.
235
00:36:39,372 --> 00:36:41,465
Areyou going to school
dressed like that?
236
00:36:43,041 --> 00:36:45,271
Does she ever go to school?
237
00:36:45,343 --> 00:36:47,243
You're so childish.
238
00:36:47,312 --> 00:36:49,803
I often have a gap
in my schedule.
239
00:36:49,881 --> 00:36:52,679
A gap, that's right.
240
00:36:56,020 --> 00:36:57,510
You ought to be ashamed.
241
00:36:57,588 --> 00:36:59,989
What areyou saying?
Apologize.
242
00:37:01,425 --> 00:37:04,690
I'm sorry, Mother.
I'll never say it again.
243
00:37:13,403 --> 00:37:14,701
Dad?
244
00:37:16,774 --> 00:37:19,607
Did Field Marshal Montgomery
have an air base in El Alamein?
245
00:37:20,176 --> 00:37:21,871
Certainly.
246
00:37:22,545 --> 00:37:26,139
Actually, the best pilots ofthe time.
247
00:37:26,850 --> 00:37:28,841
Think about it, my angel.
248
00:37:29,952 --> 00:37:32,750
The so-called Desert Air Force.
249
00:37:32,821 --> 00:37:35,051
Montgomery utilized them
at the beginning ofthe battle...
250
00:37:35,124 --> 00:37:37,957
to subdue the enemy.
251
00:37:40,929 --> 00:37:43,363
Who was Rommel, Anita?
252
00:37:44,765 --> 00:37:48,395
Haven't you ever opened your history book?
You're too old for a spanking.
253
00:37:49,204 --> 00:37:51,899
You're three years older
and ought to be ashamed.
254
00:37:54,542 --> 00:37:56,874
Who was Rommel?
255
00:37:57,545 --> 00:38:00,378
Or can you tell me who Eisenhower was?
256
00:38:00,448 --> 00:38:02,642
It's an important name
that you should know.
257
00:38:03,350 --> 00:38:06,080
Certainly your sister
can answer the question.
258
00:38:13,393 --> 00:38:15,861
I'm ashamed of you.
259
00:38:42,320 --> 00:38:44,311
I saw you pick someone up
at the station once.
260
00:38:46,124 --> 00:38:48,649
- The guy with the yellow overcoat.
- You saw that?
261
00:38:49,661 --> 00:38:52,152
From the train.
It was a long time ago.
262
00:38:54,631 --> 00:38:57,829
You were smart
to do it at the station.
263
00:39:01,505 --> 00:39:03,700
You had to,
everybody knew you.
264
00:39:04,875 --> 00:39:06,843
It's still difficult.
265
00:39:07,511 --> 00:39:10,844
Even when I find somebody,
I don't have anywhere to go.
266
00:39:15,851 --> 00:39:17,342
If you met a guy-
267
00:39:18,288 --> 00:39:19,914
a nice guy-
268
00:39:19,989 --> 00:39:22,253
wouldn'tyou be able to stay with him?
269
00:39:26,629 --> 00:39:28,324
That's too bad.
270
00:39:31,200 --> 00:39:32,894
I'll watch myself.
271
00:39:48,717 --> 00:39:50,411
That was beautiful.
272
00:39:51,385 --> 00:39:53,376
I have to go.
273
00:39:57,057 --> 00:39:58,046
Anita.
274
00:39:58,726 --> 00:40:00,386
Sit down.
275
00:40:10,236 --> 00:40:15,640
What I wanted to saywith my song
was much simpler.
276
00:40:19,679 --> 00:40:21,613
I like you a hell of a lot.
277
00:40:22,614 --> 00:40:25,106
It was a revelation for me
what happened last time.
278
00:40:31,957 --> 00:40:33,618
You're simply wonderful.
279
00:40:36,395 --> 00:40:39,796
Besides, you seem just as lonely as I am.
280
00:40:39,865 --> 00:40:41,696
Anita, stay here with me.
281
00:40:41,767 --> 00:40:43,427
You can live here. Please do.
282
00:40:43,501 --> 00:40:45,629
I think we need this.
283
00:40:45,704 --> 00:40:48,228
We could convert
the extra room into a bedroom.
284
00:40:49,840 --> 00:40:51,933
Anita, sweetheart,
stay here with me.
285
00:40:52,009 --> 00:40:53,738
No. Don'tyou get it?
286
00:40:53,811 --> 00:40:56,473
You're as worthless
as your damn glass sculptures.
287
00:40:56,547 --> 00:40:58,412
But why can't we-
288
00:40:58,482 --> 00:41:01,575
I don't give a damn about you
or this shithole!
289
00:41:01,651 --> 00:41:03,710
Anita, why can't-
290
00:41:03,787 --> 00:41:05,812
What the hell? Areyou insane?
291
00:41:08,158 --> 00:41:09,887
I probably am.
292
00:41:15,332 --> 00:41:17,595
Can I have a copy of Diaries?
293
00:41:19,368 --> 00:41:20,961
- Here you go.
- Thanks.
294
00:41:21,037 --> 00:41:23,436
- It's $3.50.
- Okay.
295
00:41:24,907 --> 00:41:29,139
Express train 46 from G�teborg
to Flen, S�dert�lje and Stockholm...
296
00:41:29,211 --> 00:41:33,203
will be arriving shortly
on Track 1, Platform 1.
297
00:42:24,663 --> 00:42:29,122
Express train 46 to Flen,
S�dert�lje and Stockholm.
298
00:42:29,200 --> 00:42:31,998
10:34 departure is now leaving.
299
00:42:32,070 --> 00:42:34,300
Please close all doors.
300
00:43:31,125 --> 00:43:34,993
LI QUOR SHOP
301
00:43:36,630 --> 00:43:38,120
Hey, buddy.
302
00:43:39,033 --> 00:43:41,126
- Can you buy something for me?
- Why?
303
00:43:41,203 --> 00:43:42,965
I can't go in. I've been barred.
304
00:43:43,037 --> 00:43:46,564
Since they can't sell to you,
I can't buy foryou. Understand?
305
00:43:46,640 --> 00:43:49,268
Come on.
You just bought three bottles.
306
00:43:49,343 --> 00:43:51,810
You must have been barred for a reason.
307
00:43:51,878 --> 00:43:53,573
Doyou have to be such a prick?
308
00:44:23,775 --> 00:44:27,267
- What are you guys doing?
- What do you think?
309
00:44:30,415 --> 00:44:31,904
Are you hurt?
310
00:44:55,972 --> 00:44:57,963
Where's my bag?
311
00:45:14,690 --> 00:45:16,783
What did he do to you?
312
00:45:16,859 --> 00:45:19,053
It wasn't him. It was me.
313
00:45:22,564 --> 00:45:24,088
How come?
314
00:45:29,537 --> 00:45:31,767
Come with me
and we'll clean that up.
315
00:46:37,201 --> 00:46:40,227
Please be quiet.
Put away the sax.
316
00:46:42,606 --> 00:46:44,972
Maria, please be quiet.
317
00:46:45,709 --> 00:46:49,475
It's strange that all the guys disappear
when we have to do this kind ofwork.
318
00:46:52,348 --> 00:46:53,838
She's proper.
319
00:46:54,617 --> 00:46:58,713
She thinks she's something special
along with the rest ofthe family.
320
00:47:00,122 --> 00:47:02,989
She has a couple of girlfriends
that are exactly the same.
321
00:47:03,725 --> 00:47:07,422
They're so silly when they sit around talking
that it almost makes you cry.
322
00:47:08,264 --> 00:47:10,026
But on purpose.
323
00:47:11,433 --> 00:47:12,957
And your father?
324
00:47:14,002 --> 00:47:15,970
He only thinks ofhis career.
325
00:47:16,038 --> 00:47:18,438
He's due for a promotion
any day now.
326
00:47:19,607 --> 00:47:21,541
You should hear him
when he's scolding me.
327
00:47:21,609 --> 00:47:24,101
Who was Rommel?
328
00:47:25,579 --> 00:47:28,139
Don't you ever open your schoolbooks?
329
00:47:32,153 --> 00:47:34,382
What is this compulsion like?
330
00:47:36,289 --> 00:47:39,281
It's like a craving down here...
331
00:47:40,126 --> 00:47:42,060
that I can't resist.
332
00:47:43,063 --> 00:47:45,691
But when it's over,
I don't want to see him again.
333
00:47:47,500 --> 00:47:48,967
Ever?
334
00:47:49,035 --> 00:47:50,228
No.
335
00:47:50,303 --> 00:47:51,702
Never.
336
00:47:52,971 --> 00:47:55,497
That's what made it difficult back home.
337
00:47:57,576 --> 00:47:59,238
I ran out of men.
338
00:48:05,551 --> 00:48:09,248
Haveyou ever considered that
your compulsive promiscuity-
339
00:48:09,321 --> 00:48:11,255
What's that?
340
00:48:11,323 --> 00:48:13,086
Promiscuity.
341
00:48:13,992 --> 00:48:15,983
Looseness.
342
00:48:18,797 --> 00:48:22,391
That it might come from
your parents loveless...
343
00:48:22,467 --> 00:48:24,458
and degrading behavior towards you.
344
00:48:26,804 --> 00:48:28,202
Yes.
345
00:48:34,579 --> 00:48:37,240
When I feel the compulsion...
346
00:48:37,314 --> 00:48:39,248
I can't resist it.
347
00:48:40,317 --> 00:48:44,013
So I sleep with a man,
suck him off, orjerk him off.
348
00:48:47,190 --> 00:48:48,952
It helps for a while.
349
00:48:50,693 --> 00:48:52,786
Then I begin to regret it.
350
00:48:55,598 --> 00:48:57,725
So I cure that with a new man...
351
00:49:01,303 --> 00:49:05,262
which makes me feel regret
and self-contempt all over again.
352
00:49:06,775 --> 00:49:09,573
And around and around it goes.
353
00:49:18,253 --> 00:49:20,413
That's what we're going to try to change.
354
00:49:22,089 --> 00:49:24,284
- Do you want some more?
- No, thanks.
355
00:49:49,749 --> 00:49:52,115
That's where we sat
that first day, remember?
356
00:49:53,119 --> 00:49:55,986
You tried like hell to get me in bed.
357
00:49:56,055 --> 00:49:57,681
But I held out.
358
00:49:57,756 --> 00:50:00,156
- It's a good thing I'm still around, huh?
- Yes, it's good.
359
00:50:00,225 --> 00:50:02,786
Who else would bandage me up?
360
00:50:06,164 --> 00:50:07,756
Will you dry?
361
00:50:15,774 --> 00:50:17,537
But it almost went wrong.
362
00:50:37,026 --> 00:50:39,052
Think of me as a doctor.
363
00:50:40,230 --> 00:50:42,891
Otherwise, it won't be long
before you reject me as well.
364
00:50:45,101 --> 00:50:46,864
Use your hand instead.
365
00:50:46,936 --> 00:50:50,872
Erik, should it really be a viola
in the third movement?
366
00:50:50,940 --> 00:50:52,771
Come take a look.
367
00:50:53,977 --> 00:50:56,741
- What is it?
- Here.
368
00:51:56,334 --> 00:51:58,963
Leif!. Phone!
369
00:52:01,473 --> 00:52:03,667
Leif!.
370
00:52:29,466 --> 00:52:30,727
Hello.
371
00:52:30,800 --> 00:52:33,167
What? No.
372
00:52:33,837 --> 00:52:35,737
I can't talk right now.
373
00:52:45,047 --> 00:52:46,537
Where were we?
374
00:52:46,615 --> 00:52:49,584
It shouldn't be violas
in the fourth movement.
375
00:52:49,652 --> 00:52:51,779
Where's the original?
376
00:54:58,140 --> 00:55:00,573
I'm sick ofher being around here.
377
00:55:00,641 --> 00:55:03,872
We can't rehearse.
She ruins everything.
378
00:55:04,545 --> 00:55:07,810
- What has she done?
- Ask the guys.
379
00:55:09,549 --> 00:55:11,574
She doesn't know a thing about music.
380
00:55:11,651 --> 00:55:13,950
She can't even tell
Vivaldi from Beethoven.
381
00:55:14,020 --> 00:55:17,251
That's right.
She'd be better at Top 20.
382
00:55:17,324 --> 00:55:20,521
What aboutyou and your damn, Verdi?
You're all wrong.
383
00:55:20,594 --> 00:55:22,892
It's not always her fault
if something breaks.
384
00:55:22,963 --> 00:55:26,056
She's in hell. She's a rare,
authentic nymphomaniac.
385
00:55:26,132 --> 00:55:27,532
And it's not her fault.
386
00:55:29,569 --> 00:55:32,731
She's damaged and needs all
the understanding we can give her.
387
00:55:45,117 --> 00:55:49,952
Erik might be right,
but leave Leif alone.
388
00:56:03,134 --> 00:56:04,931
Does it hurt?
389
00:56:08,071 --> 00:56:09,800
It doesn't look too good.
390
00:56:15,679 --> 00:56:17,442
Hold this.
391
00:56:22,919 --> 00:56:24,750
I'll put on a Band-Aid.
392
00:56:42,337 --> 00:56:44,498
You should be happy
about that black eye.
393
00:56:44,573 --> 00:56:46,040
Why?
394
00:56:46,107 --> 00:56:48,075
It proves you're worth something.
395
00:56:49,311 --> 00:56:50,572
How?
396
00:56:51,980 --> 00:56:55,540
The boys are so crazy aboutyou,
they forgot both Haydn and Vivaldi.
397
00:56:55,616 --> 00:56:57,584
The girls went nuts.
398
00:57:14,635 --> 00:57:16,568
I hadn't thought of that.
399
00:57:19,206 --> 00:57:21,639
No, you hadn't thought of that.
400
00:57:21,708 --> 00:57:23,573
Like a lot of other things.
401
00:57:30,016 --> 00:57:31,381
There we go.
402
00:57:32,051 --> 00:57:35,111
If you can go without food for a while,
we can do some good.
403
00:57:36,889 --> 00:57:38,719
Not like that.
404
00:57:39,925 --> 00:57:42,189
Is that how it's done
in the colonel's home?
405
00:58:27,569 --> 00:58:29,537
No. Not today.
406
00:58:29,605 --> 00:58:31,869
You know I likeyou. Come on.
407
00:58:36,245 --> 00:58:37,735
Thanks.
408
00:58:42,350 --> 00:58:44,841
- What doyou think about this?
- I don't know.
409
00:58:44,919 --> 00:58:47,251
Nobody does.
410
00:58:48,189 --> 00:58:51,022
- But it's a good thing to try.
- We have to try.
411
00:58:51,859 --> 00:58:54,020
Not a lot of passersby.
412
00:58:54,796 --> 00:58:55,785
Come on.
413
00:58:55,863 --> 00:58:57,853
STOP PANTING
START PLAYI NG
414
00:58:59,534 --> 00:59:01,899
Check the list to see
how manywe have left.
415
00:59:04,604 --> 00:59:06,367
There are only three left.
416
00:59:08,642 --> 00:59:11,872
Can't we forget about this for a while?
Aren'tyou hungry?
417
00:59:11,944 --> 00:59:14,243
I'm starving.
418
00:59:28,060 --> 00:59:30,459
This picnic was a great idea.
419
00:59:30,528 --> 00:59:32,053
Not too bad, eh?
420
00:59:32,130 --> 00:59:34,223
It's nice to get away for a while.
421
00:59:34,299 --> 00:59:36,324
Look at that cabin.
422
00:59:36,401 --> 00:59:38,926
You're all musicians.
Can'tyou sing a little?
423
00:59:39,003 --> 00:59:41,665
No, we're off today.
424
00:59:44,809 --> 00:59:48,506
Look how beautiful it is there.
Can we stop there on the hill?
425
00:59:51,282 --> 00:59:53,307
Can we stop?
426
00:59:53,385 --> 00:59:55,113
That looks great.
427
00:59:55,186 --> 00:59:56,675
Can we drive up there?
428
01:00:23,713 --> 01:00:25,202
Look what I found.
429
01:00:25,280 --> 01:00:28,443
- Those are protected.
- You picked blue windflowers.
430
01:00:28,518 --> 01:00:30,985
You're not allowed to pick those.
They're to be left alone.
431
01:00:31,052 --> 01:00:33,543
You can pick the white ones.
432
01:00:35,490 --> 01:00:38,323
We're gonna have a talk
while you guys set up.
433
01:01:59,970 --> 01:02:01,664
We're rehearsing, Maria.
434
01:02:01,738 --> 01:02:04,104
Really? Rehearsing.
435
01:02:04,174 --> 01:02:05,538
Rehearsing.
436
01:02:06,776 --> 01:02:09,870
- They don't want any.
- You never asked.
437
01:02:09,946 --> 01:02:11,936
I didn't have time.
438
01:02:12,014 --> 01:02:14,812
I started reading up on this
after I metyou.
439
01:02:14,884 --> 01:02:17,352
There are many different kinds
of nymphomania.
440
01:02:18,087 --> 01:02:21,056
The word nymphomaniac
is actually often misused.
441
01:02:21,857 --> 01:02:26,190
People use it for almost any woman
who has a healthy sex life.
442
01:02:26,262 --> 01:02:27,251
But-
443
01:02:28,029 --> 01:02:29,690
Where's Leif?
Did you ask him?
444
01:02:32,134 --> 01:02:33,862
Leif, doyou want some tea?
445
01:02:34,969 --> 01:02:36,334
Leif?
446
01:02:37,338 --> 01:02:39,805
He's not listening.
447
01:02:39,873 --> 01:02:41,602
Then I can have another sandwich.
448
01:02:48,448 --> 01:02:50,040
Where was I?
449
01:02:51,753 --> 01:02:54,084
That's right. The word is misused.
450
01:02:56,589 --> 01:03:01,027
The only thing that indicates
a true case of nymphomania...
451
01:03:02,194 --> 01:03:04,185
is compulsive promiscuity.
452
01:03:05,965 --> 01:03:09,628
Then there are different reasons
for becoming a nymphomaniac.
453
01:03:09,702 --> 01:03:12,330
There are physical reasons...
454
01:03:12,405 --> 01:03:17,604
and, as in your case,
psychological reasons.
455
01:03:18,678 --> 01:03:20,543
How do you know so much about this?
456
01:03:20,612 --> 01:03:24,048
I've been reading about it.
It's part of my psychology studies.
457
01:03:24,716 --> 01:03:26,843
Don'tyou ever get tired?
458
01:03:28,219 --> 01:03:31,188
Ifyou're not interested,
you don't have to pay attention...
459
01:03:31,256 --> 01:03:34,054
but it's important for Anita, understand?
460
01:03:36,727 --> 01:03:38,388
Where was I?
461
01:03:39,263 --> 01:03:40,457
That's right.
462
01:03:42,734 --> 01:03:48,137
One common cause of nymphomania
is the inability to have an orgasm.
463
01:03:52,710 --> 01:03:54,370
Do you have orgasms?
464
01:03:57,413 --> 01:03:58,402
No.
465
01:04:00,417 --> 01:04:01,906
You're not alone.
466
01:04:01,985 --> 01:04:06,354
History is full of women who became
nymphomaniacs for that same reason.
467
01:04:07,055 --> 01:04:09,251
Theodora and Messalina.
468
01:04:09,925 --> 01:04:11,416
Catherine the Great.
469
01:04:11,494 --> 01:04:13,223
How were they cured?
470
01:04:13,895 --> 01:04:15,556
They weren't.
471
01:04:16,331 --> 01:04:18,629
But now there are ways.
472
01:04:18,700 --> 01:04:21,533
And in your case,
I thought I would use something...
473
01:04:21,603 --> 01:04:24,197
called rational emotive
behavior therapy.
474
01:04:24,272 --> 01:04:26,866
Erik, could you translate that?
475
01:04:28,176 --> 01:04:30,666
There's no betterword for it.
476
01:04:31,847 --> 01:04:34,940
It's rather simple.
We can call it the inherited method.
477
01:04:35,016 --> 01:04:37,541
The point is to show the rebellious...
478
01:04:37,618 --> 01:04:40,586
that they hurt themselves
through their rebellion.
479
01:04:41,889 --> 01:04:45,324
Your nymphomania is
a rebellion againstyour parents.
480
01:04:46,393 --> 01:04:50,124
It only worsens your relationship
with your parents...
481
01:04:50,196 --> 01:04:53,825
gives you additional remorse,
and creates further compulsions...
482
01:04:53,900 --> 01:04:56,368
that your parents dislike,
and so on.
483
01:04:57,270 --> 01:04:59,134
But how doyou intend to cure me?
484
01:05:00,507 --> 01:05:03,203
By talking with you every day...
485
01:05:03,876 --> 01:05:05,537
and by giving you homework.
486
01:05:06,845 --> 01:05:08,642
Homework?
487
01:05:08,714 --> 01:05:10,648
What do you mean?
488
01:05:13,218 --> 01:05:15,243
You have to-
489
01:05:15,320 --> 01:05:17,117
no matter how-
490
01:05:18,190 --> 01:05:21,887
one way or another,
as soon as possible...
491
01:05:22,828 --> 01:05:24,454
you have to have an orgasm.
492
01:07:56,605 --> 01:08:00,302
Friends, I found a beautiful
girl this afternoon.
493
01:08:00,375 --> 01:08:02,366
Her name is Anita.
494
01:08:02,444 --> 01:08:05,936
And she'll do it all for free.
495
01:08:06,615 --> 01:08:08,276
Swedish girl.
496
01:09:40,336 --> 01:09:42,304
This is the fifth night
she's been gone.
497
01:09:45,241 --> 01:09:48,142
She's spending the night
with one ofher boyfriends of course.
498
01:10:02,657 --> 01:10:04,319
She can stay there.
499
01:10:11,666 --> 01:10:14,430
I hope Erika
never gives us any problems.
500
01:10:23,544 --> 01:10:25,205
Damn it.
501
01:10:34,822 --> 01:10:36,311
What do you want?
502
01:10:36,824 --> 01:10:38,313
What do you want?
503
01:10:42,829 --> 01:10:45,388
No! Stop it!
504
01:10:49,769 --> 01:10:51,396
Stop it!
505
01:10:52,405 --> 01:10:55,999
Stop it! Let go of me!
506
01:10:56,074 --> 01:10:57,735
Damn pig.
507
01:11:01,346 --> 01:11:03,610
Put those on.
508
01:11:06,984 --> 01:11:09,817
I don't know whether to laugh or cry.
509
01:11:09,887 --> 01:11:12,220
But laughing is always healthier.
510
01:11:12,289 --> 01:11:16,282
So you mean
six Spaniards and Italians...
511
01:11:16,360 --> 01:11:17,759
who also are drug dealers-
512
01:11:17,828 --> 01:11:20,456
Now I've heard it all.
513
01:11:21,298 --> 01:11:24,425
Society condemns anyone
who is sexually different.
514
01:11:24,501 --> 01:11:29,234
Society discriminates against anyone
who deviates from the norm.
515
01:11:29,305 --> 01:11:31,865
That might be a new
definition for equality.
516
01:11:33,476 --> 01:11:37,173
Erik, have you ever thought about this
foryour dissertation?
517
01:11:38,181 --> 01:11:40,581
You could present the case
from beginning to end.
518
01:11:42,017 --> 01:11:44,247
It's possible, but-
519
01:11:45,954 --> 01:11:49,720
Do you think she's healthy enough...
520
01:11:49,792 --> 01:11:51,282
that she's come far enough-
521
01:11:51,360 --> 01:11:55,921
Thatyou could go to bed with her
without risk?
522
01:11:58,600 --> 01:12:00,192
Areyou in love with her?
523
01:12:05,107 --> 01:12:07,267
Of course I'm in love.
524
01:12:16,150 --> 01:12:18,118
Only theoretical interest.
525
01:12:54,053 --> 01:12:56,146
Go to hell!
526
01:13:05,864 --> 01:13:09,560
There, there. Don't cry.
Everything will be all right.
527
01:13:14,071 --> 01:13:17,404
You really didn't know those men?
528
01:13:17,474 --> 01:13:18,463
No.
529
01:13:19,810 --> 01:13:22,040
I was only there one night.
530
01:13:23,780 --> 01:13:25,680
Did you sleep with all ofthem?
531
01:13:40,530 --> 01:13:42,929
I'm so unhappy.
532
01:13:52,607 --> 01:13:54,165
Kiss me.
533
01:14:02,083 --> 01:14:04,050
Are you there, Agnes?
534
01:14:04,118 --> 01:14:05,814
I'm leaving now.
535
01:14:07,221 --> 01:14:08,210
Yes.
536
01:14:09,390 --> 01:14:11,324
I'm leaving now also.
537
01:14:28,775 --> 01:14:31,471
No, not here.
You should have something to eat.
538
01:14:31,544 --> 01:14:33,637
We'll go to my place.
Get dressed.
539
01:14:35,747 --> 01:14:37,375
Hurry up.
540
01:14:42,021 --> 01:14:45,456
I'm named, Agnes,
after Indra's daughter...
541
01:14:45,524 --> 01:14:48,516
according to my father,
who was a teacher in Sk�vde.
542
01:16:40,131 --> 01:16:42,190
I'm ashamed, Anita.
543
01:16:42,267 --> 01:16:44,292
You're giving me an orgasm.
544
01:16:44,369 --> 01:16:48,100
It should be the otherway around.
You need the release.
545
01:16:49,774 --> 01:16:51,742
Can you tell that I like you?
546
01:16:53,044 --> 01:16:55,238
I want to make love to you.
547
01:16:56,246 --> 01:16:58,238
I feel that you want me to.
548
01:16:59,351 --> 01:17:01,614
You're so wet.
549
01:17:02,786 --> 01:17:04,344
Feel.
550
01:17:50,064 --> 01:17:52,032
How come you're called Anita?
551
01:17:52,099 --> 01:17:54,363
According to the paperwork,
your name is Anna.
552
01:18:04,378 --> 01:18:06,811
That's what my parents
wanted to call me.
553
01:19:46,007 --> 01:19:49,703
- Good crowd, huh?
- Yes.
554
01:19:49,776 --> 01:19:53,473
Erik understood the whole truth.
He realized I couldn't help it.
555
01:19:58,352 --> 01:19:59,944
Haveyou heard this one?
556
01:20:00,020 --> 01:20:02,284
Two old men are out fishing.
557
01:20:02,956 --> 01:20:07,153
They're fishing like crazy,
and one ofthem loses his false teeth.
558
01:20:08,662 --> 01:20:12,496
So his buddy tells him that he'll try
to bring them up on his line.
559
01:20:12,566 --> 01:20:14,226
So he's trying like crazy...
560
01:20:14,300 --> 01:20:16,894
and the guy who's
missing his teeth says-
561
01:20:16,969 --> 01:20:20,496
Put a piece ofsnapper on that line,
those teeth'll sink right into it.
562
01:20:29,382 --> 01:20:32,578
- He was very nice to me.
- Why didn't you stay with him?
563
01:20:33,718 --> 01:20:36,983
I was so ashamed of what I'd done
that I couldn't stay.
564
01:20:37,055 --> 01:20:38,682
What did you do?
565
01:20:38,756 --> 01:20:40,553
I slept with men.
566
01:20:41,492 --> 01:20:43,961
I'm a nymphomaniac.
It's compulsive.
567
01:20:45,195 --> 01:20:49,859
You should work at one of those
sex clubs where they entertain men.
568
01:20:49,934 --> 01:20:51,424
No, I can't.
569
01:20:51,502 --> 01:20:53,197
I don't want to.
570
01:20:56,173 --> 01:20:57,162
Chris.
571
01:20:58,842 --> 01:21:00,742
I don't want to.
572
01:21:02,045 --> 01:21:04,411
The urge is gone.
573
01:21:05,616 --> 01:21:09,312
Don't grab me.
I don't like it outside of work.
574
01:21:09,986 --> 01:21:11,886
Don't get upset.
575
01:21:11,955 --> 01:21:14,980
I'll speak to Ulrika
so we can do a show together.
576
01:21:15,057 --> 01:21:16,582
You'd like that, right?
577
01:21:16,659 --> 01:21:18,149
She's good.
578
01:21:18,227 --> 01:21:21,753
The girl who did it before
now performs with a guy.
579
01:21:21,830 --> 01:21:24,298
Has anybody seen my outfit?
580
01:21:24,366 --> 01:21:27,460
It was right here.
581
01:21:31,106 --> 01:21:33,370
Where have you hidden it?
582
01:21:33,442 --> 01:21:35,910
Take a look at this
and see if you can see anything.
583
01:21:45,152 --> 01:21:47,916
You have to sit down
oryou won't see anything.
584
01:21:52,493 --> 01:21:54,153
Does this look good?
585
01:21:55,228 --> 01:21:56,662
Looks great.
586
01:21:56,730 --> 01:21:58,630
Much ado about nothing.
587
01:21:58,698 --> 01:22:01,997
Hey, this is serious business.
588
01:22:02,068 --> 01:22:04,298
Our pussies are our livelihood.
589
01:22:04,371 --> 01:22:06,839
Maybe foryou. Not me.
590
01:22:09,309 --> 01:22:10,333
See what-
591
01:22:10,410 --> 01:22:12,435
Hey, give me a second.
592
01:22:25,224 --> 01:22:27,818
What doyou think, darling?
593
01:22:27,893 --> 01:22:28,882
What?
594
01:22:29,627 --> 01:22:31,254
Can you help me?
595
01:22:42,874 --> 01:22:46,240
What's deadly serious for me
is just a game to her.
596
01:22:48,145 --> 01:22:50,478
You want to see my pussy, darling?
597
01:22:51,214 --> 01:22:53,614
I said, "Do you want to see my pussy. "
598
01:22:55,786 --> 01:22:57,481
See, he wants to.
599
01:23:25,681 --> 01:23:27,614
Somebody's waiting for you.
600
01:23:36,356 --> 01:23:39,291
Erik, I think we can be together now.
601
01:23:39,359 --> 01:23:41,453
I know, Lundberg said the same thing.
602
01:23:42,930 --> 01:23:44,955
- Who's Lundberg?
- My psychology professor.
603
01:23:45,032 --> 01:23:46,693
He thought the risk was over.
604
01:23:48,502 --> 01:23:50,128
I love you.
605
01:23:50,204 --> 01:23:52,399
You're insane.
606
01:23:52,473 --> 01:23:54,202
Not here.
607
01:24:25,036 --> 01:24:26,833
What terrible weather.
608
01:24:34,078 --> 01:24:36,911
- It's a flood out there.
- Only the ark is missing.
609
01:24:36,981 --> 01:24:38,471
You're soaked.
610
01:24:39,150 --> 01:24:41,083
Let's take off our coats.
611
01:24:48,591 --> 01:24:50,150
Will you take mine also?
612
01:25:30,731 --> 01:25:32,358
Strange...
613
01:25:36,571 --> 01:25:40,904
I've waited for this for so long,
and now I barely dare to.
614
01:25:49,716 --> 01:25:52,116
- It's the first time.
- What?
615
01:25:55,188 --> 01:25:58,554
It's my first time. Kind of.
616
01:26:04,096 --> 01:26:05,791
Virgin.
617
01:29:04,566 --> 01:29:06,158
Areyou happy?
618
01:29:11,639 --> 01:29:14,437
- Was it good?
- Yes.
619
01:29:17,278 --> 01:29:19,143
And for you?
620
01:29:21,182 --> 01:29:22,843
I love you.
621
01:29:32,560 --> 01:29:34,322
What areyou thinking?
622
01:29:35,428 --> 01:29:37,693
Imagine that Lundberg understood this.
623
01:29:39,099 --> 01:29:41,727
- Not as well as I.
- No.
624
01:29:46,639 --> 01:29:49,506
Let's go home
and tear down the walls of Jericho.
625
01:31:00,375 --> 01:31:04,334
- They're sleeping, right?
- Then let's wake them.
626
01:31:04,412 --> 01:31:07,279
That's good. Conversations at night
are like telegrams.
627
01:31:07,348 --> 01:31:10,146
You underline what's said.
I'm sure it's needed.
628
01:31:10,217 --> 01:31:11,548
Come.
629
01:31:29,202 --> 01:31:31,364
Look. They changed it.
630
01:31:40,012 --> 01:31:41,480
Come here.
631
01:31:50,957 --> 01:31:52,446
Fantastic.
632
01:31:53,091 --> 01:31:54,956
They've locked themselves up.
633
01:31:56,128 --> 01:31:57,959
They've locked me out.
634
01:31:58,964 --> 01:32:00,624
I'm free.
635
01:32:03,969 --> 01:32:05,458
Come.
636
01:32:25,355 --> 01:32:28,449
- Did you see the church?
- Yes.
637
01:32:28,525 --> 01:32:30,652
- It's beautiful.
- And old.
638
01:32:32,696 --> 01:32:34,822
- Do you want to look at it?
- Yes.
639
01:33:09,096 --> 01:33:11,565
What happened to Mary Magdalene?
640
01:33:12,933 --> 01:33:14,764
Afterwards?
641
01:33:17,604 --> 01:33:19,333
That's not Mary Magdalene.
642
01:33:21,008 --> 01:33:22,703
Let's see.
643
01:33:25,911 --> 01:33:27,379
It is-
644
01:33:28,215 --> 01:33:29,704
Margaret is her name.
645
01:33:30,816 --> 01:33:33,512
I know that. But what happened?
646
01:33:38,224 --> 01:33:41,387
She was gathered into
the bounty of the Lord.
44626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.