All language subtitles for American Fable (2016)..HDRip.XviD.AC3-EVO.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,598 --> 00:01:39,131 Gitty! 2 00:01:39,133 --> 00:01:41,266 Gitty! Come over here. 3 00:01:48,108 --> 00:01:50,275 Hi, dad. 4 00:01:50,277 --> 00:01:51,910 Gertrude Marie Jaeger 5 00:01:51,912 --> 00:01:53,846 you know I told you never to play by that silo. 6 00:01:53,848 --> 00:01:56,849 Sorry, dad. Come here. 7 00:01:56,851 --> 00:01:58,917 Come on. 8 00:02:29,450 --> 00:02:30,983 Just 50 short years ago, there were 9 00:02:30,985 --> 00:02:32,851 seven million small farms in this country. 10 00:02:32,853 --> 00:02:35,521 Today, in 1982, there are less than two million... 11 00:02:35,523 --> 00:02:37,122 You know, Gitty, they buy and sell farms 12 00:02:37,124 --> 00:02:38,157 like they're trading baseball cards. 13 00:02:38,159 --> 00:02:39,958 They have no respect for what we do 14 00:02:39,960 --> 00:02:42,194 no respect for what we built. 15 00:02:42,196 --> 00:02:43,962 We work our tails off and this is where we're from 16 00:02:43,964 --> 00:02:45,764 and this is where we're staying. 17 00:02:45,766 --> 00:02:48,133 You remember that, Gitty. This is the best place on earth. 18 00:02:48,135 --> 00:02:51,170 - You know that, right? - Yeah. 19 00:02:51,172 --> 00:02:54,573 No, dad, stop! Stop, dad, stop! 20 00:02:56,976 --> 00:02:59,845 - You okay? - Yeah. 21 00:03:14,794 --> 00:03:17,529 Can't we just let it go? 22 00:03:17,531 --> 00:03:20,832 What do you want me to do, Gitty? 23 00:03:20,834 --> 00:03:23,202 The coyotes come down here and eat her alive. 24 00:03:28,441 --> 00:03:31,410 Wait, wait, hold on, Gitty... 25 00:03:31,412 --> 00:03:32,711 It's just a yearling. 26 00:03:32,713 --> 00:03:35,781 Go to the car and get a blanket. 27 00:04:09,849 --> 00:04:12,184 You're okay, buddy. 28 00:04:12,186 --> 00:04:13,685 You're okay. 29 00:04:15,088 --> 00:04:17,823 Come on. 30 00:04:22,729 --> 00:04:25,230 Hey, dad shoot a deer? 31 00:04:25,232 --> 00:04:27,399 He hit her on accident. 32 00:04:28,668 --> 00:04:31,136 Hey, Gitty, come over here. 33 00:04:37,210 --> 00:04:40,579 Put your hand down on that. 34 00:04:40,581 --> 00:04:43,548 Come on, what are you afraid of, huh? 35 00:04:43,550 --> 00:04:45,017 Nothing. 36 00:04:46,519 --> 00:04:48,587 Trust me. 37 00:04:53,893 --> 00:04:57,195 Okay, it's a game. 38 00:04:57,197 --> 00:04:59,598 You can't move your hand. No matter what. 39 00:05:02,402 --> 00:05:04,036 Don't close your eyes. 40 00:05:04,038 --> 00:05:06,271 No, look at me. 41 00:05:11,512 --> 00:05:14,980 See, I knew you'd move your hand. 42 00:05:14,982 --> 00:05:17,049 Mom was lookin' for you. 43 00:05:26,893 --> 00:05:29,027 - Hi, mom. - Hey, sweet pea. 44 00:05:29,029 --> 00:05:30,962 Hey, ah... 45 00:05:30,964 --> 00:05:34,366 Don't even think about tracking that mud in here. 46 00:05:41,608 --> 00:05:43,241 One, two... 47 00:05:44,444 --> 00:05:48,146 - The short stop... - Yes! Yes. 48 00:05:48,148 --> 00:05:50,782 Gitty, can you just turn it down? 49 00:05:55,655 --> 00:05:58,523 The baby'll be here by then. 50 00:05:58,525 --> 00:05:59,791 Yeah, I know. 51 00:05:59,793 --> 00:06:01,493 Yeah, I... I know. 52 00:06:01,495 --> 00:06:04,830 Neither can government and that means taxpayers... 53 00:06:04,832 --> 00:06:06,365 Bail out every farmer hopelessly in debt... 54 00:06:06,367 --> 00:06:09,401 No. That's a bunch of bullshit, right there. 55 00:06:09,403 --> 00:06:11,703 That... I'm sorry, kids, but that is some bullshit. 56 00:06:11,705 --> 00:06:14,172 - Dad! - Well... 57 00:06:14,174 --> 00:06:15,440 Mmm. 58 00:06:15,442 --> 00:06:18,243 Honey, will you grab me another beer, please? 59 00:06:23,484 --> 00:06:26,351 - Stop it, you'll hurt her! - Gitty, it's a chicken. 60 00:06:26,353 --> 00:06:27,519 Okay? We eat those things. 61 00:06:27,521 --> 00:06:30,455 Well, she's a very special chicken, Martin. 62 00:06:30,457 --> 00:06:32,090 - Okay... - Hey, enough! 63 00:06:32,092 --> 00:06:34,526 Are we going to the Fair on Friday? 64 00:06:34,528 --> 00:06:36,795 - We have the funeral. - It's on Saturday. 65 00:06:36,797 --> 00:06:38,363 It's the third one this year, you know that? 66 00:06:38,365 --> 00:06:39,598 Who died? 67 00:06:39,600 --> 00:06:41,700 Hansen hanged himself in his cow barn. 68 00:06:41,702 --> 00:06:44,002 Hush. That's enough, Martin. 69 00:06:45,872 --> 00:06:47,305 What? Guys, everybody knows. 70 00:06:47,307 --> 00:06:49,007 Why did he kill himself? 71 00:06:49,009 --> 00:06:50,876 Well, you know, I heard 72 00:06:50,878 --> 00:06:52,377 they were taking his farm away. 73 00:06:52,379 --> 00:06:53,478 What? 74 00:06:53,480 --> 00:06:55,180 Yeah, I know his wife got 75 00:06:55,182 --> 00:06:57,249 a hell of a lot of insurance money. 76 00:06:57,251 --> 00:06:59,418 - Right, mom? - That's enough, Martin. 77 00:06:59,420 --> 00:07:02,120 - Are we gonna lose our farm, dad? - No. 78 00:07:02,122 --> 00:07:03,889 No, sweetie. 79 00:07:03,891 --> 00:07:05,223 - Maybe. - What? 80 00:07:05,225 --> 00:07:08,059 No, absolutely not, we're not gonna lose our farm. 81 00:07:08,061 --> 00:07:11,029 Why is everybody so afraid of telling the truth? 82 00:07:11,031 --> 00:07:12,964 Because your sister is 11 years old, Martin. 83 00:07:12,966 --> 00:07:14,399 That's why we don't need to talk about that. 84 00:07:14,401 --> 00:07:16,201 - Okay, so what? - Martin! 85 00:07:16,203 --> 00:07:18,270 Clear your plate and go upstairs. 86 00:07:27,947 --> 00:07:30,081 Sweetie, do you want to see if you've got a friend 87 00:07:30,083 --> 00:07:32,150 that wants to come to the Fair with us? 88 00:07:32,152 --> 00:07:34,252 No, Gitty doesn't have any friends! 89 00:07:34,254 --> 00:07:36,087 Gitty's only friend is the stupid chicken! 90 00:07:36,089 --> 00:07:38,056 - She's not stupid, Martin! - Yeah, she is stupid! 91 00:07:38,058 --> 00:07:40,258 - No, she's not. - That's your only friend. That's why she talks to herself. 92 00:07:40,260 --> 00:07:42,828 You can't be serious. Stupid chicken. 93 00:07:46,299 --> 00:07:48,133 Maybe Heidi and Michael wanna come with us? 94 00:07:48,135 --> 00:07:50,335 - Heidi and Michael? - Mm-hmm. 95 00:07:52,038 --> 00:07:53,738 Heidi and Michael aren't my friends. 96 00:07:53,740 --> 00:07:56,575 They just live next door. 97 00:07:56,577 --> 00:07:58,043 Well, I'll be your friend. 98 00:07:59,746 --> 00:08:01,246 I'll go to the Fair with you. 99 00:08:01,248 --> 00:08:03,148 Do you want to come to the Fair with me? 100 00:08:03,150 --> 00:08:05,317 - I'll go to the Fair with you, dad. - Well, thank you. 101 00:08:05,319 --> 00:08:07,118 I guess you do have some friends. 102 00:08:07,120 --> 00:08:08,587 I guess Martin doesn't know what he's talking about. 103 00:08:08,589 --> 00:08:10,822 - And I have a friend in my lovely wife... - Ow, Abe... 104 00:08:10,824 --> 00:08:12,257 - And I am going to enjoy her. - Let me go. Come on. 105 00:08:12,259 --> 00:08:15,360 - She is kind of beautiful. - Abe, stop! 106 00:08:15,362 --> 00:08:17,395 Gross! 107 00:08:17,397 --> 00:08:20,565 So, let's see, if I remember correctly... 108 00:08:20,567 --> 00:08:23,101 We were squirrels in the story, right? 109 00:08:23,103 --> 00:08:25,070 I don't want to be a squirrel anymore. 110 00:08:25,072 --> 00:08:28,240 You don't want to be a... Okay, why not? 111 00:08:29,909 --> 00:08:32,744 Martin said they have babies up their butts. 112 00:08:32,746 --> 00:08:34,913 - Martin said they had babies up their butts, alright. - Yeah. 113 00:08:34,915 --> 00:08:36,314 Do they have babies up their butts? 114 00:08:36,316 --> 00:08:38,350 I don't think that that's true but if Martin says so 115 00:08:38,352 --> 00:08:39,451 I'll have to check it out. 116 00:08:39,453 --> 00:08:41,186 Okay. 117 00:08:41,188 --> 00:08:43,255 What kind of story do you want then? 118 00:08:44,991 --> 00:08:47,492 How about... 119 00:08:47,494 --> 00:08:51,630 A really... Scary story? 120 00:08:51,632 --> 00:08:53,665 But make sure it has a happy ending, okay? 121 00:08:53,667 --> 00:08:56,134 - Scary story... - Happy ending. 122 00:08:56,136 --> 00:08:57,536 Hmm. 123 00:08:59,338 --> 00:09:01,973 Have I ever told you why we have scarecrows? 124 00:09:01,975 --> 00:09:03,508 - To scare away the birds? - Yeah. 125 00:09:03,510 --> 00:09:04,876 That they're there to scare away the birds, that's what we 126 00:09:04,878 --> 00:09:07,379 tell people, but have I ever told you the real reason? 127 00:09:07,381 --> 00:09:08,847 No. 128 00:09:08,849 --> 00:09:10,849 Alright, and you can't tell anyone this 129 00:09:10,851 --> 00:09:13,385 but the truth is, when a real farmer dies... 130 00:09:13,387 --> 00:09:15,887 - And I mean a real farmer, old-timer. - Real farmer? 131 00:09:15,889 --> 00:09:18,089 - Farmer that's been here fo... - What's a fake farmer? 132 00:09:18,091 --> 00:09:19,257 You know, somebody that comes 133 00:09:19,259 --> 00:09:20,458 from the city and thinks they know how to farm. 134 00:09:20,460 --> 00:09:21,826 - I'm talkin' about a real farmer. - Mm. 135 00:09:21,828 --> 00:09:24,429 - Okay. - A farmer that grew up here. 136 00:09:24,431 --> 00:09:26,464 Who doesn't know anything except farmin'. 137 00:09:26,466 --> 00:09:28,366 - Okay. - When he dies... 138 00:09:28,368 --> 00:09:31,102 He needs to make sure that his farm, well... 139 00:09:31,104 --> 00:09:32,637 That somebody's there to look after it. 140 00:09:32,639 --> 00:09:33,805 Okay. 141 00:09:33,807 --> 00:09:35,974 So his spirit, it needs a place to go. 142 00:09:35,976 --> 00:09:37,342 So that's why we have to build a scarecrow 143 00:09:37,344 --> 00:09:40,211 so his spirit can live there 144 00:09:40,213 --> 00:09:41,546 watch over the farm 145 00:09:41,548 --> 00:09:44,082 watch all the little girls that run around his farm. 146 00:09:45,551 --> 00:09:47,018 But on windy nights... 147 00:09:47,020 --> 00:09:48,753 - Especially on windy nights... - Yeah? 148 00:09:50,057 --> 00:09:53,391 Sometimes, well, the spirit gets a little bit lost. 149 00:09:53,393 --> 00:09:54,926 He can't find the scarecrow, he doesn't know quite where to 150 00:09:54,928 --> 00:09:57,462 go so, not all the time 151 00:09:57,464 --> 00:09:59,831 but sometimes, he sneaks into the farmhouse. 152 00:10:01,534 --> 00:10:04,069 - Sometimes? - Sometimes he sneaks into the farmhouse. 153 00:10:04,071 --> 00:10:06,972 And sometimes he goes upstairs... 154 00:10:06,974 --> 00:10:09,374 And sometimes, he crawls under the bed of little girls 155 00:10:09,376 --> 00:10:10,575 that are sleepin'. 156 00:10:13,246 --> 00:10:15,547 But when he does that, he always gives himself away. 157 00:10:15,549 --> 00:10:18,216 - And you know how he gives himself away? - How? 158 00:10:18,218 --> 00:10:21,486 Because when everything's quiet and everybody's sleeping... 159 00:10:21,488 --> 00:10:23,388 Okay... 160 00:10:23,390 --> 00:10:26,925 - And there's not a noise in the house... - No... 161 00:10:26,927 --> 00:10:30,161 Sometimes that farmer, that farmer's spirit... 162 00:10:31,564 --> 00:10:32,597 He farts! 163 00:10:34,101 --> 00:10:35,700 Dad! 164 00:10:35,702 --> 00:10:38,036 Dad! Dad! 165 00:10:38,038 --> 00:10:40,305 You're so weird. 166 00:10:40,307 --> 00:10:41,573 Well, I guess that makes two of us. 167 00:10:41,575 --> 00:10:44,409 I'm not weird. You're the weird one. 168 00:10:45,579 --> 00:10:47,112 You need to go to sleep now, hon. 169 00:10:47,114 --> 00:10:48,279 I know. 170 00:10:48,281 --> 00:10:51,383 - You need to say your prayers. - I will. 171 00:10:51,385 --> 00:10:53,251 And you need to tell me you love me. 172 00:10:53,253 --> 00:10:55,754 - I love you, dad. - I love you too, Gitty. 173 00:10:55,756 --> 00:10:56,921 Goodnight, dad. 174 00:11:10,236 --> 00:11:12,470 Sorry, little guy. 175 00:11:19,479 --> 00:11:21,413 I have tried everything. 176 00:11:21,415 --> 00:11:24,315 I cannot refinance, interest rate's at 16%. 177 00:11:24,317 --> 00:11:25,684 You were the person that talked me into 178 00:11:25,686 --> 00:11:26,918 getting this property in the first place. 179 00:11:26,920 --> 00:11:29,387 You were the one that said we cannot lose. 180 00:11:29,389 --> 00:11:31,890 You are telling me that we have less than we had before? 181 00:11:49,910 --> 00:11:51,710 We're on an adventure! 182 00:11:56,316 --> 00:11:58,717 Wait for me, guys. 183 00:12:12,198 --> 00:12:14,933 Come on, Heidi. 184 00:12:25,211 --> 00:12:27,846 - Wow. - Look at that! 185 00:12:41,227 --> 00:12:42,727 Wow. 186 00:13:41,154 --> 00:13:43,221 Gitty! 187 00:13:50,062 --> 00:13:53,031 - What? - Took you long enough. 188 00:13:53,033 --> 00:13:55,433 - Is it safe? - Who knows? 189 00:13:55,435 --> 00:13:59,237 - Is it haunted? - Probably. 190 00:13:59,239 --> 00:14:01,239 What do you think's down there? 191 00:14:01,841 --> 00:14:03,741 He'll tell us. 192 00:14:05,177 --> 00:14:06,644 It's safe. 193 00:14:08,013 --> 00:14:09,514 Are you sure? 194 00:14:09,516 --> 00:14:11,916 Yeah, it'll be fine. 195 00:14:14,386 --> 00:14:16,054 Is Teddy okay? 196 00:14:16,056 --> 00:14:17,755 He'll be okay, Heidi. 197 00:14:17,757 --> 00:14:20,024 - How deep is it? - I don't know, Michael. 198 00:14:36,942 --> 00:14:38,910 "The farm killed me. 199 00:14:38,912 --> 00:14:42,213 JR, 1933." 200 00:14:42,215 --> 00:14:44,749 What do you see? 201 00:14:44,751 --> 00:14:46,517 Someone died down here. 202 00:14:46,519 --> 00:14:49,654 - What? Is there a body? - No. 203 00:14:49,656 --> 00:14:51,990 It happened a long time ago. 204 00:14:51,992 --> 00:14:53,658 Oh. 205 00:15:57,390 --> 00:15:59,324 No. No, no, no. No. Wait, wait, wait... 206 00:15:59,326 --> 00:16:01,859 Please. Please don't go. Hi. 207 00:16:01,861 --> 00:16:04,262 What's your name? 208 00:16:11,603 --> 00:16:13,137 Gitty. 209 00:16:14,573 --> 00:16:16,374 It's short for Gertrude. 210 00:16:16,376 --> 00:16:18,476 - It's a beautiful name. - I hate it. 211 00:16:19,511 --> 00:16:22,313 My name's, um... 212 00:16:22,315 --> 00:16:24,682 Uh, Jonathan, it's not a very pretty name. 213 00:16:25,718 --> 00:16:28,586 Um, hey, Gitty? Uh... 214 00:16:29,755 --> 00:16:31,789 I'm... I'm trapped down here. 215 00:16:31,791 --> 00:16:33,658 And I haven't 216 00:16:33,660 --> 00:16:36,160 I haven't eaten in... in, uh... 217 00:16:36,162 --> 00:16:38,830 Oh, God, in a few days. 218 00:16:38,832 --> 00:16:41,199 Why are you in our silo? 219 00:16:41,201 --> 00:16:43,868 This is your silo? 220 00:16:43,870 --> 00:16:45,903 Yeah. 221 00:16:45,905 --> 00:16:48,473 - I'll go get my dad. - No! No, no, no. No. Wait. 222 00:16:48,475 --> 00:16:50,708 Wait, wait, please don't. Please don't. 223 00:16:50,710 --> 00:16:53,711 No one's supposed to know that I'm here, okay? 224 00:16:53,713 --> 00:16:55,747 Can you keep a secret? 225 00:16:55,749 --> 00:16:58,583 I'm not supposed to keep secrets from my dad. 226 00:16:58,585 --> 00:17:00,685 He'd get really mad if I did. 227 00:17:00,687 --> 00:17:02,820 Oh, yeah. No, I... I know. 228 00:17:02,822 --> 00:17:04,622 I know, but you know what? 229 00:17:04,624 --> 00:17:07,158 Um, sometimes if it's a friend 230 00:17:07,160 --> 00:17:08,760 if it... it's someone you can trust 231 00:17:08,762 --> 00:17:11,496 and you can, you can trust me, then it's okay. 232 00:17:11,498 --> 00:17:13,631 So don't tell anyone 233 00:17:13,633 --> 00:17:16,100 that I'm here. Okay? 234 00:17:16,102 --> 00:17:18,069 I don't know. 235 00:17:18,071 --> 00:17:19,871 Please. 236 00:17:19,873 --> 00:17:22,573 Please, Gitty. I... you know what? 237 00:17:22,575 --> 00:17:25,743 I can, um, I can give you anything you want. 238 00:17:26,678 --> 00:17:27,845 Anyth... I can do that. 239 00:17:27,847 --> 00:17:29,747 Anything you want in the whole world. 240 00:17:29,749 --> 00:17:31,215 Well, if there was one thing 241 00:17:31,217 --> 00:17:34,919 that you wanted in the whole world, wh... what would it be? 242 00:17:34,921 --> 00:17:37,321 - Do you know any good stories? - A story? 243 00:17:37,323 --> 00:17:40,491 - You want a story? - Well... 244 00:17:40,493 --> 00:17:42,960 My dad tells really good stories. 245 00:17:42,962 --> 00:17:44,429 Huh... 246 00:17:44,431 --> 00:17:47,398 Do you know the story of the lion and the mouse? 247 00:17:47,400 --> 00:17:49,534 No. 248 00:17:49,536 --> 00:17:51,035 Oh, it's a very good story. 249 00:17:51,037 --> 00:17:55,106 Okay, there was this lion and, um, he lived in the jungle 250 00:17:55,108 --> 00:17:57,642 and he was very, very strong and very powerful. 251 00:17:57,644 --> 00:17:59,710 And one night, he's sleeping 252 00:17:59,712 --> 00:18:01,479 and, um, and a mouse comes out 253 00:18:01,481 --> 00:18:03,181 of his hole and it's very dark... 254 00:18:03,183 --> 00:18:05,416 Gitty, come on! 255 00:18:05,418 --> 00:18:07,919 Come on! You're so slow. 256 00:18:07,921 --> 00:18:09,921 Hey! 257 00:18:09,923 --> 00:18:12,757 Hey, Gitty, come back! 258 00:18:12,759 --> 00:18:16,094 Gitty, please! I, uh... 259 00:18:17,963 --> 00:18:21,632 Oh, God, I can tell it... 260 00:18:21,634 --> 00:18:23,234 Better... 261 00:18:46,291 --> 00:18:49,026 and so the man lived there for many years 262 00:18:49,028 --> 00:18:51,762 paying for all the bad things he had done. 263 00:18:51,764 --> 00:18:53,164 Until one day 264 00:18:53,166 --> 00:18:56,501 a Princess came and found out his secret, and together... 265 00:19:01,306 --> 00:19:03,741 Hello? 266 00:19:03,743 --> 00:19:06,077 Who's there? 267 00:19:17,356 --> 00:19:20,024 What are you doing? 268 00:19:20,026 --> 00:19:23,594 Can I have a Popsicle? May I please have a Popsicle? 269 00:19:25,197 --> 00:19:27,265 If you eat it at the table. 270 00:19:33,972 --> 00:19:35,840 Why do you do that every day? 271 00:19:35,842 --> 00:19:38,176 The metal pieces I check at work every day 272 00:19:38,178 --> 00:19:39,744 are these really fine wires 273 00:19:39,746 --> 00:19:43,314 that go under the locks on our cars. 274 00:19:43,316 --> 00:19:45,950 And they're really sharp. You want to try? 275 00:19:47,386 --> 00:19:50,755 No, thanks. I'm never gonna work in a factory. 276 00:19:50,757 --> 00:19:52,924 Oh, yeah? 277 00:19:52,926 --> 00:19:54,425 I'm special. 278 00:19:56,361 --> 00:19:58,229 You know, Gitty... 279 00:19:58,231 --> 00:20:01,599 Some people think they are hot shit on a silver platter 280 00:20:01,601 --> 00:20:04,769 when really, they're just cold turd on a paper plate. 281 00:20:05,872 --> 00:20:07,705 What does that even mean, mom? 282 00:20:07,707 --> 00:20:09,006 It means special people 283 00:20:09,008 --> 00:20:11,175 don't have to tell you they're special. 284 00:20:13,045 --> 00:20:14,779 Mum... 285 00:20:14,781 --> 00:20:17,448 If someone asks you to keep a secret... 286 00:20:18,850 --> 00:20:20,051 Should you keep it? 287 00:20:20,053 --> 00:20:22,286 Why do they want you to keep a secret? 288 00:20:22,288 --> 00:20:24,522 I don't know. 289 00:20:24,524 --> 00:20:27,258 I think they need a friend. 290 00:20:28,260 --> 00:20:30,328 Do you wanna keep the secret? 291 00:20:31,563 --> 00:20:32,964 Yeah. 292 00:20:34,233 --> 00:20:36,834 You should probably keep it then. 293 00:20:36,836 --> 00:20:38,903 Get over here, let me do your hair. 294 00:20:48,780 --> 00:20:50,982 Hi, dad. 295 00:20:50,984 --> 00:20:53,251 What are you doing in my kitchen, mister? 296 00:20:53,253 --> 00:20:55,786 Well, I'm gonna make my grandma's rhubarb pie for the Hansens. 297 00:20:55,788 --> 00:20:57,989 Mm. You need any help? 298 00:20:57,991 --> 00:21:00,224 No, I got it all up here. 299 00:21:00,226 --> 00:21:02,860 I mean, unless, Gitty, you want to help? 300 00:21:02,862 --> 00:21:04,595 Yeah! 301 00:21:08,100 --> 00:21:09,500 Oh... 302 00:21:14,007 --> 00:21:15,740 Sorry. 303 00:21:17,410 --> 00:21:19,577 Okay, now go out there and get the butter. 304 00:21:19,579 --> 00:21:21,712 Go on. Should I... 305 00:21:23,516 --> 00:21:27,718 "For I was thirsty, and you gave me something to drink. 306 00:21:27,720 --> 00:21:31,422 "I was a stranger and you invited me in. 307 00:21:31,424 --> 00:21:33,557 "I was in prison and you came to me. 308 00:21:35,494 --> 00:21:37,695 "And the king will answer them... 309 00:21:37,697 --> 00:21:40,631 "Truly, I say to you, as you did it 310 00:21:40,633 --> 00:21:43,467 "to one of the least of these my brothers 311 00:21:43,469 --> 00:21:44,869 "you did it to me. 312 00:21:46,338 --> 00:21:47,672 The word of our lord." 313 00:21:47,674 --> 00:21:49,307 - Thanks be to God. - Thanks be to God. 314 00:21:49,309 --> 00:21:51,876 In the name of the father, the son 315 00:21:51,878 --> 00:21:54,445 and the holy spirit, amen. 316 00:22:00,585 --> 00:22:01,585 - Hi. - Hi. 317 00:22:01,587 --> 00:22:02,653 I'm Ethel. 318 00:22:02,655 --> 00:22:05,389 - Hank and I just moved into town. - Hi. 319 00:22:05,391 --> 00:22:06,757 I've been doing the paper route 320 00:22:06,759 --> 00:22:08,693 just to get an idea of the area 321 00:22:08,695 --> 00:22:10,995 so if you see me, just say hello. 322 00:22:10,997 --> 00:22:12,496 - Alright? - Okay. 323 00:22:12,498 --> 00:22:16,100 Oh, um, and if you see the police car... 324 00:22:16,102 --> 00:22:17,902 It... it's, it's, just don't mind it 325 00:22:17,904 --> 00:22:19,737 because, um, I'm just retired now 326 00:22:19,739 --> 00:22:22,239 but I got to keep the cruiser, so... 327 00:22:22,241 --> 00:22:24,975 Alright. Oh, um... Uh... 328 00:22:24,977 --> 00:22:28,179 Call me if you need anything. 329 00:22:30,983 --> 00:22:33,284 - Alright? - Thank you. 330 00:22:33,286 --> 00:22:35,619 - Take care. - You too. 331 00:22:37,189 --> 00:22:38,689 This is just terrible. 332 00:22:38,691 --> 00:22:41,425 Penny said it was the third suicide this season. 333 00:23:01,280 --> 00:23:03,681 I'll take it. 334 00:23:25,504 --> 00:23:28,572 - Here you go. - Thank you. 335 00:23:34,446 --> 00:23:35,846 Here. 336 00:23:42,320 --> 00:23:43,554 - No. No. - Please take it. 337 00:23:43,556 --> 00:23:45,423 Please, please, please. Come on, you deserve it. 338 00:23:45,425 --> 00:23:48,025 - Thank you. Thank you. - You deserve it. 339 00:24:09,614 --> 00:24:11,615 Hey, dad. 340 00:24:11,617 --> 00:24:14,485 Have you ever heard the story about the lion and the mouse? 341 00:24:14,487 --> 00:24:17,021 Yeah, the one where the mouse hears the lion screamin'. 342 00:24:17,023 --> 00:24:18,889 He finally comes across the lion, he's trapped in a net 343 00:24:18,891 --> 00:24:20,424 some hunters got him there? 344 00:24:20,426 --> 00:24:23,761 - Yeah. - And the lion begs the mouse to set him free, right? 345 00:24:23,763 --> 00:24:24,995 And the mouse is terrified 346 00:24:24,997 --> 00:24:26,797 but he chews through the net anyway 347 00:24:26,799 --> 00:24:28,666 lets that lion out. 348 00:24:30,268 --> 00:24:33,604 The lion's grateful... Right? 349 00:24:35,140 --> 00:24:38,809 No, the lion turns around and eats the mouse. 350 00:24:38,811 --> 00:24:41,712 He eats his whole family. 351 00:24:41,714 --> 00:24:45,249 You can never trust people to change their true nature, Gitty. 352 00:24:45,251 --> 00:24:47,651 A lion is a lion. 353 00:24:49,321 --> 00:24:51,388 It's a dog-eat-dog world. 354 00:24:58,463 --> 00:25:00,531 Whoa! 355 00:25:03,301 --> 00:25:05,836 Dad, look! 356 00:25:05,838 --> 00:25:07,338 Can we get it, please? 357 00:25:07,340 --> 00:25:09,940 Yeah. Go on, hurry up. 358 00:25:12,344 --> 00:25:14,745 Thanks, dad. 359 00:25:17,883 --> 00:25:19,316 Yes, I win! 360 00:25:21,821 --> 00:25:23,888 Thank you. 361 00:25:24,756 --> 00:25:26,590 Mom, I won. Cotton candy? 362 00:25:26,592 --> 00:25:29,159 I don't think so, Gitty. 363 00:25:29,161 --> 00:25:31,996 But dad promised I could have some if I won and I did. 364 00:25:31,998 --> 00:25:33,638 Well, I didn't think she was gonna win. 365 00:25:35,201 --> 00:25:36,734 - Dad, come on. - Alright. 366 00:25:36,736 --> 00:25:38,269 Please, please, please, I'm hungry. 367 00:25:38,271 --> 00:25:39,436 Okay, the sooner you finish 368 00:25:39,438 --> 00:25:41,605 the sooner you can have your cotton candy. 369 00:26:04,763 --> 00:26:06,730 Nice shooting. 370 00:26:12,037 --> 00:26:14,905 - Hello. - Hi, Vera. 371 00:26:14,907 --> 00:26:17,675 It's nice to finally meet you all. 372 00:26:17,677 --> 00:26:19,610 I've heard so much about you. 373 00:26:19,612 --> 00:26:22,246 - I haven't heard anything about you. - Ah. 374 00:26:22,248 --> 00:26:25,015 We met Vera last year at the barn raising in Iowa. 375 00:26:25,017 --> 00:26:29,653 Oh. Oh, um, nice to meet you. 376 00:26:29,655 --> 00:26:31,889 Mom? Mom, I've finished. 377 00:26:31,891 --> 00:26:34,158 Yeah, w... why don't you guys go get some cotton candy? 378 00:26:34,160 --> 00:26:35,926 And we'll meet you all over there. 379 00:26:35,928 --> 00:26:37,595 Come on, mom, let's go. 380 00:26:46,571 --> 00:26:48,706 Hi, um, one cotton candy, please. 381 00:26:48,708 --> 00:26:50,841 - Purple, please. - Alright. 382 00:26:53,445 --> 00:26:55,012 - There you go. - Thank you. 383 00:26:55,014 --> 00:26:57,147 - That'll be two dollars. - Okay. 384 00:26:57,149 --> 00:26:58,716 Here, mom. 385 00:27:13,466 --> 00:27:14,765 And what are we gonna do if I get caught? 386 00:27:14,767 --> 00:27:17,935 What am I gonna do? Think about that. 387 00:27:34,085 --> 00:27:36,520 She's just a friend, she's just someone I met a while ago. 388 00:27:36,522 --> 00:27:37,821 She said she could help us out. 389 00:27:37,823 --> 00:27:39,123 Well, is she giving us a loan? 390 00:27:39,125 --> 00:27:40,824 She's not giving us a loan. 391 00:27:40,826 --> 00:27:42,593 - She's paying you? - She's paying me. 392 00:27:42,595 --> 00:27:45,129 - For what? - For a job, to hold something, Sarah. 393 00:27:45,131 --> 00:27:46,630 To hold a package for her, okay? 394 00:27:46,632 --> 00:27:49,166 To hold a package? What is it, drugs? 395 00:27:49,168 --> 00:27:51,068 You don't wanna know. Sarah, you don't wanna know 396 00:27:51,070 --> 00:27:52,136 I... 397 00:27:53,739 --> 00:27:56,473 Okay, so, w... why... why us? 398 00:27:56,475 --> 00:27:57,808 - Why did she... how did she even choose you? - Why us? 399 00:27:57,810 --> 00:27:59,710 Why it's because I called her, Sarah. 400 00:27:59,712 --> 00:28:01,912 Because I called her when I couldn't make the payments last spring. 401 00:28:01,914 --> 00:28:04,848 - That's why it's us. - You didn't tell me, Abe. 402 00:28:04,850 --> 00:28:06,583 And what am I supposed to tell you when something like that happens? 403 00:28:06,585 --> 00:28:08,085 You're supposed to tell me the truth! 404 00:28:08,087 --> 00:28:09,987 How am I supposed to tell you that we're gonna lose the farm? 405 00:28:09,989 --> 00:28:11,455 And everything that we've worked for? 406 00:28:11,457 --> 00:28:13,891 How am I gonna tell you that? 407 00:28:15,561 --> 00:28:19,496 I've gotta go to work. We'll talk about it tomorrow. 408 00:29:22,560 --> 00:29:25,062 You came back. 409 00:29:25,064 --> 00:29:28,932 Yeah, um, I have something for you. 410 00:29:28,934 --> 00:29:31,068 You should probably watch out. 411 00:29:31,070 --> 00:29:33,070 Okay. 412 00:29:42,447 --> 00:29:45,783 Thank you, Gitty. Thank you for this. 413 00:29:51,122 --> 00:29:54,424 You haven't told anyone that I'm here, have you? 414 00:29:54,426 --> 00:29:57,427 - No. - Mmm. 415 00:29:57,429 --> 00:30:00,197 You're not a farmer, are you? 416 00:30:04,035 --> 00:30:05,435 No... 417 00:30:07,005 --> 00:30:10,774 No, I'm... I'm not a farmer. 418 00:30:10,776 --> 00:30:12,910 Then what do you do? 419 00:30:12,912 --> 00:30:16,180 I buy land. Farms mostly. 420 00:30:17,182 --> 00:30:19,750 Did you buy our neighbor's farm? 421 00:30:19,752 --> 00:30:22,019 I don't know, maybe. 422 00:30:23,121 --> 00:30:25,322 He killed himself. 423 00:30:25,324 --> 00:30:27,157 I didn't know that. 424 00:30:28,326 --> 00:30:30,394 I'm sorry to hear that. 425 00:30:31,629 --> 00:30:33,797 Did you try to buy our farm? 426 00:30:33,799 --> 00:30:35,799 Gitty, I might have, but, I... I... 427 00:30:35,801 --> 00:30:40,170 You know, if it wasn't me it would've been somebody else. 428 00:30:40,172 --> 00:30:42,973 The, uh, these farms are not doing very well 429 00:30:42,975 --> 00:30:45,909 you know, they're all gonna be bankrupt in a few years. 430 00:30:45,911 --> 00:30:49,847 A... are you a bad man? Is that why you're in there? 431 00:30:49,849 --> 00:30:52,416 Gitty, no. I'm a very good man. 432 00:30:52,418 --> 00:30:54,651 You know what? I'm... I'm... 433 00:30:54,653 --> 00:30:56,420 I'm an important man. 434 00:30:56,422 --> 00:30:58,488 Important people don't have to say they're important. 435 00:30:58,490 --> 00:31:01,291 You don't understand, Gitty... 436 00:31:01,293 --> 00:31:02,759 Gitty? 437 00:31:02,761 --> 00:31:05,462 My dad says it's a dog-eat-dog world. 438 00:31:05,464 --> 00:31:06,663 You know what, your dad's right 439 00:31:06,665 --> 00:31:08,732 it is a dog-eat-dog world. 440 00:31:10,268 --> 00:31:12,903 You know what, Gitty, tell... tell your dad... 441 00:31:12,905 --> 00:31:15,105 You tell him that I could pay him 442 00:31:15,107 --> 00:31:17,174 double of whatever they're paying. 443 00:31:19,911 --> 00:31:22,613 Gitty, listen to me. You're not listening to me. Gitty? 444 00:31:22,615 --> 00:31:24,748 Tell him that I could help you, okay? 445 00:31:24,750 --> 00:31:27,951 Will you? Will you tell him I can pay him. I can pay... 446 00:31:27,953 --> 00:31:30,420 why would you help us now if you didn't before? 447 00:31:30,422 --> 00:31:32,623 God, Gitty, I... 448 00:31:32,625 --> 00:31:35,525 Your... your, your father, what's his name? 449 00:31:38,029 --> 00:31:39,196 Abe. 450 00:31:39,198 --> 00:31:42,065 Tell Abe to let me out! 451 00:31:42,067 --> 00:31:43,901 I will pay him. I will help him. 452 00:31:43,903 --> 00:31:46,937 I promise you, and I will not call the police. 453 00:31:46,939 --> 00:31:49,506 Okay? Tell him that. 454 00:31:49,508 --> 00:31:51,808 I think you're lying. 455 00:31:51,810 --> 00:31:53,677 I'm not lying! 456 00:31:53,679 --> 00:31:57,381 Gitty, I'm not. You... you go tell him to let me out! 457 00:31:57,383 --> 00:31:58,916 Now! 458 00:32:35,654 --> 00:32:37,521 Dad! 459 00:32:39,525 --> 00:32:40,824 Dad? 460 00:32:43,562 --> 00:32:46,430 Okay, so how long is he gonna be like this? 461 00:32:46,432 --> 00:32:48,999 No one knows. He landed badly. 462 00:32:49,001 --> 00:32:50,934 The fall broke his ankle. 463 00:32:50,936 --> 00:32:53,203 There's a lot of pressure on his spine 464 00:32:53,205 --> 00:32:55,539 which is why he can't move. 465 00:32:55,541 --> 00:32:57,441 Will you be having a nurse come 466 00:32:57,443 --> 00:32:59,843 to wash him and help with the bedpan? 467 00:33:01,680 --> 00:33:04,314 Um, no. I... I can't right now. 468 00:33:04,316 --> 00:33:06,383 I'll, I'll take care of him. 469 00:33:20,298 --> 00:33:21,765 Why isn't he in your room? 470 00:33:21,767 --> 00:33:25,168 We need room for his special bed. 471 00:33:25,170 --> 00:33:27,637 You wanna go say hi? 472 00:33:27,639 --> 00:33:29,706 Okay. 473 00:33:59,137 --> 00:34:00,270 Hey, mom? 474 00:34:04,442 --> 00:34:06,376 Are you okay? 475 00:34:06,378 --> 00:34:07,858 Yeah. What do you want, sweetheart? 476 00:34:09,615 --> 00:34:11,581 Does God really love us? 477 00:34:14,453 --> 00:34:17,187 I don't think he hears me at all. 478 00:34:18,656 --> 00:34:21,425 Look for him in unexpected places, Gitty. 479 00:34:51,856 --> 00:34:53,757 After the recent passage of a Bill that would allow 480 00:34:53,759 --> 00:34:55,158 for the construction of what could be 481 00:34:55,160 --> 00:34:57,761 the world's largest open-pit iron ore mine 482 00:34:57,763 --> 00:34:59,596 in Wisconsin's history of environmental... 483 00:34:59,598 --> 00:35:01,765 - How does this piece move? - Put that back. 484 00:35:03,401 --> 00:35:05,368 Searches continue throughout the region 485 00:35:05,370 --> 00:35:07,704 for Jonathan Winters, the founder of Plymouth Company 486 00:35:07,706 --> 00:35:09,473 a large agriculture conglomerate 487 00:35:09,475 --> 00:35:12,109 that has been buying up failing farms in the Midwest. 488 00:35:12,111 --> 00:35:15,846 Winters was last seen researching crop yields in the Madison area. 489 00:35:15,848 --> 00:35:17,380 Today the victim's sister... 490 00:35:17,382 --> 00:35:20,417 - Pieces are missing. - ...Message for the kidnappers. 491 00:35:20,419 --> 00:35:24,187 I'm speaking to the men who kidnapped Jonathan... 492 00:35:25,089 --> 00:35:27,757 My brother. 493 00:35:27,759 --> 00:35:30,393 I beg you... 494 00:35:30,395 --> 00:35:31,895 Please don't hurt him. 495 00:35:33,364 --> 00:35:36,166 We'll give you whatever you want. 496 00:35:37,602 --> 00:35:41,905 Please, if you could just tell him that I love him. 497 00:35:42,640 --> 00:35:45,542 Oh, that rich bitch. 498 00:35:45,544 --> 00:35:48,912 Why? What did she do? 499 00:35:48,914 --> 00:35:50,680 She's a monster, Gitty, that's what she di... 500 00:35:50,682 --> 00:35:53,416 She's a monster. They're all monsters. Ask dad. 501 00:35:58,890 --> 00:36:01,358 You know chess is what the great Generals 502 00:36:01,360 --> 00:36:05,095 used to use to sharpen their strategic skills for war? 503 00:36:09,133 --> 00:36:10,767 Can you teach me? 504 00:36:10,769 --> 00:36:12,802 It wouldn't even be a game, I'd beat you every time. 505 00:36:12,804 --> 00:36:14,571 What's the fun in that? 506 00:36:14,573 --> 00:36:16,273 Let's face it, Gitty... 507 00:36:17,642 --> 00:36:19,876 You're not good at much. 508 00:36:30,421 --> 00:36:33,323 Come on, Happy. Let's blow this joint. 509 00:36:58,683 --> 00:37:00,150 What's this? 510 00:37:00,152 --> 00:37:01,985 It's a lantern. 511 00:37:01,987 --> 00:37:05,188 You know, for light. 512 00:37:05,190 --> 00:37:07,757 A lantern... 513 00:37:07,759 --> 00:37:09,192 Did you bring matches? 514 00:37:09,194 --> 00:37:12,762 Oh, yeah, I forgot about matches. 515 00:37:12,764 --> 00:37:14,764 I'll bring them later. 516 00:37:14,766 --> 00:37:17,934 - Oh, your sister was on TV today. - What? 517 00:37:17,936 --> 00:37:20,237 My... Anna? 518 00:37:20,239 --> 00:37:22,339 She said she loves you. 519 00:37:25,509 --> 00:37:28,278 - I should go. - No, wait, wait, wait. Wait. 520 00:37:28,280 --> 00:37:29,446 Gitty... 521 00:37:29,448 --> 00:37:32,849 Can you wait... For a little while? 522 00:37:35,052 --> 00:37:37,654 Hey, want to know a riddle? 523 00:37:37,656 --> 00:37:40,223 A riddle? Yeah. 524 00:37:40,225 --> 00:37:43,126 Okay. What is... 525 00:37:45,096 --> 00:37:48,365 I swallow up all that's before me 526 00:37:48,367 --> 00:37:51,101 and all that's after me... 527 00:37:53,004 --> 00:37:54,838 And everyone who is watchin'. 528 00:37:56,507 --> 00:37:59,109 What am I? 529 00:37:59,111 --> 00:38:02,045 I don't know. What? 530 00:38:02,047 --> 00:38:03,947 Think about it. 531 00:38:03,949 --> 00:38:05,749 Hey, Jonathan. 532 00:38:05,751 --> 00:38:07,651 Yeah? 533 00:38:07,653 --> 00:38:09,786 You... 534 00:38:09,788 --> 00:38:13,123 You said before that you could give me anything I wanted? 535 00:38:14,125 --> 00:38:16,393 Yes. Anything. 536 00:38:17,596 --> 00:38:20,563 I want my dad to get better. 537 00:38:20,565 --> 00:38:22,332 What's wrong with your dad? 538 00:38:22,334 --> 00:38:24,668 He had a bad accident. 539 00:38:25,970 --> 00:38:28,004 Can you help him? 540 00:38:28,006 --> 00:38:30,073 Yes, I can. 541 00:38:31,642 --> 00:38:34,844 But can you do something for me first? 542 00:38:34,846 --> 00:38:36,246 What do I have to do? 543 00:38:36,248 --> 00:38:39,015 Can you, um, go home 544 00:38:39,017 --> 00:38:42,752 and you see this door with the lock? 545 00:38:42,754 --> 00:38:45,288 Go home and... and find a key. 546 00:38:45,290 --> 00:38:47,590 Okay? 547 00:38:47,592 --> 00:38:49,326 Okay. 548 00:38:49,328 --> 00:38:51,961 Oh, and, uh... And, oh, uh... 549 00:38:51,963 --> 00:38:53,963 One more thing, can you... can you, uh 550 00:38:53,965 --> 00:38:55,098 bring me some books? 551 00:38:55,100 --> 00:38:57,634 Some really big, big books. 552 00:38:57,636 --> 00:39:01,871 Okay? The biggest you can find and as many as you can carry. 553 00:39:02,506 --> 00:39:04,841 - Okay? - Okay. 554 00:39:33,104 --> 00:39:35,004 Mom? 555 00:39:35,006 --> 00:39:36,339 Mom's at work, stupid. 556 00:39:36,341 --> 00:39:38,775 - Where are you going? - Out. 557 00:39:40,211 --> 00:39:42,445 - Martin? - Oh, hey, Vera. 558 00:39:42,447 --> 00:39:43,580 Let's go. 559 00:39:45,350 --> 00:39:48,385 Keys, keys, keys... 560 00:40:27,625 --> 00:40:29,259 Where are your books, Martin? 561 00:41:08,532 --> 00:41:11,668 Hey, Jonathan, I... I brought magazines and I brought matches 562 00:41:11,670 --> 00:41:13,203 and I brought keys. 563 00:41:13,205 --> 00:41:16,506 Matches, check. Go try the keys. 564 00:41:16,508 --> 00:41:18,007 What are these? 565 00:41:18,009 --> 00:41:19,442 You said you wanted stuff to read. 566 00:41:19,444 --> 00:41:22,111 Oh, no, no! Gitty, no. 567 00:41:22,113 --> 00:41:25,215 I said books. Books, big books. 568 00:41:25,217 --> 00:41:27,450 Oh, my God. 569 00:41:27,452 --> 00:41:28,785 Where did you get these? 570 00:41:28,787 --> 00:41:30,653 I found them in Martin's room. 571 00:41:30,655 --> 00:41:33,389 We don't have many books in our house. 572 00:41:33,391 --> 00:41:36,793 - Is there a library in town? - Yeah. 573 00:41:36,795 --> 00:41:39,195 Go to the library and get me books, please. 574 00:41:39,197 --> 00:41:42,332 Big books, the biggest you can carry, okay? 575 00:41:42,334 --> 00:41:45,535 - Okay. - Okay, now go and try the keys, please. 576 00:41:50,741 --> 00:41:52,242 Are they working? 577 00:41:52,244 --> 00:41:54,377 I... I'm trying. 578 00:41:57,715 --> 00:42:00,016 Have you ever loved someone? 579 00:42:00,018 --> 00:42:03,386 Like, kisses and stuff? 580 00:42:03,388 --> 00:42:05,989 What is making you think of that? 581 00:42:05,991 --> 00:42:08,791 All those ladies in the magazine looked... 582 00:42:08,793 --> 00:42:10,860 They look real funny. 583 00:42:13,464 --> 00:42:15,632 Am I supposed to be like that when I grow up? 584 00:42:17,035 --> 00:42:18,968 No. No, you're not supposed to... 585 00:42:18,970 --> 00:42:21,871 Don't ever, ever be like that. 586 00:42:23,073 --> 00:42:25,174 I'm sorry, Jonathan. 587 00:42:25,176 --> 00:42:26,643 None of these keys work. 588 00:42:26,645 --> 00:42:28,478 Thank you, Gitty. Thank you for trying. 589 00:42:28,480 --> 00:42:30,713 Do me a favor now and go to the library. 590 00:42:30,715 --> 00:42:33,149 Please go to the library and get me books, okay? 591 00:42:33,151 --> 00:42:36,052 Real books. Big books. As big as you can carry. 592 00:42:36,054 --> 00:42:37,954 - As many as you can carry, okay? - Okay. 593 00:42:37,956 --> 00:42:39,088 I will. 594 00:42:40,225 --> 00:42:43,426 Should I take the magazines back? 595 00:42:43,428 --> 00:42:45,695 Oh, uh... 596 00:42:45,697 --> 00:42:47,196 No. 597 00:42:47,198 --> 00:42:51,634 You can leave these here. I'll read the articles. 598 00:43:29,907 --> 00:43:32,642 How far away is London? 599 00:43:32,644 --> 00:43:35,378 Very, very far. 600 00:43:38,449 --> 00:43:42,185 Have you heard of Nancy Drew, dear? 601 00:43:48,158 --> 00:43:49,892 Thank you. 602 00:44:34,271 --> 00:44:36,939 We don't have a choice. 603 00:44:36,941 --> 00:44:39,542 You've clearly given us no choice. 604 00:44:40,978 --> 00:44:42,445 There's no other way, Sarah. 605 00:44:42,447 --> 00:44:44,514 This is the only way it can be done. 606 00:44:46,150 --> 00:44:47,517 I'm glad you called me, Martin. 607 00:44:47,519 --> 00:44:50,653 It's all under control. These things take time. 608 00:44:52,856 --> 00:44:55,591 You're doing great, I can't say that enough. 609 00:44:55,593 --> 00:44:57,326 How can we trust you? 610 00:44:57,328 --> 00:44:59,062 I wouldn't put your family in danger. 611 00:44:59,064 --> 00:45:00,730 We're in this together. 612 00:45:00,732 --> 00:45:03,332 You told Abe it was a package. 613 00:45:03,334 --> 00:45:07,103 You're doing great. So now, just keep people away from that silo. 614 00:45:07,805 --> 00:45:10,306 Okay? 615 00:45:10,308 --> 00:45:12,442 Sarah? 616 00:45:12,444 --> 00:45:16,446 We'll be fine, if you can just do that. 617 00:45:17,749 --> 00:45:19,182 What was that? 618 00:45:21,319 --> 00:45:22,652 I don't know. I'll check. 619 00:45:49,747 --> 00:45:51,414 Is there anything up there? 620 00:45:51,416 --> 00:45:55,184 No, I think it was just a rat. 621 00:46:05,963 --> 00:46:07,697 Martin... 622 00:46:14,805 --> 00:46:16,873 Trust me. 623 00:46:18,375 --> 00:46:21,177 It's better that you don't know. 624 00:46:21,179 --> 00:46:23,913 Just keep doing what you're doing. 625 00:46:30,822 --> 00:46:31,988 Hey... 626 00:46:31,990 --> 00:46:34,490 We're doing the world a favor, right? 627 00:46:34,492 --> 00:46:36,092 Okay? It's us or them. 628 00:46:36,094 --> 00:46:38,628 - So, what... what... - Like you said... 629 00:46:38,630 --> 00:46:41,130 What happen... W... what if he dies out there? 630 00:46:42,366 --> 00:46:43,499 He won't. 631 00:46:44,969 --> 00:46:47,370 What happens when he gets out? 632 00:46:47,372 --> 00:46:49,105 He doesn't know where he is 633 00:46:49,107 --> 00:46:51,674 and he doesn't know who you are. 634 00:46:53,744 --> 00:46:55,144 I'm in. 635 00:46:57,314 --> 00:47:00,016 You can call me any time. 636 00:47:01,618 --> 00:47:03,052 Well... 637 00:47:04,555 --> 00:47:06,856 I've got chores to do. 638 00:47:19,169 --> 00:47:21,871 Vera, I can help you. 639 00:47:24,742 --> 00:47:27,743 You're strong, Martin. 640 00:47:27,745 --> 00:47:30,079 You could be a real warrior... 641 00:47:31,248 --> 00:47:32,748 If you wanted to be. 642 00:47:42,626 --> 00:47:45,294 You remember Vera, Gitty? 643 00:47:48,565 --> 00:47:51,367 I got you a burger, Gitty. 644 00:47:51,369 --> 00:47:53,269 Say thank you. 645 00:47:54,771 --> 00:47:56,172 Thank you. 646 00:48:01,245 --> 00:48:03,713 He was a farmer. 647 00:48:05,315 --> 00:48:07,984 That company paid rebels 648 00:48:07,986 --> 00:48:10,319 to burn down farms... 649 00:48:11,989 --> 00:48:14,690 And they bought them for pennies. 650 00:48:14,692 --> 00:48:16,292 Hmm. 651 00:48:16,294 --> 00:48:20,096 So what happened to the farmers? 652 00:48:20,098 --> 00:48:21,931 They became soldiers. 653 00:48:21,933 --> 00:48:25,601 I got pregnant with Martin when I was in high school. 654 00:48:25,603 --> 00:48:30,206 Abe was going to play professionally, things change. 655 00:48:30,208 --> 00:48:32,608 What am I? 656 00:48:32,610 --> 00:48:35,244 Gitty, what are you doin'? 657 00:48:39,016 --> 00:48:40,816 What is this, a chess set? 658 00:48:40,818 --> 00:48:43,452 Hmm... 659 00:48:43,454 --> 00:48:45,788 You want to play? 660 00:48:45,790 --> 00:48:47,657 I don't know how. 661 00:48:47,659 --> 00:48:50,192 I can teach you. 662 00:48:50,194 --> 00:48:52,328 From here? 663 00:48:52,330 --> 00:48:54,563 Well, you have a good point. 664 00:48:56,433 --> 00:48:59,068 Maybe I can come down. 665 00:48:59,070 --> 00:49:00,903 Can you fit through that hole there? 666 00:49:02,573 --> 00:49:03,973 Yeah. 667 00:49:06,443 --> 00:49:08,377 Okay. 668 00:49:08,379 --> 00:49:10,146 Be careful. 669 00:49:16,687 --> 00:49:18,120 Careful. 670 00:49:23,360 --> 00:49:26,195 - Careful. - I'm trying. 671 00:49:28,098 --> 00:49:29,632 I figured out your riddle. 672 00:49:29,634 --> 00:49:32,134 - You did? - Yeah. 673 00:49:32,136 --> 00:49:34,770 I swallow up all before me 674 00:49:34,772 --> 00:49:37,139 and all that is behind 675 00:49:37,141 --> 00:49:40,609 and everyone... Who is watching. 676 00:49:41,812 --> 00:49:45,047 - What am I? - You're time. 677 00:49:45,049 --> 00:49:47,783 Very good. 678 00:49:47,785 --> 00:49:50,753 - Did Martin do that? - Oh... 679 00:49:50,755 --> 00:49:52,488 Yes, he did. 680 00:49:53,924 --> 00:49:55,524 Let's play. 681 00:49:56,460 --> 00:49:58,094 Hmm... 682 00:49:58,096 --> 00:49:59,562 Okay. 683 00:50:00,731 --> 00:50:03,165 Let's just set these up. 684 00:50:08,505 --> 00:50:10,072 - I know a few riddles. - Yeah? 685 00:50:10,074 --> 00:50:13,876 What do you call a cow with no legs? 686 00:50:13,878 --> 00:50:16,345 Uh, I don't know. What? 687 00:50:16,347 --> 00:50:17,413 Ground beef. 688 00:50:19,584 --> 00:50:21,083 That's pretty good. 689 00:50:21,085 --> 00:50:23,819 We're missing a piece. 690 00:50:27,090 --> 00:50:29,258 - Here. - What's this? 691 00:50:29,260 --> 00:50:31,327 I found it. 692 00:50:32,562 --> 00:50:37,299 Okay, now, bishop goes like this, diagonally. 693 00:50:37,301 --> 00:50:39,101 This is your rook. 694 00:50:39,103 --> 00:50:41,337 - Your rook goes up and down. - Okay. 695 00:50:41,339 --> 00:50:43,672 This is my favorite one, the horsey, or the knight. 696 00:50:43,674 --> 00:50:46,208 He can jump over people. 697 00:50:47,644 --> 00:50:50,613 Let's see. We've got some good books here. 698 00:50:50,615 --> 00:50:52,815 Oh, yeah, those are due in two weeks. 699 00:50:52,817 --> 00:50:55,384 Oh, okay, I'll make a note of that in my calendar. 700 00:50:56,654 --> 00:51:01,290 Yeah, there are some good stories in this book, too. 701 00:51:01,292 --> 00:51:04,427 Do you know any good stories? 702 00:51:08,465 --> 00:51:11,000 You know what? I do. 703 00:51:11,002 --> 00:51:13,702 Once when I was a little boy, about your age 704 00:51:13,704 --> 00:51:17,773 my parents sent me away for the summers to the country. 705 00:51:17,775 --> 00:51:20,076 We'd play out in the fields 706 00:51:20,078 --> 00:51:23,279 and every day there was this plane 707 00:51:23,281 --> 00:51:25,714 that would cruise overhead 708 00:51:25,716 --> 00:51:28,050 same flight path, every day. 709 00:51:28,052 --> 00:51:30,019 It was an old plane very slow 710 00:51:30,021 --> 00:51:34,557 looked like a big, giant, beautiful dragonfly. 711 00:51:34,559 --> 00:51:36,392 Then one day, the plane crashed... 712 00:51:37,695 --> 00:51:40,963 Just about 100 yards in the next field. 713 00:51:42,800 --> 00:51:46,035 The boy ran over to the plane 714 00:51:46,037 --> 00:51:47,603 and pulled the pilot out. 715 00:51:47,605 --> 00:51:51,040 And seconds later the plane burst into flames. 716 00:51:52,542 --> 00:51:55,311 The pilot was very grateful 717 00:51:55,313 --> 00:51:57,113 and said to the boy 718 00:51:57,115 --> 00:51:59,415 "you can have whatever you want. 719 00:51:59,417 --> 00:52:02,852 Whatever you desire, it's yours." 720 00:52:03,620 --> 00:52:05,654 What does the boy say? 721 00:52:05,656 --> 00:52:08,023 Well, he thinks about it for a minute 722 00:52:08,025 --> 00:52:11,427 and then he says, "I want a grave stone." 723 00:52:14,065 --> 00:52:16,599 Why does he say that? 724 00:52:16,601 --> 00:52:20,002 I don't know, why do you think? 725 00:52:31,548 --> 00:52:33,215 Hmm... 726 00:52:49,799 --> 00:52:53,269 - You sleep well? - Hey, Gitty. 727 00:52:53,271 --> 00:52:55,004 Dad! 728 00:52:59,177 --> 00:53:01,577 Thank you so much, Jonathan. It's working. 729 00:53:01,579 --> 00:53:03,078 What's that, kiddo? 730 00:53:03,080 --> 00:53:04,980 Oh, nothing, dad. 731 00:53:11,788 --> 00:53:15,024 Well, what road is that? 732 00:53:16,626 --> 00:53:18,627 Oh! 733 00:53:18,629 --> 00:53:20,763 Oh... 734 00:53:20,765 --> 00:53:23,399 Oh, gosh darn it! Uh... 735 00:53:23,401 --> 00:53:25,901 Hello, my dear. 736 00:53:25,903 --> 00:53:27,670 Can I talk to your mom? 737 00:53:27,672 --> 00:53:29,872 Oh, I'm Ethel. Yeah. 738 00:53:29,874 --> 00:53:31,807 - From church? Yeah. - Yes, exactly. 739 00:53:31,809 --> 00:53:34,543 - Okay. Um, mom? - How are you? 740 00:53:34,545 --> 00:53:35,811 Oh, I'm good. 741 00:53:35,813 --> 00:53:36,879 - Yeah? - Yeah. 742 00:53:36,881 --> 00:53:38,948 And your dad's doin' okay? 743 00:53:38,950 --> 00:53:41,250 - Yeah, he's much better. - Great. 744 00:53:41,252 --> 00:53:43,319 Oh, something happened to your mailbox. 745 00:53:43,321 --> 00:53:47,089 Oh, hi! I'm glad to see that you're doin' better. 746 00:53:47,091 --> 00:53:49,325 - I'm Ethel. - Hi, Ethel, I'm... I'm Abe. 747 00:53:49,327 --> 00:53:51,560 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 748 00:53:51,562 --> 00:53:53,495 Oh, and you look fantastic. 749 00:53:53,497 --> 00:53:55,998 Oh, boy, wouldn't you know it... 750 00:53:56,000 --> 00:53:59,201 I got the old squad car and there's no treads 751 00:53:59,203 --> 00:54:02,738 on those darn wheels, but I can pay for it. 752 00:54:02,740 --> 00:54:05,908 You... You hit... Oh, you hit the mailbox? 753 00:54:05,910 --> 00:54:08,010 - Oh, yeah, I did. - Oh. 754 00:54:08,012 --> 00:54:09,311 You know what, it's okay, it's okay. 755 00:54:09,313 --> 00:54:10,980 - We'll take care of it. - Are you sure? 756 00:54:10,982 --> 00:54:13,282 - Absolutely. - Yeah, we got it. 757 00:54:13,284 --> 00:54:15,050 Oh, thank you. Oh... 758 00:54:15,052 --> 00:54:17,486 Well, nice house you got here. 759 00:54:21,491 --> 00:54:24,026 Well, uh, gotta go deliver the papers. 760 00:54:24,028 --> 00:54:25,728 Oh... 761 00:54:25,730 --> 00:54:26,895 Your paper. 762 00:54:28,799 --> 00:54:30,666 - Thanks. - Okay. 763 00:54:30,668 --> 00:54:33,936 And please let me know if you ever need anything. 764 00:54:33,938 --> 00:54:35,337 - Alright? - Okay. 765 00:54:35,339 --> 00:54:38,007 Alright. And so sorry about the mailbox. 766 00:54:38,009 --> 00:54:39,775 Oh, it's okay. It's good. 767 00:54:39,777 --> 00:54:41,110 Alright. 768 00:54:41,112 --> 00:54:43,812 Okay, talk to you soon. 769 00:54:43,814 --> 00:54:45,514 Okay. 770 00:54:47,450 --> 00:54:50,519 - Hi, dad. - Hey, Gitty. 771 00:54:59,929 --> 00:55:02,097 Dad, you want to hear a riddle? 772 00:55:02,099 --> 00:55:04,700 Do I want to hear a riddle? Yes, I want to hear a riddle. 773 00:55:04,702 --> 00:55:06,335 Definitely. 774 00:55:06,337 --> 00:55:08,137 Okay... 775 00:55:08,139 --> 00:55:12,141 I swallow up what is before me, what is behind me 776 00:55:12,143 --> 00:55:14,777 as well as anyone who is watching. 777 00:55:14,779 --> 00:55:16,178 What am I? 778 00:55:21,318 --> 00:55:24,219 I don't know, baby. Um... 779 00:55:24,221 --> 00:55:26,422 - Guess, dad. - I'm tryin', I'm tryin'. 780 00:55:29,092 --> 00:55:30,292 Uh... 781 00:55:30,294 --> 00:55:32,294 - Guess. - I swallow up what... 782 00:55:32,296 --> 00:55:33,829 A big fat cow. 783 00:55:33,831 --> 00:55:36,565 - No, dad. - No. 784 00:55:36,567 --> 00:55:38,033 - No. - Not a cow? 785 00:55:38,035 --> 00:55:39,702 Just guess. 786 00:55:41,138 --> 00:55:42,658 I don't know, Gitty, you stumped me. 787 00:55:49,280 --> 00:55:51,046 Dad... 788 00:55:51,048 --> 00:55:53,682 Why don't we ever go places? 789 00:55:53,684 --> 00:55:56,518 What do you mean? 790 00:55:56,520 --> 00:55:58,220 Like... 791 00:55:59,255 --> 00:56:01,924 Like Sydney... 792 00:56:01,926 --> 00:56:04,660 Auckland, London... 793 00:56:04,662 --> 00:56:06,462 Timbuktu. 794 00:56:08,865 --> 00:56:10,099 Well... 795 00:56:13,103 --> 00:56:15,838 Who would take care of the cows? 796 00:56:18,675 --> 00:56:21,009 Haven't you ever wanted to go places? 797 00:56:21,011 --> 00:56:24,446 Maybe, but no matter what anybody tells you, Gitty 798 00:56:24,448 --> 00:56:26,982 this is the best place on earth, right here. 799 00:56:26,984 --> 00:56:28,917 This is home. 800 00:56:32,489 --> 00:56:34,223 Okay. 801 00:56:38,828 --> 00:56:41,430 That's the second time this week you've beaten me. 802 00:56:42,899 --> 00:56:45,601 I know you let me win. 803 00:56:48,638 --> 00:56:51,006 Here. 804 00:56:51,008 --> 00:56:52,975 - Thank you. - You're welcome. 805 00:56:56,980 --> 00:56:58,881 Why aren't you married? 806 00:56:59,950 --> 00:57:01,316 I'm just not. 807 00:57:01,318 --> 00:57:03,519 Why don't you have any kids? 808 00:57:03,521 --> 00:57:05,187 I just don't. 809 00:57:06,589 --> 00:57:09,258 What did you want to be when you were my age? 810 00:57:09,260 --> 00:57:10,325 Hmm. 811 00:57:11,662 --> 00:57:15,831 When I was your age, I wanted to be a musician. 812 00:57:15,833 --> 00:57:18,734 I loved to play anything with strings. 813 00:57:18,736 --> 00:57:20,936 Why a musician? 814 00:57:20,938 --> 00:57:23,939 Life without music, is a mistake. 815 00:57:25,074 --> 00:57:26,475 Hmm. 816 00:57:27,777 --> 00:57:29,411 Can you tell me another story? 817 00:57:31,649 --> 00:57:33,615 Why don't you pick a story from one of these books? 818 00:57:33,617 --> 00:57:36,118 There are some wonderful stories in there. 819 00:57:44,727 --> 00:57:46,361 "William Butler Yeets." 820 00:57:46,363 --> 00:57:48,764 Yates, is from Ireland. 821 00:57:48,766 --> 00:57:52,501 He's a wonderful poet. Pick one. 822 00:57:56,005 --> 00:57:58,373 "The Second Coming. 823 00:57:58,375 --> 00:58:01,543 Turning and turning in the widening gyre..." 824 00:58:01,545 --> 00:58:03,612 It's pronounced "jyre," here. 825 00:58:07,750 --> 00:58:10,352 Let's see. 826 00:58:10,354 --> 00:58:13,922 "Turning and turning in the widening gyre..." 827 00:58:18,361 --> 00:58:21,063 "The falcon cannot hear the falconer. 828 00:58:23,967 --> 00:58:27,035 "Things fall apart, the center cannot hold. 829 00:58:29,506 --> 00:58:32,474 "Mere anarchy is loosed upon the world. 830 00:58:34,177 --> 00:58:38,447 "And everywhere, the ceremony of innocence is drowned. 831 00:58:41,184 --> 00:58:43,752 "The best lack all conviction 832 00:58:43,754 --> 00:58:46,922 "while the worst are full of passionate intensity. 833 00:58:48,691 --> 00:58:51,260 "Surely some revelation is at hand. 834 00:58:51,262 --> 00:58:53,762 "Surely the second coming is at hand. 835 00:58:56,666 --> 00:58:58,066 "The second coming 836 00:58:58,068 --> 00:59:01,370 "hardly are those words out when a vast image 837 00:59:01,372 --> 00:59:04,039 "out of spritus mundi troubles my sight. 838 00:59:05,475 --> 00:59:07,776 "The darkness drops again 839 00:59:07,778 --> 00:59:11,980 "but now I know that 20 centuries of stony sleep 840 00:59:11,982 --> 00:59:15,717 "were vexed to nightmare by a rocking cradle. 841 00:59:15,719 --> 00:59:19,054 "And what rough beast, its hour come round at last 842 00:59:19,056 --> 00:59:22,357 slouches towards Bethlehem to be born." 843 00:59:42,278 --> 00:59:43,812 Huh. 844 00:59:45,214 --> 00:59:47,082 What the... 845 00:59:47,084 --> 00:59:48,884 What is that? 846 01:00:04,000 --> 01:00:06,268 Oh... 847 01:00:08,739 --> 01:00:10,472 Poop. 848 01:00:29,492 --> 01:00:31,593 I says to Hank, I says 849 01:00:31,595 --> 01:00:33,962 "I'm sure they're aware that there are strangers 850 01:00:33,964 --> 01:00:35,397 pokin' around on their property" 851 01:00:35,399 --> 01:00:36,565 and he tells me that I shouldn't be 852 01:00:36,567 --> 01:00:37,933 checkin' it out for myself 853 01:00:37,935 --> 01:00:40,235 but I didn't wanna be botherin' you all. 854 01:00:40,237 --> 01:00:42,070 You're not botherin' us, but we really haven't 855 01:00:42,072 --> 01:00:43,839 had too much of a problem with trespassers around here 856 01:00:43,841 --> 01:00:45,774 so, thank you. 857 01:00:45,776 --> 01:00:47,542 Yeah, except you. 858 01:00:47,544 --> 01:00:49,144 Martin, that's enough. 859 01:00:50,213 --> 01:00:53,515 Funny, though, um, I thought for sure 860 01:00:53,517 --> 01:00:55,784 that I heard a voice near the silo. 861 01:00:55,786 --> 01:00:58,053 And... and that truck outside, is that yours? 862 01:00:58,055 --> 01:01:00,222 I've heard voices near the silo. 863 01:01:00,224 --> 01:01:02,758 There's a man who lives there and he grants wishes. 864 01:01:02,760 --> 01:01:05,093 Hey, shut up, shrimp. 865 01:01:05,095 --> 01:01:06,995 You will have to forgive our daughter 866 01:01:06,997 --> 01:01:09,064 she obviously has a active imagination. 867 01:01:10,266 --> 01:01:13,702 - It's true. - Gitty, shut up. 868 01:01:15,706 --> 01:01:18,907 - Well, um, I'd better get goin'. 869 01:01:18,909 --> 01:01:21,209 Yeah, Hank is probably wonderin' where I am. 870 01:01:22,546 --> 01:01:25,080 If you'll excuse me. 871 01:01:25,082 --> 01:01:27,215 - Well, be careful driving. - Oh, I will. 872 01:01:27,217 --> 01:01:30,519 And, uh, you've got, uh, my number in case of emergency? 873 01:01:30,521 --> 01:01:32,320 Mm-hmm. It's right on the fridge. 874 01:01:32,322 --> 01:01:33,388 Great, great. 875 01:01:33,390 --> 01:01:35,157 Nice mailbox, by the way. 876 01:01:35,159 --> 01:01:36,359 Try not to hit it this time. 877 01:01:38,128 --> 01:01:39,995 Bye. 878 01:01:56,713 --> 01:01:57,879 Can you play it? 879 01:02:03,152 --> 01:02:04,920 Let's see. 880 01:02:04,922 --> 01:02:07,656 It's a little old... 881 01:02:07,658 --> 01:02:09,591 And the bridge is broken. 882 01:02:11,594 --> 01:02:13,328 Thank you, though. 883 01:02:14,397 --> 01:02:16,631 You wanna hold it? 884 01:02:16,633 --> 01:02:18,300 Put it under your chin. 885 01:02:20,136 --> 01:02:22,003 There you go, just like that. 886 01:02:22,005 --> 01:02:23,939 Hand on the neck. 887 01:02:23,941 --> 01:02:27,609 Take the bow, with your right hand 888 01:02:27,611 --> 01:02:30,746 and hold your thumb there and your pinky there 889 01:02:30,748 --> 01:02:33,348 just nice and light. 890 01:02:33,350 --> 01:02:35,751 There you go. 891 01:02:35,753 --> 01:02:37,652 And pretend to play. 892 01:02:37,654 --> 01:02:40,055 See what music comes into your head. 893 01:02:48,264 --> 01:02:50,999 Hey, Gitty... 894 01:02:51,001 --> 01:02:52,234 Mm-hmm? 895 01:02:52,236 --> 01:02:55,504 If we don't ever see each other again... 896 01:02:55,506 --> 01:02:56,905 Remember me. 897 01:02:58,708 --> 01:03:00,475 Okay? 898 01:03:06,449 --> 01:03:07,983 I will. 899 01:03:19,962 --> 01:03:22,597 Gitty? Gitty, are you okay? 900 01:03:22,599 --> 01:03:24,332 I knew it, you were gonna free him, weren't you? 901 01:03:24,334 --> 01:03:27,035 Do you know what would happen, Gitty? 902 01:03:27,037 --> 01:03:28,970 D... dad would go to jail for the rest of his life... 903 01:03:28,972 --> 01:03:30,739 - He's my friend! - He's not your friend. 904 01:03:30,741 --> 01:03:33,675 Okay, you idiot! He's not one of us. 905 01:03:33,677 --> 01:03:36,044 He pretends to like you, but he just wanted you to help him 906 01:03:36,046 --> 01:03:37,112 you stupid little shit. 907 01:03:37,114 --> 01:03:38,446 Stop it, Martin! 908 01:03:38,448 --> 01:03:41,516 You wait till dad finds out. He'll kill him. 909 01:03:41,518 --> 01:03:43,718 No.. 910 01:03:43,720 --> 01:03:45,287 Please don't tell dad. 911 01:03:45,289 --> 01:03:47,956 Please don't tell dad, Martin. 912 01:03:47,958 --> 01:03:51,426 You gotta swear you're not gonna go back there. 913 01:03:51,428 --> 01:03:52,627 You're not gonna go back there 914 01:03:52,629 --> 01:03:54,262 you're not gonna tell the police about this 915 01:03:54,264 --> 01:03:56,565 you're not gonna tell mom and dad I found you out here. 916 01:03:56,567 --> 01:03:59,768 - Yeah, okay. - No. No, you swear, Gitty. 917 01:03:59,770 --> 01:04:01,303 You swear on your chicken's life. 918 01:04:01,305 --> 01:04:04,706 You swear on your stupid chicken Happy's life. 919 01:04:06,275 --> 01:04:08,343 I swear. 920 01:04:09,712 --> 01:04:11,046 Come. 921 01:04:53,022 --> 01:04:55,891 What's that smell? 922 01:04:55,893 --> 01:04:58,793 I used bleach. 923 01:04:58,795 --> 01:05:01,363 I had to. 924 01:05:01,365 --> 01:05:03,431 He's disgusting. 925 01:05:04,734 --> 01:05:06,868 He smells like an animal. 926 01:05:10,306 --> 01:05:12,707 Is that why you like him so much? 927 01:05:15,912 --> 01:05:18,480 Do you wanna play? 928 01:05:18,482 --> 01:05:21,149 Aren't you afraid you're gonna lose? 929 01:05:34,664 --> 01:05:36,898 Why do you like Vera so much? 930 01:05:36,900 --> 01:05:39,801 'Cause no one understands me. 931 01:05:41,237 --> 01:05:43,338 But she does. 932 01:05:43,340 --> 01:05:45,407 What does she understand? 933 01:05:46,676 --> 01:05:48,877 There's two kinds of people in this world. 934 01:05:51,047 --> 01:05:54,449 Warriors, they have to protect the weak ones 935 01:05:54,451 --> 01:05:56,985 even from themselves. 936 01:05:56,987 --> 01:06:00,855 And farmers, they don't make good warriors. 937 01:06:03,392 --> 01:06:05,727 Gitty, I am a warrior. 938 01:06:11,534 --> 01:06:13,468 It's your move, Gitty. 939 01:06:20,409 --> 01:06:22,577 Checkmate. 940 01:06:22,579 --> 01:06:24,479 It's called a "blitzkrieg." 941 01:06:24,481 --> 01:06:27,716 I could teach you, if I wanted to. 942 01:07:43,727 --> 01:07:46,528 Gitty! Help me! 943 01:07:46,530 --> 01:07:48,430 Gitty! 944 01:07:48,432 --> 01:07:50,698 Where are you? Help me! 945 01:08:50,593 --> 01:08:52,660 Shh. 946 01:09:03,072 --> 01:09:05,140 Mom! 947 01:09:11,347 --> 01:09:13,414 Mom! 948 01:09:41,076 --> 01:09:42,477 Dad? 949 01:09:43,646 --> 01:09:45,713 Dad! 950 01:09:55,291 --> 01:09:57,358 Dad! 951 01:10:05,569 --> 01:10:07,302 Dad! 952 01:11:06,362 --> 01:11:08,429 What should I do, Happy? 953 01:11:17,339 --> 01:11:18,840 What should I do? 954 01:12:15,864 --> 01:12:17,932 "821-158." 955 01:12:27,176 --> 01:12:29,444 The storm knocked down the phone lines last night. 956 01:12:31,347 --> 01:12:33,114 Who are you callin'? 957 01:12:52,234 --> 01:12:53,267 Jonathan! 958 01:12:54,771 --> 01:12:56,504 Oh, my gosh. Jonathan, are you okay? 959 01:12:56,506 --> 01:12:57,805 - Gitty, hi. - Oh, my! 960 01:12:57,807 --> 01:12:59,207 - But... - No, no, no, no! 961 01:12:59,209 --> 01:13:01,676 Gitty, did you, did you call the police? 962 01:13:01,678 --> 01:13:02,810 - Gitty, wh... - No. 963 01:13:02,812 --> 01:13:04,345 Do you think I wanna stay here 964 01:13:04,347 --> 01:13:06,547 and play games with a little child? 965 01:13:06,549 --> 01:13:08,616 Is that what you think? 966 01:13:08,618 --> 01:13:11,386 I'm dying. Gitty, I'm dying! 967 01:13:11,388 --> 01:13:14,455 Now go, call the police! Go, get me out! 968 01:13:14,457 --> 01:13:17,325 You're the killer. You hear me? 969 01:13:17,327 --> 01:13:18,626 You're the killer. 970 01:13:18,628 --> 01:13:21,596 Now go! Go! 971 01:13:21,598 --> 01:13:24,699 Go, Gitty! Go! 972 01:13:55,464 --> 01:13:57,532 - Thanks, mom. - Yeah. 973 01:14:09,211 --> 01:14:11,879 Come on in, it's open. 974 01:14:17,586 --> 01:14:19,787 - Open it. - Um... 975 01:14:27,596 --> 01:14:30,731 - Is that enough? - Yeah, it'll do. 976 01:14:32,334 --> 01:14:34,035 He needs to be on the midnight train. 977 01:14:34,037 --> 01:14:36,938 - That's the deal. - I understand. 978 01:14:36,940 --> 01:14:38,706 What is it, dad? 979 01:14:38,708 --> 01:14:40,641 You mind your own business, Gitty. 980 01:14:40,643 --> 01:14:42,276 Martin, thank you. 981 01:14:48,817 --> 01:14:50,985 You're not gonna to eat? 982 01:14:50,987 --> 01:14:52,854 I can't stay. 983 01:14:52,856 --> 01:14:55,089 You're just leaving? 984 01:14:55,091 --> 01:14:57,258 I have nothing left to do here. 985 01:14:57,260 --> 01:15:00,094 But you haven't done anything. 986 01:15:00,096 --> 01:15:03,598 You just make other people do things. 987 01:15:03,600 --> 01:15:06,000 Shut up, Gitty. Okay? 988 01:15:06,002 --> 01:15:09,003 Martin, watch your mouth at my table. 989 01:15:09,005 --> 01:15:12,273 - Where are you going? - To New York first. 990 01:15:13,342 --> 01:15:15,810 I'm goin' to New York one day. 991 01:15:15,812 --> 01:15:18,813 And to London, Tokyo, Paris. 992 01:15:20,249 --> 01:15:21,249 What? 993 01:15:22,551 --> 01:15:25,119 People will write books go to those places, right? 994 01:15:34,796 --> 01:15:36,364 Martin's sure gonna miss you, Vera. 995 01:15:36,366 --> 01:15:39,534 - Shut your face, Gitty! - Martin, watch your mouth. 996 01:15:43,071 --> 01:15:46,073 Martin, this chicken's delicious. 997 01:15:46,075 --> 01:15:48,442 - Where'd you buy it? - I didn't. 998 01:15:49,578 --> 01:15:51,078 What? 999 01:15:55,851 --> 01:15:57,785 I found it... 1000 01:15:57,787 --> 01:15:59,186 In the silo. 1001 01:16:09,031 --> 01:16:11,666 Come on. Who doesn't love a Happy Meal? 1002 01:16:11,668 --> 01:16:13,067 Happy? 1003 01:16:15,270 --> 01:16:17,672 Jesus Christ, Martin. 1004 01:16:17,674 --> 01:16:19,073 What the hell is wrong with you, son? 1005 01:16:19,075 --> 01:16:20,575 Why would you do something like that? 1006 01:16:20,577 --> 01:16:22,543 Because she has been visiting that man in the silo 1007 01:16:22,545 --> 01:16:23,911 for the past few weeks. 1008 01:16:23,913 --> 01:16:25,413 I told her, "don't go near," and she did. 1009 01:16:25,415 --> 01:16:27,048 She was gonna free him, okay? 1010 01:16:27,050 --> 01:16:29,550 How do you expect to learn a lesson if it doesn't hurt? 1011 01:16:30,954 --> 01:16:34,188 Gertrude, listen to me. Hey, come here. 1012 01:16:34,190 --> 01:16:35,623 Listen to me. 1013 01:16:35,625 --> 01:16:37,491 Did you talk to that man in the silo? 1014 01:16:37,493 --> 01:16:41,062 Did you mention your name, anyone's name? 1015 01:16:41,064 --> 01:16:44,131 Gitty, this is extremely important. Just think. 1016 01:16:44,133 --> 01:16:45,399 I don't know. I can't remember. 1017 01:16:45,401 --> 01:16:46,867 - What did you tell him? - I don't know, dad. 1018 01:16:46,869 --> 01:16:49,103 Think. Gertrude, try and remember what you told. 1019 01:16:49,105 --> 01:16:50,938 - Dad, I can't remember. - What do you mean you can't remember? 1020 01:16:50,940 --> 01:16:52,273 I, I don't know, okay? 1021 01:16:52,275 --> 01:16:54,342 - Did you tell him... - I don't know! 1022 01:16:57,846 --> 01:16:59,347 I'm gonna ask you one more time. 1023 01:16:59,349 --> 01:17:01,449 Did you tell him our names? 1024 01:17:03,452 --> 01:17:05,886 - Yes. - Shit! 1025 01:17:05,888 --> 01:17:08,356 - Daddy, he's my friend, okay? - What? 1026 01:17:08,358 --> 01:17:09,690 He said he'd make you better and he did. 1027 01:17:09,692 --> 01:17:10,758 He did make you better! 1028 01:17:10,760 --> 01:17:13,761 - What? - Unbelievable. 1029 01:17:13,763 --> 01:17:16,330 Just get out, Gitty. Get out of here. 1030 01:17:16,332 --> 01:17:17,898 Go! 1031 01:17:25,540 --> 01:17:28,009 There's only one thing left to do. 1032 01:17:43,191 --> 01:17:44,558 It's possible that he wouldn't say 1033 01:17:44,560 --> 01:17:45,693 anything about us. 1034 01:17:45,695 --> 01:17:48,696 - No. No. - Please, just listen to me. 1035 01:17:48,698 --> 01:17:51,198 There's no other way to do this, Sarah. 1036 01:17:51,200 --> 01:17:53,834 Think about it. He's not one of us. 1037 01:17:54,936 --> 01:17:57,104 He has no reason to help us. 1038 01:17:57,106 --> 01:17:59,507 When he gets out of there, we're doomed 1039 01:17:59,509 --> 01:18:02,076 and someone has to protect this family. 1040 01:18:02,078 --> 01:18:05,946 Your own daughter is the reason we have to do this. Remember that. 1041 01:18:05,948 --> 01:18:09,283 No, our daughter had nothing to do with this, Vera. This was you. 1042 01:18:09,285 --> 01:18:11,452 And if we go to prison, you go to prison with us. 1043 01:18:11,454 --> 01:18:13,421 He's on your property. 1044 01:18:13,423 --> 01:18:16,724 - Your own son cut off his finger. - What? 1045 01:18:16,726 --> 01:18:20,127 We had to make it look like a normal ransom kidnapping. He'd... 1046 01:18:20,129 --> 01:18:21,489 How do you think we got that money? 1047 01:18:23,666 --> 01:18:26,434 Vera, you said that you were with us. 1048 01:18:26,436 --> 01:18:27,935 We need you. 1049 01:18:27,937 --> 01:18:31,072 Look, the situation's changed. 1050 01:18:31,074 --> 01:18:33,808 I'm tryin' to figure it out, okay? 1051 01:18:33,810 --> 01:18:36,510 Oh, my God, Vera, I wish we had never met you. 1052 01:18:38,748 --> 01:18:41,148 Abe, we got to go. 1053 01:18:42,884 --> 01:18:44,418 - Get out of my house. - What are you gonna do? 1054 01:18:44,420 --> 01:18:46,487 - Get out of my house. - What are you gonna do? 1055 01:18:50,159 --> 01:18:52,259 Vera. 1056 01:18:52,261 --> 01:18:54,962 I'll make sure everything around here gets done. 1057 01:18:54,964 --> 01:18:56,363 You won't have to worry about anything. 1058 01:18:56,365 --> 01:19:00,234 Thank you, Martin. You really are a brave young man. 1059 01:19:00,902 --> 01:19:03,003 I wish you all the best. 1060 01:19:35,137 --> 01:19:37,204 Where did you come from? 1061 01:20:00,395 --> 01:20:02,630 I know you think I'm a bad person... 1062 01:20:05,467 --> 01:20:07,368 But I'm not. 1063 01:20:13,041 --> 01:20:15,042 Then what are you? 1064 01:20:19,748 --> 01:20:23,450 People like that man you met in the silo... 1065 01:20:26,288 --> 01:20:28,989 If you let them... 1066 01:20:28,991 --> 01:20:31,325 They will take everything from you. 1067 01:20:34,896 --> 01:20:37,531 It's not about right or wrong, Gitty. 1068 01:20:39,801 --> 01:20:42,636 It's about who has control... 1069 01:20:43,605 --> 01:20:45,239 Who has the power. 1070 01:20:50,011 --> 01:20:52,146 You have to decide for yourself. 1071 01:21:02,791 --> 01:21:06,160 821-158. 1072 01:21:06,162 --> 01:21:08,095 821-158. 1073 01:21:08,097 --> 01:21:09,430 821-1... 1074 01:21:09,432 --> 01:21:10,965 Okay. 1075 01:21:12,467 --> 01:21:16,036 Hi, Ethel, it's Gitty. I need your help now. 1076 01:21:16,038 --> 01:21:18,405 At the silo, can you get there now? 1077 01:21:19,441 --> 01:21:21,742 When, when can you get there? 1078 01:21:21,744 --> 01:21:23,811 Okay, will you please hurry, okay? 1079 01:21:24,946 --> 01:21:27,181 Hey, Jonathan, watch out! 1080 01:21:30,819 --> 01:21:32,887 I... I'm coming down! 1081 01:21:43,866 --> 01:21:46,066 Come on, Jonathan. We have to go. We have to hurry! 1082 01:21:46,068 --> 01:21:48,135 - Let's go, let's go, let's go! - Hi. 1083 01:21:48,137 --> 01:21:49,570 - Let's go. - I'm so sorry. 1084 01:21:49,572 --> 01:21:52,273 - I know. I know. - I'm so sorry. I... 1085 01:21:52,275 --> 01:21:54,475 Are the, are the police coming? 1086 01:21:54,477 --> 01:21:56,677 I don't know, I don't know, but Martin, Martin is coming 1087 01:21:56,679 --> 01:21:59,713 and we need to hurry, okay? We need to go now. 1088 01:21:59,715 --> 01:22:02,016 Now, get the axe. Get the axe. Come on! 1089 01:22:02,018 --> 01:22:04,251 Come on, hit the door! 1090 01:22:16,464 --> 01:22:18,999 You can, you can, you can do it! You have to! 1091 01:22:19,001 --> 01:22:21,969 You have to do it. We have no other choice! 1092 01:22:22,804 --> 01:22:24,238 Jonathan, let me try. 1093 01:22:24,240 --> 01:22:25,973 I can do it. Let me try. Wait. 1094 01:22:37,353 --> 01:22:39,887 Jonathan, what are you doing? 1095 01:22:39,889 --> 01:22:42,156 Jonathan, we have to try! 1096 01:22:42,158 --> 01:22:44,325 - We have to try! - It's no use. 1097 01:22:52,901 --> 01:22:54,501 Stay with me for a second, please. 1098 01:22:57,873 --> 01:23:00,607 I'm sorry. 1099 01:23:00,609 --> 01:23:02,009 I'm sorry. 1100 01:23:04,846 --> 01:23:05,913 Hey... 1101 01:23:10,786 --> 01:23:15,489 You are the bravest person that I've ever known. 1102 01:23:17,994 --> 01:23:20,627 I'm glad you're my friend. 1103 01:23:20,629 --> 01:23:22,363 I am very glad to have met you. 1104 01:23:22,365 --> 01:23:25,866 You are, you're the best friend I've ever... 1105 01:23:27,636 --> 01:23:30,204 You're the best friend I've ever had. 1106 01:23:30,206 --> 01:23:32,006 Loving so deeply. 1107 01:23:33,476 --> 01:23:36,110 Your father and his farm... 1108 01:23:37,479 --> 01:23:38,712 Even your chicken. 1109 01:23:39,815 --> 01:23:41,382 Happy. 1110 01:23:43,618 --> 01:23:46,353 This can't be the ending, Jonathan 1111 01:23:46,355 --> 01:23:49,323 not that I, I want a happy ending. 1112 01:23:55,497 --> 01:23:57,064 - Okay? - Yeah. 1113 01:24:13,415 --> 01:24:15,582 - What was that? - I don't know. 1114 01:24:19,621 --> 01:24:20,788 Gitty? 1115 01:24:21,923 --> 01:24:23,724 Gitty! 1116 01:24:25,527 --> 01:24:27,728 Ethel, we're inside! 1117 01:24:27,730 --> 01:24:29,630 Gitty, what are you doing up there? 1118 01:24:29,632 --> 01:24:32,332 Get down from there, that's dangerous! Honey. 1119 01:24:35,304 --> 01:24:36,703 Oh, God. 1120 01:24:36,705 --> 01:24:39,206 Thank, God, Gitty. 1121 01:24:49,751 --> 01:24:52,820 Honey, what are doing? You got to get down from there. 1122 01:24:54,390 --> 01:24:57,291 - Aw! - Ethel, run! 1123 01:24:57,293 --> 01:24:59,426 - Run! - Gitty, what's happening? 1124 01:25:02,797 --> 01:25:05,065 Gitty! 1125 01:25:05,067 --> 01:25:08,068 Come on. Come on. Shit! 1126 01:25:14,477 --> 01:25:16,310 Martin, no! 1127 01:25:30,992 --> 01:25:33,060 This is your fault, Gitty! 1128 01:25:34,529 --> 01:25:36,697 She's here because of you! 1129 01:26:32,554 --> 01:26:34,288 Gitty. 1130 01:26:34,290 --> 01:26:36,356 Martin. Hey, it's a girl! 1131 01:26:36,358 --> 01:26:38,559 Martin. Gitty. 1132 01:27:11,926 --> 01:27:14,127 Come out, Gitty. 1133 01:27:14,129 --> 01:27:16,196 Come out, come out, wherever you are. 1134 01:27:17,365 --> 01:27:19,199 I'm gonna kill you 1135 01:27:19,201 --> 01:27:21,568 just like I killed your fuckin' chicken. 1136 01:27:24,038 --> 01:27:26,540 Tasted real good, didn't it? 1137 01:27:26,542 --> 01:27:28,842 I could just tell everyone. 1138 01:27:28,844 --> 01:27:30,911 I'll tell everyone that he killed you both. 1139 01:27:56,237 --> 01:27:58,138 - Ugh! - Ah-ah! 1140 01:28:01,844 --> 01:28:03,510 Don't move, Martin. 1141 01:28:04,946 --> 01:28:07,180 Come on, Gitty, you wouldn't shoot me, would you? 1142 01:28:10,918 --> 01:28:13,754 There's two types of people in this world 1143 01:28:13,756 --> 01:28:16,323 you gotta choose what kind of person you're gonna be. 1144 01:28:18,259 --> 01:28:19,459 Ah! 1145 01:29:26,862 --> 01:29:28,095 Stop! 1146 01:29:29,364 --> 01:29:31,498 Stop! 1147 01:29:31,500 --> 01:29:32,566 Stop right there! 1148 01:30:06,567 --> 01:30:07,968 Dad, no! 1149 01:31:06,260 --> 01:31:09,162 It's morning again in America. 1150 01:31:09,164 --> 01:31:12,032 Today more men and women will go to work than ever before 1151 01:31:12,034 --> 01:31:14,568 in our country's history. 1152 01:31:14,570 --> 01:31:17,537 Nearly 2000 families today will buy new homes. 1153 01:32:26,607 --> 01:32:28,008 Hi, Gitty. 80835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.